|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 109I |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 66 |
|
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
24.4.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
LI 109/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/844 НА СЪВЕТА
от 24 април 2023 година
за прилагане на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 36/2012 на Съвета от 18 януари 2012 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия и за отмяна на Регламент (ЕС) № 442/2011 (1), и по-специално член 32, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 18 януари 2012 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 36/2012. |
|
(2) |
Съветът продължава да е сериозно загрижен за положението в Сирия. След повече от десетилетие конфликтът в Сирия далеч не е приключил и продължава да бъде източник на страдания и нестабилност. |
|
(3) |
Съветът отбелязва, че сирийският режим продължава политиката си на репресии. С оглед на продължаващата сложна обстановка, Съветът смята за необходимо да поддържа и гарантира ефективността на наложените ограничителни мерки чрез тяхното доразработване, като същевременно запази техния целеви и диференциран подход и като отчита хуманитарното положение на сирийското население. Съветът смята, че предвид специфичния контекст в Сирия някои категории лица и образувания са от особено значение за ефективността на тези ограничителни мерки. |
|
(4) |
Съветът прецени, че свързани с режима милиции подкрепят сирийския режим в репресивната му политика и нарушават правата на човека и международното хуманитарно право от името на сирийския режим и че има сериозен риск техните членове да извършат други такива нарушения. През последните години се наблюдава нарастване на броя на частните охранителни дружества, извършващи дейност в Сирия, които действат като фиктивни дружества за свързани с режима милиции и ги подкрепят чрез дейности като набиране на членове. Ето защо Съветът счита, че са необходими допълнителни ограничителни мерки за замразяване на всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от членове на милиции, свързани със сирийския режим, както и от лица и образувания, свързани с някои частни охранителни дружества, които подкрепят подобни свързани с режима милиции, и за налагане на ограничения за достъп на такива лица, посочени от Съвета и изброени в приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012. |
|
(5) |
Съветът е дълбоко загрижен от увеличаването на търговията с наркотици с произход от Сирия. По-специално Съветът прецени, че търговията с амфетамини се е превърнала в бизнес модел, ръководен от режима, който обогатява най-приближените до режима кръгове и осигурява на режима приходи, допринасящи за способността му да поддържа политиката си на репресии. Съветът счита, че следва да предвиди ограничителни мерки за замразяване на всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от определени лица и образувания, участващи в производството или трафика на наркотици с произход от Сирия, посочени от Съвета и изброени в приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012, и да наложи ограничения за достъп на такива лица, за да им се попречи да оказват подкрепа на режима и да се увеличи натискът върху режима да промени политиката си на репресии. Тези мерки имат за цел също така да намалят риска от подкопаване ефективността на ограничителните мерки, тъй като засягат способността на режима да прибягва до постъпленията от търговията с наркотици, за да продължи политиката си на репресии. |
|
(6) |
Поради тежестта на положението, Съветът смята, че 25 лица и 8 образувания следва да бъдат добавени към списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, към които се прилагат ограничителни мерки, съдържащ се в приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012. |
|
(7) |
Поради това Регламент (ЕС) № 36/2012 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012 се изменя съгласно приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Люксембург на 24 април 2023 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012 се изменя, като следва:
|
1) |
Следните вписвания се добавят в списъка в раздел А (Лица):
|
|
2) |
Следните вписвания се добавят в списъка в раздел Б (Образувания):
|
|
24.4.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
LI 109/13 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/845 НА СЪВЕТА
от 24 април 2023 година
за прилагане на Регламент (ЕС) 2016/1686 за налагане на допълнителни ограничителни мерки, насочени срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и физически и юридически лица, образувания или органи, свързани с тях
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1686 на Съвета от 20 септември 2016 г. за налагане на допълнителни ограничителни мерки, насочени срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и физически и юридически лица, образувания или органи, свързани с тях (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 20 септември 2016 г. Съветът прие Регламент (ЕС) 2016/1686. |
|
(2) |
С оглед на продължаващата заплаха, която представляват ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и физическите и юридическите лица, образуванията и органите, свързани с тях, две лица и една група следва да бъдат добавени към списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, съдържащ се в приложение I към Регламент (ЕС) 2016/1686. |
|
(3) |
Поради това Регламент (ЕС) 2016/1686 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕС) 2016/1686 се изменя съгласно приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Люксембург на 24 април 2023 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I към Регламент (ЕС) 2016/1686 се изменя, както следва:
|
1) |
В раздел „А. Физически лица, посочени в член 3“ се добавят следните вписвания:
|
|
2) |
В раздел „Б. Юридически лица, образувания и органи, посочени в член 3“ се добавя следното вписване:
|
|
24.4.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
LI 109/15 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/846 НА СЪВЕТА
от 24 април 2023 година
за прилагане на Регламент (ЕС) № 359/2011 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи предвид ситуацията в Иран
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 359/2011 на Съвета от 12 април 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи предвид ситуацията в Иран (1), и по-специално член 12, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 12 април 2011 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 359/2011. |
|
(2) |
На 25 септември 2022 г. върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност направи декларация от името на Съюза, в която изрази съжаление относно широко разпространеното и непропорционално използване на сила от иранските сили за сигурност срещу мирни демонстранти, като отбеляза, че това е довело до загуба на човешки живот, както и до голям брой ранени. В декларацията също така се посочва, че отговорните за убийството на Махса Амини трябва да понесат отговорност, и се отправя призив към иранските власти да гарантират провеждането на прозрачни и надеждни разследвания, за да се изясни броят на смъртните случаи и на арестите, да се освободят всички мирни демонстранти и да се осигури справедлив процес за всички задържани лица. Освен това в декларацията се изтъква, че решението на Иран за строго ограничаване на достъпа до интернет и за блокиране на платформите за съобщения в реално време е грубо нарушение на свободата на изразяване. Накрая, в декларацията се заявява, че Съюзът ще разгледа всички налични варианти за действие в отговор на убийството на Махса Амини и на мерките, предприемани от иранските сили за сигурност във връзка с последвалите демонстрации. |
|
(3) |
В този контекст и в съответствие с ангажимента на Съюза да разгледа всички будещи загриженост въпроси във връзка с Иран, включително състоянието на правата на човека, както бе потвърдено в заключенията на Съвета от 12 декември 2022 г., в съдържащия се в приложение I към Регламент (ЕС) № 359/2011 списък на физически и юридически лица, образувания и органи, за които се прилагат ограничителни мерки, следва да бъдат включени осем лица и едно образувание. |
|
(4) |
Поради това Регламент (ЕС) № 359/2011 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕС) № 359/2011 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Люксембург на 24 април 2023 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES
ПРИЛОЖЕНИЕ
В списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, поместен в приложение I към Регламент (ЕС) № 359/2011 се добавят следните осем лица и едно образувание:
|
|
Лица
|
|
|
Образувания
|
РЕШЕНИЯ
|
24.4.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
LI 109/26 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ОВППС) 2023/847 НА СЪВЕТА
от 24 април 2023 година
за прилагане на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 31, параграф 2 от него,
като взе предвид Решение 2013/255/ОВППС на Съвета от 31 май 2013 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (1), и по-специално член 30, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 31 май 2013 г. Съветът прие Решение 2013/255/ОВППС. |
|
(2) |
Съветът продължава да е сериозно загрижен за положението в Сирия. След повече от десетилетие конфликтът в Сирия далеч не е приключил и продължава да бъде източник на страдания и нестабилност. |
|
(3) |
Съветът отбелязва, че сирийският режим продължава политиката си на репресии. С оглед на продължаващата сложна обстановка, Съветът смята за необходимо да поддържа и гарантира ефективността на наложените ограничителни мерки чрез тяхното доразработване, като същевременно запази техния целеви и диференциран подход и като отчита хуманитарното положение на сирийското население. Съветът смята, че предвид специфичния контекст в Сирия някои категории лица и образувания са от особено значение за ефективността на тези ограничителни мерки. |
|
(4) |
Съветът прецени, че свързани с режима милиции подкрепят сирийския режим в репресивната му политика и нарушават правата на човека и международното хуманитарно право от името на сирийския режим и че има сериозен риск техните членове да извършат други такива нарушения. През последните години се наблюдава нарастване на броя на частните охранителни дружества, извършващи дейност в Сирия, които действат като фиктивни дружества за свързани с режима милиции и ги подкрепят чрез дейности като набиране на членове. Ето защо Съветът счита, че са необходими допълнителни ограничителни мерки за замразяване на всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от членове на милиции, свързани със сирийския режим, както и от лица и образувания, свързани с някои частни охранителни дружества, които подкрепят подобни свързани с режима милиции, и за налагане на ограничения за достъп на такива лица, посочени от Съвета и изброени в приложение I към Решение 2013/255/ОВППС. |
|
(5) |
Съветът е дълбоко загрижен от увеличаването на търговията с наркотици с произход от Сирия. По-специално Съветът прецени, че търговията с амфетамини се е превърнала в бизнес модел, ръководен от режима, който обогатява най-приближените до режима кръгове и осигурява на режима приходи, допринасящи за способността му да поддържа политиката си на репресии. Съветът счита, че следва да предвиди ограничителни мерки за замразяване на всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от определени лица и образувания, участващи в производството или трафика на наркотици с произход от Сирия, посочени от Съвета и изброени в приложение I към Решение 2013/255/ОВППС, и да наложи ограничения за достъп на такива лица, за да им се попречи да оказват подкрепа на режима и да се увеличи натискът върху режима да промени политиката си на репресии. Тези мерки имат за цел също така да намалят риска от подкопаване ефективността на ограничителните мерки, тъй като засягат способността на режима да прибягва до постъпленията от търговията с наркотици, за да продължи политиката си на репресии. |
|
(6) |
Поради тежестта на положението, Съветът смята, че 25 лица и 8 образувания следва да бъдат добавени към списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, към които се прилагат ограничителни мерки, съдържащ се в приложение I към Решение 2013/255/ОВППС. |
|
(7) |
Поради това Решение 2013/255/ОВППС следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение I към Решение 2013/255/ОВППС се изменя съгласно приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 24 април 2023 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I към Решение 2013/255/ОВППС се изменя, както следва:
|
1) |
Следните вписвания се добавят в списъка в раздел А (Лица):
|
|
2) |
Следните вписвания се добавят в списъка в раздел Б (Образувания):
|
|
24.4.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
LI 109/38 |
РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2023/848 НА СЪВЕТА
от 24 април 2023 година
за изменение на Решение (ОВППС) 2016/1693 относно ограничителните мерки срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и други лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 20 септември 2016 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2016/1693 (1). |
|
(2) |
С оглед на продължаващата заплаха, която представляват ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и лицата, групите, предприятията и образуванията, свързани с тях, две лица и една група следва да бъдат добавени към списъка на лицата, групите, предприятията и образуванията, съдържащ се в приложението към Решение (ОВППС) 2016/1693. |
|
(3) |
Поради това Решение (ОВППС) 2016/1693 следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложението към Решение (ОВППС) 2016/1693 се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 24 април 2023 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES
(1) Решение (ОВППС) 2016/1693 на Съвета от 20 септември 2016 г. относно ограничителните мерки срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и други лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях, и за отмяна на Обща позиция 2002/402/ОВППС (ОВ L 255, 21.9.2016 г., стр. 25).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Решение (ОВППС) 2016/1693 се изменя, както следва:
|
1) |
В раздел „А. Лица, посочени в членове 2 и 3“ се добавят следните вписвания:
|
|
2) |
В раздел „Б. Групи, предприятия и образувания, посочени в член 3“ се добавя следното вписване:
|
|
24.4.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
LI 109/40 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ОВППС) 2023/849 НА СЪВЕТА
от 24 април 2023 година
за прилагане на Решение 2011/235/ОВППС на Съвета относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 31, параграф 2 от него,
като взе предвид Решение 2011/235/ОВППС на Съвета от 12 април 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран (1), и по-специално член 3, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 12 април 2011 г. Съветът прие Решение 2011/235/ОВППС. |
|
(2) |
На 25 септември 2022 г. върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност направи декларация от името на Съюза, в която изрази съжаление относно широко разпространеното и непропорционално използване на сила от иранските сили за сигурност срещу мирни демонстранти, като отбеляза, че това е довело до загуба на човешки живот, както и до голям брой ранени. В декларацията също така се посочва, че отговорните за убийството на Махса Амини трябва да понесат отговорност, и се отправя призив към иранските власти да гарантират провеждането на прозрачни и надеждни разследвания, за да се изясни броят на смъртните случаи и на арестите, да се освободят всички мирни демонстранти и да се осигури справедлив процес за всички задържани лица. Освен това в декларацията се изтъква, че решението на Иран за строго ограничаване на достъпа до интернет и за блокиране на платформите за съобщения в реално време е грубо нарушение на свободата на изразяване. Накрая, в декларацията се заявява, че Съюзът ще разгледа всички налични варианти за действие в отговор на убийството на Махса Амини и на мерките, предприемани от иранските сили за сигурност във връзка с последвалите демонстрации. |
|
(3) |
В този контекст и в съответствие с ангажимента на Съюза да разгледа всички будещи загриженост въпроси във връзка с Иран, включително състоянието на правата на човека, както бе потвърдено в заключенията на Съвета от 12 декември 2022 г., в съдържащия се в приложението към Решение 2011/235/ОВППС списък на лицата и образуванията, за които се прилагат ограничителни мерки, следва да бъдат включени осем лица и едно образувание. |
|
(4) |
Поради това Решение 2011/235/ОВППС следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложението към Решение 2011/235/ОВППС се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 24 април 2023 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES
ПРИЛОЖЕНИЕ
В списъка на лицата и образуванията, поместен в приложението към Решение 2011/235/ОВППС, се добавят следните осем лица и едно образувание:
Лица
|
|
Име |
Идентификационни данни |
Основания |
Дата на включване в списъка |
|
„214. |
NOBAVEH VATAN Bijan بیژن نوباوه وطن |
Дата на раждане: 1959/1960 г. Място на раждане: Техеран, Иран Гражданство: иранско Пол: мъжки Длъжност: Член на иранския парламент, първи заместник-председател на комисията по културата в иранския парламент |
Bijan Nobaveh Vatan е ирански законодател и хардлайнер, както и първи заместник-председател на комисията по културата в иранския парламент. Той е един от 227-те членове на парламента, подписали на 6 ноември 2022 г. изявление, в което се възхваляват силите за сигурност заради убийствата на протестиращи и се призовава настойчиво съдебната система да ускори съдебните процеси и да постанови смъртни присъди за протестиращите, като обяви действията им за „Muharebeh“ или „богоненавист“. Освен това той стои зад законодателството за налагане на рестриктивни правила за облеклото на жените посредством въвеждането на санкции за институциите, предприятията и физическите лица, които взаимодействат с неспазващи изискванията жени, с цел бойкот на тези жени. Като член на иранския парламент Nobaveh Vatan е подкрепял убийствата, задържането и изтезанията на хора по време на националните протести в Иран през 2022/2023 г. Освен това той подкрепя законодателство, което по същество отменя социалните и икономическите права на жените в Иран. Поради това той е отговорен за тежки нарушения на правата на човека в Иран. |
24.4.2023 г. |
|
215. |
YAZDIKHAH Ali علی یزدی خواه |
Гражданство: иранско Пол: мъжки Длъжност: член на иранския парламент, член на комисията по културата в иранския парламент |
Ali Yazdikhah е ирански законодател и хардлайнер, както и член на комисията по културата в иранския парламент. Той е един от 227-те членове на парламента, подписали на 6 ноември 2022 г. изявление, в което се възхваляват силите за сигурност заради убийствата на протестиращи и се призовава настойчиво съдебната система да ускори съдебните процеси и да постанови смъртни присъди за протестиращите, като обяви действията им за „Muharebeh“ или „богоненавист“. Освен това той стои зад законодателството за налагане на рестриктивни правила за облеклото на жените посредством въвеждането на санкции за институциите, предприятията и физическите лица, които взаимодействат с неспазващи изискванията жени, с цел бойкот на тези жени. Като член на иранския парламент Yazdikhah е подкрепял убийствата, задържането и изтезанията на хора по време на националните протести в Иран през 2022/2023 г. Освен това той подкрепя законодателство, което по същество отменя социалните и икономическите права на жените в Иран. Поради това той е отговорен за тежки нарушения на правата на човека в Иран. |
24.4.2023 г. |
|
216. |
ALIBABAEI Mehdi محدی علی بابایی (известен още като ALI BABAEI Mehdi, BABAEI Ali Mehdi) |
Гражданство: иранско Пол: мъжки Чин: майор Длъжност: заместник-командващ Корпуса на гвардейците на ислямската революция (IRGC) в провинция Qom |
Майор Mehdi Alibabaei е заместник-командващ Корпуса на гвардейците на ислямската революция (IRGC) в провинция Qom. Той ръководи силите на IRGC и Basij в град Qom. След смъртта на Махса Амини през септември 2022 г. в град Qom избухнаха някои от най-ожесточените протести. Силите за сигурност, включително IRGC и милицията Basij, бяха разположени с цел насилствено потушаване на тези протести. От март 2023 г. IRGC и милицията Basij също така са инструктирани да прилагат закона за задължителното носене на хиджаб чрез нови методи за потисничество. Alibabaei обяви нова схема за разполагане на членове на милицията Basij във всеки квартал на Qom с цел прилагане на закона за носенето на хиджаб. Новата схема включва въвеждане на програми като „Бъди известен лидер в нашия квартал“, издаване на заповеди до силите на IRGC/Basij да патрулират в кварталите, използване на разузнавателни данни и сплашване, както и търсене на отговорност от обикновените граждани (например чрез призоваване на управителите на сгради и жилищни блокове към отговорност по отношение на „недобре забулени“ обитателки). Тази схема представлява още по-голямо заклеймяване и събиране на информация от населението с цел потискане на жените. Под командването на Alibabaei на местните сили на IRGC и Basij в Qom е наредено да прилагат определени избрани закони чрез средства и методи, които сплашват гражданите и нарушават техните основни права. В качеството си на заместник-командващ на IRGC в Qom майор Mehdi Alibabaei носи отговорност за актовете на потисничество, извършени от местните сили на IRGC и Basij, и за нарушаването от тяхна страна на правата на свобода на словото и на неприкосновеност на личния живот. Поради това той е отговорен за тежки нарушения на правата на човека в Иран. |
24.4.2023 г. |
|
217. |
NOUROUZI Ali Asghar (известен още като NOROUZI Ali Asghar) |
Дата на раждане: 11.11.1962 г. Място на раждане: Dashtestan, провинция Bushehr, Иран Адрес: Unit 29, 5th Floor, Talaieh Block- B1, Elahiyeh Complex 1, Number 0, Alley 2-Shahid Sajjad Rushanai, Rabbaninejad Street, Zein Aldin Municipality, Qom 3739144673, Iran Гражданство: иранско Пол: мъжки Паспорт №: Y53914915 (Иран), валиден до 11.5.2026 г. Ирански национален идентификационен номер: 4591967573 Длъжност: председател на управителния съвет на Кооперативната фондация на Корпуса на гвардейците на ислямската революция (IRGC) Свързани лица: Seyyed Aminollah; Emami Tabatabai; Yahya Alaoddini; Jamal Babamoradi; Ahmad Karimi Свързани образувания: Кооперативна фондация на Корпуса на гвардейците на ислямската революция (IRGC)/Bonyad Taavon Sepah IRGC |
Ali Asghar Nourouzi е председател на управителния съвет на включената в списъка на ЕС Кооперативна фондация на IRGC. IRGC оглавява репресиите срещу протестите в Иран през 2022/2023 г., при които са убити над 520 души (сред тях над 70 непълнолетни лица), а повече от 22 000 души са арестувани/лишени от свобода. Кооперативната фондация на IRGC е органът, който управлява инвестициите на IRGC и по тази причина носи отговорност за насочването на средства за бруталните репресии на режима. Следователно, в качеството си на председател на управителния съвет на Кооперативната фондация на IRGC Ali Asghar Nourouzi е отговорен за доброволното и съзнателно предоставяне на инструментите, с които са извършени бруталните и продължаващи репресии. Поради това той е отговорен за тежки нарушения на правата на човека в Иран. |
24.4.2023 г. |
|
218. |
TABATABAI Seyyed Amin Ala Emami (известен още като TABATBAYI Aminallah Imami) |
Дата на раждане: 26.8.1963 г. Място на раждане: Meybod, Иран Адрес: Техеран, Иран Гражданство: иранско Пол: мъжки Ирански национален идентификационен номер: 4489260229 Длъжност: Заместник-председател на управителния съвет на Кооперативната фондация на IRGC; управляващ директор на Кооперативната фондация на IRGC Свързани лица: Ali Asghar Nourouzi; Yahya Alaoddini; Jamal Babamoradi; Ahmad Karimi Свързани образувания: Кооперативна фондация на Корпуса на гвардейците на ислямската революция (IRGC)/Bonyad Taavon Sepah IRGC |
Seyyed Amin Ala Emami Tabatabai е заместник-председател на управителния съвет, както и управляващ директор на включената в списъка на ЕС Кооперативна фондация на IRGC. IRGC оглавява репресиите срещу протестите в Иран през 2022/2023 г., при които са убити над 520 души (сред тях над 70 непълнолетни лица), а повече от 22 000 души са арестувани/лишени от свобода. Кооперативната фондация на IRGC е органът, който управлява инвестициите на IRGC и по тази причина носи отговорност за насочването на средства за бруталните репресии на режима. Следователно, в качеството си на заместник-председател на управителния съвет и управляващ директор на Кооперативната фондация на IRGC Seyyed Amin Ala Emami Tabatabai е отговорен за доброволното и съзнателно предоставяне на инструментите, с които са извършени бруталните и продължаващи репресии. Поради това той е отговорен за тежки нарушения на правата на човека в Иран. |
24.4.2023 г. |
|
219. |
ALAODDINI Yahya (известен още като ALA’ODDINI Yahya; ALAEDDINI Yahya) |
Дата на раждане: 21.5.1965 г. Място на раждане: Техеран, Иран Гражданство: иранско Пол: мъжки Паспорт №: K47201906 (Иран), валиден до 19.10.2023 г. Ирански национален идентификационен номер: 0036732958 Длъжност: Член на управителния съвет на Кооперативната фондация на IRGC Свързани лица: Ali Asghar Nourouzi; Jamal Babamoradi; Ahmad Karimi; Seyyed Amin Ala Emami Tabatabai Свързани образувания: Кооперативна фондация на Корпуса на гвардейците на ислямската революция (IRGC)/Bonyad Taavon Sepah IRGC |
Yahya Alaoddini е член на управителния съвет на включената в списъка на ЕС Кооперативна фондация на IRGC. IRGC оглавява репресиите срещу протестите в Иран през 2022/2023 г., при които са убити над 520 души (сред тях над 70 непълнолетни лица), а повече от 22 000 души са арестувани/лишени от свобода. Кооперативната фондация на IRGC е органът, който управлява инвестициите на IRGC и по тази причина носи отговорност за насочването на средства за бруталните репресии на режима. Следователно, в качеството си на член на управителния съвет на Кооперативната фондация на IRGC Yahya Alaoddini е отговорен за доброволното и съзнателно предоставяне на инструментите, с които са извършени бруталните и продължаващи репресии. Поради това той е отговорен за тежки нарушения на правата на човека в Иран. |
24.4.2023 г. |
|
220. |
BABAMORADI Jamal Ali |
Дата на раждане: 24.5.1960 г. Място на раждане: Техеран, Иран Адрес: Техеран, Иран Гражданство: иранско Пол: мъжки Ирански национален идентификационен номер: 0036824240 Длъжност: член на управителния съвет на Кооперативната фондация на IRGC Свързани лица: Ali Asghar Nourouzi; Ahmad Karimi; Yahya Alaoddini; Seyyed Amin Ala Emami Tabatabai Свързани образувания: Кооперативна фондация на Корпуса на гвардейците на ислямската революция (IRGC)/Bonyad Taavon Sepah IRGC |
Jamal Ali Babamoradi е член на управителния съвет на включената в списъка на ЕС Кооперативна фондация на IRGC. IRGC оглавява репресиите срещу протестите в Иран през 2022/2023 г., при които са убити над 520 души (сред тях над 70 непълнолетни лица), а повече от 22 000 души са арестувани/лишени от свобода. Кооперативната фондация на IRGC е органът, който управлява инвестициите на IRGC и по тази причина носи отговорност за насочването на средства за бруталните репресии на режима. Следователно, в качеството си на член на управителния съвет на Кооперативната фондация на IRGC Jamal Ali Babamoradi е отговорен за доброволното и съзнателно предоставяне на инструментите, с които са извършени бруталните и продължаващи репресии. Поради това той е отговорен за тежки нарушения на правата на човека в Иран. |
24.4.2023 г. |
|
221. |
KARIMI Ahmad Hasan |
Дата на раждане: 11.12.1962 г. Място на раждане: Qom, Иран Адрес: Техеран, Иран Гражданство: иранско Пол: мъжки Ирански национален идентификационен номер: 0382947983 Длъжност: член на управителния съвет на Кооперативната фондация на IRGC Свързани лица: Ali Asghar Nourouzi; Yahya Alaoddini; Seyyed Amin Ala Emami Tabatabai; Jamal Ali Babamoradi Свързани образувания: Кооперативна фондация на Корпуса на гвардейците на ислямската революция (IRGC)/Bonyad Taavon Sepah IRGC |
Ahmad Hasan Karimi е член на управителния съвет на включената в списъка на ЕС Кооперативна фондация на IRGC. IRGC оглавява репресиите срещу протестите в Иран през 2022/2023 г., при които са убити над 520 души (сред тях над 70 непълнолетни лица), а повече от 22 000 души са арестувани/лишени от свобода. Кооперативната фондация на IRGC е органът, който управлява инвестициите на IRGC и по тази причина носи отговорност за насочването на средства за бруталните репресии на режима. Следователно, в качеството си на член на управителния съвет на Кооперативната фондация на IRGC Ahmad Hasan Karimi е отговорен за доброволното и съзнателно предоставяне на инструментите, с които са извършени бруталните и продължаващи репресии. Поради това той е отговорен за тежки нарушения на правата на човека в Иран. |
24.4.2023 г.“ |
Образувания
|
|
Име |
Идентификационни данни |
Основания |
Дата на включване в списъка |
|
„35. |
Ariantel |
Адрес: Ariantel Head Office, № 15, 15th alley, South Gandhi Street, Tehran, Iran Уебсайт: http://www.ariantel.ir Вид образувание: частно дружество |
Ariantel е ирански доставчик на мобилни услуги, който играе водеща роля в разгръщането на цялостната система за наблюдение на телекомуникациите, разработена от иранското правителство с цел задушаване на инакомислещите и критичните гласове в Иран. Ariantel активно е търсило и използва киберпродукти с цел наблюдение, геолокализиране и прихващане на повиквания и други мобилни комуникационни дейности на своите потребители по искане на иранското правителство. Впоследствие тази информация е била използвана за задушаване и пресичане на протестите и за идентифициране, нападане и задържане на мирни демонстранти и активисти. Поради това Ariantel носи отговорност за тежки нарушения на правата на човека в Иран. |
24.4.2023 г.“ |