|
Индекс
на полето
|
Задължително
|
Наименование на полето
|
Технически бележки
|
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла
|
Член 63в
|
|
2.1.1
|
*
|
CustomerID
|
Списъкът на клиентите не трябва да включва повече от една регистрация с един и същ „CustomerID“.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.2
|
|
CustomerTaxID
|
Попълва се данъчният идентификационен номер, ако е известен.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.3
|
|
TaxCountryID
|
Попълва се двубуквеният код на държавата по стандарт ISO 3166-1 alpha 2 на държавата, която е предоставила данъчния идентификационен номер.
|
Символен низ-2
|
|
|
2.1.4
|
|
CustomerName
|
Попълва се при поискване и ако е издадена фактура.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква й)
Параграф 2, буква и)
|
|
2.1.4.1
|
*
|
NameType
|
Трябва да се попълни следното:
„indiv“ — физическо лице
„alias“ — алтернативно име
„nick“ — псевдоним
„aka“ — известен още като
„dba“ — извършващ стопанска дейност като
„legal“ — юридическо наименование
„atbirth“ — при раждане
„неизвестно“ — ако е неизвестно, попълнете „неизвестно“
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.2
|
**
|
NameFree
|
Името в свободен формат.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3
|
**
|
NameStruct
|
|
Не се прилага
|
|
|
2.1.4.3.1
|
|
PrecedingTitle
|
Обръщение пред името, например „Нейно превъзходителство“.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3.2
|
|
Title
|
Списък на обръщенията, например „г-н“, „г-жа“, „д-р“.
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3.3
|
*
|
FirstName
|
Собственото име.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3.4
|
|
MiddleName
|
Списък на презимената.
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3.5
|
|
NamePrefix
|
Представка пред името, например „von“.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3.6
|
*
|
LastName
|
Фамилното име.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3.7
|
|
GenerationIdentifier
|
Списък на идентификаторите на поколението, например „младши“, „старши“.
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3.8
|
|
Suffix
|
Списък на образователните степени след името, например PhD, UOM.
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3.9
|
|
GeneralSuffix
|
Обща информация (например „пенсиониран“).
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.3.10
|
|
MaidenName
|
Предишно фамилно име, например преди сключване на брак.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.4.4
|
|
NameFree
|
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5
|
|
BillingAddress
|
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква й)
Параграф 2, буква и)
|
|
2.1.5.1
|
*
|
BillingAddressID
|
Уникален ключ за всеки адрес на фактуриране.
|
Цяло число
|
|
|
2.1.5.2
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
Ако е неизвестен, попълнете „неизвестен“
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3
|
**
|
AddressStruct
|
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.8
|
*
|
City
|
Ако е неизвестен, попълнете „неизвестен“
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.3.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.4
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.5.5
|
*
|
Country
|
Ако държавата е известна, полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2.
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
Ако е неизвестен, попълнете „ZZ“
|
Символен низ-2
|
|
|
2.1.6
|
|
ShipToAddress
|
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
Попълва се с известните различни постоянни места на доставка, свързани с досието на клиента. Ако в транспортен документ или фактура, които няма да бъдат включени в досието на клиента за бъдеща употреба, е посочено друго място на доставка, не е необходимо то да се посочва тук.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква а)
Параграф 1, буква к)
Параграф 2, буква а)
Параграф 2, буква й)
|
|
2.1.6.1
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.8
|
*
|
City
|
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.3
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
2.1.6.4
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2.
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
|
Символен низ-2
|
|
|
2.1.7
|
|
Telephone
|
В това поле трябва да бъде попълнен международният телефонен код на държавата.
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Символен низ-20
|
|
|
2.1.8
|
|
Email
|
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Символен низ
|
|
|
Индекс
на полето
|
Задължително
|
Наименование на полето
|
Технически бележки
|
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла
|
Член 63в
|
|
3.1.1
|
*
|
NumberOfEntries
|
Полето трябва да съдържа общия брой сделки, включително анулираните.
|
Цяло число
|
|
|
3.1.2
|
*
|
TotalDebit
|
Полето трябва да съдържа контролната сума от полето „DebitAmount“, от която са изключени анулираните сделки.
|
Парична стойност
|
|
|
3.1.3
|
*
|
TotalCredit
|
Полето трябва да съдържа контролната сума от полето „DebitAmount“, от която са изключени анулираните сделки.
|
Парична стойност
|
|
|
3.1.4
|
|
Transaction
|
Сделки/документи за продажба.
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.1
|
*
|
TransactionNo
|
Уникален номер на сделката/документа.
|
Символен низ
|
Параграф 1, буква й), параграф 2, буква и)
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к)
|
|
3.1.4.2
|
*
|
DocumentStatus
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.2.1
|
*
|
TransactionStatus
|
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
„N“ — нормален;
„C“ — анулиран документ/сделка.
|
Символен низ-1
|
|
|
3.1.4.2.2
|
*
|
TransactionStatusDate
|
Дата на последното регистриране на статуса на сделката, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.1.4.2.3
|
|
Reason
|
Причина за промяна на статуса на сделката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.3
|
|
Period
|
Попълва се тримесечието на данъчния период:
Тр1.гггг, Тр2.гггг, Тр3.гггг, Тр4.гггг.
При режим внос се попълва месецът на данъчния период:
От М1.гггг до М12.гггг.
|
Символен низ-8
|
|
|
3.1.4.4
|
*
|
TransactionDate
|
Дата на сделката за продажба във формат ГГГГ-ММ-ДД.
|
Дата
|
|
|
3.1.4.5
|
*
|
TransactionType
|
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
„TR“ — сделка за продажба (Sale transaction);
„RT“ — сделка за връщане/кредитна сделка (Return/credit transaction);
„IN“ — фактура (Invoice);
„DN“ — дебитно известие (Debit note);
„CN“ — кредитно известие (Credit note).
|
Символен низ-2
|
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к)
Параграф 1, буква д), параграф 2, буква д)
|
|
3.1.4.6
|
*
|
SystemEntryDate
|
Датата, на която данните са били регистрирани за последен път преди издаването на документа, която трябва да включва час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
Дата на регистрирането на сделката с точност до секунда.
|
Дата и час
|
|
|
3.1.4.7
|
*
|
BillingIndicators
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.7.1
|
*
|
PartyBillingIndicator
|
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
0 — ако се отнася до сделки/фактури, издадени от данъчно задълженото лице;
1 — за сделки/фактури, издадени от трета страна за сметка на данъчно задълженото лице.
|
Цяло число
|
|
|
3.1.4.7.2
|
*
|
SourceBilling
|
Всеки уникален ключ идентифицира различна програма за фактуриране, при която с „0“ се обозначават сделките/фактурите, издадени от програмата за фактуриране, която генерира SAF-OSS. Останалите ключове идентифицират сделките/фактурите, издадени в други програми за фактуриране, които са част от програмата за фактуриране, генерираща SAF-OSS.
|
Цяло число
|
|
|
3.1.4.8
|
*
|
CustomerID
|
Уникалният ключ на таблицата на клиентите [Customer], като се спазва правилото, определено за „CustomerID“.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.9
|
|
OSSScheme
|
Попълва се следното:
0 — режим извън Съюза;
1 — режим в Съюза;
2 — режим при внос;
9 — други продажби [продажби, които не са извършени в рамките на горепосочените режими];
|
Цяло число
|
|
|
3.1.4.10
|
|
MSC
|
Информация за мястото на потребление.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква а), параграф 2, буква а)
|
|
3.1.4.10.1
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.1.4.10.2
|
*
|
CustomerLocation
|
Попълва се с всички доказателства, използвани в процеса на вземане на решения, дори ако в крайна сметка за определяне на държавата на потребление е използвано само едно от тях.
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.10.2.1
|
*
|
EvidenceforCustomerLocation
|
Трябва да се попълни следното:
A — адрес на фактуриране на клиента
B — IP адрес или географско позициониране;
C — банкови данни;
D — код за мобилни оператори в държавата или SIM карта, използвана от клиента;
Е — местоположение на стационарната линия, използвана за услугата;
F — други средства;
G — място на доставка;
H — други платежни услуги;
I — лична карта/паспорт.
|
Символен низ-1
|
Параграф 1, буква к)
|
|
3.1.4.10.2.2
|
*
|
LocationEvidence
|
Попълва се с доказателствата, които са позволили да се определи държавата на потребление в съответствие с полето „EvidenceforCustomerLocation“, например IP адрес, телефонен номер с международен код на държавата, използван международен номер на банкова сметка (IBAN) или друг референтен номер на платежна услуга и т.н.
Когато адресът на фактуриране се използва като доказателство, в това поле трябва да бъде вписан един от уникалните ключове на „BillingAddressID“ от таблицата на клиентите.
Ако мястото на потребление се определя от мястото на доставка, това поле трябва да бъде попълнено със символен низ „Място на доставка“ и адресът трябва да бъде посочен в елемент ShipToAddress (3.1.4.10.3).
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.2.3
|
*
|
LocationEvidenceIndicator
|
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
0 — ако доказателствата са отхвърлени по време на процеса на вземане на решения;
1 — ако доказателствата се използват в процеса на вземане на решения.
|
Цяло число
|
|
|
3.1.4.10.3
|
|
ShipToAddress
|
Информация за мястото на доставка, където стоките или услугите са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й)
|
|
3.1.4.10.3.1
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.10.3.2.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2.8
|
*
|
City
|
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.3
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.3.4
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2.
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.1.4.10.4
|
|
ShipFromAddress
|
Информация за мястото на изпращане на изделията, продадени на клиента.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й)
|
|
3.1.4.10.4.1
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.10.4.2.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2.8
|
*
|
City
|
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.3
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.10.4.4
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2.
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.1.4.10.5
|
|
MovementEndTime
|
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.1.4.10.6
|
|
MovementStartTime
|
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.1.4.11
|
*
|
Line
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.11.1
|
*
|
LineNumber
|
Редовете трябва да се експортират в същата последователност, както в оригинала (и трябва да бъдат уникални в рамките на сделката).
|
Цяло число
|
|
|
3.1.4.11.2
|
|
MSC
|
Информация за мястото на потребление. Този елемент трябва да се попълва винаги когато мястото на потребление се различава на всеки ред, в противен случай е възможно да се попълни само елементът MSC (3.1.4.10).
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква а), параграф 2, буква а)
|
|
3.1.4.11.2.1
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.1.4.11.2.2
|
*
|
CustomerLocation
|
Попълва се с всички доказателства, използвани в процеса на вземане на решения, дори ако в крайна сметка за определяне на държавата на потребление е използвано само едно от тях.
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.11.2.2.1
|
*
|
EvidenceforCustomerLocation
|
Трябва да се попълни следното:
А — адрес на фактуриране на клиента;
B — IP адрес или географско позициониране;
C — банкови данни;
D — код за мобилни оператори в държавата или SIM карта, използвана от клиента;
Е — местоположение на стационарната линия, използвана за услугата;
F — други средства;
G — място на доставка;
H — други платежни услуги;
I — лична карта/паспорт.
|
Символен низ-1
|
Параграф 1, буква к)
|
|
3.1.4.11.2.2.2
|
*
|
LocationEvidence
|
Попълва се с доказателствата, които са позволили да се определи държавата на потребление в съответствие с полето „EvidenceforCustomerLocation“, например IP адрес, телефонен номер с международен код на държавата, използван международен номер на банкова сметка (IBAN) или друг референтен номер на платежна услуга и т.н.
Когато адресът на фактуриране се използва като доказателство, в това поле трябва да бъде вписан един от уникалните ключове на „BillingAddressID“ от таблицата на клиентите.
Ако мястото на потребление се определя от мястото на доставка, попълнете „Място на доставка“ и елемента ShipToAddress.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.2.3
|
*
|
LocationEvidenceIndicator
|
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
0 — ако доказателствата са отхвърлени по време на процеса на вземане на решения;
1 — ако доказателствата се използват в процеса на вземане на решения.
|
Цяло число
|
|
|
3.1.4.11.2.3
|
|
ShipToAddress
|
Информация за мястото на доставка, където стоките или услугите са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й)
|
|
3.1.4.11.2.3.1
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.8
|
*
|
City
|
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.3
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.3.4
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2.
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.1.4.11.2.4
|
|
ShipFromAddress
|
Информация за мястото на изпращане на изделията, продадени на клиента.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й)
|
|
3.1.4.11.2.4.1
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.8
|
*
|
City
|
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.3
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.2.4.4
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2.
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.1.4.11.2.5
|
|
MovementEndTime
|
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.1.4.11.2.6
|
|
MovementStartTime
|
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.1.4.11.3
|
|
OrderReferences
|
Попълва се номер на поръчката.
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Не се прилага
|
Параграф 2, буква л)
|
|
3.1.4.11.3.1
|
*
|
OriginatingON
|
Попълва се номер на поръчката/сделката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.3.2
|
|
OrderDate
|
Попълва се дата на поръчката във формат ГГГГ-ММ-ДД.
|
Дата
|
|
|
3.1.4.11.4
|
|
DocumentReferences
|
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Не се прилага
|
Параграф 2, буква м)
|
|
3.1.4.11.4.1
|
*
|
DocumentType
|
Трябва да се попълни следното:
„DN“ — известие за доставка;
„TG“ — ръководство за транспорта (включително международните транспортни документи);
„CN“ — товарителница (Consignment note);
„RN“ — известие за връщане;
„OT“ — други.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.1.4.11.4.2
|
*
|
DocumentReference
|
Попълва се уникалният номер на пратката.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.4.3
|
|
DocumentDate
|
Попълва се във формат ГГГГ-ММ-ДД.
|
Дата
|
|
|
3.1.4.11.5
|
*
|
ProductCode
|
Уникалният код в списъка на стоките/услугите.
|
Символен низ
|
Параграф 2, буква б)
|
|
3.1.4.11.6
|
*
|
ProductCategory
|
„BA“ радио- или телевизионни предавания, които се предават или препредават чрез радио- или телевизионна мрежа;
„BB“радио- или телевизионни предавания, разпространявани чрез интернет или подобна електронна мрежа (IP streaming), ако се разпространяват с предаване на живо или едновременно с тяхното предаване или препредаване чрез радио- или телевизионна мрежа;
„TA“ фиксирани и мобилни телефонни услуги за предаване и комутация на глас, данни и видеоизображения, включително телефонни услуги с визуализиращ компонент (също така известни като услуги за видеотелефония);
„TB“ телефонни услуги, предоставяни по интернет, включително интернет телефония;
„TC“ гласова поща, изчакване на повикване, пренасочване на повикването, идентификация на лицето, осъществяващо повикването, тристранна връзка и други услуги по управление на повикванията;
„TD“ пейджър услуги;
„TE“ аудиотекст услуги;
„TF“ факсимилни, телеграфни и телексни услуги;
„TG“ телефонни услуги, чрез които се предоставя помощ на потребителите в случай на проблеми с тяхната радио- или телевизионна мрежа, интернет или подобна електронна мрежа;
„TH“ достъп до интернет, включващ световната мрежа;
„TI“ частни мрежови връзки, предоставящи далекосъобщителни връзки, предназначени за изключително ползване от страна на клиента;
„TJ“ частни мрежови връзки, предоставящи далекосъобщителни връзки, предназначени за изключително ползване от страна на клиента;
„TK“ последващата доставка на аудио- и аудиовизуална продукция на доставчик на медийни услуги чрез съобщителни мрежи от лице, различно от доставчика на медийни услуги;
„SA“ доставка на интернет адрес, уеб хостинг, дистанционно поддържане на програми и оборудване;
„SA“ доставка и актуализиране на софтуер;
„SC“ доставка на образи, текст и информация и предоставяне на бази данни;
„SD“ доставка на музика, филми и игри, включително игри на късмета и хазартни игри, и на политически, културни, художествени, спортни, научни и развлекателни предавания и мероприятия;
„SE“ доставка на дистанционно обучение;
„GD“ — стоки;
„OS“ — други услуги;
„TX“ — други данъци освен ДДС (напр. екологични данъци);
„OT“ — друго (напр. навло, застраховки и др.)
|
Символен низ-2
|
Параграф 1, буква б)
|
|
3.1.4.11.7
|
|
ClassificationCode
|
Попълват се кодовете по Комбинираната номенклатура (КН) за стоки или кодове за услуги по класификация на продуктите по дейности (КПД).
Пример:
92029030 за код по КН
611051 за код по КПД
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.8
|
*
|
Description
|
Описание на реда на сделката/фактурата.
|
Символен низ
|
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б)
|
|
3.1.4.11.9
|
*
|
Quantity
|
|
Десетична запетая
|
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б)
|
|
3.1.4.11.10
|
*
|
UnitOfMeasure
|
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.11
|
*
|
UnitPrice
|
|
Парична стойност
|
|
|
3.1.4.11.12
|
*
|
DateofSupply
|
Дата на изпращане на стоките или на доставка на услугата във формат ГГГГ-ММ-ДД.
|
Дата
|
Параграф 1, буква в), параграф 2, буква в)
|
|
3.1.4.11.13
|
|
References
|
Препратки към документи за корекция на продажбите.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква д), параграф 2, буква д)
|
|
3.1.4.11.13.1.
|
*
|
Reference
|
При кредитни или дебитни известия, или еквивалентни сделки — посочване на фактурата/сделката чрез уникалния идентификационен номер на фактурата/сделката, ако такъв съществува в съответните системи.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.13.2.
|
|
Reason
|
Попълва се причината за кредита или дебита.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.14
|
**
|
DebitAmount
|
Ред за вписване на дебитни суми в отчета за продажбите (издадени кредитни известия).
|
Парична стойност
|
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д)
|
|
3.1.4.11.15
|
**
|
CreditAmount
|
Ред за вписване на сумата на кредита в отчета за продажбите (издадени документи за сделки или фактури и дебитни известия).
|
Парична стойност
|
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д)
|
|
3.1.4.11.16
|
*
|
Tax
|
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква е), параграф 2, буква е)
|
|
3.1.4.11.16.1
|
*
|
TaxCountryRegion
|
Попълва се държавата или региона на данъчно облагане. Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-2.
Пример:
„PT-20“ —Автономен регион на Азорските острови.
|
Символен низ-5
|
|
|
3.1.4.11.16.2
|
*
|
TaxCode
|
Ставка на ДДС в MSC:
„SPR“ — силно намалена данъчна ставка;
„INT“ — междинна данъчна ставка;
„RED“ — намалена данъчна ставка;
„STD“ — стандартна данъчна ставка;
„NS“ — неподлежащ на данъчно облагане;
„EXM“ — освободен от данък.
|
Символен низ
|
|
|
3.1.4.11.16.3
|
*
|
VAT Rate
|
Това поле трябва да се попълни с приложимата данъчна ставка.
|
Десетична запетая
|
|
|
3.1.4.11.17
|
|
SettlementAmount
|
Размер на отстъпката за реда и пропорционалната обща отстъпка.
|
Парична стойност
|
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д)
|
|
3.1.4.12
|
*
|
DocumentTotals
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.12.1
|
*
|
TaxPayable
|
Общ размер на данъците.
|
Парична стойност
|
Параграф 1, буква ж), параграф 2, буква ж)
|
|
3.1.4.12.2
|
*
|
TaxableAmount
|
Попълва се общата сума на документа/сделката без начислени данъци.
В това поле не трябва да се включват сумите, свързани с данъците.
|
Парична стойност
|
Параграф 1, буква г), параграф 2, буква г)
|
|
3.1.4.12.3
|
*
|
GrossTotal
|
Попълва се общата сума на документа/сделката с начислени данъци.
|
Парична стойност
|
|
|
3.1.4.12.4
|
*
|
Currency
|
Първоначалната валута, използвана при издаването на документ за сделката/фактура.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, букви г) и ж), параграф 2, букви г) и ж)
|
|
3.1.4.12.4.1
|
*
|
CurrencyCode
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 4217.
|
Символен низ-3
|
|
|
3.1.4.12.4.2
|
*
|
CurrencyAmount
|
Общо брутен размер в първоначалната валута на документа/сделката.
|
Парична стойност
|
|
|
3.1.4.12.4.3
|
*
|
ExchangeRate
|
Трябва да се посочи обменният курс, използван при конвертирането в евро.
|
Десетична запетая
|
|
|
3.1.4.12.5
|
|
Payment
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.1.4.12.5.1
|
*
|
PaymentType
|
Вид на плащането:
„AP“ — авансово плащане;
„PP“ — частично плащане;
„TP“ — плащане общо.
|
Символен низ-2
|
Параграф 1, буква и)
|
|
3.1.4.12.5.2
|
*
|
PaymentDate
|
Попълва се във формат ГГГГ-ММ-ДД.
|
Дата
|
Параграф 1, буква з), параграф 2, буква з)
|
|
3.1.4.12.5.3
|
*
|
PaymentAmount
|
|
Парична стойност
|
Параграф 1, буква з), параграф 2, буква з)
|
|
3.1.4.12.5.4
|
|
PaymentMechanism
|
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
„CD“ — с наложен платеж при доставка;
„CH“ — чек;
„DC“ — дебитна карта;
„CC“ — кредитна карта;
„BT“ — банков превод (включително директен дебит);
„GC“ — подаръчна карта/ваучер за покупки;
„PP“ — електронни пари (плащания с електронен портфейл и електронни пари);
„OT“ — други.
|
Символен низ-2
|
|
|
Индекс на
полето
|
Задължително
|
Наименование на полето
|
Технически бележки
|
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла
|
Член 63в
|
|
3.2.1
|
*
|
NumberOfMovementLines
|
Полето трябва да съдържа общия брой сделки, включително анулираните.
|
Цяло число
|
|
|
3.2.2
|
*
|
TotalQuantityIssued
|
Полето трябва да съдържа контролната сума от полето „Quantity“, от която са изключени анулираните сделки.
|
Десетична запетая
|
|
|
3.2.3
|
|
StockMovement
|
Транспортни сделки/документи.
|
Не се прилага
|
|
|
3.2.3.1
|
*
|
MovementNo
|
Уникален номер на сделката/документа.
|
Символен низ
|
Параграф 2, буква м)
|
|
3.2.3.2
|
*
|
DocumentStatus
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.2.3.2.1
|
*
|
MovementStatus
|
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
„N“ — нормален;
„C“ — анулиран документ/сделка.
|
Символен низ-1
|
|
|
3.2.3.2.2
|
*
|
MovementStatusDate
|
Дата на последното регистриране на статуса на сделката, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.2.3.2.3
|
|
Reason
|
Причина за промяна на статуса на сделката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.3
|
|
Period
|
Попълва се тримесечието на данъчния период: Тр1.гггг, Тр2.гггг, Тр3.гггг, Тр4.гггг.
При режим внос се попълва месецът на данъчния период: От М1.гггг до М12.гггг.
|
Символен низ-8
|
|
|
3.2.3.4
|
*
|
MovementDate
|
Дата на документа/сделката във формат ГГГГ-ММ-ДД.
|
Дата
|
|
|
3.2.3.5
|
*
|
MovementType
|
Трябва да се попълни следното:
„DN“ — известие за доставка;
„TG“ — ръководство за транспорта (включително международните транспортни документи);
„CN“ — товарителница (Consignment note);
„RN“ — известие за връщане;
„OT“ — други.
|
Символен низ-2
|
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к)
|
|
3.2.3.6
|
*
|
SystemEntryDate
|
Датата, на която данните са били регистрирани за последен път преди издаването на документа, която трябва да включва час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.2.3.7
|
*
|
BillingIndicators
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.2.3.7.1
|
*
|
PartyBillingIndicator
|
Полето трябва да бъде попълнено със следното:
0 — ако се отнася до сделки/документи, издадени от данъчно задълженото лице;
1 — за сделки/документи, издадени от трета страна за сметка на данъчно задълженото лице.
|
Цяло число
|
|
|
3.2.3.7.2
|
*
|
SourceBilling
|
Всеки уникален ключ идентифицира различна програма, при която с „0“ се обозначават сделките/документите, издадени от програмата, която генерира SAF-OSS. Останалите ключове идентифицират сделките/документите, издадени в други програми, които са част от програмата, генерираща SAF-OSS.
|
Цяло число
|
|
|
3.2.3.8
|
*
|
CustomerID
|
Уникалният ключ на таблицата на клиентите [Customer], като се спазва правилото, определено за „CustomerID“.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.9
|
|
OSSScheme
|
Попълва се следното:
1 — режим в Съюза;
2 — режим при внос;
9 — друго движение на стоки [движение на стоки, което не е свързано с горепосочените режими]
|
Цяло число
|
|
|
3.2.3.10
|
|
ShipToAddress
|
Информация за мястото, където приключва превозът и стоките са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, букви а) и к), параграф 2, букви а) и й)
|
|
3.2.3.10.1
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.2.3.10.2.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2.8
|
*
|
City
|
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.3
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.10.4
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2.
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.2.3.11
|
|
ShipFromAddress
|
Информация за мястото, където започва изпращането или превозът.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й)
|
|
3.2.3.11.1
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.2.3.11.2.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.2.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.112.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.2.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.2.8
|
*
|
City
|
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.3
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.11.4
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.2.3.12
|
|
MovementEndTime
|
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.2.3.13
|
|
MovementStartTime
|
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.2.3.14
|
*
|
Line
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.2.3.14.1
|
*
|
LineNumber
|
Редовете трябва да се експортират в същата последователност, както в оригинала (и трябва да бъдат уникални в рамките на сделката).
|
Цяло число
|
|
|
3.2.3.14.2
|
|
ShipToAddress
|
Информация за мястото, където приключва превозът и стоките са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й)
|
|
3.2.3.14.2.1
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.2.3.14.2.2.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2.8
|
*
|
City
|
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.3
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.2.4
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.2.3.14.3
|
|
ShipFromAddress
|
Информация за мястото, където започва изпращането или превозът.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й)
|
|
3.2.3.14.3.1
|
**
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.2.3.14.3.2.1
|
|
Street
|
Името на улицата.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Идентификатор на офис или подобна част от сграда.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Идентификатор на етажа в сградата.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2.5
|
|
DistrictName
|
Наименованието на района, където се намира адресът.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2.6
|
|
POB
|
Пощенска кутия.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2.7
|
|
PostCode
|
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв).
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2.8
|
*
|
City
|
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Друга част от адреса.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.3
|
|
AddressFree
|
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв).
Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.3.4
|
*
|
Country
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2
Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът.
|
Символен низ-2
|
|
|
3.2.3.14.4
|
|
MovementEndTime
|
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.2.3.14.5
|
|
MovementStartTime
|
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда:
ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс±чч:мм
|
Дата и час
|
|
|
3.2.3.14.6
|
|
OrderReferences
|
Попълва се номер на поръчката.
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо.
|
Не се прилага
|
Параграф 2, буква л)
|
|
3.2.3.14.6.1
|
*
|
OriginatingON
|
Попълва се номер на поръчката/сделката.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.6.2
|
|
OrderDate
|
Попълва се дата на поръчката във формат ГГГГ-ММ-ДД.
|
Дата
|
|
|
3.2.3.14.7
|
*
|
ProductCode
|
Уникалният код в списъка на стоките.
|
Символен низ
|
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б)
|
|
3.2.3.14.8
|
*
|
ProductCategory
|
Трябва да се попълни следното:
„GD“ — стоки
„TX“ — други данъци освен ДДС (напр. екологични данъци);
„OT“ — друго (напр. навло, застраховки и др.)
|
Символен низ-2
|
|
|
3.2.3.14.9
|
|
ClassificationCode
|
Попълват се кодовете по КН за стоки (кодове по КПД за услуги, ако са посочени)
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.10
|
*
|
Description
|
Описание на реда на сделката/документа.
|
Символен низ
|
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б)
|
|
3.2.3.14.11
|
*
|
Quantity
|
|
Десетична запетая
|
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б)
|
|
3.2.3.14.12
|
*
|
UnitOfMeasure
|
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.13
|
*
|
UnitPrice
|
Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“.
|
Парична стойност
|
|
|
3.2.3.14.14
|
*
|
DateofSupply
|
Дата на изпращане на стоките във формат ГГГГ-ММ-ДД.
|
Дата
|
Параграф 1, буква в), параграф 2, буква в)
|
|
3.2.3.14.15
|
**
|
DebitAmount
|
Попълва се при въвеждане на стоки.
Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“.
|
Парична стойност
|
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к)
|
|
3.2.3.14.16
|
**
|
CreditAmount
|
Попълва се при напускане на стоките.
Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“.
|
Парична стойност
|
|
|
3.2.3.14.17
|
|
Tax
|
|
Не се прилага
|
Параграф 1, буква е), параграф 2, буква е)
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к)
|
|
3.2.3.14.17.1
|
*
|
TaxCountryRegion
|
Попълва се държавата или региона на данъчно облагане. Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-2
Пример:
„PT-20“ — Автономен регион на Азорските острови.
|
Символен низ-5
|
|
|
3.2.3.14.17.2
|
*
|
TaxCode
|
Ставка на ДДС в MSC:
„SPR“ — силно намалена данъчна ставка;
„INT“ — междинна данъчна ставка;
„RED“ — намалена данъчна ставка;
„STD“ — стандартна данъчна ставка;
„NS“ — неподлежащ на данъчно облагане;
„EXM“ — освободен от данък.
|
Символен низ
|
|
|
3.2.3.14.17.3
|
*
|
VAT Rate
|
Това поле трябва да се попълни с приложимата данъчна ставка.
|
Десетична запетая
|
|
|
3.2.3.14.18
|
|
SettlementAmount
|
Размер на отстъпката за реда и пропорционалната обща отстъпка.
|
Парична стойност
|
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д)
|
|
3.2.3.15
|
*
|
DocumentTotals
|
|
Не се прилага
|
|
|
3.2.3.15.1
|
*
|
TaxPayable
|
Общ размер на данъците.
Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“.
|
Парична стойност
|
Параграф 1, буква ж), параграф 2, буква ж)
|
|
3.2.3.15.2
|
*
|
TaxableAmount
|
Попълва се общата сума на документа/сделката без начислени данъци.
В това поле не трябва да се включват сумите, свързани с данъците.
Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“.
|
Парична стойност
|
Параграф 1, буква г), параграф 2, буква г)
|
|
3.2.3.15.3
|
*
|
GrossTotal
|
Попълва се общата сума на документа/сделката без начислени данъци.
Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“.
|
Парична стойност
|
|
|
3.2.3.15.4
|
*
|
Currency
|
Първоначалната валута, използвана при издаването на документ за сделката/фактурата.
|
Не се прилага
|
Параграф 1, букви г) и ж), параграф 2, букви г) и ж)
|
|
3.2.3.15.4.1
|
*
|
CurrencyCode
|
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 4217.
|
Символен низ-3
|
|
|
3.2.3.15.4.2
|
*
|
CurrencyAmount
|
Общо брутен размер в първоначалната валута на документа/сделката.
|
Парична стойност
|
|
|
3.2.3.15.4.3
|
*
|
ExchangeRate
|
Трябва да се посочи обменният курс, използван при конвертирането в евро.
|
Десетична запетая
|
|