ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 270

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 62
24 октомври 2019 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2019/17552019/… на Комисията от 8 август 2019 година за изменение на приложенията към Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS)

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1756 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъка на третите държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки със сено и слама ( 1 )

57

 

*

Регламент за Изпълнение (ЕС) 2019/1757 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави и части от територията на трети държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на живи еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни ( 1 )

60

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1758 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които е разрешено въвеждането в Европейския съюз на пратки с аквакултури ( 1 )

63

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1759 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки със сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека ( 1 )

66

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1760 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъка на третите държави или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци ( 1 )

69

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1761 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на някои от териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с домашни птици и продукти от домашни птици ( 1 )

72

 

*

Регламент За Изпълнение (ЕС) 2019/1762 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на Регламент (ЕС) № 206/2010 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на някои животни и прясно месо ( 1 )

75

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (EС) 2019/1763 на Съвета от 4 октомври 2019 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комисията от технически експерти на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF) по отношение на някои изменения на спецификациите на националните регистри на превозните средства (НРПС) и единните технически предписания — телематичните приложения за товарни превози (ЕДП ТПТП)

79

 

*

Делегирано решение (ЕС) 2019/1764 на Комисията от 14 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на приложимите системи за оценяване и проверка на постоянството на експлоатационните показатели на комплектите перила и комплектите парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на падания, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията ( 1 )

81

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1765 на Комисията от 22 октомври 2019 година за предвиждане на правила за учредяването, управлението и функционирането на мрежата от национални органи, отговарящи за електронното здравеопазване, и за отмяна на Решение за изпълнение 2011/890/ЕС (нотифицирано под номер С(2019) 7460)  ( 1 )

83

 

*

Решение за изпълнение (EC) 2019/1766 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 по отношение на хармонизиран стандарт EN ISO 19085-3:2017 за пробивни и фрезови машини с цифрово програмно управление

94

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1767 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложения I и III към Решение 2010/472/ЕС по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъците на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите (нотифицирано под номер С(2019) 7635)  ( 1 )

97

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1768 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложение I към Решение 2006/168/ЕО по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на някои от териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на ембриони от едър рогат добитък (нотифицирано под номер С(2019) 7636)  ( 1 )

100

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1769 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на Решение 2009/821/ЕО по отношение на списъка на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в системата Traces (нотифицирано под номер С(2019) 7637)  ( 1 )

103

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1770 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложенията към Решение 2006/766/ЕО по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти за консумация от човека (нотифицирано под номер С(2019) 7639)  ( 1 )

107

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1771 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на Решение 2011/163/ЕС по отношение на одобряването на плановете, представени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета (нотифицирано под номер С(2019) 7641)  ( 1 )

110

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1772 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложение II към Решение 2007/777/ЕО по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека (нотифицирано под номер С(2019) 7642)  ( 1 )

113

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1773 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложението към Решение 2007/453/ЕО по отношение на статуса на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, по отношение на СЕГ (нотифицирано под номер C(2019) 7643)  ( 1 )

116

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1774 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложение I към Решение 2012/137/ЕС по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъка на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на сперма от домашни животни от рода на свинете (нотифицирано под номер С(2019) 7644)  ( 1 )

120

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1775 на Комисията от 23 октомври 2019 година за изменение на приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на някои от териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (нотифицирано под номер С(2019) 7647)  ( 1 )

123

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/1


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ(ЕС) 2019/17552019 /… на Комисията

от 8 август 2019 година

за изменение на приложенията към Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функциониране на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (1), и по-специално член 3, параграф 4, член 4, параграф 1 и член 5, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 1059/2003 се установява обща класификация на териториалните единици, за да се осигурят събирането, съставянето и разпространението на хармонизирани регионални статистически данни в Съюза.

(2)

В приложенията към Регламент (ЕО) № 1059/2003 се посочват териториалните единици, които ще се използват за статистически цели.

(3)

В съответствие с член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1059/2003 измененията на класификацията по NUTS следва да се приемат през втората половина на календарната година и обикновено не по-често от веднъж на всеки три години.

(4)

Класификацията по NUTS бе изменена за последен път с Регламент (ЕС) 2016/2066 на Комисията (2).

(5)

Според информацията, предоставена на Комисията от държавите членки, териториалното деление на няколко държави членки се е променило след последното изменение на класификацията по NUTS.

(6)

Поради това Регламент (ЕО) № 1059/2003 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложения I, II и III към Регламент (ЕО) № 1059/2003 се заменят с текста в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

В съответствие с член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1059/2003 настоящият регламент се прилага за предаването на данни на Комисията (Евростат) от 1 януари 2021 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 8 август 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 154, 21.6.2003 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) 2016/2066 на Комисията от 21 ноември 2016 г. за изменение на приложенията към Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (ОВ L 322, 29.11.2016 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„Приложение I

Класификация NUTS (код — наименование)

БЕЛГИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

BE

 

 

 

BE1

Région de Bruxelles-Capitale/Brussels Hoofdstedelijk Gewest

 

 

BE10

 

Région de Bruxelles-Capitale/ Brussels Hoofdstedelijk Gewest

 

BE100

 

 

Arr. (1) de Bruxelles-Capitale/Arr. Brussel-Hoofdstad

BE2

Vlaams Gewest

 

 

BE21

 

Prov. (2) Antwerpen

 

BE211

 

 

Arr. Antwerpen

BE212

 

 

Arr. Mechelen

BE213

 

 

Arr. Turnhout

BE22

 

Prov. Limburg (BE)

 

BE223

 

 

Arr. Tongeren

BE224

 

 

Arr. Hasselt

BE225

 

 

Arr. Maaseik

BE23

 

Prov. Oost-Vlaanderen

 

BE231

 

 

Arr. Aalst

BE232

 

 

Arr. Dendermonde

BE233

 

 

Arr. Eeklo

BE234

 

 

Arr. Gent

BE235

 

 

Arr. Oudenaarde

BE236

 

 

Arr. Sint-Niklaas

BE24

 

Prov. Vlaams-Brabant

 

BE241

 

 

Arr. Halle-Vilvoorde

BE242

 

 

Arr. Leuven

BE25

 

Prov. West-Vlaanderen

 

BE251

 

 

Arr. Brugge

BE252

 

 

Arr. Diksmuide

BE253

 

 

Arr. Ieper

BE254

 

 

Arr. Kortrijk

BE255

 

 

Arr. Oostende

BE256

 

 

Arr. Roeselare

BE257

 

 

Arr. Tielt

BE258

 

 

Arr. Veurne

BE3

Région wallonne

 

 

BE31

 

Prov. Brabant Wallon

 

BE310

 

 

Arr. Nivelles

BE32

 

Prov. Hainaut

 

BE323

 

 

Arr. Mons

BE328

 

 

Arr. Tournai-Mouscron

BE329

 

 

Arr. La Louvière

BE32A

 

 

Arr. Ath

BE32B

 

 

Arr. Charleroi

BE32C

 

 

Arr. Soignies

BE32D

 

 

Arr. Thuin

BE33

 

Prov. Liège

 

BE331

 

 

Arr. Huy

BE332

 

 

Arr. Liège

BE334

 

 

Arr. Waremme

BE335

 

 

Arr. Verviers — communes francophones

BE336

 

 

Bezirk Verviers — Deutschsprachige Gemeinschaft

BE34

 

Prov. Luxembourg (BE)

 

BE341

 

 

Arr. Arlon

BE342

 

 

Arr. Bastogne

BE343

 

 

Arr. Marche-en-Famenne

BE344

 

 

Arr. Neufchâteau

BE345

 

 

Arr. Virton

BE35

 

Prov. Namur

 

BE351

 

 

Arr. Dinant

BE352

 

 

Arr. Namur

BE353

 

 

Arr. Philippeville

BEZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

BEZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

BEZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

БЪЛГАРИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

BG

 

 

 

BG3

Северна и Югоизточна България

 

 

BG31

 

Северозападен

 

BG311

 

 

Видин

BG312

 

 

Монтана

BG313

 

 

Враца

BG314

 

 

Плевен

BG315

 

 

Ловеч

BG32

 

Северен централен

 

BG321

 

 

Велико Търново

BG322

 

 

Габрово

BG323

 

 

Русе

BG324

 

 

Разград

BG325

 

 

Силистра

BG33

 

Североизточен

 

BG331

 

 

Варна

BG332

 

 

Добрич

BG333

 

 

Шумен

BG334

 

 

Търговище

BG34

 

Югоизточен

 

BG341

 

 

Бургас

BG342

 

 

Сливен

BG343

 

 

Ямбол

BG344

 

 

Стара Загора

BG4

Югозападна и Южна централна България

 

 

BG41

 

Югозападен

 

BG411

 

 

София (столица)

BG412

 

 

София

BG413

 

 

Благоевград

BG414

 

 

Перник

BG415

 

 

Кюстендил

BG42

 

Южен централен

 

BG421

 

 

Пловдив

BG422

 

 

Хасково

BG423

 

 

Пазарджик

BG424

 

 

Смолян

BG425

 

 

Кърджали

BGZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

BGZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

BGZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ЧЕХИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

CZ

 

 

 

CZ0

Česko

 

 

CZ01

 

Praha

 

CZ010

 

 

Hlavní město Praha

CZ02

 

Střední Čechy

 

CZ020

 

 

Středočeský kraj

CZ03

 

Jihozápad

 

CZ031

 

 

Jihočeský kraj

CZ032

 

 

Plzeňský kraj

CZ04

 

Severozápad

 

CZ041

 

 

Karlovarský kraj

CZ042

 

 

Ústecký kraj

CZ05

 

Severovýchod

 

CZ051

 

 

Liberecký kraj

CZ052

 

 

Královéhradecký kraj

CZ053

 

 

Pardubický kraj

CZ06

 

Jihovýchod

 

CZ063

 

 

Kraj Vysočina

CZ064

 

 

Jihomoravský kraj

CZ07

 

Střední Morava

 

CZ071

 

 

Olomoucký kraj

CZ072

 

 

Zlínský kraj

CZ08

 

Moravskoslezsko

 

CZ080

 

 

Moravskoslezský kraj

CZZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

CZZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

CZZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ДАНИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

DK

 

 

 

DK0

Danmark

 

 

DK01

 

Hovedstaden

 

DK011

 

 

Byen København

DK012

 

 

Københavns omegn

DK013

 

 

Nordsjælland

DK014

 

 

Bornholm

DK02

 

Sjælland

 

DK021

 

 

Østsjælland

DK022

 

 

Vest- og Sydsjælland

DK03

 

Syddanmark

 

DK031

 

 

Fyn

DK032

 

 

Sydjylland

DK04

 

Midtjylland

 

DK041

 

 

Vestjylland

DK042

 

 

Østjylland

DK05

 

Nordjylland

 

DK050

 

 

Nordjylland

DKZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

DKZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

DKZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ГЕРМАНИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

DE

 

 

 

DE1

Baden-Württemberg

 

 

DE11

 

Stuttgart

 

DE111

 

 

Stuttgart, Stadtkreis

DE112

 

 

Böblingen

DE113

 

 

Esslingen

DE114

 

 

Göppingen

DE115

 

 

Ludwigsburg

DE116

 

 

Rems-Murr-Kreis

DE117

 

 

Heilbronn, Stadtkreis

DE118

 

 

Heilbronn, Landkreis

DE119

 

 

Hohenlohekreis

DE11A

 

 

Schwäbisch Hall

DE11B

 

 

Main-Tauber-Kreis

DE11C

 

 

Heidenheim

DE11D

 

 

Ostalbkreis

DE12

 

Karlsruhe

 

DE121

 

 

Baden-Baden, Stadtkreis

DE122

 

 

Karlsruhe, Stadtkreis

DE123

 

 

Karlsruhe, Landkreis

DE124

 

 

Rastatt

DE125

 

 

Heidelberg, Stadtkreis

DE126

 

 

Mannheim, Stadtkreis

DE127

 

 

Neckar-Odenwald-Kreis

DE128

 

 

Rhein-Neckar-Kreis

DE129

 

 

Pforzheim, Stadtkreis

DE12A

 

 

Calw

DE12B

 

 

Enzkreis

DE12C

 

 

Freudenstadt

DE13

 

Freiburg

 

DE131

 

 

Freiburg im Breisgau, Stadtkreis

DE132

 

 

Breisgau-Hochschwarzwald

DE133

 

 

Emmendingen

DE134

 

 

Ortenaukreis

DE135

 

 

Rottweil

DE136

 

 

Schwarzwald-Baar-Kreis

DE137

 

 

Tuttlingen

DE138

 

 

Konstanz

DE139

 

 

Lörrach

DE13A

 

 

Waldshut

DE14

 

Tübingen

 

DE141

 

 

Reutlingen

DE142

 

 

Tübingen, Landkreis

DE143

 

 

Zollernalbkreis

DE144

 

 

Ulm, Stadtkreis

DE145

 

 

Alb-Donau-Kreis

DE146

 

 

Biberach

DE147

 

 

Bodenseekreis

DE148

 

 

Ravensburg

DE149

 

 

Sigmaringen

DE2

Bayern

 

 

DE21

 

Oberbayern

 

DE211

 

 

Ingolstadt, Kreisfreie Stadt

DE212

 

 

München, Kreisfreie Stadt

DE213

 

 

Rosenheim, Kreisfreie Stadt

DE214

 

 

Altötting

DE215

 

 

Berchtesgadener Land

DE216

 

 

Bad Tölz-Wolfratshausen

DE217

 

 

Dachau

DE218

 

 

Ebersberg

DE219

 

 

Eichstätt

DE21A

 

 

Erding

DE21B

 

 

Freising

DE21C

 

 

Fürstenfeldbruck

DE21D

 

 

Garmisch-Partenkirchen

DE21E

 

 

Landsberg am Lech

DE21F

 

 

Miesbach

DE21G

 

 

Mühldorf a. Inn

DE21H

 

 

München, Landkreis

DE21I

 

 

Neuburg-Schrobenhausen

DE21J

 

 

Pfaffenhofen a. d. Ilm

DE21K

 

 

Rosenheim, Landkreis

DE21L

 

 

Starnberg

DE21M

 

 

Traunstein

DE21N

 

 

Weilheim-Schongau

DE22

 

Niederbayern

 

DE221

 

 

Landshut, Kreisfreie Stadt

DE222

 

 

Passau, Kreisfreie Stadt

DE223

 

 

Straubing, Kreisfreie Stadt

DE224

 

 

Deggendorf

DE225

 

 

Freyung-Grafenau

DE226

 

 

Kelheim

DE227

 

 

Landshut, Landkreis

DE228

 

 

Passau, Landkreis

DE229

 

 

Regen

DE22A

 

 

Rottal-Inn

DE22B

 

 

Straubing-Bogen

DE22C

 

 

Dingolfing-Landau

DE23

 

Oberpfalz

 

DE231

 

 

Amberg, Kreisfreie Stadt

DE232

 

 

Regensburg, Kreisfreie Stadt

DE233

 

 

Weiden i. d. Opf, Kreisfreie Stadt

DE234

 

 

Amberg-Sulzbach

DE235

 

 

Cham

DE236

 

 

Neumarkt i. d. OPf.

DE237

 

 

Neustadt a. d. Waldnaab

DE238

 

 

Regensburg, Landkreis

DE239

 

 

Schwandorf

DE23A

 

 

Tirschenreuth

DE24

 

Oberfranken

 

DE241

 

 

Bamberg, Kreisfreie Stadt

DE242

 

 

Bayreuth, Kreisfreie Stadt

DE243

 

 

Coburg, Kreisfreie Stadt

DE244

 

 

Hof, Kreisfreie Stadt

DE245

 

 

Bamberg, Landkreis

DE246

 

 

Bayreuth, Landkreis

DE247

 

 

Coburg, Landkreis

DE248

 

 

Forchheim

DE249

 

 

Hof, Landkreis

DE24A

 

 

Kronach

DE24B

 

 

Kulmbach

DE24C

 

 

Lichtenfels

DE24D

 

 

Wunsiedel i. Fichtelgebirge

DE25

 

Mittelfranken

 

DE251

 

 

Ansbach, Kreisfreie Stadt

DE252

 

 

Erlangen, Kreisfreie Stadt

DE253

 

 

Fürth, Kreisfreie Stadt

DE254

 

 

Nürnberg, Kreisfreie Stadt

DE255

 

 

Schwabach, Kreisfreie Stadt

DE256

 

 

Ansbach, Landkreis

DE257

 

 

Erlangen-Höchstadt

DE258

 

 

Fürth, Landkreis

DE259

 

 

Nürnberger Land

DE25A

 

 

Neustadt a. d. Aisch-Bad Windsheim

DE25B

 

 

Roth

DE25C

 

 

Weißenburg-Gunzenhausen

DE26

 

Unterfranken

 

DE261

 

 

Aschaffenburg, Kreisfreie Stadt

DE262

 

 

Schweinfurt, Kreisfreie Stadt

DE263

 

 

Würzburg, Kreisfreie Stadt

DE264

 

 

Aschaffenburg, Landkreis

DE265

 

 

Bad Kissingen

DE266

 

 

Rhön-Grabfeld

DE267

 

 

Haßberge

DE268

 

 

Kitzingen

DE269

 

 

Miltenberg

DE26A

 

 

Main-Spessart

DE26B

 

 

Schweinfurt, Landkreis

DE26C

 

 

Würzburg, Landkreis

DE27

 

Schwaben

 

DE271

 

 

Augsburg, Kreisfreie Stadt

DE272

 

 

Kaufbeuren, Kreisfreie Stadt

DE273

 

 

Kempten (Allgäu), Kreisfreie Stadt

DE274

 

 

Memmingen, Kreisfreie Stadt

DE275

 

 

Aichach-Friedberg

DE276

 

 

Augsburg, Landkreis

DE277

 

 

Dillingen a.d. Donau

DE278

 

 

Günzburg

DE279

 

 

Neu-Ulm

DE27A

 

 

Lindau (Bodensee)

DE27B

 

 

Ostallgäu

DE27C

 

 

Unterallgäu

DE27D

 

 

Donau-Ries

DE27E

 

 

Oberallgäu

DE3

Berlin

 

 

DE30

 

Berlin

 

DE300

 

 

Berlin

DE4

Brandenburg

 

 

DE40

 

Brandenburg

 

DE401

 

 

Brandenburg an der Havel, Kreisfreie Stadt

DE402

 

 

Cottbus, Kreisfreie Stadt

DE403

 

 

Frankfurt (Oder), Kreisfreie Stadt

DE404

 

 

Potsdam, Kreisfreie Stadt

DE405

 

 

Barnim

DE406

 

 

Dahme-Spreewald

DE407

 

 

Elbe-Elster

DE408

 

 

Havelland

DE409

 

 

Märkisch-Oderland

DE40A

 

 

Oberhavel

DE40B

 

 

Oberspreewald-Lausitz

DE40C

 

 

Oder-Spree

DE40D

 

 

Ostprignitz-Ruppin

DE40E

 

 

Potsdam-Mittelmark

DE40F

 

 

Prignitz

DE40G

 

 

Spree-Neiße

DE40H

 

 

Teltow-Fläming

DE40I

 

 

Uckermark

DE5

Bremen

 

 

DE50

 

Bremen

 

DE501

 

 

Bremen, Kreisfreie Stadt

DE502

 

 

Bremerhaven, Kreisfreie Stadt

DE6

Hamburg

 

 

DE60

 

Hamburg

 

DE600

 

 

Hamburg

DE7

Hessen

 

 

DE71

 

Darmstadt

 

DE711

 

 

Darmstadt, Kreisfreie Stadt

DE712

 

 

Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt

DE713

 

 

Offenbach am Main, Kreisfreie Stadt

DE714

 

 

Wiesbaden, Kreisfreie Stadt

DE715

 

 

Bergstraße

DE716

 

 

Darmstadt-Dieburg

DE717

 

 

Groß-Gerau

DE718

 

 

Hochtaunuskreis

DE719

 

 

Main-Kinzig-Kreis

DE71A

 

 

Main-Taunus-Kreis

DE71B

 

 

Odenwaldkreis

DE71C

 

 

Offenbach, Landkreis

DE71D

 

 

Rheingau-Taunus-Kreis

DE71E

 

 

Wetteraukreis

DE72

 

Gießen

 

DE721

 

 

Gießen, Landkreis

DE722

 

 

Lahn-Dill-Kreis

DE723

 

 

Limburg-Weilburg

DE724

 

 

Marburg-Biedenkopf

DE725

 

 

Vogelsbergkreis

DE73

 

Kassel

 

DE731

 

 

Kassel, Kreisfreie Stadt

DE732

 

 

Fulda

DE733

 

 

Hersfeld-Rotenburg

DE734

 

 

Kassel, Landkreis

DE735

 

 

Schwalm-Eder-Kreis

DE736

 

 

Waldeck-Frankenberg

DE737

 

 

Werra-Meißner-Kreis

DE8

Mecklenburg-Vorpommern

 

 

DE80

 

Mecklenburg-Vorpommern

 

DE803

 

 

Rostock, Kreisfreie Stadt

DE804

 

 

Schwerin, Kreisfreie Stadt

DE80J

 

 

Mecklenburgische Seenplatte

DE80K

 

 

Landkreis Rostock

DE80L

 

 

Vorpommern-Rügen

DE80M

 

 

Nordwestmecklenburg

DE80N

 

 

Vorpommern-Greifswald

DE80O

 

 

Ludwigslust-Parchim

DE9

Niedersachsen

 

 

DE91

 

Braunschweig

 

DE911

 

 

Braunschweig, Kreisfreie Stadt

DE912

 

 

Salzgitter, Kreisfreie Stadt

DE913

 

 

Wolfsburg, Kreisfreie Stadt

DE914

 

 

Gifhorn

DE916

 

 

Goslar

DE917

 

 

Helmstedt

DE918

 

 

Northeim

DE91A

 

 

Peine

DE91B

 

 

Wolfenbüttel

DE91C

 

 

Göttingen

DE92

 

Hannover

 

DE922

 

 

Diepholz

DE923

 

 

Hameln-Pyrmont

DE925

 

 

Hildesheim

DE926

 

 

Holzminden

DE927

 

 

Nienburg (Weser)

DE928

 

 

Schaumburg

DE929

 

 

Region Hannover

DE93

 

Lüneburg

 

DE931

 

 

Celle

DE932

 

 

Cuxhaven

DE933

 

 

Harburg

DE934

 

 

Lüchow-Dannenberg

DE935

 

 

Lüneburg, Landkreis

DE936

 

 

Osterholz

DE937

 

 

Rotenburg (Wümme)

DE938

 

 

Heidekreis

DE939

 

 

Stade

DE93A

 

 

Uelzen

DE93B

 

 

Verden

DE94

 

Weser-Ems

 

DE941

 

 

Delmenhorst, Kreisfreie Stadt

DE942

 

 

Emden, Kreisfreie Stadt

DE943

 

 

Oldenburg (Oldenburg), Kreisfreie Stadt

DE944

 

 

Osnabrück, Kreisfreie Stadt

DE945

 

 

Wilhelmshaven, Kreisfreie Stadt

DE946

 

 

Ammerland

DE947

 

 

Aurich

DE948

 

 

Cloppenburg

DE949

 

 

Emsland

DE94A

 

 

Friesland (DE)

DE94B

 

 

Grafschaft Bentheim

DE94C

 

 

Leer

DE94D

 

 

Oldenburg, Landkreis

DE94E

 

 

Osnabrück, Landkreis

DE94F

 

 

Vechta

DE94G

 

 

Wesermarsch

DE94H

 

 

Wittmund

DEA

Nordrhein-Westfalen

 

 

DEA1

 

Düsseldorf

 

DEA11

 

 

Düsseldorf, Kreisfreie Stadt

DEA12

 

 

Duisburg, Kreisfreie Stadt

DEA13

 

 

Essen, Kreisfreie Stadt

DEA14

 

 

Krefeld, Kreisfreie Stadt

DEA15

 

 

Mönchengladbach, Kreisfreie Stadt

DEA16

 

 

Mülheim an der Ruhr, Kreisfreie Stadt

DEA17

 

 

Oberhausen, Kreisfreie Stadt

DEA18

 

 

Remscheid, Kreisfreie Stadt

DEA19

 

 

Solingen, Kreisfreie Stadt

DEA1A

 

 

Wuppertal, Kreisfreie Stadt

DEA1B

 

 

Kleve

DEA1C

 

 

Mettmann

DEA1D

 

 

Rhein-Kreis Neuss

DEA1E

 

 

Viersen

DEA1F

 

 

Wesel

DEA2

 

Köln

 

DEA22

 

 

Bonn, Kreisfreie Stadt

DEA23

 

 

Köln, Kreisfreie Stadt

DEA24

 

 

Leverkusen, Kreisfreie Stadt

DEA26

 

 

Düren

DEA27

 

 

Rhein-Erft-Kreis

DEA28

 

 

Euskirchen

DEA29

 

 

Heinsberg

DEA2A

 

 

Oberbergischer Kreis

DEA2B

 

 

Rheinisch-Bergischer Kreis

DEA2C

 

 

Rhein-Sieg-Kreis

DEA2D

 

 

Städteregion Aachen

DEA3

 

Münster

 

DEA31

 

 

Bottrop, Kreisfreie Stadt

DEA32

 

 

Gelsenkirchen, Kreisfreie Stadt

DEA33

 

 

Münster, Kreisfreie Stadt

DEA34

 

 

Borken

DEA35

 

 

Coesfeld

DEA36

 

 

Recklinghausen

DEA37

 

 

Steinfurt

DEA38

 

 

Warendorf

DEA4

 

Detmold

 

DEA41

 

 

Bielefeld, Kreisfreie Stadt

DEA42

 

 

Gütersloh

DEA43

 

 

Herford

DEA44

 

 

Höxter

DEA45

 

 

Lippe

DEA46

 

 

Minden-Lübbecke

DEA47

 

 

Paderborn

DEA5

 

Arnsberg

 

DEA51

 

 

Bochum, Kreisfreie Stadt

DEA52

 

 

Dortmund, Kreisfreie Stadt

DEA53

 

 

Hagen, Kreisfreie Stadt

DEA54

 

 

Hamm, Kreisfreie Stadt

DEA55

 

 

Herne, Kreisfreie Stadt

DEA56

 

 

Ennepe-Ruhr-Kreis

DEA57

 

 

Hochsauerlandkreis

DEA58

 

 

Märkischer Kreis

DEA59

 

 

Olpe

DEA5A

 

 

Siegen-Wittgenstein

DEA5B

 

 

Soest

DEA5C

 

 

Unna

DEB

Rheinland-Pfalz

 

 

DEB1

 

Koblenz

 

DEB11

 

 

Koblenz, Kreisfreie Stadt

DEB12

 

 

Ahrweiler

DEB13

 

 

Altenkirchen (Westerwald)

DEB14

 

 

Bad Kreuznach

DEB15

 

 

Birkenfeld

DEB17

 

 

Mayen-Koblenz

DEB18

 

 

Neuwied

DEB1A

 

 

Rhein-Lahn-Kreis

DEB1B

 

 

Westerwaldkreis

DEB1C

 

 

Cochem-Zell

DEB1D

 

 

Rhein-Hunsrück-Kreis

DEB2

 

Trier

 

DEB21

 

 

Trier, Kreisfreie Stadt

DEB22

 

 

Bernkastel-Wittlich

DEB23

 

 

Eifelkreis Bitburg-Prüm

DEB24

 

 

Vulkaneifel

DEB25

 

 

Trier-Saarburg

DEB3

 

Rheinhessen-Pfalz

 

DEB31

 

 

Frankenthal (Pfalz), Kreisfreie Stadt

DEB32

 

 

Kaiserslautern, Kreisfreie Stadt

DEB33

 

 

Landau in der Pfalz, Kreisfreie Stadt

DEB34

 

 

Ludwigshafen am Rhein, Kreisfreie Stadt

DEB35

 

 

Mainz, Kreisfreie Stadt

DEB36

 

 

Neustadt an der Weinstraße, Kreisfreie Stadt

DEB37

 

 

Pirmasens, Kreisfreie Stadt

DEB38

 

 

Speyer, Kreisfreie Stadt

DEB39

 

 

Worms, Kreisfreie Stadt

DEB3A

 

 

Zweibrücken, Kreisfreie Stadt

DEB3B

 

 

Alzey-Worms

DEB3C

 

 

Bad Dürkheim

DEB3D

 

 

Donnersbergkreis

DEB3E

 

 

Germersheim

DEB3F

 

 

Kaiserslautern, Landkreis

DEB3G

 

 

Kusel

DEB3H

 

 

Südliche Weinstraße

DEB3I

 

 

Rhein-Pfalz-Kreis

DEB3J

 

 

Mainz-Bingen

DEB3K

 

 

Südwestpfalz

DEC

Saarland

 

 

DEC0

 

Saarland

 

DEC01

 

 

Regionalverband Saarbrücken

DEC02

 

 

Merzig-Wadern

DEC03

 

 

Neunkirchen

DEC04

 

 

Saarlouis

DEC05

 

 

Saarpfalz-Kreis

DEC06

 

 

St. Wendel

DED

Sachsen

 

 

DED2

 

Dresden

 

DED21

 

 

Dresden, Kreisfreie Stadt

DED2C

 

 

Bautzen

DED2D

 

 

Görlitz

DED2E

 

 

Meißen

DED2F

 

 

Sächsische Schweiz-Osterzgebirge

DED4

 

Chemnitz

 

DED41

 

 

Chemnitz, Kreisfreie Stadt

DED42

 

 

Erzgebirgskreis

DED43

 

 

Mittelsachsen

DED44

 

 

Vogtlandkreis

DED45

 

 

Zwickau

DED5

 

Leipzig

 

DED51

 

 

Leipzig, Kreisfreie Stadt

DED52

 

 

Leipzig

DED53

 

 

Nordsachsen

DEE

Sachsen-Anhalt

 

 

DEE0

 

Sachsen-Anhalt

 

DEE01

 

 

Dessau-Roßlau, Kreisfreie Stadt

DEE02

 

 

Halle (Saale), Kreisfreie Stadt

DEE03

 

 

Magdeburg, Kreisfreie Stadt

DEE04

 

 

Altmarkkreis Salzwedel

DEE05

 

 

Anhalt-Bitterfeld

DEE06

 

 

Jerichower Land

DEE07

 

 

Börde

DEE08

 

 

Burgenlandkreis

DEE09

 

 

Harz

DEE0A

 

 

Mansfeld-Südharz

DEE0B

 

 

Saalekreis

DEE0C

 

 

Salzlandkreis

DEE0D

 

 

Stendal

DEE0E

 

 

Wittenberg

DEF

Schleswig-Holstein

 

 

DEF0

 

Schleswig-Holstein

 

DEF01

 

 

Flensburg, Kreisfreie Stadt

DEF02

 

 

Kiel, Kreisfreie Stadt

DEF03

 

 

Lübeck, Kreisfreie Stadt

DEF04

 

 

Neumünster, Kreisfreie Stadt

DEF05

 

 

Dithmarschen

DEF06

 

 

Herzogtum Lauenburg

DEF07

 

 

Nordfriesland

DEF08

 

 

Ostholstein

DEF09

 

 

Pinneberg

DEF0A

 

 

Plön

DEF0B

 

 

Rendsburg-Eckernförde

DEF0C

 

 

Schleswig-Flensburg

DEF0D

 

 

Segeberg

DEF0E

 

 

Steinburg

DEF0F

 

 

Stormarn

DEG

Thüringen

 

 

DEG0

 

Thüringen

 

DEG01

 

 

Erfurt, Kreisfreie Stadt

DEG02

 

 

Gera, Kreisfreie Stadt

DEG03

 

 

Jena, Kreisfreie Stadt

DEG04

 

 

Suhl, Kreisfreie Stadt

DEG05

 

 

Weimar, Kreisfreie Stadt

DEG06

 

 

Eichsfeld

DEG07

 

 

Nordhausen

DEG09

 

 

Unstrut-Hainich-Kreis

DEG0A

 

 

Kyffhäuserkreis

DEG0B

 

 

Schmalkalden-Meiningen

DEG0C

 

 

Gotha

DEG0D

 

 

Sömmerda

DEG0E

 

 

Hildburghausen

DEG0F

 

 

Ilm-Kreis

DEG0G

 

 

Weimarer Land

DEG0H

 

 

Sonneberg

DEG0I

 

 

Saalfeld-Rudolstadt

DEG0J

 

 

Saale-Holzland-Kreis

DEG0K

 

 

Saale-Orla-Kreis

DEG0L

 

 

Greiz

DEG0M

 

 

Altenburger Land

DEG0N

 

 

Eisenach, Kreisfreie Stadt

DEG0P

 

 

Wartburgkreis

DEZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

DEZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

DEZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ЕСТОНИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

EE

 

 

 

EE0

Eesti

 

 

EE00

 

Eesti

 

EE001

 

 

Põhja-Eesti

EE004

 

 

Lääne-Eesti

EE008

 

 

Lõuna-Eesti

EE009

 

 

Kesk-Eesti

EE00A

 

 

Kirde-Eesti

EEZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

EEZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

EEZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ИРЛАНДИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

IE

 

 

 

IE0

Ireland

 

 

IE04

 

Northern and Western

 

IE041

 

 

Border

IE042

 

 

West

IE05

 

Southern

 

IE051

 

 

Mid-West

IE052

 

 

South-East

IE053

 

 

South-West

IE06

 

Eastern and Midland

 

IE061

 

 

Dublin

IE062

 

 

Mid-East

IE063

 

 

Midland

IEZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

IEZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

IEZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ГЪРЦИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

EL

 

 

 

EL3

Αττική

 

 

EL30

 

Αττική

 

EL301

 

 

Βόρειος Τομέας Αθηνών

EL302

 

 

Δυτικός Τομέας Αθηνών

EL303

 

 

Κεντρικός Τομέας Αθηνών

EL304

 

 

Νότιος Τομέας Αθηνών

EL305

 

 

Ανατολική Αττική

EL306

 

 

Δυτική Αττική

EL307

 

 

Πειραιάς, Νήσοι

EL4

Νησιά Αιγαίου, Κρήτη

 

 

EL41

 

Βόρειο Αιγαίο

 

EL411

 

 

Λέσβος, Λήμνος

EL412

 

 

Ικαρία, Σάμος

EL413

 

 

Χίος

EL42

 

Νότιο Αιγαίο

 

EL421

 

 

Κάλυμνος, Κάρπαθος – Ηρωική Νήσος Κάσος, Κως, Ρόδος

EL422

 

 

Άνδρος, Θήρα, Κέα, Μήλος, Μύκονος, Νάξος, Πάρος, Σύρος, Τήνος

EL43

 

Κρήτη

 

EL431

 

 

Ηράκλειο

EL432

 

 

Λασίθι

EL433

 

 

Ρέθυμνο

EL434

 

 

Χανιά

EL5

Βόρεια Ελλάδα

 

 

EL51

 

Ανατολική Μακεδονία, Θράκη

 

EL511

 

 

Έβρος

EL512

 

 

Ξάνθη

EL513

 

 

Ροδόπη

EL514

 

 

Δράμα

EL515

 

 

Θάσος, Καβάλα

EL52

 

Κεντρική Μακεδονία

 

EL521

 

 

Ημαθία

EL522

 

 

Θεσσαλονίκη

EL523

 

 

Κιλκίς

EL524

 

 

Πέλλα

EL525

 

 

Πιερία

EL526

 

 

Σέρρες

EL527

 

 

Χαλκιδική

EL53

 

Δυτική Μακεδονία

 

EL531

 

 

Γρεβενά, Κοζάνη

EL532

 

 

Καστοριά

EL533

 

 

Φλώρινα

EL54

 

Ήπειρος

 

EL541

 

 

Άρτα, Πρέβεζα

EL542

 

 

Θεσπρωτία

EL543

 

 

Ιωάννινα

EL6

Κεντρική Ελλάδα

 

 

EL61

 

Θεσσαλία

 

EL611

 

 

Καρδίτσα, Τρίκαλα

EL612

 

 

Λάρισα

EL613

 

 

Μαγνησία, Σποράδες

EL62

 

Ιόνια Νησιά

 

EL621

 

 

Ζάκυνθος

EL622

 

 

Κέρκυρα

EL623

 

 

Ιθάκη, Κεφαλληνία

EL624

 

 

Λευκάδα

EL63

 

Δυτική Ελλάδα

 

EL631

 

 

Αιτωλοακαρνανία

EL632

 

 

Αχαΐα

EL633

 

 

Ηλεία

EL64

 

Στερεά Ελλάδα

 

EL641

 

 

Βοιωτία

EL642

 

 

Εύβοια

EL643

 

 

Ευρυτανία

EL644

 

 

Φθιώτιδα

EL645

 

 

Φωκίδα

EL65

 

Πελοπόννησος

 

EL651

 

 

Αργολίδα, Αρκαδία

EL652

 

 

Κορινθία

EL653

 

 

Λακωνία, Μεσσηνία

ELZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

ELZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

ELZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ИСПАНИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

ES

 

 

 

ES1

Noroeste

 

 

ES11

 

Galicia

 

ES111

 

 

A Coruña

ES112

 

 

Lugo

ES113

 

 

Ourense

ES114

 

 

Pontevedra

ES12

 

Principado de Asturias

 

ES120

 

 

Asturias

ES13

 

Cantabria

 

ES130

 

 

Cantabria

ES2

Noreste

 

 

ES21

 

País Vasco

 

ES211

 

 

Araba/Álava

ES212

 

 

Gipuzkoa

ES213

 

 

Bizkaia

ES22

 

Comunidad Foral de Navarra

 

ES220

 

 

Navarra

ES23

 

La Rioja

 

ES230

 

 

La Rioja

ES24

 

Aragón

 

ES241

 

 

Huesca

ES242

 

 

Teruel

ES243

 

 

Zaragoza

ES3

Comunidad de Madrid

 

 

ES30

 

Comunidad de Madrid

 

ES300

 

 

Madrid

ES4

Centro (ES)

 

 

ES41

 

Castilla y León

 

ES411

 

 

Ávila

ES412

 

 

Burgos

ES413

 

 

León

ES414

 

 

Palencia

ES415

 

 

Salamanca

ES416

 

 

Segovia

ES417

 

 

Soria

ES418

 

 

Valladolid

ES419

 

 

Zamora

ES42

 

Castilla-La Mancha

 

ES421

 

 

Albacete

ES422

 

 

Ciudad Real

ES423

 

 

Cuenca

ES424

 

 

Guadalajara

ES425

 

 

Toledo

ES43

 

Extremadura

 

ES431

 

 

Badajoz

ES432

 

 

Cáceres

ES5

Este

 

 

ES51

 

Cataluña

 

ES511

 

 

Barcelona

ES512

 

 

Girona

ES513

 

 

Lleida

ES514

 

 

Tarragona

ES52

 

Comunitat Valenciana

 

ES521

 

 

Alicante/Alacant

ES522

 

 

Castellón/Castelló

ES523

 

 

Valencia/València

ES53

 

Illes Balears

 

ES531

 

 

Eivissa y Formentera

ES532

 

 

Mallorca

ES533

 

 

Menorca

ES6

Sur

 

 

ES61

 

Andalucía

 

ES611

 

 

Almería

ES612

 

 

Cádiz

ES613

 

 

Córdoba

ES614

 

 

Granada

ES615

 

 

Huelva

ES616

 

 

Jaén

ES617

 

 

Málaga

ES618

 

 

Sevilla

ES62

 

Región de Murcia

 

ES620

 

 

Murcia

ES63

 

Ciudad de Ceuta

 

ES630

 

 

Ceuta

ES64

 

Ciudad de Melilla

 

ES640

 

 

Melilla

ES7

Canarias

 

 

ES70

 

Canarias

 

ES703

 

 

El Hierro

ES704

 

 

Fuerteventura

ES705

 

 

Gran Canaria

ES706

 

 

La Gomera

ES707

 

 

La Palma

ES708

 

 

Lanzarote

ES709

 

 

Tenerife

ESZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

ESZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

ESZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ФРАНЦИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

FR

 

 

 

FR1

Ile-de-France

 

 

FR10

 

Ile-de-France

 

FR101

 

 

Paris

FR102

 

 

Seine-et-Marne

FR103

 

 

Yvelines

FR104

 

 

Essonne

FR105

 

 

Hauts-de-Seine

FR106

 

 

Seine-Saint-Denis

FR107

 

 

Val-de-Marne

FR108

 

 

Val-d’Oise

FRB

Centre — Val de Loire

 

 

FRB0

 

Centre — Val de Loire

 

FRB01

 

 

Cher

FRB02

 

 

Eure-et-Loir

FRB03

 

 

Indre

FRB04

 

 

Indre-et-Loire

FRB05

 

 

Loir-et-Cher

FRB06

 

 

Loiret

FRC

Bourgogne-

Franche-Comté

 

 

FRC1

 

Bourgogne

 

FRC11

 

 

Côte-d’Or

FRC12

 

 

Nièvre

FRC13

 

 

Saône-et-Loire

FRC14

 

 

Yonne

FRC2

 

Franche-Comté

 

FRC21

 

 

Doubs

FRC22

 

 

Jura

FRC23

 

 

Haute-Saône

FRC24

 

 

Territoire de Belfort

FRD

Normandie

 

 

FRD1

 

Basse-Normandie

 

FRD11

 

 

Calvados

FRD12

 

 

Manche

FRD13

 

 

Orne

FRD2

 

Haute-Normandie

 

FRD21

 

 

Eure

FRD22

 

 

Seine-Maritime

FRE

Hauts-de-France

 

 

FRE1

 

Nord-Pas de Calais

 

FRE11

 

 

Nord

FRE12

 

 

Pas-de-Calais

FRE2

 

Picardie

 

FRE21

 

 

Aisne

FRE22

 

 

Oise

FRE23

 

 

Somme

FRF

Grand Est

 

 

FRF1

 

Alsace

 

FRF11

 

 

Bas-Rhin

FRF12

 

 

Haut-Rhin

FRF2

 

Champagne-Ardenne

 

FRF21

 

 

Ardennes

FRF22

 

 

Aube

FRF23

 

 

Marne

FRF24

 

 

Haute-Marne

FRF3

 

Lorraine

 

FRF31

 

 

Meurthe-et-Moselle

FRF32

 

 

Meuse

FRF33

 

 

Moselle

FRF34

 

 

Vosges

FRG

Pays de la Loire

 

 

FRG0

 

Pays de la Loire

 

FRG01

 

 

Loire-Atlantique

FRG02

 

 

Maine-et-Loire

FRG03

 

 

Mayenne

FRG04

 

 

Sarthe

FRG05

 

 

Vendée

FRH

Bretagne

 

 

FRH0

 

Bretagne

 

FRH01

 

 

Côtes-d’Armor

FRH02

 

 

Finistère

FRH03

 

 

Ille-et-Vilaine

FRH04

 

 

Morbihan

FRI

Nouvelle-Aquitaine

 

 

FRI1

 

Aquitaine

 

FRI11

 

 

Dordogne

FRI12

 

 

Gironde

FRI13

 

 

Landes

FRI14

 

 

Lot-et-Garonne

FRI15

 

 

Pyrénées-Atlantiques

FRI2

 

Limousin

 

FRI21

 

 

Corrèze

FRI22

 

 

Creuse

FRI23

 

 

Haute-Vienne

FRI3

 

Poitou-Charentes

 

FRI31

 

 

Charente

FRI32

 

 

Charente-Maritime

FRI33

 

 

Deux-Sèvres

FRI34

 

 

Vienne

FRJ

Occitanie

 

 

FRJ1

 

Languedoc-Roussillon

 

FRJ11

 

 

Aude

FRJ12

 

 

Gard

FRJ13

 

 

Hérault

FRJ14

 

 

Lozère

FRJ15

 

 

Pyrénées-Orientales

FRJ2

 

Midi-Pyrénées

 

FRJ21

 

 

Ariège

FRJ22

 

 

Aveyron

FRJ23

 

 

Haute-Garonne

FRJ24

 

 

Gers

FRJ25

 

 

Lot

FRJ26

 

 

Hautes-Pyrénées

FRJ27

 

 

Tarn

FRJ28

 

 

Tarn-et-Garonne

FRK

Auvergne-Rhône-Alpes

 

 

FRK1

 

Auvergne

 

FRK11

 

 

Allier

FRK12

 

 

Cantal

FRK13

 

 

Haute-Loire

FRK14

 

 

Puy-de-Dôme

FRK2

 

Rhône-Alpes

 

FRK21

 

 

Ain

FRK22

 

 

Ardèche

FRK23

 

 

Drôme

FRK24

 

 

Isère

FRK25

 

 

Loire

FRK26

 

 

Rhône

FRK27

 

 

Savoie

FRK28

 

 

Haute-Savoie

FRL

Provence-Alpes-Côte d’Azur

 

 

FRL0

 

Provence-Alpes-Côte d’Azur

 

FRL01

 

 

Alpes-de-Haute-Provence

FRL02

 

 

Hautes-Alpes

FRL03

 

 

Alpes-Maritimes

FRL04

 

 

Bouches-du-Rhône

FRL05

 

 

Var

FRL06

 

 

Vaucluse

FRM

Corse

 

 

FRM0

 

Corse

 

FRM01

 

 

Corse-du-Sud

FRM02

 

 

Haute-Corse

FRY

RUP FR — Régions Ultrapériphériques Françaises

 

 

FRY1

 

Guadeloupe

 

FRY10

 

 

Guadeloupe

FRY2

 

Martinique

 

FRY20

 

 

Martinique

FRY3

 

Guyane

 

FRY30

 

 

Guyane

FRY4

 

La Réunion

 

FRY40

 

 

La Réunion

FRY5

 

Mayotte

 

FRY50

 

 

Mayotte

FRZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

FRZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

FRZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ХЪРВАТИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

HR

 

 

 

HR0

Hrvatska

 

 

HR02

 

Panonska Hrvatska

 

HR021

 

 

Bjelovarsko-bilogorska županija

HR022

 

 

Virovitičko-podravska županija

HR023

 

 

Požeško-slavonska županija

HR024

 

 

Brodsko-posavska županija

HR025

 

 

Osječko-baranjska županija

HR026

 

 

Vukovarsko-srijemska županija

HR027

 

 

Karlovačka županija

HR028

 

 

Sisačko-moslavačka županija

HR03

 

Jadranska Hrvatska

 

HR031

 

 

Primorsko-goranska županija

HR032

 

 

Ličko-senjska županija

HR033

 

 

Zadarska županija

HR034

 

 

Šibensko-kninska županija

HR035

 

 

Splitsko-dalmatinska županija

HR036

 

 

Istarska županija

HR037

 

 

Dubrovačko-neretvanska županija

HR05

 

Grad Zagreb

 

HR050

 

 

Grad Zagreb

HR06

 

Sjeverna Hrvatska

 

HR061

 

 

Međimurska županija

HR062

 

 

Varaždinska županija

HR063

 

 

Koprivničko-križevačka županija

HR064

 

 

Krapinsko-zagorska županija

HR065

 

 

Zagrebačka županija

HRZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

HRZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

HRZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ИТАЛИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

IT

 

 

 

ITC

Nord-Ovest

 

 

ITC1

 

Piemonte

 

ITC11

 

 

Torino

ITC12

 

 

Vercelli

ITC13

 

 

Biella

ITC14

 

 

Verbano-Cusio-Ossola

ITC15

 

 

Novara

ITC16

 

 

Cuneo

ITC17

 

 

Asti

ITC18

 

 

Alessandria

ITC2

 

Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste

 

ITC20

 

 

Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste

ITC3

 

Liguria

 

ITC31

 

 

Imperia

ITC32

 

 

Savona

ITC33

 

 

Genova

ITC34

 

 

La Spezia

ITC4

 

Lombardia

 

ITC41

 

 

Varese

ITC42

 

 

Como

ITC43

 

 

Lecco

ITC44

 

 

Sondrio

ITC46

 

 

Bergamo

ITC47

 

 

Brescia

ITC48

 

 

Pavia

ITC49

 

 

Lodi

ITC4A

 

 

Cremona

ITC4B

 

 

Mantova

ITC4C

 

 

Milano

ITC4D

 

 

Monza e della Brianza

ITF

Sud

 

 

ITF1

 

Abruzzo

 

ITF11

 

 

L’Aquila

ITF12

 

 

Teramo

ITF13

 

 

Pescara

ITF14

 

 

Chieti

ITF2

 

Molise

 

ITF21

 

 

Isernia

ITF22

 

 

Campobasso

ITF3

 

Campania

 

ITF31

 

 

Caserta

ITF32

 

 

Benevento

ITF33

 

 

Napoli

ITF34

 

 

Avellino

ITF35

 

 

Salerno

ITF4

 

Puglia

 

ITF43

 

 

Taranto

ITF44

 

 

Brindisi

ITF45

 

 

Lecce

ITF46

 

 

Foggia

ITF47

 

 

Bari

ITF48

 

 

Barletta-Andria-Trani

ITF5

 

Basilicata

 

ITF51

 

 

Potenza

ITF52

 

 

Matera

ITF6

 

Calabria

 

ITF61

 

 

Cosenza

ITF62

 

 

Crotone

ITF63

 

 

Catanzaro

ITF64

 

 

Vibo Valentia

ITF65

 

 

Reggio di Calabria

ITG

Isole

 

 

ITG1

 

Sicilia

 

ITG11

 

 

Trapani

ITG12

 

 

Palermo

ITG13

 

 

Messina

ITG14

 

 

Agrigento

ITG15

 

 

Caltanissetta

ITG16

 

 

Enna

ITG17

 

 

Catania

ITG18

 

 

Ragusa

ITG19

 

 

Siracusa

ITG2

 

Sardegna

 

ITG2D

 

 

Sassari

ITG2E

 

 

Nuoro

ITG2F

 

 

Cagliari

ITG2G

 

 

Oristano

ITG2H

 

 

Sud Sardegna

ITH

Nord-Est

 

 

ITH1

 

Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen (3)

 

ITH10

 

 

Bolzano-Bozen

ITH2

 

Provincia Autonoma di Trento

 

ITH20

 

 

Trento

ITH3

 

Veneto

 

ITH31

 

 

Verona

ITH32

 

 

Vicenza

ITH33

 

 

Belluno

ITH34

 

 

Treviso

ITH35

 

 

Venezia

ITH36

 

 

Padova

ITH37

 

 

Rovigo

ITH4

 

Friuli-Venezia Giulia

 

ITH41

 

 

Pordenone

ITH42

 

 

Udine

ITH43

 

 

Gorizia

ITH44

 

 

Trieste

ITH5

 

Emilia-Romagna

 

ITH51

 

 

Piacenza

ITH52

 

 

Parma

ITH53

 

 

Reggio nell’Emilia

ITH54

 

 

Modena

ITH55

 

 

Bologna

ITH56

 

 

Ferrara

ITH57

 

 

Ravenna

ITH58

 

 

Forlì-Cesena

ITH59

 

 

Rimini

ITI

Centro (IT)

 

 

ITI1

 

Toscana

 

ITI11

 

 

Massa-Carrara

ITI12

 

 

Lucca

ITI13

 

 

Pistoia

ITI14

 

 

Firenze

ITI15

 

 

Prato

ITI16

 

 

Livorno

ITI17

 

 

Pisa

ITI18

 

 

Arezzo

ITI19

 

 

Siena

ITI1A

 

 

Grosseto

ITI2

 

Umbria

 

ITI21

 

 

Perugia

ITI22

 

 

Terni

ITI3

 

Marche

 

ITI31

 

 

Pesaro e Urbino

ITI32

 

 

Ancona

ITI33

 

 

Macerata

ITI34

 

 

Ascoli Piceno

ITI35

 

 

Fermo

ITI4

 

Lazio

 

ITI41

 

 

Viterbo

ITI42

 

 

Rieti

ITI43

 

 

Roma

ITI44

 

 

Latina

ITI45

 

 

Frosinone

ITZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

ITZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

ITZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

КИПЪР

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

CY

 

 

 

CY0

Κύπρος

 

 

CY00

 

Κύπρος

 

CY000

 

 

Κύπρος

CYZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

CYZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

CYZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ЛАТВИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

LV

 

 

 

LV0

Latvija

 

 

LV00

 

Latvija

 

LV003

 

 

Kurzeme

LV005

 

 

Latgale

LV006

 

 

Rīga

LV007

 

 

Pierīga

LV008

 

 

Vidzeme

LV009

 

 

Zemgale

LVZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

LVZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

LVZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ЛИТВА

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

LT

 

 

 

LT0

Lietuva

 

 

LT01

 

Sostinės regionas

 

LT011

 

 

Vilniaus apskritis

LT02

 

Vidurio ir vakarų Lietuvos regionas

 

LT021

 

 

Alytaus apskritis

LT022

 

 

Kauno apskritis

LT023

 

 

Klaipėdos apskritis

LT024

 

 

Marijampolės apskritis

LT025

 

 

Panevėžio apskritis

LT026

 

 

Šiaulių apskritis

LT027

 

 

Tauragės apskritis

LT028

 

 

Telšių apskritis

LT029

 

 

Utenos apskritis

LTZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

LTZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

LTZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ЛЮКСЕМБУРГ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

LU

 

 

 

LU0

Luxembourg

 

 

LU00

 

Luxembourg

 

LU000

 

 

Luxembourg

LUZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

LUZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

LUZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

УНГАРИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

HU

 

 

 

HU1

Közép-Magyarország

 

 

HU11

 

Budapest

 

HU110

 

 

Budapest

HU12

 

Pest

 

HU120

 

 

Pest

HU2

Dunántúl

 

 

HU21

 

Közép-Dunántúl

 

HU211

 

 

Fejér

HU212

 

 

Komárom-Esztergom

HU213

 

 

Veszprém

HU22

 

Nyugat-Dunántúl

 

HU221

 

 

Győr-Moson-Sopron

HU222

 

 

Vas

HU223

 

 

Zala

HU23

 

Dél-Dunántúl

 

HU231

 

 

Baranya

HU232

 

 

Somogy

HU233

 

 

Tolna

HU3

Alföld és Észak

 

 

HU31

 

Észak-Magyarország

 

HU311

 

 

Borsod-Abaúj-Zemplén

HU312

 

 

Heves

HU313

 

 

Nógrád

HU32

 

Észak-Alföld

 

HU321

 

 

Hajdú-Bihar

HU322

 

 

Jász-Nagykun-Szolnok

HU323

 

 

Szabolcs-Szatmár-Bereg

HU33

 

Dél-Alföld

 

HU331

 

 

Bács-Kiskun

HU332

 

 

Békés

HU333

 

 

Csongrád

HUZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

HUZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

HUZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

МАЛТА

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

MT

 

 

 

MT0

Malta

 

 

MT00

 

Malta

 

MT001

 

 

Malta

MT002

 

 

Gozo and Comino/Għawdex u Kemmuna

MTZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

MTZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

MTZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

НИДЕРЛАНДИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

NL

 

 

 

NL1

Noord-Nederland

 

 

NL11

 

Groningen

 

NL111

 

 

Oost-Groningen

NL112

 

 

Delfzijl en omgeving

NL113

 

 

Overig Groningen

NL12

 

Friesland (NL)

 

NL124

 

 

Noord-Friesland

NL125

 

 

Zuidwest-Friesland

NL126

 

 

Zuidoost-Friesland

NL13

 

Drenthe

 

NL131

 

 

Noord-Drenthe

NL132

 

 

Zuidoost-Drenthe

NL133

 

 

Zuidwest-Drenthe

NL2

Oost-Nederland

 

 

NL21

 

Overijssel

 

NL211

 

 

Noord-Overijssel

NL212

 

 

Zuidwest-Overijssel

NL213

 

 

Twente

NL22

 

Gelderland

 

NL221

 

 

Veluwe

NL224

 

 

Zuidwest-Gelderland

NL225

 

 

Achterhoek

NL226

 

 

Arnhem/Nijmegen

NL23

 

Flevoland

 

NL230

 

 

Flevoland

NL3

West-Nederland

 

 

NL31

 

Utrecht

 

NL310

 

 

Utrecht

NL32

 

Noord-Holland

 

NL321

 

 

Kop van Noord-Holland

NL323

 

 

IJmond

NL324

 

 

Agglomeratie Haarlem

NL325

 

 

Zaanstreek

NL327

 

 

Het Gooi en Vechtstreek

NL328

 

 

Alkmaar en omgeving

NL329

 

 

Groot-Amsterdam

NL33

 

Zuid-Holland

 

NL332

 

 

Agglomeratie ’s-Gravenhage

NL333

 

 

Delft en Westland

NL337

 

 

Agglomeratie Leiden en Bollenstreek

NL33A

 

 

Zuidoost-Zuid-Holland

NL33B

 

 

Oost-Zuid-Holland

NL33C

 

 

Groot-Rijnmond

NL34

 

Zeeland

 

NL341

 

 

Zeeuwsch-Vlaanderen

NL342

 

 

Overig Zeeland

NL4

Zuid-Nederland

 

 

NL41

 

Noord-Brabant

 

NL411

 

 

West-Noord-Brabant

NL412

 

 

Midden-Noord-Brabant

NL413

 

 

Noordoost-Noord-Brabant

NL414

 

 

Zuidoost-Noord-Brabant

NL42

 

Limburg (NL)

 

NL421

 

 

Noord-Limburg

NL422

 

 

Midden-Limburg

NL423

 

 

Zuid-Limburg

NLZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

NLZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

NLZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

АВСТРИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

AT

 

 

 

AT1

Ostösterreich

 

 

AT11

 

Burgenland

 

AT111

 

 

Mittelburgenland

AT112

 

 

Nordburgenland

AT113

 

 

Südburgenland

AT12

 

Niederösterreich

 

AT121

 

 

Mostviertel-Eisenwurzen

AT122

 

 

Niederösterreich-Süd

AT123

 

 

Sankt Pölten

AT124

 

 

Waldviertel

AT125

 

 

Weinviertel

AT126

 

 

Wiener Umland/Nordteil

AT127

 

 

Wiener Umland/Südteil

AT13

 

Wien

 

AT130

 

 

Wien

AT2

Südösterreich

 

 

AT21

 

Kärnten

 

AT211

 

 

Klagenfurt-Villach

AT212

 

 

Oberkärnten

AT213

 

 

Unterkärnten

AT22

 

Steiermark

 

AT221

 

 

Graz

AT222

 

 

Liezen

AT223

 

 

Östliche Obersteiermark

AT224

 

 

Oststeiermark

AT225

 

 

West- und Südsteiermark

AT226

 

 

Westliche Obersteiermark

AT3

Westösterreich

 

 

AT31

 

Oberösterreich

 

AT311

 

 

Innviertel

AT312

 

 

Linz-Wels

AT313

 

 

Mühlviertel

AT314

 

 

Steyr-Kirchdorf

AT315

 

 

Traunviertel

AT32

 

Salzburg

 

AT321

 

 

Lungau

AT322

 

 

Pinzgau-Pongau

AT323

 

 

Salzburg und Umgebung

AT33

 

Tirol

 

AT331

 

 

Außerfern

AT332

 

 

Innsbruck

AT333

 

 

Osttirol

AT334

 

 

Tiroler Oberland

AT335

 

 

Tiroler Unterland

AT34

 

Vorarlberg

 

AT341

 

 

Bludenz-Bregenzer Wald

AT342

 

 

Rheintal-Bodenseegebiet

ATZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

ATZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

ATZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ПОЛША

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

PL

 

 

 

PL2

Makroregion południowy

 

 

PL21

 

Małopolskie

 

PL213

 

 

Miasto Kraków

PL214

 

 

Krakowski

PL217

 

 

Tarnowski

PL218

 

 

Nowosądecki

PL219

 

 

Nowotarski

PL21A

 

 

Oświęcimski

PL22

 

Śląskie

 

PL224

 

 

Częstochowski

PL225

 

 

Bielski

PL227

 

 

Rybnicki

PL228

 

 

Bytomski

PL229

 

 

Gliwicki

PL22A

 

 

Katowicki

PL22B

 

 

Sosnowiecki

PL22C

 

 

Tyski

PL4

Makroregion północno-zachodni

 

 

PL41

 

Wielkopolskie

 

PL411

 

 

Pilski

PL414

 

 

Koniński

PL415

 

 

Miasto Poznań

PL416

 

 

Kaliski

PL417

 

 

Leszczyński

PL418

 

 

Poznański

PL42

 

Zachodniopomorskie

 

PL424

 

 

Miasto Szczecin

PL426

 

 

Koszaliński

PL427

 

 

Szczecinecko-pyrzycki

PL428

 

 

Szczeciński

PL43

 

Lubuskie

 

PL431

 

 

Gorzowski

PL432

 

 

Zielonogórski

PL5

Makroregion południowo-zachodni

 

 

PL51

 

Dolnośląskie

 

PL514

 

 

Miasto Wrocław

PL515

 

 

Jeleniogórski

PL516

 

 

Legnicko-głogowski

PL517

 

 

Wałbrzyski

PL518

 

 

Wrocławski

PL52

 

Opolskie

 

PL523

 

 

Nyski

PL524

 

 

Opolski

PL6

Makroregion północny

 

 

PL61

 

Kujawsko-pomorskie

 

PL613

 

 

Bydgosko-toruński

PL616

 

 

Grudziądzki

PL617

 

 

Inowrocławski

PL618

 

 

Świecki

PL619

 

 

Włocławski

PL62

 

Warmińsko-mazurskie

 

PL621

 

 

Elbląski

PL622

 

 

Olsztyński

PL623

 

 

Ełcki

PL63

 

Pomorskie

 

PL633

 

 

Trójmiejski

PL634

 

 

Gdański

PL636

 

 

Słupski

PL637

 

 

Chojnicki

PL638

 

 

Starogardzki

PL7

Makroregion centralny

 

 

PL71

 

Łódzkie

 

PL711

 

 

Miasto Łódź

PL712

 

 

Łódzki

PL713

 

 

Piotrkowski

PL714

 

 

Sieradzki

PL715

 

 

Skierniewicki

PL72

 

Świętokrzyskie

 

PL721

 

 

Kielecki

PL722

 

 

Sandomiersko-jędrzejowski

PL8

Makroregion wschodni

 

 

PL81

 

Lubelskie

 

PL811

 

 

Bialski

PL812

 

 

Chełmsko-zamojski

PL814

 

 

Lubelski

PL815

 

 

Puławski

PL82

 

Podkarpackie

 

PL821

 

 

Krośnieński

PL822

 

 

Przemyski

PL823

 

 

Rzeszowski

PL824

 

 

Tarnobrzeski

PL84

 

Podlaskie

 

PL841

 

 

Białostocki

PL842

 

 

Łomżyński

PL843

 

 

Suwalski

PL9

Makroregion województwo mazowieckie

 

 

PL91

 

Warszawski stołeczny

 

PL911

 

 

Miasto Warszawa

PL912

 

 

Warszawski wschodni

PL913

 

 

Warszawski zachodni

PL92

 

Mazowiecki regionalny

 

PL921

 

 

Radomski

PL922

 

 

Ciechanowski

PL923

 

 

Płocki

PL924

 

 

Ostrołęcki

PL925

 

 

Siedlecki

PL926

 

 

Żyrardowski

PLZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

PLZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

PLZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ПОРТУГАЛИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

PT

 

 

 

PT1

Continente

 

 

PT11

 

Norte

 

PT111

 

 

Alto Minho

PT112

 

 

Cávado

PT119

 

 

Ave

PT11A

 

 

Área Metropolitana do Porto

PT11B

 

 

Alto Tâmega

PT11C

 

 

Tâmega e Sousa

PT11D

 

 

Douro

PT11E

 

 

Terras de Trás-os-Montes

PT15

 

Algarve

 

PT150

 

 

Algarve

PT16

 

Centro (PT)

 

PT16B

 

 

Oeste

PT16D

 

 

Região de Aveiro

PT16E

 

 

Região de Coimbra

PT16F

 

 

Região de Leiria

PT16G

 

 

Viseu Dão Lafões

PT16H

 

 

Beira Baixa

PT16I

 

 

Médio Tejo

PT16J

 

 

Beiras e Serra da Estrela

PT17

 

Área Metropolitana de Lisboa

 

PT170

 

 

Área Metropolitana de Lisboa

PT18

 

Alentejo

 

PT181

 

 

Alentejo Litoral

PT184

 

 

Baixo Alentejo

PT185

 

 

Lezíria do Tejo

PT186

 

 

Alto Alentejo

PT187

 

 

Alentejo Central

PT2

Região Autónoma dos Açores

 

 

PT20

 

Região Autónoma dos Açores

 

PT200

 

 

Região Autónoma dos Açores

PT3

Região Autónoma da Madeira

 

 

PT30

 

Região Autónoma da Madeira

 

PT300

 

 

Região Autónoma da Madeira

PTZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

PTZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

PTZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

РУМЪНИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

RO

 

 

 

RO1

Macroregiunea Unu

 

 

RO11

 

Nord-Vest

 

RO111

 

 

Bihor

RO112

 

 

Bistriţa-Năsăud

RO113

 

 

Cluj

RO114

 

 

Maramureş

RO115

 

 

Satu Mare

RO116

 

 

Sălaj

RO12

 

Centru

 

RO121

 

 

Alba

RO122

 

 

Braşov

RO123

 

 

Covasna

RO124

 

 

Harghita

RO125

 

 

Mureş

RO126

 

 

Sibiu

RO2

Macroregiunea Doi

 

 

RO21

 

Nord-Est

 

RO211

 

 

Bacău

RO212

 

 

Botoşani

RO213

 

 

Iaşi

RO214

 

 

Neamţ

RO215

 

 

Suceava

RO216

 

 

Vaslui

RO22

 

Sud-Est

 

RO221

 

 

Brăila

RO222

 

 

Buzău

RO223

 

 

Constanţa

RO224

 

 

Galaţi

RO225

 

 

Tulcea

RO226

 

 

Vrancea

RO3

Macroregiunea Trei

 

 

RO31

 

Sud-Muntenia

 

RO311

 

 

Argeş

RO312

 

 

Călăraşi

RO313

 

 

Dâmboviţa

RO314

 

 

Giurgiu

RO315

 

 

Ialomiţa

RO316

 

 

Prahova

RO317

 

 

Teleorman

RO32

 

Bucureşti-Ilfov

 

RO321

 

 

Bucureşti

RO322

 

 

Ilfov

RO4

Macroregiunea Patru

 

 

RO41

 

Sud-Vest Oltenia

 

RO411

 

 

Dolj

RO412

 

 

Gorj

RO413

 

 

Mehedinţi

RO414

 

 

Olt

RO415

 

 

Vâlcea

RO42

 

Vest

 

RO421

 

 

Arad

RO422

 

 

Caraş-Severin

RO423

 

 

Hunedoara

RO424

 

 

Timiş

ROZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

ROZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

ROZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

СЛОВЕНИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

SI

 

 

 

SI0

Slovenija

 

 

SI03

 

Vzhodna Slovenija

 

SI031

 

 

Pomurska

SI032

 

 

Podravska

SI033

 

 

Koroška

SI034

 

 

Savinjska

SI035

 

 

Zasavska

SI036

 

 

Posavska

SI037

 

 

Jugovzhodna Slovenija

SI038

 

 

Primorsko-notranjska

SI04

 

Zahodna Slovenija

 

SI041

 

 

Osrednjeslovenska

SI042

 

 

Gorenjska

SI043

 

 

Goriška

SI044

 

 

Obalno-kraška

SIZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

SIZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

SIZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

СЛОВАКИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

SK

 

 

 

SK0

Slovensko

 

 

SK01

 

Bratislavský kraj

 

SK010

 

 

Bratislavský kraj

SK02

 

Západné Slovensko

 

SK021

 

 

Trnavský kraj

SK022

 

 

Trenčiansky kraj

SK023

 

 

Nitriansky kraj

SK03

 

Stredné Slovensko

 

SK031

 

 

Žilinský kraj

SK032

 

 

Banskobystrický kraj

SK04

 

Východné Slovensko

 

SK041

 

 

Prešovský kraj

SK042

 

 

Košický kraj

SKZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

SKZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

SKZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ФИНЛАНДИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

FI

 

 

 

FI1

Manner-Suomi

 

 

FI19

 

Länsi-Suomi

 

FI193

 

 

Keski-Suomi

FI194

 

 

Etelä-Pohjanmaa

FI195

 

 

Pohjanmaa

FI196

 

 

Satakunta

FI197

 

 

Pirkanmaa

FI1B

 

Helsinki-Uusimaa

 

FI1B1

 

 

Helsinki-Uusimaa

FI1C

 

Etelä-Suomi

 

FI1C1

 

 

Varsinais-Suomi

FI1C2

 

 

Kanta-Häme

FI1C3

 

 

Päijät-Häme

FI1C4

 

 

Kymenlaakso

FI1C5

 

 

Etelä-Karjala

FI1D

 

Pohjois- ja Itä-Suomi

 

FI1D1

 

 

Etelä-Savo

FI1D2

 

 

Pohjois-Savo

FI1D3

 

 

Pohjois-Karjala

FI1D5

 

 

Keski-Pohjanmaa

FI1D7

 

 

Lappi

FI1D8

 

 

Kainuu

FI1D9

 

 

Pohjois-Pohjanmaa

FI2

Åland

 

 

FI20

 

Åland

 

FI200

 

 

Åland

FIZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

FIZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

FIZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ШВЕЦИЯ

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

SE

 

 

 

SE1

Östra Sverige

 

 

SE11

 

Stockholm

 

SE110

 

 

Stockholms län

SE12

 

Östra Mellansverige

 

SE121

 

 

Uppsala län

SE122

 

 

Södermanlands län

SE123

 

 

Östergötlands län

SE124

 

 

Örebro län

SE125

 

 

Västmanlands län

SE2

Södra Sverige

 

 

SE21

 

Småland med öarna

 

SE211

 

 

Jönköpings län

SE212

 

 

Kronobergs län

SE213

 

 

Kalmar län

SE214

 

 

Gotlands län

SE22

 

Sydsverige

 

SE221

 

 

Blekinge län

SE224

 

 

Skåne län

SE23

 

Västsverige

 

SE231

 

 

Hallands län

SE232

 

 

Västra Götalands län

SE3

Norra Sverige

 

 

SE31

 

Norra Mellansverige

 

SE311

 

 

Värmlands län

SE312

 

 

Dalarnas län

SE313

 

 

Gävleborgs län

SE32

 

Mellersta Norrland

 

SE321

 

 

Västernorrlands län

SE322

 

 

Jämtlands län

SE33

 

Övre Norrland

 

SE331

 

 

Västerbottens län

SE332

 

 

Norrbottens län

SEZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

SEZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

SEZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО

Код

NUTS 1

NUTS 2

NUTS 3

UK

 

 

 

UKC

North East (England)

 

 

UKC1

 

Tees Valley and Durham

 

UKC11

 

 

Hartlepool and Stockton-on-Tees

UKC12

 

 

South Teesside

UKC13

 

 

Darlington

UKC14

 

 

Durham CC

UKC2

 

Northumberland and Tyne and Wear

 

UKC21

 

 

Northumberland

UKC22

 

 

Tyneside

UKC23

 

 

Sunderland

UKD

North West (England)

 

 

UKD1

 

Cumbria

 

UKD11

 

 

West Cumbria

UKD12

 

 

East Cumbria

UKD3

 

Greater Manchester

 

UKD33

 

 

Manchester

UKD34

 

 

Greater Manchester South West

UKD35

 

 

Greater Manchester South East

UKD36

 

 

Greater Manchester North West

UKD37

 

 

Greater Manchester North East

UKD4

 

Lancashire

 

UKD41

 

 

Blackburn with Darwen

UKD42

 

 

Blackpool

UKD44

 

 

Lancaster and Wyre

UKD45

 

 

Mid Lancashire

UKD46

 

 

East Lancashire

UKD47

 

 

Chorley and West Lancashire

UKD6

 

Cheshire

 

UKD61

 

 

Warrington

UKD62

 

 

Cheshire East

UKD63

 

 

Cheshire West and Chester

UKD7

 

Merseyside

 

UKD71

 

 

East Merseyside

UKD72

 

 

Liverpool

UKD73

 

 

Sefton

UKD74

 

 

Wirral

UKE

Yorkshire and the Humber

 

 

UKE1

 

East Yorkshire and Northern Lincolnshire

 

UKE11

 

 

Kingston upon Hull, City of

UKE12

 

 

East Riding of Yorkshire

UKE13

 

 

North and North East Lincolnshire

UKE2

 

North Yorkshire

 

UKE21

 

 

York

UKE22

 

 

North Yorkshire CC

UKE3

 

South Yorkshire

 

UKE31

 

 

Barnsley, Doncaster and Rotherham

UKE32

 

 

Sheffield

UKE4

 

West Yorkshire

 

UKE41

 

 

Bradford

UKE42

 

 

Leeds

UKE44

 

 

Calderdale and Kirklees

UKE45

 

 

Wakefield

UKF

East Midlands (England)

 

 

UKF1

 

Derbyshire and Nottinghamshire

 

UKF11

 

 

Derby

UKF12

 

 

East Derbyshire

UKF13

 

 

South and West Derbyshire

UKF14

 

 

Nottingham

UKF15

 

 

North Nottinghamshire

UKF16

 

 

South Nottinghamshire

UKF2

 

Leicestershire, Rutland and Northamptonshire

 

UKF21

 

 

Leicester

UKF22

 

 

Leicestershire CC and Rutland

UKF24

 

 

West Northamptonshire

UKF25

 

 

North Northamptonshire

UKF3

 

Lincolnshire

 

UKF30

 

 

Lincolnshire

UKG

West Midlands (England)

 

 

UKG1

 

Herefordshire, Worcestershire and Warwickshire

 

UKG11

 

 

Herefordshire, County of

UKG12

 

 

Worcestershire

UKG13

 

 

Warwickshire

UKG2

 

Shropshire and Staffordshire

 

UKG21

 

 

Telford and Wrekin

UKG22

 

 

Shropshire CC

UKG23

 

 

Stoke-on-Trent

UKG24

 

 

Staffordshire CC

UKG3

 

West Midlands

 

UKG31

 

 

Birmingham

UKG32

 

 

Solihull

UKG33

 

 

Coventry

UKG36

 

 

Dudley

UKG37

 

 

Sandwell

UKG38

 

 

Walsall

UKG39

 

 

Wolverhampton

UKH

East of England

 

 

UKH1

 

East Anglia

 

UKH11

 

 

Peterborough

UKH12

 

 

Cambridgeshire CC

UKH14

 

 

Suffolk

UKH15

 

 

Norwich and East Norfolk

UKH16

 

 

North and West Norfolk

UKH17

 

 

Breckland and South Norfolk

UKH2

 

Bedfordshire and Hertfordshire

 

UKH21

 

 

Luton

UKH23

 

 

Hertfordshire

UKH24

 

 

Bedford

UKH25

 

 

Central Bedfordshire

UKH3

 

Essex

 

UKH31

 

 

Southend-on-Sea

UKH32

 

 

Thurrock

UKH34

 

 

Essex Haven Gateway

UKH35

 

 

West Essex

UKH36

 

 

Heart of Essex

UKH37

 

 

Essex Thames Gateway

UKI

London

 

 

UKI3

 

Inner London — West

 

UKI31

 

 

Camden and City of London

UKI32

 

 

Westminster

UKI33

 

 

Kensington & Chelsea and Hammersmith & Fulham

UKI34

 

 

Wandsworth

UKI4

 

Inner London — East

 

UKI41

 

 

Hackney and Newham

UKI42

 

 

Tower Hamlets

UKI43

 

 

Haringey and Islington

UKI44

 

 

Lewisham and Southwark

UKI45

 

 

Lambeth

UKI5

 

Outer London — East and North East

 

UKI51

 

 

Bexley and Greenwich

UKI52

 

 

Barking & Dagenham and Havering

UKI53

 

 

Redbridge and Waltham Forest

UKI54

 

 

Enfield

UKI6

 

Outer London — South

 

UKI61

 

 

Bromley

UKI62

 

 

Croydon

UKI63

 

 

Merton, Kingston upon Thames and Sutton

UKI7

 

Outer London — West and North West

 

UKI71

 

 

Barnet

UKI72

 

 

Brent

UKI73

 

 

Ealing

UKI74

 

 

Harrow and Hillingdon

UKI75

 

 

Hounslow and Richmond upon Thames

UKJ

South East (England)

 

 

UKJ1

 

Berkshire, Buckinghamshire and Oxfordshire

 

UKJ11

 

 

Berkshire

UKJ12

 

 

Milton Keynes

UKJ13

 

 

Buckinghamshire CC

UKJ14

 

 

Oxfordshire

UKJ2

 

Surrey, East and West Sussex

 

UKJ21

 

 

Brighton and Hove

UKJ22

 

 

East Sussex CC

UKJ25

 

 

West Surrey

UKJ26

 

 

East Surrey

UKJ27

 

 

West Sussex (South West)

UKJ28

 

 

West Sussex (North East)

UKJ3

 

Hampshire and Isle of Wight

 

UKJ31

 

 

Portsmouth

UKJ32

 

 

Southampton

UKJ34

 

 

Isle of Wight

UKJ35

 

 

South Hampshire

UKJ36

 

 

Central Hampshire

UKJ37

 

 

North Hampshire

UKJ4

 

Kent

 

UKJ41

 

 

Medway

UKJ43

 

 

Kent Thames Gateway

UKJ44

 

 

East Kent

UKJ45

 

 

Mid Kent

UKJ46

 

 

West Kent

UKK

South West (England)

 

 

UKK1

 

Gloucestershire, Wiltshire and Bristol/Bath area

 

UKK11

 

 

Bristol, City of

UKK12

 

 

Bath and North East Somerset, North Somerset and South Gloucestershire

UKK13

 

 

Gloucestershire

UKK14

 

 

Swindon

UKK15

 

 

Wiltshire CC

UKK2

 

Dorset and Somerset

 

UKK23

 

 

Somerset

UKK24

 

 

Bournemouth, Christchurch and Poole

UKK25

 

 

Dorset

UKK3

 

Cornwall and Isles of Scilly

 

UKK30

 

 

Cornwall and Isles of Scilly

UKK4

 

Devon

 

UKK41

 

 

Plymouth

UKK42

 

 

Torbay

UKK43

 

 

Devon CC

UKL

Wales

 

 

UKL1

 

West Wales and The Valleys

 

UKL11

 

 

Isle of Anglesey

UKL12

 

 

Gwynedd

UKL13

 

 

Conwy and Denbighshire

UKL14

 

 

South West Wales

UKL15

 

 

Central Valleys

UKL16

 

 

Gwent Valleys

UKL17

 

 

Bridgend and Neath Port Talbot

UKL18

 

 

Swansea

UKL2

 

East Wales

 

UKL21

 

 

Monmouthshire and Newport

UKL22

 

 

Cardiff and Vale of Glamorgan

UKL23

 

 

Flintshire and Wrexham

UKL24

 

 

Powys

UKM

Scotland

 

 

UKM5

 

North Eastern Scotland

 

UKM50

 

 

Aberdeen City and Aberdeenshire

UKM6

 

Highlands and Islands

 

UKM61

 

 

Caithness & Sutherland and Ross & Cromarty

UKM62

 

 

Inverness & Nairn and Moray, Badenoch & Strathspey

UKM63

 

 

Lochaber, Skye & Lochalsh, Arran & Cumbrae and Argyll & Bute

UKM64

 

 

Na h-Eileanan Siar (Western Isles)

UKM65

 

 

Orkney Islands

UKM66

 

 

Shetland Islands

UKM7

 

Eastern Scotland

 

UKM71

 

 

Angus and Dundee City

UKM72

 

 

Clackmannanshire and Fife

UKM73

 

 

East Lothian and Midlothian

UKM75

 

 

Edinburgh, City of

UKM76

 

 

Falkirk

UKM77

 

 

Perth & Kinross and Stirling

UKM78

 

 

West Lothian

UKM8

 

West Central Scotland

 

UKM81

 

 

East Dunbartonshire, West Dunbartonshire and Helensburgh & Lomond

UKM82

 

 

Glasgow City

UKM83

 

 

Inverclyde, East Renfrewshire and Renfrewshire

UKM84

 

 

North Lanarkshire

UKM9

 

Southern Scotland

 

UKM91

 

 

Scottish Borders

UKM92

 

 

Dumfries & Gaslloway

UKM93

 

 

East Ayrshire and North Ayrshire mainland

UKM94

 

 

South Ayrshire

UKM95

 

 

South Lanarkshire

UKN

Northern Ireland

 

 

UKN0

 

Northern Ireland

 

UKN06

 

 

Belfast

UKN07

 

 

Armagh City, Banbridge and Craigavon

UKN08

 

 

Newry, Mourne and Down

UKN09

 

 

Ards and North Down

UKN0A

 

 

Derry City and Strabane

UKN0B

 

 

Mid Ulster

UKN0C

 

 

Causeway Coast and Glens

UKN0D

 

 

Antrim and Newtownabbey

UKN0E

 

 

Lisburn and Castlereagh

UKN0F

 

 

Mid and East Antrim

UKN0G

 

 

Fermanagh and Omagh

UKZ

Extra-Regio NUTS 1

 

 

UKZZ

 

Extra-Regio NUTS 2

 

UKZZZ

 

 

Extra-Regio NUTS 3

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Съществуващи административни единици

На ниво NUTS 1 за Белгия — „Gewesten/Régions“, за Германия — „Länder“, за Франция — „Régions“, за Португалия — „Continente“, „Região Autónoma dos Açores“ и „Região Autónoma da Madeira“, а за Обединеното кралство — „Scotland, Wales, Northern Ireland“ и „Government Office Regions of England“.

На ниво NUTS 2 за Белгия — „Provincies/Provinces“, за Дания — „Regioner“, за Гърция — „Περιφέρειες (Periferies)“, за Испания — „Comunidades Autónomas, Ciudades Autónomas“, за Италия — „Regioni“, за Нидерландия — „Provincies“, за Австрия — „Länder“ и за Полша — „Województwa“.

На ниво NUTS 3 за Белгия — „Arrondissementen/Arrondissements“, за България — „Области (Oblasti)“, за Чешката република — „Kraje“, за Германия — „Kreise, kreisfreie Städte“, за Испания — „Provincias, Consejos insulares“ и „Cabildos“, за Франция — „Départements“, за Хърватия — „Županije“, за Италия — „Provincie“, за Литва — „Apskritis“, за Унгария — „Megyék“, за Португалия — „Entidades Intermunicipais“, „Região Autónoma dos Açores“ и „Região Autónoma da Madeira“, за Румъния — „Județe“, за Словакия — „Kraje“, за Швеция — „Län“ и за Финландия — „Maakunnat/Landskap“.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Местни административни единици

За Белгия — „Gemeenten/Communes“, за България — „Населени места (Naseleni mesta)“, за Чехия — „Obce“, за Дания — „Kommuner“, за Германия — „Gemeinden“, за Естония — „Linn, vald“, за Гърция „Δήμοι (Dimoi)“, за Испания — „Municipios“, за Франция — „Communes“, за Хърватия — „Gradovi, općine“, за Ирландия — „Counties, County boroughs“, за Италия — „Comuni“, за Кипър — „Δήμοι, κοινότητες (Dimoi, koinotites)“, за Латвия — „Republikas pilsētas, novadi“, за Литва — „Savivaldybės“, за Люксембург — „Communes“, за Унгария — „Települések“, за Малта — „Localities“, за Нидерландия — „Gemeenten“, за Австрия „Gemeinden“, за Полша — „Gminy“, за Португалия — „Freguesias“, за Румъния — „Municipii, Oraşe“ и „Comune“, за Словения — „Občine“, за Словакия — „Obce“, за Финландия — „Kunnat/Kommuner“, за Швеция — „Kommuner“ и за Обединеното кралство — „Local authorities“.


(1)  Съкращението Arr. означава „Arrondissement administratif“ на френски език или „Administratief arrondissement“ на нидерландски език.

(2)  Съкращението Prov. означава „Province“ на френски език или „Provincie“ на нидерландски език.

(3)  Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen и Provincia Autonoma di Trento образуват регион Trentino Alto Adige/Südtirol.


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/57


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1756 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъка на третите държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки със сено и слама

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (1), и по-специално член 19, параграф 1 от нея,като има предвид,

че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В Директива 97/78/ЕО са определени принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въвеждани в Съюза от трети страни. В член 19, параграф 1 от посочената директива е предвидено, че Комисията съставя списък с растителни продукти, които подлежат на ветеринарни проверки, тъй като могат да представляват риск от разпространение на инфекциозни или заразни болести по животните в Съюза, и списък на третите държави, на които може да бъде разрешавано да изнасят посочените растителни продукти за Съюза.

(3)

В съответствие с това в приложение IV към Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията (3) сеното и сламата са изброени като растителни продукти, които подлежат на ветеринарни проверки на границата, а в приложение V към посочения регламент са изброени държавите, от които на държавите членки е разрешено да внасят сено и слама.

(4)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 136/2004 относно въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки, като продължава да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(5)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия следва да бъде включено в поместения в приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 списък на третите държави, от които на държавите членки е разрешено да внасят сено и слама в Съюза.

(6)

Поради това приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 следва да бъде съответно изменено.

(7)

Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията от 22 януари 2004 г. за определяне на процедурите за ветеринарни проверки на граничните инспекционни пунктове на Общността на продукти, внасяни от трети страни (ОВ L 21, 28.1.2004 г., стр. 11).


ПРИЛОЖЕНИЕ

След вписването за Чили в приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 се добавя следният ред:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия“


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/60


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1757 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави и части от територията на трети държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на живи еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (1), и по-специално член 3, параграф 2 и член 9, параграф 1, буква в) от нея,

като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (2), и по-специално член 17, параграф 3 от нея,

като взе предвид Директива 2009/156/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (3), и по-специално член 2, буква и), член 12, параграфи 1, 4 и 5, член 13, параграф 2, членове 15, 16, 17 и 19 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (4) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В Директива 2009/156/ЕО са определени ветеринарно-санитарните изисквания относно вноса на еднокопитни животни в Съюза. Предвидено е, че в Съюза могат да бъдат внасяни еднокопитни животни само от трети държави или части от трети държави, които са включени в списъка на третите държави, изготвен съгласно посочената директива, и само ако са придружени от здравен сертификат, отговарящ на образец, също изготвен съгласно посочената директива.

(3)

В Директива 92/65/ЕИО са предвидени ветеринарно-санитарните условия, регулиращи вноса в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни. Предвидено е, че в Съюза могат да бъдат внасяни стоки само от трети държави или части от трети държави, които са включени в списъка на третите държави, изготвен съгласно посочената директива, и само ако са придружени от здравен сертификат, отговарящ на образец, също изготвен съгласно посочената директива. Здравният сертификат трябва да удостоверява, че стоките произхождат от одобрени центрове за събиране и съхранение или екипи за събиране и производство, които дават гаранции, най-малкото равностойни на определените в глава I от приложение Г към посочената директива.

(4)

В Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 на Комисията (5) е определен, inter alia, списъкът на третите държави и части от територията на трети държави, от които държавите членки разрешават въвеждането на живи еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни

(5)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и териториите, зависими от Британската корона, по отношение на някои от посочените стоки ще изпълняват изискванията, предвидени в директиви 2009/156/ЕО и 92/65/ЕИО и в Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 относно въвеждането в Съюза на пратки еднокопитни животни и сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(6)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 списък на третите държави и частите от територията на трети държави, от които е разрешено въвеждането на живи еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни.

(7)

Що се отнася до здравния статус на еднокопитните животни в Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и в териториите, зависими от Британската корона, тези страни следва да бъдат включени в санитарна група А, като следва да бъдат разрешени всички видове въвеждане и въвеждането на всички категории еднокопитни животни.

(8)

Поради това приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 следва да бъде съответно изменено.

(9)

Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

(10)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.

(2)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.

(3)  ОВ L 192, 23.7.2010 г., стр. 1.

(4)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 на Комисията от 12 април 2018 г. относно условията за въвеждане в Съюза на живи еднокопитни животни и сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни (ОВ L 110, 30.4.2018 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблицата в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 се изменя, както следва:

а)

след вписването за Фолкландските острови се добавят следните редове:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

GB-0

Цялата страна

A

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

GG

Гърнзи

GG-0

Цялата страна

A

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X“

 

б)

след вписването за Израел се добавя следният ред:

„IM

Остров Ман

IM-0

Цялата страна

A

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X“

 

в)

след вписването за Исландия се добавя следният ред:

„JE

Джърси

JE-0

Цялата страна

A

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X“

 


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/63


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1758 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които е разрешено въвеждането в Европейския съюз на пратки с аквакултури

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2006/88/ЕО на Съвета от 24 октомври 2006 г. относно ветеринарномедицинските изисквания за аквакултури и продукти от тях и за предотвратяване и борба с някои болести по водните животни (1), и по-специално член 22 и член 61, параграф 3 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 на Комисията (3) е установен списък на третите държави, териториите, зоните или частите, от които е разрешено въвеждането в Съюза на аквакултури.

(3)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и някои от териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 1251/2008 относно въвеждането в Съюза на пратки с аквакултури, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(4)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 списък на третите държави, териториите, зоните или частите, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с аквакултури.

(5)

Поради това приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 следва да бъде съответно изменено.

(6)

Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 328, 24.11.2006 г., стр. 14.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 1251/2008 на Комисията от 12 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на условията и изискванията за сертифициране при пускането на пазара и вноса в Общността на аквакултури и продукти от тях и за установяване на списък с векторни видове (ОВ L 337, 16.12.2008 г., стр. 41).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблицата в приложение III към Регламент (ЕО) № 1251/2008 се изменя, както следва:

а)

след вписването за Острови Кук се добавят следните редове:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

X

X

X

 

Цялата страна

GG

Гърнзи

X

X

X

 

Цялата страна“

б)

след вписването за Израел се добавят следните редове:

„IM

Остров Ман

X

 

 

 

Цялата страна

JE

Джърси

X

X

X

 

Цялата страна“


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/66


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1759 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки със сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първа алинея и точка 4 и член 9, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията (3) са определени условията по отношение на общественото здраве и здравето на животните и изискванията относно сертифицирането за въвеждането в Съюза на пратки със сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека, и е установен списъкът на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на такива пратки.

(3)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Регламент (ЕС) № 605/2010 относно въвеждането в Съюза на пратки със сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(4)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в колони „А“, „Б“ и „В“ на поместения в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки със сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека.

(5)

Поради това приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 следва да бъде съответно изменено.

(6)

Настоящият регламент следва да се прилага от датата на оттегляне, освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от датата на оттегляне.

Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията от 2 юли 2010 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека (ОВ L 175, 10.7.2010 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблицата в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 се изменя, както следва:

а)

след вписването за Етиопия се добавят следните редове:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

+

+

+

GG

Гърнзи

+

+

+“

б)

след вписването за Израел се добавя следният ред:

„IM

Остров Ман

+

+

+“

в)

след вписването за Исландия се добавя следният ред:

„JE

Джърси

+

+

+“


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/69


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1760 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъка на третите държави или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първа алинея и точка 4 и член 9, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В Регламент (ЕО) № 119/2009 на Комисията (3) са определени условията по отношение на общественото здраве и здравето на животните и изискванията относно сертифицирането за въвеждането в Съюза на пратки месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци и е установен списъкът на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на такива пратки.

(3)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 119/2009 относно въвеждането в Съюза на пратки месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци, като продължава да спазва законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(4)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство следва да бъде включено в поместения в приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009 списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци.

(5)

Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009 следва да бъде съответно изменено.

(6)

Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 119/2009 на Комисията от 9 февруари 2009 г. относно определянето на списък на трети страни или части от тях, за внос или транзитно преминаване през Общността на месо от диви животни от семейство зайци, от някои диви сухоземни бозайници и от отглеждани във ферми зайци, и относно определянето на изискванията за ветеринарното сертифициране (ОВ L 39, 10.2.2009 г., стр. 12).


ПРИЛОЖЕНИЕ

След вписването за Канада се добавя следният ред в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 119/2009:

„Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

GB

WL

 

RM

 

WM“

 


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/72


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1761 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на някои от териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с домашни птици и продукти от домашни птици

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, точки 1 и 4 от нея,

като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2), и по-специално член 23, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (3) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (4) е установен списък на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които домашни птици и продукти от домашни птици („посочените стоки“) могат да бъдат внасяни във и да преминават транзитно през Съюза, и са определени изискванията относно ветеринарното сертифициране. В него е предвидено, че стоките се внасят във и преминават транзитно през Съюза само от трети държави, територии, зони или компартменти, посочени в колони 1 и 3 на таблицата в част 1 от приложение I към него.

(3)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и някои от териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 798/2008 относно въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(4)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и някои от териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 списък на третите държави, териториите, зоните или компартментите, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки.

(5)

Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено.

(6)

Настоящият регламент следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с текста на приложението към настоящи регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.

(3)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

След вписването за Китай в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се добавят следните редове:

Код по ISO и име на третата държава или територия

Код на третата държава, територия, зона или компартмент

Описание на третата държава, територия, зона или компартмент

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

Специфични условия

Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците

Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците

Статус по отношение на контрола на Salmonella

Образец/образци

Допълнителни гаранции

Крайна дата

Начална дата

1

2

3

4

5

6

6A

7

8

9

„GB-Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

GB-0

Цялата страна

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

 

 

 

 

A

 

 

WGM

 

 

 

 

 

 

 

EP, E, POU, RAT

 

 

 

 

 

 

 

GG-Гърнзи

GG-0

Цялата страна

BPP, LT20

 

 

 

 

A“

 

 


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/75


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1762 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 206/2010 по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на някои животни и прясно месо

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 17, параграф 2, буква а) от нея,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (2), и по-специално член 8, параграфи 1 и 4 от нея,

като взе предвид Директива 2004/68/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО (3), и по-специално член 3, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (4) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение, срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията (5) са установени списъци на третите държави, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на някои животни и прясно месо, и са определени изискванията за ветеринарното сертифициране. В същия регламент е предвидено, че пратки с копитни животни и прясно месо от такива животни, предназначено за консумация от човека, се въвеждат в Съюза от трети държави само ако отговарят на условията, определени в посочения регламент.

(3)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Регламент (ЕС) № 206/2010 относно въвеждането в Съюза на пратки с копитни животни, различни от еднокопитни, и с прясно месо от копитни животни, включително от еднокопитни, а териториите, зависими от Британската корона — изискванията, отнасящи се до някои от горепосочените стоки, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(4)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместените в част 1 от приложение I и в част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010 списъци на третите държави, територии и части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с копитни животни, различни от еднокопитни, и с прясно месо от копитни животни, включително от еднокопитни.

(5)

Поради това приложения I и II към Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъдат съответно изменени.

(6)

Настоящият регламент следва да се прилага от 01 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложения I и II към Регламент (ЕС) № 206/2010 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.

(2)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(3)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 320.

(4)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията от 12 март 2010 г. за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо и за определяне на изискванията за ветеринарното сертифициране (ОВ L 73, 20.3.2010 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Регламент (ЕС) № 206/2010 се изменя, както следва:

1)

В част 1 от приложение I:

а)

след вписването за Чили се добавят следните редове:

„GB - Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

GB-0

Цялата страна

 

 

 

GB-1

Англия, Уелс и Северна Ирландия

BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, POR-X, POR-Y, RUM, SUI

 

III, IVa, V, IX

GB-2

Шотландия

BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, POR-X, POR-Y, RUM, SUI

 

II, III, IVa, V, IX

GG - Гърнзи

GG-0

Цялата страна

BOV-X, OVI-X, POR-X

 

V, IX“

б)

след вписването за Гренландия се добавя следният ред:

„IM - Остров Ман

IM-0

Цялата страна

BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, POR-X, POR-Y

 

II, III, IVa, V, IX“

в)

след вписването за Исландия се добавя следният ред:

„JE - Джърси

JE-0

Цялата страна

BOV-X, RUM, SUI

 

IVa“

2)

В част 1 от приложение II:

а)

след вписването за Фолкландските острови се добавят следните редове:

„GB - Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

GB-0

Цялата страна

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

GG-Гърнзи

GG-0

Цялата страна“

 

 

 

 

 

б)

след вписването за Израел се добавя следният ред:

„IM - Остров Ман

IM-0

Цялата страна

BOV, OVI, POR“

 

 

 

 

в)

след вписването за Исландия се добавя следният ред:

„JE - Джърси

JE-0

Цялата страна

BOV“

 

 

 

 


РЕШЕНИЯ

24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/79


РЕШЕНИЕ (EС) 2019/1763 НА СЪВЕТА

от 4 октомври 2019 година

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комисията от технически експерти на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF) по отношение на някои изменения на спецификациите на националните регистри на превозните средства (НРПС) и единните технически предписания — телематичните приложения за товарни превози (ЕДП ТПТП)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 91 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Съюзът се присъедини към Конвенцията за международни железопътни превози (наричана по-долу „COTIF“) от 9 май 1980 г., изменена с Протокола от Вилнюс от 3 юни 1999 г., в съответствие с Решение 2013/103/ЕС на Съвета (1).

(2)

Всички държави членки, с изключение на Кипър и Малта, са договарящи се страни по COTIF.

(3)

Член 13 от COTIF предвижда, че функционирането на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF) трябва да бъде обезпечено от Комисията от технически експерти (КТЕ). В съответствие с член 20, параграф 1, буква д) от COTIF и член 13, параграфи 1, 4 и 5 от притурка G (ATMF) към COTIF, КТЕ е компетентна да взема решения за приемането или изменението на спецификациите на националните регистри на превозните средства (НРПС). В съответствие с член 20, параграф 1, буква б) от COTIF и член 6 от притурка F (APTU) към COTIF, КТЕ е компетентна да взема решения за приемането на единни технически предписания за Телематични приложения за товарни превози (ЕДП ТПТП) или на разпоредба за изменение на единно техническо предписание въз основа на притурка F (APTU) и притурка G (ATMF) към COTIF.

(4)

На 12-та си сесия, проведена на 12 и 13 юни 2019 г., КТЕ реши да започне пислена процедура за приемене на изменения на спецификациите на НРПС и допълнение I към ЕДП ТПТП.

(5)

Целта на предложените изменения е привеждането на спецификациите на НРПС и ЕДП ТПТП в съответствие с Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1614 (2) на Комисията и Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/778 на Комисията (3) съответно.

(6)

Предложените изменения са в съответствие с правото и стратегическите цели на Съюза, тъй като допринасят за привеждането на законодателството на OTIF в съответствие с правото на Съюза, и поради това следва да бъдат подкрепени от Съюза.

(7)

Тъй като предложените изменения ще бъдат обвързващи за Съюза, е целесъобразно да бъде определена позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на КТЕ,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Комисията от технически експерти (КТЕ) на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF) по отношение на измененията на спецификациите на НРПС и на допълнение I към ЕДП ТПТП, е както следва:

а)

да се гласува в подкрепа на предложените от КТЕ изменения на спецификациите на НРПС, както е посочено в работен документ TECH-19001-CTE12-5.1 на КТЕ; и

б)

да се гласува в подкрепа на предложеното от КТЕ изменение на допълнение I към ЕДП ТПТП, както е посочено в документ TECH-18037-CTE12-5.2. на КТЕ.

Позицията, посочена в първа алинея, се изразява от Комисията.

Член 2

След като бъдат приети, решенията на КТЕ се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз, като се посочва датата на влизането им в сила.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Люксембург на 4 октомври 2019 година.

За Съвета

Председател

K. MIKKONEN


(1)  Решение 2013/103/ЕС на Съвета от 16 юни 2011 г. за подписване и сключване на Споразумение между Европейския съюз и Междуправителствената организация за международни железопътни превози за присъединяване на Европейския съюз към Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF) от 9 май 1980 г., изменена с Протокола от Вилнюс от 3 юни 1999 г. (ОВ L 51, 23.2.2013 г., стр. 1).

(2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1614 на Комисията от 25 октомври 2018 г. за определяне на спецификации за регистрите на превозните средства, посочени в член 47 от Директива (ЕС) 2016/797 на Европейския парламент и на Съвета, и за изменение и отмяна на Решение 2007/756/ЕО на Комисията (ОВ L 268, 26.10.2018 г., стр. 53).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/778 на Комисията от 16 май 2019 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 1305/2014 по отношение на управлението на измененията (ОВ L 139 I, 27.5.2019 г., стр. 356).


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/81


ДЕЛЕГИРАНО РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1764 НА КОМИСИЯТА

от 14 март 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на приложимите системи за оценяване и проверка на постоянството на експлоатационните показатели на комплектите перила и комплектите парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на падания, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за определяне на хармонизирани условия за предлагането на пазара на строителни продукти и за отмяна на Директива 89/106/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 28, параграф 2) от него,

като има предвид, че:

(1)

За комплектите перила и комплектите парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на падания, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията, не съществува подходящо решение за оценяване и проверка на постоянството на експлоатационните показатели. Поради това е необходимо да се установи кои системи за оценяване и проверка на постоянството на експлоатационните показатели са приложими по отношение на тези комплекти перила и комплекти парапети.

(2)

Като се има предвид опитът от поведението на въпросните продукти по време на експлоатационния им срок, както е описан в проучването, проведено за причините за неизпълнение от тези продукти на техните функции, оценяването на техните експлоатационни показатели по отношение на всички съществени характеристики, с изключение на реакцията на огън, следва да се извършва от производителя преди пускането на продукта на пазара. Не са необходими по-обременителни системи. Що се отнася до експлоатационните показатели по отношение на реакцията на огън, изборът на системи 1, 3 или 4 следва да се счита за подходящ, като се прави позоваване на различните подгрупи продукти,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Настоящото решение се прилага за комплектите перила и комплектите парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на падания, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията.

Член 2

Комплектите перила и комплектите парапети, посочени в член 1, се оценяват и проверяват за постоянство на експлоатационните показатели по отношение на техните съществени характеристики в съответствие със системите, посочени в приложението.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 14 март 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 5.


ПРИЛОЖЕНИЕ

СИСТЕМИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ И ПРОВЕРКА НА ПОСТОЯНСТВОТО НА ЕКСПЛОАТАЦИОННИТЕ ПОКАЗАТЕЛИ

Таблица 1

За всички съществени характеристики с изключение на реакцията на огън

Продукти и предвидена употреба

Приложима система

Комплекти перила и комплекти парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на паданията, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията.

4


Таблица 2

Само по отношение на реакцията на огън

Продукти и предвидена употреба

Подгрупи продукти

Приложима система

Комплекти перила и комплекти парапети, предназначени да се използват в строителството единствено с цел предотвратяване на паданията, като при това не са подложени на вертикално натоварване от конструкцията.

Продукти, при които ясно разграничим стадий от производствения процес води до подобряване на експлоатационните им показатели при реакцията на огън (напр. добавяне на забавители на горенето или ограничаване на използването на органични материали).

1

Продукти, за които съществува приложимо европейско правно основание реакцията им на огън да бъде класифицирана, без да се подлагат на изпитване.

4

Продукти, които не принадлежат към другите подгрупи.

3


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/83


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1765 НА КОМИСИЯТА

от 22 октомври 2019 година

за предвиждане на правила за учредяването, управлението и функционирането на мрежата от национални органи, отговарящи за електронното здравеопазване, и за отмяна на Решение за изпълнение 2011/890/ЕС

(нотифицирано под номер С(2019) 7460)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2011/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за упражняване на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване (1), и по-специално член 14, параграф 3 от нея,

като има предвид, че:

(1)

С член 14 от Директива 2011/24/ЕС на Съюза е възложено да подкрепя и улеснява сътрудничеството и обмена на информация между държавите членки, работещи в рамките на мрежа, изградена на доброволна основа и свързваща определените от държавите членки национални органи, отговарящи за електронното здравеопазване („мрежата за електронно здравеопазване“).

(2)

В Решение за изпълнение 2011/890/ЕС на Комисията (2) се предвиждат правила за учредяването, управлението и функционирането на мрежата за електронно здравеопазване.

(3)

В посоченото решение към настоящия момент не се предвиждат целесъобразни правила във връзка с определени аспекти, необходими за достатъчно прозрачното функциониране на мрежата за електронно здравеопазване, и по-специално относно ролята на мрежата за електронно здравеопазване и Комисията във връзка с инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, както и новите изисквания относно защитата на данни съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета („Общият регламент относно защитата на данните“) (3) и Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (4).

(4)

Прозрачното управление на мрежата за електронно здравеопазване следва да се осигури, като се определят правила за получаване на членство в тази мрежа и за оттегляне от нея. Тъй като участието в мрежата за електронно здравеопазване е доброволно, държавите членки следва да могат да се присъединят по всяко време. Поради организационни причини държавите членки, които желаят да участват, следва предварително да уведомят Комисията за това свое намерение.

(5)

Електронната комуникация е подходящо средство за бърз и надежден обмен на данни между държавите членки, участващи в мрежата за електронно здравеопазване. Тази област претърпя важно развитие. По-специално, за да се подобри оперативната съвместимост на европейските системи за електронно здравеопазване, инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване бе разработена от държавите членки, участващи в мрежата за електронно здравеопазване, решили да разширят сътрудничеството си в тази област с подкрепата на Комисията, като ИТ инструмент за обмен на данни за здравословното състояние в рамките на програмата „Механизъм за свързване на Европа“ (5). Това развитие следва да бъде отразено в настоящото решение. Освен това, както бе изтъкнато в Съобщението на Комисията от 25 април 2018 г. относно въвеждането на цифровата трансформация в областта на здравеопазването и грижите в контекста на цифровия единен пазар, предоставяне на правомощия на гражданите и изграждане на по-здраво общество (6), следва да бъдат изяснени съответните роли на участващите държави членки и Комисията във връзка с функционирането на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване.

(6)

Ролята на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване следва да e улесняване на трансграничния обмен на данни за здравословното състояние между държавите членки, участващи в мрежата за електронно здравеопазване, както бе потвърдено в Заключенията на Съвета от 2017 г. относно здравето в цифровото общество (7), като данни на пациенти, съдържащи се в електронни рецепти и медицински досиета, а така също и в по-подробни електронни здравни досиета, както и разработване на други случаи на използване и други области на здравна информация.

(7)

Инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване се състои от основни услуги и общи услуги, както е предвидено в Регламент (ЕС) № 283/2014 на Европейския парламент и на Съвета (8). Основните услуги се разработват, внедряват и поддържат от Европейската комисия. Заедно с общите услуги те следва да предоставят възможност за функционирането на трансевропейските връзки и да ги подкрепят. Общите услуги се разработват, внедряват и поддържат от националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване, определени от всяка държава членка. Като използват общите услуги, националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване свързват националната инфраструктура с националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване от друга държава членка чрез основните платформи за услуги.

(8)

За да се подобри трансграничният обмен на данни за здравословното състояние и да се постигне техническа, семантична и организационна оперативна съвместимост между националните системи за електронно здравеопазване, в контекста на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване мрежата за електронно здравеопазване следва да изпълнява водещата роля при изготвянето и съгласуването на необходимите общи изисквания и спецификации.

(9)

Мрежата за електронно здравеопазване вече осъществява редица дейности в областта на електронното здравеопазване, които са изложени в нейната многогодишна работна програма и имат за цел преди всичко предоставяне на указания, обмен на добри практики или намиране на общи начини за съвместна работа. Сред тези дейности са например: работа за даване на възможност на гражданите да поемат активна роля при управлението на собствените си данни за здравословното състояние, включително в областта на електронното здравеопазване, мобилното здравеопазване и телемедицината, за достъп, използване и обмен от пациентите на собствените им данни за здравословното състояние, както и за цифрова грамотност на пациентите в областта на здравеопазването Други дейности на мрежата са свързани с иновативното използване на данните за здравословното състояние, включително технология на големите информационни масиви, изкуствен интелект, повече знания в областта на политиката за здравеопазването, в това число предоставяне, в сътрудничество със съответните страни на национално равнище и на равнище ЕС, на указания за насърчаване на здравето, профилактика на заболяванията и по-добро предоставяне на здравни грижи чрез по-целесъобразно използване на данните за здравословното състояние. Мрежата съдейства на държавите членки в усилията им да се даде възможност за обмен и използване на здравни и медицински данни за общественото здравеопазване и научните изследвания. В съответствие с член 14, параграф 2, буква в) от Директива 2011/24/ЕС тя подкрепя държавите членки и в разработването на електронни мерки за идентифициране и проверка за автентичност с цел да се улесни възможността за предаване на данни при трансгранично здравно обслужване, и по-специално във връзка с инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, като се вземат предвид рамката еIDAS и други текущи дейности на равнище на Съюза.

(10)

Мрежата за електронно здравеопазване работи също така за подобряване на непрекъснатостта на грижите чрез по-добро прилагане на трансгранични услуги в областта на електронното здравеопазване, като работи по нови случаи на употреба и други области на здравна информация в допълнение към медицинските досиета и електронните рецепти, както и за справяне с предизвикателствата по прилагането във връзка с оперативната съвместимост, защитата на данните, сигурността на данните или уменията на здравните специалисти в областта на ИКТ. Тя също така допринася за по-голяма оперативна съвместимост на националните системи за информационни и комуникационни технологии и за трансграничната преносимост на електронни данни за здравословното състояние при трансграничното здравно обслужване, като предоставя указания за това кои изисквания и спецификации следва да се използват, за да се постигне техническа, семантична и организационна оперативна съвместимост между националните системи за електронно здравеопазване. Мрежата работи за засилване на сътрудничеството във връзка с разработването и обмена на добри практики относно националните стратегии в областта на електронното здравеопазване с цел по-голямото им сближаване за създаване на оперативно съвместима система за електронно здравеопазване.

(11)

При изготвянето на насоки по аспекти на сигурността на обмена на данни мрежата за електронно здравеопазване следва да използва експертния капацитет на групата за сътрудничество в областта на мрежовата и информационната сигурност, създадена в съответствие с член 11 от Директива (ЕС) 2016/1148 на Европейския парламент и на Съвета (9), и Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ЕNISA).

(12)

С мрежата за електронно здравеопазване се насърчават също така обменът на мнения между членовете ѝ по националните стратегически предизвикателства във връзка с новите технологии и употребата на данни, като благодарение на нея следва да се поощряват обсъждания с други съответни форуми на Съюза (като Ръководната група по въпросите на промоцията на здравето, профилактиката на болестите и контрола на незаразните заболявания или Съвета на държавите членки за европейските референтни мрежи) по приоритетите, стратегическите насоки и тяхното прилагане.

(13)

На 6 февруари 2019 г. Комисията прие Препоръка относно европейски формат за обмен на електронни здравни досиета (10) („Препоръката на Комисията“). В подкрепа на прилагането, по-нататъшното развитие и улесняването на употребата на европейския формат за обмен на електронни здравни досиета се очаква мрежата за електронно здравеопазване, в сътрудничество с Комисията, заинтересовани страни, клинични специалисти, представители на пациентите и съответните органи, да изготви насоки, да окаже допълнителна подкрепа на разработването и мониторинга на формàта за обмена на електронни здравни досиета и да съдейства на държавите членки за гарантиране на неприкосновеността на личния живот и сигурността на обмена на данни. За подобряване на оперативната съвместимост мрежата разработи насоки за инвестиране (11) с указания да се вземат предвид стандартите и спецификациите, посочени в Препоръката на Комисията, по-специално за целите на процедурите за възлагане на обществени поръчки.

(14)

Тъй като инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване е важен елемент от функционирането на мрежата, следва да се изясни ролята на мрежата за електронно здравеопазване в инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване и в други общи европейски услуги в областта на електронното здравеопазване, за да се осигури прозрачно функциониране на мрежата.

(15)

С цел да се осигури ефективният обмен на данни за здравословното състояние между държавите членки, мрежата за електронно здравеопазване следва да е в състояние да работи за повишаване на възможността на държавите членки за такъв обмен. По-специално, при спазването на предварително определени изисквания и тестове, предоставени от Комисията, и на одити, извършени от Комисията, а при възможност — от други експерти, мрежата за електронно здравеопазване следва да има възможността да изрази съгласие по отношение на организационната, семантичната и техническата готовност на кандидатстващите държави членки за обмен на валидирани, изчерпателни електронни данни за здравословното състояние за приетите случаи на употреба чрез съответните си национални точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване, както и постоянното спазване от тяхна страна на всички тези изисквания.

(16)

За да може мрежата да функционира ефективно и прозрачно, следва да се установят правила за приемането на процедурен правилник и многогодишна работна програма, както и да се създадат подгрупи, за да се осигури ефективното функциониране на мрежата за електронно здравеопазване. В процедурния правилник следва да се определи процедурата за приемане на решения относно обмена на лични данни чрез инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, както е описано по-горе.

(17)

Заинтересованите членове на мрежата за електронно здравеопазване могат да разширят сътрудничеството си в областите от приложното поле на задачите на мрежата. Това сътрудничество е по инициатива на държавите членки и е доброволно по своя характер. Такъв е случаят за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване; той може да бъде такъв и за други общи европейски услуги за електронно здравеопазване в рамките на мрежата за електронно здравеопазване. Когато държавите членки решат да разширят сътрудничеството си, те следва да се споразумеят относно правилата на това сътрудничество и да поемат ангажимент за спазването им.

(18)

За по-нататъшно подобряване на прозрачното функциониране на мрежата за електронно здравеопазване следва да се уточни нейното взаимодействие с Комисията, по-специално във връзка със задачите на мрежата за електронно здравеопазване и ролята на Комисията в трансграничния обмен на данни за здравословното състояние посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване.

(19)

Обработването на личните данни на пациентите, представителите на държавите членки, експертите и наблюдателите, участващи в мрежата за електронно здравеопазване, за която отговарят държавите членки или други публични организации или органи в държавите членки, следва да се извършва в съответствие с Общия регламент относно защитата на данните и Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (12). Личните данни на представителите на националните органи, отговарящи за електронното здравеопазване, други представители на държавите членки, експертите и наблюдателите, участващи в мрежата за електронно здравеопазване, се обработват от Комисията в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725. Обработването на личните данни за целите на управлението и гарантирането на сигурност на основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, за която отговаря Комисията, следва да се извършва в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725.

(20)

Държавите членки, представлявани от съответните национални органи или от други определени служби, определят съвместно целта и начина за обработване на лични данни посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, поради което те са администратори. Съответните отговорности на администраторите следва да се определят в отделно споразумение. Комисията, като източник на технически и организационни решения за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, обработва криптирани лични данни на пациенти от името на държавите членки между националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване, следователно тя е обработващ лични данни. В съответствие с член 28 от Общия регламент относно защитата на данните и член 29 от Регламент (ЕС) 2018/1725 обработването от страна на обработващия лични данни се урежда с договор или с правен акт съгласно правото на Съюза или правото на съответната държава членка, който е задължителен за обработващия лични данни спрямо администратора и който уточнява начина на обработване. В настоящото решение се определят правилата, уреждащи обработването от Комисията в качеството ѝ на обработващ лични данни.

(21)

За да се гарантират правата на равен достъп въз основа на Общия регламент относно защитата на данните и Регламент (ЕС) 2018/1725, Комисията следва да се счита за администратор на лични данни във връзка с управлението на правата на достъп до основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване.

(22)

За повече прозрачност на процедурите за възстановяване следва да се определят правила за разходите на участниците в дейностите на мрежата за електронно здравеопазване.

(23)

Поради това Решение за изпълнение 2011/890/ЕС следва да бъде отменено и заменено с настоящото решение от съображения за правна сигурност и яснота.

(24)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са съобразени със становището на комитета, създаден съгласно член 16 от Директива 2011/24/ЕС,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Предмет

В настоящото решение се предвиждат необходимите правила за учредяването, управлението и функционирането на мрежата за електронно здравеопазване от националните органи, отговарящи за електронното здравеопазване, както е предвидено в член 14 от Директива 2011/24/ЕС.

Член 2

Определения

1.   За целите на настоящото решение:

а)

„мрежа за електронно здравеопазване“ означава доброволната мрежа, свързваща определените от държавите членки национални органи, които отговарят за електронното здравеопазване, и следваща целите, определени в член 14 от Директива 2011/24/ЕС;

б)

„национални точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване“ означава организационни и технически входове за предоставянето на трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване, за които отговарят държавите членки;

в)

„трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване“ означава съществуващи услуги, обработвани чрез национални точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване и основна платформа за услуги, разработена от Комисията за целите на трансграничното здравно обслужване;

г)

„инфраструктура за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване“ означава инфраструктурата, даваща възможност за предоставяне на трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване чрез националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване и европейската основна платформа за услуги. Тази инфраструктура включва както общи услуги, определени в член 2, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕС) № 283/2014 и разработени от държавите членки, така и основна платформа за услуги, определена в член 2, параграф 2, буква г) от същия регламент и разработена от Комисията;

д)

„други общи европейски услуги за електронно здравеопазване“ означава цифрови услуги, които могат да се разработват в рамките на мрежата за електронно здравеопазване и да бъдат споделяни от държавите членки;

е)

„модел за управление“ означава набор от правила за определяне на органи, участващи в процеса на вземане на решения относно инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване или относно други общи европейски услуги за електронно здравеопазване, разработени в рамките на мрежата за електронно здравеопазване, както и описание на тези процеси.

2.   Прилагат се съответно разпоредбите в член 4, точки 1, 2, 7 и 8 от Регламент (ЕС) 2016/679.

Член 3

Членство в мрежата за електронно здравеопазване

1.   Членове на мрежата за електронно здравеопазване са органите на държавите членки, отговарящи за електронното здравеопазване и определени от държавите членки, които участват в мрежата за електронно здравеопазване.

2.   Държавите членки, желаещи да участват в мрежата за електронно здравеопазване, уведомяват в писмена форма Комисията относно:

а)

решението за участие в мрежата за електронно здравеопазване;

б)

националния орган, отговарящ за електронното здравеопазване, който ще стане член на мрежата за електронно здравеопазване, както и името на представителя и това на неговия/нейния заместник.

3.   Членовете уведомяват в писмена форма Комисията относно:

а)

решението си за оттегляне от мрежата за електронно здравеопазване;

б)

всякакви промени в информацията, посочена в параграф 2, буква б).

4.   Комисията предоставя на разположение на обществеността списъка на членовете, участващи в мрежата за електронно здравеопазване.

Член 4

Дейности на мрежата за електронно здравеопазване

1.   Като следва целите, посочени в член 14, параграф 2, буква а) от Директива 2011/24/ЕС, мрежата за електронно здравеопазване може, по-специално:

а)

да допринася за по-голяма оперативна съвместимост на националните системи за информационни и комуникационни технологии и за трансгранична преносимост на електронните данни за здравословното състояние при трансграничното здравно обслужване;

б)

да дава указания на държавите членки, в сътрудничество с други компетентни надзорни органи, във връзка с обмена на данни за здравословното състояние между държавите членки и да предоставя правомощия на гражданите за достъп и обмен на собствените им данни за здравословното състояние;

в)

да дава указания на държавите членки и да допринася за обмена на добри практики относно разработването на различни цифрови здравни услуги, като телемедицина, мобилно здравеопазване или нови технологии в областта на големите информационни масиви и изкуствения интелект, като взема предвид настоящите дейности на равнището на Съюза;

г)

да дава указания на държавите членки във връзка с подкрепата за насърчаване на здравето, профилактика на заболяванията и подобрено предоставяне на здравни грижи чрез по-добро използване на данните за здравословното състояние и повишаване на цифровите умения на пациентите и медицинските специалисти;

д)

да дава указания на държавите членки и да насърчава доброволния обмен на най-добри практики относно инвестициите в цифрова инфраструктура;

е)

да дава указания, в сътрудничество с други съответни органи и заинтересовани страни, на държавите членки относно необходимите случаи на използване за клинична оперативна съвместимост и инструментите за постигането ѝ;

ж)

да дава указания на членовете относно сигурността на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване или относно други общи европейски услуги за електронно здравеопазване, разработени в рамките на мрежата за електронно здравеопазване, като взема предвид законодателството и документите, изготвени на равнището на Съюза, по-специално в областта на сигурността, както и препоръките в областта на киберсигурността, като работи тясно с групата за сътрудничество в областта на мрежовата и информационната сигурност и Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност, както и с националните органи, когато е уместно.

2.   При изготвяне на насоките относно ефективни методи, които да позволяват използването на медицинска информация за нуждите на общественото здравеопазване и научните изследвания, както е посочено в член 14, параграф 2, буква б), точка ii) от Директива 2011/24/ЕС, мрежата за електронно здравеопазване взема предвид насоките, приети от Европейския комитет по защита на данните, и ако е целесъобразно — ги обсъжда с него. Тези насоки може да се отнасят и до информацията, обменена посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване или чрез други общи европейски услуги за електронно здравеопазване.

Член 5

Функциониране на мрежата за електронно здравеопазване

1.   Мрежата за електронно здравеопазване изготвя свой процедурен правилник с обикновено мнозинство от членовете си.

2.   Мрежата за електронно здравеопазване приема многогодишна работна програма и инструмент за оценка на изпълнението на тази програма.

3.   За изпълнение на своите задачи мрежата за електронно здравеопазване може да създаде постоянни подгрупи във връзка със специфични задачи, отнасящи се по-конкретно до инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване или до други общи европейски услуги за електронно здравеопазване, разработени в рамките на мрежата за електронно здравеопазване.

4.   Мрежата за електронно здравеопазване може освен това да създаде временни подгрупи, включително с експерти за проучване на специфични въпроси въз основа на мандат, определен от самата мрежа за електронно здравеопазване. Тези подгрупи се разпускат веднага след изпълнението на мандата им.

5.   Когато членовете на мрежата за електронно здравеопазване решат да задълбочат сътрудничеството си в някои области от приложното поле на задачите на мрежата, те следва да изразят съгласието си с правилата за задълбочено сътрудничество и да ги спазват.

6.   При следването на своите цели мрежата за електронно здравеопазване работи в тясно сътрудничество със съвместните действия в подкрепа на дейностите на мрежата за електронно здравеопазване, когато има такива съвместни действия, със заинтересовани страни или други съответни органи или помощни механизми, като взема предвид резултатите, постигнати в рамките на тези дейности.

7.   Мрежата за електронно здравеопазване изготвя, съвместно с Комисията, моделите за управление на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване и участва в това управление, като:

i)

приема приоритетите на инфраструктурата за цифрови услуги в областта на електронното здравеопазване и упражнява надзор върху работата по тях;

ii)

изготвя насоки и изисквания за нейната работа, включително подбора на стандартите, използвани за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване;

iii)

одобрява дали на членовете на мрежата за електронно здравеопазване да се позволи да започнат и да продължат обмен на електронни данни за здравословното състояние посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване чрез техните национални точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване въз основа на спазването от тяхна страна на изискванията, установени от мрежата за електронно здравеопазване, съгласно резултата от проведените от Комисията тестове и одити;

iv)

одобрява годишния работен план за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване.

8.   Мрежата за електронно здравеопазване може да изготвя, съвместно с Комисията, моделите за управление на други общи европейски услуги в областта на електронното здравеопазване, разработени в рамките на мрежата за електронно здравеопазване, и да участва в тяхното управление. Мрежата може също така да определя приоритетите, съвместно с Комисията, и да изготвя насоки за работата на такива общи европейски услуги в областта на електронно здравеопазване.

9.   В процедурния правилник може да се предвиди, че държави, които не са държави членки, но прилагат Директива 2011/24/ЕС, могат да участват в заседанията на мрежата за електронно здравеопазване като наблюдатели.

10.   Членовете на мрежата за електронно здравеопазване и техните представители, както и поканените експерти и наблюдатели, спазват задълженията за професионална тайна, определени в член 339 от Договора, както и правилата за сигурност на Комисията относно защитата на класифицирана информация на ЕС, определени в Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията (13). Ако те не спазват тези задължения, председателят на мрежата за електронно здравеопазване може да предприеме всички необходими мерки, както е предвидено в процедурния правилник.

Член 6

Взаимодействие между мрежата за електронно здравеопазване и Комисията

1.   Комисията:

а)

участва във и съпредседателства заседанията на мрежата за електронно здравеопазване съвместно с представителите на членовете;

б)

сътрудничи си със и подпомага мрежата за електронно здравеопазване във връзка с нейните дейности;

в)

предоставя секретарски услуги за мрежата за електронно здравеопазване;

г)

разработва, прилага и поддържа необходимите технически и организационни мерки във връзка с основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване;

д)

подпомага мрежата за електронно здравеопазване при одобряване на техническото и организационното спазване от националните точки за контакт във връзка с електронното здравеопазване на изискванията за трансграничния обмен на данни за здравословното състояние, като организира и провежда необходимите тестове и одити. Експерти от държавите членки може да подпомагат одиторите на Комисията.

2.   Комисията може да участва в заседанията на подгрупите на мрежата за електронно здравеопазване.

3.   Комисията може да предоставя консултации на мрежата за електронно здравеопазване по въпроси във връзка с електронното здравеопазване на равнището на Съюза и обмена на най-добри практики в областта на електронното здравеопазване.

4.   Комисията предоставя на разположение на обществеността информация за дейностите, извършвани от мрежата за електронно здравеопазване.

Член 7

Защита на данните

1.   Държавите членки, представлявани от съответните национални органи или от други определени служби, се считат за администратори на личните данни, които те обработват, посредством инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване и разпределят по ясен и прозрачен начин отговорностите между администраторите.

2.   Комисията се счита за обработващ личните данни на пациенти, обработвани в инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване. В качеството си на обработващ данните Комисията управлява основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване и спазва задълженията на обработващ лични данни, изложени в приложението към настоящото решение. Комисията няма достъп до личните данни на пациенти, обработвани в инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване.

3.   Комисията се счита за администратор на обработването на личните данни, необходими за предоставяне и управление на права за достъп до основните услуги на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване. Такива данни са данните за контакт с ползвателите, включително име, фамилия, електронен адрес и професионалните им отношения.

Член 8

Разходи

1.   Лицата, които участват в дейностите на мрежата за електронно здравеопазване, не получават възнаграждение от Комисията за своите услуги.

2.   Пътните и дневните разходи, направени от участниците в дейностите на мрежата за електронно здравеопазване, се възстановяват от Комисията в съответствие с действащите разпоредби в рамките на Комисията за възстановяване на разходи, понесени от лица извън Комисията, които са поканени да участват в заседания в качеството си на експерти. Тези разходи се възстановяват в рамките на наличните бюджетни кредити, отпуснати по годишната процедура за разпределение на ресурсите.

Член 9

Отмяна

Решение за изпълнение 2011/890/ЕС се отменя. Позовавания на отмененото решение се тълкуват като позовавания на настоящото решение.

Член 10

Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 22 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 45.

(2)  Решение за изпълнение 2011/890/ЕС на Комисията от 22 декември 2011 г., с което се предвиждат правила за учредяването, управлението и функционирането на мрежата от национални органи, отговарящи за електронното здравеопазване (ОВ L 344, 28.12.2011 г., стр. 48).

(3)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).

(5)  Регламент (ЕС) № 1316/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за създаване на Механизъм за свързване на Европа, за изменение на Регламент (ЕС) № 913/2010 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 680/2007 и (ЕО) № 67/2010 (ОВ L 348, 20.12.2013 г., стр. 129).

(6)  Съобщение на Комисията относно въвеждането на цифровата трансформация в областта на здравеопазването и грижите; предоставяне на правомощия на гражданите и изграждане на по-здраво общество, COM (2018) 233 final, стр. 7.

(7)  Заключения на Съвета относно здравето в цифровото общество — постигане на напредък в основаните на данни иновации в областта на здравеопазването, 2017/C 440/05, точка 30.

(8)  Регламент (ЕС) № 283/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. относно насоки за трансевропейските мрежи в областта на телекомуникационната инфраструктура и за отмяна на Решение № 1336/97/ЕО (ОВ L 86, 21.3.2014 г., стр. 14).

(9)  Директива (ЕС) 2016/1148 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2016 г. относно мерки за високо общо ниво на сигурност на мрежите и информационните системи в Съюза (ОВ L 194, 19.7.2016 г., стр. 1).

(10)  Препоръка (ЕС) 2019/243 на Комисията от 6 февруари 2019 г. относно европейски формат за обмен на електронни здравни досиета (ОВ L 39, 11.2.2019 г., стр. 18).

(11)  https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/ev_20190611_co922_en.pdf

(12)  Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защитата на неприкосновеността на личния живот в телекомуникационния сектор (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации) (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).

(13)  Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията от 13 март 2015 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицираната информация на ЕС (ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 53).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Отговорности на Комисията като обработващ данните за инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване

Комисията:

1.

Създава и обезпечава сигурна и надеждна комуникационна инфраструктура за взаимосвързаност между мрежите на членовете на мрежата за електронно здравеопазване, участващи в инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване („Централна сигурна комуникационна инфраструктура“). За изпълнението на своите задължения Комисията може да включи трети страни. Комисията гарантира, че за тези трети страни са в сила същите задължения за защита на личните данни, каквито са посочени в настоящото решение.

2.

Конфигурира част от Централната сигурна комуникационна инфраструктура по такъв начин, че националните точки за контакт за електронно здравеопазване да могат да обменят информация сигурно, надеждно и ефикасно.

3.

Комисията обработва личните данни по документирани инструкции от администраторите.

4.

Предприема всички мерки за организационната, физическата и логическата сигурност за поддържане на Централната сигурна комуникационна инфраструктура. За тази цел Комисията:

а)

определя отговорен субект за управлението на сигурността на равнището на Централната сигурна комуникационна инфраструктура, предава на администраторите на данни информацията за връзка с него и осигурява готовността му да реагира на заплахи за сигурността;

б)

поема отговорността за сигурността на Централната сигурна комуникационна инфраструктура;

в)

гарантира, че всички физически лица, на които е предоставен достъп до Централната сигурна комуникационна инфраструктура, са обвързани с договорно, професионално или законоустановено задължение за поверителност;

г)

гарантира, че персоналът, който има достъп до класифицирана информация, отговаря на съответните критерии за такова разрешение и за поверителност.

5.

Предприема всички необходими мерки за сигурност, така че да не се допусне компрометиране на безпрепятственото функциониране на другите домейни. За тази цел Комисията въвежда специалните процедури за установяване на връзка с Централната сигурна комуникационна инфраструктура. Тази информация включва:

а)

процедура за оценка на риска, чрез която да се набележат и преценят потенциалните заплахи за системата;

б)

процедура за одит и преглед с цел:

i)

проверка на съответствието между приложените мерки за сигурност и действащата политика за сигурност;

ii)

редовен контрол на ненарушимостта на системните файлове, параметрите за сигурност и дадените разрешения;

iii)

мониторинг за откриване на нарушения на сигурността и нежелани влизания;

iv)

въвеждане на промени за избягване на съществуващи слабости на сигурността; и

v)

определяне на условията за даване на разрешение, включително по искане на администраторите на данни, и принос за извършването на независими одити, включително проверки, и прегледи на мерките за сигурност.

в)

промяна на процедурата за контрол с цел документиране и измерване на въздействието на промяната преди нейното въвеждане и редовно информиране на националните точки за контакт за електронно здравеопазване за всякакви промени, които могат да засегнат комуникацията със и/или сигурността на другите национални инфраструктури;

г)

процедура за поддържане и поправка за уточняване на правилата и условията, които да се спазват при необходимост от извършване на поддържане и/или поправка на оборудване;

д)

процедура за инцидент, свързан със сигурността, за определяне на схема за докладване и ескалация, незабавно уведомяване на отговорната национална администрация, както и на Европейския надзорен орган по защита на данните, за всяко нарушение на сигурността и определяне на дисциплинарен процес за разглеждане на нарушения на сигурността.

6.

Предприема мерки за физическата и/или логическата сигурност на съоръженията, в които е поместено оборудването на Централната сигурна комуникационна инфраструктура, и за проверките на достъпа до логичните данни сигурността. За тази цел Комисията:

а)

налага физическа сигурност за установяване на отличителни периметри на сигурност и предоставяне на възможност за откриване на нарушения;

б)

контролира достъпа до съоръженията и поддържа регистър на посетители за проследяване;

в)

осигурява придружаване на външни хора, получили достъп до помещенията, от служители, които имат необходимото разрешение от съответната организация;

г)

гарантира, че не може да бъде добавено, заменено или премахнато оборудване без предварително разрешение на определените отговорни органи;

д)

контролира достъпа от и до друга(и) мрежа(и), взаимносвързана(и) с Централната сигурна комуникационна инфраструктура;

е)

осигурява идентифициране и удостоверяване на автентичността на физическите лица, които имат достъп до Централната сигурна комуникационна инфраструктура;

ж)

извършва преглед на правата за разрешаване на достъп до Централната сигурна комуникационна инфраструктура при нарушение на сигурността, което засяга тази инфраструктура;

з)

запазва ненарушимостта на информацията, предадена чрез Централната сигурна комуникационна инфраструктура;

и)

въвежда мерки за техническата и организационната сигурност с цел предотвратяване на неразрешен достъп до лични данни;

й)

въвежда, когато е необходимо, мерки за блокиране на неразрешен достъп до Централната сигурна комуникационна инфраструктура от домейна на националните точки за контакт за електронно здравеопазване (т.е.: Block a location/IP address).

7.

Предприема стъпки за защита на своя домейн, включително прекъсване на връзките, при значително отклонение от принципите и концепциите за качество или сигурност.

8.

Поддържа план за управление на риска в своята област на отговорност.

9.

Следи — в реално време — работата на всички компоненти на услугите на своята Централна сигурна комуникационна инфраструктура, изготвя редовно статистическа информация и води отчет.

10.

Предоставя подкрепа за всички услуги на Централната сигурна комуникационна инфраструктура на английски език 24 часа в денонощието, 7 дни седмично, по телефона, електронната поща или чрез уеб портал и приема обаждания от оправомощени субекти: координаторите на Централната сигурна комуникационна инфраструктура и съответните им информационни бюра, администраторите на проекти и определените от Комисията лица.

11.

Подпомага администраторите, като предоставя информация на инфраструктурата за цифрови трансгранични информационни услуги в областта на електронното здравеопазване относно Централната сигурна комуникационна инфраструктура с цел изпълняване на задълженията по членове 35 и 36 от Регламент (ЕС) 2016/679.

12.

Осигурява криптирането на данните, пренасяни в рамките на Централната сигурна комуникационна инфраструктура.

13.

Предприема всички важни мерки за предотвратяване на неразрешен достъп на операторите на Централната сигурна комуникационна инфраструктура до пренасяните данни.

14.

Предприема мерки за по-голяма оперативна съвместимост и по-добра комуникация между определените национални компетентни администрации на Централната сигурна комуникационна инфраструктура.


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/94


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) 2019/1766 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 по отношение на хармонизиран стандарт EN ISO 19085-3:2017 за пробивни и фрезови машини с цифрово програмно управление

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (1), и по-специално член 10 от нея,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 7 от Директива 2006/42/ЕО се счита, че машина, която е произведена съгласно даден хармонизиран стандарт, данните за който са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, съответства на съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето, влизащи в обхвата на този хармонизиран стандарт.

(2)

С писмо M/396 от 19 декември 2006 г. Комисията отправи искане към Европейския комитет за стандартизация (CEN) и Европейския комитет за стандартизация в електротехниката (CENELEC) за изготвяне, преразглеждане и приключване на работата по хармонизираните стандарти в подкрепа на Директива 2006/42/ЕО, така че да бъдат отразени промените, въведени с посочената директива спрямо Директива 98/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2).

(3)

Въз основа на искане M/396 от 19 декември 2006 г. CEN изготви новия хармонизиран стандарт EN ISO 19085-3:2017.

(4)

Комисията, заедно с CEN, направи оценка дали изготвеният от CEN стандарт EN ISO 19085-3:2017 е в съответствие с искане M/396 от 19 декември 2006 г.

(5)

През декември 2017 г. Германия подаде официално възражение в съответствие с член 10 от Директива 2006/42/ЕО по отношение на стандарт EN ISO 19085-3:2017 „Дървообработващи машини. Безопасност. Част 3: Пробивни и фрезови машини с цифрово програмно управление (NC)“.

(6)

В подаденото от Германия официално възражение се посочва, че точка 6.6.2.2.3.1 от стандарт EN ISO 19085-3:2017, в която се разглежда предотвратяването на достъпа до инструменти и други движещи се части на машината, не съответства на съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето, посочени в точка 1.4.1 от приложение I към Директива 2006/42/ЕО.

(7)

След като проучи стандарт EN ISO 19085-3:2017 заедно с представителите на комитета, създаден по силата на член 22 от Директива 2006/42/ЕО, и представителите на комитета, създаден по силата на член 22 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3), Комисията стигна до заключението, че стандартът не отговаря на едно от съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето, посочени в точка 1.4.1 от приложение I към Директива 2006/42/ЕО, а именно — изискването, което гласи, че предпазителите и предпазните устройства не трябва да могат лесно да бъдат елиминирани. По-специално, в стандарта се съдържат технически спецификации за достъпа до движещите се части на машината през пространството между рамката на машината и страничните прегради на машината, но не се разглеждат проектирането или предпазването на самата рамка на машината, която в някои случаи може да е достатъчно ниска, за да бъде елиминирана. Поради това стандарт EN ISO 19085-3:2017 следва да се публикува в Официален вестник на Европейския съюз с ограничение.

(8)

Данните за хармонизираните стандарти, изготвени в подкрепа на Директива 2006/42/ЕО, са публикувани в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 на Комисията (4). За да се гарантира, че всички данни за хармонизираните стандарти, изготвени в подкрепа на Директива 2006/42/ЕО, са изброени в един и същи акт, данните за стандарт EN ISO 19085-3:2017 следва да се включат в приложение към посоченото решение. Поради това Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 следва да бъде съответно изменено.

(9)

Съответствието с даден хармонизиран стандарт осигурява презумпция за съответствие със съответните съществени изисквания, определени в законодателството на Съюза за хармонизация, считано от датата на публикуване на данните за този стандарт в Официален вестник на Европейския съюз. Поради това настоящото решение следва да влезе в сила в деня на публикуването му,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение II към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24.

(2)  Директива 98/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки по отношение на машините (ОВ L 207, 23.7.1998 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(4)  Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 на Комисията от 18 март 2019 г. относно хармонизираните стандарти за машините, изготвени в подкрепа на Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (OВ L 75, 19.3.2019 г., стр. 108).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение II към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/436 се добавя следният ред:

„3.

EN ISO 19085-3:2017

Дървообработващи машини. Безопасност. Част 3: Пробивни и фрезови машини с цифрово програмно управление (NC).

Забележка: Що се отнася до точка 6.6.2.2.3.1 от хармонизиран стандарт EN ISO 19085-3:2017, то той не осигурява презумпция за съответствие със същественото изискване за безопасност и опазване на здравето, посочено в точка 1.4.1 от приложение I към Директива 2006/42/ЕО, което гласи, че предпазителите и предпазните устройства не трябва да могат лесно да бъдат елиминирани.

C“


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/97


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1767 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложения I и III към Решение 2010/472/ЕС по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъците на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите

(нотифицирано под номер С(2019) 7635)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 17, параграф 2, буква б), член 17, параграф 3, член 18, параграф 1, първото тире и член 19, уводното изречение и буква б),

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В приложение I към Решение 2010/472/ЕС на Комисията (3) е установен списък на третите държави или частите от тях, от които държавите членки разрешават вноса на пратки със сперма от животни от рода на овцете и козите, а в приложение III — списък на третите държави или частите от тях, от които държавите членки разрешават внос на пратки с яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите.

(3)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Решение за изпълнение 2010/472/ЕС относно въвеждането в Съюза на пратки със сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите, като продължава да спазва законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(4)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия следва да бъде включено в поместените в приложения I и III към Решение за изпълнение 2010/472/ЕС списъци на третите държави или частите от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки със сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите.

(5)

Поради това приложения I и III към Решение 2010/472/ЕС следва да бъдат съответно изменени.

(6)

Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложения I и III към Решение 2010/472/ЕС се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Решение 2010/472/ЕС на Комисията от 26 август 2010 г. относно вноса в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите (OB L 228, 31.8.2010 г., стр. 74).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения I и III към Решение 2010/472/ЕС се изменят, както следва:

1)

Таблицата в приложение I към Решение 2010/472/ЕС се изменя, както следва:

а)

след вписването за Чили се добавя следният ред:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия“

 

 

2)

Таблицата в приложение III към Решение 2010/472/ЕС се изменя, както следва:

а)

след вписването за Чили се добавя следният ред:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия“

 

 


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/100


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1768 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложение I към Решение 2006/168/ЕО по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на някои от териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на ембриони от едър рогат добитък

(нотифицирано под номер С(2019) 7636)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 89/556/ЕИО на Съвета от 25 септември 1989 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (1) и по-специално член 7, параграф 1 и член 9, параграф 1, буква б) от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В приложение I към Решение 2006/168/ЕО на Комисията (3) се съдържа списък на третите държави, от които държавите членки разрешават вноса на ембриони от едър рогат добитък.

(3)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и някои от териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Решение 2006/168/ЕО относно въвеждането в Съюза на пратки с ембриони от едър рогат добитък, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(4)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и някои от териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в приложение I към Решение 2006/168/ЕО списък на третите държави, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки с ембриони от едър рогат добитък.

(5)

Поради това приложение I към Решение 2006/168/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(6)

Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение I към Решение 2006/168/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  OB L 302, 19.10.1989 г., стр. 1.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Решение 2006/168/ЕО на Комисията от 4 януари 2006 г. за установяване на изисквания за здравно и ветеринарно сертифициране при внос в Общността на ембриони от едър рогат добитък и за отмяна на Решение 2005/217/ЕО (OB L 57, 28.2.2006 г., стр. 19).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблицата в приложение I към Решение 2006/168/ЕО се изменя, както следва:

а)

след вписването за Швейцария се добавя следният ред:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ПРИЛОЖЕНИЕ IV“

б)

след вписването за Израел се добавя следният ред:

„JE

Джърси

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ПРИЛОЖЕНИЕ IV“


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/103


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1769 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на Решение 2009/821/ЕО по отношение на списъка на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в системата Traces

(нотифицирано под номер С(2019) 7637)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 20, параграфи 1 и 3 от нея,

като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 6, параграф 4, второто изречение и член 6, параграф 5 от нея,

като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-специално член 6, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (4) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

С Решение 2009/821/ЕО на Комисията (5) се установява списъкът на граничните инспекционни пунктове, одобрени в съответствие с директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО, и списъкът на централните, регионалните и местните единици в интегрираната компютризирана ветеринарна система (Traces). Посочените списъци са установени съответно в приложение I и приложение II към същото решение.

(3)

След направено предложение от страна на Белгия одобрението на граничния инспекционен пункт на пристанище Zeebrugge следва да бъде разширено до неопаковани продукти за консумация от човека. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен.

(4)

След направено от страна на Дания предложение в списъка следва да бъде включен нов център за инспекция на граничния инспекционен пункт на пристанище Esbjerg за проверка на опаковани продукти Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен.

(5)

След направено предложение от страна на Ирландия одобрението на граничния инспекционен пункт на летище Dublin следва да бъде разширено до опаковани продукти и до някои категории животни, одобрението на граничния инспекционен пункт на пристанище Dublin следва да бъде разширено до някои категории животни и до неопаковани продукти за консумация от човека, следва да бъде одобрен нов граничен инспекционен пункт на пристанище Rosslare за животни и продукти, а одобрението на граничния инспекционен пункт Shannon следва да бъде разширено до всички категории еднокопитни. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен.

(6)

След направено предложение от страна на Испания спирането на граничния инспекционен пункт на пристанище Santander за продукти за консумация от човека следва да бъде прекратено. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен.

(7)

След направено предложение от страна на Франция за някои категории продкти или за някои категории животни следва да бъдат одобрени нови гранични инспекционни пунктове на пристанище Caen-Ouistreham, на пристанище и ЖП гара Calais, на пристанище Cherbourg, на пристанище Dieppe, на пристанище Roscoff и на пристанище Saint-Malo. Освен това одобрението на граничния инспекционнен пункт на пристанище Dunkerque следва да бъде разширено до неопаковани продути за консумация от човека. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен.

(8)

След направено от страна на Нидерландия предложение в списъка следва да бъдат включени два нови центъра за инспекция на граничния инспекционен пункт на пристанище Rotterdam за проверка на някои категории продукти. Поради това е целесъобразно списъкът на вписванията за посочената държава членка в приложение I към Решение 2009/821/ЕО да бъде съответно изменен.

(9)

Поради това приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО следва да бъдат съответно изменени.

(10)

Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.

(11)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  OB L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

(2)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.

(3)  OB L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.

(4)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(5)  Решение 2009/821/ЕО на Комисията от 28 септември 2009 г. относно съставяне на списък на граничните инспекционни пунктове, определяне на някои правила относно инспекциите, извършвани от ветеринарните експерти на Комисията, и определяне на ветеринарните единици в TRACES (OB L 296, 12.11.2009 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят, както следва:

1)

приложение I се изменя, както следва:

a)

към особените забележки се добавят следните бележки:

„(17) = Само за пратки, транспортирани с пътни превозни средства през железопътната линия през Евротунела

(18) = С изключение на продукти от рибарство и двучерупчести мекотели

(19) = Само за продукти от рибарство и двучерупчести мекотели“

б)

в частта относно Белгия вписването за пристанището в Zeebrugge се заменя със следното:

„Zeebrugge

BE ZEE 1

P

 

HC, NHC(2)“

 

в)

в частта относно Дания вписването за пристанището в Esbjerg се заменя със следното:

„Esbjerg

DK EBJ 1

P

E D & F Man Terminals

Denmark ApS

HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)

 

Bluewater Shipping

HC(2), NHC(2)“

 

г)

частта относно Ирландия се изменя, както следва:

i)

вписването за летището в Дъблин се заменя със следното:

„Dublin Airport

IE DUB 4

A

 

HC(2), NHC(2)

U(8), E, O“

ii)

вписването за пристанището в Дъблин се заменя със следното:

„Dublin Port

IE DUB 1

P

 

HC, NHC

U(14), E, O“

iii)

след вписването за пристанището в Rosslare се вмъква следното вписване за пристанището в Дъблин:

„Rosslare Europort

IE ROS 1

P

 

HC, NHC

U, E, O“

iv)

вписването за летището в Shannon се заменя със следното:

„Shannon

IE SNN 4

A

 

HC(2), NHC(2)

U(8), E“

д)

в частта относно Испания вписването за пристанището в Santander се заменя със следното:

„Santander

ES SDR 1

P

 

HC, NHC-NT“

 

е)

частта относно Франция се изменя, както следва:

i)

след вписването за Brest се вмъкват следните вписвания за пристанището в Caen-Ouistreham и за пристанището и жп линията в Calais:

„Caen-Ouistreham

FR CFR 1

P

 

HC(1), NHC

U(8), E, O“

Calais

FR CQF 1

P, F(17)

Пристанище

HC(18), NHC

U(8), E, O(14)

Eurotunnel

HC(18), NHC

U(8), E

Boulogne-sur-Mer

HC(1)(19)“

 

ii)

след вписването за пристанището в Châteauroux-Déols се вмъква следното вписване за пристанището в Cherbourg:

„Cherbourg

FR CER 1

P

 

HC(1), NHC

U(8), E, O(14)“

iii)

след вписването за пристанището в Deauville се вмъква следното вписване за пристанището в Dieppe:

„Dieppe

FR DPE 1

P

 

HC(1), NHC

U(8), E, O(14)“

iv)

вписването за пристанището в Dunkerque се заменя със следното:

„Dunkerque

FR DKK 1

P

Route des Amériques

HC(1), NHC(1)(2)“

 

v)

след вписването за пристанището в Roissy Charles-de-Gaulle се вмъква следното вписване за пристанището в Roscoff:

„Roscoff

FR ROS 1

P

 

HC(1)(2), NHC(2)“

 

vi)

след вписването за пристанището в Rouen се вмъква следното вписване за пристанището в Saint-Malo:

„Saint-Malo

FR SML 1

P

 

HC(1), NHC

U(8), E, O“

ж)

в частта относно Нидерландия вписването за пристанището в Rotterdam се заменя със следното:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC(2)

 

Agro Merchants Maasvlakte B.V.

HC(2), NHC(2)

 

Kloosterboer Delta Terminal

HC(2)

 

Maastank B.V.

NHC-NT(6)

 

Agro Merchants Westland Warehousing B.V.

HC(2)

 

Van Duijn Coldstore B.V.

HC, NHC(2)“

 

з)

частта относно Обединеното кралство се заличава.

2)

В приложение II частта относно Обединеното кралство се заличава.


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/107


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1770 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложенията към Решение 2006/766/ЕО по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти за консумация от човека

(нотифицирано под номер С(2019) 7639)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския Парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (1), и по-специално член 11, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В Регламент (ЕО) № 854/2004 се предвижда, че продукти от животински произход се внасят само от трета държава или част от трета държава, която фигурира в списък, изготвен в съответствие с посочения регламент.

(3)

В Решение 2006/766/ЕО на Комисията (3) са изброени третите държави, които отговарят на критериите, посочени в Регламент (ЕО) № 854/2004 и следователно могат да гарантират, че износът на тези продукти за Съюза отговаря на санитарните условия, определени в законодателството на Съюза с цел опазване здравето на потребителите.

(4)

По-специално с приложение I към посоченото решение се установява списък на трети държави, от които е разрешено въвеждането на двучерупчести мекотели, ципести, бодлокожи и морски коремоноги, а с приложение II към същото решение се установява списък на трети държави и територии, от които е разрешен вносът на рибни продукти за консумация от човека. В списъците са посочени и ограниченията по отношение на такъв внос от някои трети държави.

(5)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Регламент (ЕО) № 854/2004 относно въвеждането в Съюза на пратки с двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти за консумация от човека, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(6)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместените в Решение 2006/766/ЕО списъци на третите държави и териториите, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки с двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти.

(7)

Поради това приложения I и II към Решение 2006/766/ЕО следва да бъдат съответно изменени.

(8)

Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.

(9)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложения I и II към Решение 2006/766/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Решение 2006/766/ЕО на Комисията от 6 ноември 2006 г. за установяване на списъци с трети страни и територии, от които е разрешен вносът на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти (OB L 320, 18.11.2006 г., стр. 53).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения I и II към Решение 2006/766/ЕО се изменят, както следва:

(1)

Таблицата в приложение I към Решение 2006/766/ЕО се изменя, както следва:

а)

след вписването за Чили се добавят следните редове:

„GB

ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ

 

GG

ГЪРНЗИ“

 

б)

след вписването за Гренландия се добавят следните редове:

„IM

ОСТРОВ МАН

 

JE

ДЖЪРСИ“

 

(2)

Таблицата в приложение II към Решение 2006/766/ЕО се изменя, както следва:

а)

след вписването за Габон се добавя следният ред:

„GB

ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ“

 

б)

след вписването за Грузия се добавя следният ред:

„GG

ГЪРНЗИ“

 

в)

след вписването за Израел се добавя следният ред:

„IM

ОСТРОВ МАН“

 

г)

след вписването за Иран се добавя следният ред:

„JE

ДЖЪРСИ“

 


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/110


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1771 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на Решение 2011/163/ЕС по отношение на одобряването на плановете, представени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета

(нотифицирано под номер С(2019) 7641)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 96/23/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за наблюдение на определени вещества и остатъци от тях в живи животни и животински продукти и за отмяна на директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО (1), и по-специално член 29, параграф 1, четвърта алинея от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В член 29 от Директива 96/23/ЕО се изисква третите държави, от които на държавите членки е разрешено да внасят животни и животински продукти, обхванати от посочената директива, да представят планове за наблюдение на остатъците, които дават необходимите гаранции („плановете“). Плановете следва да обхващат най-малко групите вещества и остатъци от вещества, изброени в приложение I към посочената директива.

(3)

С Решение 2011/163/ЕС на Комисията (3) се одобряват плановете, представени от някои трети държави по отношение на конкретни животни и животински продукти, посочени в приложението към същото решение.

(4)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия представиха на Комисията плановете за своята държава по отношение на животни от рода на едрия рогат добитък, овце/кози, свине, еднокопитни, домашни птици, аквакултури, мляко, яйца, зайци, дивеч, дивеч, отглеждан в стопанства, и мед и планове за териториите, зависими от Британската корона, по отношение на някои от посочените по-горе стоки. Посочените планове дават достатъчни гаранции и следва да бъдат одобрени.

(5)

Поради това, с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в списъка на третите държави в Решение 2011/163/ЕС, чиито планове са одобрени за съответните стоки. Поради това приложението към Решение 2011/163/ЕС следва да бъде съответно изменено.

(6)

Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложението към Решение 2011/163/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 10.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Решение 2011/163/ЕС на Комисията от 16 март 2011 г. за одобряване на плановете, представени от трети страни в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета (ОВ L 70, 17.3.2011 г., стр. 40).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложението към Решение 2011/163/ЕС се изменя, както следва:

1)

между вписванията за Фарьорските острови и Грузия се добавя следното вписване:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X“

2)

между вписванията за Грузия и Гана се добавя следното вписване:

„GG

Гърнзи

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X“

3)

между вписванията за Израел и Индия се добавя следното вписване:

„IM

Остров Ман

X

X

X

 

 

X

X

 

 

 

 

X“

4)

между вписванията за Иран и Ямайка се добавя следното вписване:

„JE

Джърси

X

 

 

 

 

X

X“

 

 

 

 

 


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/113


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1772 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложение II към Решение 2007/777/ЕО по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека

(нотифицирано под номер С(2019) 7642)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първа алинея и точка 4 и член 9, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В Решение 2007/777/ЕО на Комисията (3) са определени, inter alia, условията за въвеждането в Съюза на пратки с определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, преминали една от обработките, посочени в част 4 на приложение II към посоченото решение („посочените стоки“), включително е установен списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на посочените стоки.

(3)

В част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО е установен списъкът на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на посочените стоки, при условие че те са преминали съответната обработка, посочена в същата част от приложение II. Посочените обработки имат за цел премахването на някои рискове за здравето на животните, свързани с посочените стоки. В част 4 от посоченото приложение е посочена неспецифична обработка „А“ и специални обработки „B“ — „F“, изброени в низходящ ред според тежестта на риска за здравето на животните, свързан с посочените стоки.

(4)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и териториите, зависими от Британската корона, по отношение на някои от посочените стоки ще изпълняват изискванията, предвидени в Решение 2007/777/ЕО относно въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки за консумация от човека след обработка „А“, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(5)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместения в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с посочените стоки.

(6)

Поради това приложение II към Решение 2007/777/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(7)

Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.

(8)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Решение 2007/777/ЕО на Комисията от 29 ноември 2007 г. за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (OB L 312, 30.11.2007 г., стр. 49).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблицата в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО се изменя, както следва:

а)

след вписването за Етиопия се добавят следните редове:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

GG

Гърнзи

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX“

XXX“

б)

след вписването за Израел се добавя следният ред:

„IM

Остров Ман

XXX

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX“

XXX“

в)

след вписването за Исландия се добавя следният ред:

„JE

Джърси

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX“

XXX“


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/116


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1773 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложението към Решение 2007/453/ЕО по отношение на статуса на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на териториите, зависими от Британската корона, по отношение на СЕГ

(нотифицирано под номер C(2019) 7643)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 5, параграф 2, трета алинея от него,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В Регламент (ЕО) № 999/2001 е предвидено, че държавите членки, третите държави или техните региони се класифицират съгласно статуса им по отношение на спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ) в една от следните три категории: незначителен риск от СЕГ, контролиран риск от СЕГ и неопределен риск от СЕГ.

(3)

Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия внесе в Комисията заявление за определяне на статуса му по отношение на СЕГ, в което се посочва, че то обхваща и териториите, зависими от Британската корона. Заявлението беше придружено от съответната информация за посочената държава и за териториите, зависими от Британската корона, относно критериите и потенциалните рискови фактори, предвидени в приложение II към Регламент (ЕО) № 999/2001.

(4)

Понастоящем Шотландия е класифицирана в категорията за незначителен риск, но на 18 октомври 2018 г. в този регион на Обединеното кралство беше потвърден нов случай на СЕГ. Поради това Шотландия вече не отговаря на изискванията, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 999/2001 по отношение на категорията за незначителен риск. Съответно Шотландия следва да бъде класифицирана в категорията за контролиран риск.

(5)

Що се отнася до статуса по отношение на СЕГ на Северна Ирландия, може да се счита, че той е на незначителен риск, докато за останалата част от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и за териториите, зависими от Британската корона, може да се счита, че са със статус на контролиран риск от СЕГ.

(6)

Поради това, като се отчита конкретната информация, посочена по-горе, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Северна Ирландия следва да бъде включена в списъка на регионите на трети държави в точка А от приложението към Решение 2007/453/ЕО на Комисията (3), а останалата част от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в точка Б от посоченото приложение по отношение на класификацията на държавите или регионите според техния статус по отношение на СЕГ. Поради това приложението към посоченото решение следва да бъде съответно изменено.

(7)

Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г. То обаче следва да не се прилага, ако на посочената дата правото на ЕС продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

(8)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложението към Решение 2007/453/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Решение 2007/453/ЕО на Комисията от 29 юни 2007 г. относно установяване статуса по отношение на СЕГ на държави членки, на трети държави или на региони от тях в съответствие с риска от поява на СЕГ (OB L 172, 30.6.2007 г., стр. 84).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложението към Решение 2007/453/ЕО се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ

СПИСЪК НА ДЪРЖАВИТЕ ИЛИ РЕГИОНИТЕ

А.   Държави или региони с незначителен риск от СЕГ

Държави членки

Белгия

България

Чехия

Дания

Германия

Естония

Хърватия

Италия

Кипър

Латвия

Литва

Люксембург

Унгария

Малта

Нидерландия

Австрия

Полша

Португалия

Румъния

Словения

Словакия

Испания

Финландия

Швеция

Държави — членки на Европейската асоциация за свободна търговия

Исландия

Лихтенщайн

Норвегия

Швейцария

Трети държави

Аржентина

Австралия

Бразилия

Чили

Колумбия

Коста Рика

Индия

Израел

Япония

Намибия

Нова Зеландия

Панама

Парагвай

Перу

Сингапур

Съединени щати

Уругвай

Региони на трети държави

Северна Ирландия

Б.   Държави или региони с контролиран риск от СЕГ

Държави членки

Ирландия

Гърция

Франция

Трети държави

Канада

Гърнзи

Остров Ман

Джърси

Мексико

Никарагуа

Южна Корея

Тайван

Обединеното кралство, с изключение на региона Северна Ирландия

В.   Държави или региони с неопределен риск от СЕГ

Държави или региони, които не са изброени в буква А или Б.


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/120


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1774 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложение I към Решение 2012/137/ЕС по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия в списъка на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на сперма от домашни животни от рода на свинете

(нотифицирано под номер С(2019) 7644)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 90/429/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на свинете (1), и по-специално член 7, параграф 1, член 9, параграфи 2 и 3 и член 10, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС на Комисията (3) се съдържа списък на третите държави или частите от тях, от които държавите членки разрешават вноса на сперма от домашни животни от рода на свинете.

(3)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава ще изпълнява изискванията, предвидени в Решение за изпълнение 2012/137/ЕС относно въвеждането в Съюза на пратки със сперма от домашни животни от рода на свинете, като продължава да спазва законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(4)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство следва да бъде включено в поместения в приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС списък на третите държави и частите от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки със сперма от домашни животни от рода на свинете.

(5)

Поради това приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС следва да бъде съответно изменено.

(6)

Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящият регламент обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  OB L 224, 18.8.1990 г., стр. 62.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Решение за изпълнение 2012/137/ЕС на Комисията от 1 март 2012 г. относно вноса в Съюза на сперма от домашни животни от рода на свинете (OB L 64, 3.3.2012 г., стр. 29).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В таблицата в приложение I към Решение за изпълнение 2012/137/ЕС след вписването за Швейцария се добавя следният ред:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия“

 


24.10.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 270/123


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1775 НА КОМИСИЯТА

от 23 октомври 2019 година

за изменение на приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС по отношение на включването на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на някои от териториите, зависими от Британската корона, в списъка на третите държави или частите от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък

(нотифицирано под номер С(2019) 7647)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 88/407/ЕИО на Съвета от 14 юни 1988 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността с дълбоко замразена сперма от животни от рода на едрия рогат добитък (1), и по-специално член 8, параграф 1, член 10, параграф 2, първа алинея и член 11, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

На 29 март 2017 г. Обединеното кралство подаде нотификацията за намерението си да се оттегли от Съюза в съответствие с член 50 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). На 11 април 2019 г. Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство прие Решение (ЕС) 2019/584 (2) за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от ДЕС. В съответствие с посоченото решение срокът, предвиден в член 50, параграф 3 от ДЕС, беше допълнително удължен до 31 октомври 2019 г. Поради това правото на Съюза ще престане да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, считано от 1 ноември 2019 г. („датата на оттегляне“).

(2)

В приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС на Комисията (3) се съдържа списък на третите държави или частите от тях, от които държавите членки разрешават вноса на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък.

(3)

Компетентните органи на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия са представили необходимите гаранции, че от датата на оттегляне тяхната държава и някои от териториите, зависими от Британската корона, ще изпълняват изискванията, предвидени в Решение за изпълнение 2011/630/ЕС относно въвеждането в Съюза на пратки със сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък, като продължават да спазват законодателството на Съюза за първоначален период от най-малко девет месеца.

(4)

Поради това, като се отчитат тези конкретни гаранции, предоставени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и с цел да се избегне ненужното нарушаване на търговията след датата на оттегляне, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и някои от териториите, зависими от Британската корона, следва да бъдат включени в поместените в приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС списъци на третите държави или частите от тях, от които е разрешен вносът в Съюза на пратки със сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък .

(5)

Поради това приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС следва да бъде съответно изменено.

(6)

Настоящото решение следва да се прилага от 1 ноември 2019 г., освен ако на тази дата правото на ЕС продължава да се прилага спрямо и във Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.

(7)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 1 ноември 2019 г.

Настоящото решение обаче не се прилага, ако на посочената дата правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 23 октомври 2019 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 10.

(2)  Решение (ЕС) 2019/584 на Европейския съвет, взето в съгласие с Обединеното кралство, от 11 април 2019 г. за продължаване на срока по член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ОВ L 101, 11.4.2019 г., стр. 1).

(3)  Решение за изпълнение 2011/630/ЕС на Комисията от 20 септември 2011 г. относно вноса в Съюза на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (OB L 247, 24.9.2011 г., стр. 32).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблицата в приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС се изменя, както следва:

а)

след вписването за Чили се добавят следните редове:

„GB

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

 

 

GG

Гърнзи“

 

 

б)

след вписването за Исландия се добавя следният ред:

„JE

Джърси“