European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2025/1494

19.7.2025

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2025/1494 НА СЪВЕТА

от 18 юли 2025 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение (ОВППС) 2025/1495 на Съвета от 18 юли 2025 г. за изменение на Решение 2014/512/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (1),

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

На 31 юли 2014 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 833/2014 (2).

(2)

С Регламент (ЕС) № 833/2014 се привеждат в действие някои мерки, предвидени в Решение 2014/512/ОВППС на Съвета (3).

(3)

С Решение № 2014/512/ОВППС се забраняват продажбата, доставката, трансферът или износът за Русия на оръжия и свързани с тях материали от всякакъв вид, както и снабдяването от Русия на оръжия и свързани с тях материали от всякакъв вид.

(4)

На 18 юли 2025 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2025/1495, с което се изменя Решение 2014/512/ОВППС.

(5)

С Решение (ОВППС) 2025/1495 в списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, съдържащ се в приложение IV към Решение 2014/512/ОВППС, а именно списъка на лицата, образуванията и органите, подкрепящи военно-промишления комплекс на Русия в агресивната ѝ война срещу Украйна, на които са наложени по-строги ограничения върху износа на стоки и технологии с двойна употреба, както и на стоки и технологии, които биха могли да допринесат за технологичния напредък на руския сектор на отбраната и сигурността, се добавят 22 образувания. С Решение (ОВППС) 2025/1495 в този списък се включват и някои образувания в трети държави, различни от Русия, които косвено допринасят за военния и технологичния напредък на Русия, като по този начин създават възможност за заобикаляне на ограниченията върху износа, включително за безпилотни летателни апарати.

(6)

С Решение (ОВППС) 2025/1495 се разширява списъкът на изделията, които биха могли да допринесат за военния и технологичния напредък на Русия или за развитието на нейния сектор на отбраната и сигурността, като в списъка се включват изделия, използвани от Русия за агресивната ѝ война срещу Украйна, и изделия, които допринасят за разработването или производството на нейните военни системи, включително машини с цифрово програмно управление и съставни химикали за горива.

(7)

За да се повиши ефективността на ограничителните мерки, наложени в отговор на агресивната война на Русия срещу Украйна, е необходимо да се обърне внимание на риска от заобикаляне на тези мерки чрез непряк износ през трети държави. Стоките и технологиите, изброени в приложение VII към Регламент (ЕС) № 833/2014, могат да допринесат за военния и технологичния напредък на Русия или за развитието на нейния сектор на отбраната и сигурността, включително когато се изнасят под прикритието, че крайната им употреба е за граждански цели. Забраната за непряк износ обхваща износа на изделия, изброени в приложенията към Регламент (ЕС) № 833/2014, включително през трета държава. Компетентните органи следва да предприемат своевременни превантивни действия, когато съществува реален риск такива изделия, изнасяни за трети държави, в крайна сметка да бъдат отклонени към Русия. Поради това с Решение (ОВППС) 2025/1495 на държавите членки се предоставя незадължителен административен механизъм, който позволява на националните компетентни органи да изискват предварително разрешение за износ на изделията, изброени в приложение VII към Регламент (ЕС) № 833/2014, за всяка трета държава, когато износителят е бил уведомен, че има достатъчно основания да се подозира, че крайното местоназначение на изделията може да е в Русия или че крайната употреба на изделията може да бъде за руски образувания. Тази мярка няма за цел да наложи ново общо ограничение, а да даде на държавите членки ефективен и пропорционален инструмент за разследване и предотвратяване на евентуално заобикаляне на ограничителните мерки, като същевременно се гарантират хармонизирано тълкуване и правна яснота за износителите. Обхватът на клаузата за забрана на непрекия износ не следва да бъде засегнат от тази мярка. Държавите членки решават по своя преценка дали тази мярка или клаузата за забрана на непрекия износ да бъдат приложени като механизъм за изпълнение в случаи, в които крайното местоназначение на изделията може да бъде в Русия или крайната употреба на изделията може да бъде за руски образувания.

(8)

С Решение (ОВППС) 2025/1495 се налагат допълнителни ограничения върху износа на стоки, които могат да допринесат за укрепването на руския промишлен капацитет, като например машини, химикали, някои метали и пластмаси. За да се сведат до минимум рисковете от заобикаляне на ограничителните мерки, в Решение (ОВППС) 2025/1495 допълнително се разширява списъкът на стоките и технологиите, по отношение на които се прилага забрана за транзит през територията на Русия.

(9)

Решение (ОВППС) 2022/884 на Съвета (4) и Регламент (ЕС) 2022/879 на Съвета (5) предвиждат държавите членки да предприемат всички необходими мерки за получаването на доставки, алтернативни на вноса на суров нефт по тръбопровод от Русия, за да може на този внос да бъдат наложени забраните във възможно най-кратък срок. В съответствие с тази цел следва да се прекрати временната дерогация, предоставена на Чехия за доставките на суров нефт по тръбопровод от Русия.

(10)

С Решение (ОВППС) 2025/1495 се налага забрана за закупуване, внос или трансфер, пряко или непряко, в Съюза, на нефтопродукти, получени в трета държава от руски суров нефт, както и за предоставяне на свързана с тях техническа или финансова помощ. С посоченото решение се въвежда и списък на държавите партньори, които имат набор от ограничителни мерки, които са равностойни по същество на тези, наложени от Съюза върху вноса на руски нефт и нефтопродукти. Нефтопродукти, внасяни от нетни износители на суров нефт, следва да се считат за получени от местен суров нефт, а не от суров нефт с произход от Русия. Комисията следва да издаде насоки за прилагането на тази забрана, по-специално по отношение на доказателствата, които следва да бъдат предоставени от операторите, участващи във вноса на рафинирани нефтопродукти.

(11)

Забранен е вносът на руски ВПГ чрез терминали за ВПГ в Съюза, които не са свързани с взаимосвързаната система за природен газ. С Решение (ОВППС) 2025/1495 се въвежда дерогация от забраната, която може да се предостави от държава членка, която не е пряко свързана с взаимосвързаната система за природен газ на която и да е друга държава членка и която получава първата търговска доставка по първия си дългосрочен договор за доставка на природен газ след 20 юли 2025 г., за да гарантира енергийните си доставки. Това не засяга законодателните мерки, които оказват въздействие върху вноса на енергия в Съюза от Русия.

(12)

Обхватът на забраната за трансакции по член 5аа, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 833/2014 следва да се тълкува в широк смисъл и следва да обхваща всички видове трансакции. В този смисъл, що се отнася до връзката между дъщерно дружество от Съюза и руско дружество майка, посочено в списъка в приложение XIX към Регламент (ЕС) № 833/2014, забраната за трансакции на практика следва да доведе до голяма степен до отделяне дъщерното дружество от руското му дружество майка. Вследствие на това прякото или непрякото получаване на одобрения, които съгласно условията на вътрешнокорпоративни договорености или съгласно други правни изисквания дъщерните дружества може да са длъжни да получат от дружеството майка, посочено в списъка, или изпълнението на указания, дадени пряко или непряко от дружеството майка, посочено в списъка, могат да доведат до определяне като дъщерно дружество, действащо от името или по указание на образувание, посочено в член 5аа, параграф 1, буква а) или б) от Регламент (ЕС) № 833/2014 и в съответствие с буква в) от посочения параграф . Следователно в зависимост от конкретните обстоятелства такова дъщерно дружество може да попадне в обхвата на забраната за трансакции. Действията, които показват, че дъщерното дружество действа от името или по указание на руско образувание, включват назначаването или освобождаването от длъжност на упълномощени представители на дъщерното дружество в Съюза или получаването на указания или одобрения от междинно образувание, което не извършва оперативни стопански дейности. Поради тези последици може да възникне необходимост от мерки, за да се гарантира, че дъщерно дружество, действащо от името или по указание на образувания, посочени в член 5аа, параграф 1, букви а) или б) от Регламент (ЕС) № 833/2014, ще продължи дейността си, например чрез поставяне на дъщерното дружество под управлението на публичен попечител или подобна защитна мярка. Такива мерки могат, при спазване на националното право, да бъдат налагани или разрешени и от националните компетентни органи, отговарящи за съответния сектор или област, в които дъщерното дружество извършва дейност. Като се имат предвид важността на забраната за трансакции в член 5аа, параграф 1, и юридическите лица, образуванията и органите, изброени в приложение XIX към Регламент (ЕС) № 833/2014, е необходимо да се прилагат строги критерии, когато се въвежда публично попечителство или подобна защитна мярка. За да се гарантират непрекъснатото функциониране на дъщерните дружества, действащи от името или по указание на образувания, посочени в параграф 1, буква а) или б), и спазването на санкциите от тяхна страна, с Решение (ОВППС) 2025/1495 се въвежда освобождаване от забраната за трансакции, при условие че национален компетентен орган е наложил публично попечителство или подобна публична защитна мярка или националният компетентен орган е разрешил подобна защитна мярка. Това не следва да засяга други ограничителни мерки.

(13)

С Решение (ОВППС) 2025/1495 се изменят условията за налагане на забрана за трансакции на лица, образувания или органи, установени извън Русия, които използват Системата за предаване на финансови съобщения (СПФС) на Централната банка на Русия или еквивалентни специализирани услуги за предаване на финансови съобщения, създадени от Централната банка на Русия. Мотивацията за тази мярка произтича от факта, че СПФС е създадена от Русия като алтернатива на специализирана услуга за предаване на финансови съобщения, установена в Съюза, и да предпази нейните банки от въздействието на ограничителните мерки, приемани от Съюза и неговите съюзници от 2014 г. насам в отговор на действията на Русия за подкопаване на териториалната цялост на Украйна. Съветът считае, че като разширява използването на СПФС извън своята територия, Русия се стреми да продължи да следва тази стратегия и да защити международната си търговия от въздействието на ограниителните мерки на Съюза и по този начин да повиши финансовата си издръжливост и да предостави възможности за улесняване на заобикалянето на забраните в Регламент (ЕС) № 833/2014 и Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета (6).

(14)

За да се изяснят някои разпоредби, в Решение (ОВППС) 2025/1495 е предвидено освобождаване от забраната за трансакции за определени пристанища за казахстански въглища въз основа на ангажимента на Съюза за предотвратяване на отрицателно въздействие върху енергийната сигурност на трети държави по света. Решение (ОВППС) 2025/1495 също така предвижда освобождаване от забраната за трансакции за определени летища, по отношение на ядрени способности и съоръжения за граждански цели.

(15)

Газопроводите „Северен поток“ и „Северен поток 2“ са проектирани за пренос на природен газ от Русия към Съюза. Те се контролират от руското правителство чрез държавни предприятия. И двата газопровода бяха повредени през септември 2022 г. и понастоящем не функционират. „Северен поток“ е доставял руски природен газ за Европа, докато „Северен поток 2“ никога не е влизал в експлоатация. Русия многократно, едностранно, а в края на август 2022 г., напълно, прекъсваше доставките на природен газ чрез „Северен поток“, за да принуди Съюза и неговите държави членки и да подкопае подкрепата им за Украйна. Освен това доставките на природен газ чрез тези тръбопроводи в бъдеще биха могли да генерират приходи за Русия, като по този начин да се даде възможност за продължаване на агресивната ѝ война срещу Украйна. За да се предотврати възобновяването или извършването на доставки на природен газ чрез тези тръбопроводи, с Решение (ОВППС) 2025/1495 се въвеждат ограничителни мерки за забрана на всички трансакции, които са пряко или непряко свръзани с газопроводите „Северен поток“ и „Северен поток 2“ и които са свързани с тяхното или на техните части довършване, експлоатация, поддръжка или използване. Забраната за трансакции следва да включва и закупуването на природен газ, транспортиран по който и да е от тръбопроводите. Следва да се прилагат целеви освобождавания и дерогации, за да се гарантира, че съществуващите механизми за контрол върху газопроводите чрез механизми за преструктуриране, по-специално във връзка с Nord Stream AG и Nord Stream 2 AG, остават в сила, за да се гарантира, че газопроводите няма да бъдат използвани.

(16)

С Решение (ОВППС) 2025/1495 се разширява забраната за трансакции на кредитни и финансови институции и доставчици на услуги за криптоактиви от трети държави, така че да включва образувания, които съществено възпрепятстват постигането на целта забраните в Регламент (ЕС) № 833/2014 и Регламент (ЕС) № 269/2014. Разширяването на забраната за трансакции включва и финансови институции от трети държави и доставчици на услуги за криптоактиви, които подкрепят агресивната война на Русия срещу Украйна, включително чрез обработване на трансакции или предоставяне на експортно финансиране за търговски операции, които възпрепятстват постигането на целите на Регламент (ЕС) № 833/2014. В Решение (ОВППС) 2025/1495 се добавят две образувания към списъка на финансови институции от трети държави, подлежащи на такава забрана. И на последно място, забраната за трансакции обхваща и всяко юридическо лице, образувание или орган от трета държава, който не е кредитна или финансова институция, или образувание, предоставящо услуги за криптоактиви, включително търговците на нефт, който съществено възпрепятства постигането на целта на забраните, наложени в членове 3м, 3н и 3т от Регламент (ЕС) № 833/2014.

(17)

С Решение (ОВППС) 2025/1495 съществуващата забрана за предоставяне на специализирани услуги за предаване на финансови съобщения се разширява в забрана на трансакции за определени руски кредитни или финансови институции или други образувания, абонирани за услуги за предаване на финансови съобщения, или руски дъщерни дружества на кредитни или финансови институции от трети държави, които са от значение за руската финансова и банкова система и са големи и важни регионални банки, които улесняват регионалните и федералните финанси и предприятия, или банки, които улесняват значителни трансгранични плащания, като по този начин укрепват руската икономика и нейната промишленост, банки, които подкопават териториалната цялост на Украйна, като извършват дейност в окупираните територии, или банки, които вече са предмет на ограничителни мерки, наложени от Съюза или от партньорски държави. С Решение (ОВППС) 2025/1495 също така се добавят 22 кредитни или финансови институции и други образувания към списъка на юридическите лица, образуванията или органите, спрямо които се прилага такава забрана за трансакции. И накрая, с Решение (ОВППС) 2025/1495 се добавят освобождавания, свързани с функционирането на дипломатическите и консулските представителства на Съюза и на държавите членки или на партньорските държави в Русия и с трансакциите, извършвани от граждани на държава членка, които пребивават в Русия. С него също така се добавя дерогация за трансакции, които са строго необходими за освобождаването от активи в Русия или за прекратяването на стопанска дейност в Русия. Припомня се, че ограничителните мерки на Съюза нямат извънтериториално действие и че не обвързват операторите, учредени съгласно правото на трети държави, включително това на Русия. Следователно, без да се засяга член 8а от Регламент (ЕС) № 833/2014, сделките между юридически лица, образувания или органи, регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка, и техните дъщерни дружества в трети държави не се определят като нарушение на тази забрана, включително ако в такива сделки участват кредитни или финансови институции, за които се прилага забраната. Освобождаванията и дерогацията по член 5з от Регламент (ЕС) № 833/2014 не засягат забраната за операторите в Съюза да предоставят услуги за финансови съобщения на образуванията, включени в списъка в приложение XIV към посочения регламент.

(18)

В Решение (ОВППС) 2025/1495 се предвижда динамична автоматична процедура за изменение на тавана на цените на руския суров нефт в зависимост от неговата средна пазарна цена. Тази процедура следва да гарантира, че таванът на цените е достатъчно нисък по всяко време, за да се намалят приходите на Русия от износа на нефт, като се вземат предвид предишните колебания на цените. Изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията с цел изменение на тавана на цените на руския суров нефт въз основа на такава процедура, по никакъв начин не създават прецедент за прилагането на ограничителни мерки, приети с единодушие от Съвета. С оглед на настоящите световни цени на нефта вече следва да бъде приет по-нисък таван на цената на руския суров нефт, за да се доближи таванът на цените до производствените разходи за нефта и по този начин допълнително да се намалят приходите на Русия от износа на нефт. Всеки път, когато се изменя таванът на цените, по-ранните договори, които са в съответствие със съществуващия таван на цените, следва да се ползват от преходен период от 90 дни за морския транспорт и за предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ, брокерски услуги или финансиране или финансова помощ, свързани с морския транспорт на руски суров нефт до трети държави. Този преходен период е необходим, за да се гарантира последователното прилагане на тавана на цените от всички оператори. В допълнение съществуващият механизъм за преглед следва да бъде укрепен, а Комисията следва да наблюдава функционирането на тавана на цените, да докладва на Съвета на всеки шест месеца и да предлага изменения, когато е необходимо. Въз основа на този доклад Съветът следва да извършва преглед на функционирането на механизма за таван на цените, включително предоставянето на изпълнителни правомощия, приложение XXVIII и забраните по член 3н, параграфи 1 и 4 от Регламент (ЕС) № 833/2014.

(19)

Руският фонд за преки инвестиции (РФПИ) продължава да бъде инструмент, използван от Русия за насочване на чуждестранни валути към нейната юрисдикция, за търсене на достъп до средства, за да се поддържат на военните ѝ усилия и за увеличаване на устойчивостта на икономиката ѝ. РФПИ използва сложни инвестиционни структури, за да скрие дейностите си и да съфинансира проекти и да ги изолира от последиците от агресивната война на Русия срещу Украйна. Поради това с Решение (ОВППС) 2025/1495 се въвежда забрана за трансакции, насочена срещу РФПИ, неговите дъщерни дружества, неговите значителни инвестиции и всеки, който предоставя инвестиционни или други финансови услуги на тези образувания. Дадена инвестиция следва да се счита за „значителна“, ако изглежда подкрепена от правителствена икономическа политика или стратегия или, ако засяга сектор, който е от значение за дългосрочната геополитическа маневреност на Русия, по-специално финансите и банковото дело, транспорта, телекомуникациите, отбраната, промишленото производство, авангардните технологии, енергетиката или търсенето, проучването и производството на нефт, газ и минерални ресурси, включително свързаната с тях интелектуална собственост или научноизследователска и развойна дейност. С Решение (ОВППС) 2025/1495 също така се добавят 4 образувания към списъка на юридическите лица, образуванията и органите, в които РФПИ е направил значителни инвестиции и които са предмет на забраната за трансакции.

(20)

С цел по-нататъшно ограничаване на дейността на плавателните съдове, които са част от сенчестия флот от петролни танкери или допринасят за руските приходи от енергийния сектор, с Решение (ОВППС) 2025/1495 се добавят 105 плавателни съда в списъка на плавателните съдове, съдържащ се в приложение XVI към Решение 2014/512/ОВППС, със забрана за достъп до пристанищата и шлюзовете на държавите членки, както и за получаване на широк набор от услуги, свързани с морския транспорт.

(21)

Руският банков и финансов сектор има ключово значение за военните усилия на Русия. С цел да се предотврати по-нататъшното му развитие, с Решение (ОВППС) 2025/1495 се налага забрана за предоставянето на софтуер с определени форми на употреба в банковия и финансовия сектор.

(22)

Държавите членки, при надлежно спазване на своите международни задължения, не следва да признават или изпълняват забрани, разпореждания, мерки за съдебна защита, решения на съд, различен от съд на държава членка или друго съдебно, арбитражно или административно решение, постановени по производства, различни от тези в държавите членки, съгласно или произтичащи от производство за уреждане на спорове между инвеститор и държава във връзка с мерки, наложени съгласно Регламент (ЕС) № 833/2014 или Регламент (ЕС) № 269/2014. Ефективното прилагане на клаузата за непредявяване на искове следва да се разглежда като съображение за обществен ред на Съюза и на държавите членки за целите на признаването и изпълнението на арбитражни или съдебни или административни решения. В резултат на това признаването или изпълнението от страна на държавите членки на забрана, разпореждане, мярка за съдебна защита, решение на съд, различен от съд на държава членка, или друго съдебно, арбитражно или административно решение, постановени по производства, различни от тези в държавите членки, съгласно или произтичащи от производство за уреждане на спорове между инвеститор и държава, което би могло да доведе до удовлетворяване на искове във връзка с мерки, наложени съгласно Регламент (ЕС) № 833/2014 и Регламент (ЕС) № 269/2014, следва да се счита за нарушение на обществения ред на Съюза и на държавите членки. Тази разпоредба следва да не засяга задължението на държава членка да участва и да се защитава в производства, образувани срещу нея, и да иска признаване и изпълнение на решение, с което ѝ се предоставя възстановяване на разходите.

(23)

Въпреки че удовлетворяването на искове във връзка с мерки, наложени съгласно Регламент (ЕС) № 833/2014 или Регламент (ЕС) № 269/2014, е забранено в Съюза, включително в производства за извънсъдебно уреждане на спорове, има данни, които сочат, че руски лица, образувания или органи или лица, образувания или органи, действащи чрез или от името на едно от тези руски лица, образувания или органи, или притежавани или контролирани от такива лица, образувания или органи, се опитват или могат да се опитат неправомерно да започнат и да продължат производства за уреждане на спорове извън Съюза във връзка с мерките, наложени съгласно Регламент (ЕС) № 833/2014 и Регламент (ЕС) № 269/2014, или се опитват или могат да се опитат незаконно да получат признаване или изпълнение на арбитражни решения, постановени чрез такива неправомерни производства за уреждане на спорове. Поради това е необходимо да се даде възможност на компетентните органи или на Съюза, когато е приложимо, за възстановяване чрез производства пред съд на държава членка на всички причинени вреди, включително съдебни разноски и разноски, направени в случай на неспазване на арбитражното решение от другата страна, от тези лица, образувания или органи и от лица, образувания или органи, които притежават или контролират тези лица, образувания или органи, вследствие на уреждането на спорове между инвеститор и държава във връзка с мерките, наложени съгласно Регламент (ЕС) № 833/2014 или Регламент (ЕС) № 269/2014, при условие че са били използвани всички налични средства за правна защите в съответната юрисдикция. Компетентните органи следва да получат възстановяване на такива вреди в съответствие с правото на Съюза и обичайните правила на международното право.

(24)

Когато държавите членки са изправени пред арбитражни решения, постановени срещу тях в производства за уреждане на спорове между инвеститор и държава във връзка с мерки, наложени съгласно Регламент (ЕС) № 833/2014 или Регламент (ЕС) № 269/2014, те следва да се позовават на всяко възражение, с което разполагат в рамките на национални или чуждестранни производства за признаването и изпълнението на такива решения. Това включва повдигане на възражение, че признаването или изпълнението на арбитражното решение би било в противоречие с обществения ред на държавата, в която се иска признаване и изпълнение, съгласно Конвенцията за признаване и изпълнение на чуждестранни арбитражни решения от 1958 г.

(25)

Прилагането на разпоредбата forum necessitatis следва да бъде разширено, така че да обхване и член 11д.

(26)

Тези мерки попадат в обхвата на Договора за функционирането на Европейския съюз и следователно е необходимо нормативно действие на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане във всички държави членки.

(27)

По отношение на проекта Paks II забраните в Регламент (ЕС) № 833/2014не следва да се прилагат за дейностите, посочени в член 12з от него. Забраната за трансакции в член 5з от Регламент (ЕС) № 833/2014, свързана с образуванията, изброени в приложение XIV към него, следва да бъде една от забраните, обхванати от посочената разпоредба.

(28)

Поради това Регламент (ЕС) № 833/2014 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 833/2014 се изменя, както следва:

1)

В член 1 се вмъква следният параграф:

„щж)

„партньорска държава за внос на нефтопродукти“ означава държава, която прилага набор от ограничителни мерки върху вноса на суров нефт и нефтопродукти, които по същество са равностойни на предвидените в член 3м, както е посочено в приложение LI;“

2)

Член 2а се изменя, както следва:

а)

вмъква се следният параграф:

„1аа.   Без да се засяга забраната за непряк износ по параграф 1 от настоящия член и член 4 от Регламент (ЕС) 2021/821, се изисква разрешение за износ на стоки и технологии, които биха могли да допринесат за военния и технологичния напредък на Русия или за развитието на сектора на отбраната и сигурността, както са изброени в приложение VII към настоящия регламент, за всяка трета държава, различна от Русия, ако износителят е бил уведомен от компетентния орган на държавата членка, в която пребивава или е установен, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.“

;

б)

вмъква се следният параграф:

„6а.   Когато се изисква разрешение в съответствие с параграф 1аа, компетентните органи действат в съответствие с правилата и процедурите, предвидени в член 4 от Регламент (ЕС) 2021/821, които се прилагат mutatis mutandis.“

3)

Член 3к се изменя, както следва:

а)

вмъкват се следните параграфи:

„3аз.   По отношение на стоките, класирани в кодовете по КН, изброени в приложение XXIIIД, забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за изпълнението до 21 октомври 2025 г. на договори, сключени преди 20 юли 2025 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива договори.

3аи.   По отношение на стоките, класирани в кодовете по КН, изброени в приложение XXIIIE, забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за изпълнението до 21 януари 2026 г. на договори, сключени преди 20 юли 2025 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива договори.“

;

б)

В параграф 5а се добавят следните букви:

„д)

стоки, класирани в кодове по КН 7615 10 , 8414 60 и 8422 30 ;

е)

стоки, класирани в код по КН 3916 20 , когато е строго необходимо за продажбата на подови настилки от PVC.“

;

в)

вмъкват се следните параграфи:

„5з.   Компететните органи могат да разрешат при условия, които сметнат за подходящи, продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки, класирани в код по КН 8422 30 , или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ, след като са установили, че тези стоки или предоставянето на свързана с тях техничеееска или финансова помощ са необходими за опаковането на храна, напитки или фармацевтични продукти.

5и.   Компетентните органи може да разрешат, при условия, които сметнат за подходящи, продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките, класирани в код по КН 3402 90 , или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ, след като установят, че тези стоки или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ са необходими за изпълнението на договори, сключени преди 1 януари 2025 г., до 1 януари 2028 г. или до изтичането на срока на договора, в зависимост от това коя от двете дати е по-ранна.“

4)

В член 3м се вмъква следният параграф:

„3б.   Освобождаването по параграф 3, буква г) спира да се прилага за Чехия, считано от 1 юли 2025 г.“

5)

Вмъква се следният член:

„Член 3мa

1.   Забранява се, считано от 21 януари 2026 г. за закупуване, внос или трансфер, пряко или непряко, в Съюза, на нефтопродукти, класирани в код по КН 2710 , получени в трета държава от суров нефт, класиран в код по КН 2709 00 , с произход от Русия.

За целите на прилагането на настоящия параграф в момента на вноса вносителите представят доказателства за държавата на произход на суровия нефт, използван за рафиниране на продукта в трета държава, освен ако продуктът не е внесен от включена в списъка в приложение LI партньорска държава.

Нефтопродуктите, внесени от трети държави, които са били нетни износители на суров нефт през предходната календарна година, се считат за получени от местен суров нефт, а не от суров нефт с произход от Русия, освен ако компетентните органи нямат основателни причини да смятат, че са получени от руски суров нефт.

2.   Забранява се предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ, брокерски услуги, финансиране или финансова помощ, както и застрахователни и презастрахователни услуги, които са свързани със забраната по параграф 1.“

6)

Член 3н се изменя, както следва:

а)

параграф 5 се заменя със следното:

„Забраните по параграфи 1 и 4 от настоящия член не се прилагат за срок от 90 дни, считано от датата на влизане в сила на регламент за изпълнение на Комисията за изменение на приложение XXVIII, спрямо транспортирането на продукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или са били изнесени от Русия, и за предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ, брокерски услуги или финансиране или финансова помощ, свързани с транспортирането, при условие че:

а)

транспортирането или предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или финансиране или финансова помощ, свързани с транспортирането, се основават на договор, сключен преди датата на влизане в сила на посочения регламент за изпълнение на Комисията за изменение на приложение XXVIII; и

б)

покупната цена за барел не надвишава цената, определена в приложение XXVIII, която е била приложима към датата на сключване на този договор.“

;

б)

параграф 11 се заменя със следното:

„11.   Комисията следи цените на руския суров нефт въз основа на оценки на цените, предоставяни от оторизирани агенции за докладване. Въз основа на тези данни Комисията изчислява средната пазарна цена на руския суров нефт за период от 22 седмици, считано от 15 юли 2025 г., и за еквивалентен период от 22 седмици на всеки шест месеца след това.

За да продължи да бъде ефективен за постигането на установените във връзка с него цели, включително способността му да намалява приходите на Русия от нефт, таванът на цените се определя като равен на тази средна пазарна цена за руския суров нефт минус 15 %. Ако новоизчислената цена варира с 5 % или по-малко от приложимия таван на цените, таванът на цените не се изменя.

Комисията публикува известие за тази средна пазарна цена и изменя приложение XXVIII в съответствие с втора алинея от настоящия параграф и с член 7а на 15 януари 2026 г. и на всеки шест месеца след това.

Измененият таван на цените се прилага от първия ден на месеца, следващ месеца на влизане в сила на регламента за изпълнение на Комисията.

В срок до 15 април 2026 г. и на всеки шест месеца след това Комисията оценява функционирането на механизма за таван на цените, включително приложение XXVIII, както и забраните по параграфи 1 и 4 от настоящия член, въз основа, наред с другото, на координация с Коалицията за таван на цените. Тя докладва констатациите си на Съвета и при необходимост предлага изменения.

Тази оценка може да бъде извършена на по-ранен етап, когато това е надлежно обосновано от развитието на пазара на нефт, геополитическите обстоятелства или други относими съображения.

При оценката се вземат предвид ефективността на мярката по отношение на очакваните резултати от нея, нейното прилагане, присъединяването и неформалното придържане към механизма за таван на цените в международен план и потенциалното въздействие на мярката върху Съюза и неговите държави членки. В оценката се отчитат промените на пазара, включително евентуалните сътресения.

Въз основа на този доклад Съветът извършва преглед на функционирането на механизма за таван на цените, включително приложение XXVIII и забраните по параграфи 1 и 4 от настоящия член.“

;

7)

В член 3ф се добавя следният параграф:

„6.   Чрез дерогация от забраните по параграфи 1 и 2 компетентният орган на държава членка, която не е пряко свързана с взаимосвързаната система за природен газ на друга държава членка и която е получила първата търговска доставка по първия си дългосрочен договор за доставка на природен газ след 20 юли 2025 г. може да разреши закупуването, вноса или трансфера на втечнен природен газ, класиран в код по КН 2711 11 00 , с произход от Русия или изнасян от Русия, след като е установено, че закупуването, вносът или трансферът се използва за гарантиране на енергийните ѝ доставки.

В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно настоящия параграф съответната държава членка уведомява за това останалите държави членки и Комисията.“

8)

Член 4 се заменя със следното:

„Член 4

1.   Забраняват се:

а)

пряката и непряката продажба, доставка, трансфер или износ на стоките и технологиите, изброени в Общия списък на оръжията на Европейския съюз (*1)(наричан по-нататък „Общия списък на оръжията“), независимо дали произхождат от Съюза или не, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употреба в Русия;

б)

прякото или непрякото предоставяне на:

i)

техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани с военни действия или със стоките и технологиите, изброени в Общия списък на оръжията, или свързани с предоставянето, производството, поддръжката и използването на стоките, включени в посочения списък, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употреба в Русия;

ii)

финансиране или финансова помощ във връзка с военни действия или с продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките и технологиите, изброени в Общия списък на оръжията, или предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употреба в Русия;

в)

прякото или непрякото закупуване, внос или транспорт на стоките и технологиите, изброени в Общия списък на оръжията, в Съюза, ако те са с произход от Русия или се изнасят от Русия.

2.   Забраните по параграф 1 не засягат:

а)

вноса, закупуването или транспорта, свързани със:

i)

предоставянето на резервни части и услуги, необходими за поддръжката и безопасността на съществуващите в Съюза способности; или

ii)

изпълнението на договори, сключени преди 1 август 2014 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори; или

б)

продажбата, доставката, трансфера или износа на резервни части и услуги, необходими за поддръжката, ремонта и безопасността на съществуващите в Съюза способности, или предоставянето на свързано с тях финансиране или финансова помощ, техническа помощ, брокерски услуги или други услуги.

2a.   Забраните по параграф 1 не се прилагат за:

а)

продажбата, доставката, трансфера или износа, или предоставянето на свързано с тях финансиране или финансова помощ, техническа помощ, брокерски или други услуги, както и за вноса, закупуването или транспорта на хидразин (CAS 302-01-2) в концентрация от 70 % или повече, при условие че количеството хидразин се изчислява в съответствие с изстрелването или изстрелванията или спътниците, за които е направено, и което не надвишава общо количество от 800 kg за всяко отделно изстрелване или спътник;

б)

вноса, закупуването или транспорта на несиметричен диметил хидразин (CAS 57-14-7);

в)

продажбата, доставката, трансфера или износа и вноса, закупуването или транспорта на монометил хидразин (CAS 60-34-4), при условие че количеството монометил хидразин е изчислено в съответствие с изстрелването или изстрелванията или спътниците, за които е произведен,

доколкото посочените в букви а), б) и в) вещества са предназначени за използване в ракети, експлоатирани от европейски доставчици на услуги, или за използване при изстрелвания в рамките на европейски космически програми, или за захранване с гориво на спътници от европейски производители на спътници.

2aa.   Забраните в параграф 1 не се прилагат за продажбата, доставката, трансфера или износа или предоставянето на свързано с тях финансиране или финансова помощ, техническа помощ, брокерски или други услуги и вноса, закупуването или транспорта на хидразин (CAS 302-01-2) в концентрации от 70 % или повече, предназначен за:

а)

изпитванията и полета на спускателния модул на ExoMars в рамките на мисията ExoMars 2020 в количество, изчислено в съответствие с нуждите на всеки етап на тази мисия, което не надвишава общо 5 000 kg за целия срок на мисията; или

б)

полета на модула носител на ExoMars в рамките на мисията ExoMars 2020 в количество, изчислено в съответствие с нуждите на полета, което не надвишава общо 300 kg.

2б.   Операциите, посочени в параграфи 2а и 2аа, подлежат на предварително разрешение от компетентните органи.

Заявителите за разрешение предоставят на компетентните органи цялата необходима информация, която се изисква.

Компетентните органи информират Комисията за всички предоставени разрешения.

3.   На разрешение от съответния компетентен орган подлежат:

а)

пряката или непряката продажба, доставка, трансфер или износ на изделията, изброени в приложение II, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, или, ако такава продажба, доставка, трансфер или износ засяга изделия за използване в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, на лица, образувания или органи във всяка друга държава;

б)

предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани с изделията, изброени в приложение II, и с прякото или непрякото предоставяне, производство, поддръжка и използване на тези изделия, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, или, ако помощта засяга изделия за използване в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, на лица, образувания или органи във всяка друга държава;

в)

предоставянето на пряко или непряко финансиране или финансова помощ във връзка с изделията, изброени в приложение II, за всякакви продажби, доставки, трансфер или износ на тези изделия, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги и други услуги на физически или юридически лица, образувания и органи в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, или, ако такава помощ засяга изделия за използване в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, на лица, образувания или органи във всяка друга държава.

В надлежно обосновани случаи на извънредна ситуация, посочени в член 3, параграф 5, предоставянето на услугите, посочени в настоящия параграф, може да се осъществи без предварително разрешение, при условие че доставчикът уведоми компетентния орган в срок от пет работни дни от предоставянето на услугите.

4.   Когато се изискват разрешения в съответствие с параграф 3 от настоящия член, член 3, и по-специално параграфи 2 и 5 от него, се прилага mutatis mutandis.

(*1)  Последната версия, публикувана в ОВ C, C/2025/1499, 6.3.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1499/oj.“ "

9)

В член 5аа се вмъква следният параграф:

„2е.   Забраната по параграф 1 не се прилага по отношение на образувания, установени в Съюза и действащи от името или по указание на образуванията, посочени в параграф 1, буква а) или б), при условие че:

а)

компетентните органи са наложили на такова образувание публично попечителство или подобна публична защитна мярка, или

б)

компетентните органи са разрешили подобна защитна мярка, за да се гарантира тяхното непрекъснато функциониране и спазването на ограничителните мерки.“

10)

В член 5ав параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Забранява се участието, пряко или непряко, в трансакции с юридически лица, образувания или органи, които са установени извън Русия и са изброени в приложение XLIV.

Приложение XLIV включва юридическите лица, образуванията или органите, установени извън Русия, които използват СПФС на Централната банка на Русия или еквивалентни специализирани услуги за предаване на финансови съобщения, създадени от Централната банка на Русия или от руската държава.“

11)

Член 5аг се заменя със следното:

„Член 5аг

1.   Забранява се участието, пряко или непряко, в трансакции с юридически лица, образувания или органи, които са установени извън Съюза и които:

а)

са кредитни или финансови институции или образувания, предоставящи услуги за криптоактиви, които съществено възпрепятстват постигането на целта на забраните на настоящия регламент и Регламент (ЕС) № 269/2014 и са изброени в част А от приложение XLV към настоящия регламент;

б)

са кредитни или финансови институции или образувания, предоставящи услуги за криптоактиви, които подпомагат агресивната война на Русия срещу Украйна, включително чрез обработване на трансакции или предоставяне на експортно финансиране за търговски операции, които възпрепятстват постигането на целта на настоящия регламент и са изброени в част Б от приложение XLV към настоящия регламент;

в)

не са кредитни или финансови институции или образувания, предоставящи услуги за криптоактиви, но съществено възпрепятстват постигането на целта на забраните, наложени в членове 3м, 3н и 3т от настоящия регламент, и са изброени в част В от приложение XLV към настоящия регламент.

2.   Забраната по параграф 1 се прилага за юридически лица, образувания или органи, действащи от името или по указание на субект по буква а), б) и в) от параграф 1.

3.   Забраната по параграф 1 не се прилага за трансакции, които са:

а)

необходими за износа, продажбата, доставката, трансфера или транспортирането на фармацевтични, медицински или селскостопански и хранителни продукти, включително пшеница и торове, чиито износ, продажба, доставка, трансфер или транспортиране за Русия са разрешени съгласно настоящия регламент;

б)

строго необходими за осигуряване на достъп до съдебни, административни или арбитражни производства в държава членка, както и за признаване или изпълнение на съдебно или арбитражно решение, постановено в държава членка, ако тези трансакции са в съответствие с целите на настоящия регламент и на Регламент (ЕС) № 269/2014; или

в)

необходими за хуманитарни цели, като например доставяне или улесняване на доставянето на помощ, включително медицински материали, храна, трансфер на хуманитарни работници и свързаната с това помощ, или за евакуиране.“

12)

В член 5ад, параграф 3 се добавя следната буква:

„ж)

за трансакции за закупуване, внос или трансфер на въглища, класирани в код по КН 2701 , когато те са с произход от трета държава и само се натоварват, заминават от или преминават транзитно през Русия, при условие че както произходът, така и собственикът на тези стоки не са руски.“

13)

В член 5ад, параграф 4 се добавя следната буква:

„ж)

изграждането, експлоатацията, поддръжката, снабдяването с гориво и неговото преработване и безопасността на ядрените мощности за граждански цели, както и продължаването на проектирането, изграждането и въвеждането в експлоатация, необходими за довършването на ядрени съоръжения за граждански цели.“

14)

Вмъкват се следните членове:

„Член 5aе

1.   Забранява се участието, пряко или непряко, в трансакции във връзка с газопроводите „Северен поток“ и „Северен поток 2“, свързани с довършването, експлоатацията, поддръжката или използването на газопроводите. Освен това се забранява участието, пряко или непряко, в трансакции във връзка с финансирането на довършването, експлоатацията или използването на газопроводите.

2.   Забраните по параграф 1 не се прилагат за трансакции, които са строго необходими за спешно предотвратяване или смекчаване на събитие, за което е вероятно да има сериозно и съществено въздействие върху човешкото здраве и безопасност, морския транспорт или върху околната среда, или които са отговор на природни бедствия.

3.   Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат да разрешат трансакции, които са строго необходими за:

а)

прекратяване или преструктуриране на юридическо лице, образувание или орган във връзка с газопроводите „Северен поток“ и „Северен поток 2“, когато това е необходимо, за да се гарантира, че газопроводите „Северен поток“ и „Северен поток 2“ няма да бъдат използвани;

б)

искове за компенсация, възстановяване или за други средства от физически или юридически лица, образувания или органи във връзка с газопроводите „Северен поток“ и „Северен поток 2“;

в)

извършване и получаване на плащания или възстановявания, които са дължими или стават изискуеми съгласно или във връзка със съдебни разпореждания, финансирания, застраховки, варанти или всякакви други договори или споразумения във връзка с газопроводите „Северен поток“ и „Северен поток 2“, сключени преди 20 юли 2025 г.;

г)

съдебно или арбитражно производство или производство за уреждане на спорове във връзка с газопроводите „Северен поток“ и „Северен поток 2“;

д)

за редовни услуги по поддръжка, които са строго необходими за предотвратяване на рисковете за околната среда и безопасността или отрицателното въздействие върху сектора на рибарството;

Преди да издадат такова разрешение, компетентните органи представят на Комисията проекта на такова разрешение. В срок от 30 дни от получаване на този проект Комисията може да ппредстави на компетентните органи становище, в което да заяви, че планираната трансакция би навредила на интересите на Съюза. Комисията информира Съвета за такова становище.

4.   Операторите информират компетентния орган на държавата членка, в която са учредени или съгласно чието право са учредени, за всяка трансакция, осъществена съгласно параграф 2, в срок от 2 седмици от сключването ѝ. Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всяка информация, получена съгласно настоящия параграф, в двуседмичен срок от нейното получаване.

5.   Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всяко разрешение, издадено съгласно параграф 3, в двуседмичен срок от издаването на разрешението.

Член 5аж

1.   Забранява се прякото или непрякото участие в трансакции с:

а)

Руския фонд за преки инвестиции;

б)

юридическо лице, образувание или орган, притежаван или контролиран от Руския фонд за преки инвестиции;

в)

юридическо лице, образувание или орган, установен извън Съюза, в който субект по буква а) или б) е направил, пряко или непряко, значителна инвестиция, и е посочен в приложение XLIX към настоящия регламент;

г)

юридическо лице, образувание или орган, установен извън Съюза, който предоставя инвестиционни или други финансови услуги на субект по буква а), б) или в), и е посочен в приложение L към настоящия регламент;

д)

юридическо лице, образувание или орган, действащ от името или по указание на субект по буква а), б), в) или г).

2.   Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат да разрешат трансакции, които са строго необходими за закупуването, вноса или транспортирането на фармацевтични и медицински продукти, чийто внос, закупуване и транспортиране са разрешени съгласно настоящия регламент;

3.   Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи може да разрешат до 31 декември 2026 г., при условията, които сметнат за уместни, трансакции, които са строго необходими за освобождаването от активи и изтеглянето от Русия или за прекратяването на стопанска дейност в Русия.

4.   Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно параграф 2 или 3, в двуседмичен срок от даването на разрешението.“

15)

Член 5з се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Забранява се участието, пряко или непряко, в трансакции с юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложение XIV, или с всяко юридическо лице, образувание или орган, установени в Русия, в които над 50 % от правото на собственост се притежават пряко или непряко от образувание, посочено в приложение XIV.“

б)

вмъкват се следните параграфи:

„1a.   Забраната по параграф 1 не се прилага за трансакции:

а)

които са необходими за работата на дипломатическите представителства и консулските служби на Съюза, държавите членки и партньорските държави в Русия, включително делегации, посолства и мисии, или на международните организации в Русия, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право;

б)

извършени от граждани на държава членка, които пребивават в Русия и са пребивавали в нея преди 24 февруари 2022 г.

1б.   Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат да разрешат, при условията, които сметнат за уместни, трансакции, които са строго необходими за освобождаването от активи в Русия или за прекратяването на стопанска дейност в Русия.

1в.   Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи на държава членка може да разрешат изпълнението на трансакции с Bank Zenit, посочена в приложение XIV, при условия, които сметнат за уместни, и след като установят, че изпълнението на такива трансакции е необходимо за:

а)

плащането на стоки, класирани в код по КН 3402 90 ;

б)

изпълнението на договори, сключени преди 1 януари 2025 г., до 1 януари 2028 г. или до изтичането на срока им, в зависимост от това коя от двете дати е по-ранна.“

16)

Член 5н се изменя, както следва:

а)

параграф 2б се заменя със следното:

„2б.   Забраняват се продажбата, доставката, трансферът, износът или предоставянето, пряко или непряко, на софтуер за управление на предприятия, софтуер за промишлен дизайн и производство и софтуер с определени форми на употреба в банковия и финансовия сектор, включени в списъка в приложение XXXIX, на:

а)

правителството на Русия; или

б)

установени в Русия юридически лица, образувания или органи.“

;

б)

вмъква се следният параграф:

„10a.   Забраната по параграф 2б не се прилага за предоставянето на софтуер с определени употреби в банковия и финансовия сектор, както е посочено в приложение XXXIX, който е необходим за изпълнението до 30 септември 2025 г. на договори, сключени преди 20 юли 2025 г. или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива договори.“

17)

Член 7а се изменя, както следва:

а)

буква а) се заменя със следното:

„а)

приложение XXVIII, в съответствие с процедурата, предвидена в член 3н, параграф 11, с оглед актуализиране на цената на суровия нефт;“

;

б)

вмъква се следната буква:

„аа)

приложение XXVIII, в съответствие с решенията на Съвета за изменение на Решение 2014/512/ОВППС с оглед актуализиране на цените на нефтопродуктите, договорени от Коалицията за таван на цените; и“

;

18)

В член 11 се вмъкват следните параграфи:

„2a.   В държавите членки не се признават или изпълняват забрани, разпореждания, мерки за съдебна защита, решения на съд, различен от съд на държава членка, или друго съдебно, арбитражно или административно решение, постановени по производства, различни от тези в държавите членки, съгласно или произтичащи от производство за уреждане на спорове между инвеститор и държава срещу държава членка, които биха могли да доведат до удовлетворяване на искове във връзка с мерки, наложени съгласно настоящия регламент и Регламент (ЕС) № 269/2014, ако на тях се позовават юридически лица, образувания или органи, посочени в параграф 1, буква а), б) или в) от настоящия член или лица, образувания или органи, които притежават или контролират тези лица, образувания или органи.

2б.   В държавите членки не се признават или изпълняват никакви искания за помощ в хода на разследване или друго производство, нито наказания или други санкции, основани на забрани, разпореждания, мерки за съдебна защита, решения на съд, различен от съд на държава членка, или друго съдебно, арбитражно или административно решение, постановени по производства, различни от тези в държавите членки, съгласно или произтичащи от производство за уреждане на спорове между инвеститор и държава срещу държава членка във връзка с мерки, наложени съгласно настоящия регламент или Регламент (ЕС) № 269/2014, ако на тях се позовават юридически лица, образувания или органи, посочени в параграф 1, буква а), б) или в) от настоящия член или лица, образувания или органи, които притежават или контролират тези лица, образувания или органи.“

19)

Член 11г се заменя със следното:

„Член 11г

Когато нито един съд на държава членка не е компетентен съгласно други разпоредби на правото на Съюза или правото на държава членка, съд на държава членка може по изключение да разгледа иск за обезщетение, предявен съгласно член 11а, 11б и 11д, при условие че делото има достатъчна връзка с държавата членка на сезирания съд.“

20)

Вмъкват се следните членове:

„Член 11д

Когато е приложимо, всяка държава членка предприема всички подходящи мерки за възстановяване или за право на възстановяване, чрез съдебни производства пред компетентните съдилища на държава членка, на всички преки или непреки вреди, включително съдебни разноски, понесени от нея в резултат на производство за уреждане на спорове между инвеститор и държава, образувано срещу държава членка във връзка с мерки, наложени съгласно настоящия регламент или Регламент (ЕС) № 269/2014. Когато е приложимо, държавата членка има право на възстановяване на тези вреди от всички лица, образувания или органи, посочени в член 11, параграф 1, буква а), б) или в) от настоящия регламент, които са започнали, встъпили или са участвали в уреждането на спорове между инвеститор и държава или които търсят изпълнение на арбитражно решение, съдебно решение или отсъждане, свързано с уреждането на спорове между инвеститор и държава, и лица, образувания или органи, които притежават или контролират някое от посочените лица, образувания или органи.

Когато е приложимо, Съюзът има право на възстановяване на всички вреди, понесени от него при същите условия.

Член 11е

Държавите членки повдигат всички налични възражения срещу признаването и изпълнението на арбитражни решения, постановени срещу тях в рамките на производство за уреждане на спорове между инвеститор и държава във връзка с мерки, наложени съгласно настоящия регламент или Регламент (ЕС) № 269/2014.“

21)

Приложение IV се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент

22)

Приложение VII се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент

23)

Приложение XIV се изменя в съответствие с приложение III към настоящия регламент

24)

Приложение XXIII се заменя с текста, съдържащ се в приложение IV към настоящия регламент

25)

Добавя се приложение XXIIIД в съответствие с приложение V към настоящия регламент

26)

Добавя се приложение XXIIIЕ в съответствие с приложение VI към настоящия регламент

27)

Приложение XXVIII се изменя в съответствие с приложение VII към настоящия регламент

28)

Приложение XXXVII се заменя с текста, съдържащ се в приложение VIII към настоящия регламент

29)

Приложение XLII се изменя в съответствие с приложение IX към настоящия регламент

30)

Приложение XLV се заменя с текста, съдържащ се в приложение X към настоящия регламент

31)

Добавя се приложение XLIX в съответствие с приложение XI към настоящия регламент

32)

Добавя се приложение L в съответствие с приложение XII към настоящия регламент

33)

Добавя се приложение LI в съответствие с приложение XIII към настоящия регламент

34)

Приложение XXXIX се заменя с текста, съдържащ се в приложение XIV към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 18 юли 2025 година.

За Съвета

Председател

M. BJERRE


(1)   ОВ L, 2025/1495, 18.7.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1495/oj.

(2)  Регламент (ЕС) № 833/2014 на Съвета от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 229, 31.7.2014 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/833/oj).

(3)  Решение 2014/512/ОВППС на Съвета от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 229, 31.7.2014 г., стр. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/512/oj).

(4)  Решение (ОВППС) 2022/884 на Съвета от 3 юни 2022 г. за изменение на Решение 2014/512/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 153, 3.6.2022 г., стр. 128, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/884/oj).

(5)  Регламент (ЕС) 2022/879 на Съвета от 3 юни 2022 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 153, 3.6.2022 г., стр. 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/879/oj).

(6)  Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/269/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

В приложение IV към Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавят следните образувания:

Номер

Наименование

Идентификационни данни

Дата на вписване

„791.

OOO TSK Vektor

Изв. още като: LLC TSK VEKTOR

Местно наименование: OOO ТСК ВЕКТОР

Адрес(и): 664048, Sevastopolskaya ulitsa d. 235, kv. 70, Irkutsk, Irkutskaya oblast, Руска федерация

Телефон: +7 395 2350041; + 7902 5161813

Регистрационен номер: 3849055365 (INN)

20.7.2025 г.

792.

P-D TATNEFT – ALABUGA STEKLOVOLOKNO LLC

Местно наименование: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ „П-Д ТАТНЕФТЬ - АЛАБУГА СТЕКЛОВОЛОКНО“

Адрес(и): 423600, Republic of Tatarstan, Yelabuga district, Alabuga SEZ territory, Sh-2 street, building 11/1, Руска федерация

Телефон: + 7855 5759094

Уебсайт: www.alabuga.tatneft.ru

Електронна поща: office@pdt-steklovolokno.ru

Регистрационен номер: 1646022610 (INN)

20.7.2025 г.

793.

NPF Technologies of progress

Изв. още като: NPF Tekhnologii Progressa

Местно наименование: ООО НПФ ТЕХНОЛОГИИ ПРОГРЕССА

Адрес(и): 192236, Sofiyskaya street 8, bldg. 1, lit. BD, 10-H, Office 3.13A, St. Petersburg, Руска федерация

Телефон: + 7812 3634377

Уебсайт: www.npf-tp.ru

Електронна поща: carbon@carbonstudio.ru

Регистрационен номер: 7840074988 (INN)

20.7.2025 г.

794.

Kalinka Tianjin International Trade Co., Ltd.

Изв. още като: Karinka (Tianjin) International Trade Co., Ltd.

Местно наименование: 卡林卡(天津)国际贸易有限公司

Адрес(и): 2-4-101, Yuemengyuan, Jiangdu Road, 300140 Hebei District, Tianjin, Китайска народна република

Електронна поща: 1021526248@qq.com

Регистрационен номер: 91120105MA06Q77Y68

20.7.2025 г.

795.

Arcos Harbin Supply Chain Management Co. Ltd.

Изв. още като: Alcos (Harbin) Supply Chain Management Co., Ltd; Al Kos (Harbin) Supply Chain Manage Co., Ltd.

Местно наименование: 阿尔科斯(哈尔滨)供应链管理有限公司

Адрес(и): Nangang District, Jingkai District, Harbin, Room 106, No. 368, Changjiang Road, Китайска народна република

Уебсайт: https://chbay.net/ru

Електронна поща: guanxin@chbay.net

Регистрационен номер: 91230199MAC7UBMB9E

20.7.2025 г.

796.

MKPL Technology HK Co. Ltd.

Изв. още като: Mako Pineapple Technology (Hong Kong) Limited; Maco Pineapple Technology (Hong Kong) Co., Ltd.

Местно наименование: 碼可菠蘿科技(香港)有限公司

Адрес(и): Rm 1302 13/F Cheong K. Building 84-86, Des Voeux Road Central Hongkong, Китайска народна република

Телефон: +86 185 0160 3147

Уебсайт: https://mkplhk.com/

Електронна поща: sales@mkplhk.com; info@mkplhk.com

Регистрационен номер: 72201626 (BRN); 2974922 (CR. No.)

20.7.2025 г.

797.

TEST PARTNER LLC

Местно наименование: ООО Тест Партнер

Адрес(и): 620026, Yekaterinburg, Sverdlovskaya oblast, Belinsky street 83, office 1714, Руска федерация; 125476, Moscow, Vasily Petushkova street 8, Руска федерация

Телефон: +7 343 288 5154; + 7495215 2837

Електронна поща: info@testpartner.ru

Уебсайт: http://testpartner.ru

Регистрационен номер: 6658463986 (INN)

20.7.2025 г.

798.

APGROUP-SMT Group of Companies LLC

Изв. още като: Carbon Studio

Местно наименование: ООО ГК АПГРУПП-СМТ

Адрес(и): 192236, Saint Petersburg, Sofiyskaya street 8, Руска федерация

Телефон: +7 812 3634377; + 7800 7072367

Електронна поща: carbon@carbonstudio.ru; info@apgroup.pro

Уебсайт: www.apgroup-tech.ru; www.carbonstudio.ru; www.tech.carbonstudio.ru

Регистрационен номер: 7816693056 (INN)

20.7.2025 г.

799.

CHIP SPACE ELECTRONICS CO. LTD

Местно наименование: 芯時空電子有限公司

Адрес(и): Unit No. A222, 3F, Hang Fung Industrial Building, Phase 2, No. 2G Hok Yuen Street, Hunghom, Kowloon, Хонконг

Телефон: + 852 3075 6680

Електронна поща: sales@chipspace-elec.com

Уебсайт: https://www.chipspace-elec.com/

Регистрационен номер: 74623200 (BRN); 3210227 (CR No.)

20.7.2025 г.

800.

Uniservice LLC

Местно наименование: ООО ЮНИСЕРВИС

Адрес(и): 195220, St. Petersburg, Obruchevykh st. 1, lit. A, ind. 2-H, office. 150, Руска федерация

Уебсайт: https://uniservicellc.ru/index.html

Регистрационен номер: 7804700100 (INN)

20.7.2025 г.

801.

Luchengtech Co Ltd

Изв. още като: Beijing Lucheng Weiye Technology Development Co., Ltd

Местно наименование: 北京鲁成伟业科技发展有限公司

Адрес(и): Room 601, Building 1, Zhu Brothers Building, No. 5 Liye Road, Changping District, Beijing, Китайска народна република

Телефон: + 86 62917956; +86 166 2020 5868

Електронна поща: sales-c@luchengtech.com

Уебсайт: https://www.luchengtech.com/

Регистрационен номер: 91110114783965860W

20.7.2025 г.

802.

Xinghua Co Ltd

Изв. още като: Beijing Xinghua Hengcheng Technology Co., Ltd; Beijing Xinghua Hengcheng Technology Development Co., Ltd Xinghuatech Co. Ltd; Xingtech Co., ltd; Xingtac

Местно наименование: 北京兴华恒成科技有限公司

Адрес(и): Room 602, Building 1, Zhu Brothers Building, No. 5 Liye Road, Changping District, Beijing, Китайска народна република; Causeway Bay, Radio City, Hennessy Road, 505, Хонконг; Flat / RM A 12/F ZJ 300, Lockhart road, Wan Chai, Хонконг

Телефон: + 86 82894256; +86 400 688 5199; +86 159 0118 1049

Уебсайт: www.xingtac89.com

Регистрационен номер: 911101145732045106

20.7.2025 г.

803.

CUVEE Importers Limited

Адрес(и): Unit 1207B, 12/F, Wah Lai Industrial Centre, 10-14 Kwei Tei Street, Fotan, NT, Хонконг

Регистрационен номер: 60699645 (BRN); 1834044 (CR No.)

20.7.2025 г.

804.

Sistemotekhnika LLC

Изв. още като: Systemtechnik Power Solutions

Местно наименование: ООО Системотехника

Адрес(и): 125239, Moscow, Koptevskaya str. 73, building 1, floor 1, room 1, Руска федерация

Телефон: +7 495 2550339; + 7495 1352917

Уебсайт: https://sstmk.ru; https://all-generators.ru/

Електронна поща: info@sstmk.ru; box@all-generators.ru

Регистрационен номер: 7743857750

20.7.2025 г.

805.

Unmanned Solutions Center Ltd.

Изв. още като: USC Ltd; Complex Unmanned Solutions Center Ltd

Местно наименование: ООО ЦЕНТР КОМПЛЕКСНЫХ БЕСПИЛОТНЫХ РЕШЕНИЙ; ООО „ЦКБР“

Адрес(и): 24/1 Luch Str., 2nd floor, app. 112, Zhukovsky, Moscow Oblast, 140184, Руска федерация

Уебсайт: https://cus.center/

Електронна поща: kuzyakin@gmail.com

Регистрационен номер: 5040176793 (Номер на данъчна регистрация/INN)

20.7.2025 г.

806.

POLIMERPROMTORG LLC

Местно наименование: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ „ПОЛИМЕРПРОМТОРГ“

Адрес(и): 420140, Republic of Tatarstan, Kazan, Yuliusa Fuchika street, D. 90 A, office 820, Руска федерация

Телефон: + 7 (843) 2060242

Уебсайт: https://ppt16.ru

Електронна поща: ppt@ppt16.ru

Регистрационен номер: 1661046655 (Номер на данъчна регистрация/INN)

20.7.2025 г.

807.

BOSFORLAB DIS TICARET LTD

Изв. още като: BOSFORLAB

Адрес(и): İnönü Mahallesi 19 Mayıs Caddesi Serhat Apartmanı No:106 Daire: 5 ATAŞEHİR Istanbul, Република Турция

Телефон: + 90 (0216) 575 33 71

Уебсайт: https://bosforlab.com/

Електронна поща: info@bosforlab.com

Регистрационен номер: 396399- 5

20.7.2025 г.

808.

BASHTRADEHOUSE IC VE DIS TICARET LTD

Адрес(и): Mustafa Akyol sok. 13 MVK Business No:211 Yenişehir mah. Pendik, 34912, İstanbul, Република Турция

Уебсайт: https://bashtradehouse.com/en/

Електронна поща: contact@bashtradehouse.com

Регистрационен номер: 382301-5

20.7.2025 г.

809.

FS DIS TICARET A. S.

Изв. още като: FS Foreign Trade

Местно наименование: FS Dış Ticaret A.Ş

Адрес(и): Buyaka 2 Sitesi 3 D:54, Poligon Caddesi No:8C, Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, 34771 Ümraniye, İstanbul, Република Турция

Телефон: + 90 216 504 31 55

Уебсайт: https://www.fsforeigntrade.com

Електронна поща: info@fsforeigntrade.com

Регистрационен номер: 3881489178

20.7.2025 г.

810.

ILMOR KIMYA VE TEKSTIL SANAYI VE TIC. LTD

Адрес(и): Seba office D:61, Mimar Sinan Sokak NO:21D, Ayazaga Mahallesi, 34485 Sariyer, Република Турция

Телефон: +90 212 2884224

Уебсайт: https://ilmor.com.tr/

Електронна поща: ilmor@ilmor.com.tr

Регистрационен номер: 4730791281

20.7.2025 г.

811.

KHIMINTEKHNO LLC

Местно наименование: OOO ХИМИНТЕХНО

Адрес(и): 108851, Moscow, Shcherbinka, Simferopolskoye highway, 16, Руска федерация

Телефон: + 7 (499) 286-85-52

Уебсайт: http://himtechno.ru/

Електронна поща: corp@himtechno.ru

Регистрационен номер: 7751222426 (Номер на данъчна регистрация/INN)

20.7.2025 г.

812.

POLIKHIM MOSKVA LLC

Местно наименование: ООО ПОЛИХИМ МОСКВА

Адрес(и): 17B Butlerova St., room 58/11/2, 117342, Moscow, Konkovo Municipal district, Руска федерация

Уебсайт: http://polihem.ru/

Електронна поща: mail@polihem.ru

Регистрационен номер: 9728064503 (Номер на данъчна регистрация/INN)

20.7.2025 г.

813.

Atoma Ltd

Местно наименование: OOO ATOMA; ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТВЕННОСТЬЮ „АТОМА“

Адрес(и): 198095, St Petersburg, st. Kalinina 13, room 620, 33-N Building A, Руска федерация

Телефон: + 7812 4412331

уебсайт: https://atoma.spb.ru/

имейл: info@atoma.spb.ru

Регистрационен номер: 7807352250

20.7.2025 г.

814.

MT-SYSTEM LLC

Изв. още като: LLC SYSTEM-L

Местно наименование: МТ-СИСТЕМС; ООО СИСТЕМА-Л

Адрес(и): 198095, St Petersburg, st. Kalinina 13, office 402, Building A, Руска федерация

Телефон: + 7 (812) 325 36 85

уебсайт: www.mt-system.ru

имейл: info@mt-systems.ru; info@my-systems.ru

20.7.2025 г.

815.

NPK AEROKON

Изв. още като: AEROCON JSC, AEROKON LLC

Местно наименование: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ „АЭРОКОН“

Адрес(и): 422700, Republic of Tatarstan, Vysokogorsky district, Chernyshevka village, Centralnaya street, 18, office 1, Руска федерация

Телефон: +8 917 934 34 12

уебсайт: http://aerokon.su/

имейл: office@aerokon.su; aerokon.kzn@gmail.com

Регистрационен номер: 1683010356

20.7.2025 г.

816.

Prist JSC

Изв. още като: Pribory, Service, Torgovlya

Местно наименование: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО „ПРИБОРЫ, СЕРВИС, ТОРГОВЛЯ“

Адрес(и): 111141, St. Plekhanova, 15A, Moscow, Руска федерация; St. Tshvetotchnaya, b. 18 lit. B Business-Park „Tshvetotchnaya 18“, St. Petersburg; st. Tsvillinga, 58, office 1, Ekaterinburg

Телефон: + 7 (495) 7775591; + 8 (812) 6777508; + 8 (343) 3173999

уебсайт: https://prist.ru/en/about/

имейл: prist@prist.ru

Регистрационен номер: 7721212396

20.7.2025 г.“.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложение VII към Регламент (ЕС) № 833/2014 се изменя, както следва:

а)

в част А, категория VIII се вмъква следният раздел:

„X.C.VIII.005

Съставни химикали за ракетни горива, както следва:

a.

Толуенов диизоцианат, във всякаква изомерна форма (CAS 584-84-9, 91-08-7, 26471-62-5, 9002-68-2, 26628-22-8);

б.

Метил дифенил диизоцианат (CAS 101-68-8);

в.

Изофорон диизоцианат (CAS 4098-71-9);

г.

Ксилидин, във всякаква изомерна форма (CAS 87-59-2, 95-68-1, 95-78-3, 87-62-7, 95-63-6 или 108-69-0);

д.

хидрокси прекратен полиетер (HTPE);

е.

хидрокси прекратен капролактон етер (HTCE).

Техническа бележка:

Този показател се отнася до чисто вещество и всяка смес/съединение, съдържащи поне 50 % от едно от химичните вещества, споменати по-горе. “;

б)

в част Б таблица 5 „Металообработващи машини, оборудване за производство чрез изграждане с наслояване и свързани с тях изделия“ се заменя със следното:

„5.   Металообработващи машини, оборудване за производство чрез изграждане с наслояване и свързани с тях изделия

Код по КН

Описание

8205 59 80

Ръчни инструменти, включително диаманти за рязане на стъкло, с изключение на битови сечива и инструменти и сечива за зидарска, леярска, бетонджийска, гипсаджийска и бояджийска работа

8456 11

Металообработващи машини за всякакъв материал, за обработка чрез отнемане на материал, работещи посредством лазер

8456 30

Работещи чрез електроерозия

8456 50

Машини за водоструйно рязане

8457 10

Обработващи центрове за обработка на метали

8458 11

Хоризонтални стругове, включително струговащи центрове, работещи чрез отнемане на метал, с цифрово управление

8458 91

Други стругове с цифрово управление

8459 61

Други фрези с цифрово управление

8466 10

Държачи на инструменти за всякакви видове ръчни инструменти и за металообработващи машини; автоматични резбонарезни глави

8466 93

Части и принадлежности, изключително или главно предназначени за машините от позиции 8456  — 8461 , неупоменати другаде

8485 20

Машини за производство с натрупване на материал чрез наслояване на пластмаси или каучук

8485 30

Машини за производство с натрупване на материал чрез наслояване на гипс, цимент, керамика или стъкло

8485 90

Части за машини за производство с натрупване на материал“.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

В приложение XIV към Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавят следните образувания:

Наименование на юридическото лице, образуванието или органа

Влизане в сила

„T-bank

9 август 2025 г.

Bank Saint Petersburg

9 август 2025 г.

Bank Centrocredit

9 август 2025 г.

Yandex bank

9 август 2025 г.

Surgutneftegazbank

9 август 2025 г.

Metcombank

9 август 2025 г.

Severgazbank

9 август 2025 г.

Genbank

9 август 2025 г.

Bystrobank

9 август 2025 г.

Energotransbank

9 август 2025 г.

Tatsotsbank

9 август 2025 г.

Bank Zenit

9 август 2025 г.

Transstroybank

9 август 2025 г.

Bank FINAM

9 август 2025 г.

Ozon bank

9 август 2025 г.

Ekspobank

9 август 2025 г.

LOCKO Bank

9 август 2025 г.

Bank DOM.RF

9 август 2025 г.

SME Bank

9 август 2025 г.

LANTA Bank

9 август 2025 г.

Bank131

9 август 2025 г.

Bank RostFinance

9 август 2025 г.“


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Приложение XXIII към Регламент (ЕС) 833/2014 се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ ХХIII

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3к

Код по КН

Описание

0601

Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетативен покой, във вегетация или цъфтене, разсад, растения и корени от цикория, различни от корените от позиция 1212

0602 30

Рододендрони и азалии, присадени или неприсадени

0602 40

Рози, присадени или неприсадени

0602 90

Други живи растения (включително корените им), издънки и калеми; гъбен мицел — други

0604 20

Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин — пресни

2508

Глини, андалузит, кианит и силиманит, дори калцинирани; мулит; шамотна или динасова пръст (с изключение на каолин и други каолинови глини и керамзит)

2509

Креда

2512

Инфузорна силициева пръст (например кизелгур, трепел, диатомит) и други аналогични видове силициева пръст, с привидна плътност, непревишаваща 1, дори калцинирани

2515

Мрамор, травертин, мушелкалк и други варовици, използвани за направа на паметници или в строителството, с привидна плътност, по-голяма или равна на 2,5 , и алабастър, дори грубо дялани или само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма

2518

Доломит, дори фритован или калциниран, включително доломит, грубо дялан или само нарязан с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма

2519

Естествен магнезиев карбонат (магнезит); електростопен магнезиев оксид; калциниран до пълно обезводняване магнезиев оксид (фритован), дори съдържащ малки количества други оксиди, прибавени преди фритоването; друг магнезиев оксид, дори чист

2520

Гипс; анхидрит; гипсови свързващи вещества, дори оцветени или съдържащи малки количества ускорители или забавители

2521

Варовиков флюс; варовици за производство на вар или цимент

2522

Вар, негасена, гасена или хидратна, с изключение на калциевия оксид и калциевия хидроксид от позиция 2825

2525

Слюда, дори разцепена на неравномерни листове или люспи; отпадъци от слюда

2526

Естествен стеатит, дори грубо дялан или само нарязан с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма; талк

2530

Минерални продукти, неупоменати, нито включени другаде

2602

Манганови руди и техните концентрати, включително желязосъдържащите манганови руди и техните концентрати, съдържащи тегловно 20 % или повече манган, изчислен върху сух продукт

2613

Молибденови руди и техните концентрати

2615

Руди на ниобия, тантала, ванадия или циркония, и техните концентрати

2701

Каменни въглища; брикети, яйцевидни брикети и подобни твърди горива, получени от каменни въглища

2702

Лигнити, дори агломерирани, с изключение на черния кехлибар

2703

Торф (включително торф за постилане), дори агломериран

2704

Коксове и полукоксове от каменни въглища, от лигнит или от торф, дори агломерирани; ретортен въглен

2707

Масла и други продукти, получени при дестилацията на високотемпературни каменовъглени катрани; аналогични продукти, в които ароматните съставки преобладават тегловно по отношение на неароматните

2708

Смола и смолен (пеков) кокс от каменовъглен катран или от други минерални катрани

2710

Нефтени масла и масла от битуминозни минерали (с изключение на суровите); препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати; отпадъчни масла, съдържащи главно нефт или битуминозни минерали

2712

Вазелин, парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени

2715

Битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат (cut backs) и други битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран — други

2801

Флуор, хлор, бром и йод

2802

Сяра, сублимирана или утаена; колоидна сяра

2803

Въглерод (сажди и други форми на въглерода, неупоменати, нито включени другаде)

2804

Водород, благородни газове и други неметални елементи

2806

Хлороводород (солна киселина); хлорсулфонова киселина

2811

Други неорганични киселини и други неорганични кислородни съединения на неметалните елементи

2813

Сулфиди на неметалните елементи; технически фосфорен трисулфид

2814

Амоняк, безводен или във воден разтвор

2815

Натриев хидроксид (сода каустик); калиев хидроксид (поташ); натриев или калиев пероксид

2817

Цинков оксид; цинков пероксид

2818 30

Алуминиев хидроксид

2819

Хромови оксиди и хидроксиди

2820

Манганови оксиди

2821

Железни оксиди и хидроксиди; багрилна пръст, съдържаща тегловно 70 % или повече свързано желязо, изчислено като Fe2O3

2822

Кобалтови оксиди и хидроксиди; технически кобалтови оксиди

2823

Титанови оксиди

2825

Хидразин и хидроскиламин и техните неорганични соли; неорганични основи, оксиди, хидроксиди и пероксиди на металите, неупоменати другаде

2827

Хлориди, оксихлориди и хидроксихлориди; бромиди и оксибромиди; йодиди и оксийодиди

2828

Хипохлорити; технически калциев хипохлорит; хлорити; хипобромити

2829

Хлорати и перхлорати; бромати и пербромати; йодати и перйодати

2832 20

Сулфити (освен на натрия)

2833

Сулфати; стипци; пероксосулфати (персулфати)

2834

Нитрити; нитрати

2835

Фосфинати (хипофосфити); фосфонати (фосфити) и фосфати; полифосфати, с определен или неопределен химичен състав

2836

Карбонати; пероксокарбонати (перкарбонати); технически амониев карбонат, съдържащ амониев карбамат

2839

Силикати; технически силикати на алкалните метали

2840

Борати; Пероксоборати (перборати)

2841

Соли на оксометалните или пероксометалните киселини

2843

Благородни метали в колоидно състояние; неорганични или органични съединения на благородните метали с определен или неопределен химически състав; амалгами на благородни метали

2846

Неорганични или органични съединения на редкоземните метали, на итрия или на скандия или на техните смеси

2847

Водороден пероксид (кислородна вода), дори втвърден с карбамид

2901

Ациклени въглеводороди

2902

Циклени въглеводороди

2903

Халогенопроизводни на въглеводородите

2904

Сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни на въглеводородите, дори халогенирани

2905

Ациклени алкохоли и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2906

Циклени алкохоли и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2907

Феноли; фенолни алкохоли

2909

Етери, етер-алкохоли, етер-феноли, етер-алкохол-феноли, алкохолни пероксиди, етерен пероксид, кетонни пероксиди (с определен или с неопределен химичен състав) и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2910

Епоксиди, епокси-алкохоли, епокси-феноли и епокси-етери с три атома в пръстена, и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2911

Ацетали и полуацетали, дори съдържащи други кислородни функционални групи, и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2912

Алдехиди, дори съдържащи други кислородни функционални групи; циклени полимери на алдехидите; параформалдехид

2914

Кетони и хинони, дори съдържащи други кислородни функционални групи, и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2915

Наситени ациклени монокарбоксилни киселини и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2916

Ненаситени ациклени монокарбоксилни киселини и циклени монокарбоксилни киселини, техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2917

Поликарбоксилни киселини, техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2918

Карбоксилни киселини, съдържащи допълнителни кислородни функционални групи, и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2920

Естери на неорганични киселини на неметалните елементи (с изключение на естерите на халогеноводородите) и техните соли; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2921

Съединения с аминна функционална група

2922

Аминосъединения с кислородни функционални групи

2923

Кватернерни амониеви соли и хидрооксиди; лецитини и други фосфоаминолипиди, с определен или неопределен химичен състав

2924

Съединения с карбоксиамидна функционална група; съединения на въглеродната киселина с амидна функционална група

2925

Съединения с карбоксилимидна функционална група (включително захарина и неговите соли) или с иминна функционална група

2926

Съединения с нитрилна функционална група

2929

Съединения с други азотни функционални групи

2930

Органични тиосъединения

2933 29

Хетероциклени съединения, съдържащи само азотни хетероатоми, в чиято структура се съдържа некондензиран имидазолов пръстен, хидрогениран или не (с изключение на хидантоин и неговите производни и продуктите от подпозиция 10)

2933 54

Други производни на малонилуреа (барбитурова киселина); соли на тези продукти

2933 71

6-Хексанлактам (epsilon-капролактам)

2933 79

Лактами (с изключение на 6-хексанлактам (epsilon-капролактам), клобазам (INN), метиприлон (INN), и неорганични или органични съединения на живака)

2933 99

Други хетероциклени съединения, съдържащи само азотни хетероатоми

2938

Гликозиди, естествени или възпроизведени чрез синтез, техните соли, етери, естери и други производни

2940

Химически чисти захари, с изключение на захарозата, лактозата, малтозата, глюкозата и фруктозата (левулозата); захарни етери, ацетали и естери и техните соли, различни от продуктите от № 2937 , 2938 или 2939

3201

Дъбилни екстракти от растителен произход; танини и техните соли, етери, естери и други производни

3202

Органични синтетични дъбилни продукти; неорганични дъбилни продукти; дъбилни препарати, дори съдържащи естествени дъбилни продукти; ензимни препарати за предварително дъбене

3203

Багрилни вещества от растителен или животински произход (включително багрилните екстракти, с изключение на саждите от животински произход), дори с определен химичен състав; препарати на базата на багрилни вещества от растителен или животински произход от видовете, използвани за оцветяване на тъкани или за производство на оцветителни препарати (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 и 3215 ) — други

3204

Синтетични органични багрилни вещества, дори с определен химичен състав; препарати, посочени в забележка 3 от настоящата глава на базата на синтетични органични багрилни вещества; синтетични органични продукти от видовете, използвани като средства за флуоресценция или като луминофори, дори с определен химичен състав

3205

Оцветителни лакове (различни от китайските или японските лакове и бои); препарати на базата на оцветителни лакове от видовете, използвани за оцветяване на тъкани или за производство на оцветителни препарати (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 и 3215 )

3206

Други багрилни вещества; препарати, посочени в забележка 3 от настоящата глава, различни от тези в позиция 3203 , 3204 или 3205 ; неорганични продукти от видовете, използвани като луминофори, дори с определен химичен състав

3207

Готови пигменти, готови препарати за матиране и оцветяване, остъкляващи емайли и гланцове, ангоби, течни лустра и подобни препарати за керамичната, емайловата или стъкларската промишленост; фрити и други стъкла под формата на прах, гранули, пластинки или люспи

3208

Бои и лакове, включително емайли и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани естествени полимери, диспергирани или разтворени в неводна среда; разтвори на продуктите от позиции 3901 —3913 в летливи органични разтворители, с тегловно съдържание на разтворител > 50 % (с изключение на разтвори на колодий)

3209

Бои и лакове, включително емайли и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани естествени полимери, диспергирани или разтворени във водна среда

3210

Други бои и лакове; готови водни пигменти от видовете, използвани за повърхностна дообработка на кожи

3211

Сикативни препарати

3212 90

Пигменти (включително металните прахове и люспи), диспергирани в неводни среди под формата на течност или паста, от видовете, използвани за производството на бои; фолио за печатане чрез щамповане; бои и други багрилни вещества, представени във форми или опаковки за продажба на дребно — други

3214

Кит за прозорци, свързващи смоли и други китове; покрития, използвани при боядисването; неогнеупорни покрития от вида на използваните в зидарството

3215

Печатарски мастила, мастила за писане или чертане и други мастила, дори концентрирани или в твърдо състояние

3302 90

Смеси от ароматични вещества и смеси, включително алкохолни разтвори, на базата на едно или повече от тези вещества, от видовете, използвани като суровини в промишлеността (с изключение на видовете, използвани за производството на храни или напитки)

3402

Повърхностноактивни органични вещества (различни от сапуните); повърхностноактивни препарати, перилни препарати (включително спомагателните) и почистващи препарати, дори съдържащи сапун, различни от включените в позиция 3401

3403

Смазочни препарати, включително маслата, употребявани при рязане, препаратите за намаляване триенето на гайките, препаратите против корозия и препаратите за откалъпване на базата на смазочни материали; препарати за омасляване на текстилни материали, намасляване на кожи или на други материали, с изключение на тези, съдържащи като основен компонент 70 % или повече тегловно нефтени масла или масла от битуминозни минерали

3404

Изкуствени восъци и восъчни препарати

3405

Вакси и кремове за обувки, паркетини, политури, препарати за лъскане на каросерии, стъкла или метали, пасти и прахове за чистене и лъскане и подобни препарати (дори под формата на хартия, вата, филц, нетъкан текстил, порести пластмаси или порест каучук, напоени, промазани или покрити с тези препарати), с изключение на восъците от позиция 3404

3505 10

Декстрин и други модифицирани видове скорбяла и нишесте

3506

Готови лепила, неупоменати, нито включени другаде; всякакви продукти, употребявани за лепене, пригодени за продажба на дребно като лепила с нетно тегло, непревишаващо 1 kg

3507 90

Ензими и ензимни препарати, неупоменати, нито включени другаде (без сирище и неговите концентрати)

3604

Артикули за фойерверки, сигнални ракети, ракети срещу градушка, сигнални огньове и други пиротехнически артикули

3605

Кибрити, различни от пиротехническите артикули от позиция 3604

3606

Фероцерий и други пирофорни сплави под всякакви форми; артикули от възпламенителни материали, упоменати в забележка 2 от глава 36

3701

Чувствителни, неекспонирани фотографски плаки и плоскоформатни филми, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани, плоскоформатни фотографски филми за моментално проявяване и изготвяне на снимки, дори в опаковки

3702

Чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула за моментално проявяване и изготвяне на снимки

3703

Чувствителни, неекспонирани фотографски хартия, картон и текстил

3705

Фотографски плаки и ленти, експонирани и проявени (с изключение на продукти от хартия, картон или текстил, кинематографски филми и готови за употреба отпечатващи клишета)

3706

Кинематографски филми, експонирани и проявени, със или без записан звук, или съдържащи само записан звук

3707

Химически препарати за фотографски цели, различни от лаковете, лепилата и подобни препарати; несмесени продукти, дозирани за фотографски цели или пригодени за продажба на дребно за същите цели, готови за употреба

3801

Изкуствен графит; колоиден или полуколоиден графит; препарати на базата на графита или на други форми на въглерода под формата на пасти, блокове, плочки или други полуфабрикати

3802

Активен въглен; естествени активирани минерални материали; животински въглен, дори обеднен животински въглен

3806

Колофони и смолни киселини и техните производни; есенция от колофон и масла от колофон; разтопени смоли

3807

Дървесен катран; дървесни катранени масла; дървесен креозот; дървесен метилов спирт; растителни катрани; смоли за пивоварното производство и подобни продукти на базата на колофоните, смолните киселини или растителните катрани (с изключение на смола от Бургундия, жълта смола, стеаринова смола, мастно-кисела смола, мастен катран и глицеринова смола)

3808 94

Дезинфекционни средства, представени във форми или опаковки за продажба на дребно или във вид на препарати или артикули

3809

Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати като препарати за скробване и препарати за стипцоване, използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати другаде

3810

Препарати за декапиране на метали; флюсове за заваряване или спояване и други спомагателни препарати, използвани при заваряване или спояване на металите; пасти и прахове за заваряване или спояване, съставени от метал и от други материали; препарати от видовете, използвани за обмазване или пълнене на електроди или пръчици за заваряване

3811

Антидетонаторни препарати, забавители на окисляването, добавки, предотвратяващи образуването на смоли, средства за подобряване на вискозитета, антикорозионни добавки и други приготвени добавки за минерални масла (включително за бензин) или за други течности, използвани за същите цели както минералните масла

3812

Препарати, наречени „ускорители на вулканизацията“; сложни пластификатори за каучук или пластмаси, неупоменати, нито включени другаде; антиокислителни препарати и други сложни стабилизатори за каучук или пластмаси

3813

Смеси и заряди за пожарогасители; пожарогасителни гранати и бомби; пожарогасителни гранати и бомби (с изключение на пълни или празни пожарогасителни апарати, дори преносими, несмесени продукти с неопределен химичен състав с пожарогасителни свойства под други форми)

3814

Сложни органични разтворители и разредители, неупоменати другаде; препарати за премахване на бои или лакове (с изключение на лакочистители)

3815

Инициатори на реакции, ускорители на реакции и катализаторни препарати, неупоменати другаде (с изключение на ускорители на вулканизация)

3816

Огнеупорни цименти, строителни разтвори, бетони и други подобни огнеупорни смеси, включително доломит, агломериран с помощта на свързващи вещества, различни от продуктите от позиция 3801

3817

Алкилбензенови и алкилнафталенови смеси, получени в резултат на алкилиране на бензен и нафтален (с изключение на смеси от изомери на циклени въглеводороди)

3819

Течности за хидравлични спирачки и други течни препарати за хидравлични трансмисии, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни минерали или ги съдържат, но под 70 % тегловно

3820

Антифризи и препарати против заскрежаване (с изключение на приготвени добавки за минерални масла или за други течности, използвани за същите цели както минералните масла)

3823

Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла от рафиниране, съдържащи киселини; промишлени мастни алкохоли

3824

Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде;

3825 90

Отпадъчни продукти от химическата или свързани с нея промишлености, неупоменати другаде (с изключение на отпадъци)

3826

Биодизел и смеси от биодизел, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни материали, или ги съдържат, но под 70 % тегловно

3827 90

Смеси, съдържащи халогенопроизводни на метана, етана или пропана, които не са посочени в други подпозиции във връзка с позиция 3827

3901

Полимери на етилена в първични форми

3902

Полимери на пропилена или на други олефини в първични форми

3903

Полимери на стирена в първични форми

3904

Полимери на винилхлорида или на други халогенирани олефини в първични форми

3905

Полимери на винилацетата или на други винилови естери в първични форми; други винилови полимери в първични форми

3906

Акрилови полимери в първични форми

3907

Полиацетали, други полиетери и епоксидни смоли в първични форми; поликарбонати, алкидни смоли, алилни полиестери и други полиестери в първични форми

3908

Полиамиди в първични форми

3909

Аминосмоли, фенолни смоли и полиуретани, в първични форми

3910

Силикони в първични форми

3911

Нефтени смоли, кумаронинденови смоли, политерпени, полисулфиди, полисулфони и други продукти, упоменати в забележка 3 от глава 39, неупоменати, нито включени другаде, в първични форми

3912

Целулоза и нейните химически производни, неупоменати, нито включени другаде, в първични форми

3913

Естествени полимери (например алгинова киселина) и модифицирани естествени полимери (например втвърдени протеини, химични производни на естествения каучук), неупоменати, нито включени другаде, в първични форми

3914

Обменители на йони на основата на полимерите от № 3901 до 3913 , в първични форми

3915

Отпадъци, изрезки и остатъци от пластмаси

3916

Пластмасови едножични влакна, чийто най-голям размер на напречния разрез превишава 1 mm (моновлакна), пръчки, прътове и профили, дори с повърхностна обработка, но необработени по друг начин

3917

Пластмасови тръби и маркучи и техните принадлежности (например свръзки, колена, муфи)

3920

Други плочи, листове, фолио, ленти и пластини от непорести пластмаси, неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други материали

3921

Други пластмасови плочи, листове, фолио, ленти и пластини

3922 90

Бидета, тоалетни чинии, казанчета за тоалетни и подобни санитарни или хигиенни артикули, от пластмаси (с изключение на вани, душове, мивки, седалки и капаци за тоалетни чинии)

3925

Пластмасови артикули за оборудване в строителството, неупоменати, нито включени другаде

3926 90

Изделия от пластмаси и изделия от други материали от позиции 3901  — 3914 [с изключение на: канцеларски или училищни артикули; облекла и принадлежности към тях (включително ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст); гарнитури за мебели, каросерии или други подобни; статуетки и други предмети за украса]

4002

Синтетичен каучук и фактис за каучук, произведен от масла, в първични форми или на плочи, листове или ленти; смеси от естествен каучук, балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и аналогични естествени гуми със синтетичен каучук или фактис за каучук, в първични форми или на плочи, листове или ленти

4005

Невулканизирани каучукови смеси в първични форми или на плочи, листове или ленти

4006 10

Профили от невулканизиран каучук, за поправка на гуми

4008 21

Плочи, листове и ленти от непорест каучук

4009 12

Тръби и маркучи от вулканизиран каучук (с изключение на втвърдения каучук), неподсилени, нито по друг начин комбинирани с други материали, с принадлежности

4009 41

Тръби и маркучи от вулканизиран каучук (с изключение на втвърдения каучук), подсилени или по друг начин комбинирани с материали, различни от метал или текстилни материали, без принадлежности

4010

Транспортни ленти или трансмисионни ремъци от вулканизиран каучук

4011 20

Нови пневматични гуми от каучук от видовете, използвани за автобуси и камиони

4011 80

Нови пневматични гуми от каучук, от видовете, използвани за строителни, миннодобивни и индустриални превозни средства и съоръжения

4012

Пневматични гуми от каучук, регенерирани или употребявани; бандажни гуми протектори за пневматични гуми и колани (предпазни ленти), от каучук

4016 93

Уплътнители, от вулканизиран каучук (с изключение на тези от втвърден и порест каучук)

4407

Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4408 10

Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат от иглолистен дървен материал или листове за подобен слоест иглолистен дървен материал и друг иглолистен дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина <= 6 mm

4411 13

Плочи от дървесни влакна със средна плътност (MDF), с дебелина > 5 mm, но <= 9 mm

4411 94

Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или с други органични свързващи вещества, с плътност <= 0,5  g/cm3 (с изключение на плочи от дървесни влакна със средна плътност (MDF); плочи от дървесни частици, дори агломерирани с една или повече плочи от дървесни влакна; слоест дървен материал със слой от шперплат; порести дървесни плоскости, на които двете страни са от дървесни влакна; картони; разпознаваеми мебелни елементи)

4412

Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал

4416

Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървен материал, включително заготовките за дъги

4418 40

Дървени кофражи за бетониране (с изключение на плочи от шперплат)

4418 60

Стълбове и греди, от дървен материал

4418 79

Съединени плочи за подови покрития, от дървен материал, различен от бамбук (с изключение на многослойни плочи и плочи за мозаични подове)

4503

Изделия от естествен корк

4504

Агломериран корк (със или без свързващо вещество) и изделия от агломериран корк:

4701

Механична дървесна маса, необработена химически

4703

Химична дървесна маса, натронова или сулфатна, различна от масата за разтваряне

4704

Химична дървесна маса, сулфатна (различна от масата за разтваряне)

4705

Дървесна маса, получена при съчетанието на механична и химична обработка

4706

Влакнести маси, получени от хартия или картон за рециклиране (отпадъци и остатъци) или от други влакнести целулозни материали:

4707

Хартии или картони за рециклиране (отпадъци и остатъци)

4802 20

Хартии и картони, използвани като основа за светлочувствителни, термочувствителни или електрочувствителни хартии и картони, непромазани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери

4802 40

Основи от хартии за тапети, непокрити

4802 58

Хартии и картони, непромазани, от видовете, използвани за писане, печатане или други графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране, неперфорирани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, несъдържащи влакна, получени по механичен или химико-механичен способ или на които <= 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от такива влакна, с тегло > 150 g/m2, неупоменати другаде

4802 61

Хартии и картони, непромазани, от видовете, използвани за писане, печатане или други графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране, неперфорирани, на роли с всякакви размери, на които > 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от влакна, получени по механичен или химико-механичен способ, неупоменати другаде

4804

Непромазани крафтхартии и крафткартони, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение (с изключение на продуктите от позиция 4802 или 4803 )

4805

Други хартии и картони, непромазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, непретърпели допълнителна преработка или обработки, различни от посочените в забележка 3, неупоменати другаде

4806

Растителен пергамент, маслоустойчиви хартии, паус и хартия „кристал“ и други каландрирани хартии, прозрачни или полупрозрачни, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна превишава 36 cm, а другата страна превишава 15 cm, в несгънато положение

4807

Композитни хартии и картони, плоско съединени чрез слепване, непокрити, нито импрегнирани, дори вътрешно подсилени, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна превишава 36 cm, а другата страна превишава 15 cm, в несгънато положение

4808

Хартии и картони, крепирани (дори с покритие чрез залепване), плисирани, дори релефно щамповани или перфорирани, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна превишава 36 cm, а другата страна превишава 15 cm, в несгънато положение (с изключение на продуктите от позиция 4803 )

4809

Индиго хартии, наречени „автокопирни“, и други хартии за копиране или пренасяне (включително покритите, намазаните или импрегнираните хартии за восъчни листове (циклостилни хартии) или за офсетни плаки), дори напечатани, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна превишава 36, а другата страна превишава 15 cm в несгънато положение

4810

Хартии и картони, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, със или без свързващи материали, с изключение на всякакво друго покритие, дори повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери (с изключение на всички останали покрити хартии и картони)

4811

Хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, намазани, покрити, импрегнирани, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, различни от продуктите от позиции 4803 , 4809 и 4810

4814 90

Тапети и подобни стенни облицовки от хартия и транспарантна хартия за прозорци (с изключение на стенни облицовки от хартия от намазани или покрити хартии, с прегован, релефно щампован, оцветен, напечатан с мотиви или по друг начин декориран слой от пластмаса върху лицевата страна)

4819 20

Кутии и картонени изделия, сгъваеми, от ненавълнени хартия или картон:

4822

Барабани, макари, масури, шпули и други подобни, от хартиена маса, хартия или картон, дори перфорирани или втвърдени:

4823

Хартия, картон, целулозна вата и платна от целулозни влакна, на ленти или на роли с широчина, непревишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които никоя страна не превишава 36 cm в несгънато положение, или изрязани във форма, различна от квадратна или правоъгълна, и изделия от хартиена маса, хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна, неупоменати другаде

4906

Архитектурни и инженерни планове и чертежи и други промишлени, търговски, топографски или подобни планове и чертежи в оригинал, ръчно изработени; ръкописни текстове; фотографски копия върху чувствителна хартия и получени с индиго копия на горепосочените планове, чертежи или текстове

5105

Вълна, фини или груби животински косми, щрайхгарни или камгарни, включително безразборно камгарирана вълна

5106

Прежди от щрайхгарна вълна (непригодени за продажба на дребно)

5107

Прежди от камгарна вълна (непригодени за продажба на дребно)

5112

Тъкани от камгарна вълна или от камгарни фини животински косми (с изключение на тъканите за техническо приложение от позиция 5911 )

5205

Памучни прежди различни от шевните конци, съдържащи тегловно 85 % или повече памук (непригодени за продажба на дребно)

5206 42

Усукани или корд (многократно пресукани) памучни прежди, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % памук, от пенирани влакна и с линейна плътност 232,56 dtex, но < 714,29 dtex (с метричен номер > 14, но <= 43) на единичната прежда (с изключение на шевни конци и прежди, пригодени за продажба на дребно)

5209 11

Памучни тъкани със сплитка лито, съдържащи тегловно >= 85 % памук, и с тегло > 200 g/m2, неизбелени

5211

Памучни тъкани, съдържащи предимно, но < 85 тегловни % памук, смесени предимно или единствено със синтетични или изкуствени влакна и с тегло > 200 g/m2

5308

Прежди от други растителни текстилни влакна; хартиени прежди

5402 63

Усукани или корд (многократно пресукани) прежди от нишки от полипропилен, включително монофиламенти с линейна плътност < 67 dtex (с изключение на шевни конци, прежди, пригодени за продажба на дребно, и текстурирани прежди)

5403

Прежди от синтетични нишки, включително синтетичните единични нишки с линейна плътност, по-малка от 67 dtex (с изключение на шевни конци и прежди, пригодени за продажба на дребно)

5404

Синтетични монофиламенти с линейна плътност >= 67 dtex и с напречно сечение <= 1 mm; ленти и подобни форми, например изкуствена слама, от синтетични текстилни материали, чиято видима широчина е <= 5 mm

5407 30

Тъкани от прежди от синтетични нишки, включително монофиламенти с линейна плътност от >= 67 dtex, чието най-голямо напречно сечение e <= 1 mm, съставени от платна от паралелни текстилни нишки, наложени едно над друго под остър или прав ъгъл, като тези платна са закрепени помежду си в точките на прекръстосване на техните нишки чрез свързващо вещество или посредством топлинно свързване

5501

Кабели от синтетични влакна, както са посочени в забележка 1 от глава 55

5502

Кабели от изкуствени влакна, както са посочени в забележка 1 от глава 55

5503

Синтетични щапелни влакна, некардирани, нито пенирани, нито обработени по друг начин за предене

5504 90

Изкуствени щапелни влакна, некардирани, нито пенирани, нито обработени по друг начин, за предене (с изключение на тези от вискозна коприна)

5506

Синтетични щапелни влакна, кардирани, пенирани или обработени по друг начин, за предене

5507

Изкуствени щапелни влакна, кардирани, пенирани или обработени по друг начин за предене

5512 21

Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % акрилни или модакрилни щапелни влакна, неизбелени или избелени

5512 99

Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % синтетични щапелни влакна, обагрени, от прежди с различни цветове или печатани (с изключение на тези от акрилни, модакрилни или полиестерни щапелни влакна)

5516

Тъкани от изкуствени щапелни влакна

5601 29

Вати от текстилни материали и артикули от тези вати (с изключение на тези от памук или от синтетични или изкуствени влакна; дамски превръзки и хигиенни тампони, пелени за бебета и подобни хигиенни артикули, вати и артикули от тези вати, напоени или покрити с медицински субстанции или пригодени за продажба на дребно за медицински, хирургически, стоматологични или ветеринарни цели, или напоени, промазани или покрити с парфюми, грим, сапуни, почистващи агенти и т.н.)

5601 30

Мъх от влакна, възли и пъпки от текстилни материали

5604

Нишки и въжета от каучук, покрити с текстил; текстилни прежди, ленти и подобни форми от позиции 5404 и 5405 , импрегнирани, промазани, покрити или обвити с каучук или с пластмаси (с изключение на имитации на катгути, нишки и въжета с прикрепени въдичарски кукички или по друг начин пригодени за риболов с въдица)

5605

Метализирани прежди, дори обвити, съставени от текстилни прежди, от ленти или от подобни форми от позиции 5404 или 5405 , от текстилни влакна, комбинирани с метал под формата на конци, ленти или прах или покрити с метал (с изключение на прежди, произведени от смес от текстилни и метални влакна, с антистатични свойства; прежди, подсилени с метал; артикули с характер на пасмантерия)

5607 41

Канапи за свързване или връзване, от полиетилен или полипропилен

5801 27

Кадифета и плюшове, основни, от памук (с изключение на хавлиените тъкани, тъфтинг изделията и лентите от позиция 5806 )

5803

Тъкани със сплитка гаце (с изключение на лентите от позиция 5806 )

5806 40

Ленти, състоящи се само от основа без вътък, чиито паралелни нишки са свързани с лепило, с широчина <= 30 cm

5901

Тъкани, промазани с лепило или с нишестени материали от видовете, употребявани за подвързване на книги и в картонажното производство, производството на калъфи или подобни приложения; копирни платна или транспаранти за рисуване; платна, подготвени за рисуване; твърдо гумирано платно и подобни твърди тъкани от видовете, използвани в шапкарството (с изключение на тъканите с пластмасово покритие)

5905

Стенни облицовки от текстилни материали

5908

Фитили, изтъкани, сплетени или плетени от текстилни материали, за лампи, нагреватели, запалки, свещи или за други подобни; нажежаващи се чорапчета и тръбовидни плетени платове, служещи за тяхното производство, дори импрегнирани (с изключение на натопени във восък фитили, фитили и детонаторни фитили, фитили под формата на текстилни прежди и фитили от стъклена тъкан)

5910

Транспортни ленти или трансмисионни ремъци от текстилни материали, дори импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с пластмаси или подсилени с метал или с други материали (с изключение на тези с дебелина по-малко от 3 mm и представени с неопределена дължина или само изрязани по дължина, както и тези, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с каучук или произведени от текстилни прежди или канапи, импрегнирани или промазани с каучук)

5911 10

Тъкани, филцове и тъкани, съчетани с филц, импрегнирани, промазани или покрити с един или повече слоя каучук, кожа или други материали, от видовете, използвани за производството на гарнитури за дараци и аналогични продукти за други технически приложения, включително кадифените ленти, импрегнирани с каучук за покритие на кросна

5911 31

Тъкани и филцове, безконечни или снабдени със свързващи средства от видовете, използвани за машините за производство на хартия или за подобни машини (например за целулозна маса, за азбестоцимент), с тегло < 650 g/m2

5911 32

Тъкани и филцове, безконечни или снабдени със свързващи средства от видовете, използвани за машините за производство на хартия или за подобни машини (например за целулозна маса, за азбестоцимент), с тегло >= 650 g/m2

5911 40

Филтриращи тъкани от видовете, използвани в пресите за масло или за аналогични технически приложения, включително тези от човешка коса

6001 99

Трикотажни кадифета и плюшове (с изключение на тези от памук или от синтетични или изкуствени влакна, и на платовете, наречени „с дълъг влас“)

6003

Трикотажни платове, с широчина, по-малка или равна на 30 cm (с изключение на тези, съдържащи тегловно 5 % или повече прежди от еластомери или каучукови нишки, и кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с дълъг влас“), хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)

6005 36

Неизбелени или избелени осново-плетени платове (включително тези, получени чрез машина за галониране), с широчина > 30 cm, от синтетични влакна (с изключение на тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или каучукови нишки, и кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с дълъг влас“), хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)

6005 44

Печатани осново-плетени платове (включително тези, получени чрез машина за галониране), с широчина > 30 cm, от изкуствени влакна (с изключение на тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или каучукови нишки, и кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с дълъг влас“), хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)

6006 10

Трикотажни платове, с широчина > 30 cm, от вълна или от фини животински косми (с изключение на осново-плетени платове (включително тези, получени чрез машина за галониране), тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или каучукови нишки, и кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с дълъг влас“), хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)

6309

Употребявани облекла и допълнения към облеклото, одеяла, кърпи и покривки за домакинството и артикули за обзавеждане, от всякакви видове текстилни материали, включително всички видове обувки и шапки, с видими следи от употреба, представени в насипно състояние или на бали, в торби, или в подобни опаковки (с изключение на килими, други подови настилки и гоблени)

6802 92

Варовикови камъни, под всякаква форма (с изключение на мрамор, травертин и алабастър, плочки, кубчета, парчета и подобни артикули от подпозиция 6802 10 , бижутерийна имитация, часовници, осветителни тела и части от тях, оригинални статуи и скулптурни произведения, павета, бордюри за тротоари и плочи за паваж)

6804 23

Мелнични камъни и подобни артикули, без стойки, за точене, полиране, шлайфане или нарязване, от естествени камъни (с изключение на тези от естествени агломерирани абразиви или от керамика, ароматизирани пемзи, камъни за ръчно точене или полиране, приспособления за шлайфане и т.н., специално за зъболекарски бормашини)

6806

Шлакови вати, минерални вати; експандиран вермикулит, експандирани глини, пеношлаки и подобни експандирани минерални продукти; смеси и изделия от минерални материали, използвани като термични или звукови изолатори или за поглъщане на звука, с изключение на тези от позиция 6811 , позиция 6812 или от глава 69

6807

Изделия от асфалт или от подобни продукти (напр. нефтен битум, смола)

6809 19

Плоскости, плочи, пана, плочки и подобни артикули, от гипс или от смеси на базата на гипс (с изключение на тези с украса, покрити или подсилени само с хартия или картон, и агломерираните с гипс изделия за термична изолация, звукова изолация или за поглъщане на звука)

6810 91

Сглобяеми строителни елементи от цимент, от бетон или от изкуствен камък, дори армирани

6811

Изделия от азбестоцимент, целулозен цимент или подобни изделия

6813

Триещи се гарнитури, напр. плочи, рула, ленти, сегменти, дискове, шайби, немонтирани, за спирачки, за съединители или за всякакви триещи се части, на базата на азбест, други минерални вещества или целулоза, дори комбинирани с текстил или други материали (с изключение на монтирани триещи се гарнитури)

6814

Обработена слюда и изделия от слюда, включително агломерирана или възстановена слюда, дори върху подложка от хартия, от картон или от други материали

6901

Тухли, плочи, плочки и други керамични изделия от инфузорна силикатна пръст (напр. кизелгур, трипел, диатомит) или от аналогична силикатна пръст

6904 10

Строителни тухли (с изключение на тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст, и огнеупорни тухли от позиция 6902 )

6905

Керемиди, елементи за комини, конструкции за отвеждане на дима, архитектурни орнаменти, от керамика, и други керамични изделия за строителството

6906 00

Тръби, свръзки и принадлежности за тръбопроводи, от керамика (с изключение на тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст, огнеупорни керамични изделия, конструкции за отвеждане на дима, тръби, специално предназначени за лаборатории, изолационни маркучи и части и други маркучи за електротехническо приложение)

6907 22

Плочки и плочи за настилане или облицоване, от керамика, с тегловен коефициент на водопоглъщаемост > 0,5  %, но <= 10 % (с изключение на кубчета за мозайки и керамика за дообработка)

6907 40

Керамика за дообработка

6909 90

Корита, вани и подобни съдове за селското стопанство от керамика; гърнета и подобни съдове за транспорт или амбалаж, от керамика (с изключение на съдове за съхранение с универсално приложение за лаборатории, съдове за магазини и домашни потреби)

7002

Стъкло на топчета (различни от микросферите от позиция 7018 ), пръчки или тръби, необработено

7003

Стъкло, наречено „отлято“, на плочи, листа или профили, дори с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено по друг начин

7004

Стъкло, изтеглено или издухано, на листа, дори с поглъщащ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено по друг начин

7005

Флоат стъкло и стъкло, шлифовано или полирано върху едната или двете страни, на плочи или листове, дори с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено по друг начин

7007

Предпазно стъкло, състоящо се от закалено (темперирано) стъкло или формирано от залепени листове (слоесто стъкло)

7011 10

Колби и тръби, отворени, и техните части, от стъкло, без гарнитури, за електрическо осветление

72

Чугун, желязо и стомана

7301

Шпунтови прегради от желязо или стомана, дори пробити или направени от сглобени елементи; профили, получени чрез заваряване, от желязо или стомана

7302

Елементи за железопътни линии от чугун, желязо или стомана: релси, контрарелси и зъбни гребени, стрелки, върхове на сърцевини, лостове за насочване на стрелките и други елементи за кръстосване или смяна на посоките, траверси, клинове, накладки, втулки, релсови подложки, затягащи планки, планки и щанги за раздалечаване и други части, специално предназначени за поставянето, съединяването или фиксирането на релсите

7303

Тръби и кухи профили от чугун

7304

Безшевни тръби и кухи профили, от желязо или стомана (с изключение на продукти от чугун)

7305

Тръби, неупоменати другаде (например заварени или нитовани) с кръгло напречно сечение, с външен диаметър, превишаващ 406,4  mm, от желязо или от стомана

7306

Тръби и кухи профили, неспоменати другаде (например само с доближени ръбове или заварени, нитовани или затворени по сходен начин), от желязо или от стомана

7307

Принадлежности за тръбопроводи (например свръзки, колена, муфи), от желязо или стомана

7308

Конструкции и части за конструкции (например мостове и елементи за мостове, врати на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозорци и техните каси и прагове за врати, рулетки за затваряне, перила и други) от чугун, желязо или стомана; ламарини, пръти, профили, тръби и други подобни, от чугун, желязо или стомана, изработени с оглед тяхното използване в конструкцията (с изключение на сглобяемите конструкции от позиция 9406

7309

Резервоари, цистерни, вани и подобни съдове за всякакви материали (с изключение на сгъстените или втечнени газове), от чугун, желязо или стомана, с вместимост над 300 l, без механични или термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна облицовка

7310

Резервоари, варели, барабани, бидони, кутии и подобни съдове за всякакви материали (с изключение на сгъстените или втечнени газове), от чугун, желязо или стомана, с вместимост, непревишаваща 300 l, без механични или термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна облицовка, неупоменати другаде

7311

Съдове за сгъстени или втечнени газове, от чугун, желязо или стомана (с изключение на съдове, специално предназначени или оборудвани за един или повече начини за транспортиране)

7312

Едноснопови и многоснопови въжета, сплитки и подобни артикули, от желязо или от стомана, без електрическа изолация

7313

Бодлива тел от желязо или от стомана; изделия, назъбени или не, получени чрез усукване на тел или на ленти, от желязо или от стомана от видовете, използвани за огради

7314

Метални платна (включително непрекъснатите платна), мрежи и решетки, от железни или от стоманени телове; разтеглени ламарини и ленти, от желязо или от стомана

7315

Вериги, верижки и техните части, от чугун, желязо или стомана:

7318 24

Щифтове и шпонки, от чугун, от желязо или от стомана

7320

Пружини, ресори и техните листове от желязо или от стомана

7322 90

Генератори и разпределители на горещ въздух, включително разпределителите, можещи също да функционират като разпределители на свеж или кондициониран въздух, с неелектрическо загряване, съдържащи вентилатор или въздуходувка с мотор, и техните части, от чугун, от желязо или от стомана

7324 29

Вани от стоманени ламарини

7326

Други изделия от желязо или стомана

ex74

Мед и изделия от мед, с изключение на код по КН 7401 00 00

7505

Пръти, профили и телове от никел

7506

Ламарини, ленти, листове и фолио от никел

7507

Тръби и принадлежности за тръбопроводи (напр. съединения, колена, муфи), от никел

7508

Други изделия от никел

76

Алуминий и изделия от алуминий

7804

Плочи, листове, ленти и фолио, от олово; прахове и люспи, от олово

7905

Цинкови плочи, листове и ленти

8001

Необработен калай

8003

Пръти, профили и телове от калай

8007

Изделия от калай

8101

Волфрам и изделия от волфрам, включително отпадъците и отломките

8102

Молибден и изделия от молибден, включително отпадъците и отломките

8105

Кобалтов камък и други междинни продукти на кобалтовата металургия; кобалт и изделия от кобалт, включително отпадъците и отломките

8109

Цирконий и изделия от цирконий, включително отпадъците и отломките

8111

Манган и изделия от манган, включително отпадъците и отломките

8202

Ръчни триони; листове за триони от всички видове (включително отрезните фрези и неназъбените остриета за рязане)

8203

Пили, рашпили, клещи (дори режещи), плоски клещи, щипци, ножици за рязане на метал, тръборезачки и болторезачки, замби, пробивни клещи и подобни ръчни инструменти

8204

Ръчни гаечни ключове (включително динамометричните ключове); сменяеми глухи ключове, дори с дръжка

8207

Сменяеми инструменти за ръчни сечива, механични или не, или за металообработващи машини (например за пресоване, щамповане, щанцоване, нарязване на резби, пробиване, разстъргване, протегляне, фрезоване, струговане, завинтване), включително и дюзите за изтегляне или екструдиране на металите, както и инструменти за пробиване на почвата или за сондаж

8208 10

Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — за металообработка

8208 20

Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — за дървообработка

8208 30

Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — използвани в хранителната промишленост

8208 90

Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — други

8301 20

Брави от видовете, използвани за автомобили, от неблагородни метали

8301 70

Отделно представени ключове

8302

Гарнитури, обкови и подобни артикули, от неблагородни метали за мебели, врати, стълбища, прозорци, капаци на прозорци, каросерии, седларски артикули, куфари, сандъци, ковчежета и други изделия от този род; куки за закачване, закачалки за шапки и подобни артикули за закачване, от неблагородни метали; ролки с приспособление за монтиране, от неблагородни метали; приспособления за автоматично затваряне на врати, от неблагородни метали

8307

Гъвкави тръби от неблагородни метали, дори с техните принадлежности

8309

Запушалки (включително кроненкоркови капачки, капачки на винт и запушалки за разливане), капсули за бутилки, запушалки за варели, плочи за отвори на варели, пломби и други приспособления за опаковане, от неблагородни метали

8402

Парни котли (парни генератори) (с изключение на котлите за топлофикационно отопление, които са предназначени за едновременно получаване на гореща вода и пара с ниско налягане); котли „с прегрята вода“; техните части

8404

Спомагателни устройства за котлите от позиция 8402 или 8403 , например икономайзери, прегреватели, устройства за почистване от сажди и за рекуперация на газове; кондензатори за парни машини; техни части

8405

Въздушни или водни газгенератори, със или без пречиствателните им устройства; ацетиленови генератори и подобни газгенератори, с воден процес, със или без пречиствателните им устройства: части за тях (с изключение на коксови пещи, електролитни газ генератори и карбидни лампи)

8406

Парни турбини; техни части

8407

Бутални двигатели с възвратно постъпателно или ротационно действие (Ванкел), с искрово запалване

8408

Бутални двигатели със запалване чрез сгъстяване (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер)

8409

Части, предназначени изключително или главно за буталните двигатели с вътрешно горене от позиции 8407 или 8408

8410

Хидравлични турбини, водни колела и регулатори за тях (с изключение на хидравличните двигатели от позиция 8412 )

8411

Турбореактивни двигатели, турбовитлови двигатели и други газови турбини

8412

Двигатели (с изключение на парни турбини, бутални двигатели с вътрешно горене, хидравлични турбини, водни колела, газови турбини и електрически двигатели); техни части

8413

Помпи за течности, дори с устройства за измерване; елеватори за течности: техни части

8414

Въздушни помпи или вакуум помпи, въздушни компресори или компресори за други газове и вентилатори; аспирационни чадъри за изсмукване или рециркулация с вграден вентилатор, дори филтриращи; газонепроницаеми камери за биологическа защита, дори филтриращи

8415 83

Други машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които влагосъдържанието не се регулира отделно, без устройство за охлаждане

8416

Горелки за захранване на огнища, с течно гориво, с пулверизирано твърдо гориво или с газ; автоматични огнища, включително техните стокери, механичните скари, механичните устройства за отвеждане на пепелта и подобни устройства; техни части

8417

Неелектрически индустриални или лабораторни пещи, включително пещите за изгаряне на отпадъци

8418 99

Части за съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване и термопомпи (с изключение на мебели, предназначени за вграждане в тях на охладително или замразително съоръжение)

8419 19

Неелектрически нагреватели за вода с моментално или акумулиращо загряване (с изключение на газови нагреватели за вода с моментално загряване, и котли или нагреватели за централно отопление)

8419 39

Сушилни (с изключение на апарати за лиофилизация, устройства за сублимационно сушене и струйни сушилни; сушилни за селскостопански продукти; сушилни за дървен материал, хартиена маса, хартии или картони)

8419 40

Апарати за дестилация или ректификация

8419 50

Топлообменници (с изключение на тези, използвани с котли)

8419 60

Апарати и устройства за втечняване на въздух или други газове

8419 89

Апарати, устройства или лабораторна апаратура, дори с електрическо загряване за обработване на материали чрез операции, изискващи промяна на температурата, такива като загряване, сваряване, изпичане, стерилизация, пастьоризация, пропарване, изсушаване, изпаряване, кондензация или охлаждане, неупоменати другаде (с изключение на апаратите за домакински цели, пещите и другите апарати от позиция 8514 )

8419 90

Части за апарати и устройства, дори с електрическо загряване, за обработване на материали чрез операции, изискващи промяна на температурата, и за неелектрически нагреватели за вода с моментално или акумулиращо загряване, неупоменати другаде

8420

Каландри и валци, различни от тези за метали или стъкло, и цилиндри за тези машини

ex 8421

Центрофуги, включително центрофугалните изстисквачки (с изключение на тези за изотопно разделяне); апарати за филтриране или пречистване на течности или газове (с изключение на машини и апарати за филтриране или пречистване за вода и други напитки и с изключение на изкуствени бъбреци; техни части

8422 20

Машини и устройства, служещи за почистване или изсушаване на бутилки или други съдове

8422 30

Машини и устройства за пълнене, затваряне, запечатване или етикетиране на бутилки, кутии, торби или други опаковки; машини и устройства за капсуловане на бутилки, кутии, туби и подобни опаковки; машини и устройства за газиране на напитки

8423

Уреди и инструменти за претегляне, включително кантарите и везните за проверка на изработените изделия, но с изключение на везните с чувствителност 5 cg или по-голяма; теглилки за всякакви уреди за претегляне

8424 20

Шприц-пистолети и подобни апарати

8424 30

Пясъкоструйни и пароструйни машини и апарати и подобни апарати за изхвърляне на струи

8424 89

Механични апарати (дори ръчни) за изхвърляне, разпръскване или пулверизиране на течни или прахообразни материали, неупоменати другаде

8424 90

Части за пожарогасители, шприц-пистолети и подобни апарати, пясъкоструйни и пароструйни машини и апарати и подобни апарати за изхвърляне на струи, и машини и апарати за изхвърляне, разпръскване или пулверизиране на течни или прахообразни материали, неупоменати другаде

8425

Полиспасти; лебедки и кабестани; крикове

8426

Мачтово-стрелови дериккранове; подемни кранове и кабелни кранове; мостови кранове, козлови кранове за разтоварване или за подемно-транспортни операции, претоварващи мостове, контейнерообработващи (обкрачващи) кари и кари-кранове

8427

Кари-високоповдигачи; други товарно-разтоварни кари, снабдени с подемно устройство (с изключение на контейнерообработващи (обкрачващи) кари и кари-кранове)

8428

Други машини и устройства за повдигане, товарене, разтоварване или пренасяне на товари (например асансьори, ескалатори, транспортьори, въжени линии)

8429

Самоходни булдозери, грейдери, скрепери, механични лопати, екскаватори, товарачни машини и товарачни механични лопати, трамбовачни машини и компресорни пътни валяци

8430

Други машини и устройства за терасиране, изравняване, подготвяне на терени, изкопаване, трамбоване, пробиване или извличане на почвата, на рудите или на минералите; пилотонабиващи чукове и машини за изтегляне на пилоти; машини за почистване на сняг (несамоходни)

8431

Части, изключително или главно предназначени за машините или апаратите от 8425 до 8430

8439 10

Машини и апарати за производство на целулозна маса от влакнести целулозни материали

8439 30

Машини и апарати за дообработка на хартия или картон

8439 91

Части за машини или апарати за производство на дървесна маса от влакнести целулозни материали

8440 90

Машини и устройства за броширане или подвързване на книги, тетрадки и подобни, включително машините за зашиване на листове — части

8441 30

Машини за производство на кутии, каси, тръби, барабани или други подобни опаковки чрез методи, различни от формоване

8442 40

Части на тези машини, устройства или оборудване

8443 13

Други офсетни печатарски машини и устройства

8443 15

Типографски печатарски машини и устройства, различни от тези, захранвани чрез рула, с изключение на флексографските

8443 16

Флексографски печатарски машини и устройства

8443 17

Хелиографни печатарски машини и устройства

8443 19

Печатарски машини и устройства, които служат за отпечатване с помощта на плочи, цилиндри и други отпечатващи детайли от позиция 8442 (с изключение на циклостилни или хектографни машини, машини за отпечатване на адреси и други канцеларски печатарски машини от позиции 8469 —8472 , печатарски машини, работещи с мастилена струя (ink-jet), и офсетни, флексографски, типографски и хелиографни печатарски машини и устройства)

8443 91

Части и принадлежности за машините и устройствата, които служат за отпечатване с помощта на плочи, цилиндри и други отпечатващи детайли от позиция 8442

8444

Машини за екструдиране, изтегляне, текстуриране или нарязване на синтетични или изкуствени текстилни материали

8448

Спомагателни машини и устройства за машините от позиции 8444 , 8445 , 8446 или 8447 (например нищелкови и жакардови механизми, автоматични спирачи за основата и вътъка, механизми за промяна на совалките); части или принадлежности, изключително или главно предназначени за машините от настоящата позиция или от позиции 8444 , 8445 , 8446 или 8447 (например вретена, перки, гарнитури за дараци, бърда, иглени планки, филиери, совалки, нищелки и нищелкови рамки, игли, платини, куки)

8451 10

Машини за сухо почистване

8451 29

Машини за сушене — други

8451 30

Машини и преси за гладене, включително пресите за фиксиране

8451 90

Машини и устройства (различни от машините от позиция 8450 ) за пране, почистване, изстискване, изсушаване, гладене, пресоване (включително пресите за фиксиране), избелване, боядисване, апретиране, промазване или импрегниране на прежди, тъкани или изделия от текстилни материали и машини за покриване на тъканите или на други основи, използвани за производство на подови настилки, такива като линолеум; машини за навиване, развиване, сгъване, рязане или назъбено рязане на тъканите — части

8453

Машини и апарати за подготовка, дъбене или обработка на кожи или за производство или поправка на обувки или други кожени изделия (с изключение на машини за сушене, бояджийски пистолети, машини за обезкосмяване на свине, шевни машини и преси с универсално приложение); техни части

8454

Конвертори, леярски кофи, кокили и машини за отливане в металургичната, стоманолеярната или леярната промишленост; техни части

8455

Валцовъчни машини за метали и техните валци

8456

Металообработващи машини, работещи чрез отнемане на всякакъв материал и опериращи чрез лазерни или други светлинни или фотонни лъчи, чрез ултразвук, електроерозия, електрохимични методи, електронни лъчи, йонни лъчи или чрез плазмена дъга; машини за водоструйно рязане

8457

Обработващи центрове, еднопозиционни и многопозиционни агрегатни машини за обработка на метали

8458

Стругове (включително струговащите центрове), работещи чрез отнемане на метал

8459

Металообработващи машини, включително обработващи единици с направляващи за пробиване, разстъргване, фрезоване, нарязване на външна или вътрешна резба (без струговете и струговащите центрове от позиция 8458 , зъбонарезните машини от позиция 8461 и ръчните машини)

8460

Металообработващи машини за обрязване, заточване, шлифоване, притриване, полиране или други довършителни операции за обработка на метали или металокерамики с помощта на шлифовъчни дискове, абразиви или полиращи средства (с изключение на зъбонарезните или зъбошевинговъчни машини от позиция 8461 и машините за ръчна употреба)

8461

Металообработващи машини за стъргане, шепинги, дълбачни, протяжни, зъбонарезни, зъбошевинговъчни, изрязващи, отрезни и други металообработващи машини, работещи чрез отнемане на метал или на металокерамики, неупоменати, нито включени другаде

8462

Инструментални машини (включително пресите) за обработване на метал чрез коване или щамповане (с изключение на валцовъчните машини); инструментални машини (включително пресите, линиите за надлъжно рязане и линиите за напречно рязане) за обработване на метал чрез огъване, прегъване, изправяне, ножично рязане, щанцоване, изсичане или контурно рязане чрез изсичане в точка (с изключение на изтеглячните машини); преси за обработка на метали или метални карбиди, различни от посочените по-горе

8463

Други инструментални машини за обработка на метали или металокерамики, работещи без отнемане на материал (с изключение на преси за щамповане, огъване, прегъване, изправяне, ножично рязане, щанцоване, изсичане или контурно рязане, преси и машини за ръчна употреба)

8464

Инструментални машини за обработка на камъни, керамични продукти, бетон, азбестоцимент или подобни минерални материали, или за студена обработка на стъкло (с изключение на ръчни машини)

8465

Инструментални машини (включително машините за забиване на пирони, захващане със скоби, залепване или съединяване по друг начин) за обработка на дърво, корк, кост, ебонит, твърди пластмаси или подобни твърди материали

8466

Части и принадлежности, предназначени изключително или главно за машините от позиции 8456 до 8465 , включително приспособленията за закрепване на обработваните детайли и държачите на инструменти, автоматичните резбонарезни глави, разделителните приспособления и другите специални приспособления за машини, неупоменати другаде; държачи на ръчни инструменти от всякакви видове

8467

Пневматични инструменти, хидравлични инструменти или инструменти с вграден електрически или неелектрически двигател, за ръчна употреба техни части

8468

Машини и устройства за запояване или заваряване, дори пламъчнорежещи (различни от тези от позиция 8515 ); газови машини и устройства за повърхностно закаляване; техни части

8470

Сметачни машини и машини, джобен формат, имащи сметачни функции, с възможности за записване, възпроизвеждане и онагледяване на информацията; счетоводни машини, пощообработващи машини с устройство за сумиране, машини за автоматично издаване на билети и подобни машини, съдържащи сметачно устройство; автоматични регистриращи касови апарати

ex 8471

Автоматични машини за обработка на информация и техните единици; магнитни или оптични четци, машини за записване на информация върху носители в кодова форма и машини за обработка на тази информация, неупоменати, нито включени другаде, с изключение на другите единици автоматични машини за обработка на информация от код по КН 8471 80 и на единиците за съхранение на автоматичните машини за обработка на информация, непосочени другаде, отговарящи на код по КН 8471 70 98 .

8472

Други канцеларски машини и апарати (например циклостилни или хектографни машини, машини за отпечатване на адреси, автоматични разпределители на банкноти, машини за сортиране, броене или опаковане на монети, апарати за острене на моливи, апарати за перфориране или пришиване с телчета)

8473

Части и принадлежности (различни от предпазни кутии, обвивки, опаковки и подобни), предназначени изключително или главно за машините и апаратите от позиции 8470 до 8472

8474

Машини и апарати за сортиране, пресяване, разделяне, промиване, раздробяване, смилане, смесване или омесване на пръст, камъни, руди или други твърди минерални материали (включително праховете и кашите); Машини за агломериране, формоване или отливане на твърди минерални горива, керамични маси, цимент, гипс или други минерални материали в прахообразен или тестообразен вид; машини за изработване на пясъчни леярски форми; техни части

8475

Машини за сглобяване на електрически или електронни лампи и тръби или на лампи за светкавици, които имат стъклена обвивка; машини за производство или за гореща обработка на стъкло или изделия от стъкло (с изключение на пещи и нагревателни уреди за производство на закалено стъкло); техни части

8477

Машини и апарати за обработка на каучук или пластмаси или за производство на продукти от тези материали, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава, техните части

8478

Машини и апарати за подготовка или преработка на тютюн, неупоменати, нито включени другаде в глава 84

8479

Механични машини и апарати, имащи специфична функция, неупоменати, нито включени другаде в глава 84

8480

Формовачни каси за леярството; плочи за дъната на леярските форми; модели за леярски форми; леярски форми за метали (различни от кокилите), за метални карбиди, стъкло, минерални материали, каучук или пластмаси

8481

Арматурни артикули и подобни устройства за тръбопроводи, котли, резервоари, вани или подобни съдове, включително редуцирвентили и термостатни вентили

8482

Сачмени, ролкови или иглени лагери (с изключение на стоманените топки от позиция 7326 ); техни части

8483

Трансмисионни валове, включително гърбични валове и колянови валове; лагерни кутии (опори) и лагерни черупки за машини; зъбни предавки и фрикционни колела; редуктори, мултипликатори и скоростни регулатори, включително хидравличните преобразуватели; маховици и ролки, включително полиспастните ролки; съединители и съединителни детайли, включително шарнирните съединители; техни части

8484

Металопластични и подобни уплътнители, състоящи се от метален слой, комбиниран с друг материал и с два или повече слоя метал; комплекти или асортименти от уплътнители с различен състав, представени в кутии, пликове или подобни опаковки; механични уплътнители

8485

Машини за производство с натрупване на материал

8486

Машини и апарати, използвани изключително или главно за производството на полупроводникови заготовки (boules) или полупроводникови пластини (wafers), полупроводникови прибори, електронни интегрални схеми или дисплеи с плосък екран; машините и апаратите, посочени в забележка 9, буква В) към глава 84; части и принадлежности, неупоменати другаде

8487

Части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в глава 84, несъдържащи електрически конектори,електрически изолирани части, намотки, контакти, нито други електрически части

8501

Електрически двигатели и генератори, с изключение на електрогенериращите агрегати

8502

Електрогенериращи агрегати и електрически ротационни преобразуватели

8503

Части, изключително или главно предназначени за машините от № 8501 или 8502

8504

Електрически трансформатори, статични електрически преобразуватели (например токоизправители), индуктивни бобини и дросели

8505

Електромагнити (с изключение на магнити за приложение в медицината) постоянни магнити и артикули, предназначени да станат постоянни магнити след намагнитване; патронници, държатели и подобни магнитни или електромагнитни приспособления за фиксиране; електромагнитни съединители, скоростни регулатори и спирачки; електромагнитни подемни глави; техни части

8506

Електрически батерии, съдържащи един или няколко галванични елемента; техни части

8507

Електрически акумулатори, включително техните сепаратори, дори с квадратна или правоъгълна форма техни части

8511

Електрически акумулатори, включително техните сепаратори, дори с квадратна или правоъгълна форма — никел-кадмий Електрически апарати и устройства за запалване или пускане на двигатели с искрово запалване или със запалване чрез сгъстяване (например магнети, динамомагнети, бобини за запалване, свещи за запалване или загряване, стартери); генератори, например динама и алтернатори, както и включвателно-изключвателни устройства, използвани с тези двигатели; техни части

8512

Електрически осветителни или сигнализационни апарати (с изключение на артикулите от позиция 8539 ), стъклочистачки и електрически устройства против замръзване и изпотяване, от видовете, използвани за велосипеди, мотоциклети или автомобили

8513

Портативни електрически лампи, предназначени да функционират с помощта на собствен източник на енергия (например с батерии, акумулатори, магнети), различни от осветителните апарати от позиции 8512

ex 8514

Промишлени или лабораторни електрически пещи (включително функциониращите чрез индукция или чрез диелектрични загуби), с изключение на пещи за хлебарски изделия, сладкарски изделия или бисквити от ред 8514 19 10 ; други индустриални или лабораторни апарати за термична обработка на материали чрез индукция или чрез диелектрични загуби

8515

Машини и апарати за запояване или заваряване (дори с режещо действие), електрически (включително тези с електрически загрети газове) или опериращи чрез лазер или други светлинни или фотонни лъчи, чрез ултразвук, чрез електронни лъчи, чрез магнитни импулси или чрез плазмена дъга; електрически машини и апарати за горещо изхвърляне на струи от метали или от металокерамики; техни части

8516 80

Електрически нагревателни съпротивления (с изключение на тези от агломериран въглен или графит)

8517

Телефонни апарати, включително смартфоните и другите телефони за клетъчни мрежи и за други безжични мрежи; други апарати за предаване или приемане на глас, изображение или други данни, включително апаратите за комуникация в жични или безжични мрежи (такива като LAN или WAN мрежи), различни от тези от № 8443 , 8525 , 8527 или 8528

8518

Микрофони и техните стойки; високоговорители, дори монтирани в кутиите им; слушалки, дори комбинирани с микрофон и комплекти, състоящи се от микрофон и един или повече високоговорителя; аудиочестотни електрически усилватели; електрически апарати за усилване на звука

8519

Апарати за записване на звук или апарати за възпроизвеждане на звук

8521

Апарати за записване или възпроизвеждане на изображение и звук, дори с вграден приемник на изображение и звук (видеотунер)

8522

Части и принадлежности, изключително или главно предназначени за апаратите от позиция 8519 или 8521

8523

Дискове, ленти, носители за запаметяване на данни чрез полупроводникови елементи, „smart карти“ и други носители за записване на звук или за аналогични записвания, със или без запис, включително галваничните матрици и форми за производство на дискове, но без продуктите от глава 37

8524

Модули за визуализация с плосък екран, дори със сензорни екрани

8525

Предавателни апарати за радиоразпръскване или телевизия, дори с вграден приемателен апарат или апарат за записване или възпроизвеждане на звук; телевизионни камери, цифрови фотоапарати и записващи видеокамери

8526

Апарати за радиозасичане и радиосондиране (радари), радионавигационни апарати и апарати за радиотелеуправление

8527

Приемни апарати за радиоразпръскване, дори комбинирани в една кутия с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или с часовниково устройство

8528

Монитори и прожекционни апарати, без вграден приемателен телевизионен апарат; приемателни телевизионни апарати, дори с вграден приемателен апарат за радиоразпръскване или с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или изображение

8530

Електрически апарати за сигнализация (различни от апаратите за предаване на информация), за безопасност, за контрол или за управление на железопътни или подобни линии, шосейни или речни пътища, площадки или паркинги, пристанищни съоръжения или летища (различни от механичните или електромеханични апарати от позиция 8608 ); техни части

8531

Електрически апарати за звукова или визуална сигнализация (например звънци, сирени, оповестителни табла, апарати за предупреждение при кражба или пожар), различни от тези от позиция 8512 или 8530

8532

Електрически кондензатори, постоянни, променливи или настройващи (предварително настроени)

8533

Електрически съпротивления (включително реостати и потенциометри), различни от нагревателни съпротивления

8534

Печатни платки

8535

Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги (например прекъсвачи, превключватели, стопяеми предпазители, гръмоотводи, ограничители на напрежение, високочестотни електрически филтри, щепсели и други съединители, съединителни кутии), за напрежение, превишаващо 1 000  V (без шкафове, пултове, апарати за управление и др. от позиция 8537 )

8536

Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги (например прекъсвачи, превключватели, релета, стопяеми предпазители, високочестотни електрически филтри, щекери и щепсели, фасунги за лампи и други конектори, съединителни кутии), за напрежение, непревишаващо 1 000  V; конектори за оптични влакна, снопове или кабели от оптични влакна

8537

Табла, панели, конзоли, пултове, шкафове и други подобни, оборудвани с два или повече уреда от № 8535 или 8536 за електрическо управление или разпределение, включително тези, в които са вградени инструменти или апарати от глава 90, както и апаратите за цифрово управление, различни от комутационните системи от № 8517

8538

Части, изключително или главно предназначени за уредите от позиции 8535 , 8536 или 8537

8539

Електрически лампи и тръби с нажежаема жичка или газоразрядни, включително артикулите, наречени „капсуловани фарове и прожектори“ и лампите и тръбите с ултравиолетови или инфрачервени лъчи; дъгови лампи; светодиодни (LED) светлинни източници

8540

Електронни лампи и тръби с термойонен катод, горещ катод, студен катод или фотокатод, например електронни лампи и тръби, вакуумни, с пара или газ, живачни токоизправители, електроннолъчеви тръби и телевизионни предавателни тръби; техни части

8541

Полупроводникови елементи (например диоди, транзистори, полупроводникови преобразуватели); фоточувствителни полупроводникови елементи, включително фотоволтаични клетки, дори монтирани в модули или сглобени в панели; светодиоди (LED), дори сглобени с други светодиоди (LED); монтирани пиезоелектрически кристали

8543

Електрически машини и апарати със специфична функция, неупоменати, нито включени другаде в глава 85

8544

Жици, кабели (включително коаксиалните кабели) и други изолирани електрически проводници (дори лакирани или анодно оксидирани), снабдени или не с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване

8545

Графитни електроди, графитни четки, въглени за лампи или батерии и други артикули от графит или от друг въглерод, със или без метал, за електрически приложения

8546

Изолатори за електричество от всякакви материали

8547

Изолационни части, изцяло от изолиращи материали или съдържащи обикновени метални части за сглобяване (напр. фасунги с резба), вградени в масата им, за машини, апарати или електрически инсталации, различни от изолаторите от позиция 8546 ; изолационни тръби и техните части за свързване, от неблагородни метали с вътрешна изолация

8549

Отпадъци и остатъци от електрическо и електронно оборудване

8602

Електрически локомотиви (с изключение на онези с електрозахранване от електрическата мрежа или от акумулатори); тендери

8604

Превозни средства за поддържане и обслужване на железопътни или подобни линии, дори самоходни (например вагони-ателиета, вагони-кранове, вагони, оборудвани с устройства за полагане на баласт, машини за полагане на релси, изпитателни вагони и дрезини)

8606

Товарни железопътни вагони (с изключение на самоходни и багажни фургони и пощенски фургони)

8607

Части за превозни средства, движещи се по железопътни или подобни линии

8608

Неподвижни съоръжения за железопътни или подобни линии; механични устройства (включително електромеханичните) за сигнализация, безопасност, контрол или управление за железопътни или подобни линии, шосейни или речни пътища, площадки или паркинги, пристанищни съоръжения или летища; части за тях

8701 21

Пътни влекачи за полуремаркета — само с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер)

8701 22

Пътни влекачи за полуремаркета — както с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер), така и с електродвигател като двигатели за задвижване

8701 23

Пътни влекачи за полуремаркета — както с бутален двигател с искрово запалване, така и с електродвигател като двигатели за задвижване

8701 24

Пътни влекачи за полуремаркета — само с електродвигател за задвижване

8701 29

Пътни влекачи за полуремаркета — само с бутален двигател с искрово запалване като двигател за задвижване

8701 30

Верижни трактори (с изключение на зеленчуково-градинарските трактори)

8703 10

Превозни средства за транспорт на < 10 човека върху сняг; специални превозни средства за транспорт на хора върху игрищата за голф и подобни превозни средства

Ex 8703 23

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, само с бутален двигател с вътрешно горене с искрово запалване с работен обем > 1 900  cm3, но <= 3 000  cm3 (с изключение на линейки)

Ex 8703 24

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, само с бутален двигател с вътрешно горене с искрово запалване с работен обем > 3 000  cm3 (с изключение на линейки)

Ex 8703 32

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, само с дизелов двигател с работен обем > 1 900  cm3, но <= 2 500  cm3 (с изключение на линейки)

Ex 8703 33

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, само с дизелов двигател с работен обем > 2 500  cm3 (с изключение на линейки)

8703 40

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, задвижвани с бутален двигател с вътрешно горене с искрово запалване и с електродвигател(и) (с изключение на хибридните превозни средства с външно зареждане)

8703 50

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, задвижвани с дизелов двигател и с електродвигател(и) (с изключение на хибридните превозни средства с външно зареждане)

8703 60

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, задвижвани с бутален двигател с вътрешно горене с искрово запалване и с електродвигател(и) (с изключение на хибридните превозни средства с външно зареждане)

8703 70

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, задвижвани с дизелов двигател и с електродвигател(и), който може да бъде зареждан с включване към външен източник на електроенергия

8703 80

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, задвижвани само с електрически двигател

8703 90

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на по-малко от 10 човека, включително товаропътническите и състезателните автомобили, с двигатели различни от двигатели с вътрешно горене и електродвигатели

ex 8704

Моторни превозни средства за транспорт на стоки, включително шасита с двигател и кабина, с изключение на превозните средства с кодове по КН 8704 21 91 и 8704 21 99 с двигател с работен обем, непревишаващ 1 900  cm3

8705

Моторни превозни средства за специални цели (различни от тези, които са предназначени основно за превоз на хора или стоки), например коли за пътна помощ, камиони-кранове, пожарни коли, камиони-бетонобъркачки, коли за почистване на улиците, коли-разпръсквачки, коли-ателиета, коли-флуорографи

8708 99

Части и принадлежности на моторните превозни средства от позиции 8701 —8705 (трактори, автомобилни превозни средства за транспорт на десет или повече човека, пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на хора, автомобилни превозни средства за транспорт на стоки, и автомобилни превозни средства за специални цели), неупоменати другаде

8709

Кари, самоходни, неснабдени с устройства за повдигане, от видовете, използвани в заводите, складовете, пристанищата или летищата, за транспорт на стоки на къси разстояния; кари-влекачи от видовете, използвани в гарите; техните части

8716

Ремаркета и полуремаркета; други неавтомобилни превозни средства; техни части

8903

Яхти и други кораби и лодки за развлечение или спорт; лодки с гребла и канута

8904

Влекачи и тласкачи

8905

Кораби-фарове, кораби-помпи, кораби-драги, плаващи кранове и други кораби, за които корабоплаването има второстепенно значение по отношение на главното им предназначение; плаващи докове, сондажни или производствени платформи, плаващи или потопяеми

9001 10

Оптични влакна, снопове и кабели, от оптични влакна (с изключение на тези, съставени от отделно облицовани влакна от позиция 8544 )

9002 11

Обективи за снимачни апарати, за прожектори или за фотографски или кинематографски апарати за увеличаване или намаляване

9002 19

Обективи (с изключение на тези за снимачни апарати, за прожектори или за фотографски или кинематографски апарати за увеличаване или намаляване)

9005

Бинокли, далекогледи, астрономически далекогледи, оптични телескопи и техните корпуси; други инструменти за астрономия и техните корпуси (с изключение на апаратите за радиоастрономия и други инструменти и апарати, упоменати другаде)

9007

Кинокамери и кинопрожекционни апарати, дори с вградени апарати за запис или възпроизвеждане на звук (с изключение на видео оборудване)

9010

Апарати и оборудване за фотографски или кинематографски лаборатории, неупоменати другаде в глава 90; негатоскопи; екрани за прожектиране

9013

Лазери, различни от лазерните диоди; други оптични апарати и инструменти, неупоменати, нито включени другаде в глава 90

9014

Компаси, включително навигационните компаси; други инструменти и апарати за навигация (с изключение на радионавигационно оборудване); техни части

9015

Уреди и апарати за геодезия, топография, земемерство, нивелиране, фотограметрия, хидрография, океанография, хидрология, метеорология или геофизика (с изключение на компасите); далекомери

9016

Везни с чувствителност 5 cg или по-голяма, със или без теглилки

9017

Инструменти за чертане, трасиране или смятане (например чертожни машини, пантографи, транспортири, чертожни комплекти, сметачни линии, дискове); ръчни инструменти за измерване на дължини (например метри, микрометри, шублери и калибри), неупоменати, нито включени другаде в глава 90

9024

Машини и апарати за изпитване на твърдост, опън, натиск, еластичност или други механични характеристики на материалите (например метали, дърво, текстил, хартия, пластмаси); техни части

9025

Гъстомери, ареометри и други подобни плуващи инструменти, термометри, пирометри, барометри, влагомери и психрометри, със или без устройства за регистриране, дори комбинирани помежду си

9026

Инструменти и апарати за измерване или контрол на дебита, нивото, налягането или другите променливи характеристики на течности или газове (например дебитомери, нивопоказатели, манометри, топломери), с изключение на инструментите и апаратите от позиции 9014 , 9015 , 9028 или 9032

9027

Инструменти и апарати за физични или химични анализи (например поляриметри, рефрактометри, спектрометри, анализатори на газове или на дим); уреди и апарати за изпитване на вискозитета, порьозността, разширяването, повърхностното напрежение или други подобни; за калориметрични, акустични или фотометрични измервания (включително експозиметрите); микротоми

9028

Броячи за газове, течности или електричество, включително броячите за тяхното еталониране

9029

Броячи на обороти или на продукция, таксиметри, броячи на изминато разстояние, крачкомери и подобни броячи (с изключение на броячи за газове, течности или електричество); скоростомери и тахометри (с изключение на тези от № 9014 или 9015 ) стробоскопи

9030

Осцилоскопи, спектрални анализатори и други инструменти и апарати за измерване или контрол на електрическите величини (с изключение на тези от позиция 9028 ); инструменти и апарати за измерване или откриване на алфа, бета, гама, рентгенови, космически или други йонизиращи лъчения

9031

Инструменти, апарати и машини за измерване или контрол, неупоменати другаде в глава 90; профилпроектори

9032

Инструменти и апарати за автоматично регулиране или контрол

9033

Части и принадлежности, неупоменати, нито включени другаде в глава 90, за машини, апарати, инструменти или артикули от глава 90

9401 10

Седалки от видовете, използвани във въздухоплавателни средства

9401 20

Седалки от видовете, използвани в автомобилни превозни средства

9403 30

Мебели от дърво, от видовете, използвани в канцелариите

9406

Сглобяеми конструкции

9503 00 75

Пластмасови играчки и модели, с двигател, неупоменати другаде в позиция 9503

9503 00 79

Играчки и модели, с двигател, различни от пластмасовите, неупоменати другаде в позиция 9503

9606

Копчета и секретни копчета; форми за копчета и други части за копчета или за секретни копчета; заготовки за копчета (с изключение на копчета за ръкавели)

9608 91

Писци за писане и върхове за писци

9612

Ленти за пишещи машини и подобни ленти, напоени с мастило или обработени по друг начин с цел да оставят отпечатъци, дори навити на ролки или в пълнители тампони за печат, дори напоени, със или без кутия

еx 98

Окомплектовани индустриални инсталации, с изключение на заводи за производство на храни и напитки, фармацевтични продукти, лекарства и медицински изделия“


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Към Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавя следното приложение:

„ПРИЛОЖЕНИЕ ХХIIIД

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3к, параграф 3аз

Код по КН

Описание

2530 10

Вермикулит, перлит и хлорити, неекспандирани

2530 90

Арсенови сулфиди, алунит, пуцолан, багрилна пръст и други минерални продукти, неупоменати другаде

2613

Молибденови руди и техните концентрати

2707 10

Бензол (бензен)

2707 20

Толуол (толуен)

2707 40

Нафтален

2707 50

Други смеси на ароматни въглеводороди, които при дестилация по метод ISO 3405 (еквивалентен на метод ASTM D 86), до 250 oC дестилират 65 обемни % или повече (включително загубите)

2707 91

Креозотни масла

2707 99

Масла и други продукти, получени при дестилацията на високотемпературни каменовъглени катрани; аналогични продукти, в които ароматните съставки преобладават тегловно по отношение на неароматните (с изключение на съединенията с определен химичен състав, бензол (бензен), толуол (толуен), ксилол (ксилени), нафтален, смеси на ароматни въглеводороди от подпозиция 2707 50 и креозотни масла)

2804 29

Благородни газове (без аргон)

2801

Флуор, хлор, бром и йод

2802

Сяра, сублимирана или утаена; колоидна сяра

2803

Въглерод (сажди и други форми на въглерода, неупоменати, нито включени другаде)

2817

Цинков оксид; цинков пероксид

2821

Железни оксиди и хидроксиди; багрилна пръст, съдържаща тегловно 70 % или повече свързано желязо, изчислено като Fe2O3

2822

Кобалтови оксиди и хидроксиди; технически кобалтови оксиди

2823

Титанови оксиди

2835

Фосфинати (хипофосфити); фосфонати (фосфити) и фосфати; полифосфати, с определен или неопределен химичен състав

2840 11

Безводен динатриев тетраборат (пречистен боракс)

2840 19

Динатриев тетраборат (пречистен боракс) (с изключение на безводния)

2840 20

Борати (с изключение на динатриевия тетраборат (пречистен боракс))

2918

Карбоксилни киселини, съдържащи допълнителни кислородни функционални групи, и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2921 11

Моно-, ди- или триметиламин и техните соли

2921 12

2-(N,N-Диметиламино)етилхлорид хидрохлорид

2921 13

2-(N,N-Диетиламино)етилхлорид хидрохлорид

2921 14

2-(N,N-Диизопропиламино)етилхлорид хидрохлорид

2921 19

Ациклени моноамини и техните производни; соли на тези продукти (с изключение на моно-, ди- или триметиламин и техните соли)

2921 21

Етилендиамин и неговите соли

2921 29

Ациклени полиамини и техните производни; соли на тези продукти (с изключение на етилендиамин и хексаметилендиамин, и техните соли)

2921 30

Моноамини и полиамини на цикланите, циклените или циклотерпените и техните производни; соли на тези продукти

2921 42

Производни на анилина и техните соли

2921 43

Толуидини и техните производни; соли на тези продукти

2921 44

Дифениламин и неговите производни; соли на тези продукти

2921 45

1-нафтиламин (алфанафтиламин), 2-нафтиламин (бетанафтиламин) и техните производни; соли на тези продукти

2921 46

Амфетамин (INN), бензфетамин (INN), дексамфетамин (INN), етиламфетамин (INN), фенкамфамин (INN), лефетамин (INN), левамфетамин (INN), мефенорекс (INN) и фентермин (INN); соли на тези продукти

2921 49

Ароматни моноамини и техните производни; соли на тези продукти (с изключение на анилин, толуидини, дифениламин, 1-нафтиламин (алфанафтиламин), 2-нафтиламин (бетанафтиламин) и техните производни и соли на тези продукти, и амфетамин (INN), бензфетамин (INN), дексамфетамин (INN), етиламфетамин (INN), фенкамфамин (INN), лефетамин (INN), левамфетамин (INN), мефенорекс (INN) и фентермин (INN), и соли на тези продукти)

2921 51

О-фенилендиамин, m-фенилендиамин, р-фенилендиамин или диаминотолуени и техните производни; соли на тези продукти

2921 59

Ароматни полиамини и техните производни; соли на тези продукти (с изключение на о-фенилендиамин, m-фенилендиамин, р-фенилендиамин или диаминотолуени и техните производни, и соли на тези продукти)

2922 12

Диетаноламин и неговите соли

2922 14

Декстропропоксифен (inn) и неговите соли

2922 15

Триетаноламин

2922 16

Диетаноламониев перфлуорооктансулфонат

2922 17

Метилдиетаноламин и етилдиетаноламин

2922 18

2-(N,N-Диизопропиламино)етанол

2922 19

Аминоалкохоли, техните етери и естери; соли на тези продукти (различни от тези с повече от един вид кислородна функционална група и с изключение на моноетаноламин, диетаноламин, декстропропоксифен (INN), техните соли, триетаноламин, диетаноламониев перфлуорооктансулфонат, метилдиетаноламин, етилдиетаноламин и 2-(N,N-диизопропиламино)етанол)

2922 21

Аминохидроксинафталенсулфонови киселини и техните соли

2922 29

Аминонафтоли и други аминофеноли, техните етери и естери; соли на тези продукти (с изключение на тези с повече от един вид кислородна функционална група; аминохидроксинафталенсулфонови киселини и техните соли

2922 31

Амфепрамон (INN), метадон (INN) и норметадон (INN), и соли на тези продукти

2922 39

Аминоалдехиди, аминокетони и аминохинони; соли на тези продукти (с изключение на тези с повече от един вид кислородна функционална група и на амфепрамон (INN), метадон (INN) и норметадон (INN), и соли на тези продукти)

2922 41

Лизин и неговите естери; соли на тези продукти

2922 42

Глутаминова киселина и нейните соли

2922 44

Тилидин (INN) и неговите соли

2922 49

Аминокиселини и техните естери; соли на тези продукти (с изключение на тези с повече от един вид кислородна функционална група, лизин и неговите естери и соли на тези продукти, и на глутаминова киселина, антранилова киселина, тилидин (INN), и соли на тези продукти)

2922 50

Аминоалкохолфеноли, фенолни аминокиселини и други аминосъединения с кислородни функционални групи (с изключение на аминоалкохоли, аминонафтоли и други аминофеноли, техните етери и естери, и соли на тези продукти, аминоалдехиди, аминокетони и аминохинони, и соли на тези продукти, аминокиселини и техните естери и соли на тези продукти)

2923 10

Холин и неговите соли

2923 30

Тетраетиламониев перфлуорооктансулфонат

2923 40

Дидецилдиметиламониев перфлуорооктансулфонат

2923 90

Кватернерни амониеви соли и хидроксиди (с изключение на холин и неговите соли, тетраетиламониев перфлуорооктансулфонат и дидецилдиметиламониев перфлуорооктансулфонат)

2929

Съединения с други азотни функционални групи

2938

Гликозиди, естествени или възпроизведени чрез синтез, техните соли, етери, естери и други производни

2940

Химически чисти захари, с изключение на захарозата, лактозата, малтозата, глюкозата и фруктозата (левулозата); захарни етери, ацетали и естери и техните соли, различни от продуктите от № 2937 , 2938 или 2939

ex 3204

Синтетични органични багрилни вещества, дори с определен химичен състав; препарати, посочени в забележка 3 от настоящата глава на базата на синтетични органични багрилни вещества; синтетични органични продукти от видовете, използвани като средства за флуоресценция, дори с определен химичен състав

3206 11

Пигменти и препарати на базата на титанов диоксид от видовете, използвани за оцветяване на всякакви материали или за производството на оцветителни препарати, съдържащи тегловно >= 80 % титанов диоксид, изчислен в сухо вещество (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 и 3215 )

3206 19

Пигменти и препарати на базата на титанов диоксид от видовете, използвани за оцветяване на всякакви материали или за производството на оцветителни препарати, съдържащи тегловно< 80 % титанов диоксид, изчислен в сухо вещество (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 и 3215 )

3206 20

Пигменти и препарати от видовете, използвани за оцветяване на всякакви материали или използвани като съставки в производството на оцветителни препарати на базата на хромни съединения (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 и 3215 )

3206 42

Литопон, други пигменти и препарати на базата на цинков сулфид от видовете, използвани за оцветяване на всякакви материали или за производството на оцветителни препарати (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 и 3215 )

3206 50

Неорганични продукти от видовете, използвани като луминофори, дори с определен химичен състав

3211

Сикативни препарати

3215 90

Мастила, дори концентрирани или в твърдо състояние (с изключение на печатарски мастила)

3402

Повърхностноактивни органични вещества (различни от сапуните); повърхностноактивни препарати, перилни препарати (включително спомагателните) и почистващи препарати, дори съдържащи сапун, различни от включените в позиция 3401 :

3404

Изкуствени восъци и восъчни препарати

3405

Вакси и кремове за обувки, паркетини, политури, препарати за лъскане на каросерии, стъкла или метали, пасти и прахове за чистене и лъскане и подобни препарати (дори под формата на хартия, вата, филц, нетъкан текстил, порести пластмаси или порест каучук, напоени, промазани или покрити с тези препарати), с изключение на восъците от № 3404

3506 10

Всякакви продукти, употребявани за лепене, пригодени за продажба на дребно като лепила с нетно тегло, непревишаващо 1 kg

3506 91

Лепила на базата на полимери от позиции 3901 —3913 или на каучук (с изключение на пригодените за продажба на дребно, с нетно тегло <= 1 kg)

3507 90

Ензими и ензимни препарати, неупоменати другаде (с изключение на сирище и неговите концентрати)

3701 10

Чувствителни, неекспонирани фотографски плаки и плоскоформатни филми, за Х (рентгенови) лъчи (с изключение на тези от хартия, картон или текстил)

3701 30

Чувствителни, неекспонирани фотографски плаки и плоскоформатни филми, на които поне едната страна е с размер > 255 mm Осв.

3701 99

Чувствителни, неекспонирани фотографски плаки и плоскоформатни филми за монохромна фотография, които не са от хартия, картон или текстил (с изключение на филми и фотографски плаки за Х (рентгенови) лъчи, плоскоформатни филми, на които поне едната страна е с размер > 255 mm, и фотографски филми за моментално проявяване и изготвяне на снимки)

3707

Химически препарати за фотографски цели, различни от лаковете, лепилата и подобни препарати; несмесени продукти, дозирани за фотографски цели или пригодени за продажба на дребно за същите цели, готови за употреба

3801 10

Изкуствен графит

3801 30

Въглеродни пасти за електроди и други подобни пасти за вътрешна облицовка на пещи

3801 90

Препарати на базата на графита или на други форми на въглерода под формата на пасти, блокове, плочки или други полуфабрикати (с изключение на въглеродни пасти за електроди и други подобни пасти за вътрешна облицовка на пещи)

3802

Активен въглен; естествени активирани минерални материали; животински въглен, дори обеднен животински въглен

3806 10

Колофони и смолни киселини

3806 30

Естерни смоли

3806 90

Производни на колофона, включително соли на колофоновите адукти, и на смолните киселини, леки и тежки смолни масла и модифицирани естествени смоли, получени при термична обработка (разтопени смоли) (с изключение на соли на колофоните, на смолните киселини или соли на производните на колофона или на смолните киселини, и естерни смоли)

3808 94

Дезинфекционни средства, представени във форми или опаковки за продажба на дребно или във вид на препарати или артикули

3823 11

Стеаринова киселина, промишлена

3823 12

Олеинова киселина, промишлена

3823 19

Мастни киселини, промишлени, монокарбоксилни; масла, получени при рафиниране, съдържащи киселини (с изключение на стеаринова киселина, олеинова киселина и талови мастни киселини)

3823 70

Мастни алкохоли, промишлени

3901 10

Полиетилен с относителна плътност, по-малка от 0,94

3901 20

Полиетилен с относителна плътност, равна или по-голяма от 0,94

3901 30

Съполимери на етилена и на винилацетата

3901 90

Полимери на етилена, в първични форми (с изключение на полиетилен и съполимери на етилена и на винилацетата)

3907 10

Полиацетали

3907 21

Бис(полиоксиетилен) метилфосфонат

3907 30

Епоксидни смоли

3907 50

Алкидни смоли

3907 61

Поли(етилентерефталат) в първични форми, с вискозитетен индекс >= 78 ml/g

3907 69

Поли(етилентерефталат) в първични форми, с вискозитетен индекс < 78 ml/g

3907 99

Наситени полиестери в първични форми (с изключение на поликарбонати, алкидни смоли и поли(етилентерефталат) и поли(млечна киселина))

3913

Естествени полимери (например алгинова киселина) и модифицирани естествени полимери (например втвърдени протеини, химични производни на естествения каучук), неупоменати, нито включени другаде, в първични форми

3914

Обменители на йони на основата на полимерите от № 3901 до 3913 , в първични форми

3915 10

Отпадъци, изрезки и остатъци от полимери на етилена

3915 30

Отпадъци, изрезки и остатъци от полимери на винилхлорида

3915 90

Отпадъци, изрезки и остатъци от пластмаси (с изключение на такива от полимери на етилена, стирена и винилхлорида)

3916

Пластмасови едножични влакна, чийто най-голям размер на напречния разрез превишава 1 mm (моновлакна), пръчки, прътове и профили, дори с повърхностна обработка, но необработени по друг начин

7312

Едноснопови и многоснопови въжета, сплитки и подобни артикули, от желязо или от стомана, без електрическа изолация

7313

Бодлива тел от желязо или от стомана; изделия, назъбени или не, получени чрез усукване на тел или на ленти, от желязо или от стомана от видовете, използвани за огради

ex 7314

Метални платна (включително непрекъснатите платна), мрежи и решетки, от железни или от стоманени телове, с изключение на „непрекъснатите платна за машини от неръждаема стомана“ от код по КН 7314 12 ; разтеглени ламарини и ленти, от желязо или от стомана

7315

Вериги, верижки и техните части, от чугун, желязо или стомана

7326 11

Топки и подобни артикули за раздробяване и смилане

7326 19

Изделия от желязо или стомана, ковани или щамповани, но необработени по друг начин

7326 20

Изделия от железни или стоманени телове

7402

Нерафинирана мед; аноди от мед за електролитно рафиниране

7403

Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид

7404

Отпадъци и отломки от мед

7405

Матерни медни сплави

7406

Прахове и люспи от мед

7410

Медно фолио (дори напечатано или фиксирано върху хартия, картон, пластмаси или подобни подложки), с дебелина, непревишаваща 0,15  mm (без подложката)

7415 10

Клинове, гвоздеи, кабари, заострени куки и скоби и подобни артикули, от мед или със стъбло от желязо или от стомана и глава от мед (с изключение на телчета, свързани на ленти)

7415 29

Нитове, щифтове, шпонки и подобни артикули, нерезбовани, от мед (с изключение на федершайби и пружинни законтрящи шайби)

7415 33

Винтове, болтове, гайки и подобни артикули, резбовани, от мед (с изключение на куки с резба, болтове с халки и болтове с ухо, големи винтове за дърво, тапи, запушалки и подобни, с резба)

7415 39

Куки и болтове с халки, с резба, и други подобни, резбовани, от мед (с изключение на стандартни винтове, болтове и гайки)

7418

Домакински артикули или домашни потреби, хигиенни или тоалетни артикули и техните части, от мед; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене; полиране или за аналогична употреба, от мед:

7419

Други изделия от мед, неупоменати другаде

7601

Необработен алуминий

7602

Отпадъци и отломки от алуминий

7603

Прахове и люспи от алуминий

7604

Пръти и профили от алуминий

7607 11

Алуминиево фолио, без подложка, само валцовано, с дебелина <= 0,2  mm (с изключение на фолио за печатане чрез щамповане от позиция 3212 и на фолио под формата на украси за коледна елха)

7607 19

Алуминиево фолио, без подложка, валцовано и допълнително обработено, с дебелина <= 2 mm (с изключение на фолио за печатане чрез щамповане от позиция 3212 и на фолио под формата на украси за коледна елха)

7614

Едноснопови и многоснопови въжета, сплитки и други подобни от алуминий, без електрическа изолация

7615 20

Хигиенни или тоалетни артикули и техните части, от алуминий

7616 91

Метални платна, решетки и мрежи, от алуминиева тел (с изключение на платна от метални влакна за облекла, за подплати и за подобни приложения, и на платна, мрежи и решетки, превърнати в ръчни сита или машинни части)

7616 99

Изделия от алуминий, неупоменати другаде

8101 94

Необработен волфрам, включително прътите от волфрам, получени само чрез синтероване

8101 96

Телове от волфрам

8101 97

Отпадъци и отломки от волфрам (с изключение на пепели и остатъци, съдържащи волфрам)

8101 99

Изделия от волфрам, неупоменати другаде

8105 20

Кобалтов камък и други междинни продукти на кобалтовата металургия; необработен кобалт; прахове от кобалт

8105 30

Отпадъци и отломки от кобалт (с изключение на пепели и остатъци, съдържащи кобалт)

8202 10

Ръчни триони

8202 31

Дискове за циркуляри, включително отрезните фрези, от неблагородни метали, с работни части от стомана

8202 39

Дискове за циркуляри, включително отрезните фрези, и техните части, от неблагородни метали, с работни части от материали, различни от стомана

8202 40

Дърворезни вериги, от неблагородни метали

8202 91

Ножовки за право рязане, от неблагородни метали, за обработка на метали

8202 99

Листове за триони, включително неназъбените остриета за рязане, от неблагородни метали (с изключение на ленти за лентови триони, дискове за циркуляри, отрезни фрези, дърворезни вериги и ножовки за право рязане за обработка на метали)

8203

Пили, рашпили, клещи (дори режещи), плоски клещи, щипци, ножици за рязане на метал, тръборезачки и болторезачки, замби, пробивни клещи и подобни ръчни инструменти

8204

Ръчни гаечни ключове (включително динамометричните ключове); сменяеми глухи ключове, дори с дръжка

8302 20

Ролки с приспособление за монтиране, от неблагородни метали

8302 49

Други гарнитури, обкови и подобни артикули, неподходящи за сгради или за мебели

8302 50

Куки за закачване, закачалки за шапки и подобни артикули за закачване

8302 60

Приспособления за автоматично затваряне на врати

8411 81

Газови турбини с мощност <= 5 000  kW (с изключение на турбореактивни двигатели и турбовитлови двигатели)

8411 82

Газови турбини с мощност > 5 000  kW (с изключение на турбореактивни двигатели и турбовитлови двигатели)

8411 99

Части за газови турбини, неупоменати другаде

8414 20

Въздушни помпи, ръчни или крачни

8414 30

Компресори за хладилно оборудване

8414 40

Въздушни компресори, монтирани върху шасита на колела и които могат да се теглят

8414 51

Вентилатори за маса, за под, стенни, за таван, за покриви или за прозорци, с вграден електродвигател, с мощност <= 125 W

8414 59

Вентилатори (с изключение на тези за маса, за под, стенни, за таван, за покриви или за прозорци, с вграден електродвигател, с мощност <= 125 W)

8414 60

Аспирационни чадъри с вграден вентилатор, дори филтриращи, чиято най-голяма хоризонтална страна е <= 120 cm

8414 70

Газонепроницаеми камери за биологическа защита

8414 80

Въздушни помпи, въздушни компресори или компресори за други газове, и аспирационни чадъри за изсмукване или рециркулация с вграден вентилатор, дори филтриращи, чиято най-голяма хоризонтална страна е > 120 cm (с изключение на вакуумпомпи, ръчни или крачни въздушни помпи, компресори за хладилно оборудване и въздушни компресори, монтирани върху шасита на колела и които могат да се теглят)

8418 99

Части за съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване и термопомпи (с изключение на мебели, предназначени за вграждане в тях на охладително или замразително съоръжение)

8419 39

Сушилни (с изключение на апарати за лиофилизация, устройства за сублимационно сушене и струйни сушилни; сушилни за селскостопански продукти; сушилни за дървен материал, хартиена маса, хартии или картони)

8419 60

Апарати и устройства за втечняване на въздух или други газове

8420 10

Каландри и валци (различни от тези за метали или стъкло)

8420 91

Цилиндри за каландри и валци (различни от тези за метали или стъкло)

8422 20

Машини и устройства, служещи за почистване или изсушаване на бутилки или други съдове (с изключение на миялни машини за съдове)

8423

Уреди и инструменти за претегляне, включително кантарите и везните за проверка на изработените изделия, но с изключение на везните с чувствителност 5 cg или по-голяма; теглилки за всякакви уреди за претегляне

8439 91

Части за машини и апарати за производство на целулозна маса от влакнести целулозни материали, неупоменати другаде

9016

Везни с чувствителност 5 cg или по-голяма, със или без теглилки

9017

Инструменти за чертане, трасиране или смятане (например чертожни машини, пантографи, транспортири, чертожни комплекти, сметачни линии, дискове); ръчни инструменти за измерване на дължини (например метри, микрометри, шублери и калибри), неупоменати, нито включени другаде в глава 90

9025 11

Термометри, с течност, с директно отчитане, некомбинирани с други инструменти

9025 80

Гъстомери, ареометри и други подобни плуващи инструменти, барометри, влагомери и психрометри, дори комбинирани помежду си или с термометри

9028

Броячи за газове, течности или електричество, включително броячите за тяхното еталониране

9032 10

Термостати

9032 20

Маностати (с изключение на арматурните артикули от позиция 8481 )

9032 90

Части и принадлежности за инструменти и апарати за регулиране или контрол, неупоменати другаде

9033

Части и принадлежности, неупоменати, нито включени другаде в глава 90, за машини, апарати, инструменти или артикули от глава 90“


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

В Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавя следното приложение:

„ПРИЛОЖЕНИЕ ХХIIIД

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3к, параграф 3аи

Код по КН

Описание

3302 90

Смеси от ароматични вещества и смеси, включително алкохолни разтвори, на базата на едно или повече от тези вещества, от видовете, използвани като суровини в промишлеността (с изключение на видовете, използвани за производството на храни или напитки

3926 90

Изделия от пластмаси и изделия от другите материали от позиция 3901 до 3914 , неупоменати другаде

7326 90

Изделия от желязо или стомана, неупоменати другаде

7615 10

Домакински артикули или домашни потреби, хигиенни или тоалетни артикули и техните части, от алуминий; гъби (телени), кърпи, ръкавици и подобни артикули за чистене, полиране или за аналогична употреба

8302 10

Панти от всякакъв вид (включително пантите за врати и прозорци), от неблагородни метали

8302 42

Гарнитури и обкови от неблагородни метали, за сгради

8422 30

Машини и устройства за пълнене, затваряне, запечатване или етикетиране на бутилки, кутии, торби или други опаковки; машини и устройства за капсуловане на бутилки, кутии, туби и подобни опаковки; машини и устройства за газиране на напитки

9032 89

Инструменти и апарати за регулиране или контрол (с изключение на хидравличните или пневматичните, маностати, термостати и арматурните артикули от позиция 8481 )“.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

В приложение XXVIII към Регламент (ЕС) № 833/2014 таблицата „Цена на суровия нефт“ се заменя със следното:

Код по КН

Описание

Цена за барел (USD)

Дата на прилагане

Дата на изтичане на срока на действие

Преходен период

„2709 00

Сурови нефтени масла и сурови масла от битуминозни минерали

60

5 декември 2022 г.

2 септември 2025 г.

18 октомври 2025 г. за изпълнението на всеки договор, сключен преди 20 юли 2025 г., който е бил в съответствие с цената за барел от 60 USD към датата на сключване на посочения договор.

47,6

3 септември 2025 г.“.

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Приложение XXXVII към Регламент (ЕС) № 833/2014 се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ XXXVII

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3к, параграф 1а

Код по КН

Описание

3811 90

Забавители на окисляването, добавки, предотвратяващи образуването на смоли, средства за подобряване на вискозитета, антикорозионни добавки и други приготвени добавки за минерални масла, включително за бензин, или за други течности, използвани за същите цели както минералните масла (с изключение на антидетонаторни препарати и добавки за смазочни масла)

3815 12

Катализатори върху носители с активна субстанция благороден метал или съединение на благороден метал, неупоменати другаде

7219 21

Плосковалцувани продукти от неръждаеми стомани с широчина 600 mm или повече, само горещовалцувани, ненавити, с дебелина, превишаваща 10 mm

7225 40

Плосковалцувани продукти от друга легирана стомана, различнаот неръждаемата, с широчина 600 mm или повече, само горещовалцувани, ненавити (с изключение на продукти от силициеви електротехнически (магнитни) стомани)

7304 29

Обсадни тръби и други тръби, безшевни, от видовете, използвани за добив на нефт или газ (с изключение на продукти от чугун)

7311 00

Съдове за сгъстени или втечнени газове, от желязо или стомана

7308 90

Конструкции и части за конструкции от чугун, желязо или стомана (с изключение на мостове и елементи за мостове, кули и стълбове, врати и прозорци и техните каси, прагове за врати, оборудване за скеле, за кофраж или укрепване)

8409 99

Части, изключително или главно предназначени за бутални двигатели със запалване чрез компресия („дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер“), неупоменати другаде

8412 21

Хидравлични двигатели, с праволинейно движение (цилиндри)

8413 50

Електрически обемни помпи за течности с възвратно-постъпателно действие, неупоменати другаде

8419 50

Топлообменници

8419 89

Апарати, устройства или лабораторна апаратура, дори с електрическо загряване за обработване на материали чрез операции, изискващи промяна на температурата, такива като загряване, сваряване, изпичане, стерилизация, пастьоризация, пропарване, изсушаване, изпаряване, кондензация или охлаждане (с изключение на апаратите за домакински цели, пещите и другите апарати от позиция 8514 )

8419 90

Части за апарати и устройства, дори с електрическо загряване, за обработване на материали чрез операции, изискващи промяна на температурата, и за неелектрически нагреватели за вода с моментално или акумулиращо загряване

8421 23

Маслени и горивни филтри за двигатели с вътрешно горене

8421 31

Входни филтри за въздух за двигатели с вътрешно горене

8425 11

Полиспасти и подемници (различни от скипови подемници или подемници от вида, използван за повдигане на превозни средства), с електродвигател

8428 39

Подемници, транспортьори или конвейери, с непрекъснато действие, за стоки (с изключение на тези за мини или други подземни работи, и тези с кофа, с лента или ремък, или пневматичните)

8429 59

Самоходни механични лопати, екскаватори, товарачни машини и товарачни механични лопати (с изключение на машини, чиято работна платформа може да извършва въртене на 360o, и товарачни машини и товарачни механични лопати с челно товарене)

8431 39

Части, изключително или главно предназначени за уредите от позиция 8428 (с изключение на асансьори, скипови подемници или ескалатори), неупоменати другаде

8456 30

Металообработващи машини за всякакъв материал, за обработка чрез отнемане на материал, работещи на принципа на електроерозията

8460

Инструментални машини за обрязване, заточване, шлифоване, притриване, полиране или други довършителни операции за обработка на метали или металокерамики с помощта на шлифовъчни дискове, абразиви или полиращи средства, различни от зъбонарезните или зъбошевинговъчни машини от позиция 8461

8466 20

Приспособления за закрепване на детайли

8467 29

Инструменти за ръчна употреба, с вграден електрически двигател (с изключение на триони и пробивни машини)

8471 30

Преносими автоматични машини за обработка на информация с тегло не повече от 10 kg, съдържащи най-малко една централна единица за обработка на информация, една клавиатура и един екран

8471 70

Запаметяващи единици за автоматични машини за обработка на информация

8474 39

Машини и апарати за смесване или омесване на твърди минерални вещества, включително такива под формата на прахове или каши (с изключение на бетонобъркачки и смесители за строителни разтвори, машини за смесване на минерални вещества с битуми и каландри)

8479 82

За смесване, омесване, раздробяване, смилане, пресяване, хомогенизиране, емулгиране или разбъркване

8481 20

Вентили за масленохидравлични или пневматични трансмисии

8482 99

Части за сачмени, ролкови или иглени лагери (с изключение на сачми, игли и ролки)

8483 50

Маховици и ролки, включително полиспастни ролки

8502 20

Електрогенериращи агрегати с бутален двигател с искрово запалване

8507 10

Оловни акумулатори от видовете, използвани за задействане на бутални двигатели

8511 10

Свещи за запалване от вида, използван при двигатели с вътрешно горене — с искрово запалване или със запалване чрез компресия

8515 19

Машини и апарати за твърдо или меко запояване (с изключение на поялници и пистолети за запояване)

8543 30

Машини и апарати за галванотехника, електролиза или електрофореза

8701 21

Пътни влекачи за полуремаркета — само с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер)

8705 10

Камиони-кранове

8708 99

Части и принадлежности на моторните превозни средства от позиции 8701 —8705 (трактори, автомобилни превозни средства за транспорт на десет или повече човека, пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на хора, автомобилни превозни средства за транспорт на стоки, и автомобилни превозни средства за специални цели), неупоменати другаде

8716 39

Ремаркета и полуремаркета за транспорт на стоки, непредназначени за движение върху релси (с изключение на самотоварещи се или саморазтоварващи се ремаркета и полуремаркета за селскостопански цели и на цистерни)

8716 90

Части за ремаркета и полуремаркета за всякакви превозни средства и други неавтомобилни превозни средства

9024

Машини и апарати за изпитване на твърдост, опън, натиск, еластичност или други механични характеристики на материалите (например метали, дърво, текстил, хартия или пластмаси)“


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

Приложение XLII към Регламент (ЕС) № 833/2014 се изменя, както следва:

1)

вписвания 175, 176 и 177 се заличават

2)

вписвания 66, 111, 112, 141, 283, 284 и 304 се заменят със следното:

 

Име на кораба

Номер по ИМО

Основания за включване

Начална дата на прилагане

„66.

Jaguar (предишно име Zaliv Amerika)

9354301

Член 3т, параграф 2, буква ж):

се притежават, чартират или експлоатират от физически или юридически лица, от образувания или от органи, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014, или се използват по друг начин от името на, за сметка на, във връзка с или в полза на такива лица.

17.12.2024 г.

111.

Prosperity (предишно име NS Pride)

9322956

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

25.2.2025 г.

112.

Sapphire (предишно име NS Silver)

9309576

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

25.2.2025 г.

141.

T Cereal (предишно име Rolin)

9286073

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

25.2.2025 г.

283.

Velmar (предишно име Venture)

9832547

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

21.5.2025 г.

284.

View (предишно име Cup)

9271327

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

21.5.2025 г.

304.

Ocean Jupiter

9308170

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

21.5.2025 г.“;

3)

добавят се следните вписвания:

 

Име на кораба

Номер по ИМО

Основания за включване

Начална дата на прилагане

„343.

Venetians

9436018

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

344.

Jacklyn

9313498

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

345.

Sea Marine I

9255830

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

346.

Diva I

9297371

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

347.

Hulda

9290309

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

348.

Jaldhara

9304825

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

349.

Vision

9260067

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

350.

Nagarjuna

9299733

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

351.

Sandhya

9352195

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

352.

Himalaya

9314882

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

353.

Sea Honor

9315654

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

354.

Ru Yi

9345623

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

355.

Sealion I

9234501

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

356.

Achilles

9368223

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

357.

Hu Po

9319686

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

358.

Pearl

9630028

Член 3т, параграф 2, буква в):

се експлоатират така, че да допринасят или да оказват подкрепа за действия или политики за използването, развитието или разширяването на енергийния сектор в Русия, включително енергийната инфраструктура.

20.7.2025 г.

359.

Valera

9630004

Член 3т, параграф 2, буква в):

се експлоатират така, че да допринасят или да оказват подкрепа за действия или политики за използването, развитието или разширяването на енергийния сектор в Русия, включително енергийната инфраструктура.

20.7.2025 г.

360.

Sirius I

9285847

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

361.

Cordelia Moon

9297888

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

362.

Virat

9832559

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

363.

Themis

9264570

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

364.

Deneb

9301524

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

365.

Olia

9268112

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

366.

Tasta

9307815

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

367.

Cross Ocean

9251810

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

368.

Ricca

9292577

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

369.

Golden Eagle

9255684

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

370.

Akar West

9258167

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

371.

Fiesta

9260823

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

372.

Bivola

9266865

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

373.

Kai Fu

9281009

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

374.

Lion I

9384069

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

375.

Monte I

9297553

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

376.

Samadha

9286281

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

377.

Blue Talu

9334557

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

378.

Maisan

9289776

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

379.

Sofia K

9299123

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

380.

Proxima

9329655

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

381.

Saraswati

9383869

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

382.

Monarch I

9377779

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

383.

Evita

9408530

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

384.

Utaki

9262924

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

385.

Lebre

9255672

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

386.

Smyrtos

9389100

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

387.

Kusto

9308833

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

388.

Seasons I

9308950

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

389.

Pierre

9266877

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

390.

Prisma

9299678

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

391.

Rymo

9308857

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

392.

Maria

9198783

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

393.

Sanar 18

9645011

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

394.

Destan

9388766

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

395.

Elephant

9374868

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

396.

Kaluga

9585924

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

397.

Kira K

9346720

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

398.

Nautilus

9434890

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

399.

Pate (предишно име Shaanxi)

9338905

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

400.

Vernal

9207027

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

401.

Gogland

9430210

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

402.

Feliks

9459242

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

403.

Katran

9260275

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

404.

Leruo

9385831

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

405.

Listiga

9292838

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

406.

Akhty

9435337

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

407.

Armada Explorer

9377042

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

408.

Flura

9354636

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

409.

МТ Konstantinovsk

9113276

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

410.

Nizami Ganjavi

9369617

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

411.

Sergey Terskov

9637961

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

412.

Nova Energy

9324277

Член 3т, параграф 2, буква в):

се експлоатират така, че да допринасят или да оказват подкрепа за действия или политики за използването, развитието или разширяването на енергийния сектор в Русия, включително енергийната инфраструктура.

20.7.2025 г.

413.

Yanhu

9297357

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

414.

Tango

9292058

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

415.

Topaz

9292034

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

416.

Volgoneft 251

8231057

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

417.

Volgoneft 160

8867129

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

418.

Saint

9263198

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

419.

Artic Mulan

9864837

Член 3т, параграф 2, буква в):

се експлоатират така, че да допринасят или да оказват подкрепа за действия или политики за използването, развитието или разширяването на енергийния сектор в Русия, включително енергийната инфраструктура.

20.7.2025 г.

420.

Viper

9299874

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

421.

Wu Tai

9419151

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

422.

Lark (предишно име Lea I)

9277759

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

423.

Marble

9323974

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

424.

Seginus

9256028

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

425.

Peace

9249130

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

426.

Ailama

9232888

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

427.

Dorin (предишно име E Mei Shan)

9290828

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

428.

Sooraj

9332834

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

429.

Elise

9277747

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

430.

Vision

9236016

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

431.

Aura

9624316

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

432.

Dignity

9283241

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

433.

Lumin

9330599

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

434.

Minion

9389095

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

435.

Cetus

9418482

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

436.

Arabela

9253313

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

437.

Karabakh

9810513

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

438.

Aulis

9233765

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

439.

Naxos

9336426

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

440.

Indri

9247429

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

441.

Mariel

9247376

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

442.

Marlin

9585912

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

443.

Skadi

9230971

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

444.

Mars 6

9384992

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

445.

Shusha

9779941

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

446.

Oilstar

9310525

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.

447.

Mikati

9250892

Член 3т, параграф 2, буква б):

превозват суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XXV, които са с произход от Русия или се изнасят от Русия, като използват нередни и високорискови практики в областта на корабоплаването, както са определени в Резолюция A.1192(33) на Генералната асамблея на Международната морска организация

20.7.2025 г.“


ПРИЛОЖЕНИЕ X

Приложение XLV към Регламент (ЕС) № 833/2014 се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ XLV

Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 5аг

Част А — Списък на кредитни и финансови институции и образувания, които предоставят услуги за криптоактиви, установени са извън Съюза и сериозно възпрепятстват целта на забраните на настоящия регламент и на Регламент (ЕС) № 269/2014

Наименование на юридическото лице, образуванието или органа

Влизане в сила

Heihe Rural Commercial Bank Co. Ltd.

9 август 2025 г.

Heilongjiang Suifenhe Rural Commercial Bank Co. Ltd.

9 август 2025 г.

Част Б — Списък на кредитни и финансови институции и образувания, които предоставят услуги за криптоактиви, установени са извън Съюза и подпомагат агресивната война на Русия срещу Украйна

Част В — Списък на юридически лица, образувания или органи, които са установени извън Съюза и сериозно възпрепятстват целта на забраните, наложени в членове 3м, 3н и 3т от настоящия регламент“.


ПРИЛОЖЕНИЕ XI

Към Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавя следното приложение:

„ПРИЛОЖЕНИЕ XLIX

Юридически лица, образувания или органи, посочени в член 5аж, буква в)

Наименование на юридическото лице, образувание или орган

Място на регистрация

Влизане в сила

VizorLabs LLC

Москва, Русия

20.7.2025 г.

Kama (Atom) JSC

Москва, Русия

20.7.2025 г.

BitRiver LLC

Москва, Русия

20.7.2025 г.

LABADVANCE LLC

Сколково/Москва, Русия

20.7.2025 г.“


ПРИЛОЖЕНИЕ ХII

Към Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавя следното приложение:

„ПРИЛОЖЕНИЕ L

Юридически лица, образувания или органи, посочени в член 5аж, буква г)“.

 


ПРИЛОЖЕНИЕ ХIII

Към Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавя следното приложение:

„ПРИЛОЖЕНИЕ LI

Списък на партньорските държави за внос на нефтопродукти, посочени в член 3ма, параграф 1

КАНАДА

НОРВЕГИЯ

ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО

СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ

ШВЕЙЦАРИЯ“.


ПРИЛОЖЕНИЕ ХIV

Приложение XXXIX към Регламент (ЕС) № 833/2014 се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ XXXIX

Списък на софтуера, посочен в член 5н, параграф 2б

Софтуер за управление на предприятия, т.е. системи, които цифрово представляват и направляват всички процеси, протичащи в дадено предприятие, включително:

планиране на ресурсите на предприятието (ERP),

управление на връзките с клиенти (CRM),

корпоративно разузнаване (BI),

управление на веригата за доставки (SCM),

хранилища за данни за предприятията (EDW),

компютризирана система за управление на поддръжката (CMMS),

софтуер за управление на проекти,

управление на жизнения цикъл на продуктите (PLM),

типични компоненти на горепосочените пакети, включително софтуер за счетоводство, управление на флота, логистика и човешки ресурси.

Софтуер за проектиране и производство, използван в областта на архитектурата, инженерството, строителството, производството, медиите, образованието и развлеченията, включително:

строително-информационно моделиране (BIM),

компютърно проектиране (CAD),

компютризирано производство (CAM),

инженеринг по поръчка (ETO),

типични компоненти на горепосочените пакети.

Софтуер с някоя от следните форми на употреба в банковия и финансовия сектор:

онлайн и мобилно банкиране,

управление на заеми,

интегриране на терминални устройства за теглене (АТМ) и терминални устройства за плащане (ПОС),

регулаторна отчетност,

инвестиционно банкиране.“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/1494/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)