ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 176 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 63 |
|
|
Поправки |
|
|
* |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
5.6.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 176/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/743 НА КОМИСИЯТА
от 30 март 2020 година
за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 по отношение на изчисляването на стойността на предлаганата на пазара продукция на организациите на производители в сектора на плодовете и зеленчуците
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 37, буква в), подточки i) и iv) от него,
като има предвид, че:
(1) |
През последните няколко години болестите по растенията и нашествията на вредители нанесоха все по-големи щети на продукцията от плодове и зеленчуци в Съюза. Така например в периода 2013—2018 г. бяха установени огнища и разпространение на Xylella fastidiosa, които засегнаха, наред с други растения, и дървета с костилкови плодове като сливи, череши и бадеми в Италия, Испания и Франция. В периода 2018—2019 г. въвеждането и разпространението на вируса на кафявото набраздяване по плодовете на доматите (ToBRFV) нанесоха щети на продукцията от домати (Solanum lycopersicum L.) и пипер (Capsicum annuum) в Италия и Германия. Що се отнася до вредителите, Eurytoma schreineri Schreiner например, въведен с внос в Съюза през 2013 г., причини щети на продукцията от сливи, кайсии и череши в България и в съседните държави. Неотдавна, през 2019 г., азиатската кафява мраморна вонещица (Halyomorpha halys) причини големи производствени загуби в северните региони на Италия, и по-специално в Емилия-Романя, Венето, Трентино-Алто Адидже, Ломбардия, Пиемонте и Фриули-Венеция Джулия, което от своя страна оказа отрицателно въздействие върху стойността на предлаганата на пазара продукция на организациите на производители, които осъществяват своята дейност в посочените региони. |
(2) |
Предвид повишаването на честотата на фитосанитарните щети е необходимо да се намери дългосрочно решение по отношение на изчислението на стойността на предлаганата на пазара продукция на организациите на производители, за да се подобри тяхната устойчивост в бъдеще. Необходимо е Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 на Комисията (2) да бъде изменен, като се предвиди гъвкавост при изчислението на стойността на предлаганата на пазара продукция на организациите на производители в Съюза, в случай че те понесат фитосанитарни щети, които правят продукцията негодна за консумация и преработка. |
(3) |
Големите загуби на стойността на предлаганата на пазара продукция, причинени от фитосанитарни щети, оказват значително отражение върху размера на помощта от Съюза, която получават организациите на производители през следващата година, тъй като размерът на помощта от Съюза се изчислява като процент от стойността на предлаганата на пазара продукция на всяка организация на производители. Когато голяма част или цялата реколта е унищожена, съществува риск организациите на производители да загубят своето признаване, тъй като един от критериите за признаване е достигането на определена минимална стойност на предлаганата на пазара продукция, определена на национално равнище. Това би довело до двойна икономическа загуба, което би изложило на риск дългосрочната стабилност на организациите на производители. |
(4) |
Поради това следва да се даде възможност за повече гъвкавост при изчислението на стойността на предлаганата на пазара продукция за организациите на производители. Това е необходимо, за да се избегнат ситуации, при които организациите на производители инвестират в превантивни мерки и при все това понасят значителни фитосанитарни щети не само под формата на загуби на стойността на предлаганата от тях на пазара продукция, но и на съществено и рязко намаляване на размера на финансовата помощ от Съюза през следващата година. Тази гъвкавост при изчислението следва обаче да бъде на разположение само на организациите на производители, които докажат, че са предприели необходимите превантивни мерки срещу болести по растенията и нашествия на вредители, като използване на предпазни мрежи, мониторинг на вредителите и болестите, биологичен контрол на вредителите и други мерки, които ограничават появата на вредители и болести, както и щетите върху продукцията, които те нанасят. |
(5) |
Предвид нарастващата честота на нашествия на вредители и на болести по растенията и произтичащите от това значително по-големи загуби на продукция в сравнение с тези, причинявани от метеорологичните условия, защитната мярка, установена с член 23, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891, съгласно която се смята, че стойността на предлаганата на пазара продукция от даден продукт представлява 65 % от стойността ѝ през предходния референтен период, е недостатъчна. |
(6) |
Поради това и с цел да се постигне икономическа и финансова стабилност за организациите на производители, понесли големи загуби в стойността на предлаганата на пазара продукция в резултат на фитосанитарни щети, горната граница за изчисляване на стойността на предлаганата на пазара продукция следва да бъде повишена. С оглед на това и като се имат предвид значителните щети, нанесени от възникналите наскоро нашествия на вредители, стойността на предлаганата на пазара продукция, установена в член 23, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 следва да бъде повишена на 85 %. |
(7) |
Предвид факта, че изпълнението на оперативните програми се извършва по календарни години и с оглед на това, че изчислението на стойността на предлаганата на пазара продукция, на базата на която се определя размерът на финансовата помощ от Съюза, се основава на предходната календарна година, е необходимо настоящият регламент да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. |
(8) |
Поради това Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2017/891
В член 23 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 параграф 4 се заменя със следното:
„4. Когато стойността на даден продукт намалее с най-малко 35 % по причини, които са извън отговорността и контрола на организацията на производители, смята се, че стойността на предлаганата на пазара продукция от същия продукт представлява 65 % от стойността ѝ през предходния референтен период. Организацията на производители доказва пред компетентния орган на съответната държава членка, че тези причини са извън нейната отговорност и контрол.
Когато стойността на даден продукт намалее с най-малко 35 % поради болести по растенията или нашествия на вредители, които са извън отговорността и контрола на организацията на производители, смята се, че стойността на предлаганата на пазара продукция от същия продукт представлява 85 % от стойността ѝ през предходния референтен период. Организацията на производители доказва пред компетентния орган на съответната държава членка, че е предприела необходимите превантивни мерки срещу съответната болест по растенията или нашествие на вредители.
Настоящият параграф се прилага също така за определянето на спазването на минималната стойност на предлаганата на пазара продукция съгласно член 9.“
Член 2
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 март 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.
(2) Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 на Комисията от 13 март 2017 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци, за допълване на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на санкциите, приложими в посочените сектори, и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията (ОВ L 138, 25.5.2017 г., стр. 4).
5.6.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 176/4 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/744 НА КОМИСИЯТА
от 4 юни 2020 година
за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 за определяне на технически стандарти за изпълнение относно разпределянето на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка по обективна скала на степените на кредитно качество в съответствие с Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (1), и по-специално член 109а, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 на Комисията (2), включително в приложението към него, се посочва съответствието между кредитните оценки, издадени от агенция за външна кредитна оценка (АВКО), и степените на кредитно качество, определени в дял I, глава I, раздел 2 на Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 на Комисията (3) („външни кредитни оценки“). |
(2) |
Количествените и качествените показатели, на които се основават кредитните оценки в някои таблици за съотнасянето от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800, бяха променени в резултат на последните изменения на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800, които бяха въведени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/633 на Комисията (4). Освен това някои агенции за външна кредитна оценка са започнали да извършват кредитни оценки на нови пазарни сегменти, което е довело до използването на нови видове и скали на кредитни рейтинги. Поради това е необходимо да се актуализират таблиците за съотнасянето по отношение на въпросните АВКО. |
(3) |
След приемането на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/633 още една агенция за кредитен рейтинг беше регистрирана в съответствие с Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета (5). Необходимо е да се изготви таблица за съотнасянето за новорегистрираната АВКО, тъй като съгласно разпоредбите на член 136, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (6) такава таблица трябва да има за всяка агенция за външна кредитна оценка. Кредитните оценки, прилагани от новорегистрираната АВКО, се изготвят въз основа на същата методология, прилагана от дружеството майка, което е АВКО от трета държава и за което вече има таблица за съотнасянето. Поради това е целесъобразно в този конкретен случай таблицата за съотнасянето за новорегистрираната АВКО да отразява таблицата, определена за тази АВКО от трета държава. |
(4) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, предадени на Комисията съвместно от Европейския банков орган (ЕБО), Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (ЕОЗППО) (наричани заедно „европейските надзорни органи“). |
(5) |
Европейските надзорни органи проведоха открити обществени консултации по проектите на техническите стандарти за изпълнение, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализираха потенциалните разходи и ползи и поискаха становище от Групата на участниците от банковия сектор, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (7); както и от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (8); и от Групата на участниците от сектора на застраховането и презастраховането, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета (9). |
(6) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 на Комисията
Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 се заменя с текста, съдържащ се в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 4 юни 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 335, 17.12.2009 г., стр. 1).
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 на Комисията от 11 октомври 2016 година за определяне на технически стандарти за изпълнение относно разпределянето на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка по обективна скала на степените на кредитно качество в съответствие с Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 275, 12.10.2016 г., стр. 19).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2015/35 на Комисията от 10 октомври 2014 година за допълнение на Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (ОВ L 12, 17.1.2015 г., стр. 1).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/633 на Комисията от 24 април 2018 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1800 за определяне на технически стандарти за изпълнение относно разпределянето на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка по обективна скала на степените на кредитно качество в съответствие с Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 105, 25.4.2018 г., стр. 6).
(5) Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 1).
(6) Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
(7) Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).
(8) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(9) Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ
Разпределяне на кредитните оценки на агенциите за външна кредитна оценка по обективна скала на степените на кредитно качество в съответствие с Директива 2009/138/ЕО
Степен на кредитно качество |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
ACRA Europe, a.s (по-рано European Rating Agency, a.s.) |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
|
S1 |
|
S2 |
S3, S4, NS |
|
|
AM Best Europe-Rating Services Ltd. |
|||||||
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
aaa |
aa, aa- |
a+, a, a- |
bbb+, bbb, bbb- |
bb+, bb, bb- |
b+, b, b- |
ccc+, ccc, ccc-, cc, c, d, e, f, s |
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
aaa |
aa, aa- |
a+, a, a- |
bbb+, bbb, bbb- |
bb+, bb, bb- |
b+, b, b- |
ccc+, ccc, ccc-, cc, c, d, s |
Скала на рейтинги за финансова стабилност |
|
A++, A+ |
A, A- |
B++, B+ |
B, B- |
C++, C+ |
C, C-, D, E, F, S |
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
AMB-1+ |
AMB-1- |
AMB-2, AMB-3 |
AMB- 4, d, e, f, s |
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
|
AMB-1+ |
AMB-1- |
AMB-2, AMB-3 |
AMB- 4, d, s |
|
|
ARC Ratings SA |
|||||||
Скала на средносрочни и дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Скала на средносрочни и дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH |
|||||||
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC/C, D |
Скала на краткосрочни рейтинги на предприятия |
|
A++ |
A |
|
B, C, D |
|
|
Axesor Risk Management SL |
|||||||
Глобална рейтингова скала |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D, E |
Banque de France |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
|
3++ |
3+, 3 |
4+ |
4, 5+ |
5, 6 |
7, 8, 9, P |
BCRA - Credit Rating Agency AD |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на дружества за пенсионно осигуряване |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Скала на краткосрочни рейтинги на дружества за пенсионно осигуряване |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
Скала на дългосрочни рейтинги на пенсионни фондове |
AAA pf |
AA pf |
A pf |
BBB pf |
BB pf |
B pf |
C pf |
Скала на дългосрочни рейтинги на гаранционни фондове |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
C, D |
Скала на краткосрочни рейтинги на гаранционни фондове |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
Capital Intelligence Ratings Ltd |
|||||||
Международна скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
C, RS, SD, D |
Международна скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Международна скала на дългосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
C, RS, SD, D |
Международна скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
A1+ |
A1 |
A2, A3 |
B, C, RS, SD, D |
|
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
|
A1+ |
A1 |
A2, A3 |
B, C, D |
|
|
Международна скала на краткосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
|
A1+ |
A1 |
A2, A3 |
B, C, RS, SD, D |
|
|
Cerved Rating Agency S.p.A. |
|||||||
Скала на дългосрочни рейтинги на предприятия |
A1.1 |
A1.2, A1.3 |
A2.1, A2.2, A3.1 |
B1.1, B1.2 |
B2.1, B2.2 |
C1.1 |
C1.2, C2.1 |
Creditreform Rating AG |
|||||||
Скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
|
BBB |
BB |
B, C, SD, D |
CRIF Ratings S.r. l. |
|||||||
Скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D1S, D |
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, DS |
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
IG-1 |
|
IG-2 |
SIG-1, SIG-2, SIG-3, SIG-4 |
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги на емисии |
|
IG-1 |
|
IG-2 |
SIG-1, SIG-2, SIG-3, SIG-4 |
|
|
Dagong Europe Credit Rating |
|||||||
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги |
|
A-1 |
|
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
DBRS Ratings Limited |
|||||||
Скала на дългосрочни рейтинги на задължения |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Скала на рейтинги на търговски ценни книжа и краткосрочни дългови инструменти |
|
R-1 H, R-1 M |
R-1 L |
R-2, R-3 |
R-4, R-5, D |
|
|
Скала на рейтинги за финансова стабилност |
|
AAA, AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, R |
Egan-Jones Ratings Co. |
|||||||
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC,CC, C, D, E |
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2 |
A-3, B, C, D |
|
|
Euler Hermes Rating GmbH |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, SD D |
EuroRating Sp. z o.o. |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Fitch Ratings |
|||||||
Скала на дългосрочни рейтинги за неизпълнение на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, RD D |
Корпоративни финансови задължения— скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C |
Международна скала на дългосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C |
Скала на рейтинги на контрагенти по деривати |
|
AAA dcr, AA dcr |
A dcr |
BBB dcr |
BB dcr |
B dcr |
CCC dcr, CC dcr, C dcr |
Скала на краткосрочни рейтинги |
|
F1+ |
F1 |
F2, F3 |
B, C, RD, D |
|
|
Скала на краткосрочни рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
|
F1+ |
F1 |
F2, F3 |
B, C |
|
|
GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung mbH |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
|
A, BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
HR Ratings de México, S.A. de C.V. |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
HR AAA(G) |
HR AA(G) |
HR A(G) |
HR BBB(G) |
HR BB(G) |
HR B(G) |
HR C(G)/HR D(G) |
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
HR+1(G) |
HR1(G) |
HR2(G) |
HR3(G) |
HR4(G), HR5(G), HR D(G) |
|
|
ICAP Group S.A |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
|
|
AA, A |
BB, B |
C, D |
E, F |
G, H |
INC Rating Sp. z o.o. |
|||||||
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
|
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC,CC, C, D |
Japan Credit Rating Agency Ltd |
|||||||
Скала на дългосрочни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, LD D |
Скала на дългосрочни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Скала на краткосрочни рейтинги на емитенти |
|
J-1+ |
J-1 |
J-2 |
J-3, NJ, LD, D |
|
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги на емисии |
|
J-1+ |
J-1 |
J-2 |
J-3, NJ, D |
|
|
Kroll Bond Rating Agency |
|||||||
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги |
|
K1+ |
K1 |
K2, K3 |
B, C, D |
|
|
Kroll Bond Rating Agency Europe |
|||||||
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги |
|
K1+ |
K1 |
K2, K3 |
B, C, D |
|
|
modeFinance S.r.l. |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
A1 |
A2 |
A3 |
B1 |
B2 |
B3 |
C1, C2, C3, D |
Moody’s Investors Service |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
Aa |
A |
Baa |
Ba |
B |
Caa, Ca, C |
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
|
P-1 |
P-2 |
P-3 |
NP |
|
|
QIVALIO SAS (по-рано Spread Research) |
|||||||
Глобална скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Глобална скала на краткосрочни рейтинги |
|
SR0 |
|
SR1, SR2 |
SR3, SR4, SR5 SRD |
|
|
Rating-Agentur Expert RA GmbH |
|||||||
Международна скала на кредитни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC,CC, C, D, E |
Международна скала на рейтинги за надеждност |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC,CC, C, D, E |
Scope Ratings AG |
|||||||
Скала на дългосрочни рейтинги |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC,C, D |
Скала на краткосрочни рейтинги |
|
S-1+ |
S-1 |
S-2 |
S-3, S-4 |
|
|
S&P Global Ratings |
|||||||
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, R, SD/D |
Скала на дългосрочни кредитни рейтинги на емисии |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
Скала на рейтинги за финансова стабилност на застрахователи |
AAA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, SD/D R |
Скала на рейтинги на средноголеми предприятия |
|
|
MM1 |
MM2 |
MM3, MM4 |
MM5, MM6 |
MM7, MM8, MMD |
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги на емитенти |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, R, SD/D |
|
|
Скала на краткосрочни кредитни рейтинги на емисии |
|
A-1+ |
A-1 |
A-2, A-3 |
B, C, D |
|
|
The Economist Intelligence Unit Ltd |
|||||||
Скала на рейтинги на държави |
AA |
AA |
A |
BBB |
BB |
B |
CCC, CC, C, D |
5.6.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 176/11 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/745 НА КОМИСИЯТА
от 4 юни 2020 година
за изменение на Регламент (ЕС) 2018/1042 по отношение на отлагане на датите на прилагане на някои мерки в контекста на пандемията от COVID-19
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (1), и по-специално член 23, член 31 и член 62, параграф 15 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Мерките, въведени с цел ограничаване на пандемията от COVID-19, сериозно накърняват способността на държавите членки и на авиационния сектор да се подготвят за прилагането на редица наскоро приети регламенти за изпълнение в областта на авиационната безопасност. |
(2) |
Ограниченията и промените по отношение на условията на труд и наличието на служители, в съчетание с допълнителното работно натоварване, необходимо за справяне със значителните отрицателни последствия от пандемията от COVID-19, за всички заинтересовани страни, затрудняват подготовката за прилагането на въпросните регламенти за изпълнение. |
(3) |
Новите изисквания за проверки за употреба на алкохол, програми за партньорска подкрепа и психологично оценяване на пилотите, въведени с Регламент (ЕС) 2018/1042 на Комисията (2), не могат да бъдат приложени от държавите членки в срока, предвиден в посочения регламент, т.е. от 14 август 2020 г., поради предприетите от тях различни ограничителни мерки. Държавите членки не са в състояние да гарантират, че екипажите ще могат да спазват новите задължения, въведени с Регламент (ЕС) 2018/1042, тъй като това би могло да ограничи наличието на екипажи за възобновяването на полетите в хода на възстановяването от пандемията от COVID-19. Поради това датата на прилагане на тези изисквания следва да бъде отложена с 6 месеца, за да се даде възможност на държавите членки да компенсират отрицателното въздействие на причиненото от пандемията от COVID-19 забавяне при прилагането на тези мерки на практика. |
(4) |
Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз потвърди пред Комисията, че отлагането на прилагането на разпоредбите, посочени в съображение 3, е възможно, без това да има отрицателно въздействие върху авиационната безопасност, тъй като то ще бъде за много ограничен период от време, а в контекста на възстановяването от пандемията от COVID-19 въздушният трафик вероятно ще се възобновява бавно и постепенно, като излагането на рисковете, установени в областта на проверките за психоактивни вещества и програмите за психологическа подкрепа, ще бъде по-слабо. |
(5) |
С цел да се окаже незабавна помощ на националните органи и всички заинтересовани страни по време на пандемията от COVID-19 и да им се даде възможност да адаптират своите планове, за да се подготвят за отложеното прилагане на съответните разпоредби, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 127 от Регламент (ЕС) 2018/1139, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В член 2 от Регламент (ЕС) 2018/1042 третата алинея се заменя със следното:
„Обаче посоченото в член 1, точки 1 и 3 се прилага от 14 февруари 2021 г., а посоченото в точка 3, буква е) и точка 6, буква б) от приложението се прилага от 14 август 2018 г.“.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 4 юни 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2018/1042 на Комисията от 23 юли 2018 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 965/2012, отнасящо се за техническите изисквания и административните процедури, свързани с въвеждането на помощни програми, психологичното оценяване на полетните екипажи и систематичните и случайните проверки за психоактивни вещества, целящи осигуряване на медицинска годност на членовете на полетните и кабинните екипажи, и отнасящо се за оборудването със система за предупреждение за опасно сближение с терена на новопроизведените самолети с турбинни двигатели с максимална сертифицирана излетна маса, по-малка или равна на 5700 kg, и одобрени да превозват от шест до девет пътници (ОВ L 188, 25.7.2018 г., стр. 3).
5.6.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 176/13 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/746 НА КОМИСИЯТА
от 4 юни 2020 година
за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947 по отношение на отлагане на датите на прилагане на някои мерки в контекста на пандемията от COVID-19
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (1), и по-специално член 57 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Мерките, въведени с цел ограничаване на пандемията от COVID-19, сериозно накърняват способността на държавите членки и на авиационния сектор да се подготвят за прилагането на редица наскоро приети регламенти за изпълнение в областта на авиационната безопасност. |
(2) |
Ограниченията и промените по отношение на условията на труд и наличието на служители, в съчетание с допълнителното работно натоварване, необходимо за справяне със значителните отрицателни последствия от пандемията от COVID-19, за всички заинтересовани страни, затрудняват подготовката за прилагането на въпросните регламенти за изпълнение. |
(3) |
Забавянето при изпълнението на различните задачи, необходими за правилното и навременно прилагане на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947 на Комисията (2), по-специално създаването на регистрационни системи, които са цифрови и оперативно съвместими, както и адаптирането на разрешенията, декларациите и свидетелствата, издадени въз основа на национално законодателство, е неизбежно в резултат на пандемията от COVID-19. |
(4) |
Процесът на стандартизация и други свързани дейности, провеждани от промишлеността и органите по стандартизация, като например подготовката на методики за изпитване, или изпитванията на технически характеристики, например идентификацията от разстояние, се забавиха. Това от своя страна ще окаже отрицателно въздействие върху капацитета на производителите да пускат на пазара безпилотни въздухоплавателни системи (БЛС), отговарящи на новите стандартизирани изисквания в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2019/945 на Комисията (3). |
(5) |
Затова следва да се позволи експлоатацията на всички видове БЛС да продължи при съществуващите условия в рамките на допълнителни 6 месеца. Поради това датите на прилагане на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947 следва да бъдат съответно отложени, за да се даде възможност на операторите на БЛС да използват БЛС, които не съответстват на Делегиран регламент (ЕС) 2019/945, още 6 месеца. |
(6) |
Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз потвърди пред Комисията, че отлагането на прилагането на разпоредбите, посочени в съображение 3, е възможно, без това да има отрицателно въздействие върху авиационната безопасност, тъй като то ще бъде за много ограничен период от време, въздушният трафик вероятно ще се възобновява бавно в контекста на възстановяването от пандемията от COVID-19, което ще доведе до по-малко излагане на рискове, а националното законодателство ще продължи да се прилага в онези държави членки, в които експлоатацията на БЛС е разрешена. |
(7) |
С цел да се окаже незабавна помощ на националните органи и всички заинтересовани страни по време на пандемията от COVID-19 и да им се даде възможност да адаптират своите планове, за да се подготвят за отложеното прилагане на съответните разпоредби, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 127 от Регламент (ЕС) 2018/1139, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947 се изменя, както следва:
1) |
в член 20 „1 юли 2022 г.“ се заменя с „1 януари 2023 г.“; |
2) |
член 21 се изменя, както следва:
|
3) |
в член 22 „две години“ се заменя с „30 месеца“; |
4) |
член 23 се изменя, както следва:
|
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 4 юни 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947 на Комисията от 24 май 2019 г. относно правилата и процедурите за експлоатация на безпилотни въздухоплавателни средства (ОВ L 152, 11.6.2019 г., стр. 45).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2019/945 на Комисията от 12 март 2019 г. относно безпилотните летателни системи и операторите от трети държави на безпилотни летателни системи (ОВ L 152, 11.6.2019 г., стр. 1).
Поправки
5.6.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 176/15 |
Поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2019/625 на Комисията от 4 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за въвеждане в Съюза на пратки от определени животни и стоки, предназначени за консумация от човека
( Официален вестник на Европейския съюз L 131 от 17 май 2019 г. )
На страница 28, в член 13, параграф 1 буква в)
вместо:
„в) |
кълнове и семена, предназначени за производство на кълнове и посочени в следните кодове по ХС: 0704 90, 0706 90, 0708 10, 0708 20, 0708 90, 0713 10, 0713 33, 0712 34, 0712 35, 0713 39, 0713 40, 0712 50, 0712 60, 0713 90, 0910 99, 1201 10, 1201 90, 1207 50, 1207 99, 1209 10, 1209 21, 1209 91 или 1214 90 от част втора от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87.“ |
да се чете:
„в) |
кълнове и семена, предназначени за производство на кълнове и посочени в следните кодове по ХС: 0704 90, 0706 90, 0708 10, 0708 20, 0708 90, 0713 10, 0713 33, 0713 34, 0713 35, 0713 39, 0713 40, 0713 50, 0713 60, 0713 90, 0910 99, 1201 10, 1201 90, 1207 50, 1207 99, 1209 10, 1209 21, 1209 91 или 1214 90 от част втора от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87.“ |