ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
1.КОНТЕКСТ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
С настоящата делегирана директива на Комисията се изменя приложение IІІ към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (преработена версия) (Директивата за ООВ) с цел то да бъде приведено в съответствие с научно-техническия напредък. Изменението се отнася до освобождаване, което се отнася до конкретно посочени приложения, съдържащи живак, в луминесцентни лампи за други цели на общото осветление и за специални цели.
С Директивата за ООВ се ограничава употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (ЕЕО), както е предвидено в член 4 от нея. Понастоящем десет вещества са ограничени и изброени в приложение II към Директивата за ООВ: олово, живак, кадмий, шествалентен хром, полибромирани бифенили (PBB), полибромирани дифенилови етери (PBDE), бис(2-етилхексилов) фталат (DEHP), бутилбензилов фталат (BBP), дибутилов фталат (DBP) и диизобутилов фталат (DIBP). В приложения III и IV са изброени материалите и компонентите на ЕЕО за специфични приложения, които са освободени от ограниченията за веществата, определени в член 4, параграф 1.
В член 5 от директивата се предвижда адаптиране на приложения III и IV към научно-техническия напредък, което може да включва предоставяне, подновяване или отмяна на освобождаванията. В съответствие с член 5, параграф 1, буква а) в приложения III и IV могат да се включват освобождавания само ако с това не се намалява степента на опазване на околната среда и здравето, осигурена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 („Регламента REACH“), и ако е изпълнено едно от следните условия: i) отстраняването или замяната на веществото посредством промени в проектирането или чрез материали и компоненти, за които не се изискват никои от материалите или веществата, изброени в приложение II, е технически или научно неосъществимо; ii) не са осигурени надеждни заместители; iii) общото отрицателно въздействие върху околната среда, здравето и безопасността на потребителите, причинено от замяната на веществата, има вероятност да надхвърли общите ползи за околната среда, здравето и безопасността на потребителите от тази замяна.
Освен това в решенията относно освобождаванията и тяхната продължителност трябва да се вземат предвид наличието на заместители и социално-икономическото въздействие от заместването. При вземането на решения за срока на освобождаванията трябва да се отчитат и всички потенциални последици за иновациите. Във връзка с цялостното въздействие на освобождаването по целесъобразност се прилагат съображения, свързани с жизнения цикъл.
В член 5, параграф 1, буква а) е посочено също така, че за да включи в списъците в приложения III и IV материали и компоненти на ЕЕО, използвани за специфични видове употреба, Комисията приема отделни делегирани актове. В член 5, параграф 3 и приложение V се описва процедурата за подаване на искания за освобождаване.
2.КОНСУЛТАЦИИ ПРЕДИ ПРИЕМАНЕТО НА АКТА
Комисията получи искания от икономически оператори за предоставяне или подновяване на освобождавания съгласно член 5, параграф 3 и приложение V към Директивата за ООВ.
Настоящото освобождаване 2 б) 4) от приложение ІІІ допуска употребата на живак в други луминесцентни лампи за други цели на общото осветление и за специални цели (напр. индукционни лампи).
На 15 януари 2015 г. Комисията получи едно искане за подновяване на това освобождаване. Заявителят твърди, че поради голямото множество от параметри, които са от значение за лампите, попадащи в освобождаване 2 б) 4), напр. форма на лампата и дължина на вълните, тези лампи не могат лесно да бъдат заменени с алтернативи със светодиоди (LED). Това искане беше подновено през януари 2020 г., като в голяма степен беше представена същата аргументация. В съответствие с изискванията на Директивата за ООВ (член 5, параграф 5, втора алинея) освобождаването продължава да бъде валидно, докато Комисията вземе решение по искането за подновяване.
За да оцени исканията за подновяване на това освобождаване, през юни 2015 г. Комисията започна проучване, за да извърши необходимата техническа и научна оценка, което приключи през 2016 г., и осемседмична онлайн консултация със заинтересованите страни. В допълнение към това проучване за оценка на получените подробни технически и научни данни и становища, както е документирано в доклада от проучването, Комисията извърши две допълнителни проучвания/актуализации, включващи участие на заинтересованите страни. Проучването, публикувано през 2019 г., се съсредоточаваше върху социално-икономическата оценка и наличието на заместители, а през 2020 г. беше направена актуализация въз основа на последните данни и модели. Окончателните доклади от проучването и актуализираната социално-икономическа оценка бяха публикувани; заинтересованите страни бяха съответно уведомени.
Комисията проведе консултации с експертната група на държавите членки за делегираните актове по Директивата за ООВ по време на експертните заседания на 1 септември 2016 г., 29 октомври 2018 г. и 21 октомври 2019 г., за да събере становищата на държавите членки по предлагания курс на действие в съответствие със заключенията от оценките. Тя извърши всички необходими процесуални стъпки, свързани с освобождаването от ограничението за веществата съгласно член 5, параграфи 3—7. Съветът и Европейският парламент бяха уведомени за всички дейности.
В проведеното проучване се подчертава, че:
·това освобождаване обхваща голяма гама лампи с различни функции;
·данните за конкретните видове лампи, обхванати от това освобождаване, понастоящем са недостатъчни, като липсва информация за заместването на живака в този широк спектър от приложения. Настоящото освобождаване следва да бъде удължено с три години, за да се даде възможност на промишлеността да подготви по-подробна информация, обосноваваща освобождаването за определени видове лампи, за които се счита, че са обхванати от термина „други цели на общото осветление и специални цели“;
·има достатъчно информация, че заместването на живака в две конкретни приложения, обхванати от това освобождаване, а именно i) лампи, излъчващи светлина в невидимия спектър, и ii) лампи на аварийно осветление, е технически неосъществимо, поради което в проучването се препоръчва подновяване на освобождаването за тези приложения за максималния срок от пет години.
В заключение научните и техническите оценки, включително консултациите със заинтересованите страни, показват, че критериите за освобождаване продължават да бъдат изпълнени по отношение на освобождаване 2 б) 4), тъй като все още не са налични надеждни заместители. Резултатите от оценката показват също така, че преразгледаното освобождаване няма да доведе до намаляване на степента на опазване на околната среда и здравето, осигурена с Регламента REACH, в съответствие с член 5 от Директива 2011/65/ЕС.
Съгласно насоките за по-добро регулиране проектът на делегирана директива беше публикуван за срок от четири седмици на портала „По-добро регулиране“, през който широката общественост можеше да изрази своето мнение. По време на консултацията по проекта на акта бяха получени 3 коментара. Поставените в тях въпроси бяха разгледани, но беше счетено, че не е необходимо да се направят изменения.
3.ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
С делегираната директива се подновява освобождаване 2 б) 4) от приложение III към Директива 2011/65/ЕС за употребата на живак в луминесцентни лампи за други цели на общото осветление и за специални цели, като се определят нови срокове на валидност, включително за някои конкретни приложения, обхванати от това изключение.
В оценката на Комисията, основана на проведените проучвания и консултации, се заключава, че искането за освобождаване отговаря на поне един от приложимите критерии, определени в член 5, параграф 1, буква а) от Директивата за ООВ, което оправдава освобождаването: живакът не може да бъде надеждно заменен в категориите лампи, обхванати от настоящото освобождаване.
В заключение условията за освобождаване са изпълнени и освобождаване 2 б) 4) трябва да бъде подновено. В оценката също така се стига до заключението, че обхватът на освобождаването следва да бъде ограничен до по-конкретно дефинирани приложения, от една страна, и, от друга страна, да се съкрати срока на настоящото освобождаване с широк обхват, както следва: I) на три години за други лампи за общо осветление и лампи за специални цели и на пет години за II) — лампи, излъчващи светлина в невидимия спектър, и III) лампи за аварийно осветление.
Датите на изтичане на срока на това освобождаване са определени в съответствие с член 5, параграф 2, първа алинея. Не се очаква сроковете на валидност да имат неблагоприятни последици за иновациите.
Правният инструмент е делегирана директива, което е в съответствие с акта, предоставящ правомощията — Директива 2011/65/ЕС, и по-специално с делегирането по член 5, параграф 1 и член 20.
С делегираната директива се цели да се допринесе за защитата на човешкото здраве и на околната среда и за сближаване на разпоредбите за функционирането на вътрешния пазар в областта на електрическото и електронното оборудване, като за специфични приложения се разрешава употребата на иначе забранени вещества съгласно разпоредбите на Директивата за ООВ и при установените в нея условия, както и съгласно определената в същата директива процедура за адаптиране на приложения III и IV към научно-техническия напредък.
Делегираната директива няма отражение върху бюджета на ЕС.
ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА
от 13.12.2021 година
за изменение, с цел привеждане в съответствие с научно-техническия напредък, на приложение III към Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на освобождаване от ограничението за употребата на живак в луминесцентни лампи за други цели на общото осветление и за специални цели
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване, и по-специално член 5, параграф 1, буква а) от нея,
като има предвид, че:
(1)В Директива 2011/65/ЕС се изисква държавите членки да гарантират, че електрическото и електронното оборудване, което е пуснато на пазара, не съдържа опасните вещества, изброени в приложение II към същата директива. Това изискване не се прилага за освободените приложения, изброени в приложение III към посочената директива.
(2)Категориите електрическо и електронно оборудване, за които се прилага Директива 2011/65/ЕС, са изброени в приложение I към същата директива.
(3)Живакът е ограничено вещество, включено в приложение II към Директива 2011/65/ЕС.
(4)С Решение 2010/571/ЕС Комисията предостави, наред с другото, освобождаване за употребата на живак в други линейни луминесцентни лампи за друго общо осветление и за специални цели (например индукционни лампи) („освобождаването“), което понастоящем е посочено като освобождаване 2 б) 4) в приложение III към Директива 2011/65/ЕС. Освобождаването трябваше да изтече на 21 юли 2016 г. в съответствие с член 5, параграф 2, втора алинея, буква а) от посочената директива.
(5)Освобождаването обхваща нехомогенна група лампи с различни форми, технологии, приложения и цели. Живакът се използва в газоразрядната тръба и е от съществено значение за превръщането на електрическата енергия в светлина.
(6)На 15 януари 2015 г. Комисията получи искане за подновяване на освобождаването („искането за подновяване“), което е в рамките на срока, определен в член 5, параграф 5 от Директива 2011/65/ЕС, и което беше актуализирано с допълнително искане за подновяване на 20 януари 2020 г. В съответствие с член 5, параграф 5 от посочената директива освобождаването продължава да бъде валидно до приемането на решение по искането за подновяване.
(7)При оценката на искането за подновяване, при която бяха взети предвид наличието на заместители и социално-икономическото въздействие на заместването, се стигна до заключението, че заместването или премахването на живака в съответните приложения понастоящем е технически неосъществимо. Оценката включваше консултации със заинтересованите страни в съответствие с член 5, параграф 7 от Директива 2011/65/ЕС. Получените по време на тези консултации коментари бяха направени обществено достояние на специален уебсайт.
(8)Освобождаването е в съответствие с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета и поради това не намалява степента на опазване на околната среда и здравето, осигурена с него.
(9)Поради това е целесъобразно да се предостави подновяване на освобождаването, като се има предвид общата цел освобождаването от ограничението за определени специфични материали или компоненти да бъде ограничено по обхват и срок, за да се постигне постепенно премахване на опасните вещества в ЕЕО.
(10)За да се даде възможност за навременна преоценка на наличието на безживачни заместващи лампи за голямото разнообразие от видове лампи, обхванати от настоящото освобождаване, е целесъобразно да се предостави подновяване на освобождаването за ограничен период от три години. За специфични категории лампи обаче, а именно лампи, излъчващи светлина в невидимия спектър (нова подпозиция 2 б) 4) - II от приложение III) и лампи за аварийно осветление (нова подпозиция 2 б) 4) - III от приложение III), има достатъчно информация, че замяната е технически неосъществима през следващите години и за тези категории лампи петгодишният срок на валидност би бил обоснован в съответствие с член 5, параграф 2, първа алинея от Директива 2011/65/ЕС. С оглед на резултатите, които дават настоящите усилия за намиране на надежден заместител, е малко вероятно продължителността на освобождаването да има неблагоприятни последици за иновациите.
(11)Поради това Директива 2011/65/ЕС следва да бъде съответно изменена,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Приложение III към Директива 2011/65/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.
Член 2
1.Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от [последния ден на 6-ия месец след датата на влизане в сила на настоящата директива] законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
Те прилагат тези разпоредби от [последния ден на 6-ия месец след датата на влизане в сила на настоящата директива + 1 ден].
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
2.Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 13.12.2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN