ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 62 |
|
|
|
(1) текст от значение за ЕИП. |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ(ЕС) 2019/17552019 /… на Комисията
от 8 август 2019 година
за изменение на приложенията към Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функциониране на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (1), и по-специално член 3, параграф 4, член 4, параграф 1 и член 5, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 1059/2003 се установява обща класификация на териториалните единици, за да се осигурят събирането, съставянето и разпространението на хармонизирани регионални статистически данни в Съюза. |
(2) |
В приложенията към Регламент (ЕО) № 1059/2003 се посочват териториалните единици, които ще се използват за статистически цели. |
(3) |
В съответствие с член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1059/2003 измененията на класификацията по NUTS следва да се приемат през втората половина на календарната година и обикновено не по-често от веднъж на всеки три години. |
(4) |
Класификацията по NUTS бе изменена за последен път с Регламент (ЕС) 2016/2066 на Комисията (2). |
(5) |
Според информацията, предоставена на Комисията от държавите членки, териториалното деление на няколко държави членки се е променило след последното изменение на класификацията по NUTS. |
(6) |
Поради това Регламент (ЕО) № 1059/2003 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения I, II и III към Регламент (ЕО) № 1059/2003 се заменят с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
В съответствие с член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1059/2003 настоящият регламент се прилага за предаването на данни на Комисията (Евростат) от 1 януари 2021 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 8 август 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 154, 21.6.2003 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2016/2066 на Комисията от 21 ноември 2016 г. за изменение на приложенията към Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (ОВ L 322, 29.11.2016 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„Приложение I
Класификация NUTS (код — наименование)
БЕЛГИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
BE |
|
|
|
BE1 |
Région de Bruxelles-Capitale/Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
|
|
BE10 |
|
Région de Bruxelles-Capitale/ Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
|
BE100 |
|
|
Arr. (1) de Bruxelles-Capitale/Arr. Brussel-Hoofdstad |
BE2 |
Vlaams Gewest |
|
|
BE21 |
|
Prov. (2) Antwerpen |
|
BE211 |
|
|
Arr. Antwerpen |
BE212 |
|
|
Arr. Mechelen |
BE213 |
|
|
Arr. Turnhout |
BE22 |
|
Prov. Limburg (BE) |
|
BE223 |
|
|
Arr. Tongeren |
BE224 |
|
|
Arr. Hasselt |
BE225 |
|
|
Arr. Maaseik |
BE23 |
|
Prov. Oost-Vlaanderen |
|
BE231 |
|
|
Arr. Aalst |
BE232 |
|
|
Arr. Dendermonde |
BE233 |
|
|
Arr. Eeklo |
BE234 |
|
|
Arr. Gent |
BE235 |
|
|
Arr. Oudenaarde |
BE236 |
|
|
Arr. Sint-Niklaas |
BE24 |
|
Prov. Vlaams-Brabant |
|
BE241 |
|
|
Arr. Halle-Vilvoorde |
BE242 |
|
|
Arr. Leuven |
BE25 |
|
Prov. West-Vlaanderen |
|
BE251 |
|
|
Arr. Brugge |
BE252 |
|
|
Arr. Diksmuide |
BE253 |
|
|
Arr. Ieper |
BE254 |
|
|
Arr. Kortrijk |
BE255 |
|
|
Arr. Oostende |
BE256 |
|
|
Arr. Roeselare |
BE257 |
|
|
Arr. Tielt |
BE258 |
|
|
Arr. Veurne |
BE3 |
Région wallonne |
|
|
BE31 |
|
Prov. Brabant Wallon |
|
BE310 |
|
|
Arr. Nivelles |
BE32 |
|
Prov. Hainaut |
|
BE323 |
|
|
Arr. Mons |
BE328 |
|
|
Arr. Tournai-Mouscron |
BE329 |
|
|
Arr. La Louvière |
BE32A |
|
|
Arr. Ath |
BE32B |
|
|
Arr. Charleroi |
BE32C |
|
|
Arr. Soignies |
BE32D |
|
|
Arr. Thuin |
BE33 |
|
Prov. Liège |
|
BE331 |
|
|
Arr. Huy |
BE332 |
|
|
Arr. Liège |
BE334 |
|
|
Arr. Waremme |
BE335 |
|
|
Arr. Verviers — communes francophones |
BE336 |
|
|
Bezirk Verviers — Deutschsprachige Gemeinschaft |
BE34 |
|
Prov. Luxembourg (BE) |
|
BE341 |
|
|
Arr. Arlon |
BE342 |
|
|
Arr. Bastogne |
BE343 |
|
|
Arr. Marche-en-Famenne |
BE344 |
|
|
Arr. Neufchâteau |
BE345 |
|
|
Arr. Virton |
BE35 |
|
Prov. Namur |
|
BE351 |
|
|
Arr. Dinant |
BE352 |
|
|
Arr. Namur |
BE353 |
|
|
Arr. Philippeville |
BEZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
BEZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
BEZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
БЪЛГАРИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
BG |
|
|
|
BG3 |
Северна и Югоизточна България |
|
|
BG31 |
|
Северозападен |
|
BG311 |
|
|
Видин |
BG312 |
|
|
Монтана |
BG313 |
|
|
Враца |
BG314 |
|
|
Плевен |
BG315 |
|
|
Ловеч |
BG32 |
|
Северен централен |
|
BG321 |
|
|
Велико Търново |
BG322 |
|
|
Габрово |
BG323 |
|
|
Русе |
BG324 |
|
|
Разград |
BG325 |
|
|
Силистра |
BG33 |
|
Североизточен |
|
BG331 |
|
|
Варна |
BG332 |
|
|
Добрич |
BG333 |
|
|
Шумен |
BG334 |
|
|
Търговище |
BG34 |
|
Югоизточен |
|
BG341 |
|
|
Бургас |
BG342 |
|
|
Сливен |
BG343 |
|
|
Ямбол |
BG344 |
|
|
Стара Загора |
BG4 |
Югозападна и Южна централна България |
|
|
BG41 |
|
Югозападен |
|
BG411 |
|
|
София (столица) |
BG412 |
|
|
София |
BG413 |
|
|
Благоевград |
BG414 |
|
|
Перник |
BG415 |
|
|
Кюстендил |
BG42 |
|
Южен централен |
|
BG421 |
|
|
Пловдив |
BG422 |
|
|
Хасково |
BG423 |
|
|
Пазарджик |
BG424 |
|
|
Смолян |
BG425 |
|
|
Кърджали |
BGZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
BGZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
BGZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ЧЕХИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
CZ |
|
|
|
CZ0 |
Česko |
|
|
CZ01 |
|
Praha |
|
CZ010 |
|
|
Hlavní město Praha |
CZ02 |
|
Střední Čechy |
|
CZ020 |
|
|
Středočeský kraj |
CZ03 |
|
Jihozápad |
|
CZ031 |
|
|
Jihočeský kraj |
CZ032 |
|
|
Plzeňský kraj |
CZ04 |
|
Severozápad |
|
CZ041 |
|
|
Karlovarský kraj |
CZ042 |
|
|
Ústecký kraj |
CZ05 |
|
Severovýchod |
|
CZ051 |
|
|
Liberecký kraj |
CZ052 |
|
|
Královéhradecký kraj |
CZ053 |
|
|
Pardubický kraj |
CZ06 |
|
Jihovýchod |
|
CZ063 |
|
|
Kraj Vysočina |
CZ064 |
|
|
Jihomoravský kraj |
CZ07 |
|
Střední Morava |
|
CZ071 |
|
|
Olomoucký kraj |
CZ072 |
|
|
Zlínský kraj |
CZ08 |
|
Moravskoslezsko |
|
CZ080 |
|
|
Moravskoslezský kraj |
CZZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
CZZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
CZZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ДАНИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
DK |
|
|
|
DK0 |
Danmark |
|
|
DK01 |
|
Hovedstaden |
|
DK011 |
|
|
Byen København |
DK012 |
|
|
Københavns omegn |
DK013 |
|
|
Nordsjælland |
DK014 |
|
|
Bornholm |
DK02 |
|
Sjælland |
|
DK021 |
|
|
Østsjælland |
DK022 |
|
|
Vest- og Sydsjælland |
DK03 |
|
Syddanmark |
|
DK031 |
|
|
Fyn |
DK032 |
|
|
Sydjylland |
DK04 |
|
Midtjylland |
|
DK041 |
|
|
Vestjylland |
DK042 |
|
|
Østjylland |
DK05 |
|
Nordjylland |
|
DK050 |
|
|
Nordjylland |
DKZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
DKZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
DKZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ГЕРМАНИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
DE |
|
|
|
DE1 |
Baden-Württemberg |
|
|
DE11 |
|
Stuttgart |
|
DE111 |
|
|
Stuttgart, Stadtkreis |
DE112 |
|
|
Böblingen |
DE113 |
|
|
Esslingen |
DE114 |
|
|
Göppingen |
DE115 |
|
|
Ludwigsburg |
DE116 |
|
|
Rems-Murr-Kreis |
DE117 |
|
|
Heilbronn, Stadtkreis |
DE118 |
|
|
Heilbronn, Landkreis |
DE119 |
|
|
Hohenlohekreis |
DE11A |
|
|
Schwäbisch Hall |
DE11B |
|
|
Main-Tauber-Kreis |
DE11C |
|
|
Heidenheim |
DE11D |
|
|
Ostalbkreis |
DE12 |
|
Karlsruhe |
|
DE121 |
|
|
Baden-Baden, Stadtkreis |
DE122 |
|
|
Karlsruhe, Stadtkreis |
DE123 |
|
|
Karlsruhe, Landkreis |
DE124 |
|
|
Rastatt |
DE125 |
|
|
Heidelberg, Stadtkreis |
DE126 |
|
|
Mannheim, Stadtkreis |
DE127 |
|
|
Neckar-Odenwald-Kreis |
DE128 |
|
|
Rhein-Neckar-Kreis |
DE129 |
|
|
Pforzheim, Stadtkreis |
DE12A |
|
|
Calw |
DE12B |
|
|
Enzkreis |
DE12C |
|
|
Freudenstadt |
DE13 |
|
Freiburg |
|
DE131 |
|
|
Freiburg im Breisgau, Stadtkreis |
DE132 |
|
|
Breisgau-Hochschwarzwald |
DE133 |
|
|
Emmendingen |
DE134 |
|
|
Ortenaukreis |
DE135 |
|
|
Rottweil |
DE136 |
|
|
Schwarzwald-Baar-Kreis |
DE137 |
|
|
Tuttlingen |
DE138 |
|
|
Konstanz |
DE139 |
|
|
Lörrach |
DE13A |
|
|
Waldshut |
DE14 |
|
Tübingen |
|
DE141 |
|
|
Reutlingen |
DE142 |
|
|
Tübingen, Landkreis |
DE143 |
|
|
Zollernalbkreis |
DE144 |
|
|
Ulm, Stadtkreis |
DE145 |
|
|
Alb-Donau-Kreis |
DE146 |
|
|
Biberach |
DE147 |
|
|
Bodenseekreis |
DE148 |
|
|
Ravensburg |
DE149 |
|
|
Sigmaringen |
DE2 |
Bayern |
|
|
DE21 |
|
Oberbayern |
|
DE211 |
|
|
Ingolstadt, Kreisfreie Stadt |
DE212 |
|
|
München, Kreisfreie Stadt |
DE213 |
|
|
Rosenheim, Kreisfreie Stadt |
DE214 |
|
|
Altötting |
DE215 |
|
|
Berchtesgadener Land |
DE216 |
|
|
Bad Tölz-Wolfratshausen |
DE217 |
|
|
Dachau |
DE218 |
|
|
Ebersberg |
DE219 |
|
|
Eichstätt |
DE21A |
|
|
Erding |
DE21B |
|
|
Freising |
DE21C |
|
|
Fürstenfeldbruck |
DE21D |
|
|
Garmisch-Partenkirchen |
DE21E |
|
|
Landsberg am Lech |
DE21F |
|
|
Miesbach |
DE21G |
|
|
Mühldorf a. Inn |
DE21H |
|
|
München, Landkreis |
DE21I |
|
|
Neuburg-Schrobenhausen |
DE21J |
|
|
Pfaffenhofen a. d. Ilm |
DE21K |
|
|
Rosenheim, Landkreis |
DE21L |
|
|
Starnberg |
DE21M |
|
|
Traunstein |
DE21N |
|
|
Weilheim-Schongau |
DE22 |
|
Niederbayern |
|
DE221 |
|
|
Landshut, Kreisfreie Stadt |
DE222 |
|
|
Passau, Kreisfreie Stadt |
DE223 |
|
|
Straubing, Kreisfreie Stadt |
DE224 |
|
|
Deggendorf |
DE225 |
|
|
Freyung-Grafenau |
DE226 |
|
|
Kelheim |
DE227 |
|
|
Landshut, Landkreis |
DE228 |
|
|
Passau, Landkreis |
DE229 |
|
|
Regen |
DE22A |
|
|
Rottal-Inn |
DE22B |
|
|
Straubing-Bogen |
DE22C |
|
|
Dingolfing-Landau |
DE23 |
|
Oberpfalz |
|
DE231 |
|
|
Amberg, Kreisfreie Stadt |
DE232 |
|
|
Regensburg, Kreisfreie Stadt |
DE233 |
|
|
Weiden i. d. Opf, Kreisfreie Stadt |
DE234 |
|
|
Amberg-Sulzbach |
DE235 |
|
|
Cham |
DE236 |
|
|
Neumarkt i. d. OPf. |
DE237 |
|
|
Neustadt a. d. Waldnaab |
DE238 |
|
|
Regensburg, Landkreis |
DE239 |
|
|
Schwandorf |
DE23A |
|
|
Tirschenreuth |
DE24 |
|
Oberfranken |
|
DE241 |
|
|
Bamberg, Kreisfreie Stadt |
DE242 |
|
|
Bayreuth, Kreisfreie Stadt |
DE243 |
|
|
Coburg, Kreisfreie Stadt |
DE244 |
|
|
Hof, Kreisfreie Stadt |
DE245 |
|
|
Bamberg, Landkreis |
DE246 |
|
|
Bayreuth, Landkreis |
DE247 |
|
|
Coburg, Landkreis |
DE248 |
|
|
Forchheim |
DE249 |
|
|
Hof, Landkreis |
DE24A |
|
|
Kronach |
DE24B |
|
|
Kulmbach |
DE24C |
|
|
Lichtenfels |
DE24D |
|
|
Wunsiedel i. Fichtelgebirge |
DE25 |
|
Mittelfranken |
|
DE251 |
|
|
Ansbach, Kreisfreie Stadt |
DE252 |
|
|
Erlangen, Kreisfreie Stadt |
DE253 |
|
|
Fürth, Kreisfreie Stadt |
DE254 |
|
|
Nürnberg, Kreisfreie Stadt |
DE255 |
|
|
Schwabach, Kreisfreie Stadt |
DE256 |
|
|
Ansbach, Landkreis |
DE257 |
|
|
Erlangen-Höchstadt |
DE258 |
|
|
Fürth, Landkreis |
DE259 |
|
|
Nürnberger Land |
DE25A |
|
|
Neustadt a. d. Aisch-Bad Windsheim |
DE25B |
|
|
Roth |
DE25C |
|
|
Weißenburg-Gunzenhausen |
DE26 |
|
Unterfranken |
|
DE261 |
|
|
Aschaffenburg, Kreisfreie Stadt |
DE262 |
|
|
Schweinfurt, Kreisfreie Stadt |
DE263 |
|
|
Würzburg, Kreisfreie Stadt |
DE264 |
|
|
Aschaffenburg, Landkreis |
DE265 |
|
|
Bad Kissingen |
DE266 |
|
|
Rhön-Grabfeld |
DE267 |
|
|
Haßberge |
DE268 |
|
|
Kitzingen |
DE269 |
|
|
Miltenberg |
DE26A |
|
|
Main-Spessart |
DE26B |
|
|
Schweinfurt, Landkreis |
DE26C |
|
|
Würzburg, Landkreis |
DE27 |
|
Schwaben |
|
DE271 |
|
|
Augsburg, Kreisfreie Stadt |
DE272 |
|
|
Kaufbeuren, Kreisfreie Stadt |
DE273 |
|
|
Kempten (Allgäu), Kreisfreie Stadt |
DE274 |
|
|
Memmingen, Kreisfreie Stadt |
DE275 |
|
|
Aichach-Friedberg |
DE276 |
|
|
Augsburg, Landkreis |
DE277 |
|
|
Dillingen a.d. Donau |
DE278 |
|
|
Günzburg |
DE279 |
|
|
Neu-Ulm |
DE27A |
|
|
Lindau (Bodensee) |
DE27B |
|
|
Ostallgäu |
DE27C |
|
|
Unterallgäu |
DE27D |
|
|
Donau-Ries |
DE27E |
|
|
Oberallgäu |
DE3 |
Berlin |
|
|
DE30 |
|
Berlin |
|
DE300 |
|
|
Berlin |
DE4 |
Brandenburg |
|
|
DE40 |
|
Brandenburg |
|
DE401 |
|
|
Brandenburg an der Havel, Kreisfreie Stadt |
DE402 |
|
|
Cottbus, Kreisfreie Stadt |
DE403 |
|
|
Frankfurt (Oder), Kreisfreie Stadt |
DE404 |
|
|
Potsdam, Kreisfreie Stadt |
DE405 |
|
|
Barnim |
DE406 |
|
|
Dahme-Spreewald |
DE407 |
|
|
Elbe-Elster |
DE408 |
|
|
Havelland |
DE409 |
|
|
Märkisch-Oderland |
DE40A |
|
|
Oberhavel |
DE40B |
|
|
Oberspreewald-Lausitz |
DE40C |
|
|
Oder-Spree |
DE40D |
|
|
Ostprignitz-Ruppin |
DE40E |
|
|
Potsdam-Mittelmark |
DE40F |
|
|
Prignitz |
DE40G |
|
|
Spree-Neiße |
DE40H |
|
|
Teltow-Fläming |
DE40I |
|
|
Uckermark |
DE5 |
Bremen |
|
|
DE50 |
|
Bremen |
|
DE501 |
|
|
Bremen, Kreisfreie Stadt |
DE502 |
|
|
Bremerhaven, Kreisfreie Stadt |
DE6 |
Hamburg |
|
|
DE60 |
|
Hamburg |
|
DE600 |
|
|
Hamburg |
DE7 |
Hessen |
|
|
DE71 |
|
Darmstadt |
|
DE711 |
|
|
Darmstadt, Kreisfreie Stadt |
DE712 |
|
|
Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt |
DE713 |
|
|
Offenbach am Main, Kreisfreie Stadt |
DE714 |
|
|
Wiesbaden, Kreisfreie Stadt |
DE715 |
|
|
Bergstraße |
DE716 |
|
|
Darmstadt-Dieburg |
DE717 |
|
|
Groß-Gerau |
DE718 |
|
|
Hochtaunuskreis |
DE719 |
|
|
Main-Kinzig-Kreis |
DE71A |
|
|
Main-Taunus-Kreis |
DE71B |
|
|
Odenwaldkreis |
DE71C |
|
|
Offenbach, Landkreis |
DE71D |
|
|
Rheingau-Taunus-Kreis |
DE71E |
|
|
Wetteraukreis |
DE72 |
|
Gießen |
|
DE721 |
|
|
Gießen, Landkreis |
DE722 |
|
|
Lahn-Dill-Kreis |
DE723 |
|
|
Limburg-Weilburg |
DE724 |
|
|
Marburg-Biedenkopf |
DE725 |
|
|
Vogelsbergkreis |
DE73 |
|
Kassel |
|
DE731 |
|
|
Kassel, Kreisfreie Stadt |
DE732 |
|
|
Fulda |
DE733 |
|
|
Hersfeld-Rotenburg |
DE734 |
|
|
Kassel, Landkreis |
DE735 |
|
|
Schwalm-Eder-Kreis |
DE736 |
|
|
Waldeck-Frankenberg |
DE737 |
|
|
Werra-Meißner-Kreis |
DE8 |
Mecklenburg-Vorpommern |
|
|
DE80 |
|
Mecklenburg-Vorpommern |
|
DE803 |
|
|
Rostock, Kreisfreie Stadt |
DE804 |
|
|
Schwerin, Kreisfreie Stadt |
DE80J |
|
|
Mecklenburgische Seenplatte |
DE80K |
|
|
Landkreis Rostock |
DE80L |
|
|
Vorpommern-Rügen |
DE80M |
|
|
Nordwestmecklenburg |
DE80N |
|
|
Vorpommern-Greifswald |
DE80O |
|
|
Ludwigslust-Parchim |
DE9 |
Niedersachsen |
|
|
DE91 |
|
Braunschweig |
|
DE911 |
|
|
Braunschweig, Kreisfreie Stadt |
DE912 |
|
|
Salzgitter, Kreisfreie Stadt |
DE913 |
|
|
Wolfsburg, Kreisfreie Stadt |
DE914 |
|
|
Gifhorn |
DE916 |
|
|
Goslar |
DE917 |
|
|
Helmstedt |
DE918 |
|
|
Northeim |
DE91A |
|
|
Peine |
DE91B |
|
|
Wolfenbüttel |
DE91C |
|
|
Göttingen |
DE92 |
|
Hannover |
|
DE922 |
|
|
Diepholz |
DE923 |
|
|
Hameln-Pyrmont |
DE925 |
|
|
Hildesheim |
DE926 |
|
|
Holzminden |
DE927 |
|
|
Nienburg (Weser) |
DE928 |
|
|
Schaumburg |
DE929 |
|
|
Region Hannover |
DE93 |
|
Lüneburg |
|
DE931 |
|
|
Celle |
DE932 |
|
|
Cuxhaven |
DE933 |
|
|
Harburg |
DE934 |
|
|
Lüchow-Dannenberg |
DE935 |
|
|
Lüneburg, Landkreis |
DE936 |
|
|
Osterholz |
DE937 |
|
|
Rotenburg (Wümme) |
DE938 |
|
|
Heidekreis |
DE939 |
|
|
Stade |
DE93A |
|
|
Uelzen |
DE93B |
|
|
Verden |
DE94 |
|
Weser-Ems |
|
DE941 |
|
|
Delmenhorst, Kreisfreie Stadt |
DE942 |
|
|
Emden, Kreisfreie Stadt |
DE943 |
|
|
Oldenburg (Oldenburg), Kreisfreie Stadt |
DE944 |
|
|
Osnabrück, Kreisfreie Stadt |
DE945 |
|
|
Wilhelmshaven, Kreisfreie Stadt |
DE946 |
|
|
Ammerland |
DE947 |
|
|
Aurich |
DE948 |
|
|
Cloppenburg |
DE949 |
|
|
Emsland |
DE94A |
|
|
Friesland (DE) |
DE94B |
|
|
Grafschaft Bentheim |
DE94C |
|
|
Leer |
DE94D |
|
|
Oldenburg, Landkreis |
DE94E |
|
|
Osnabrück, Landkreis |
DE94F |
|
|
Vechta |
DE94G |
|
|
Wesermarsch |
DE94H |
|
|
Wittmund |
DEA |
Nordrhein-Westfalen |
|
|
DEA1 |
|
Düsseldorf |
|
DEA11 |
|
|
Düsseldorf, Kreisfreie Stadt |
DEA12 |
|
|
Duisburg, Kreisfreie Stadt |
DEA13 |
|
|
Essen, Kreisfreie Stadt |
DEA14 |
|
|
Krefeld, Kreisfreie Stadt |
DEA15 |
|
|
Mönchengladbach, Kreisfreie Stadt |
DEA16 |
|
|
Mülheim an der Ruhr, Kreisfreie Stadt |
DEA17 |
|
|
Oberhausen, Kreisfreie Stadt |
DEA18 |
|
|
Remscheid, Kreisfreie Stadt |
DEA19 |
|
|
Solingen, Kreisfreie Stadt |
DEA1A |
|
|
Wuppertal, Kreisfreie Stadt |
DEA1B |
|
|
Kleve |
DEA1C |
|
|
Mettmann |
DEA1D |
|
|
Rhein-Kreis Neuss |
DEA1E |
|
|
Viersen |
DEA1F |
|
|
Wesel |
DEA2 |
|
Köln |
|
DEA22 |
|
|
Bonn, Kreisfreie Stadt |
DEA23 |
|
|
Köln, Kreisfreie Stadt |
DEA24 |
|
|
Leverkusen, Kreisfreie Stadt |
DEA26 |
|
|
Düren |
DEA27 |
|
|
Rhein-Erft-Kreis |
DEA28 |
|
|
Euskirchen |
DEA29 |
|
|
Heinsberg |
DEA2A |
|
|
Oberbergischer Kreis |
DEA2B |
|
|
Rheinisch-Bergischer Kreis |
DEA2C |
|
|
Rhein-Sieg-Kreis |
DEA2D |
|
|
Städteregion Aachen |
DEA3 |
|
Münster |
|
DEA31 |
|
|
Bottrop, Kreisfreie Stadt |
DEA32 |
|
|
Gelsenkirchen, Kreisfreie Stadt |
DEA33 |
|
|
Münster, Kreisfreie Stadt |
DEA34 |
|
|
Borken |
DEA35 |
|
|
Coesfeld |
DEA36 |
|
|
Recklinghausen |
DEA37 |
|
|
Steinfurt |
DEA38 |
|
|
Warendorf |
DEA4 |
|
Detmold |
|
DEA41 |
|
|
Bielefeld, Kreisfreie Stadt |
DEA42 |
|
|
Gütersloh |
DEA43 |
|
|
Herford |
DEA44 |
|
|
Höxter |
DEA45 |
|
|
Lippe |
DEA46 |
|
|
Minden-Lübbecke |
DEA47 |
|
|
Paderborn |
DEA5 |
|
Arnsberg |
|
DEA51 |
|
|
Bochum, Kreisfreie Stadt |
DEA52 |
|
|
Dortmund, Kreisfreie Stadt |
DEA53 |
|
|
Hagen, Kreisfreie Stadt |
DEA54 |
|
|
Hamm, Kreisfreie Stadt |
DEA55 |
|
|
Herne, Kreisfreie Stadt |
DEA56 |
|
|
Ennepe-Ruhr-Kreis |
DEA57 |
|
|
Hochsauerlandkreis |
DEA58 |
|
|
Märkischer Kreis |
DEA59 |
|
|
Olpe |
DEA5A |
|
|
Siegen-Wittgenstein |
DEA5B |
|
|
Soest |
DEA5C |
|
|
Unna |
DEB |
Rheinland-Pfalz |
|
|
DEB1 |
|
Koblenz |
|
DEB11 |
|
|
Koblenz, Kreisfreie Stadt |
DEB12 |
|
|
Ahrweiler |
DEB13 |
|
|
Altenkirchen (Westerwald) |
DEB14 |
|
|
Bad Kreuznach |
DEB15 |
|
|
Birkenfeld |
DEB17 |
|
|
Mayen-Koblenz |
DEB18 |
|
|
Neuwied |
DEB1A |
|
|
Rhein-Lahn-Kreis |
DEB1B |
|
|
Westerwaldkreis |
DEB1C |
|
|
Cochem-Zell |
DEB1D |
|
|
Rhein-Hunsrück-Kreis |
DEB2 |
|
Trier |
|
DEB21 |
|
|
Trier, Kreisfreie Stadt |
DEB22 |
|
|
Bernkastel-Wittlich |
DEB23 |
|
|
Eifelkreis Bitburg-Prüm |
DEB24 |
|
|
Vulkaneifel |
DEB25 |
|
|
Trier-Saarburg |
DEB3 |
|
Rheinhessen-Pfalz |
|
DEB31 |
|
|
Frankenthal (Pfalz), Kreisfreie Stadt |
DEB32 |
|
|
Kaiserslautern, Kreisfreie Stadt |
DEB33 |
|
|
Landau in der Pfalz, Kreisfreie Stadt |
DEB34 |
|
|
Ludwigshafen am Rhein, Kreisfreie Stadt |
DEB35 |
|
|
Mainz, Kreisfreie Stadt |
DEB36 |
|
|
Neustadt an der Weinstraße, Kreisfreie Stadt |
DEB37 |
|
|
Pirmasens, Kreisfreie Stadt |
DEB38 |
|
|
Speyer, Kreisfreie Stadt |
DEB39 |
|
|
Worms, Kreisfreie Stadt |
DEB3A |
|
|
Zweibrücken, Kreisfreie Stadt |
DEB3B |
|
|
Alzey-Worms |
DEB3C |
|
|
Bad Dürkheim |
DEB3D |
|
|
Donnersbergkreis |
DEB3E |
|
|
Germersheim |
DEB3F |
|
|
Kaiserslautern, Landkreis |
DEB3G |
|
|
Kusel |
DEB3H |
|
|
Südliche Weinstraße |
DEB3I |
|
|
Rhein-Pfalz-Kreis |
DEB3J |
|
|
Mainz-Bingen |
DEB3K |
|
|
Südwestpfalz |
DEC |
Saarland |
|
|
DEC0 |
|
Saarland |
|
DEC01 |
|
|
Regionalverband Saarbrücken |
DEC02 |
|
|
Merzig-Wadern |
DEC03 |
|
|
Neunkirchen |
DEC04 |
|
|
Saarlouis |
DEC05 |
|
|
Saarpfalz-Kreis |
DEC06 |
|
|
St. Wendel |
DED |
Sachsen |
|
|
DED2 |
|
Dresden |
|
DED21 |
|
|
Dresden, Kreisfreie Stadt |
DED2C |
|
|
Bautzen |
DED2D |
|
|
Görlitz |
DED2E |
|
|
Meißen |
DED2F |
|
|
Sächsische Schweiz-Osterzgebirge |
DED4 |
|
Chemnitz |
|
DED41 |
|
|
Chemnitz, Kreisfreie Stadt |
DED42 |
|
|
Erzgebirgskreis |
DED43 |
|
|
Mittelsachsen |
DED44 |
|
|
Vogtlandkreis |
DED45 |
|
|
Zwickau |
DED5 |
|
Leipzig |
|
DED51 |
|
|
Leipzig, Kreisfreie Stadt |
DED52 |
|
|
Leipzig |
DED53 |
|
|
Nordsachsen |
DEE |
Sachsen-Anhalt |
|
|
DEE0 |
|
Sachsen-Anhalt |
|
DEE01 |
|
|
Dessau-Roßlau, Kreisfreie Stadt |
DEE02 |
|
|
Halle (Saale), Kreisfreie Stadt |
DEE03 |
|
|
Magdeburg, Kreisfreie Stadt |
DEE04 |
|
|
Altmarkkreis Salzwedel |
DEE05 |
|
|
Anhalt-Bitterfeld |
DEE06 |
|
|
Jerichower Land |
DEE07 |
|
|
Börde |
DEE08 |
|
|
Burgenlandkreis |
DEE09 |
|
|
Harz |
DEE0A |
|
|
Mansfeld-Südharz |
DEE0B |
|
|
Saalekreis |
DEE0C |
|
|
Salzlandkreis |
DEE0D |
|
|
Stendal |
DEE0E |
|
|
Wittenberg |
DEF |
Schleswig-Holstein |
|
|
DEF0 |
|
Schleswig-Holstein |
|
DEF01 |
|
|
Flensburg, Kreisfreie Stadt |
DEF02 |
|
|
Kiel, Kreisfreie Stadt |
DEF03 |
|
|
Lübeck, Kreisfreie Stadt |
DEF04 |
|
|
Neumünster, Kreisfreie Stadt |
DEF05 |
|
|
Dithmarschen |
DEF06 |
|
|
Herzogtum Lauenburg |
DEF07 |
|
|
Nordfriesland |
DEF08 |
|
|
Ostholstein |
DEF09 |
|
|
Pinneberg |
DEF0A |
|
|
Plön |
DEF0B |
|
|
Rendsburg-Eckernförde |
DEF0C |
|
|
Schleswig-Flensburg |
DEF0D |
|
|
Segeberg |
DEF0E |
|
|
Steinburg |
DEF0F |
|
|
Stormarn |
DEG |
Thüringen |
|
|
DEG0 |
|
Thüringen |
|
DEG01 |
|
|
Erfurt, Kreisfreie Stadt |
DEG02 |
|
|
Gera, Kreisfreie Stadt |
DEG03 |
|
|
Jena, Kreisfreie Stadt |
DEG04 |
|
|
Suhl, Kreisfreie Stadt |
DEG05 |
|
|
Weimar, Kreisfreie Stadt |
DEG06 |
|
|
Eichsfeld |
DEG07 |
|
|
Nordhausen |
DEG09 |
|
|
Unstrut-Hainich-Kreis |
DEG0A |
|
|
Kyffhäuserkreis |
DEG0B |
|
|
Schmalkalden-Meiningen |
DEG0C |
|
|
Gotha |
DEG0D |
|
|
Sömmerda |
DEG0E |
|
|
Hildburghausen |
DEG0F |
|
|
Ilm-Kreis |
DEG0G |
|
|
Weimarer Land |
DEG0H |
|
|
Sonneberg |
DEG0I |
|
|
Saalfeld-Rudolstadt |
DEG0J |
|
|
Saale-Holzland-Kreis |
DEG0K |
|
|
Saale-Orla-Kreis |
DEG0L |
|
|
Greiz |
DEG0M |
|
|
Altenburger Land |
DEG0N |
|
|
Eisenach, Kreisfreie Stadt |
DEG0P |
|
|
Wartburgkreis |
DEZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
DEZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
DEZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ЕСТОНИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
EE |
|
|
|
EE0 |
Eesti |
|
|
EE00 |
|
Eesti |
|
EE001 |
|
|
Põhja-Eesti |
EE004 |
|
|
Lääne-Eesti |
EE008 |
|
|
Lõuna-Eesti |
EE009 |
|
|
Kesk-Eesti |
EE00A |
|
|
Kirde-Eesti |
EEZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
EEZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
EEZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ИРЛАНДИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
IE |
|
|
|
IE0 |
Ireland |
|
|
IE04 |
|
Northern and Western |
|
IE041 |
|
|
Border |
IE042 |
|
|
West |
IE05 |
|
Southern |
|
IE051 |
|
|
Mid-West |
IE052 |
|
|
South-East |
IE053 |
|
|
South-West |
IE06 |
|
Eastern and Midland |
|
IE061 |
|
|
Dublin |
IE062 |
|
|
Mid-East |
IE063 |
|
|
Midland |
IEZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
IEZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
IEZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ГЪРЦИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
EL |
|
|
|
EL3 |
Αττική |
|
|
EL30 |
|
Αττική |
|
EL301 |
|
|
Βόρειος Τομέας Αθηνών |
EL302 |
|
|
Δυτικός Τομέας Αθηνών |
EL303 |
|
|
Κεντρικός Τομέας Αθηνών |
EL304 |
|
|
Νότιος Τομέας Αθηνών |
EL305 |
|
|
Ανατολική Αττική |
EL306 |
|
|
Δυτική Αττική |
EL307 |
|
|
Πειραιάς, Νήσοι |
EL4 |
Νησιά Αιγαίου, Κρήτη |
|
|
EL41 |
|
Βόρειο Αιγαίο |
|
EL411 |
|
|
Λέσβος, Λήμνος |
EL412 |
|
|
Ικαρία, Σάμος |
EL413 |
|
|
Χίος |
EL42 |
|
Νότιο Αιγαίο |
|
EL421 |
|
|
Κάλυμνος, Κάρπαθος – Ηρωική Νήσος Κάσος, Κως, Ρόδος |
EL422 |
|
|
Άνδρος, Θήρα, Κέα, Μήλος, Μύκονος, Νάξος, Πάρος, Σύρος, Τήνος |
EL43 |
|
Κρήτη |
|
EL431 |
|
|
Ηράκλειο |
EL432 |
|
|
Λασίθι |
EL433 |
|
|
Ρέθυμνο |
EL434 |
|
|
Χανιά |
EL5 |
Βόρεια Ελλάδα |
|
|
EL51 |
|
Ανατολική Μακεδονία, Θράκη |
|
EL511 |
|
|
Έβρος |
EL512 |
|
|
Ξάνθη |
EL513 |
|
|
Ροδόπη |
EL514 |
|
|
Δράμα |
EL515 |
|
|
Θάσος, Καβάλα |
EL52 |
|
Κεντρική Μακεδονία |
|
EL521 |
|
|
Ημαθία |
EL522 |
|
|
Θεσσαλονίκη |
EL523 |
|
|
Κιλκίς |
EL524 |
|
|
Πέλλα |
EL525 |
|
|
Πιερία |
EL526 |
|
|
Σέρρες |
EL527 |
|
|
Χαλκιδική |
EL53 |
|
Δυτική Μακεδονία |
|
EL531 |
|
|
Γρεβενά, Κοζάνη |
EL532 |
|
|
Καστοριά |
EL533 |
|
|
Φλώρινα |
EL54 |
|
Ήπειρος |
|
EL541 |
|
|
Άρτα, Πρέβεζα |
EL542 |
|
|
Θεσπρωτία |
EL543 |
|
|
Ιωάννινα |
EL6 |
Κεντρική Ελλάδα |
|
|
EL61 |
|
Θεσσαλία |
|
EL611 |
|
|
Καρδίτσα, Τρίκαλα |
EL612 |
|
|
Λάρισα |
EL613 |
|
|
Μαγνησία, Σποράδες |
EL62 |
|
Ιόνια Νησιά |
|
EL621 |
|
|
Ζάκυνθος |
EL622 |
|
|
Κέρκυρα |
EL623 |
|
|
Ιθάκη, Κεφαλληνία |
EL624 |
|
|
Λευκάδα |
EL63 |
|
Δυτική Ελλάδα |
|
EL631 |
|
|
Αιτωλοακαρνανία |
EL632 |
|
|
Αχαΐα |
EL633 |
|
|
Ηλεία |
EL64 |
|
Στερεά Ελλάδα |
|
EL641 |
|
|
Βοιωτία |
EL642 |
|
|
Εύβοια |
EL643 |
|
|
Ευρυτανία |
EL644 |
|
|
Φθιώτιδα |
EL645 |
|
|
Φωκίδα |
EL65 |
|
Πελοπόννησος |
|
EL651 |
|
|
Αργολίδα, Αρκαδία |
EL652 |
|
|
Κορινθία |
EL653 |
|
|
Λακωνία, Μεσσηνία |
ELZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
ELZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
ELZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ИСПАНИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
ES |
|
|
|
ES1 |
Noroeste |
|
|
ES11 |
|
Galicia |
|
ES111 |
|
|
A Coruña |
ES112 |
|
|
Lugo |
ES113 |
|
|
Ourense |
ES114 |
|
|
Pontevedra |
ES12 |
|
Principado de Asturias |
|
ES120 |
|
|
Asturias |
ES13 |
|
Cantabria |
|
ES130 |
|
|
Cantabria |
ES2 |
Noreste |
|
|
ES21 |
|
País Vasco |
|
ES211 |
|
|
Araba/Álava |
ES212 |
|
|
Gipuzkoa |
ES213 |
|
|
Bizkaia |
ES22 |
|
Comunidad Foral de Navarra |
|
ES220 |
|
|
Navarra |
ES23 |
|
La Rioja |
|
ES230 |
|
|
La Rioja |
ES24 |
|
Aragón |
|
ES241 |
|
|
Huesca |
ES242 |
|
|
Teruel |
ES243 |
|
|
Zaragoza |
ES3 |
Comunidad de Madrid |
|
|
ES30 |
|
Comunidad de Madrid |
|
ES300 |
|
|
Madrid |
ES4 |
Centro (ES) |
|
|
ES41 |
|
Castilla y León |
|
ES411 |
|
|
Ávila |
ES412 |
|
|
Burgos |
ES413 |
|
|
León |
ES414 |
|
|
Palencia |
ES415 |
|
|
Salamanca |
ES416 |
|
|
Segovia |
ES417 |
|
|
Soria |
ES418 |
|
|
Valladolid |
ES419 |
|
|
Zamora |
ES42 |
|
Castilla-La Mancha |
|
ES421 |
|
|
Albacete |
ES422 |
|
|
Ciudad Real |
ES423 |
|
|
Cuenca |
ES424 |
|
|
Guadalajara |
ES425 |
|
|
Toledo |
ES43 |
|
Extremadura |
|
ES431 |
|
|
Badajoz |
ES432 |
|
|
Cáceres |
ES5 |
Este |
|
|
ES51 |
|
Cataluña |
|
ES511 |
|
|
Barcelona |
ES512 |
|
|
Girona |
ES513 |
|
|
Lleida |
ES514 |
|
|
Tarragona |
ES52 |
|
Comunitat Valenciana |
|
ES521 |
|
|
Alicante/Alacant |
ES522 |
|
|
Castellón/Castelló |
ES523 |
|
|
Valencia/València |
ES53 |
|
Illes Balears |
|
ES531 |
|
|
Eivissa y Formentera |
ES532 |
|
|
Mallorca |
ES533 |
|
|
Menorca |
ES6 |
Sur |
|
|
ES61 |
|
Andalucía |
|
ES611 |
|
|
Almería |
ES612 |
|
|
Cádiz |
ES613 |
|
|
Córdoba |
ES614 |
|
|
Granada |
ES615 |
|
|
Huelva |
ES616 |
|
|
Jaén |
ES617 |
|
|
Málaga |
ES618 |
|
|
Sevilla |
ES62 |
|
Región de Murcia |
|
ES620 |
|
|
Murcia |
ES63 |
|
Ciudad de Ceuta |
|
ES630 |
|
|
Ceuta |
ES64 |
|
Ciudad de Melilla |
|
ES640 |
|
|
Melilla |
ES7 |
Canarias |
|
|
ES70 |
|
Canarias |
|
ES703 |
|
|
El Hierro |
ES704 |
|
|
Fuerteventura |
ES705 |
|
|
Gran Canaria |
ES706 |
|
|
La Gomera |
ES707 |
|
|
La Palma |
ES708 |
|
|
Lanzarote |
ES709 |
|
|
Tenerife |
ESZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
ESZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
ESZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ФРАНЦИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
FR |
|
|
|
FR1 |
Ile-de-France |
|
|
FR10 |
|
Ile-de-France |
|
FR101 |
|
|
Paris |
FR102 |
|
|
Seine-et-Marne |
FR103 |
|
|
Yvelines |
FR104 |
|
|
Essonne |
FR105 |
|
|
Hauts-de-Seine |
FR106 |
|
|
Seine-Saint-Denis |
FR107 |
|
|
Val-de-Marne |
FR108 |
|
|
Val-d’Oise |
FRB |
Centre — Val de Loire |
|
|
FRB0 |
|
Centre — Val de Loire |
|
FRB01 |
|
|
Cher |
FRB02 |
|
|
Eure-et-Loir |
FRB03 |
|
|
Indre |
FRB04 |
|
|
Indre-et-Loire |
FRB05 |
|
|
Loir-et-Cher |
FRB06 |
|
|
Loiret |
FRC |
Bourgogne- Franche-Comté |
|
|
FRC1 |
|
Bourgogne |
|
FRC11 |
|
|
Côte-d’Or |
FRC12 |
|
|
Nièvre |
FRC13 |
|
|
Saône-et-Loire |
FRC14 |
|
|
Yonne |
FRC2 |
|
Franche-Comté |
|
FRC21 |
|
|
Doubs |
FRC22 |
|
|
Jura |
FRC23 |
|
|
Haute-Saône |
FRC24 |
|
|
Territoire de Belfort |
FRD |
Normandie |
|
|
FRD1 |
|
Basse-Normandie |
|
FRD11 |
|
|
Calvados |
FRD12 |
|
|
Manche |
FRD13 |
|
|
Orne |
FRD2 |
|
Haute-Normandie |
|
FRD21 |
|
|
Eure |
FRD22 |
|
|
Seine-Maritime |
FRE |
Hauts-de-France |
|
|
FRE1 |
|
Nord-Pas de Calais |
|
FRE11 |
|
|
Nord |
FRE12 |
|
|
Pas-de-Calais |
FRE2 |
|
Picardie |
|
FRE21 |
|
|
Aisne |
FRE22 |
|
|
Oise |
FRE23 |
|
|
Somme |
FRF |
Grand Est |
|
|
FRF1 |
|
Alsace |
|
FRF11 |
|
|
Bas-Rhin |
FRF12 |
|
|
Haut-Rhin |
FRF2 |
|
Champagne-Ardenne |
|
FRF21 |
|
|
Ardennes |
FRF22 |
|
|
Aube |
FRF23 |
|
|
Marne |
FRF24 |
|
|
Haute-Marne |
FRF3 |
|
Lorraine |
|
FRF31 |
|
|
Meurthe-et-Moselle |
FRF32 |
|
|
Meuse |
FRF33 |
|
|
Moselle |
FRF34 |
|
|
Vosges |
FRG |
Pays de la Loire |
|
|
FRG0 |
|
Pays de la Loire |
|
FRG01 |
|
|
Loire-Atlantique |
FRG02 |
|
|
Maine-et-Loire |
FRG03 |
|
|
Mayenne |
FRG04 |
|
|
Sarthe |
FRG05 |
|
|
Vendée |
FRH |
Bretagne |
|
|
FRH0 |
|
Bretagne |
|
FRH01 |
|
|
Côtes-d’Armor |
FRH02 |
|
|
Finistère |
FRH03 |
|
|
Ille-et-Vilaine |
FRH04 |
|
|
Morbihan |
FRI |
Nouvelle-Aquitaine |
|
|
FRI1 |
|
Aquitaine |
|
FRI11 |
|
|
Dordogne |
FRI12 |
|
|
Gironde |
FRI13 |
|
|
Landes |
FRI14 |
|
|
Lot-et-Garonne |
FRI15 |
|
|
Pyrénées-Atlantiques |
FRI2 |
|
Limousin |
|
FRI21 |
|
|
Corrèze |
FRI22 |
|
|
Creuse |
FRI23 |
|
|
Haute-Vienne |
FRI3 |
|
Poitou-Charentes |
|
FRI31 |
|
|
Charente |
FRI32 |
|
|
Charente-Maritime |
FRI33 |
|
|
Deux-Sèvres |
FRI34 |
|
|
Vienne |
FRJ |
Occitanie |
|
|
FRJ1 |
|
Languedoc-Roussillon |
|
FRJ11 |
|
|
Aude |
FRJ12 |
|
|
Gard |
FRJ13 |
|
|
Hérault |
FRJ14 |
|
|
Lozère |
FRJ15 |
|
|
Pyrénées-Orientales |
FRJ2 |
|
Midi-Pyrénées |
|
FRJ21 |
|
|
Ariège |
FRJ22 |
|
|
Aveyron |
FRJ23 |
|
|
Haute-Garonne |
FRJ24 |
|
|
Gers |
FRJ25 |
|
|
Lot |
FRJ26 |
|
|
Hautes-Pyrénées |
FRJ27 |
|
|
Tarn |
FRJ28 |
|
|
Tarn-et-Garonne |
FRK |
Auvergne-Rhône-Alpes |
|
|
FRK1 |
|
Auvergne |
|
FRK11 |
|
|
Allier |
FRK12 |
|
|
Cantal |
FRK13 |
|
|
Haute-Loire |
FRK14 |
|
|
Puy-de-Dôme |
FRK2 |
|
Rhône-Alpes |
|
FRK21 |
|
|
Ain |
FRK22 |
|
|
Ardèche |
FRK23 |
|
|
Drôme |
FRK24 |
|
|
Isère |
FRK25 |
|
|
Loire |
FRK26 |
|
|
Rhône |
FRK27 |
|
|
Savoie |
FRK28 |
|
|
Haute-Savoie |
FRL |
Provence-Alpes-Côte d’Azur |
|
|
FRL0 |
|
Provence-Alpes-Côte d’Azur |
|
FRL01 |
|
|
Alpes-de-Haute-Provence |
FRL02 |
|
|
Hautes-Alpes |
FRL03 |
|
|
Alpes-Maritimes |
FRL04 |
|
|
Bouches-du-Rhône |
FRL05 |
|
|
Var |
FRL06 |
|
|
Vaucluse |
FRM |
Corse |
|
|
FRM0 |
|
Corse |
|
FRM01 |
|
|
Corse-du-Sud |
FRM02 |
|
|
Haute-Corse |
FRY |
RUP FR — Régions Ultrapériphériques Françaises |
|
|
FRY1 |
|
Guadeloupe |
|
FRY10 |
|
|
Guadeloupe |
FRY2 |
|
Martinique |
|
FRY20 |
|
|
Martinique |
FRY3 |
|
Guyane |
|
FRY30 |
|
|
Guyane |
FRY4 |
|
La Réunion |
|
FRY40 |
|
|
La Réunion |
FRY5 |
|
Mayotte |
|
FRY50 |
|
|
Mayotte |
FRZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
FRZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
FRZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ХЪРВАТИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
HR |
|
|
|
HR0 |
Hrvatska |
|
|
HR02 |
|
Panonska Hrvatska |
|
HR021 |
|
|
Bjelovarsko-bilogorska županija |
HR022 |
|
|
Virovitičko-podravska županija |
HR023 |
|
|
Požeško-slavonska županija |
HR024 |
|
|
Brodsko-posavska županija |
HR025 |
|
|
Osječko-baranjska županija |
HR026 |
|
|
Vukovarsko-srijemska županija |
HR027 |
|
|
Karlovačka županija |
HR028 |
|
|
Sisačko-moslavačka županija |
HR03 |
|
Jadranska Hrvatska |
|
HR031 |
|
|
Primorsko-goranska županija |
HR032 |
|
|
Ličko-senjska županija |
HR033 |
|
|
Zadarska županija |
HR034 |
|
|
Šibensko-kninska županija |
HR035 |
|
|
Splitsko-dalmatinska županija |
HR036 |
|
|
Istarska županija |
HR037 |
|
|
Dubrovačko-neretvanska županija |
HR05 |
|
Grad Zagreb |
|
HR050 |
|
|
Grad Zagreb |
HR06 |
|
Sjeverna Hrvatska |
|
HR061 |
|
|
Međimurska županija |
HR062 |
|
|
Varaždinska županija |
HR063 |
|
|
Koprivničko-križevačka županija |
HR064 |
|
|
Krapinsko-zagorska županija |
HR065 |
|
|
Zagrebačka županija |
HRZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
HRZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
HRZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ИТАЛИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
IT |
|
|
|
ITC |
Nord-Ovest |
|
|
ITC1 |
|
Piemonte |
|
ITC11 |
|
|
Torino |
ITC12 |
|
|
Vercelli |
ITC13 |
|
|
Biella |
ITC14 |
|
|
Verbano-Cusio-Ossola |
ITC15 |
|
|
Novara |
ITC16 |
|
|
Cuneo |
ITC17 |
|
|
Asti |
ITC18 |
|
|
Alessandria |
ITC2 |
|
Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste |
|
ITC20 |
|
|
Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste |
ITC3 |
|
Liguria |
|
ITC31 |
|
|
Imperia |
ITC32 |
|
|
Savona |
ITC33 |
|
|
Genova |
ITC34 |
|
|
La Spezia |
ITC4 |
|
Lombardia |
|
ITC41 |
|
|
Varese |
ITC42 |
|
|
Como |
ITC43 |
|
|
Lecco |
ITC44 |
|
|
Sondrio |
ITC46 |
|
|
Bergamo |
ITC47 |
|
|
Brescia |
ITC48 |
|
|
Pavia |
ITC49 |
|
|
Lodi |
ITC4A |
|
|
Cremona |
ITC4B |
|
|
Mantova |
ITC4C |
|
|
Milano |
ITC4D |
|
|
Monza e della Brianza |
ITF |
Sud |
|
|
ITF1 |
|
Abruzzo |
|
ITF11 |
|
|
L’Aquila |
ITF12 |
|
|
Teramo |
ITF13 |
|
|
Pescara |
ITF14 |
|
|
Chieti |
ITF2 |
|
Molise |
|
ITF21 |
|
|
Isernia |
ITF22 |
|
|
Campobasso |
ITF3 |
|
Campania |
|
ITF31 |
|
|
Caserta |
ITF32 |
|
|
Benevento |
ITF33 |
|
|
Napoli |
ITF34 |
|
|
Avellino |
ITF35 |
|
|
Salerno |
ITF4 |
|
Puglia |
|
ITF43 |
|
|
Taranto |
ITF44 |
|
|
Brindisi |
ITF45 |
|
|
Lecce |
ITF46 |
|
|
Foggia |
ITF47 |
|
|
Bari |
ITF48 |
|
|
Barletta-Andria-Trani |
ITF5 |
|
Basilicata |
|
ITF51 |
|
|
Potenza |
ITF52 |
|
|
Matera |
ITF6 |
|
Calabria |
|
ITF61 |
|
|
Cosenza |
ITF62 |
|
|
Crotone |
ITF63 |
|
|
Catanzaro |
ITF64 |
|
|
Vibo Valentia |
ITF65 |
|
|
Reggio di Calabria |
ITG |
Isole |
|
|
ITG1 |
|
Sicilia |
|
ITG11 |
|
|
Trapani |
ITG12 |
|
|
Palermo |
ITG13 |
|
|
Messina |
ITG14 |
|
|
Agrigento |
ITG15 |
|
|
Caltanissetta |
ITG16 |
|
|
Enna |
ITG17 |
|
|
Catania |
ITG18 |
|
|
Ragusa |
ITG19 |
|
|
Siracusa |
ITG2 |
|
Sardegna |
|
ITG2D |
|
|
Sassari |
ITG2E |
|
|
Nuoro |
ITG2F |
|
|
Cagliari |
ITG2G |
|
|
Oristano |
ITG2H |
|
|
Sud Sardegna |
ITH |
Nord-Est |
|
|
ITH1 |
|
Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen (3) |
|
ITH10 |
|
|
Bolzano-Bozen |
ITH2 |
|
Provincia Autonoma di Trento |
|
ITH20 |
|
|
Trento |
ITH3 |
|
Veneto |
|
ITH31 |
|
|
Verona |
ITH32 |
|
|
Vicenza |
ITH33 |
|
|
Belluno |
ITH34 |
|
|
Treviso |
ITH35 |
|
|
Venezia |
ITH36 |
|
|
Padova |
ITH37 |
|
|
Rovigo |
ITH4 |
|
Friuli-Venezia Giulia |
|
ITH41 |
|
|
Pordenone |
ITH42 |
|
|
Udine |
ITH43 |
|
|
Gorizia |
ITH44 |
|
|
Trieste |
ITH5 |
|
Emilia-Romagna |
|
ITH51 |
|
|
Piacenza |
ITH52 |
|
|
Parma |
ITH53 |
|
|
Reggio nell’Emilia |
ITH54 |
|
|
Modena |
ITH55 |
|
|
Bologna |
ITH56 |
|
|
Ferrara |
ITH57 |
|
|
Ravenna |
ITH58 |
|
|
Forlì-Cesena |
ITH59 |
|
|
Rimini |
ITI |
Centro (IT) |
|
|
ITI1 |
|
Toscana |
|
ITI11 |
|
|
Massa-Carrara |
ITI12 |
|
|
Lucca |
ITI13 |
|
|
Pistoia |
ITI14 |
|
|
Firenze |
ITI15 |
|
|
Prato |
ITI16 |
|
|
Livorno |
ITI17 |
|
|
Pisa |
ITI18 |
|
|
Arezzo |
ITI19 |
|
|
Siena |
ITI1A |
|
|
Grosseto |
ITI2 |
|
Umbria |
|
ITI21 |
|
|
Perugia |
ITI22 |
|
|
Terni |
ITI3 |
|
Marche |
|
ITI31 |
|
|
Pesaro e Urbino |
ITI32 |
|
|
Ancona |
ITI33 |
|
|
Macerata |
ITI34 |
|
|
Ascoli Piceno |
ITI35 |
|
|
Fermo |
ITI4 |
|
Lazio |
|
ITI41 |
|
|
Viterbo |
ITI42 |
|
|
Rieti |
ITI43 |
|
|
Roma |
ITI44 |
|
|
Latina |
ITI45 |
|
|
Frosinone |
ITZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
ITZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
ITZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
КИПЪР
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
CY |
|
|
|
CY0 |
Κύπρος |
|
|
CY00 |
|
Κύπρος |
|
CY000 |
|
|
Κύπρος |
CYZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
CYZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
CYZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ЛАТВИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
LV |
|
|
|
LV0 |
Latvija |
|
|
LV00 |
|
Latvija |
|
LV003 |
|
|
Kurzeme |
LV005 |
|
|
Latgale |
LV006 |
|
|
Rīga |
LV007 |
|
|
Pierīga |
LV008 |
|
|
Vidzeme |
LV009 |
|
|
Zemgale |
LVZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
LVZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
LVZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ЛИТВА
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
LT |
|
|
|
LT0 |
Lietuva |
|
|
LT01 |
|
Sostinės regionas |
|
LT011 |
|
|
Vilniaus apskritis |
LT02 |
|
Vidurio ir vakarų Lietuvos regionas |
|
LT021 |
|
|
Alytaus apskritis |
LT022 |
|
|
Kauno apskritis |
LT023 |
|
|
Klaipėdos apskritis |
LT024 |
|
|
Marijampolės apskritis |
LT025 |
|
|
Panevėžio apskritis |
LT026 |
|
|
Šiaulių apskritis |
LT027 |
|
|
Tauragės apskritis |
LT028 |
|
|
Telšių apskritis |
LT029 |
|
|
Utenos apskritis |
LTZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
LTZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
LTZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ЛЮКСЕМБУРГ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
LU |
|
|
|
LU0 |
Luxembourg |
|
|
LU00 |
|
Luxembourg |
|
LU000 |
|
|
Luxembourg |
LUZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
LUZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
LUZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
УНГАРИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
HU |
|
|
|
HU1 |
Közép-Magyarország |
|
|
HU11 |
|
Budapest |
|
HU110 |
|
|
Budapest |
HU12 |
|
Pest |
|
HU120 |
|
|
Pest |
HU2 |
Dunántúl |
|
|
HU21 |
|
Közép-Dunántúl |
|
HU211 |
|
|
Fejér |
HU212 |
|
|
Komárom-Esztergom |
HU213 |
|
|
Veszprém |
HU22 |
|
Nyugat-Dunántúl |
|
HU221 |
|
|
Győr-Moson-Sopron |
HU222 |
|
|
Vas |
HU223 |
|
|
Zala |
HU23 |
|
Dél-Dunántúl |
|
HU231 |
|
|
Baranya |
HU232 |
|
|
Somogy |
HU233 |
|
|
Tolna |
HU3 |
Alföld és Észak |
|
|
HU31 |
|
Észak-Magyarország |
|
HU311 |
|
|
Borsod-Abaúj-Zemplén |
HU312 |
|
|
Heves |
HU313 |
|
|
Nógrád |
HU32 |
|
Észak-Alföld |
|
HU321 |
|
|
Hajdú-Bihar |
HU322 |
|
|
Jász-Nagykun-Szolnok |
HU323 |
|
|
Szabolcs-Szatmár-Bereg |
HU33 |
|
Dél-Alföld |
|
HU331 |
|
|
Bács-Kiskun |
HU332 |
|
|
Békés |
HU333 |
|
|
Csongrád |
HUZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
HUZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
HUZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
МАЛТА
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
MT |
|
|
|
MT0 |
Malta |
|
|
MT00 |
|
Malta |
|
MT001 |
|
|
Malta |
MT002 |
|
|
Gozo and Comino/Għawdex u Kemmuna |
MTZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
MTZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
MTZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
НИДЕРЛАНДИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
NL |
|
|
|
NL1 |
Noord-Nederland |
|
|
NL11 |
|
Groningen |
|
NL111 |
|
|
Oost-Groningen |
NL112 |
|
|
Delfzijl en omgeving |
NL113 |
|
|
Overig Groningen |
NL12 |
|
Friesland (NL) |
|
NL124 |
|
|
Noord-Friesland |
NL125 |
|
|
Zuidwest-Friesland |
NL126 |
|
|
Zuidoost-Friesland |
NL13 |
|
Drenthe |
|
NL131 |
|
|
Noord-Drenthe |
NL132 |
|
|
Zuidoost-Drenthe |
NL133 |
|
|
Zuidwest-Drenthe |
NL2 |
Oost-Nederland |
|
|
NL21 |
|
Overijssel |
|
NL211 |
|
|
Noord-Overijssel |
NL212 |
|
|
Zuidwest-Overijssel |
NL213 |
|
|
Twente |
NL22 |
|
Gelderland |
|
NL221 |
|
|
Veluwe |
NL224 |
|
|
Zuidwest-Gelderland |
NL225 |
|
|
Achterhoek |
NL226 |
|
|
Arnhem/Nijmegen |
NL23 |
|
Flevoland |
|
NL230 |
|
|
Flevoland |
NL3 |
West-Nederland |
|
|
NL31 |
|
Utrecht |
|
NL310 |
|
|
Utrecht |
NL32 |
|
Noord-Holland |
|
NL321 |
|
|
Kop van Noord-Holland |
NL323 |
|
|
IJmond |
NL324 |
|
|
Agglomeratie Haarlem |
NL325 |
|
|
Zaanstreek |
NL327 |
|
|
Het Gooi en Vechtstreek |
NL328 |
|
|
Alkmaar en omgeving |
NL329 |
|
|
Groot-Amsterdam |
NL33 |
|
Zuid-Holland |
|
NL332 |
|
|
Agglomeratie ’s-Gravenhage |
NL333 |
|
|
Delft en Westland |
NL337 |
|
|
Agglomeratie Leiden en Bollenstreek |
NL33A |
|
|
Zuidoost-Zuid-Holland |
NL33B |
|
|
Oost-Zuid-Holland |
NL33C |
|
|
Groot-Rijnmond |
NL34 |
|
Zeeland |
|
NL341 |
|
|
Zeeuwsch-Vlaanderen |
NL342 |
|
|
Overig Zeeland |
NL4 |
Zuid-Nederland |
|
|
NL41 |
|
Noord-Brabant |
|
NL411 |
|
|
West-Noord-Brabant |
NL412 |
|
|
Midden-Noord-Brabant |
NL413 |
|
|
Noordoost-Noord-Brabant |
NL414 |
|
|
Zuidoost-Noord-Brabant |
NL42 |
|
Limburg (NL) |
|
NL421 |
|
|
Noord-Limburg |
NL422 |
|
|
Midden-Limburg |
NL423 |
|
|
Zuid-Limburg |
NLZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
NLZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
NLZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
АВСТРИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
AT |
|
|
|
AT1 |
Ostösterreich |
|
|
AT11 |
|
Burgenland |
|
AT111 |
|
|
Mittelburgenland |
AT112 |
|
|
Nordburgenland |
AT113 |
|
|
Südburgenland |
AT12 |
|
Niederösterreich |
|
AT121 |
|
|
Mostviertel-Eisenwurzen |
AT122 |
|
|
Niederösterreich-Süd |
AT123 |
|
|
Sankt Pölten |
AT124 |
|
|
Waldviertel |
AT125 |
|
|
Weinviertel |
AT126 |
|
|
Wiener Umland/Nordteil |
AT127 |
|
|
Wiener Umland/Südteil |
AT13 |
|
Wien |
|
AT130 |
|
|
Wien |
AT2 |
Südösterreich |
|
|
AT21 |
|
Kärnten |
|
AT211 |
|
|
Klagenfurt-Villach |
AT212 |
|
|
Oberkärnten |
AT213 |
|
|
Unterkärnten |
AT22 |
|
Steiermark |
|
AT221 |
|
|
Graz |
AT222 |
|
|
Liezen |
AT223 |
|
|
Östliche Obersteiermark |
AT224 |
|
|
Oststeiermark |
AT225 |
|
|
West- und Südsteiermark |
AT226 |
|
|
Westliche Obersteiermark |
AT3 |
Westösterreich |
|
|
AT31 |
|
Oberösterreich |
|
AT311 |
|
|
Innviertel |
AT312 |
|
|
Linz-Wels |
AT313 |
|
|
Mühlviertel |
AT314 |
|
|
Steyr-Kirchdorf |
AT315 |
|
|
Traunviertel |
AT32 |
|
Salzburg |
|
AT321 |
|
|
Lungau |
AT322 |
|
|
Pinzgau-Pongau |
AT323 |
|
|
Salzburg und Umgebung |
AT33 |
|
Tirol |
|
AT331 |
|
|
Außerfern |
AT332 |
|
|
Innsbruck |
AT333 |
|
|
Osttirol |
AT334 |
|
|
Tiroler Oberland |
AT335 |
|
|
Tiroler Unterland |
AT34 |
|
Vorarlberg |
|
AT341 |
|
|
Bludenz-Bregenzer Wald |
AT342 |
|
|
Rheintal-Bodenseegebiet |
ATZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
ATZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
ATZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ПОЛША
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
PL |
|
|
|
PL2 |
Makroregion południowy |
|
|
PL21 |
|
Małopolskie |
|
PL213 |
|
|
Miasto Kraków |
PL214 |
|
|
Krakowski |
PL217 |
|
|
Tarnowski |
PL218 |
|
|
Nowosądecki |
PL219 |
|
|
Nowotarski |
PL21A |
|
|
Oświęcimski |
PL22 |
|
Śląskie |
|
PL224 |
|
|
Częstochowski |
PL225 |
|
|
Bielski |
PL227 |
|
|
Rybnicki |
PL228 |
|
|
Bytomski |
PL229 |
|
|
Gliwicki |
PL22A |
|
|
Katowicki |
PL22B |
|
|
Sosnowiecki |
PL22C |
|
|
Tyski |
PL4 |
Makroregion północno-zachodni |
|
|
PL41 |
|
Wielkopolskie |
|
PL411 |
|
|
Pilski |
PL414 |
|
|
Koniński |
PL415 |
|
|
Miasto Poznań |
PL416 |
|
|
Kaliski |
PL417 |
|
|
Leszczyński |
PL418 |
|
|
Poznański |
PL42 |
|
Zachodniopomorskie |
|
PL424 |
|
|
Miasto Szczecin |
PL426 |
|
|
Koszaliński |
PL427 |
|
|
Szczecinecko-pyrzycki |
PL428 |
|
|
Szczeciński |
PL43 |
|
Lubuskie |
|
PL431 |
|
|
Gorzowski |
PL432 |
|
|
Zielonogórski |
PL5 |
Makroregion południowo-zachodni |
|
|
PL51 |
|
Dolnośląskie |
|
PL514 |
|
|
Miasto Wrocław |
PL515 |
|
|
Jeleniogórski |
PL516 |
|
|
Legnicko-głogowski |
PL517 |
|
|
Wałbrzyski |
PL518 |
|
|
Wrocławski |
PL52 |
|
Opolskie |
|
PL523 |
|
|
Nyski |
PL524 |
|
|
Opolski |
PL6 |
Makroregion północny |
|
|
PL61 |
|
Kujawsko-pomorskie |
|
PL613 |
|
|
Bydgosko-toruński |
PL616 |
|
|
Grudziądzki |
PL617 |
|
|
Inowrocławski |
PL618 |
|
|
Świecki |
PL619 |
|
|
Włocławski |
PL62 |
|
Warmińsko-mazurskie |
|
PL621 |
|
|
Elbląski |
PL622 |
|
|
Olsztyński |
PL623 |
|
|
Ełcki |
PL63 |
|
Pomorskie |
|
PL633 |
|
|
Trójmiejski |
PL634 |
|
|
Gdański |
PL636 |
|
|
Słupski |
PL637 |
|
|
Chojnicki |
PL638 |
|
|
Starogardzki |
PL7 |
Makroregion centralny |
|
|
PL71 |
|
Łódzkie |
|
PL711 |
|
|
Miasto Łódź |
PL712 |
|
|
Łódzki |
PL713 |
|
|
Piotrkowski |
PL714 |
|
|
Sieradzki |
PL715 |
|
|
Skierniewicki |
PL72 |
|
Świętokrzyskie |
|
PL721 |
|
|
Kielecki |
PL722 |
|
|
Sandomiersko-jędrzejowski |
PL8 |
Makroregion wschodni |
|
|
PL81 |
|
Lubelskie |
|
PL811 |
|
|
Bialski |
PL812 |
|
|
Chełmsko-zamojski |
PL814 |
|
|
Lubelski |
PL815 |
|
|
Puławski |
PL82 |
|
Podkarpackie |
|
PL821 |
|
|
Krośnieński |
PL822 |
|
|
Przemyski |
PL823 |
|
|
Rzeszowski |
PL824 |
|
|
Tarnobrzeski |
PL84 |
|
Podlaskie |
|
PL841 |
|
|
Białostocki |
PL842 |
|
|
Łomżyński |
PL843 |
|
|
Suwalski |
PL9 |
Makroregion województwo mazowieckie |
|
|
PL91 |
|
Warszawski stołeczny |
|
PL911 |
|
|
Miasto Warszawa |
PL912 |
|
|
Warszawski wschodni |
PL913 |
|
|
Warszawski zachodni |
PL92 |
|
Mazowiecki regionalny |
|
PL921 |
|
|
Radomski |
PL922 |
|
|
Ciechanowski |
PL923 |
|
|
Płocki |
PL924 |
|
|
Ostrołęcki |
PL925 |
|
|
Siedlecki |
PL926 |
|
|
Żyrardowski |
PLZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
PLZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
PLZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ПОРТУГАЛИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
PT |
|
|
|
PT1 |
Continente |
|
|
PT11 |
|
Norte |
|
PT111 |
|
|
Alto Minho |
PT112 |
|
|
Cávado |
PT119 |
|
|
Ave |
PT11A |
|
|
Área Metropolitana do Porto |
PT11B |
|
|
Alto Tâmega |
PT11C |
|
|
Tâmega e Sousa |
PT11D |
|
|
Douro |
PT11E |
|
|
Terras de Trás-os-Montes |
PT15 |
|
Algarve |
|
PT150 |
|
|
Algarve |
PT16 |
|
Centro (PT) |
|
PT16B |
|
|
Oeste |
PT16D |
|
|
Região de Aveiro |
PT16E |
|
|
Região de Coimbra |
PT16F |
|
|
Região de Leiria |
PT16G |
|
|
Viseu Dão Lafões |
PT16H |
|
|
Beira Baixa |
PT16I |
|
|
Médio Tejo |
PT16J |
|
|
Beiras e Serra da Estrela |
PT17 |
|
Área Metropolitana de Lisboa |
|
PT170 |
|
|
Área Metropolitana de Lisboa |
PT18 |
|
Alentejo |
|
PT181 |
|
|
Alentejo Litoral |
PT184 |
|
|
Baixo Alentejo |
PT185 |
|
|
Lezíria do Tejo |
PT186 |
|
|
Alto Alentejo |
PT187 |
|
|
Alentejo Central |
PT2 |
Região Autónoma dos Açores |
|
|
PT20 |
|
Região Autónoma dos Açores |
|
PT200 |
|
|
Região Autónoma dos Açores |
PT3 |
Região Autónoma da Madeira |
|
|
PT30 |
|
Região Autónoma da Madeira |
|
PT300 |
|
|
Região Autónoma da Madeira |
PTZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
PTZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
PTZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
РУМЪНИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
RO |
|
|
|
RO1 |
Macroregiunea Unu |
|
|
RO11 |
|
Nord-Vest |
|
RO111 |
|
|
Bihor |
RO112 |
|
|
Bistriţa-Năsăud |
RO113 |
|
|
Cluj |
RO114 |
|
|
Maramureş |
RO115 |
|
|
Satu Mare |
RO116 |
|
|
Sălaj |
RO12 |
|
Centru |
|
RO121 |
|
|
Alba |
RO122 |
|
|
Braşov |
RO123 |
|
|
Covasna |
RO124 |
|
|
Harghita |
RO125 |
|
|
Mureş |
RO126 |
|
|
Sibiu |
RO2 |
Macroregiunea Doi |
|
|
RO21 |
|
Nord-Est |
|
RO211 |
|
|
Bacău |
RO212 |
|
|
Botoşani |
RO213 |
|
|
Iaşi |
RO214 |
|
|
Neamţ |
RO215 |
|
|
Suceava |
RO216 |
|
|
Vaslui |
RO22 |
|
Sud-Est |
|
RO221 |
|
|
Brăila |
RO222 |
|
|
Buzău |
RO223 |
|
|
Constanţa |
RO224 |
|
|
Galaţi |
RO225 |
|
|
Tulcea |
RO226 |
|
|
Vrancea |
RO3 |
Macroregiunea Trei |
|
|
RO31 |
|
Sud-Muntenia |
|
RO311 |
|
|
Argeş |
RO312 |
|
|
Călăraşi |
RO313 |
|
|
Dâmboviţa |
RO314 |
|
|
Giurgiu |
RO315 |
|
|
Ialomiţa |
RO316 |
|
|
Prahova |
RO317 |
|
|
Teleorman |
RO32 |
|
Bucureşti-Ilfov |
|
RO321 |
|
|
Bucureşti |
RO322 |
|
|
Ilfov |
RO4 |
Macroregiunea Patru |
|
|
RO41 |
|
Sud-Vest Oltenia |
|
RO411 |
|
|
Dolj |
RO412 |
|
|
Gorj |
RO413 |
|
|
Mehedinţi |
RO414 |
|
|
Olt |
RO415 |
|
|
Vâlcea |
RO42 |
|
Vest |
|
RO421 |
|
|
Arad |
RO422 |
|
|
Caraş-Severin |
RO423 |
|
|
Hunedoara |
RO424 |
|
|
Timiş |
ROZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
ROZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
ROZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
СЛОВЕНИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
SI |
|
|
|
SI0 |
Slovenija |
|
|
SI03 |
|
Vzhodna Slovenija |
|
SI031 |
|
|
Pomurska |
SI032 |
|
|
Podravska |
SI033 |
|
|
Koroška |
SI034 |
|
|
Savinjska |
SI035 |
|
|
Zasavska |
SI036 |
|
|
Posavska |
SI037 |
|
|
Jugovzhodna Slovenija |
SI038 |
|
|
Primorsko-notranjska |
SI04 |
|
Zahodna Slovenija |
|
SI041 |
|
|
Osrednjeslovenska |
SI042 |
|
|
Gorenjska |
SI043 |
|
|
Goriška |
SI044 |
|
|
Obalno-kraška |
SIZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
SIZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
SIZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
СЛОВАКИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
SK |
|
|
|
SK0 |
Slovensko |
|
|
SK01 |
|
Bratislavský kraj |
|
SK010 |
|
|
Bratislavský kraj |
SK02 |
|
Západné Slovensko |
|
SK021 |
|
|
Trnavský kraj |
SK022 |
|
|
Trenčiansky kraj |
SK023 |
|
|
Nitriansky kraj |
SK03 |
|
Stredné Slovensko |
|
SK031 |
|
|
Žilinský kraj |
SK032 |
|
|
Banskobystrický kraj |
SK04 |
|
Východné Slovensko |
|
SK041 |
|
|
Prešovský kraj |
SK042 |
|
|
Košický kraj |
SKZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
SKZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
SKZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ФИНЛАНДИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
FI |
|
|
|
FI1 |
Manner-Suomi |
|
|
FI19 |
|
Länsi-Suomi |
|
FI193 |
|
|
Keski-Suomi |
FI194 |
|
|
Etelä-Pohjanmaa |
FI195 |
|
|
Pohjanmaa |
FI196 |
|
|
Satakunta |
FI197 |
|
|
Pirkanmaa |
FI1B |
|
Helsinki-Uusimaa |
|
FI1B1 |
|
|
Helsinki-Uusimaa |
FI1C |
|
Etelä-Suomi |
|
FI1C1 |
|
|
Varsinais-Suomi |
FI1C2 |
|
|
Kanta-Häme |
FI1C3 |
|
|
Päijät-Häme |
FI1C4 |
|
|
Kymenlaakso |
FI1C5 |
|
|
Etelä-Karjala |
FI1D |
|
Pohjois- ja Itä-Suomi |
|
FI1D1 |
|
|
Etelä-Savo |
FI1D2 |
|
|
Pohjois-Savo |
FI1D3 |
|
|
Pohjois-Karjala |
FI1D5 |
|
|
Keski-Pohjanmaa |
FI1D7 |
|
|
Lappi |
FI1D8 |
|
|
Kainuu |
FI1D9 |
|
|
Pohjois-Pohjanmaa |
FI2 |
Åland |
|
|
FI20 |
|
Åland |
|
FI200 |
|
|
Åland |
FIZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
FIZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
FIZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ШВЕЦИЯ
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
SE |
|
|
|
SE1 |
Östra Sverige |
|
|
SE11 |
|
Stockholm |
|
SE110 |
|
|
Stockholms län |
SE12 |
|
Östra Mellansverige |
|
SE121 |
|
|
Uppsala län |
SE122 |
|
|
Södermanlands län |
SE123 |
|
|
Östergötlands län |
SE124 |
|
|
Örebro län |
SE125 |
|
|
Västmanlands län |
SE2 |
Södra Sverige |
|
|
SE21 |
|
Småland med öarna |
|
SE211 |
|
|
Jönköpings län |
SE212 |
|
|
Kronobergs län |
SE213 |
|
|
Kalmar län |
SE214 |
|
|
Gotlands län |
SE22 |
|
Sydsverige |
|
SE221 |
|
|
Blekinge län |
SE224 |
|
|
Skåne län |
SE23 |
|
Västsverige |
|
SE231 |
|
|
Hallands län |
SE232 |
|
|
Västra Götalands län |
SE3 |
Norra Sverige |
|
|
SE31 |
|
Norra Mellansverige |
|
SE311 |
|
|
Värmlands län |
SE312 |
|
|
Dalarnas län |
SE313 |
|
|
Gävleborgs län |
SE32 |
|
Mellersta Norrland |
|
SE321 |
|
|
Västernorrlands län |
SE322 |
|
|
Jämtlands län |
SE33 |
|
Övre Norrland |
|
SE331 |
|
|
Västerbottens län |
SE332 |
|
|
Norrbottens län |
SEZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
SEZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
SEZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО
Код |
NUTS 1 |
NUTS 2 |
NUTS 3 |
UK |
|
|
|
UKC |
North East (England) |
|
|
UKC1 |
|
Tees Valley and Durham |
|
UKC11 |
|
|
Hartlepool and Stockton-on-Tees |
UKC12 |
|
|
South Teesside |
UKC13 |
|
|
Darlington |
UKC14 |
|
|
Durham CC |
UKC2 |
|
Northumberland and Tyne and Wear |
|
UKC21 |
|
|
Northumberland |
UKC22 |
|
|
Tyneside |
UKC23 |
|
|
Sunderland |
UKD |
North West (England) |
|
|
UKD1 |
|
Cumbria |
|
UKD11 |
|
|
West Cumbria |
UKD12 |
|
|
East Cumbria |
UKD3 |
|
Greater Manchester |
|
UKD33 |
|
|
Manchester |
UKD34 |
|
|
Greater Manchester South West |
UKD35 |
|
|
Greater Manchester South East |
UKD36 |
|
|
Greater Manchester North West |
UKD37 |
|
|
Greater Manchester North East |
UKD4 |
|
Lancashire |
|
UKD41 |
|
|
Blackburn with Darwen |
UKD42 |
|
|
Blackpool |
UKD44 |
|
|
Lancaster and Wyre |
UKD45 |
|
|
Mid Lancashire |
UKD46 |
|
|
East Lancashire |
UKD47 |
|
|
Chorley and West Lancashire |
UKD6 |
|
Cheshire |
|
UKD61 |
|
|
Warrington |
UKD62 |
|
|
Cheshire East |
UKD63 |
|
|
Cheshire West and Chester |
UKD7 |
|
Merseyside |
|
UKD71 |
|
|
East Merseyside |
UKD72 |
|
|
Liverpool |
UKD73 |
|
|
Sefton |
UKD74 |
|
|
Wirral |
UKE |
Yorkshire and the Humber |
|
|
UKE1 |
|
East Yorkshire and Northern Lincolnshire |
|
UKE11 |
|
|
Kingston upon Hull, City of |
UKE12 |
|
|
East Riding of Yorkshire |
UKE13 |
|
|
North and North East Lincolnshire |
UKE2 |
|
North Yorkshire |
|
UKE21 |
|
|
York |
UKE22 |
|
|
North Yorkshire CC |
UKE3 |
|
South Yorkshire |
|
UKE31 |
|
|
Barnsley, Doncaster and Rotherham |
UKE32 |
|
|
Sheffield |
UKE4 |
|
West Yorkshire |
|
UKE41 |
|
|
Bradford |
UKE42 |
|
|
Leeds |
UKE44 |
|
|
Calderdale and Kirklees |
UKE45 |
|
|
Wakefield |
UKF |
East Midlands (England) |
|
|
UKF1 |
|
Derbyshire and Nottinghamshire |
|
UKF11 |
|
|
Derby |
UKF12 |
|
|
East Derbyshire |
UKF13 |
|
|
South and West Derbyshire |
UKF14 |
|
|
Nottingham |
UKF15 |
|
|
North Nottinghamshire |
UKF16 |
|
|
South Nottinghamshire |
UKF2 |
|
Leicestershire, Rutland and Northamptonshire |
|
UKF21 |
|
|
Leicester |
UKF22 |
|
|
Leicestershire CC and Rutland |
UKF24 |
|
|
West Northamptonshire |
UKF25 |
|
|
North Northamptonshire |
UKF3 |
|
Lincolnshire |
|
UKF30 |
|
|
Lincolnshire |
UKG |
West Midlands (England) |
|
|
UKG1 |
|
Herefordshire, Worcestershire and Warwickshire |
|
UKG11 |
|
|
Herefordshire, County of |
UKG12 |
|
|
Worcestershire |
UKG13 |
|
|
Warwickshire |
UKG2 |
|
Shropshire and Staffordshire |
|
UKG21 |
|
|
Telford and Wrekin |
UKG22 |
|
|
Shropshire CC |
UKG23 |
|
|
Stoke-on-Trent |
UKG24 |
|
|
Staffordshire CC |
UKG3 |
|
West Midlands |
|
UKG31 |
|
|
Birmingham |
UKG32 |
|
|
Solihull |
UKG33 |
|
|
Coventry |
UKG36 |
|
|
Dudley |
UKG37 |
|
|
Sandwell |
UKG38 |
|
|
Walsall |
UKG39 |
|
|
Wolverhampton |
UKH |
East of England |
|
|
UKH1 |
|
East Anglia |
|
UKH11 |
|
|
Peterborough |
UKH12 |
|
|
Cambridgeshire CC |
UKH14 |
|
|
Suffolk |
UKH15 |
|
|
Norwich and East Norfolk |
UKH16 |
|
|
North and West Norfolk |
UKH17 |
|
|
Breckland and South Norfolk |
UKH2 |
|
Bedfordshire and Hertfordshire |
|
UKH21 |
|
|
Luton |
UKH23 |
|
|
Hertfordshire |
UKH24 |
|
|
Bedford |
UKH25 |
|
|
Central Bedfordshire |
UKH3 |
|
Essex |
|
UKH31 |
|
|
Southend-on-Sea |
UKH32 |
|
|
Thurrock |
UKH34 |
|
|
Essex Haven Gateway |
UKH35 |
|
|
West Essex |
UKH36 |
|
|
Heart of Essex |
UKH37 |
|
|
Essex Thames Gateway |
UKI |
London |
|
|
UKI3 |
|
Inner London — West |
|
UKI31 |
|
|
Camden and City of London |
UKI32 |
|
|
Westminster |
UKI33 |
|
|
Kensington & Chelsea and Hammersmith & Fulham |
UKI34 |
|
|
Wandsworth |
UKI4 |
|
Inner London — East |
|
UKI41 |
|
|
Hackney and Newham |
UKI42 |
|
|
Tower Hamlets |
UKI43 |
|
|
Haringey and Islington |
UKI44 |
|
|
Lewisham and Southwark |
UKI45 |
|
|
Lambeth |
UKI5 |
|
Outer London — East and North East |
|
UKI51 |
|
|
Bexley and Greenwich |
UKI52 |
|
|
Barking & Dagenham and Havering |
UKI53 |
|
|
Redbridge and Waltham Forest |
UKI54 |
|
|
Enfield |
UKI6 |
|
Outer London — South |
|
UKI61 |
|
|
Bromley |
UKI62 |
|
|
Croydon |
UKI63 |
|
|
Merton, Kingston upon Thames and Sutton |
UKI7 |
|
Outer London — West and North West |
|
UKI71 |
|
|
Barnet |
UKI72 |
|
|
Brent |
UKI73 |
|
|
Ealing |
UKI74 |
|
|
Harrow and Hillingdon |
UKI75 |
|
|
Hounslow and Richmond upon Thames |
UKJ |
South East (England) |
|
|
UKJ1 |
|
Berkshire, Buckinghamshire and Oxfordshire |
|
UKJ11 |
|
|
Berkshire |
UKJ12 |
|
|
Milton Keynes |
UKJ13 |
|
|
Buckinghamshire CC |
UKJ14 |
|
|
Oxfordshire |
UKJ2 |
|
Surrey, East and West Sussex |
|
UKJ21 |
|
|
Brighton and Hove |
UKJ22 |
|
|
East Sussex CC |
UKJ25 |
|
|
West Surrey |
UKJ26 |
|
|
East Surrey |
UKJ27 |
|
|
West Sussex (South West) |
UKJ28 |
|
|
West Sussex (North East) |
UKJ3 |
|
Hampshire and Isle of Wight |
|
UKJ31 |
|
|
Portsmouth |
UKJ32 |
|
|
Southampton |
UKJ34 |
|
|
Isle of Wight |
UKJ35 |
|
|
South Hampshire |
UKJ36 |
|
|
Central Hampshire |
UKJ37 |
|
|
North Hampshire |
UKJ4 |
|
Kent |
|
UKJ41 |
|
|
Medway |
UKJ43 |
|
|
Kent Thames Gateway |
UKJ44 |
|
|
East Kent |
UKJ45 |
|
|
Mid Kent |
UKJ46 |
|
|
West Kent |
UKK |
South West (England) |
|
|
UKK1 |
|
Gloucestershire, Wiltshire and Bristol/Bath area |
|
UKK11 |
|
|
Bristol, City of |
UKK12 |
|
|
Bath and North East Somerset, North Somerset and South Gloucestershire |
UKK13 |
|
|
Gloucestershire |
UKK14 |
|
|
Swindon |
UKK15 |
|
|
Wiltshire CC |
UKK2 |
|
Dorset and Somerset |
|
UKK23 |
|
|
Somerset |
UKK24 |
|
|
Bournemouth, Christchurch and Poole |
UKK25 |
|
|
Dorset |
UKK3 |
|
Cornwall and Isles of Scilly |
|
UKK30 |
|
|
Cornwall and Isles of Scilly |
UKK4 |
|
Devon |
|
UKK41 |
|
|
Plymouth |
UKK42 |
|
|
Torbay |
UKK43 |
|
|
Devon CC |
UKL |
Wales |
|
|
UKL1 |
|
West Wales and The Valleys |
|
UKL11 |
|
|
Isle of Anglesey |
UKL12 |
|
|
Gwynedd |
UKL13 |
|
|
Conwy and Denbighshire |
UKL14 |
|
|
South West Wales |
UKL15 |
|
|
Central Valleys |
UKL16 |
|
|
Gwent Valleys |
UKL17 |
|
|
Bridgend and Neath Port Talbot |
UKL18 |
|
|
Swansea |
UKL2 |
|
East Wales |
|
UKL21 |
|
|
Monmouthshire and Newport |
UKL22 |
|
|
Cardiff and Vale of Glamorgan |
UKL23 |
|
|
Flintshire and Wrexham |
UKL24 |
|
|
Powys |
UKM |
Scotland |
|
|
UKM5 |
|
North Eastern Scotland |
|
UKM50 |
|
|
Aberdeen City and Aberdeenshire |
UKM6 |
|
Highlands and Islands |
|
UKM61 |
|
|
Caithness & Sutherland and Ross & Cromarty |
UKM62 |
|
|
Inverness & Nairn and Moray, Badenoch & Strathspey |
UKM63 |
|
|
Lochaber, Skye & Lochalsh, Arran & Cumbrae and Argyll & Bute |
UKM64 |
|
|
Na h-Eileanan Siar (Western Isles) |
UKM65 |
|
|
Orkney Islands |
UKM66 |
|
|
Shetland Islands |
UKM7 |
|
Eastern Scotland |
|
UKM71 |
|
|
Angus and Dundee City |
UKM72 |
|
|
Clackmannanshire and Fife |
UKM73 |
|
|
East Lothian and Midlothian |
UKM75 |
|
|
Edinburgh, City of |
UKM76 |
|
|
Falkirk |
UKM77 |
|
|
Perth & Kinross and Stirling |
UKM78 |
|
|
West Lothian |
UKM8 |
|
West Central Scotland |
|
UKM81 |
|
|
East Dunbartonshire, West Dunbartonshire and Helensburgh & Lomond |
UKM82 |
|
|
Glasgow City |
UKM83 |
|
|
Inverclyde, East Renfrewshire and Renfrewshire |
UKM84 |
|
|
North Lanarkshire |
UKM9 |
|
Southern Scotland |
|
UKM91 |
|
|
Scottish Borders |
UKM92 |
|
|
Dumfries & Gaslloway |
UKM93 |
|
|
East Ayrshire and North Ayrshire mainland |
UKM94 |
|
|
South Ayrshire |
UKM95 |
|
|
South Lanarkshire |
UKN |
Northern Ireland |
|
|
UKN0 |
|
Northern Ireland |
|
UKN06 |
|
|
Belfast |
UKN07 |
|
|
Armagh City, Banbridge and Craigavon |
UKN08 |
|
|
Newry, Mourne and Down |
UKN09 |
|
|
Ards and North Down |
UKN0A |
|
|
Derry City and Strabane |
UKN0B |
|
|
Mid Ulster |
UKN0C |
|
|
Causeway Coast and Glens |
UKN0D |
|
|
Antrim and Newtownabbey |
UKN0E |
|
|
Lisburn and Castlereagh |
UKN0F |
|
|
Mid and East Antrim |
UKN0G |
|
|
Fermanagh and Omagh |
UKZ |
Extra-Regio NUTS 1 |
|
|
UKZZ |
|
Extra-Regio NUTS 2 |
|
UKZZZ |
|
|
Extra-Regio NUTS 3 |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Съществуващи административни единици
На ниво NUTS 1 за Белгия — „Gewesten/Régions“, за Германия — „Länder“, за Франция — „Régions“, за Португалия — „Continente“, „Região Autónoma dos Açores“ и „Região Autónoma da Madeira“, а за Обединеното кралство — „Scotland, Wales, Northern Ireland“ и „Government Office Regions of England“.
На ниво NUTS 2 за Белгия — „Provincies/Provinces“, за Дания — „Regioner“, за Гърция — „Περιφέρειες (Periferies)“, за Испания — „Comunidades Autónomas, Ciudades Autónomas“, за Италия — „Regioni“, за Нидерландия — „Provincies“, за Австрия — „Länder“ и за Полша — „Województwa“.
На ниво NUTS 3 за Белгия — „Arrondissementen/Arrondissements“, за България — „Области (Oblasti)“, за Чешката република — „Kraje“, за Германия — „Kreise, kreisfreie Städte“, за Испания — „Provincias, Consejos insulares“ и „Cabildos“, за Франция — „Départements“, за Хърватия — „Županije“, за Италия — „Provincie“, за Литва — „Apskritis“, за Унгария — „Megyék“, за Португалия — „Entidades Intermunicipais“, „Região Autónoma dos Açores“ и „Região Autónoma da Madeira“, за Румъния — „Județe“, за Словакия — „Kraje“, за Швеция — „Län“ и за Финландия — „Maakunnat/Landskap“.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Местни административни единици
За Белгия — „Gemeenten/Communes“, за България — „Населени места (Naseleni mesta)“, за Чехия — „Obce“, за Дания — „Kommuner“, за Германия — „Gemeinden“, за Естония — „Linn, vald“, за Гърция „Δήμοι (Dimoi)“, за Испания — „Municipios“, за Франция — „Communes“, за Хърватия — „Gradovi, općine“, за Ирландия — „Counties, County boroughs“, за Италия — „Comuni“, за Кипър — „Δήμοι, κοινότητες (Dimoi, koinotites)“, за Латвия — „Republikas pilsētas, novadi“, за Литва — „Savivaldybės“, за Люксембург — „Communes“, за Унгария — „Települések“, за Малта — „Localities“, за Нидерландия — „Gemeenten“, за Австрия „Gemeinden“, за Полша — „Gminy“, за Португалия — „Freguesias“, за Румъния — „Municipii, Oraşe“ и „Comune“, за Словения — „Občine“, за Словакия — „Obce“, за Финландия — „Kunnat/Kommuner“, за Швеция — „Kommuner“ и за Обединеното кралство — „Local authorities“.
(1) Съкращението Arr. означава „Arrondissement administratif“ на френски език или „Administratief arrondissement“ на нидерландски език.
(2) Съкращението Prov. означава „Province“ на френски език или „Provincie“ на нидерландски език.
(3) Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen и Provincia Autonoma di Trento образуват регион Trentino Alto Adige/Südtirol.
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/57 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1756 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъка на третите държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки със сено и слама
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (1), и по-специално член 19, параграф 1 от нея,като има предвид,
че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В Директива 97/78/ЕО са определени принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въвеждани в Съюза от трети страни. В член 19, параграф 1 от посочената директива е предвидено, че Комисията съставя списък с растителни продукти, които подлежат на ветеринарни проверки, тъй като могат да представляват риск от разпространение на инфекциозни или заразни болести по животните в Съюза, и списък на третите държави, на които може да бъде разрешавано да изнасят посочените растителни продукти за Съюза. |
(3) |
В съответствие с това в приложение IV към Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията (3) сеното и сламата са изброени като растителни продукти, които подлежат на ветеринарни проверки на границата, а в приложение V към посочения регламент са изброени държавите, от които на държавите членки е разрешено да внасят сено и слама. |
(4) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 136/2004 относно въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки, като продължава да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(5) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия следва да бъде включено в поместения в приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 списък на третите държави, от които на държавите членки е разрешено да внасят сено и слама в Съюза. |
(6) |
Поради това приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 следва да бъде съответно изменено. |
(7) |
Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията от 22 януари 2004 г. за определяне на процедурите за ветеринарни проверки на граничните инспекционни пунктове на Общността на продукти, внасяни от трети страни (ОВ L 21, 28.1.2004 г., стр. 11).
ПРИЛОЖЕНИЕ
След вписването за Чили в приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 се добавя следният ред:
„GB |
Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия“ |
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/60 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1757 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави и части от територията на трети държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на живи еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (1), и по-специално член 3, параграф 2 и член 9, параграф 1, буква в) от нея,
като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (2), и по-специално член 17, параграф 3 от нея,
като взе предвид Директива 2009/156/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (3), и по-специално член 2, буква и), член 12, параграфи 1, 4 и 5, член 13, параграф 2, членове 15, 16, 17 и 19 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (4) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В Директива 2009/156/ЕО са определени ветеринарно-санитарните изисквания относно вноса на еднокопитни животни в Съюза. Предвидено е, че в Съюза могат да бъдат внасяни еднокопитни животни само от трети държави или части от трети държави, които са включени в списъка на третите държави, изготвен съгласно посочената директива, и само ако са придружени от здравен сертификат, отговарящ на образец, също изготвен съгласно посочената директива. |
(3) |
В Директива 92/65/ЕИО са предвидени ветеринарно-санитарните условия, регулиращи вноса в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни. Предвидено е, че в Съюза могат да бъдат внасяни стоки само от трети държави или части от трети държави, които са включени в списъка на третите държави, изготвен съгласно посочената директива, и само ако са придружени от здравен сертификат, отговарящ на образец, също изготвен съгласно посочената директива. Здравният сертификат трябва да удостоверява, че стоките произхождат от одобрени центрове за събиране и съхранение или екипи за събиране и производство, които дават гаранции, най-малкото равностойни на определените в глава I от приложение Г към посочената директива. |
(4) |
В Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 на Комисията (5) е определен, inter alia, списъкът на третите държави и части от територията на трети държави, от които държавите членки разрешават въвеждането на живи еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни |
(5) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и териториите, зависими от Британската корона, по отношение на някои от посочените стоки ще изпълняват изискванията, предвидени в директиви 2009/156/ЕО и 92/65/ЕИО и в Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 относно въвеждането в Съюза на пратки еднокопитни животни и сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(6) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 списък на третите държави и частите от територията на трети държави, от които е разрешено въвеждането на живи еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни. |
(7) |
Що се отнася до здравния статус на еднокопитните животни в Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и в териториите, зависими от Британската корона, тези страни следва да бъдат включени в санитарна група А, като следва да бъдат разрешени всички видове въвеждане и въвеждането на всички категории еднокопитни животни. |
(8) |
Поради това приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 следва да бъде съответно изменено. |
(9) |
Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.
(2) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.
(3) ОВ L 192, 23.7.2010 г., стр. 1.
(4) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 на Комисията от 12 април 2018 г. относно условията за въвеждане в Съюза на живи еднокопитни животни и сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни (ОВ L 110, 30.4.2018 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблицата в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 се изменя, както следва:
а) |
след вписването за Фолкландските острови се добавят следните редове:
|
б) |
след вписването за Израел се добавя следният ред:
|
в) |
след вписването за Исландия се добавя следният ред:
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/63 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1758 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които е разрешено въвеждането в Европейския съюз на пратки с аквакултури
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2006/88/ЕО на Съвета от 24 октомври 2006 г. относно ветеринарномедицинските изисквания за аквакултури и продукти от тях и за предотвратяване и борба с някои болести по водните животни (1), и по-специално член 22 и член 61, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 на Комисията (3) е установен списък на третите държави, териториите, зоните или частите, от които е разрешено въвеждането в Съюза на аквакултури. |
(3) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и някои от териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 1251/2008 относно въвеждането в Съюза на пратки с аквакултури, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(4) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 списък на третите държави, териториите, зоните или частите, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с аквакултури. |
(5) |
Поради това приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 328, 24.11.2006 г., стр. 14.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕО) № 1251/2008 на Комисията от 12 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на условията и изискванията за сертифициране при пускането на пазара и вноса в Общността на аквакултури и продукти от тях и за установяване на списък с векторни видове (ОВ L 337, 16.12.2008 г., стр. 41).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблицата в приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 се изменя, както следва:
а) |
след вписването за Острови Кук се добавят следните редове:
|
б) |
след вписването за Израел се добавят следните редове:
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/66 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1759 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки със сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първа алинея и точка 4 и член 9, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията (3) са определени условията по отношение на общественото здраве и здравето на животните и изискванията относно сертифицирането за въвеждането в Съюза на пратки със сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека, и е установен списъкът на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на такива пратки. |
(3) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Регламент (ЕС) № 605/2010 относно въвеждането в Съюза на пратки със сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(4) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в колони „А“, „Б“ и „В“ на поместения в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки със сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека. |
(5) |
Поради това приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Настоящият регламент следва да се прилага от датата на оттегляне, освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от датата на оттегляне.
Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията от 2 юли 2010 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека (ОВ L 175, 10.7.2010 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблицата в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 се изменя, както следва:
а) |
след вписването за Етиопия се добавят следните редове:
|
б) |
след вписването за Израел се добавя следният ред:
|
в) |
след вписването за Исландия се добавя следният ред:
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/69 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1760 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъка на третите държави или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първа алинея и точка 4 и член 9, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В Регламент (ЕО) № 119/2009 на Комисията (3) са определени условията по отношение на общественото здраве и здравето на животните и изискванията относно сертифицирането за въвеждането в Съюза на пратки месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци и е установен списъкът на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на такива пратки. |
(3) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 119/2009 относно въвеждането в Съюза на пратки месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци, като продължава да спазва законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(4) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство следва да бъде включено в поместения в приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009 списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци. |
(5) |
Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009 следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕО) № 119/2009 на Комисията от 9 февруари 2009 г. относно определянето на списък на трети страни или части от тях, за внос или транзитно преминаване през Общността на месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци, и относно определянето на изискванията за ветеринарното сертифициране (ОВ L 39, 10.2.2009 г., стр. 12).
ПРИЛОЖЕНИЕ
След вписването за Канада се добавя следният ред в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009:
„Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия |
GB |
WL |
|
RM |
|
WM“ |
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/72 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1761 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на някои от териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с домашни птици и продукти от домашни птици
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, точки 1 и 4 от нея,
като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2), и по-специално член 23, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (3) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (4) е установен списък на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които домашни птици и продукти от домашни птици („посочените стоки“) могат да бъдат внасяни във и да преминават транзитно през Съюза, и са определени изискванията относно ветеринарното сертифициране. В него е предвидено, че стоките се внасят във и преминават транзитно през Съюза само от трети държави, територии, зони или компартменти, посочени в колони 1 и 3 на таблицата в част 1 от приложение I към него. |
(3) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и някои от териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 798/2008 относно въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(4) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и някои от териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 списък на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки. |
(5) |
Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с текста на приложението към настоящи регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.
(3) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
След вписването за Китай в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се добавят следните редове:
Код по ISO и име на третата държава или територия |
Код на третата държава, територия, зона или компартмент |
Описание на третата държава, територия, зона или компартмент |
Ветеринарен сертификат |
Специфични условия |
Специфични условия |
Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците |
Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците |
Статус по отношение на контрола на Salmonella |
||
Образец/образци |
Допълнителни гаранции |
Крайна дата |
Начална дата |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6A |
6Б |
7 |
8 |
9 |
„GB-Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия |
GB-0 |
Цялата страна |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
|
|
|
A |
|
|
|||
WGM |
|
|
|
|
|
|
|
|||
EP, E, POU, RAT |
|
|
|
|
|
|
|
|||
GG-Гърнзи |
GG-0 |
Цялата страна |
BPP, LT20 |
|
|
|
|
A“ |
|
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/75 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1762 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 206/2010 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на някои животни и прясно месо
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 17, параграф 2, буква а) от нея,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (2), и по-специално член 8, параграфи 1 и 4 от нея,
като взе предвид Директива 2004/68/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО (3), и по-специално член 3, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (4) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение, срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията (5) са установени списъци на третите държави, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на някои животни и прясно месо, и са определени изискванията за ветеринарното сертифициране. В същия регламент е предвидено, че пратки с копитни животни и прясно месо от такива животни, предназначено за консумация от човека, се въвеждат в Съюза от трети държави само ако отговарят на условията, определени в посочения регламент. |
(3) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Регламент (ЕС) № 206/2010 относно въвеждането в Съюза на пратки с копитни животни, различни от еднокопитни, и с прясно месо от копитни животни, включително от еднокопитни, а териториите, зависими от Британската корона — изискванията, отнасящи се до някои от горепосочените стоки, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(4) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместените в част 1 от приложение I и в част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010 списъци на третите държави, територии и части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с копитни животни, различни от еднокопитни, и с прясно месо от копитни животни, включително от еднокопитни. |
(5) |
Поради това приложения I и II към Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъдат съответно изменени. |
(6) |
Настоящият регламент следва да се прилага от 01 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения I и II към Регламент (ЕС) № 206/2010 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.
(2) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(3) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 320.
(4) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията от 12 март 2010 г. за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо и за определяне на изискванията за ветеринарното сертифициране (ОВ L 73, 20.3.2010 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Регламент (ЕС) № 206/2010 се изменя, както следва:
1) |
В част 1 от приложение I:
|
2) |
В част 1 от приложение II:
|
РЕШЕНИЯ
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/79 |
РЕШЕНИЕ (EС) 2019/1763 НА СЪВЕТА
от 4 октомври 2019 година
относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комисията от технически експерти на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF) по отношение на някои изменения на спецификациите на националните регистри на превозните средства (НРПС) и единните технически предписания — телематичните приложения за товарни превози (ЕДП ТПТП)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 91 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
Съюзът се присъедини към Конвенцията за международни железопътни превози (наричана по-долу „COTIF“) от 9 май 1980 г., изменена с Протокола от Вилнюс от 3 юни 1999 г., в съответствие с Решение 2013/103/ЕС на Съвета (1). |
(2) |
Всички държави членки, с изключение на Кипър и Малта, са договарящи се страни по COTIF. |
(3) |
Член 13 от COTIF предвижда, че функционирането на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF) трябва да бъде обезпечено от Комисията от технически експерти (КТЕ). В съответствие с член 20, параграф 1, буква д) от COTIF и член 13, параграфи 1, 4 и 5 от притурка G (ATMF) към COTIF, КТЕ е компетентна да взема решения за приемането или изменението на спецификациите на националните регистри на превозните средства (НРПС). В съответствие с член 20, параграф 1, буква б) от COTIF и член 6 от притурка F (APTU) към COTIF, КТЕ е компетентна да взема решения за приемането на единни технически предписания за Телематични приложения за товарни превози (ЕДП ТПТП) или на разпоредба за изменение на единно техническо предписание въз основа на притурка F (APTU) и притурка G (ATMF) към COTIF. |
(4) |
На 12-та си сесия, проведена на 12 и 13 юни 2019 г., КТЕ реши да започне пислена процедура за приемене на изменения на спецификациите на НРПС и допълнение I към ЕДП ТПТП. |
(5) |
Целта на предложените изменения е привеждането на спецификациите на НРПС и ЕДП ТПТП в съответствие с Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1614 (2) на Комисията и Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/778 на Комисията (3) съответно. |
(6) |
Предложените изменения са в съответствие с правото и стратегическите цели на Съюза, тъй като допринасят за привеждането на законодателството на OTIF в съответствие с правото на Съюза, и поради това следва да бъдат подкрепени от Съюза. |
(7) |
Тъй като предложените изменения ще бъдат обвързващи за Съюза, е целесъобразно да бъде определена позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на КТЕ, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Комисията от технически експерти (КТЕ) на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF) по отношение на измененията на спецификациите на НРПС и на допълнение I към ЕДП ТПТП, е както следва:
а) |
да се гласува в подкрепа на предложените от КТЕ изменения на спецификациите на НРПС, както е посочено в работен документ TECH-19001-CTE12-5.1 на КТЕ; и |
б) |
да се гласува в подкрепа на предложеното от КТЕ изменение на допълнение I към ЕДП ТПТП, както е посочено в документ TECH-18037-CTE12-5.2. на КТЕ. |
Позицията, посочена в първа алинея, се изразява от Комисията.
Член 2
След като бъдат приети, решенията на КТЕ се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз, като се посочва датата на влизането им в сила.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Люксембург на 4 октомври 2019 година.
За Съвета
Председател
K. MIKKONEN
(1) Решение 2013/103/ЕС на Съвета от 16 юни 2011 г. за подписване и сключване на Споразумение между Европейския съюз и Междуправителствената организация за международни железопътни превози за присъединяване на Европейския съюз към Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF) от 9 май 1980 г., изменена с Протокола от Вилнюс от 3 юни 1999 г. (ОВ L 51, 23.2.2013 г., стр. 1).
(2) Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1614 на Комисията от 25 октомври 2018 г. за определяне на спецификации за регистрите на превозните средства, посочени в член 47 от Директива (ЕС) 2016/797 на Европейския парламент и на Съвета, и за изменение и отмяна на Решение 2007/756/ЕО на Комисията (ОВ L 268, 26.10.2018 г., стр. 53).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/778 на Комисията от 16 май 2019 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 1305/2014 по отношение на управлението на измененията (ОВ L 139 I, 27.5.2019 г., стр. 356).
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/81 |
ДЕЛЕГИРАНО РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1764 НА КОМИСИЯТА
от 14 март 2019 година
за допълнение на Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на приложимите системи за оценяване и проверка на постоянството на експлоатационните показатели на комплектите перила и комплектите парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на падания, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за определяне на хармонизирани условия за предлагането на пазара на строителни продукти и за отмяна на Директива 89/106/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 28, параграф 2) от него,
като има предвид, че:
(1) |
За комплектите перила и комплектите парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на падания, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията, не съществува подходящо решение за оценяване и проверка на постоянството на експлоатационните показатели. Поради това е необходимо да се установи кои системи за оценяване и проверка на постоянството на експлоатационните показатели са приложими по отношение на тези комплекти перила и комплекти парапети. |
(2) |
Като се има предвид опитът от поведението на въпросните продукти по време на експлоатационния им срок, както е описан в проучването, проведено за причините за неизпълнение от тези продукти на техните функции, оценяването на техните експлоатационни показатели по отношение на всички съществени характеристики, с изключение на реакцията на огън, следва да се извършва от производителя преди пускането на продукта на пазара. Не са необходими по-обременителни системи. Що се отнася до експлоатационните показатели по отношение на реакцията на огън, изборът на системи 1, 3 или 4 следва да се счита за подходящ, като се прави позоваване на различните подгрупи продукти, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Настоящото решение се прилага за комплектите перила и комплектите парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на падания, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията.
Член 2
Комплектите перила и комплектите парапети, посочени в член 1, се оценяват и проверяват за постоянство на експлоатационните показатели по отношение на техните съществени характеристики в съответствие със системите, посочени в приложението.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 14 март 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
ПРИЛОЖЕНИЕ
СИСТЕМИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ И ПРОВЕРКА НА ПОСТОЯНСТВОТО НА ЕКСПЛОАТАЦИОННИТЕ ПОКАЗАТЕЛИ
Таблица 1
За всички съществени характеристики с изключение на реакцията на огън
Продукти и предвидена употреба |
Приложима система |
Комплекти перила и комплекти парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на паданията, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията. |
4 |
Таблица 2
Само по отношение на реакцията на огън
Продукти и предвидена употреба |
Подгрупи продукти |
Приложима система |
Комплекти перила и комплекти парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на паданията, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията. |
Продукти, при които ясно разграничим стадий от производствения процес води до подобряване на експлоатационните им показатели при реакцията на огън (напр. добавяне на забавители на горенето или ограничаване на използването на органични материали). |
1 |
Продукти, за които съществува приложимо европейско правно основание реакцията им на огън да бъде класифицирана, без да се подлагат на изпитване. |
4 |
|
Продукти, които не принадлежат към другите подгрупи. |
3 |
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/83 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1765 НА КОМИСИЯТА
от 22 октомври 2019 година
за предвиждане на правила за учредяването, управлението и функционирането на мрежата от национални органи, отговарящи за електронното здравеопазване, и за отмяна на Решение за изпълнение 2011/890/ЕС
(нотифицирано под номер С(2019) 7460)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2011/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за упражняване на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване (1), и по-специално член 14, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С член 14 от Директива 2011/24/ЕС на Съюза е възложено да подкрепя и улеснява сътрудничеството и обмена на информация между държавите членки, работещи в рамките на мрежа, изградена на доброволна основа и свързваща определените от държавите членки национални органи, отговарящи за електронното здравеопазване („мрежата за електронно здравеопазване“). |
(2) |
В Решение за изпълнение 2011/890/ЕС на Комисията (2) се предвиждат правила за учредяването, управлението и функционирането на мрежата за електронно здравеопазване. |
(3) |
В посоченото решение към настоящия момент не се предвиждат целесъобразни правила във връзка с определени аспекти, необходими за достатъчно прозрачното функциониране на мрежата за електронно здравеопазване, и по-специално относно ролята на мрежата за електронно здравеопазване и Комисията във връзка с инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, както и новите изисквания относно защитата на данни съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета („Общият регламент относно защитата на данните“) (3) и Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (4). |
(4) |
Прозрачното управление на мрежата за електронно здравеопазване следва да се осигури, като се определят правила за получаване на членство в тази мрежа и за оттегляне от нея. Тъй като участието в мрежата за електронно здравеопазване е доброволно, държавите членки следва да могат да се присъединят по всяко време. Поради организационни причини държавите членки, които желаят да участват, следва предварително да уведомят Комисията за това свое намерение. |
(5) |
Електронната комуникация е подходящо средство за бърз и надежден обмен на данни между държавите членки, участващи в мрежата за електронно здравеопазване. Тази област претърпя важно развитие. По-специално, за да се подобри оперативната съвместимост на европейските системи за електронно здравеопазване, инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване бе разработена от държавите членки, участващи в мрежата за електронно здравеопазване, решили да разширят сътрудничеството си в тази област с подкрепата на Комисията, като ИТ инструмент за обмен на данни за здравословното състояние в рамките на програмата „Механизъм за свързване на Европа“ (5). Това развитие следва да бъде отразено в настоящото решение. Освен това, както бе изтъкнато в Съобщението на Комисията от 25 април 2018 г. относно въвеждането на цифровата трансформация в областта на здравеопазването и грижите в контекста на цифровия единен пазар, предоставяне на правомощия на гражданите и изграждане на по-здраво общество (6), следва да бъдат изяснени съответните роли на участващите държави членки и Комисията във връзка с функционирането на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване. |
(6) |
Ролята на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване следва да e улесняване на трансграничния обмен на данни за здравословното състояние между държавите членки, участващи в мрежата за електронно здравеопазване, както бе потвърдено в Заключенията на Съвета от 2017 г. относно здравето в цифровото общество (7), като данни на пациенти, съдържащи се в електронни рецепти и медицински досиета, а така също и в по-подробни електронни здравни досиета, както и разработване на други случаи на използване и други области на здравна информация. |
(7) |
Инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване се състои от основни услуги и общи услуги, както е предвидено в Регламент (ЕС) № 283/2014 на Европейския парламент и на Съвета (8). Основните услуги се разработват, внедряват и поддържат от Европейската комисия. Заедно с общите услуги те следва да предоставят възможност за функционирането на трансевропейските връзки и да ги подкрепят. Общите услуги се разработват, внедряват и поддържат от националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване, определени от всяка държава членка. Като използват общите услуги, националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване свързват националната инфраструктура с националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване от друга държава членка чрез основните платформи за услуги. |
(8) |
За да се подобри трансграничният обмен на данни за здравословното състояние и да се постигне техническа, семантична и организационна оперативна съвместимост между националните системи за електронно здравеопазване, в контекста на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване мрежата за електронно здравеопазване следва да изпълнява водещата роля при изготвянето и съгласуването на необходимите общи изисквания и спецификации. |
(9) |
Мрежата за електронно здравеопазване вече осъществява редица дейности в областта на електронното здравеопазване, които са изложени в нейната многогодишна работна програма и имат за цел преди всичко предоставяне на указания, обмен на добри практики или намиране на общи начини за съвместна работа. Сред тези дейности са например: работа за даване на възможност на гражданите да поемат активна роля при управлението на собствените си данни за здравословното състояние, включително в областта на електронното здравеопазване, мобилното здравеопазване и телемедицината, за достъп, използване и обмен от пациентите на собствените им данни за здравословното състояние, както и за цифрова грамотност на пациентите в областта на здравеопазването Други дейности на мрежата са свързани с иновативното използване на данните за здравословното състояние, включително технология на големите информационни масиви, изкуствен интелект, повече знания в областта на политиката за здравеопазването, в това число предоставяне, в сътрудничество със съответните страни на национално равнище и на равнище ЕС, на указания за насърчаване на здравето, профилактика на заболяванията и по-добро предоставяне на здравни грижи чрез по-целесъобразно използване на данните за здравословното състояние. Мрежата съдейства на държавите членки в усилията им да се даде възможност за обмен и използване на здравни и медицински данни за общественото здравеопазване и научните изследвания. В съответствие с член 14, параграф 2, буква в) от Директива 2011/24/ЕС тя подкрепя държавите членки и в разработването на електронни мерки за идентифициране и проверка за автентичност с цел да се улесни възможността за предаване на данни при трансгранично здравно обслужване, и по-специално във връзка с инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, като се вземат предвид рамката еIDAS и други текущи дейности на равнище на Съюза. |
(10) |
Мрежата за електронно здравеопазване работи също така за подобряване на непрекъснатостта на грижите чрез по-добро прилагане на трансгранични услуги в областта на електронното здравеопазване, като работи по нови случаи на употреба и други области на здравна информация в допълнение към медицинските досиета и електронните рецепти, както и за справяне с предизвикателствата по прилагането във връзка с оперативната съвместимост, защитата на данните, сигурността на данните или уменията на здравните специалисти в областта на ИКТ. Тя също така допринася за по-голяма оперативна съвместимост на националните системи за информационни и комуникационни технологии и за трансграничната преносимост на електронни данни за здравословното състояние при трансграничното здравно обслужване, като предоставя указания за това кои изисквания и спецификации следва да се използват, за да се постигне техническа, семантична и организационна оперативна съвместимост между националните системи за електронно здравеопазване. Мрежата работи за засилване на сътрудничеството във връзка с разработването и обмена на добри практики относно националните стратегии в областта на електронното здравеопазване с цел по-голямото им сближаване за създаване на оперативно съвместима система за електронно здравеопазване. |
(11) |
При изготвянето на насоки по аспекти на сигурността на обмена на данни мрежата за електронно здравеопазване следва да използва експертния капацитет на групата за сътрудничество в областта на мрежовата и информационната сигурност, създадена в съответствие с член 11 от Директива (ЕС) 2016/1148 на Европейския парламент и на Съвета (9), и Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ЕNISA). |
(12) |
С мрежата за електронно здравеопазване се насърчават също така обменът на мнения между членовете ѝ по националните стратегически предизвикателства във връзка с новите технологии и употребата на данни, като благодарение на нея следва да се поощряват обсъждания с други съответни форуми на Съюза (като Ръководната група по въпросите на промоцията на здравето, профилактиката на болестите и контрола на незаразните заболявания или Съвета на държавите членки за европейските референтни мрежи) по приоритетите, стратегическите насоки и тяхното прилагане. |
(13) |
На 6 февруари 2019 г. Комисията прие Препоръка относно европейски формат за обмен на електронни здравни досиета (10) („Препоръката на Комисията“). В подкрепа на прилагането, по-нататъшното развитие и улесняването на употребата на европейския формат за обмен на електронни здравни досиета се очаква мрежата за електронно здравеопазване, в сътрудничество с Комисията, заинтересовани страни, клинични специалисти, представители на пациентите и съответните органи, да изготви насоки, да окаже допълнителна подкрепа на разработването и мониторинга на формàта за обмена на електронни здравни досиета и да съдейства на държавите членки за гарантиране на неприкосновеността на личния живот и сигурността на обмена на данни. За подобряване на оперативната съвместимост мрежата разработи насоки за инвестиране (11) с указания да се вземат предвид стандартите и спецификациите, посочени в Препоръката на Комисията, по-специално за целите на процедурите за възлагане на обществени поръчки. |
(14) |
Тъй като инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване е важен елемент от функционирането на мрежата, следва да се изясни ролята на мрежата за електронно здравеопазване в инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване и в други общи европейски услуги в областта на електронното здравеопазване, за да се осигури прозрачно функциониране на мрежата. |
(15) |
С цел да се осигури ефективният обмен на данни за здравословното състояние между държавите членки, мрежата за електронно здравеопазване следва да е в състояние да работи за повишаване на възможността на държавите членки за такъв обмен. По-специално, при спазването на предварително определени изисквания и тестове, предоставени от Комисията, и на одити, извършени от Комисията, а при възможност — от други експерти, мрежата за електронно здравеопазване следва да има възможността да изрази съгласие по отношение на организационната, семантичната и техническата готовност на кандидатстващите държави членки за обмен на валидирани, изчерпателни електронни данни за здравословното състояние за приетите случаи на употреба чрез съответните си национални точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване, както и постоянното спазване от тяхна страна на всички тези изисквания. |
(16) |
За да може мрежата да функционира ефективно и прозрачно, следва да се установят правила за приемането на процедурен правилник и многогодишна работна програма, както и да се създадат подгрупи, за да се осигури ефективното функциониране на мрежата за електронно здравеопазване. В процедурния правилник следва да се определи процедурата за приемане на решения относно обмена на лични данни чрез инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, както е описано по-горе. |
(17) |
Заинтересованите членове на мрежата за електронно здравеопазване могат да разширят сътрудничеството си в областите от приложното поле на задачите на мрежата. Това сътрудничество е по инициатива на държавите членки и е доброволно по своя характер. Такъв е случаят за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване; той може да бъде такъв и за други общи европейски услуги за електронно здравеопазване в рамките на мрежата за електронно здравеопазване. Когато държавите членки решат да разширят сътрудничеството си, те следва да се споразумеят относно правилата на това сътрудничество и да поемат ангажимент за спазването им. |
(18) |
За по-нататъшно подобряване на прозрачното функциониране на мрежата за електронно здравеопазване следва да се уточни нейното взаимодействие с Комисията, по-специално във връзка със задачите на мрежата за електронно здравеопазване и ролята на Комисията в трансграничния обмен на данни за здравословното състояние посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване. |
(19) |
Обработването на личните данни на пациентите, представителите на държавите членки, експертите и наблюдателите, участващи в мрежата за електронно здравеопазване, за която отговарят държавите членки или други публични организации или органи в държавите членки, следва да се извършва в съответствие с Общия регламент относно защитата на данните и Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (12). Личните данни на представителите на националните органи, отговарящи за електронното здравеопазване, други представители на държавите членки, експертите и наблюдателите, участващи в мрежата за електронно здравеопазване, се обработват от Комисията в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725. Обработването на личните данни за целите на управлението и гарантирането на сигурност на основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, за която отговаря Комисията, следва да се извършва в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725. |
(20) |
Държавите членки, представлявани от съответните национални органи или от други определени служби, определят съвместно целта и начина за обработване на лични данни посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, поради което те са администратори. Съответните отговорности на администраторите следва да се определят в отделно споразумение. Комисията, като източник на технически и организационни решения за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, обработва криптирани лични данни на пациенти от името на държавите членки между националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване, следователно тя е обработващ лични данни. В съответствие с член 28 от Общия регламент относно защитата на данните и член 29 от Регламент (ЕС) 2018/1725 обработването от страна на обработващия лични данни се урежда с договор или с правен акт съгласно правото на Съюза или правото на съответната държава членка, който е задължителен за обработващия лични данни спрямо администратора и който уточнява начина на обработване. В настоящото решение се определят правилата, уреждащи обработването от Комисията в качеството ѝ на обработващ лични данни. |
(21) |
За да се гарантират правата на равен достъп въз основа на Общия регламент относно защитата на данните и Регламент (ЕС) 2018/1725, Комисията следва да се счита за администратор на лични данни във връзка с управлението на правата на достъп до основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване. |
(22) |
За повече прозрачност на процедурите за възстановяване следва да се определят правила за разходите на участниците в дейностите на мрежата за електронно здравеопазване. |
(23) |
Поради това Решение за изпълнение 2011/890/ЕС следва да бъде отменено и заменено с настоящото решение от съображения за правна сигурност и яснота. |
(24) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са съобразени със становището на комитета, създаден съгласно член 16 от Директива 2011/24/ЕС, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет
В настоящото решение се предвиждат необходимите правила за учредяването, управлението и функционирането на мрежата за електронно здравеопазване от националните органи, отговарящи за електронното здравеопазване, както е предвидено в член 14 от Директива 2011/24/ЕС.
Член 2
Определения
1. За целите на настоящото решение:
а) |
„мрежа за електронно здравеопазване“ означава доброволната мрежа, свързваща определените от държавите членки национални органи, които отговарят за електронното здравеопазване, и следваща целите, определени в член 14 от Директива 2011/24/ЕС; |
б) |
„национални точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване“ означава организационни и технически входове за предоставянето на трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, за които отговарят държавите членки; |
в) |
„трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване“ означава съществуващи услуги, обработвани чрез национални точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване и основна платформа за услуги, разработена от Комисията за целите на трансграничното здравно обслужване; |
г) |
„инфраструктура за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване“ означава инфраструктурата, даваща възможност за предоставяне на трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване чрез националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване и европейската основна платформа за услуги. Тази инфраструктура включва както общи услуги, определени в член 2, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕС) № 283/2014 и разработени от държавите членки, така и основна платформа за услуги, определена в член 2, параграф 2, буква г) от същия регламент и разработена от Комисията; |
д) |
„други общи европейски услуги за електронно здравеопазване“ означава цифрови услуги, които могат да се разработват в рамките на мрежата за електронно здравеопазване и да бъдат споделяни от държавите членки; |
е) |
„модел за управление“ означава набор от правила за определяне на органи, участващи в процеса на вземане на решения относно инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване или относно други общи европейски услуги за електронно здравеопазване, разработени в рамките на мрежата за електронно здравеопазване, както и описание на тези процеси. |
2. Прилагат се съответно разпоредбите в член 4, точки 1, 2, 7 и 8 от Регламент (ЕС) 2016/679.
Член 3
Членство в мрежата за електронно здравеопазване
1. Членове на мрежата за електронно здравеопазване са органите на държавите членки, отговарящи за електронното здравеопазване и определени от държавите членки, които участват в мрежата за електронно здравеопазване.
2. Държавите членки, желаещи да участват в мрежата за електронно здравеопазване, уведомяват в писмена форма Комисията относно:
а) |
решението за участие в мрежата за електронно здравеопазване; |
б) |
националния орган, отговарящ за електронното здравеопазване, който ще стане член на мрежата за електронно здравеопазване, както и името на представителя и това на неговия/нейния заместник. |
3. Членовете уведомяват в писмена форма Комисията относно:
а) |
решението си за оттегляне от мрежата за електронно здравеопазване; |
б) |
всякакви промени в информацията, посочена в параграф 2, буква б). |
4. Комисията предоставя на разположение на обществеността списъка на членовете, участващи в мрежата за електронно здравеопазване.
Член 4
Дейности на мрежата за електронно здравеопазване
1. Като следва целите, посочени в член 14, параграф 2, буква а) от Директива 2011/24/ЕС, мрежата за електронно здравеопазване може, по-специално:
а) |
да допринася за по-голяма оперативна съвместимост на националните системи за информационни и комуникационни технологии и за трансгранична преносимост на електронните данни за здравословното състояние при трансграничното здравно обслужване; |
б) |
да дава указания на държавите членки, в сътрудничество с други компетентни надзорни органи, във връзка с обмена на данни за здравословното състояние между държавите членки и да предоставя правомощия на гражданите за достъп и обмен на собствените им данни за здравословното състояние; |
в) |
да дава указания на държавите членки и да допринася за обмена на добри практики относно разработването на различни цифрови здравни услуги, като телемедицина, мобилно здравеопазване или нови технологии в областта на големите информационни масиви и изкуствения интелект, като взема предвид настоящите дейности на равнището на Съюза; |
г) |
да дава указания на държавите членки във връзка с подкрепата за насърчаване на здравето, профилактика на заболяванията и подобрено предоставяне на здравни грижи чрез по-добро използване на данните за здравословното състояние и повишаване на цифровите умения на пациентите и медицинските специалисти; |
д) |
да дава указания на държавите членки и да насърчава доброволния обмен на най-добри практики относно инвестициите в цифрова инфраструктура; |
е) |
да дава указания, в сътрудничество с други съответни органи и заинтересовани страни, на държавите членки относно необходимите случаи на използване за клинична оперативна съвместимост и инструментите за постигането ѝ; |
ж) |
да дава указания на членовете относно сигурността на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване или относно други общи европейски услуги за електронно здравеопазване, разработени в рамките на мрежата за електронно здравеопазване, като взема предвид законодателството и документите, изготвени на равнището на Съюза, по-специално в областта на сигурността, както и препоръките в областта на киберсигурността, като работи тясно с групата за сътрудничество в областта на мрежовата и информационната сигурност и Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност, както и с националните органи, когато е уместно. |
2. При изготвяне на насоките относно ефективни методи, които да позволяват използването на медицинска информация за нуждите на общественото здравеопазване и научните изследвания, както е посочено в член 14, параграф 2, буква б), точка ii) от Директива 2011/24/ЕС, мрежата за електронно здравеопазване взема предвид насоките, приети от Европейския комитет по защита на данните, и ако е целесъобразно — ги обсъжда с него. Тези насоки може да се отнасят и до информацията, обменена посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване или чрез други общи европейски услуги за електронно здравеопазване.
Член 5
Функциониране на мрежата за електронно здравеопазване
1. Мрежата за електронно здравеопазване изготвя свой процедурен правилник с обикновено мнозинство от членовете си.
2. Мрежата за електронно здравеопазване приема многогодишна работна програма и инструмент за оценка на изпълнението на тази програма.
3. За изпълнение на своите задачи мрежата за електронно здравеопазване може да създаде постоянни подгрупи във връзка със специфични задачи, отнасящи се по-конкретно до инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване или до други общи европейски услуги за електронно здравеопазване, разработени в рамките на мрежата за електронно здравеопазване.
4. Мрежата за електронно здравеопазване може освен това да създаде временни подгрупи, включително с експерти за проучване на специфични въпроси въз основа на мандат, определен от самата мрежа за електронно здравеопазване. Тези подгрупи се разпускат веднага след изпълнението на мандата им.
5. Когато членовете на мрежата за електронно здравеопазване решат да задълбочат сътрудничеството си в някои области от приложното поле на задачите на мрежата, те следва да изразят съгласието си с правилата за задълбочено сътрудничество и да ги спазват.
6. При следването на своите цели мрежата за електронно здравеопазване работи в тясно сътрудничество със съвместните действия в подкрепа на дейностите на мрежата за електронно здравеопазване, когато има такива съвместни действия, със заинтересовани страни или други съответни органи или помощни механизми, като взема предвид резултатите, постигнати в рамките на тези дейности.
7. Мрежата за електронно здравеопазване изготвя, съвместно с Комисията, моделите за управление на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване и участва в това управление, като:
i) |
приема приоритетите на инфраструктурата за цифрови услуги в областта на електронното здравеопазване и упражнява надзор върху работата по тях; |
ii) |
изготвя насоки и изисквания за нейната работа, включително подбора на стандартите, използвани за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване; |
iii) |
одобрява дали на членовете на мрежата за електронно здравеопазване да се позволи да започнат и да продължат обмен на електронни данни за здравословното състояние посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване чрез техните национални точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване въз основа на спазването от тяхна страна на изискванията, установени от мрежата за електронно здравеопазване, съгласно резултата от проведените от Комисията тестове и одити; |
iv) |
одобрява годишния работен план за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване. |
8. Мрежата за електронно здравеопазване може да изготвя, съвместно с Комисията, моделите за управление на други общи европейски услуги в областта на електронното здравеопазване, разработени в рамките на мрежата за електронно здравеопазване, и да участва в тяхното управление. Мрежата може също така да определя приоритетите, съвместно с Комисията, и да изготвя насоки за работата на такива общи европейски услуги в областта на електронно здравеопазване.
9. В процедурния правилник може да се предвиди, че държави, които не са държави членки, но прилагат Директива 2011/24/ЕС, могат да участват в заседанията на мрежата за електронно здравеопазване като наблюдатели.
10. Членовете на мрежата за електронно здравеопазване и техните представители, както и поканените експерти и наблюдатели, спазват задълженията за професионална тайна, определени в член 339 от Договора, както и правилата за сигурност на Комисията относно защитата на класифицирана информация на ЕС, определени в Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията (13). Ако те не спазват тези задължения, председателят на мрежата за електронно здравеопазване може да предприеме всички необходими мерки, както е предвидено в процедурния правилник.
Член 6
Взаимодействие между мрежата за електронно здравеопазване и Комисията
1. Комисията:
а) |
участва във и съпредседателства заседанията на мрежата за електронно здравеопазване съвместно с представителите на членовете; |
б) |
сътрудничи си със и подпомага мрежата за електронно здравеопазване във връзка с нейните дейности; |
в) |
предоставя секретарски услуги за мрежата за електронно здравеопазване; |
г) |
разработва, прилага и поддържа необходимите технически и организационни мерки във връзка с основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване; |
д) |
подпомага мрежата за електронно здравеопазване при одобряване на техническото и организационното спазване от националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване на изискванията за трансграничния обмен на данни за здравословното състояние, като организира и провежда необходимите тестове и одити. Експерти от държавите членки може да подпомагат одиторите на Комисията. |
2. Комисията може да участва в заседанията на подгрупите на мрежата за електронно здравеопазване.
3. Комисията може да предоставя консултации на мрежата за електронно здравеопазване по въпроси във връзка с електронното здравеопазване на равнището на Съюза и обмена на най-добри практики в областта на електронното здравеопазване.
4. Комисията предоставя на разположение на обществеността информация за дейностите, извършвани от мрежата за електронно здравеопазване.
Член 7
Защита на данните
1. Държавите членки, представлявани от съответните национални органи или от други определени служби, се считат за администратори на личните данни, които те обработват, посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване и разпределят по ясен и прозрачен начин отговорностите между администраторите.
2. Комисията се счита за обработващ личните данни на пациенти, обработвани в инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване. В качеството си на обработващ данните Комисията управлява основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване и спазва задълженията на обработващ лични данни, изложени в приложението към настоящото решение. Комисията няма достъп до личните данни на пациенти, обработвани в инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване.
3. Комисията се счита за администратор на обработването на личните данни, необходими за предоставяне и управление на права за достъп до основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване. Такива данни са данните за контакт с ползвателите, включително име, фамилия, електронен адрес и професионалните им отношения.
Член 8
Разходи
1. Лицата, които участват в дейностите на мрежата за електронно здравеопазване, не получават възнаграждение от Комисията за своите услуги.
2. Пътните и дневните разходи, направени от участниците в дейностите на мрежата за електронно здравеопазване, се възстановяват от Комисията в съответствие с действащите разпоредби в рамките на Комисията за възстановяване на разходи, понесени от лица извън Комисията, които са поканени да участват в заседания в качеството си на експерти. Тези разходи се възстановяват в рамките на наличните бюджетни кредити, отпуснати по годишната процедура за разпределение на ресурсите.
Член 9
Отмяна
Решение за изпълнение 2011/890/ЕС се отменя. Позовавания на отмененото решение се тълкуват като позовавания на настоящото решение.
Член 10
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 22 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 45.
(2) Решение за изпълнение 2011/890/ЕС на Комисията от 22 декември 2011 г., с което се предвиждат правила за учредяването, управлението и функционирането на мрежата от национални органи, отговарящи за електронното здравеопазване (ОВ L 344, 28.12.2011 г., стр. 48).
(3) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
(5) Регламент (ЕС) № 1316/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за създаване на Механизъм за свързване на Европа, за изменение на Регламент (ЕС) № 913/2010 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 680/2007 и (ЕО) № 67/2010 (ОВ L 348, 20.12.2013 г., стр. 129).
(6) Съобщение на Комисията относно въвеждането на цифровата трансформация в областта на здравеопазването и грижите; предоставяне на правомощия на гражданите и изграждане на по-здраво общество, COM (2018) 233 final, стр. 7.
(7) Заключения на Съвета относно здравето в цифровото общество — постигане на напредък в основаните на данни иновации в областта на здравеопазването, 2017/C 440/05, точка 30.
(8) Регламент (ЕС) № 283/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. относно насоки за трансевропейските мрежи в областта на телекомуникационната инфраструктура и за отмяна на Решение № 1336/97/ЕО (ОВ L 86, 21.3.2014 г., стр. 14).
(9) Директива (ЕС) 2016/1148 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2016 г. относно мерки за високо общо ниво на сигурност на мрежите и информационните системи в Съюза (ОВ L 194, 19.7.2016 г., стр. 1).
(10) Препоръка (ЕС) 2019/243 на Комисията от 6 февруари 2019 г. относно европейски формат за обмен на електронни здравни досиета (ОВ L 39, 11.2.2019 г., стр. 18).
(11) https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/ev_20190611_co922_en.pdf
(12) Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защитата на неприкосновеността на личния живот в телекомуникационния сектор (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации) (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).
(13) Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията от 13 март 2015 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицираната информация на ЕС (ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 53).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Отговорности на Комисията като обработващ данните за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване
Комисията:
1. |
Създава и обезпечава сигурна и надеждна комуникационна инфраструктура за взаимосвързаност между мрежите на членовете на мрежата за електронно здравеопазване, участващи в инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване („Централна сигурна комуникационна инфраструктура“). За изпълнението на своите задължения Комисията може да включи трети страни. Комисията гарантира, че за тези трети страни са в сила същите задължения за защита на личните данни, каквито са посочени в настоящото решение. |
2. |
Конфигурира част от Централната сигурна комуникационна инфраструктура по такъв начин, че националните точки за контакт за електронно здравеопазване да могат да обменят информация сигурно, надеждно и ефикасно. |
3. |
Комисията обработва личните данни по документирани инструкции от администраторите. |
4. |
Предприема всички мерки за организационната, физическата и логическата сигурност за поддържане на Централната сигурна комуникационна инфраструктура. За тази цел Комисията:
|
5. |
Предприема всички необходими мерки за сигурност, така че да не се допусне компрометиране на безпрепятственото функциониране на другите домейни. За тази цел Комисията въвежда специалните процедури за установяване на връзка с Централната сигурна комуникационна инфраструктура. Тази информация включва:
|
6. |
Предприема мерки за физическата и/или логическата сигурност на съоръженията, в които е поместено оборудването на Централната сигурна комуникационна инфраструктура, и за проверките на достъпа до логичните данни сигурността. За тази цел Комисията:
|
7. |
Предприема стъпки за защита на своя домейн, включително прекъсване на връзките, при значително отклонение от принципите и концепциите за качество или сигурност. |
8. |
Поддържа план за управление на риска в своята област на отговорност. |
9. |
Следи — в реално време — работата на всички компоненти на услугите на своята Централна сигурна комуникационна инфраструктура, изготвя редовно статистическа информация и води отчет. |
10. |
Предоставя подкрепа за всички услуги на Централната сигурна комуникационна инфраструктура на английски език 24 часа в денонощието, 7 дни седмично, по телефона, електронната поща или чрез уеб портал и приема обаждания от оправомощени субекти: координаторите на Централната сигурна комуникационна инфраструктура и съответните им информационни бюра, администраторите на проекти и определените от Комисията лица. |
11. |
Подпомага администраторите, като предоставя информация на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване относно Централната сигурна комуникационна инфраструктура с цел изпълняване на задълженията по членове 35 и 36 от Регламент (ЕС) 2016/679. |
12. |
Осигурява криптирането на данните, пренасяни в рамките на Централната сигурна комуникационна инфраструктура. |
13. |
Предприема всички важни мерки за предотвратяване на неразрешен достъп на операторите на Централната сигурна комуникационна инфраструктура до пренасяните данни. |
14. |
Предприема мерки за по-голяма оперативна съвместимост и по-добра комуникация между определените национални компетентни администрации на Централната сигурна комуникационна инфраструктура. |
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/94 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) 2019/1766 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 по отношение на хармонизиран стандарт EN ISO 19085-3:2017 за пробивни и фрезови машини с цифрово програмно управление
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (1), и по-специално член 10 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 7 от Директива 2006/42/ЕО се счита, че машина, която е произведена съгласно даден хармонизиран стандарт, данните за който са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, съответства на съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето, влизащи в обхвата на този хармонизиран стандарт. |
(2) |
С писмо M/396 от 19 декември 2006 г. Комисията отправи искане към Европейския комитет за стандартизация (CEN) и Европейския комитет за стандартизация в електротехниката (CENELEC) за изготвяне, преразглеждане и приключване на работата по хармонизираните стандарти в подкрепа на Директива 2006/42/ЕО, така че да бъдат отразени промените, въведени с посочената директива спрямо Директива 98/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2). |
(3) |
Въз основа на искане M/396 от 19 декември 2006 г. CEN изготви новия хармонизиран стандарт EN ISO 19085-3:2017. |
(4) |
Комисията, заедно с CEN, направи оценка дали изготвеният от CEN стандарт EN ISO 19085-3:2017 е в съответствие с искане M/396 от 19 декември 2006 г. |
(5) |
През декември 2017 г. Германия подаде официално възражение в съответствие с член 10 от Директива 2006/42/ЕО по отношение на стандарт EN ISO 19085-3:2017 „Дървообработващи машини. Безопасност. Част 3: Пробивни и фрезови машини с цифрово програмно управление (NC)“. |
(6) |
В подаденото от Германия официално възражение се посочва, че точка 6.6.2.2.3.1 от стандарт EN ISO 19085-3:2017, в която се разглежда предотвратяването на достъпа до инструменти и други движещи се части на машината, не съответства на съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето, посочени в точка 1.4.1 от приложение I към Директива 2006/42/ЕО. |
(7) |
След като проучи стандарт EN ISO 19085-3:2017 заедно с представителите на комитета, създаден по силата на член 22 от Директива 2006/42/ЕО, и представителите на комитета, създаден по силата на член 22 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3), Комисията стигна до заключението, че стандартът не отговаря на едно от съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето, посочени в точка 1.4.1 от приложение I към Директива 2006/42/ЕО, а именно — изискването, което гласи, че предпазителите и предпазните устройства не трябва да могат лесно да бъдат елиминирани. По-специално, в стандарта се съдържат технически спецификации за достъпа до движещите се части на машината през пространството между рамката на машината и страничните прегради на машината, но не се разглеждат проектирането или предпазването на самата рамка на машината, която в някои случаи може да е достатъчно ниска, за да бъде елиминирана. Поради това стандарт EN ISO 19085-3:2017 следва да се публикува в Официален вестник на Европейския съюз с ограничение. |
(8) |
Данните за хармонизираните стандарти, изготвени в подкрепа на Директива 2006/42/ЕО, са публикувани в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 на Комисията (4). За да се гарантира, че всички данни за хармонизираните стандарти, изготвени в подкрепа на Директива 2006/42/ЕО, са изброени в един и същи акт, данните за стандарт EN ISO 19085-3:2017 следва да се включат в приложение към посоченото решение. Поради това Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 следва да бъде съответно изменено. |
(9) |
Съответствието с даден хармонизиран стандарт осигурява презумпция за съответствие със съответните съществени изисквания, определени в законодателството на Съюза за хармонизация, считано от датата на публикуване на данните за този стандарт в Официален вестник на Европейския съюз. Поради това настоящото решение следва да влезе в сила в деня на публикуването му, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение II към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) OВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24.
(2) Директива 98/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки по отношение на машините (ОВ L 207, 23.7.1998 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).
(4) Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 на Комисията от 18 март 2019 г. относно хармонизираните стандарти за машините, изготвени в подкрепа на Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (OВ L 75, 19.3.2019 г., стр. 108).
ПРИЛОЖЕНИЕ
В приложение II към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 се добавя следният ред:
„3. |
EN ISO 19085-3:2017 Дървообработващи машини. Безопасност. Част 3: Пробивни и фрезови машини с цифрово програмно управление (NC). Забележка: Що се отнася до точка 6.6.2.2.3.1 от хармонизиран стандарт EN ISO 19085-3:2017, то той не осигурява презумпция за съответствие със същественото изискване за безопасност и опазване на здравето, посочено в точка 1.4.1 от приложение I към Директива 2006/42/ЕО, което гласи, че предпазителите и предпазните устройства не трябва да могат лесно да бъдат елиминирани. |
C“ |
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/97 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1767 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложения I и III към Решение 2010/472/ЕС по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъците на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите
(нотифицирано под номер С(2019) 7635)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 17, параграф 2, буква б), член 17, параграф 3, член 18, параграф 1, първото тире и член 19, уводното изречение и буква б),
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В приложение I към Решение 2010/472/ЕС на Комисията (3) е установен списък на третите държави или частите от тях, от които държавите членки разрешават вноса на пратки със сперма от животни от рода на овцете и козите, а в приложение III — списък на третите държави или частите от тях, от които държавите членки разрешават внос на пратки с яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите. |
(3) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Решение за изпълнение 2010/472/ЕС относно въвеждането в Съюза на пратки със сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите, като продължава да спазва законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(4) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия следва да бъде включено в поместените в приложения I и III към Решение за изпълнение 2010/472/ЕС списъци на третите държави или частите от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки със сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите. |
(5) |
Поради това приложения I и III към Решение 2010/472/ЕС следва да бъдат съответно изменени. |
(6) |
Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложения I и III към Решение 2010/472/ЕС се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Решение 2010/472/ЕС на Комисията от 26 август 2010 г. относно вноса в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите (OB L 228, 31.8.2010 г., стр. 74).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения I и III към Решение 2010/472/ЕС се изменят, както следва:
1) |
Таблицата в приложение I към Решение 2010/472/ЕС се изменя, както следва:
|
2) |
Таблицата в приложение III към Решение 2010/472/ЕС се изменя, както следва:
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/100 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1768 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложение I към Решение 2006/168/ЕО по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на някои от териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на ембриони от едър рогат добитък
(нотифицирано под номер С(2019) 7636)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 89/556/ЕИО на Съвета от 25 септември 1989 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (1) и по-специално член 7, параграф 1 и член 9, параграф 1, буква б) от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В приложение I към Решение 2006/168/ЕО на Комисията (3) се съдържа списък на третите държави, от които държавите членки разрешават вноса на ембриони от едър рогат добитък. |
(3) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и някои от териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Решение 2006/168/ЕО относно въвеждането в Съюза на пратки с ембриони от едър рогат добитък, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(4) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и някои от териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в приложение I към Решение 2006/168/ЕО списък на третите държави, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки с ембриони от едър рогат добитък. |
(5) |
Поради това приложение I към Решение 2006/168/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение I към Решение 2006/168/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) OB L 302, 19.10.1989 г., стр. 1.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Решение 2006/168/ЕО на Комисията от 4 януари 2006 г. за установяване на изисквания за здравно и ветеринарно сертифициране при внос в Общността на ембриони от едър рогат добитък и за отмяна на Решение 2005/217/ЕО (OB L 57, 28.2.2006 г., стр. 19).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблицата в приложение I към Решение 2006/168/ЕО се изменя, както следва:
а) |
след вписването за Швейцария се добавя следният ред:
|
б) |
след вписването за Израел се добавя следният ред:
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/103 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1769 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на Решение 2009/821/ЕО по отношение на списъка на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в системата Traces
(нотифицирано под номер С(2019) 7637)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 20, параграфи 1 и 3 от нея,
като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 6, параграф 4, второто изречение и член 6, параграф 5 от нея,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-специално член 6, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (4) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
С Решение 2009/821/ЕО на Комисията (5) се установява списъкът на граничните инспекционни пунктове, одобрени в съответствие с директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО, и списъкът на централните, регионалните и местните единици в интегрираната компютризирана ветеринарна система (Traces). Посочените списъци са установени съответно в приложение I и приложение II към същото решение. |
(3) |
След направено предложение от страна на Белгия одобрението на граничния инспекционен пункт на пристанище Zeebrugge следва да бъде разширено до неопаковани продукти за консумация от човека. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен. |
(4) |
След направено от страна на Дания предложение в списъка следва да бъде включен нов център за инспекция на граничния инспекционен пункт на пристанище Esbjerg за проверка на опаковани продукти Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен. |
(5) |
След направено предложение от страна на Ирландия одобрението на граничния инспекционен пункт на летище Dublin следва да бъде разширено до опаковани продукти и до някои категории животни, одобрението на граничния инспекционен пункт на пристанище Dublin следва да бъде разширено до някои категории животни и до неопаковани продукти за консумация от човека, следва да бъде одобрен нов граничен инспекционен пункт на пристанище Rosslare за животни и продукти, а одобрението на граничния инспекционен пункт Shannon следва да бъде разширено до всички категории еднокопитни. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен. |
(6) |
След направено предложение от страна на Испания спирането на граничния инспекционен пункт на пристанище Santander за продукти за консумация от човека следва да бъде прекратено. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен. |
(7) |
След направено предложение от страна на Франция за някои категории продкти или за някои категории животни следва да бъдат одобрени нови гранични инспекционни пунктове на пристанище Caen-Ouistreham, на пристанище и ЖП гара Calais, на пристанище Cherbourg, на пристанище Dieppe, на пристанище Roscoff и на пристанище Saint-Malo. Освен това одобрението на граничния инспекционнен пункт на пристанище Dunkerque следва да бъде разширено до неопаковани продути за консумация от човека. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен. |
(8) |
След направено от страна на Нидерландия предложение в списъка следва да бъдат включени два нови центъра за инспекция на граничния инспекционен пункт на пристанище Rotterdam за проверка на някои категории продукти. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен. |
(9) |
Поради това приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО следва да бъдат съответно изменени. |
(10) |
Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия. |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) OB L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.
(2) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.
(3) OB L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.
(4) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(5) Решение 2009/821/ЕО на Комисията от 28 септември 2009 г. относно съставяне на списък на граничните инспекционни пунктове, определяне на някои правила относно инспекциите, извършвани от ветеринарните експерти на Комисията, и определяне на ветеринарните единици в TRACES (OB L 296, 12.11.2009 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят, както следва:
1) |
приложение I се изменя, както следва:
|
2) |
В приложение II частта относно Обединеното кралство се заличава. |
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/107 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1770 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложенията към Решение 2006/766/ЕО по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти за консумация от човека
(нотифицирано под номер С(2019) 7639)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския Парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (1), и по-специално член 11, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В Регламент (ЕО) № 854/2004 се предвижда, че продукти от животински произход се внасят само от трета държава или част от трета държава, която фигурира в списък, изготвен в съответствие с посочения регламент. |
(3) |
В Решение 2006/766/ЕО на Комисията (3) са изброени третите държави, които отговарят на критериите, посочени в Регламент (ЕО) № 854/2004 и следователно могат да гарантират, че износът на тези продукти за Съюза отговаря на санитарните условия, определени в законодателството на Съюза с цел опазване здравето на потребителите. |
(4) |
По-специално с приложение I към посоченото решение се установява списък на трети държави, от които е разрешено въвеждането на двучерупчести мекотели, ципести, бодлокожи и морски коремоноги, а с приложение II към същото решение се установява списък на трети държави и територии, от които е разрешен вносът на рибни продукти за консумация от човека. В списъците са посочени и ограниченията по отношение на такъв внос от някои трети държави. |
(5) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 854/2004 относно въвеждането в Съюза на пратки с двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти за консумация от човека, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(6) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместените в Решение 2006/766/ЕО списъци на третите държави и териториите, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки с двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти. |
(7) |
Поради това приложения I и II към Решение 2006/766/ЕО следва да бъдат съответно изменени. |
(8) |
Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложения I и II към Решение 2006/766/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Решение 2006/766/ЕО на Комисията от 6 ноември 2006 г. за установяване на списъци с трети страни и територии, от които е разрешен вносът на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти (OB L 320, 18.11.2006 г., стр. 53).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения I и II към Решение 2006/766/ЕО се изменят, както следва:
(1) |
Таблицата в приложение I към Решение 2006/766/ЕО се изменя, както следва:
|
(2) |
Таблицата в приложение II към Решение 2006/766/ЕО се изменя, както следва:
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/110 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1771 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на Решение 2011/163/ЕС по отношение на одобряването на плановете, представени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета
(нотифицирано под номер С(2019) 7641)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 96/23/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за наблюдение на определени вещества и остатъци от тях в живи животни и животински продукти и за отмяна на директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО (1), и по-специално член 29, параграф 1, четвърта алинея от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В член 29 от Директива 96/23/ЕО се изисква третите държави, от които на държавите членки е разрешено да внасят животни и животински продукти, обхванати от посочената директива, да представят планове за наблюдение на остатъците, които дават необходимите гаранции („плановете“). Плановете следва да обхващат най-малко групите вещества и остатъци от вещества, изброени в приложение I към посочената директива. |
(3) |
С Решение 2011/163/ЕС на Комисията (3) се одобряват плановете, представени от някои трети държави по отношение на конкретни животни и животински продукти, посочени в приложението към същото решение. |
(4) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия представиха на Комисията плановете за своята държава по отношение на животни от рода на едрия рогат добитък, овце/кози, свине, еднокопитни, домашни птици, аквакултури, мляко, яйца, зайци, дивеч, дивеч, отглеждан в стопанства, и мед и планове за териториите, зависими от Британската корона, по отношение на някои от посочените по-горе стоки. Посочените планове дават достатъчни гаранции и следва да бъдат одобрени. |
(5) |
Поради това, с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в списъка на третите държави в Решение 2011/163/ЕС, чиито планове са одобрени за съответните стоки. Поради това приложението към Решение 2011/163/ЕС следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложението към Решение 2011/163/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 10.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Решение 2011/163/ЕС на Комисията от 16 март 2011 г. за одобряване на плановете, представени от трети страни в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета (ОВ L 70, 17.3.2011 г., стр. 40).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Решение 2011/163/ЕС се изменя, както следва:
1) |
между вписванията за Фарьорските острови и Грузия се добавя следното вписване:
|
2) |
между вписванията за Грузия и Гана се добавя следното вписване:
|
3) |
между вписванията за Израел и Индия се добавя следното вписване:
|
4) |
между вписванията за Иран и Ямайка се добавя следното вписване:
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/113 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1772 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложение II към Решение 2007/777/ЕО по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека
(нотифицирано под номер С(2019) 7642)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първа алинея и точка 4 и член 9, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В Решение 2007/777/ЕО на Комисията (3) са определени, inter alia, условията за въвеждането в Съюза на пратки с определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, преминали една от обработките, посочени в част 4 на приложение II към посоченото решение („посочените стоки“), включително е установен списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на посочените стоки. |
(3) |
В част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО е установен списъкът на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на посочените стоки, при условие че те са преминали съответната обработка, посочена в същата част от приложение II. Посочените обработки имат за цел премахването на някои рискове за здравето на животните, свързани с посочените стоки. В част 4 от посоченото приложение е посочена неспецифична обработка „А“ и специални обработки „B“ — „F“, изброени в низходящ ред според тежестта на риска за здравето на животните, свързан с посочените стоки. |
(4) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и териториите, зависими от Британската корона, по отношение на някои от посочените стоки ще изпълняват изискванията, предвидени в Решение 2007/777/ЕО относно въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки за консумация от човека след обработка „А“, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(5) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки. |
(6) |
Поради това приложение II към Решение 2007/777/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
(7) |
Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Решение 2007/777/ЕО на Комисията от 29 ноември 2007 г. за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (OB L 312, 30.11.2007 г., стр. 49).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблицата в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО се изменя, както следва:
а) |
след вписването за Етиопия се добавят следните редове:
|
б) |
след вписването за Израел се добавя следният ред:
|
в) |
след вписването за Исландия се добавя следният ред:
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/116 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1773 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложението към Решение 2007/453/ЕО по отношение на статуса на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, по отношение на СЕГ
(нотифицирано под номер C(2019) 7643)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 5, параграф 2, трета алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В Регламент (ЕО) № 999/2001 е предвидено, че държавите членки, третите държави или техните региони се класифицират съгласно статуса им по отношение на спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ) в една от следните три категории: незначителен риск от СЕГ, контролиран риск от СЕГ и неопределен риск от СЕГ. |
(3) |
Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия внесе в Комисията заявление за определяне на статуса му по отношение на СЕГ, в което се посочва, че то обхваща и териториите, зависими от Британската корона. Заявлението беше придружено от съответната информация за посочената държава и за териториите, зависими от Британската корона, относно критериите и потенциалните рискови фактори, предвидени в приложение II към Регламент (ЕО) № 999/2001. |
(4) |
Понастоящем Шотландия е класифицирана в категорията за незначителен риск, но на 18 октомври 2018 г. в този регион на Обединеното кралство беше потвърден нов случай на СЕГ. Поради това Шотландия вече не отговаря на изискванията, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 999/2001 по отношение на категорията за незначителен риск. Съответно Шотландия следва да бъде класифицирана в категорията за контролиран риск. |
(5) |
Що се отнася до статуса по отношение на СЕГ на Северна Ирландия, може да се счита, че той е на незначителен риск, докато за останалата част от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и за териториите, зависими от Британската корона, може да се счита, че са със статус на контролиран риск от СЕГ. |
(6) |
Поради това, като се отчита конкретната информация, посочена по-горе, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Северна Ирландия следва да бъде включена в списъка на регионите на трети държави в точка А от приложението към Решение 2007/453/ЕО на Комисията (3), а останалата част от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в точка Б от посоченото приложение по отношение на класификацията на държавите или регионите според техния статус по отношение на СЕГ. Поради това приложението към посоченото решение следва да бъде съответно изменено. |
(7) |
Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г. То обаче следва да не се прилага, ако на посочената дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложението към Решение 2007/453/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (OB L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Решение 2007/453/ЕО се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСЪК НА ДЪРЖАВИТЕ ИЛИ РЕГИОНИТЕ
А. Държави или региони с незначителен риск от СЕГ
Държави членки
— |
Белгия |
— |
България |
— |
Чехия |
— |
Дания |
— |
Германия |
— |
Естония |
— |
Хърватия |
— |
Италия |
— |
Кипър |
— |
Латвия |
— |
Литва |
— |
Люксембург |
— |
Унгария |
— |
Малта |
— |
Нидерландия |
— |
Австрия |
— |
Полша |
— |
Португалия |
— |
Румъния |
— |
Словения |
— |
Словакия |
— |
Испания |
— |
Финландия |
— |
Швеция |
Държави — членки на Европейската асоциация за свободна търговия
— |
Исландия |
— |
Лихтенщайн |
— |
Норвегия |
— |
Швейцария |
Трети държави
— |
Аржентина |
— |
Австралия |
— |
Бразилия |
— |
Чили |
— |
Колумбия |
— |
Коста Рика |
— |
Индия |
— |
Израел |
— |
Япония |
— |
Намибия |
— |
Нова Зеландия |
— |
Панама |
— |
Парагвай |
— |
Перу |
— |
Сингапур |
— |
Съединени щати |
— |
Уругвай |
Региони на трети държави
— |
Северна Ирландия |
Б. Държави или региони с контролиран риск от СЕГ
Държави членки
— |
Ирландия |
— |
Гърция |
— |
Франция |
Трети държави
— |
Канада |
— |
Гърнзи |
— |
Остров Ман |
— |
Джърси |
— |
Мексико |
— |
Никарагуа |
— |
Южна Корея |
— |
Тайван |
— |
Обединеното кралство, с изключение на региона Северна Ирландия |
В. Държави или региони с неопределен риск от СЕГ
— |
Държави или региони, които не са изброени в буква А или Б. |
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/120 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1774 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложение I към Решение 2012/137/ЕС по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъка на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на сперма от домашни животни от рода на свинете
(нотифицирано под номер С(2019) 7644)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 90/429/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на свинете (1), и по-специално член 7, параграф 1, член 9, параграфи 2 и 3 и член 10, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС на Комисията (3) се съдържа списък на третите държави или частите от тях, от които държавите членки разрешават вноса на сперма от домашни животни от рода на свинете. |
(3) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Решение за изпълнение 2012/137/ЕС относно въвеждането в Съюза на пратки със сперма от домашни животни от рода на свинете, като продължава да спазва законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(4) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство следва да бъде включено в поместения в приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки със сперма от домашни животни от рода на свинете. |
(5) |
Поради това приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) OB L 224, 18.8.1990 г., стр. 62.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Решение за изпълнение 2012/137/ЕС на Комисията от 1 март 2012 г. относно вноса в Съюза на сперма от домашни животни от рода на свинете (OB L 64, 3.3.2012 г., стр. 29).
ПРИЛОЖЕНИЕ
В таблицата в приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС след вписването за Швейцария се добавя следният ред:
„GB |
Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия“ |
|
24.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 270/123 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1775 НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2019 година
за изменение на приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на някои от териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък
(нотифицирано под номер С(2019) 7647)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 88/407/ЕИО на Съвета от 14 юни 1988 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността с дълбоко замразена сперма от животни от рода на едрия рогат добитък (1), и по-специално член 8, параграф 1, член 10, параграф 2, първа алинея и член 11, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“). |
(2) |
В приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС на Комисията (3) се съдържа списък на третите държави или частите от тях, от които държавите членки разрешават вноса на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък. |
(3) |
Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и някои от териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Решение за изпълнение 2011/630/ЕС относно въвеждането в Съюза на пратки със сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца. |
(4) |
Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и някои от териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместените в приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС списъци на третите държави или частите от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки със сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък . |
(5) |
Поради това приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.
Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 10.
(2) Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).
(3) Решение за изпълнение 2011/630/ЕС на Комисията от 20 септември 2011 г. относно вноса в Съюза на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (OB L 247, 24.9.2011 г., стр. 32).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблицата в приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС се изменя, както следва:
а) |
след вписването за Чили се добавят следните редове:
|
б) |
след вписването за Исландия се добавя следният ред:
|