ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 72 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 63 |
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
* |
Решение за изпълнение (ЕС) 2020/384 на Комисията от 6 март 2020 година за изменение на приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 относно защитните мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в някои държави членки (нотифицирано под номер С(2020) 1537) ( 1 ) |
|
|
|
АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ |
|
|
* |
|
|
Поправки |
|
|
* |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
9.3.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 72/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/382 НА КОМИСИЯТА
от 2 март 2020 година
за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктовата спецификация на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания „Bergamote(s) de Nancy“ (ЗГУ)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 53, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Комисията разгледа заявлението на Франция за одобрение на изменение в продуктовата спецификация на защитеното географско указание „Bergamote(s) de Nancy“, регистрирано по силата на Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията (2). Това изменение включва промяна на наименованието от „Bergamote(s) de Nancy“ на „Bergamote de Nancy“/„Bergamotes de Nancy“. |
(2) |
Тъй като въпросното изменение не е несъществено по смисъла на член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, в съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от същия регламент Комисията публикува заявлението за изменение в Официален вестник на Европейския съюз (3). |
(3) |
Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, изменението в продуктовата спецификация следва да бъде одобрено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Одобрява се публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз изменение в продуктовата спецификация на наименованието „Bergamote(s) de Nancy“ (ЗГУ).
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 2 март 2020 година.
За Комисията,
от името на председателя,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Член на Комисията
(1) ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията от 12 юни 1996 г. относно регистриране на географски указания и наименования за произход по процедурата, предвидена в член 17 на Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (ОВ L 148, 21.6.1996 г., стр. 1).
9.3.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 72/3 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/383 НА КОМИСИЯТА
от 6 март 2020 година
за определяне на вносните мита, приложими за някои видове олющен ориз считано от 9 март 2020 г.
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 183, първа алинея, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1) |
Със Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати относно метода на изчисляване на прилаганите мита за олющен ориз, одобрено с Решение 2005/476/ЕО на Съвета (2), се установява метод за изчисляване на митата, прилагани за вноса на олющен ориз. |
(2) |
Въз основа на данните, предадени от компетентните органи, Комисията установи, че за периода от 1 септември 2019 г. до 29 февруари 2020 г. са издадени лицензии за внос на 235 233 тона олющен ориз, попадащ под код по КН 1006 20, с изключение на лицензиите за внос на ориз басмати. Следователно вносното мито за олющен ориз, попадащ под код по КН 1006 20, различен от ориз басмати, определено с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/371 на Комисията (3), следва да бъде изменено. |
(3) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/371 следва да бъде отменен. |
(4) |
Определянето на приложимото мито следва да се извърши в срок от десет дни след края на горепосочения период. Поради това настоящият регламент следва да влезе в сила незабавно, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Вносното мито за олющен ориз, попадащ под код по КН 1006 20, различен от ориз басмати, е 42,50 EUR за тон.
Член 2
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/371 се отменя.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 6 март 2020 година.
За Комисията,
от името на председателя,
María Ángeles BENÍTEZ SALAS
И.д. генерален директор
Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.
(2) Решение 2005/476/ЕО на Съвета от 21 юни 2005 г. за сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати относно метода на изчисляване на прилаганите мита за олющен ориз, както и за изменение на решения 2004/617/ЕО, 2004/618/ЕО и 2004/619/ЕО (ОВ L 170, 1.7.2005 г., стр. 67).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/371 на Комисията от 7 март 2019 г. за определяне на вносните мита, приложими за някои видове ориз от 8 март 2019 година (ОВ L 68, 8.3.2019 г., стр. 3).
РЕШЕНИЯ
9.3.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 72/5 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/384 НА КОМИСИЯТА
от 6 март 2020 година
за изменение на приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 относно защитните мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в някои държави членки
(нотифицирано под номер С(2020) 1537)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните проверки, приложими при търговията в Съюза с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване на изграждането на вътрешния пазар (2), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 на Комисията (3) бе прието след появата на огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанства в някои държави членки, в които се отглеждат домашни птици, и след създаването на предпазни и надзорни зони от посочените държави членки в съответствие с Директива 2005/94/ЕО на Съвета (4). |
(2) |
В Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 се предвижда, че предпазните и надзорните зони, създадени от държавите членки, включени в приложението към посоченото решение за изпълнение в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, трябва да включват най-малко областите, посочени като предпазни и надзорни зони в същото приложение. |
(3) |
Приложението към Решение за изпълнение 2020/47 неотдавна бе изменено с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/281 на Комисията (5) след поява на огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 при домашни птици в България и Полша, които трябваше да бъдат отразени в посоченото приложение. |
(4) |
След датата на приемане на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/281 Полша уведоми Комисията за появата на нови огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанства, в които се отглеждат домашни птици, в областите Zgierski, Koninski и Gliwicki. |
(5) |
Освен това България уведоми Комисията за появата на други огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанства, в които се отглеждат домашни птици, в област Пловдив. |
(6) |
Новите огнища в Полша са извън областите, понастоящем изброени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47, и компетентните органи в тази държава членка предприеха необходимите мерки съгласно изискванията в Директива 2005/94/ЕО, в т.ч. създаване на предпазни и надзорни зони около установените нови огнища. |
(7) |
Новите огнища в България са извън областите, понастоящем изброени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47, и компетентните органи в тази държава членка предприеха необходимите мерки съгласно изискванията в Директива 2005/94/ЕО, в т.ч. създаване на предпазни и надзорни зони около установените нови огнища. |
(8) |
Комисията разгледа мерките, предприети от България и Полша в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, и се увери, че границите на предпазните и надзорните зони, създадени от компетентните органи на съответните държави членки, са на достатъчно разстояние от стопанствата, в които са потвърдени неотдавнашните огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8. |
(9) |
С цел да се предотвратят излишни затруднения за търговията в рамките на Съюза и да се избегне налагането на необосновани пречки пред търговията от страна на трети държави е необходимо на равнището на Съюза и в сътрудничество с България и Полша спешно да се опишат новите предпазни и надзорни зони, създадени от посочените държави членки в съответствие с Директива 2005/94/ЕО. Поради това предпазните и надзорните зони, изброени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 България за Полша, следва да бъдат изменени. |
(10) |
Приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 следва да бъде съответно изменено с цел да се актуализира въведената регионализация на равнището на Съюза, като бъдат включени новите предпазни и надзорни зони, създадени от България и Полша в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, и бъде посочен срокът на приложимите в тях ограничения. |
(11) |
Поради това Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 следва да бъде съответно изменено. |
(12) |
Предвид неотложността на епидемиологичната обстановка в Съюза по отношение на разпространението на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8, е важно измененията, направени с настоящото решение в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47, да породят действие възможно най-скоро. |
(13) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 се заменя с текста на приложението към настоящото решение.
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 6 март 2020 година.
За Комисията
Stella KYRIAKIDES
Член на Комисията
(1) ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13.
(2) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.
(3) Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 на Комисията от 20 януари 2020 г. относно защитните мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в някои държави членки (ОВ L 16, 21.1.2020 г., стр. 31).
(4) Директива 2005/94/ЕО на Съвета от 20 декември 2005 г. относно мерки на Общността за борба с инфлуенцата по птиците и за отмяна на Директива 92/40/ЕИО (ОВ L 10, 14.1.2006 г., стр. 16).
(5) Решение за изпълнение (ЕС) 2020/281 на Комисията от 27 февруари 2020 г. за изменение на приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 относно защитните мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в някои държави членки (ОВ L 59, 28.2.2020 г., стр. 13).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ
ЧАСТ А
Предпазни зони по членове 1 и 2 в засегнатите държави членки:
Държава членка: България
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||
Област Пловдив: |
|||||||||
Община Раковски:
|
29.3.2020 г. |
||||||||
Община Марица
Община Брезово:
|
21.3.2020 г. |
Държава членка: Чехия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
Pardubice region: |
|
Bělešovice (750468), Blížňovice (618322), Bořice u Hrochova Týnce (608190), Čankovice (618331), Čeradice nad Loučnou (619655), Dolní Roveň (630080) - jižní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Holešovice u Chroustovic (641111), Horní Roveň (643971) - jižní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Chroustovice (654264), Lipec u Slepotic (750476), Moravany nad Loučnou (698482), Platěnice (698491), Slepotice (750492), Turov nad Loučnou (771732) |
13.3.2020 г. |
Държава членка: Германия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Hohelohenkreis: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:
Teilweise enthalten sind die Gemarkungen
|
28.2.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Heilbronn: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Teilweise enthalten sind die Flur Eschenau:
|
28.2.2020 г. |
Държава членка: Полша
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie ostródzkim |
|||||||||||||||||
W gminie Grunwald miejscowości: Góry Lubiańskie, Zybułtowo, Lubian, Mielno, Stębark |
4.3.2020 г. |
||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łowickim: |
|||||||||||||||||
W gminie Domaniewice miejscowości: Skaratki, Rogóźno, Rogóźno Pierwsze, Rogóźno Drugie, Krępa, Domaniewice, Strzebieszew, Sapy, Stroniewice |
15.3.2020 г. |
||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie sieradzkim: |
|||||||||||||||||
w gminie Błaszki: Kwasków, Golków, Maciszewice, Lubanów, Domaniew, Smaszków, Adamki, Kalinowa, Garbów, Orzeżyn, Tuwalczew, Kostrzewice, Woleń, Kociołki |
14.3.2020 г. |
||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, tomaszowskim: |
|||||||||||||||||
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie tomaszowskim:
|
18.3.2020 г. |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
16.3.2020 г. |
||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko – kozielskim: |
|||||||||||||||||
Cześć miasta Kędzierzyn Koźle:
|
14.3.2020 г. |
||||||||||||||||
W województwie śląskim w powiecie gliwickim |
|||||||||||||||||
W gminie Wielowieś miejscowości: Świbie, Radonia, Borowiany, Raduń, Kieleczka, Jerzmanów, Wielowieś - ul. Wolna |
24.3.2020 |
||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
|
||||||||||||||||
W gminie Zawadzkie miejscowość Kielcza – południowo-wschodnia część (od ul. Opolskiej i ul. Wiosennej) |
24.3.2020 |
||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim |
|||||||||||||||||
|
17.3.2020 |
||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
21.3.2020 г. |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim: |
|||||||||||||||||
w gminie Grodziec miejscowości: Stara Ciświca, Nowa Ciświca, Zaguźnica, Nowy Brodziec, Stary Brodziec |
21.3.2020 г. |
ЧАСТ Б
Надзорни зони в засегнатите държави членки съгласно членове 1 и 3:
Държава членка: България
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||
Област Пловдив: |
|||||||||
Община Раковски:
|
От 30.3.2020 г. до 7.4.2020 г. |
||||||||
Община Марица
Община Брезово:
|
От 22.3.2020 г. до 30.3.2020 г. |
||||||||
Цялата община Брезово Цялата община Раковски, с изключение на общините, изброени в част A Цялата община Калояново Цялата община Марица Цялата община Съединение Община Садово
|
7.4.2020 г. |
||||||||
Област Стара Загора: |
|||||||||
Община Братя Даскалови
|
7.4.2020 г. |
Държава членка: Чехия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
Pardubice region: |
|
Bělešovice (750468), Blížňovice (618322), Bořice u Hrochova Týnce (608190), Čankovice (618331), Čeradice nad Loučnou (619655), Dolní Roveň (630080) - jižní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Holešovice u Chroustovic (641111), Horní Roveň (643971) - jižní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Chroustovice (654264), Lipec u Slepotic (750476), Moravany nad Loučnou (698482), Platěnice (698491), Slepotice (750492), Turov nad Loučnou (771732) |
От 14.3.2020 г. до 23.3.2020 г. |
Blansko u Hrochova Týnce (648281), Bor u Chroustovic (761761), Brčekoly (761770), Časy (653004), Černá za Bory (619965), Dašice (624799), Dolní Bezděkov (628697), Dolní Roveň (630080) - severní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Dolní Ředice (630136) - jižní část katastrálního území vymezená silnicí č. 36, Dvakačovice (777617), Holice v Čechách (641146) - jižní část katastrálního území vymezené vodním tokem Ředického potoka, Honbice (641723), Horní Roveň (643971) - severní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Horní Ředice (644013) - jižní část katastrálního území vymezená silnicí č. 36, Hostovice u Pardubic (645991), Hrochův Týnec (648299), Chrast (653799), Janovičky u Zámrsku (790931), Jaroslav (657522), Jenišovice u Chrudimi (658448), Kočí (667633), Komárov u Holic (668699), Kostěnice (670570), Lány u Dašic (679101), Lhota u Chroustovic (681164), Libanice (641731), Litětiny (685283), Lozice (687847), Mentour (693103), Městec (693278), Mnětice (619981), Moravanský (698474), Mravín (763322), Nabočany (700983), Opočno nad Loučnou (768995), Ostrov (715981), Ostřetín (716332), Poděčely (723622), Popovec u Řepníků (745227), Prachovice u Dašic (624802), Přestavlky u Chrudimi (735159), Radhošť (737640), Radim (737798), Rosice u Chrasti (741191), Řestoky (745324), Sedlec u Vraclavi (785148), Sedlíšťka (737658), Srbce u Luže (752878), Stíčany (648311), Stradouň (755800), Synčany (761788), Štěnec (763331), Topol (667641), Trojovice (768529), Trusnov (769002), Tuněchody (771465), Týnišťko (772437), Uhersko (772976), Úhřetice (773298), Úhřetická Lhota (773301), Vejvanovice (777625), Velké Koloděje (779041), Veská (780979), Vinary u Vysokého Mýta (782190), Vraclav (785164), Vysoká u Holic (716341), Zájezdec (790419), Zalažany (658464), Zminný (793388) |
23.3.2020 г. |
Държава членка: Германия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Hohelohenkreis: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:
Teilweise enthalten sind die Gemarkungen
|
От 29.2.2020 г. до 8.3.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:
Folgende Gemarkungen sind teilweise im Beobachtungsgebiet und im Sperrbezirk enthalten, die genaue Abgrenzung ist der Beschreibung des Sperrbezirks zu entnehmen:
Teilweise enthalten sind die Gemarkungen Möglingen und Ohrnberg (Gemeinde Öhringen):
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Zweiflingen:
Teilweise enthalten sind die Gemarkungen Neuenstein und Obersöllbach:
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Michelbach:
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Untersteinbach:
|
8.3.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Heilbronn: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Teilweise enthalten sind die Flur Eschenau:
|
От 29.2.2020 г. до 8.3.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Folgende Gemeinden sind vollständig enthalten:
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:
Teilweise enthalten ist die Gemeinde Obersulm:
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Unterheinriet (Gemeinde Untergruppenbach):
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Weinsberg (Gemeinde Weinsberg):
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Neuenstadt (Gemeinde Neuenstadt):
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Gochsen (Gemeinde Hardthausen):
|
8.3.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BADEN WÜRTTEMBERG, Kreis Schwäbisch-Hall: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten: Ammertsweiler (Gemeinde Mainhardt) Teilweise enthalten ist die Gemarkung Geißelhardt (Gemeinde Mainhardt):
|
8.3.2020 г. |
Държава членка: Полша
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim: |
|||||||||||||||||||
W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32 |
От 21.2.2020 г. до 29.2.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiatach wolsztyńskim i grodziskim: |
|||||||||||||||||||
W powiecie wolsztyńskim:
W powiecie grodziskim: W gminie Rakoniewice miejscowości: Głodno, Cegielsko Adolfowo, Łąkie, część miejscowości Rostarzewo położona na zachód od ulic Topolowej i Ogrodowej |
29.2.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie lubuskim w powiecie zielonogórskim |
|||||||||||||||||||
W gminie Kargowa miejscowości: Obra Dolna, Nowy Jaromierz |
29.2.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim |
|||||||||||||||||||
W gminie Zalewo miejscowości: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia |
От 21.2.2020 г. до 29.2.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach iławskim, ostródzkim: |
|||||||||||||||||||
Powiat iławski: W gminie Zalewo miejscowości: Karpowo, Śliwa, Dajny, Barty, Pozorty, Girgajny, Mazanki, Janiki Wielkie, Janiki Małe, Jaśkowo, Wielowieś, Boreczno, Duba, Mozgowo, Huta Wielka, Skitławki, Urowo, Gubławki, Wieprz, Matyty, Polajny, Jerzwałd, Rucewo, Kiemiany, Dobrzyki, Witoszewo, Gajdy, Półwieś, Zalewo, Bajdy, Sadławki, Bądki, Bednarzówka, Brzeziniak, Jezierce, Bukowiec, Likszajny, Tarpno, Nowe Chmielówko Powiat ostródzki:
|
29.2.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie pomorskim w powiecie sztumskim: |
|||||||||||||||||||
W gminie Stary Dzierzgoń od granicy województwa pomorskiego wzdłuż drogi łączącej miejscowości Bajdy-Przezmark do miejscowości Przezmark, następnie po drugiej stronie drogi wojewódzkiej 519 wzdłuż jeziora Motława Wielka do miejscowości Danielówka, dalej drogą leśną do jeziora Witoszewskiego w województwie warmińsko-mazurskim. |
29.2.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie ostródzkim: |
|||||||||||||||||||
W gminie Grunwald miejscowości: Góry Lubiańskie, Zybułtowo, Lubian, Mielno, Stębark |
От 5.3.2020 г. до 13.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach: ostródzkim, działdowskim, nidzickim, olsztyńskim: |
|||||||||||||||||||
|
13.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie śląskim w powiecie raciborskim: |
|||||||||||||||||||
W gminie Kuźnia Raciborska, miejscowości: Ruda Kozielska, część miejscowości Rudy położona na zachód od drogi nr 919 |
От 21.2.2020 г. до 29.2.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie śląskim w powiatach raciborskim, rybnickim, gliwickim, w powiecie miejskim Rybnik: |
|||||||||||||||||||
W powiecie raciborskim:
W powiecie rybnickim:
W powiecie miejskim Rybnik dzielnice: Stodoły, Grabownia, Chwałęcice, Ochojec, część dzielnicy Rybnicka Kuźnia położona na północ od ulicy Podmiejskiej, część dzielnicy Golejów położona na zachód od drogi nr 78 oraz na północ od ulicy Komisji Edukacji Narodowej; W powiecie gliwickim:
|
29.2.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko-kozielskim: |
|||||||||||||||||||
W gminie Bierawa miejscowości: Solarnia, Kotlarnia, Goszyce, Dziergowice |
29.2.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łowickim: |
|||||||||||||||||||
W gminie Domaniewice miejscowości: Skaratki, Rogóźno, Rogóźno Pierwsze, Rogóźno Drugie, Krępa, Domaniewice, Strzebieszew, Sapy, Stroniewice |
От 16.3.2020 г. до 24.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łowickim, zgierskim, brzezińskim: |
|||||||||||||||||||
W powiecie łowickim:
W powiecie zgierskim:
W powiecie brzezińskim:
|
24.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie sieradzkim: |
|||||||||||||||||||
w gminie Błaszki: Kwasków, Golków, Maciszewice, Lubanów, Domaniew, Smaszków, Adamki, Kalinowa, Garbów, Orzeżyn, Tuwalczew, Kostrzewice, Woleń, Kociołki |
От 15.3.2020 г. до 23.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie sieradzkim: |
|||||||||||||||||||
|
23.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie kaliskim: |
|||||||||||||||||||
|
23.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, tomaszowskim: |
|||||||||||||||||||
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie tomaszowskim:
|
От 19.3.2020 г. до 27.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, brzezińskim, tomaszowskim: |
|||||||||||||||||||
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie brzezińskim:
W powiecie tomaszowskim:
|
27.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||||
|
От 17.3.2020 г. до 25.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||||
|
25.3.2020 |
||||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko – kozielskim: |
|||||||||||||||||||
Cześć miasta Kędzierzyn Koźle:
|
От 15.3.2020 г. до 23.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko – kozielskim, krapkowickim, strzeleckim: |
|||||||||||||||||||
W powiecie kędzierzyńsko – kozielskim:
W powiecie krapkowickim:
W powiecie strzeleckim:
|
23.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie śląskim w powiecie gliwickim |
|||||||||||||||||||
W gminie Wielowieś miejscowości: Świbie, Radonia, Borowiany, Raduń, Kieleczka, Jerzmanów, Wielowieś - ul. Wolna |
От 25.3.2020 г. до 2.4.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie śląskim w powiecie gliwickim, tarnogórskim: |
|||||||||||||||||||
W powiecie gliwickim:
W powiecie tarnogórskim:
|
2.4.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
|||||||||||||||||||
W gminie Zawadzkie miejscowość Kielcza – południowo-wschodnia część (od ul. Opolskiej i ul. Wiosennej) |
От 25.3.2020 г. до 2.4.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
|||||||||||||||||||
|
2.4.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim: |
|||||||||||||||||||
|
От 18.3.2020 г. до 26.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim, łęczyckim: |
|||||||||||||||||||
W powiecie poddębickim:
|
26.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
От 22.3.2020 г. до 30.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim, pabianickim, w mieście Łódź: |
|||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w powiecie pabianickim:
w mieście Łódź:
|
30.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim: |
|||||||||||||||||||
w gminie Grodziec miejscowości: Stara Ciświca, Nowa Ciświca, Zaguźnica, Nowy Brodziec, Stary Brodziec |
От 22.3.2020 г. до 30.3.2020 г. |
||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim, pleszewskim, kaliskim: |
|||||||||||||||||||
w powiecie konińskim:
w powiecie pleszewskim:
w powiecie kaliskim:
|
30.3.2020 г. |
АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ
9.3.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 72/26 |
РЕШЕНИЕ № 1/2020 НА КОМИТЕТА НА ПОСЛАНИЦИТЕ АКТБ — ЕС
от 24 февруари 2020 година
за назначаване на членовете на управителния съвет и на директора на Техническия център за сътрудничество в областта на селското стопанство и развитието на селските райони (CTА) [2020/385]
КОМИТЕТЪТ НА ПОСЛАНИЦИТЕ АКТБ — ЕС,
като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна (1), и по-специално член 2, параграф 5 от приложение III към него,
като взе предвид Решение № 5/2013 на Комитета на посланиците АКТБ — ЕС от 7 ноември 2013 г. относно устава на Техническия център за аграрно и селско сътрудничество (ЦРЗ) (2), и по-специално член 5, параграф 4 и член 7, параграф 1 от приложението към него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 5, параграф 4 от устава на CTA членовете на управителния съвет на Техническия център за сътрудничество в областта на селското стопанство и развитието на селските райони се назначават от Комитета на посланиците АКТБ — ЕС в съответствие с установените от него процедури за период до пет години, което подлежи на междинна оценка. |
(2) |
Съгласно член 7, параграф 1 от устава на CTA директорът на Техническия център за сътрудничество в областта на селското стопанство и развитието на селските райони (CTA) се назначава от Комитета на посланиците АКТБ — ЕС по предложение на управителния съвет за период до пет години. |
(3) |
В съответствие с член 95, параграф 1 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕС срокът му изтича на 29 февруари 2020 г. |
(4) |
В съответствие с Решение № 5/2018 на Комитета на посланиците АКТБ — ЕС от 17 декември 2018 г. за назначаване на членове на управителния съвет на Техническия център за сътрудничество в областта на селското стопанство и развитието на селските райони (CTA) (3) мандатът на членовете на управителния съвет изтича на 29 февруари 2020 г. |
(5) |
В съответствие с Решение № 3/2014 на Комитета на посланиците АКТБ — ЕС от 23 октомври 2014 г. относно подновяване на назначението на директора на Техническия център за сътрудничество в областта на селското стопанство и развитието на селските райони (ЦРЗ) (4) мандатът на директора изтича на 29 февруари 2020 г. |
(6) |
В съответствие с Решение № 3/2019 на Комитета на посланиците АКТБ — ЕС от 17 декември 2019 г. за приемане на преходни мерки съгласно член 95, параграф 4 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕС (5), прилагането на разпоредбите на Споразумението за партньорство АКТБ — ЕС се удължава до 31 декември 2020 г., или до влизането в сила на новото споразумение, или до временното прилагане между Съюза и държавите от АКТБ на новото споразумение, в зависимост от това кое настъпи по-рано. Поради това членовете на управителния съвет на CTA следва да бъдат преназначени, а до 31 декември 2020 г. следва да бъде назначен нов директор на CTA. |
(7) |
На 10 януари 2020 г. управителният съвет представи препоръка и впоследствие на 6 февруари 2020 г. направи изявление относно назначаването на директор на CTA за периода от 1 март до 31 декември 2020 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Без да се засягат последващите решения, които Комитетът на посланиците АКТБ—ЕС би могъл да приеме в рамките на правомощията си, за членове на управителния съвет на Техническия център за сътрудничество в областта на селското стопанство и развитието на селските райони се преназначават до 31 декември 2020 г.:
— |
проф. Augusto Manuel CORREIA, |
— |
г-н David HUNTER, |
— |
г-жа Helena JOHANSSON, |
— |
г-н Abel KPAWILINA-NAMKOISSE, |
— |
д-р Boitshoko NTSHABELE, и |
— |
г-жа Frederike PRAASTERINK. |
Член 2
Без да се засягат по-нататъшните решения, които Комитетът на посланиците АКТБ — ЕС би могъл да приеме в рамките на правомощията си, за директор на Техническия център за сътрудничество в областта на селското стопанство и развитието на селските райони за периода от 1 март 2020 г. до 31 декември 2020 г. се назначава:
— |
д-р Ibrahim Dominic KHADAR. |
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 24 февруари 2020 година.
За Комитета на посланиците АКТБ — ЕС
Председател
Irena ANDRASSY
(1) ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.
(2) ОВ L 309, 19.11.2013 г., стр. 50.
(3) ОВ L 8, 10.1.2019 г., стр. 36.
Поправки
9.3.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 72/28 |
Поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2019/2199 на Комисията от 17 октомври 2019 година за изменение на Регламент (ЕО) № 428/2009 на Съвета за въвеждане режим на Общността за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба
( Официален вестник на Европейския съюз L 338 от 30 декември 2019 година )
На стр. 163 точки от 6A002.b до 6A002.f се заменят със следното:
„b. |
„Сензори за моноспектрално формиране на изображения“ и „сензори за многоспектрално формиране на изображения“, предназначени за дистанционно действие, притежаващи която и да е от следните характеристики:
|
c. |
Оборудване за изображения ’с пряка видимост’, включващо някое от изброените:
Техническа бележка: ’Пряка видимост’ се отнася до оборудването за изображения, което представя на наблюдаващия оператор видим образ, без изображението да трябва да се конвертира в електронен сигнал за получаване на телевизионен образ, и което не може да запише или да запази изображението по фотографски, електронен или какъвто и да било друг начин.
|
d. |
Специални спомагателни компоненти за оптични сензори, както следва:
|
e. |
Не се използва. |
f. |
’Четящи интегрални схеми’ (’ROIC’), специално проектирани за „фокални плоски решетки“, описани в 6A002.a.3.
Техническа бележка: ’Четяща интегрална схема’ (’ROIC’) е интегрална схема, проектирана да бъде основата на или свързана със „фокална плоска решетка“ („FPA“) и да се използва за четене (т.е. извличане и регистриране) на сигнали, получени от детекторни елементи. Като минимум ’ROIC’ чете заряда от детекторните елементи, като извлича заряда и прилага мултиплексорна функция по начин, който запазва информацията за относителното пространствено местоположение и ориентация на детекторните елементи за обработка вътре и извън ’ROIC’.“ |