ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 91

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 64
17 март 2021 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2021/457 на Комисията от 13 януари 2021 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2016/161 по отношение на дерогация от задължението на търговците на едро да дезактивират индивидуалния идентификационен белег на продуктите, изнасяни за Обединеното кралство ( 1 )

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/458 на Комисията от 10 март 2021 година за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Πατάτα Νάξου (Patata Naxou) (ЗГУ)

3

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/459 на Комисията от 16 март 2021 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на условията за одобряване на активното вещество фенпиразамин ( 1 )

4

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/460 на Комисията от 16 март 2021 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Украйна в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици, във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците ( 1 )

7

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/461 на Комисията от 16 март 2021 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1235/2008 по отношение на датата за получаване на заявленията за признаване на контролните и надзорните органи за целите на равностойността в рамките на режима за внос на биологични продукти въз основа на Регламент (ЕО) № 834/2007 ( 1 )

14

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

17.3.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 91/1


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/457 НА КОМИСИЯТА

от 13 януари 2021 година

за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2016/161 по отношение на дерогация от задължението на търговците на едро да дезактивират индивидуалния идентификационен белег на продуктите, изнасяни за Обединеното кралство

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г. за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (1), и по-специално член 54а, параграф 2, буква г) от нея,

като има предвид, че:

(1)

В член 54а, параграф 1 от Директива 2001/83/ЕО се предвижда, че лекарствените продукти, за които се изисква лекарско предписание, са с нанесени показатели за безопасност.

(2)

В съответствие с член 22, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2016/161 на Комисията (2), търговецът на едро дезактивира индивидуалния идентификационен белег на лекарствените продукти, които възнамерява да разпространява извън Съюза.

(3)

На 1 февруари 2020 г. Обединеното кралство се оттегли от Европейския съюз и от Европейската общност за атомна енергия. По силата на членове 126 и 127 от Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия („Споразумението за оттегляне“) правото на Съюза е приложимо спрямо и в Обединеното кралство за преходен период, който изтича на 31 декември 2020 г. („преходния период“).

(4)

В съответствие с член 185 от Споразумението за оттегляне и член 5, параграф 4 от Протокола относно Ирландия/Северна Ирландия законодателството на Съюза относно лекарствените продукти се прилага в Северна Ирландия след края на преходния период.

(5)

Ако не се предвиди дерогация от приложимите правила, оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза би довело до това индивидуалните идентификационни белези да трябва да бъдат дезактивирани за лекарствените продукти, които се предвижда да бъдат разпространявани в Обединеното кралство.

(6)

Някои лекарствени продукти се доставят в Кипър, Ирландия, Малта и Северна Ирландия през Великобритания. След края на преходния период в съответствие с член 54а, параграф 1 от Директива 2001/83/ЕО вносителите в тези области, които притежават разрешение за производство, ще трябва да поставят нов индивидуален идентификационен белег на лекарствените продукти, които пускат на пазара. Понастоящем обаче в Кипър, Ирландия, Малта и Северна Ирландия няма вносители, притежаващи разрешение за производство, и следователно в тези области няма вносители, които да могат, считано от 1 януари 2021 г., да изпълняват посоченото задължение. За да се гарантират доставки, които са в съответствие със задължението за поставяне на нов индивидуален идентификационен белег, веригите на доставки трябва да бъдат реорганизирани.

(7)

За да се гарантира, че лекарствените продукти се предлагат на пазара с индивидуален идентификационен белег на малките пазари, зависими понастоящем от Обединеното кралство за своите доставки на лекарствени продукти, е необходимо да се предостави временна дерогация от задължението на търговците на едро да дезактивират индивидуалния идентификационен белег на продуктите, които възнамеряват да разпространяват в Обединеното кралство, тъй като тези продукти могат да бъдат реекспортирани за Съюза. Тази дерогация следва да не засяга прилагането на правото на Съюза спрямо Обединеното кралство и на негова територия по отношение на Северна Ирландия в съответствие с член 5, параграф 4 от Протокола относно Ирландия/Северна Ирландия към Споразумението за оттегляне във връзка с приложение 2 към посочения протокол.

(8)

Поради това Делегиран регламент (ЕС) 2016/161 следва да бъде съответно изменен.

(9)

Като се има предвид предстоящият край на преходния период, настоящият регламент следва да влезе в сила по спешност. Тъй като предвиденият в Споразумението за оттегляне преходен период изтича на 31 декември 2020 г., настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2021 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В член 22 от Делегиран регламент (ЕС) 2016/161 се добавя следната алинея:

„Чрез дерогация от буква а) от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2021 г. задължението за дезактивиране на индивидуалния идентификационен белег на лекарствените продукти, които търговецът на едро възнамерява да разпространява извън Съюза, не се прилага за продукти, които той възнамерява да разпространява в Обединеното кралство (*1).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2021 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 13 януари 2021 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 67.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/161 на Комисията от 2 октомври 2015 г. за допълване на Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета чрез установяване на подробни правила за показателите за безопасност, поставени върху опаковката на лекарствените продукти за хуманна употреба (ОВ L 32, 9.2.2016 г., стр. 1).


17.3.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 91/3


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/458 НА КОМИСИЯТА

от 10 март 2021 година

за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания „Πατάτα Νάξου“ (Patata Naxou) (ЗГУ)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 53, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Комисията разгледа заявлението на Гърция за одобрение на изменение в продуктовата спецификация на защитеното географско указание „Πατάτα Νάξου“ (Patata Naxou), регистрирано по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1250/2011 на Комисията (2).

(2)

Тъй като въпросното изменение не е несъществено по смисъла на член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, в съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от същия регламент Комисията публикува заявлението за изменение в Официален вестник на Европейския съюз (3).

(3)

Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, изменението в продуктовата спецификация следва да бъде одобрено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Одобрява се публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз изменение в продуктовата спецификация на наименованието „Πατάτα Νάξου“ (Patata Naxou) (ЗГУ).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 март 2021 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1250/2011 на Комисията от 29 ноември 2011 г. за вписване на название в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Πατάτα Νάξου (Patata Naxou) (ЗГУ)] (ОВ L 319, 2.12.2011 г., стр. 41).

(3)  ОВ C 383, 13.11.2020 г., стр. 12.


17.3.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 91/4


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/459 НА КОМИСИЯТА

от 16 март 2021 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на условията за одобряване на активното вещество фенпиразамин

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 21, параграф 3, втората хипотеза и член 78, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) № 595/2012 на Комисията (2) фенпиразамин бе одобрен като активно вещество в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 при определени условия, съгласно които се изисква по-конкретно държавата членка, разглеждаща заявлението, в съответствие с член 38 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 да съобщи на Комисията спецификацията на техническия материал, произведен в рамките на търговско производство.

(2)

През декември 2013 г. заявителят подаде актуализирано досие с цел да предостави на докладващата държава членка Австрия информацията за спецификацията на техническия материал, произведен в рамките на търговско производство, в предвидения за това срок. Докладващата държава членка оцени актуализираното досие, представено като допълнение към проекта на доклад за оценка.

(3)

На 23 април 2014 г. Австрия разпространи допълнението до държавите членки, до заявителя и до Европейския орган за безопасност на храните („Органа“) за представяне на техните бележки, заедно с всички коментари, под формата на отчетна таблица, която бе представена на Органа на 7 юли 2014 г. Органът добави в отчетната таблица научните си становища по конкретните аспекти, набелязани през фазата на събиране на коментари.

(4)

На 13 август 2014 г. Органът публикува технически доклад (3), който обобщава резултата от процеса на консултации относно фенпиразамин.

(5)

Проектът на доклада за оценка, допълнението и техническият доклад бяха разгледани от държавите членки и от Комисията в рамките на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите и въз основа на тях на 18 май 2020 г. бе изготвен окончателен доклад на Комисията за преглед на фенпиразамин.

(6)

Комисията прикани заявителя да представи коментарите си по доклада на Комисията за преглед на фенпиразамин.

(7)

В своя доклад за преглед Комисията посочи, че в предложената в одобрението на фенпиразамин техническа спецификация текстът „производство с пилотна инсталация“ трябва да бъде заменен с текста „производство с инсталация за търговско производство“. В процеса на извършване на оценка онечистването хидразин (изходен материал) бе идентифицирано като онечистване от значение, тъй като то бе открито както в подложените на повторен анализ лотове, произведени с пилотна инсталация, така и в лотовете, произведени с инсталация за търговско производство. Като се има предвид че онечистването от значение хидразин представлява токсикологичен проблем, Комисията стигна до заключението, че максималното съдържание на това онечистване в техническия материал не следва да надвишава 0,0001 % (1 mg/kg).

(8)

Поради това, с цел да се осигури висока степен на защита на потребителите, е целесъобразно да се установи максимална граница за посоченото онечистване в произвежданото в рамките на търговско производство активно вещество.

(9)

Поради това приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (4) следва да бъде съответно изменено.

(10)

На държавите членки следва да се предостави достатъчно време, за да изменят или да отнемат разрешенията за продукти за растителна защита, съдържащи фенпиразамин, които не съответстват на спецификацията на техническия материал, произведен в рамките на търговско производство, и на ограничените условия за одобряване.

(11)

Когато държавите членки предоставят гратисен период в съответствие с член 46 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 за продукти за растителна защита, съдържащи фенпиразамин, този период следва да изтича най-късно 15 месеца след влизането в сила на настоящия регламент.

(12)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Преходни мерки

При необходимост държавите членки изменят или отнемат съществуващите разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи активното вещество фенпиразамин, най-късно до 6 юли 2021 г.

Член 3

Гратисен период

Гратисният период, предоставен от държавите членки в съответствие с член 46 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, е възможно най-кратък и изтича най-късно на 6 юли 2022 г.

Член 4

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Страсбург на 16 март 2021 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 595/2012 на Комисията от 5 юли 2012 г. за одобряване на активното вещество фенпиразамин в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 176, 6.7.2012 г., стр. 46).

(3)  ЕОБХ (Европейски орган за безопасност на храните), 2015 г. Резултати от консултацията с държавите членки, заявителя и ЕОБХ относно оценката на риска от употребата на активното вещество фенпиразамин като пестицид въз основа на потвърждаващите данни за него. Допълнителна публикация на ЕОБХ 2014:EN-630.

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка на одобрените активни вещества (OВ L 153, 11.6.2011 г., стp. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В част Б от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 колоната „Чистота“ от ред 25 — фенпиразамин — се заменя със следното:

„≥ 960 g/kg

Следното производствено онечистване представлява токсикологичен проблем и не трябва да превишава определеното количество в техническия материал:

Хидразин: максимално съдържание: < 0,0001 % (1 mg/kg)“

В част Б от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 колоната „Специфични разпоредби“ от ред 25 — фенпиразамин — се заменя със следното:

„ЧАСТ Б

За прилагането на единните принципи, упоменати в член 29, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед относно фенпиразамин, и по-специално допълнения I и II към него, във вида, в който е финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 1 юни 2012 г. и от Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите на 18 май 2020 г. Посочената в настоящото вписване чистота е въз основа на производство с инсталация за търговско производство.“


17.3.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 91/7


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/460 НА КОМИСИЯТА

от 16 март 2021 година

за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Украйна в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици, във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално уводното изречение на член 8, както и член 8, параграф 1, първа алинея, член 8, параграф 4 и член 9, параграф 4 от нея,

като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2), и по-специално член 23, параграф 1, член 24, параграф 2 и член 25, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (3) се определят изисквания за ветеринарно сертифициране при внос и транзит през територията на Съюза, включително съхраняването по време на транзит, на домашни птици и продукти от домашни птици („стоките“). В регламента се предвижда, че в Съюза могат да се внасят и да преминават транзитно само стоки от трети страни, територии, зони или компартменти, посочени в колони 1 и 3 на таблицата в част 1 от приложение I към същия регламент.

(2)

В Регламент (ЕО) № 798/2008 също така се установяват условията, при които дадена трета държава, територия, зона или компартмент следва да се считат за свободни от високопатогенна инфлуенца по птиците (HPAI).

(3)

Украйна фигурира в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 като трета държава, от която вносът и транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици са разрешени от определени части от територията ѝ в зависимост от наличието на огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците. Тази регионализация е въведена в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/352 (4), след потвърждаването на появата на огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 на 19 януари 2020 г.

(4)

След появата на огнището на HPAI Украйна проведе политика за унищожаване на птиците с цел контрол на наличието и ограничаване на разпространението на тази болест. Освен това Украйна изпълни необходимите мерки за почистване и дезинфекция след провеждането на политиката за унищожаване на птиците в птицевъдното стопанство, в което през януари 2020 г. беше потвърдено огнището на HPAI. Украйна предостави актуализирана информация за епидемиологичната обстановка на своята територия и за мерките, предприети за предотвратяване на по-нататъшното разпространение на високопатогенната инфлуенца по птиците, която бе оценена от Комисията.

(5)

Въз основа на тази оценка се заключава, че това огнище е било елиминирано и че не съществува риск, свързан с въвеждането в Съюза на стоки от домашни птици от районите в Украйна, посочени в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, вносът от които е преустановен по силата на посочения регламент, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/352.

(6)

На 4 декември 2020 г. обаче Украйна потвърди наличието на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5 в стопанство за домашни птици на своята територия. Поради наличието на това потвърдено огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците вече не може да се счита, че цялата територия на Украйна е свободна от тази болест; съответно ветеринарните органи на Украйна вече не могат да сертифицират за внос или транзит през Съюза пратки със стоки от домашни птици с произход от засегнатите от това огнище райони. След появата на това огнище Украйна потвърди появата на други огнища на HPAI от подтип H5 в птицевъдни стопанства на своя територия.

(7)

Ветеринарните органи на Украйна потвърдиха, че след появата на огнището през декември 2020 г. са преустановили издаването на сертификати за пратки със стоки, предназначени за внос или транзит през Съюза, и са приложили политика за унищожаване на огнището с цел овладяване на високопатогенната инфлуенца по птиците и ограничаване на разпространението на тази болест.

(8)

Освен това Украйна представи на Комисията информация за епидемиологичната обстановка на своята територия и посочи районите, за които са въведени ограничения, както и мерките, които е предприела за предотвратяване на по-нататъшното разпространение на високопатогенната инфлуенца по птиците извън тези райони, които са засегнати от ограниченията. Комисията вече приключи оценката на посочената по-горе информация и въз основа на тази оценка, както и с оглед на гаранциите, предоставени от Украйна, се налага изводът, че подобни ограничения за въвеждането в Съюза на пратки със стоки от домашни птици само от засегнатите от високопатогенна инфлуенца по птиците райони, по отношение на които ветеринарните органи на Украйна са наложили ограничения във връзка със сегашните огнища, би следвало да са достатъчни за елиминиране на рисковете, свързани с въвеждането на такива стоки в Съюза.

(9)

Поради това вписването за Украйна в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да се измени с цел да бъде отчетена настоящата епидемиологична обстановка в тази трета страна.

(10)

Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено.

(11)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 16 март 2021 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.

(3)  Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/352 на Комисията от 3 март 2020 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Украйна в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици, във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците (ОВ L 65, 4.3.2020 г., стр. 4).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 вписването за Украйна се заменя със следното:

Код по ISO и име на третата държава или територия

Код на третата държава, територия, зона или компартмент

Описание на третата държава, територия, зона или компартмент

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

Специфични условия

Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците

Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците

Статус по отношение на контрола на Salmonella(6)

Образец/образци

Допълнителни гаранции

Крайна дата(1)

Начална дата(2)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

„UA – Украйна

UA-0

Цялата страна

EP, E

 

 

 

 

 

 

 

UA-1

Цялата територия на Украйна, с изключение на зона UA-2

WGM

 

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

 

 

 

 

 

 

UA-2

Район от Украйна, който обхваща:

 

 

 

 

 

 

 

 

UA-2.1

Херсонска област

WGM

 

P2

30.11.2016 г.

7.3.2020 г.

 

 

 

POU, RAT

 

P2

30.11.2016 г.

7.3.2020 г.

 

 

 

UA-2.2

Одеска област

WGM

 

P2

4.1.2017 г.

7.3.2020 г.

 

 

 

POU, RAT

 

P2

4.1.2017 г.

7.3.2020 г.

 

 

 

UA-2.3

Чернивецка област

WGM

 

P2

4.1.2017 г.

7.3.2020 г.

 

 

 

POU, RAT

 

P2

4.1.2017 г.

7.3.2020 г.

 

 

 

UA-2.4

Виницка област, Немировски район, общини:

селището Berezivka

селището Bratslav

селището Budky

селището Bugakiv

селището Chervone

селището Chukiv

селището Danylky

селището Dovzhok

селището Horodnytsia

селището Hrabovets

селището Hranitne

селището Karolina

селището Korovayna

селището Korzhiv

селището Korzhivka

селището Kryklivtsi

селището Maryanivka

селището Melnykivtsi

селището Monastyrok

селището Monastyrske

селището Nemyriv City

селището Novi Obyhody

селището Ostapkivtsi

селището Ozero

селището Perepelychcha

селището Rachky

селището Salyntsi

селището Samchyntsi

селището Sazhky

селището Selevintsi

селището Sholudky

селището Slobidka

селището Sorokoduby

селището Sorokotiazhyntsi

селището Velyka Bushynka

селището Vovchok

селището Vyhnanka

селището Yosypenky

селището Zarudyntsi

селището Zelenianka

WGM

 

P2

19.1.2020 г.

20.3.2021 г.

 

 

 

POU, RAT

 

P2

19.1.2020 г.

20.3.2021 г.“

 

 

 

UA-2.5

Област Mykolaiv

Херсонска област, Херсонски (Bilozerskyi) район, общини:

селището Tavriyske

селището Nova zoria

WGM

 

P2

4.12.2020 г.

 

 

 

 

POU, RAT

 

P2

4.12.2020 г.

 

 

 

 

UA-2.6

Киевска област:

Район Ivankiv,

общини:

селището Leonivka

селището Blidcha

селището Kolentsi

селището Zymovyshche

селището Rudnia-Talska

селището Sosnivka

Район Borodianka, общини:

селището Koblytsia

селището Talske

селището Myrcha

селището Stara Buda

селището Velykyi Lis

селището Krasnyi Rih

селището Mykhailivskyi

WGM

 

P2

24.12.2020 г.

 

 

 

 

POU, RAT

 

P2

24.12.2020 г.

 

 

 

 

UA-2.7

Киевска област:

Район Borodianka, общини:

град Borodianka

селището Kachaly

селището Shybene

селището Nebrat

селището Nove Zalissia

селището Berestianka

селището Zdvyzhivka

селището Babyntsi

селището Buda-Babynetska

селището Klavdiyevo-Tarasove town

селището Poroskoten

селището Pylypovychi

селището Nova Hreblia

селището Vablia

селището Druzhnia

селището Halynka

селището Zahaltsi

Mykhailivskyi (Mykhailenkiv)

комплекс Blyzhni sady

Район Buchanskyi, общини: селището Nemishayeve

селището Mykulychi

селището Dibrova

селището Kozyntsi

селището Chervona hilka

селището Plakhtianka

селището Myrotske

частта от град Vorzel, ограничена от улиците Bilostotskykh и Pushkina.

WGM

 

P2

27.12.2020 г.

 

 

 

 

POU, RAT

 

P2

27.12.2020 г.

 

 

 

 

UA-2.8

Херсонска област:

Район Kakhovskyi, общини:

селището Zaozerne

селището Skvortsivka

селището Maryanivka

селището Slynenko

селището Olhivka

Район Novotroyitskyi, общини:

селището Volodymyro-Ilyinka

селището Sofiivka

селището Katerynivka

WGM

 

P2

29.12.2020 г.

 

 

 

 

POU, RAT

 

P2

29.12.2020 г.

 

 

 

 

UA-2.9

Киевска област, град Киев:

Областта, ограничена от окръжност с радиус 10 km и център в селището Hostomel в район Buchanskyi, простираща се по посока на часовниковата стрелка:

а)

север, северозапад, запад, югозапад: Киевска област, район Buchanskyi, общини: селището Moshchun, град Hostomel, град Kotsiubynske, град Irpin, град Bucha, селището Horenka.

б)

североизток, изток, югоизток, юг: границата на Киевска област с райони Obolonskyi, Podilskyi, Shevchenkivskyi на град Киев, от кръстовището на улиците Polarna, Avtozavodska, Semena Skliarenko до кръстовището на улиците Oleny Telihy, Oleksandra Dovzhenko до кръстовището с булевард Peremohy

WGM

 

P2

18.1.2021 г.

 

 

 

 

POU, RAT

 

P2

18.1.2021 г.

 

 

 

 

UA-2.10

Донецка област:

район Volnovaskyi (бивш Velykonovosilkivskyi), общини:

селището Vesele

селището Fedorivka

селището Skudne

селището Dniproenerhiia

град Velyka Novosilka

селището Rozdolne

селището Novyi Komar

селището Perebudova

селището Novoocheretuvate

селището Myrne

селището Ordadne

селището Komar

селището Vremivka

селището Voskresenka

селището Vilne Pole

селището Shevchenko

селището Burlatske

селището Pryvilne

Област Dnipropetrovsk:

район Prokrovskyi, общини:

селището Maliivka

WGM

 

P2

3.2.2021 г.

 

 

 

 

POU, RAT

 

P2

3.2.2021 г.

 

 

 

 


17.3.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 91/14


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/461 НА КОМИСИЯТА

от 16 март 2021 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1235/2008 по отношение на датата за получаване на заявленията за признаване на контролните и надзорните органи за целите на равностойността в рамките на режима за внос на биологични продукти въз основа на Регламент (ЕО) № 834/2007

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета от 28 юни 2007 г. относно биологичното производство и етикетирането на биологични продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 2092/91 (1), и по-специално член 33, параграф 3 и член 38, буква г) от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕС) 2018/848 на Европейския парламент и на Съвета (2) се постановява, че схемата от контролни и надзорни органи, които Комисията въз основа на член 33, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 834/2007 признава за осъществяването на контрол и издаването на сертификати в трети държави за целите на вноса на продукти с равностойни гаранции, ще бъде заменена със схема от контролни и надзорни органи, признати от Комисията за целите на вноса на отговарящи на изискванията продукти.

(2)

Поради избухването на пандемията от COVID-19 и свързаната с нея криза в областта на общественото здраве началната дата на прилагане на Регламент (ЕС) 2018/848 и някои други дати, посочени в същия регламент, бяха отложени с една година по силата на Регламент (ЕС) 2020/1693 на Европейския парламент и на Съвета (3). В резултат на това Делегиран регламент (ЕС) 2018/848 ще се прилага от 1 януари 2022 г.

(3)

С цел да се гарантира, че е налице необходимият административен капацитет за своевременно признаване на контролните и надзорните органи по новата схема, член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1235/2008 на Комисията (4) беше изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/25 (5), за да се предвиди крайна дата за получаване на нови заявления за признаване на контролните и надзорните органи за целите на равностойността по старата схема. Крайната дата е 30 юни 2020 г.

(4)

Затова е необходимо член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1235/2008 да бъде изменен отново, за да се съгласува датата за получаване на нови заявления за признаване на контролните и надзорните органи за целите на равностойността по старата схема за внос с датата на създаване на новата система за внос в Регламент (ЕС) 2018/848.

(5)

Поради това Регламент (ЕО) № 1235/2008 следва да бъде съответно изменен.

(6)

С цел да се даде възможност на съответните контролни и надзорни органи да се възползват в пълна степен от оставащия период до 30 юни 2021 г. след повторното активиране на съответния ИТ инструмент, настоящият регламент следва да влезе в сила по спешност на деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по биологично производство,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1235/2008 датата „30 юни 2020 г.“ се заменя с „30 юни 2021 г.“.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 16 март 2021 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 189, 20.7.2007 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) 2018/848 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. относно биологичното производство и етикетирането на биологични продукти и за отмяна на Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета (ОВ L 150, 14.6.2018 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕС) 2020/1693 на Европейския парламент и на Съвета от 11 ноември 2020 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2018/848 относно биологичното производство и етикетирането на биологични продукти по отношение на датата на прилагането му и на някои други дати, посочени в същия регламент (ОВ L 381, 13.11.2020 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕО) № 1235/2008 на Комисията от 8 декември 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета по отношение на режима за внос на биологични продукти от трети държави (ОВ L 334, 12.12.2008 г., стр. 25).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/25 на Комисията от 13 януари 2020 г. за изменение и поправка на Регламент (ЕО) № 1235/2008 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета по отношение на режима за внос на биологични продукти от трети държави (ОВ L 8, 14.1.2020 г., стр. 18).