ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 249

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 62
27 септември 2019 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ЕС) 2019/1406 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел I – Европейски парламент

1

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1407 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел I – Европейски парламент

3

 

*

Решение (ЕС) 2019/1408 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел II – Европейски съвет и Съвет

25

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1409 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел II – Европейски съвет и Съвет

26

 

*

Решение (ЕС, Евратом) 2019/1410 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции

29

 

*

Резолюция (ЕС, Евратом) 2019/1411 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции

31

 

*

Резолюция (ЕС, Евратом) 2019/1412 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година

59

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1413 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура за финансовата 2017 година

85

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1414 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия за финансовата 2017 година

87

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1415 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните за финансовата 2017 година

89

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1416 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет за финансовата 2017 година

91

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1417 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за научни изследвания за финансовата 2017 година

93

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1418 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи за финансовата 2017 година

95

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1419 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия

97

 

*

Решение (ЕС) 2019/1420 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IV – Съд на Европейския съюз

99

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1421 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IV – Съд на Европейския съюз

100

 

*

Решение (ЕС) 2019/1422 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел V – Сметна палата

105

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1423 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел V – Сметна палата

106

 

*

Решение (ЕС) 2019/1424 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел X — Европейска служба за външна дейност

111

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1425 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел X – Европейска служба за външна дейност

112

 

*

Решение (ЕС) 2019/1426 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет

117

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1427 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет

118

 

*

Решение (ЕС) 2019/1428 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VII – Комитет на регионите

122

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1429 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VII – Комитет на регионите

123

 

*

Решение (ЕС) 2019/1430 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VIII – Европейски омбудсман

127

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1431 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VIII – Европейски омбудсман

128

 

*

Решение (ЕС) 2019/1432 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IX — Европейски надзорен орган по защита на данните

131

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1433 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IX — Европейски надзорен орган по защита на данните

132

 

*

Решение (ЕС) 2019/1434 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година

135

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1435 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година

137

 

*

Решение (ЕС) 2019/1436 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година

146

 

*

Решение (ЕС) 2019/1437 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) за финансовата 2017 година

148

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1438 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година

149

 

*

Решение (ЕС) 2019/1439 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година

152

 

*

Решение (ЕС) 2019/1440 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) за финансовата 2017 година

153

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1441 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година

155

 

*

Решение (ЕС) 2019/1442 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година

158

 

*

Решение (ЕС) 2019/1443 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз (CdT) за финансовата 2017 година

159

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1444 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година

160

 

*

Решение (ЕС) 2019/1445 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година

163

 

*

Решение (ЕС) 2019/1446 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) за финансовата 2017 година

164

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1447 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година

165

 

*

Решение (ЕС) 2019/1448 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година

168

 

*

Решение (ЕС) 2019/1449 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2017 година

169

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1450 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2017 година

170

 

*

Решение (ЕС) 2019/1451 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2017 година

173

 

*

Решение (ЕС) 2019/1452 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за авиационна безопасност (сега Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз) (ЕААБ) за финансовата 2017 година

174

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1453 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за авиационна безопасност (сега Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз) за финансовата 2017 година

176

 

*

Решение (ЕС) 2019/1454 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция за авиационна безопасност (сега Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз) за финансовата 2017 година

180

 

*

Решение (ЕС) 2019/1455 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO) за финансовата 2017 година

182

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1456 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година

183

 

*

Решение (ЕС) 2019/1457 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година

188

 

*

Решение (ЕС) 2019/1458 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган (ЕБО) за финансовата 2017 година

189

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1459 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2017 година

190

 

*

Решение (ЕС) 2019/1460 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейския банков орган за финансовата 2017 година

193

 

*

Решение (ЕС) 2019/1461 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) за финансовата 2017 година

194

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1462 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2017 година

195

 

*

Решение (ЕС) 2019/1463 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) за финансовата 2017 година

198

 

*

Решение (ЕС) 2019/1464 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по химикали (ECHA) за финансовата 2017 година

199

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1465 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година

200

 

*

Решение (ЕС) 2019/1466 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година

203

 

*

Решение (ЕС) 2019/1467 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за околна среда (ЕАОС) за финансовата 2017 година

204

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1468 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година

205

 

*

Решение (ЕС) 2019/1469 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година

208

 

*

Решение (ЕС) 2019/1470 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA) за финансовата 2017 година

209

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1471 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година

210

 

*

Решение (ЕС) 2019/1472 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година

212

 

*

Решение (ЕС) 2019/1473 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) за финансовата 2017 година

213

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1474 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година

214

 

*

Решение (ЕС) 2019/1475 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година

217

 

*

Решение (ЕС) 2019/1476 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за равенство между половете (EIGE) за финансовата 2017 година

218

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1477 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година

219

 

*

Решение (ЕС) 2019/1478 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година

222

 

*

Решение (ЕС) 2019/1479 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (EIOPA) за финансовата 2017 година

223

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1480 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година

224

 

*

Решение (ЕС) 2019/1481 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година

227

 

*

Решение (ЕС) 2019/1482 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за иновации и технологии (EIT) за финансовата 2017 година

228

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1483 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържащо забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година

229

 

*

Решение (ЕС) 2019/1484 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година

232

 

*

Решение (ЕС) 2019/1485 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по лекарствата (EMA) за финансовата 2017 година

233

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1486 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година

234

 

*

Решение (ЕС) 2019/1487 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година

238

 

*

Решение (ЕС) 2019/1488 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании (ЕЦМНН) за финансовата 2017 година

239

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1489 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година

240

 

*

Решение (ЕС) 2019/1490 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година

242

 

*

Решение (ЕС) 2019/1491 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по морска безопасност (ЕАМБ) за финансовата 2017 година

243

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1492 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година

244

 

*

Решение (ЕС) 2019/1493 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година

247

 

*

Решение (ЕС) 2019/1494 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA) за финансовата 2017 година

248

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1495 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година

249

 

*

Решение (ЕС) 2019/1496 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година

251

 

*

Решение (ЕС) 2019/1497 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската железопътна агенция (сега Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз) (ERA) за финансовата 2017 година

252

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1498 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската железопътна агенция (сега Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз) за финансовата 2017 година

254

 

*

Решение (ЕС) 2019/1499 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската железопътна агенция (сега Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз) за финансовата 2017 година

257

 

*

Решение (ЕС) 2019/1500 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари (ESMA) за финансовата 2017 година

258

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1501 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година

259

 

*

Решение (ЕС) 2019/1502 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година

262

 

*

Решение (ЕС) 2019/1503 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за обучение (ETF) за финансовата 2017 година

263

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1504 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година

264

 

*

Решение (ЕС) 2019/1505 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година

267

 

*

Решение (ЕС) 2019/1506 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (понастоящем Агенция на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие) за финансовата 2017 година

268

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1507 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (понастоящем Агенция на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие) за финансовата 2017 година

270

 

*

Решение (ЕС) 2019/1508 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (понастоящем Агенция на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие) за финансовата 2017 година

274

 

*

Решение (ЕС) 2019/1509 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) за финансовата 2017 година

276

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1510 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година

277

 

*

Решение (ЕС) 2019/1511 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година

280

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1512 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за снабдяване към Евратом (ESA) за финансовата 2017 година

281

 

*

Резолюция (ЕС, Евратом) 2019/1513 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година

282

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1514 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година

283

 

*

Решение (ЕС) 2019/1515 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) за финансовата 2017 година

284

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1516 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година

285

 

*

Решение (ЕС) 2019/1517 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година

288

 

*

Решение (ЕС) 2019/1518 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2017 година

289

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1519 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2017 година

290

 

*

Решение (ЕС) 2019/1520 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Евроюст за финансовата 2017 година

293

 

*

Решение (ЕС) 2019/1521 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) (преди 1 май 2017 г.: Европейска полицейска служба) за финансовата 2017 година

294

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1522 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) (преди 1 май 2017 г.: Европейска полицейска служба) за финансовата 2017 година

296

 

*

Решение (ЕС) 2019/1523 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) (преди 1 май 2017 г.: Европейска полицейска служба) за финансовата 2017 година (2018/2200(DEC))

299

 

*

Решение (ЕС) 2019/1524 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права (FRA) за финансовата 2017 година

300

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1525 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година

301

 

*

Решение (ЕС) 2019/1526 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година

304

 

*

Решение (ЕС) 2019/1527 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) за финансовата 2017 година

305

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1528 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) за финансовата 2017 година

307

 

*

Решение (ЕС) 2019/1529 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2017 година

311

 

*

Решение (ЕС) 2019/1530 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за ГНСС (GSA) за финансовата 2017 година

312

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1531 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година

313

 

*

Решение (ЕС) 2019/1532 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година

316

 

*

Решение (ЕС) 2019/1533 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Биотехнологични производства (БП) за финансовата 2017 година

317

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1534 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Биотехнологични производства за финансовата 2017 година

318

 

*

Решение (ЕС) 2019/1535 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на съвместното предприятие Биотехнологични производства за финансовата 2017 година

321

 

*

Решение (ЕС) 2019/1536 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Чисто небе 2 за финансовата 2017 година

322

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1537 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Чисто небе 2 за финансовата 2017 година

323

 

*

Решение (ЕС) 2019/1538 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на съвместното предприятие Чисто небе 2 за финансовата 2017 година

326

 

*

Решение (ЕС) 2019/1539 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година

327

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1540 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година

328

 

*

Решение (ЕС) 2019/1541 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година

331

 

*

Решение (ЕС) 2019/1542 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Горивни клетки и водород 2 за финансовата 2017 година

332

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1543 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Горивни клетки и водород 2 за финансовата 2017 година

333

 

*

Решение (ЕС) 2019/1544 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на съвместното предприятие Горивни клетки и водород 2 за финансовата 2017 година

336

 

*

Решение (ЕС) 2019/1545 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2017 година

337

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1546 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие на втората инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2017 година

338

 

*

Решение (ЕС) 2019/1547 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2017 година

342

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1548 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейското съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година

343

 

*

Резолюция (ЕС, Евтатом) 2019/1549 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейското съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година

344

 

*

Решение (ЕС, Eвратом) 2019/1550 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на Европейското съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година

347

 

*

Решение (ЕС) 2019/1551 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година

348

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1552 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година

349

 

*

Решение (ЕС) 2019/1553 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година

354

 

*

Решение (ЕС) 2019/1554 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година

355

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1555 на Европейския парламент от 26 март 2019 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година

356

 

*

Решение (ЕС) 2019/1556 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно приключването на сметките на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година

360

 

*

Резолюция (ЕС) 2019/1557 на Европейския парламент от 26 март 2019 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на агенциите на Европейския съюз за финансовата 2017 година: резултати от дейността, финансово управление и контрол

361

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕШЕНИЯ

27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/1


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1406 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел I – Европейски парламент

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0319/2018) (2),

като взе предвид доклада относно бюджетното и финансовото управление за финансовата 2017 година, раздел I – Европейски парламент (3),

като взе предвид годишния доклад на вътрешния одитор за финансовата 2017 година,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (4),

като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 314, параграф 10 и член 318 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (6), и по-специално членове 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (7), и по-специално членове 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид решението на Бюрото от 16 юни 2014 г. относно Вътрешния правилник относно изпълнението на бюджета на Европейския парламент (8), и по-специално член 22 от него,

като взе предвид член 94, член 98, параграф 3 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0108/2019),

A.

като има предвид, че на 4 юли 2018 г. председателят прие отчетите на Парламента за финансовата 2017 година;

Б.

като има предвид, че на 6 юли 2018 г. генералният секретар, в качеството си на главен оправомощен разпоредител с бюджетни кредити, удостовери, че разполага с достатъчна увереност, че предоставените за бюджета на Парламента ресурси са използвани по предназначение, в съответствие с принципите на доброто финансово управление, и че установените процедури за контрол дават необходимите гаранции по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции;

В.

като има предвид, че вследствие на извършения от нея одит Сметната палата заяви, че в своята специфична оценка за административните и другите разходи през 2017 г. не е установила сериозни слабости в проверените годишни отчети за дейността на институциите и органите, които се изискват съгласно Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046;

Г.

като има предвид член 262, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046, съгласно който всяка институция на Съюза се задължава да направи всичко необходимо за предприемане на действия по забележките, придружаващи решението на Парламента за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

1.   

освобождава от отговорност своя председател във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския парламент за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 411, 13.11.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(6)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(8)  PE 422.541/Bur.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/3


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1407 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел I – Европейски парламент

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел I — Европейски парламент,

като взе предвид член 94, член 98, параграф 3 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0108/2019),

A.

като има предвид, че при заверяването на окончателните отчети счетоводителят на Европейския парламент („Парламентът“) декларира, че е получил достатъчна увереност, че във всички съществени аспекти отчетите дават вярна представа за финансовото състояние, както и за резултатите от операциите и паричните потоци на Парламента;

Б.

като има предвид, че съгласно обичайната процедура, на администрацията на Парламента бяха изпратени 161 въпроса, а писмените отговори бяха получени и публично обсъдени от комисията по бюджетен контрол (CONT) на Парламента, в присъствието на заместник-председателя, отговарящ за бюджета, генералния секретар и вътрешния одитор;

В.

като има предвид, че винаги съществуват възможности за подобрение на качеството, ефикасността и ефективността на управлението на публичните финанси и че е необходим контрол, за да се гарантира, че политическото ръководство и администрацията на Парламента носят отговорност пред гражданите на Съюза;

Бюджетно и финансово управление на Парламента

1.

отбелязва, че окончателните бюджетни кредити на Парламента за 2017 г. възлизат общо на 1 909 590 000 EUR, или 19,25 % по функция 5 от многогодишната финансова рамка (1), заделени общо за административни разходи на институциите на Съюза за 2017 г., което представлява увеличение от 3,9 % спрямо бюджета за 2016 г. (1 838 613 983 EUR); подчертава, че това увеличение е доста над процента на инфлацията в Белгия през 2017 г., който е бил само 2,65 %;

2.

отбелязва, че общият размер на осчетоводените към 31 декември 2017 г. приходи възлиза на 206 991 865 EUR (спрямо 183 381 513 EUR през 2016 г.), включително 50 052 674 EUR целеви приходи (спрямо 30 589 787 EUR през 2016 г.);

3.

подчертава, че четири глави съставляват 69,5 % от общия размер на поетите задължения: глава 10 („Членове на институцията“), глава 12 („Длъжностни лица и срочно наети служители“), глава 20 („Сгради и разходи, свързани с тях“) и глава 42 („Разходи, свързани със сътрудниците на членовете на ЕП“), което е показателно за ниската степен на гъвкавост на по-голямата част от разходите на Парламента; подчертава, че най-големият дял от бюджета на Парламента е предимно за административни, а не за оперативни разходи, което трябва да бъде взето под внимание;

4.

отбелязва данните, въз основа на които бяха приключени сметките на Парламента за финансовата 2017 година, а именно:

а)

Налични бюджетни кредити (EUR)

бюджетни кредити за 2017 г.:

1 909 590 000

неавтоматични преноси от финансовата 2016 година:

автоматични преноси от финансовата 2016 година:

285 312 645

бюджетни кредити, съответстващи на целеви приходи за 2017 г.:

50 052 674

преноси, съответстващи на целеви приходи от 2016 г.:

39 595 290

Общо:

2 284 550 609

б)

Усвояване на бюджетните кредити за финансовата 2017 година (EUR)

поети задължения:

2 209 881 836

извършени плащания:

1 904 053 540

автоматично пренесени бюджетни кредити, включително кредитите, произтичащи от целеви приходи:

329 655 011

неавтоматично пренесени бюджетни кредити:

337 227 783

анулирани бюджетни кредити:

39 823 600

в)

Бюджетни приходи (EUR)

получени през 2017 г.:

206 991 865

г)

Общо счетоводен баланс към 31 декември 2017 г. (EUR)

1 628 445 094

5.

посочва, че за 99 % от бюджетните кредити в бюджета на Парламента, възлизащи на 1 889 574 057 EUR, са поети задължения, а 1 % са анулирани; отбелязва със задоволство, че както и през предходни години, е постигната много висока степен на изпълнение на бюджета; отбелязва, че плащанията възлязоха на общо 1 599 788 767 EUR, вследствие на което степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 84,7 %, което представлява увеличение от 0,3 % спрямо предходната година;

6.

подчертава факта, че анулираните бюджетни кредити за 2017 г., възлизащи на 17 451 943 EUR, са свързани основно с възнаграждения и други права, както и с разходи за сгради;

7.

отбелязва, че през финансовата 2017 година бяха одобрени седем трансфера в съответствие с членове 27 и 46 от Финансовия регламент, на стойност 57 402 860 EUR, или 3,01 % от окончателните бюджетни кредити; отбелязва, че по-голямата част от трансферите са свързани с политиката на Парламента в областта на сградния фонд, и по-специално за подпомагане на финансирането на годишните вноски за дългосрочен наем във връзка със строителния обект „Конрад Аденауер“;

8.

подчертава, че практиката за извършване на сборни трансфери представлява заобикаляне на принципа за специфичност и целенасочено противоречи на принципа за точност на бюджета; призовава бюджетните кредитите за финансиране на сградите, и по-специално на сградата „Конрад Аденауер“, да бъдат включени в годишния проектобюджет, който се приема от бюджетните органи; счита, че равнището на сборните трансфери продължава да бъде много високо; смята, че едно по-добро управление на бюджета следва да доведе до намаляване на този вид трансфери до абсолютния минимум; подчертава, че политиката на Парламента по отношение на сградния фонд следва да се определя достатъчно ясно в рамките на бюджетната стратегия; остро осъжда честото извършване на трансфери в последната минута с цел финансиране на политиката на Парламента в областта на сградния фонд; изисква от генералния секретар и от Бюрото да предоставят на комисията по бюджети всички документи, планове и договори, свързани с политиката в областта на сградния фонд;

9.

подчертава необходимостта от извършването на преноси във връзка с големите строителни или инфраструктурни проекти, въпреки годишния характер на бюджета;

Становища на Сметната палата относно надеждността на отчетите за 2017 г., както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

10.

припомня, че Сметната палата („Палатата“) прави специфична оценка на административните и другите разходи, като една и съща група от политики за всички европейски институции; посочва, че административните и другите разходи включват разходи, свързани с човешките ресурси (заплати, надбавки и пенсии), съставляващи 60 % от общия размер на административните разходи, както и разходи за сгради, оборудване, енергия, комуникации и информационни технологии;

11.

потвърждава, че като цяло одитните доказателства показват, че разходите по функция „Администрация“ не са засегнати от съществен процент на грешки; отбелязва също така въз основа на 9-те количествено измерими грешки, че изчисленият процент на грешки по функция 5 от многогодишната финансова рамка (Администрация) възлиза на 0,5 % (увеличение спрямо отчетените през 2016 г. 0,2 %);

12.

отбелязва специфичните констатации относно Парламента, съдържащи се в годишния доклад на Палатата за 2017 г.; отбелязва с голяма загриженост, че от осемте проверени операции на Парламента, Сметната палата е констатирала реално слабости при три операции, свързани с процедури за възлагане на обществени поръчки, а именно изпълнение на критериите за подбор на договори, пълно спазване на рамковия договор и критерия за избор на пътническа агенция, както и при една операция, свързана с възстановяването на разходи за групи посетители;

13.

отбелязва отговорите, дадени от Парламента на Сметната палата по време на състезателната процедура; призовава Палатата да информира компетентната комисия за изпълнението на нейните препоръки;

Годишен доклад на вътрешния одитор

14.

отбелязва, че по време на откритото заседание на компетентната комисия с вътрешния одитор, проведено на 26 ноември 2018 г., вътрешният одитор представи своя годишен доклад и посочи, че през 2017 г. е изготвил доклади по следните въпроси:

Проследяване на незавършени действия от докладите за вътрешен одит — етапи I и II, 2017 г.;

Преразгледана бюджетна номенклатура за Генерална дирекция за комуникация (ГД COMM);

Организиране от Генерална дирекция за комуникация на покани за журналисти;

Възлагане на обществени поръчки и изпълнение на договори в областта на външния превод;

Политика за закупуване на абонаменти за библиотеката – Генерална дирекция за парламентарни изследвания (ГД EPRS);

Индивидуални права съгласно Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и Условията за работа на другите служители на Съюза;

Децентрализирани действия във връзка с информационните технологии (ИТ);

15.

припомня, че годишният отчет за дейността е елемент от управленската структура на Парламента; приветства и подкрепя следните действия, които вътрешният одитор е договорил с отговорните генерални дирекции:

по отношение на одита във връзка с организирането от Генерална дирекция за комуникация на покани за журналисти – подобряване на рамката за управление и контрол, като се гарантира, че средствата, които се възстановяват на журналистите, съответстват на действително извършените разходи (например, проверени начална и крайна точка на пътуването); преодоляване на системните отклонения от правилата, регламентиращи поканите; въвеждане на задължението за плащане чрез банков превод при възстановяването на средства за журналистите, включително за пътуванията до Страсбург; и предприемане на мерки за управление на процеса за подбор и оценка във връзка с икономичността, ефикасността и ефективността на процеса за отправяне на покани;

по отношение на одитите на индивидуалните права съгласно Правилника за длъжностните лица — подобряване на контролната среда и методологията за извършване на проверки, специфичните процедури за управление и контрол, включващи правото за получаване на надбавка за експатриране и дневни надбавки (например, последователност при прилагането на правилата), както и специфичните процедури за годишните фиксирани надбавки за пътуване;

по отношение на одита за възлагането на обществени поръчки и изпълнението на договори в областта на външния превод, включително при организацията на процеса по възлагане на обществени поръчки — по-навременно искане на допълнителна информация и извършване на по-добра оценка, подобряване на критериите за възлагането на поръчки с цел постигане на качество при бъдещите процедури за възлагане на обществени поръчки, насърчаване на външните дружества да подобрят качеството на преводите, включително чрез разширяване на последващите проверки, и повишаване на надеждността на данните при изчисляването на действителните пълни разходи във връзка с външните преводи, по-специално с оглед на факта, че към една трета от превежданите страници се осигуряват от външни преводачи и този дял най-вероятно ще се увеличава;

по отношение на одита на децентрализираните дейности в областта на информационните технологии и с цел извличане на максимална полза от него — засилване на мониторинга на бюджета, отпускан за инициативи в областта на информационните и комуникационните технологии (ИКТ), координирани по линия на програмите за информационни технологии, като не само се докладва за някои етапи от съответния проект, а и се извършва преглед на целия процес от началото до края; повишаване на увереността относно обстоятелството, че инициативите в областта на ИКТ се осъществяват своевременно, в рамките на договорения обхват, с необходимото качество и при спазване на наличния бюджет; подобряване на контрола спрямо децентрализираните служби и валидиране на нови версии на софтуера и на съответните процеси за управление на проблемите; и постепенно преминаване от договори за заплащане на базата на изработено време и използвани ресурси при ползването на външен експертен опит към договори, основани на постигнатите резултати;

16.

отбелязва, че процесът за проследяване на изпълнението през 2017 г. доведе до приключването на 34 от 71-те незавършени действия, както и че рисковият профил на незавършените действия продължи постепенно да се подобрява през 2017 г.; отбелязва по-специално, че броят на незавършените действия с висок риск е намалял от 26 на 11 и че в категорията с най-висок риск не е имало незавършени действия, маркирани като „критични“; подчертава, че новите незавършени действия за финансовата 2017 година не следва да водят до намаляване на напредъка, постигнат при приключването на текущите действия;

Последващи действия по отношение на резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2016 година

17.

отбелязва писмените отговори, имащи отношение към резолюцията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2016 година, предоставени на комисията по бюджетен контрол на 17 септември 2018 г., изложението на генералния секретар във връзка с различните въпроси и искания, посочени в резолюцията на Парламента за освобождаване от отговорност за 2016 г., както и последвалата размяна на мнения с членовете на ЕП;

18.

изразява съжаление за факта, че не са предприети действия в отговор на някои от препоръките, посочени в резолюцията на Парламента за освобождаване от отговорност за 2016 г., и че в последващия документ за освобождаване от отговорност няма обосновка за това; подчертава, че е важно в комисията по бюджетен контрол да се провеждат по-често разисквания с генералния секретар по въпроси, свързани с бюджета на Парламента и неговото изпълнение;

Процедура по освобождаване на Парламента от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година

19.

отбелязва размяната на мнения, проведена на 26 ноември 2018 г. между заместник-председателя, отговарящ за бюджета, генералния секретар и комисията по бюджетен контрол, в присъствието на вътрешния одитор, в контекста на процедурата по освобождаване на Парламента от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година;

20.

отбелязва, че решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз е оказало значително въздействие върху дейността на различните служби на Парламента, и по-специално върху комисиите, изследователските отдели и хоризонталните служби; отбелязва, че службите на Парламента изготвиха аналитични материали въз основата на проучвателна работа с цел разглеждане на последиците от оттеглянето на Обединеното кралство за областите на политиката и законодателството в съответните сфери, като тези материали могат да бъдат намерени на уебсайта на Парламента;

21.

отбелязва, че от решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз са засегнати 6 срочно наети служители в Генералния секретариат, 41 срочно наети служители в политическите групи и в секретариата на независимите членове на ЕП, както и 30 договорно наети служители; разбира, че положението на тези служители трябва да се преценява поотделно за всеки конкретен случай; приветства уверението на генералния секретар, че няма да се отказва удължаване на договора единствено на основанието за националност на съответния служител; приканва генералния секретар да прецени внимателно потенциалната роля на конфликтите на интереси през деликатния етап на евентуалния преходен период и възможното неуредено оттегляне на Обединеното кралство от Европейския съюз;

22.

приветства подкрепата на правната служба на Парламента при изготвянето на насоки за финансовите институции, разглеждащи договорни въпроси, свързани с решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз, и при подготовката на клаузи, които да бъдат включени в тръжната и договорната документация, свързана с решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз;

23.

насочва вниманието към годишната цел за намаляване на персонала с 5 %, която изискваше Парламентът да закрие 60 длъжности от своето щатно разписание през 2017 г.; припомня, че в политическото споразумение, постигнато между Парламента и Съвета относно бюджета за 2016 г., което въведе нов параметър за намаляване на персонала на Парламента и удължи срока за прилагането му до 2019 г., се запазва изключението за политическите групи във връзка с това съкращение; все пак изразява съжаление за това, че през 2017 г. бюджетните органи наложиха допълнително съкращение на 76 длъжности от администрацията на Парламента, като компенсация за увеличения брой служители, работещи за политическите групи; изразява загриженост, че това значително съкращение може да окаже неблагоприятно въздействие върху работата на Парламента и да доведе до прекомерно натоварване на работещите служители и прехвърляне на отговорности към кабинетите на членовете на ЕП;

24.

призовава генералния секретар и всички отговорни генерални дирекции да работят съвместно за изготвянето на подробен преглед за съкращенията на персонала, прилагани от 2014 г. нататък, включително преместването на служители от администрацията към политическите групи и между отделните институции; подчертава, че тази практика за ротация на персонала повдига въпроса за целесъобразността на длъжностните характеристики; изразява сериозна загриженост във връзка с факта, че прекомерното намаляване на персонала ще доведе до допълнителна административна тежест за членовете на ЕП и за акредитираните парламентарни сътрудници, а това ще накърни текущата законодателна работа, която трябва да се извършва от членовете на ЕП и от акредитираните парламентарни сътрудници;

25.

подчертава, че постигането на офис среда без хартиени носители и правилното използване на цифровите технологии, като например цифрови подписи, двуетапно удостоверяване и електронни файлове, включително файлове, свързани с пленарните заседания, ще доведе до намаляване на административната тежест за всички участващи страни и ще допринесе за изпълнение на целите на Парламента за намаляване на използваната хартия; обръща внимание на факта, че за парламентарните комисии „офис среда без хартиени носители“ всъщност означава прехвърляне на задачата за разпечатване на цялата документация от секретариатите на комисиите към кабинетите на членовете на ЕП;

26.

отбелязва, че възстановяването на разходите за някои командировки се извършва с много големи закъснения; предлага да се разгледат някои решения, с цел да се гарантира възстановяване на разходите за командировките в разумен срок;

27.

подновява своя призив към Председателския съвет и към Бюрото да преразгледат, при определени условия, които ще бъдат уточнени, възможностите акредитираните парламентарни сътрудници да придружават членовете на ЕП при официални парламентарни делегации и командировки, както вече беше поискано от някои членове на ЕП; призовава генералния секретар да проучи последиците за бюджета, както и организацията и логистиката във връзка с тези командировки;

28.

изразява отново загриженост относно предполагаемата практика членове на ЕП да задължават акредитираните парламентарни сътрудници да отиват в командировка, и по-конкретно до Страсбург, без командировъчна заповед, без командировъчни разходи или дори без покриване на пътните разноски; счита, че подобна практика създава условия за злоупотреби: когато акредитираните парламентарни сътрудници пътуват без командировъчна заповед, те не само трябва да заплащат разходите със собствени средства, но също така и не разполагат със застрахователно покритие на работното място; призовава генералния секретар да проучи тази предполагаема практика и да докладва по този въпрос до края на годината;

29.

отбелязва, че преразгледаният Правилник за изплащане на финансовите вноски за групи посетители под патронаж влезе в сила на 1 януари 2017 г.; призовава генералния секретар да представи незабавно оценката за този правилник; изразява изключително безпокойство във връзка с неотдавнашните случаи на злоупотреба; изразява твърдото си становище, че Правилникът за изплащане на финансовите вноски следва да бъде преразгледан възможно най-скоро, за да се избегне всякакво облагодетелстване от страна на членовете на ЕП; призовава Бюрото да обобщи възстановяването на средства за извършени разходи въз основа на фактурите за групи посетители; припомня искането си за заличаване на възможността за назначаване на акредитирани парламентарни сътрудници като ръководители на група; отново призовава да се премахне възможността за назначаване на акредитирани парламентарни сътрудници като ръководители на група;

30.

призовава за преразглеждане на системата за изчисляване на средствата, които се възстановяват във връзка с пътните разноски на групите посетители, поканени от членове на ЕП, с цел да се осигури равно третиране на всички граждани на Съюза и същевременно да се насърчи използването на по-екологосъобразни транспортни средства, предвид факта, че при действащата система, основаваща се на изчисляването на изминатото разстояние, не се вземат под внимание изолираността и географските пречки в някои райони на Съюза, нито се покриват разходите за пътуване до места, обслужвани от по-бързи и по-екологосъобразни транспортни средства;

31.

отбелязва, че стажантите в кабинетите на членовете на ЕП сключват частноправен договор със съответния член на ЕП, който не им дава право да се ползват със същия статут като този на другите категории служители на Парламента, нито да получават стипендии от самия Парламент (стипендии „Шуман“); изразява съжаление за това, че в рамките на Генералната дирекция по финанси няма механизъм или правни разпоредби за създаването на система за директни авансови плащания за тези стажанти преди командировките, въпреки че подобни разпоредби съществуват за другите служители, предвид факта, че по очевидни причини те трудно могат да покрият тези разходи предварително със собствени средства;

32.

посочва, че както беше поискано от над 140 членове на ЕП, подкрепящи кампанията на Интергрупата за младежта „Справедлив стаж“, Бюрото разгледа предложение на генералния секретар за подобряване на настоящата правна рамка за стажантите, наемани на работа от членовете на ЕП, в която понастоящем липсват определени гаранции; подчертава, че всеки член на ЕП е длъжен да предоставя подходящо възнаграждение на стажантите, в съответствие с правната рамка; подкрепя Бюрото в усилията му за изготвяне на всеобхватно и балансирано предложение, което да гарантира правомощията на членовете на ЕП, както и адекватно възнаграждение и всеобхватни правни гаранции за стажантите; призовава Бюрото да приеме бързо новите правила, които следва да влязат в сила в началото на новия мандат; изразява надежда, че ще бъде представено предложение възможно най-скоро;

33.

посочва, че сривът в информационните системи през октомври 2017 г. доведе до значителни смущения в парламентарната дейност; отбелязва, че междувременно беше въведен план за действие, с цел да се гарантира по-добра непрекъснатост на дейността; подчертава значението на бързата реакция и експедитивното решаване на проблемите, особено когато те възпрепятстват или напълно спират законодателната работа;

34.

отбелязва публикуването на два доклада за цената на отказа от Европа, както и приключването на две оценки за европейската добавена стойност през 2017 г.;

35.

отбелязва, че по искане на генералния секретар всички генерални дирекции на Парламента са разработили инструменти за управление с цел спазване на принципа за бюджетиране, основано на изпълнението; отбелязва, че някои от съществуващите количествени цели трудно могат да бъдат приложени в тези генерални дирекции, чиято работа е тясно свързана с рамката на политическия цикъл; приканва генералния секретар при оценката на бюджетирането, основано на изпълнението, да вземе предвид този факт за всички генерални дирекции, без да пренебрегва акцента върху добавената стойност;

36.

отбелязва със задоволство създаването на технически решения за членовете на ЕП, които желаят да използват личната си страница на уебсайта на Парламента за публикуване на материали от срещи с представители на интереси; отбелязва също така, че Бюрото обмисля дали да разшири обхвата на това решение, така че да се гарантира пряк достъп до информацията на уебсайта на Парламента;

37.

призовава администрацията на Парламента да изготви доклад, съдържащ цялостен преглед на представителите на интереси и други организации, на които беше предоставен достъп до сградите на Парламента през 2017 г.; изисква настоящият доклад да бъде изготвян ежегодно, за да се гарантира максимално ниво на прозрачност;

38.

призовава администрацията на Парламента да представи преглед на назначенията на високопоставени длъжностни лица през 2017 г.; насърчава генералния секретар да предприеме допълнителни мерки за подобряване на прозрачността и равнопоставеността при процедурите за назначаване на служители в Парламента, като вземе предвид констатациите и препоръките на Европейския омбудсман по съединени дела 488/2018/KR и 514/2018/KR;

Географска разпръснатост на Парламента — едно седалище

39.

изразява съжаление за това, че въпреки многократните призиви на Парламента за определяне на едно седалище и въпреки факта, че гражданите на Съюза не разбират защо Парламентът трябва да разделя дейността си между две седалища, досега Европейският съвет дори не е започнал дискусия как да удовлетвори исканията на Парламента в това отношение; припомня анализа на Сметната палата от 2014 г., според който ако Парламентът централизира своите операции, ще бъдат генерирани годишни икономии в размер на 114 милиона евро; припомня резолюцията на Парламента от 2013 г. (2), според която разходите във връзка с географската разпръснатост на Парламента варират в диапазона от 156 до 204 милиона евро годишно; изразява съжаление във връзка с факта, че само за един парламентарен мандат разходите, произтичащи от географската разпръснатост на Парламента, може да достигнат един милиард евро и възразява срещу многогодишните строителни проекти за разширяване на офисното пространство за членовете ЕП както в Страсбург, така и в Брюксел; поради това призовава за бързо предприемане на практически мерки за определяне на едно седалище на Парламента, за да се предотврати допълнително разхищение на публични средства;

40.

отбелязва освен това констатацията от своята резолюция от 20 ноември 2013 г. относно местоположението на седалищата на институциите на Европейския съюз (3), че 78 % от всички командировки на щатния персонал на Парламента са пряко следствие от географската разпръснатост на Парламента; подчертава, че в доклада също така се прави оценка на въздействието върху околната среда, произтичащо от географската разпръснатост, а именно отделянето на 11 000 до 19 000 тона емисии на CO2; посочва отново отрицателната обществена нагласа по отношение на тази разпръснатост; отново призовава Съвета да разработи цялостна стратегия, за да се постигне съгласие за едно седалище на Парламента;

41.

твърдо подчертава, че тези допълнителни разходи противоречат на принципа за добро финансово управление и на принципа за бюджетна дисциплина; признава, че решението за едно седалище може да бъде взето единствено чрез единодушна промяна на Договора; призовава Съвета и Комисията да извършат тази промяна на Договора без по-нататъшно забавяне и счита, че тази промяна на Договора ще бъде от полза за европейските данъкоплатци както в икономически план, така и от гледна точка на качеството на работата, извършвана от членовете на ЕП; поради това призовава за бързо предприемане на практически мерки за определяне на едно седалище на Парламента, за да се предотврати по-нататъшно разхищение на публични средства; изразява съжаление относно факта, че за един парламентарен мандат разходите, породени от географската разпръснатост на Парламента, могат да достигнат до 1 милиард евро; противопоставя се на многогодишните строителни проекти, целящи увеличаване на офисното пространство за членовете на ЕП в Страсбург;

42.

отбелязва допълнителните разходи, свързани с 12-те пътувания годишно до Страсбург, под формата на пътни разноски на членовете на ЕП, които за 2017 г. могат да бъдат разбити, както следва:

Категория

ОБЩО

СРЕДНО/МЕСЕЦ

Пътни разноски

7 700 358

641 696

Дневни надбавки

10 036 444

836 370

Надбавки за разстояние

1 394 608

116 217

Надбавки за продължителност на пътуването

1 994 045

166 170

Други разходи

47 594

3 966

ОБЩО

21 173 049

1 764 421

43.

подчертава, че освен това разходите за чартърния влак „Талис“ възлизат на не по-малко от 3 668 532 EUR през 2017 г.;

44.

отбелязва, че създаването на специализиран институт за обучението на бъдещи европейски дипломати в рамките на ЕСВД би могло да послужи като пример за промяна на предназначението на сградата на Парламента в Страсбург с цел подслоняване на този дипломатически институт;

Генерална дирекция за комуникация (ГД COMM)

45.

отбелязва, че основният показател за ГД COMM през 2017 г. са часовете на внимание, които Парламентът получава по всички комуникационни канали; отбелязва със задоволство, че наред с акцента върху нивата на внимание, ГД COMM разработва методология за измерване на икономичността, ефикасността и ефективността на своите дейности по всички комуникационни канали; приканва генералния директор да включи резултатите от първата година на изпълнение в своя годишен отчет за дейността;

46.

отбелязва, че дългосрочните проекти, определени за стратегическата рамка за изпълнение/портфейла от проекти на Парламента за периода 2017—2019 г., са на различен етап на изпълнение, но при всички тях се преследва целта „да произвеждаме по-малко и да комуникираме по-добре“;

47.

отбелязва текущите големи технически и редакционни промени на публичния уебсайт на Парламента, по-специално по отношение на оптимизирането на неговата търсачка; поздравява ГД COMM за този напредък, но изразява загриженост, че темпът на напредъка продължава да бъде бавен, особено с оглед на предстоящите избори за Европейски парламент през 2019 г. и засиления интерес към работата на Парламента; подчертава, че извършването на допълнителни подобрения е много важно и изисква незабавно ускоряване на процеса; подчертава, че прозрачният и достъпен уебсайт е от първостепенно значение за участието на гражданите;

48.

подчертава, че на уебсайта е трудно да бъдат намерени резултатите от гласуванията на Парламента и че търговският уебсайт VoteWatch е много по-практичен, защото резултатите от гласуванията се намират по-лесно; призовава генералния секретар да предложи по-авангардна система за уебсайта на Парламента, регистрираща резултатите от поименните гласувания на пленарни заседания, с лесни възможности за търсене, с цел проследяване на начина на гласуване на отделните членове на ЕП и сравняването им с други членове от тяхната група и с членове от други групи;

49.

отбелязва, че през 2017 г. в медийното пространство бяха реализирани множество проекти, а присъствието на Парламента в интернет беше допълнително засилено чрез прилагането на мултиплатформен подход, както и чрез създаването на нов портал и на „портал за новини“; освен това отбелязва значителното подобрение във връзка с използването на социалните медии от Парламента, както и дейностите по повишаване на осведомеността за работата на Съюза; отбелязва също така, че са положени значителни усилия за изготвянето на всеобхватна стратегия за посетителите, като се обръща специално внимание на младите хора, както и за изпълнението на програмата „Училища — посланици на ЕС“; подчертава, че Европейският център на научните медии следва да бъде доразвит и да започне да функционира пълноценно, без по-нататъшно забавяне, за да се осигури по-добро медийно осведомяване въз основата на научни данни;

50.

отбелязва, че през 2017 г. в държавите членки бяха организирани 223 семинара за медиите, в които участваха повече от 3 076 журналисти; приветства факта, че освен това 1 905 журналисти бяха поканени да присъстват на пленарни заседания и да участват в организирани на централно равнище семинари и конференции за медиите; приветства ГД COMM за използването на всички възможни медийни канали за разпространението на информация за дейността и постиженията на Парламента; насърчава генералната дирекция да обърне подходящо внимание на важността на социалните медии и на техния значителен и все по-нарастващ потенциал за достигане до гражданите;

51.

признава опитите на ГД COMM да достигне и до онези граждани, които не се интересуват автоматично от работата на Парламента; насърчава генералния секретар да разработи една наистина интерактивна комуникационна стратегия, която да излиза извън рамките на целеви групи като журналисти и студенти и да включва „възможности за изслушване“ с цел събиране и отговаряне на евентуални критични забележки;

52.

отбелязва реорганизацията на ГД COMM, която включва създаването на две нови дирекции — съответно за провеждането на кампании и за посрещането на посетители, с цел да се гарантира пълно прилагане на стратегията за европейските избори през 2019 г.; приканва ГД COMM да продължи работата си по изготвянето на всеобхватна стратегия за борба с целенасочените кампании за дезинформация, които имат за цел да повлияят върху изборите за Европейски парламент през 2019 г.; изразява силна загриженост за това, че чуждестранни влияния могат да причинят смущения и да накърнят изборите, като умишлено се разпространява невярна информация и по този начин се влияе върху поведението на гласоподавателите;

53.

отбелязва, че през 2017 г. Отделът за запитвания на гражданите (AskEP) е обработил над 9 200 индивидуални запитвания и 42 900 запитвания, свързани с очевидно координирани кампании за писане по актуални въпроси; предлага отговорите на Парламента да бъдат публикувани на неговия портал;

54.

приветства откриването на Дома на европейската история през май 2017 г. и на парламентариума „Симон Вейл“ в Страсбург през юли 2017 г.; отбелязва, че в периода май — декември Домът на европейската история е посрещнал 99 344 посетители; изразява съжаление за това, че откриването му беше забавено с повече от една година; изразява загриженост във връзка с факта, че 99 344 посетители изглеждат малко на брой спрямо разходите за персонал, възлизащи на сумата от 4,4 милиона евро: 2,7 милиона евро за постоянен персонал и 1,7 милиона евро за договорно наети служители (включително разходите за служители по сигурността); приканва Бюрото да извърши анализ на разходите и ползите;

55.

изразява съжаление за това, че документите за процедурата по възлагане на обществена поръчка за Дома на европейската история през януари 2019 г. не бяха предоставени; изразява дълбока загриженост във връзка с изискванията за новата тръжна процедура; призовава генералния секретар да информира комисията по бюджетен контрол за резултатите от търга; подчертава, че независимо от резултатите от търга, персоналът на изложбата трябва да бъде третиран по-добре по отношение на следните аспекти: работното време на служителите трябва да бъде предвидимо, режимът за предоставяне на отпуск трябва да бъде коригиран и трябва да им се осигури подходящо облекло;

56.

изразява дълбока загриженост за това, че въпреки всички дейности, организирани от ГД COMM, европейските граждани все още считат, че няма достатъчно информация за Съюза и за постиженията и работата на Парламента; призовава ГД COMM да продължи да полага повече усилия за генерирането на новаторски идеи за преодоляване на това разстояние между Съюза и неговите граждани и отбелязва иновативния подход, предложен за институционалната комуникационна кампания за изборите за Европейски парламент през 2019 г.;

57.

призовава Генералната дирекция за комуникация да гарантира, че при предизборната кампания за европейските избори през 2019 г. обществените и частните медии ще отразяват мненията на членовете и политическите групи от Парламента по обективен и плуралистичен начин;

Бюра за връзка на Европейския парламент

58.

отбелязва реформата по отношение на бюрата за връзка на Парламента, одобрена от Бюрото през ноември 2017 г., като с преразгледаното описание на тяхната мисия се цели провеждане на диалог с гражданите, медиите и заинтересованите страни, за да може да се достигне по-близо до гражданите; призовава бюрата за връзка да гарантират, че гражданите са информирани за работата на европейските институции и че знаят за съществуването на бюрата за връзка;

59.

отбелязва различните разходни позиции за 2017 г., разбити, както следва:

Разходна позиция

Разходи за 2017 г.

Общи комуникационни дейности

5 945 229 EUR

Разходи, свързани със специфични дейности

5 320 867 EUR

Общо разходи за сгради

8 874 530 EUR

Поддръжка на оборудването за сигурност

1 733 071,32 EUR

60.

Общи разходи за строителство, разбити, както следва:

Наеми

5 898 724 EUR

Строителни работи

148 573 EUR

Специфични разходи за управлението на сградите

266 977 EUR

Почистване и поддръжка

1 126 853 EUR

Комунални услуги и такси за обслужване

1 433 403 EUR

61.

отбелязва увеличената комуникационна дейност, реализирана от бюрата за връзка през 2017 г., включително поддържане на ежедневни контакти с регионални и местни медии, целенасочено присъствие в социалните медии и управление на местни общности, провеждане на местни прояви, връзки с местни органи, училища и заинтересовани лица; изразява съжаление във връзка с факта, че някои разходни позиции, като например възнаграждения и разходи за командировки, не бяха посочени в отговорите на въпросника; посочва въз основа на информацията, предоставена при провеждането на процедурата по освобождаване от отговорност за 2016 г., че заплатите на служителите на бюрата за връзка на Парламента са възлизали на сумата от 23 058 210 EUR, а разходите за командировки — на 1 383 843 EUR; приема, че тези суми не са се променили много през финансовата 2017 година;

62.

признава значението на ефективната комуникация в държавите членки, но подчертава, че е необходимо да се гарантира ефективност на разходите, и е уверен, че преразгледаното описание на мисията ще допринесе за постигането на тази цел; приканва всички страни, участващи в процеса на вземане на решения, да се стремят към по-голяма добавена стойност, по-специално по отношение на текущите разходи;

63.

подчертава необходимостта от осъвременяване на мисията на бюрата за връзка на Парламента чрез оптимизиране на използването на новите комуникационни технологии, защото задачата на бюрата е да осведомяват по-добре гражданите;

Генерална дирекция за персонала (ГД PERS)

64.

отбелязва, че през 2017 г. водещият показател за ГД PERS е бил времето за постигане на резултати; отбелязва със задоволство, че целите и методите за събиране на данни бяха усъвършенствани, с обща положителна оценка за резултатите; отбелязва със загриженост, че целите за подобряване на процедурите за набиране на акредитирани парламентарни сътрудници и за приемане на деца в детската градина на Парламента не бяха изпълнени, но срещнатите трудности бяха преодолени през 2018 г.;

65.

подчертава, че поради тази причина процедурата по набиране на акредитирани парламентарни сътрудници може да създаде проблеми в началото на следващия парламентарен мандат; следователно призовава генералния секретар, в интерес на членовете на ЕП и на сътрудниците, да осигури всички необходими технически средства и човешки ресурси, за да се избегнат евентуални проблеми и закъснения, като по-специално се акцентира върху необходимостта да се избегнат проблемите, възникнали през 2009 и 2014 г.;

66.

отбелязва, че през декември 2017 г. броят на служителите в Парламента е бил общо 9 682 души, което включва длъжностни лица и срочно наети служители, договорно наети служители и акредитирани парламентарни сътрудници (спрямо 9 643 през 2016 г.); припомня, че в резултат на споразумението по помирителната процедура за бюджета за 2017 г. бяха закрити общо 136 длъжности;

67.

отбелязва деликатното положение на акредитираните парламентарни сътрудници, които са работили в продължение на два парламентарни законодателни мандата без прекъсване, но нямат необходимия десетгодишен трудов стаж в Парламента поради ранното провеждане на изборите през 2014 г. и забавянията при първото набиране на сътрудници през 2009 г., с влизането в сила на правилника, като на тези сътрудници няма да им достигат един или два месеца, за да имат право на достъп до европейската пенсионноосигурителна схема; отбелязва със задоволство, че Бюрото обсъди този въпрос и работи заедно с ГД PERS и представителите на акредитираните парламентарни сътрудници за намирането на решения; призовава при вземането на тези решения да се избягва във възможно най-голяма степен промяна на техните договорни условия, което ще доведе до загуба на правата, придобити от тях при назначаването им през 2009 г.;

68.

отбелязва, че служителите, които са работили в институциите по-малко от 10 години, нямат право на европейска пенсия и трябва да прехвърлят вноските си в друг фонд, който отговаря на правилата на Парламента за вида на фонда и възрастта, на която те могат да се възползват от средствата; отбелязва, че множество британски акредитирани парламентарни сътрудници не са успели да прехвърлят правата си към британски пенсионни фондове, защото според Парламента те не отговарят на изискванията; изисква от генералния секретар да разгледа спешно този въпрос, за да гарантира, че всички служители могат да използват своите вноски;

69.

призовава администрацията да осигури възможно най-бързо през следващия парламентарен мандат обучителни курсове или публикации специално за новите акредитирани парламентарни сътрудници, включително по практически и административни въпроси (командировъчни заповеди, медицински прегледи, акредитация, стикери за паркиране, групи посетители, изложби и др.), с цел избягване на системни грешки, които ще пречат на гладкото протичане на засягащите ги административни процедури;

70.

признава, че за някои дейности, като например управлението на столовите и почистването, възлагането на работа на външни изпълнители е предпочитаният от Парламента вариант, и че вследствие на това при някои генерални дирекции броят на външните служители, работещи в сградите на Парламента, може да надвишава броя на длъжностните лица;

71.

отбелязва обаче, че тези решения за възлагане на дейности на външни изпълнители не могат да обяснят използването на изцяло външен персонал;

72.

изразява загриженост относно последиците за настоящия ресторантьорски персонал на Парламента от диверсификацията в сектора на столовото хранене във връзка с продължаването на заетостта на тези служители; призовава да бъдат взети подходящи мерки, за да се гарантира запазването на заетостта на настоящия ресторантьорски персонал;

73.

отбелязва, че службата за шофьорски услуги беше включена в структурата на Парламента през 2017 г., с основната цел за подобряване на сигурността на членовете на ЕП; отбелязва, че това позволи на Парламента да извърши проверки за сигурност на шофьорите преди наемането им на работа, както и да осигури непрекъснато обучение и наблюдение на своя персонал; отбелязва със задоволство, че през 2017 г. приключи назначаването на 116 шофьори и диспечери; иска подробности относно разходите във връзка с включването на службата за шофьорски услуги в структурата на Парламента;

74.

подкрепя усилията за включване на службата за шофьорски услуги в структурата на Парламента, както и постигнатия до момента напредък в тази насока; отбелязва, че процедурата за създаване на служба за шофьорски услуги в институцията доведе до качествено подобряване и количествено увеличаване на услугите, предоставяни на членовете на ЕП, както и до ефективна и ефикасна реакция в отговор на непредвидени извънредни ситуации или внезапно нарастване на търсенето на тези услуги; отбелязва прилагането на пътната карта за електромобилност („E-mobility“) с оглед на диверсификацията, екологизирането и електрификацията на автомобилния парк; припомня, че в момента има пряка железопътна връзка между Европейския парламент в Брюксел и основното летище и железопътни гари, която членовете на ЕП може да използват безплатно;

75.

приветства въвеждането на схема за дистанционна работа в определени случаи за Генералния секретариат на Парламента; подкрепя провеждането на проучване за опита от първата година на прилагане на схемата за дистанционна работа и призовава резултатите от оценката да бъдат споделени с членовете на ЕП и с всички служби на Парламента; счита, че ако оценката е положителна, схемата следва да бъде приложена за целия персонал, включително за акредитираните парламентарни сътрудници и за служителите, работещи за политическите групи;

76.

приветства факта, че насърчаването на равните възможности продължава да бъде основен компонент на политиката за управление на човешките ресурси, провеждана от Парламента; изразява дълбоко съжаление за факта, че пътната карта за равенство между половете продължава да не се прилага изцяло, особено по отношение на представителството на жените на средни и висши ръководни длъжности (40 %) до 2020 г.;

77.

изразява дълбоко съжаление за това, че броят на жените, заемащи длъжности на ниво генерален директор, се е понижил от 25 % (3 длъжности) през 2016 г. на 17 % (2 длъжности) през 2017 г.; посочва, че положението като цяло не се е променило спрямо 2006 г., когато броят на жените, заемащи длъжности на ниво генерален директор, беше 11,1 %; подчертава, че заложената обща цел за 2019 г. е 30 % жени, заемащи длъжности на ниво генерален директор; освен това изразява съжаление, че броят на жените, заемащи длъжности на ниво директор, е останал стабилен в периода от 2006 г. (29,6 %) до 2017 г. (30 %, 14 длъжности);

78.

посочва, че заложената обща цел за 2019 г. е 35 % жени, заемащи длъжности на ниво директор; подчертава, че тези стойности доста се отклоняват от пътната карта за равенство между половете и многообразие; счита, че тази тенденция е в противоречие с пътната карта на Парламента за равенство между половете; изисква от генералния секретар незабавно да докладва на комисиите BUDG, CONT и FEMM причините за неспазване на пътната карта; призовава Бюрото да назначава от наличния персонал повече жени на ръководни позиции, както постоянно се изисква от Парламента;

79.

приветства факта, че генералният секретар е отдал приоритет на назначаването на жени за началници на отдели, което е довело до почти удвояване на техния брой: от 21 % през 2006 г. на почти 40 % през 2018 г.;

80.

приветства политиката на Парламента за нулева толерантност към сексуалния тормоз, приета през 2017 г.; настоятелно призовава Парламента в пълна степен да изпълнява следните различни инициативи за справяне с практиките на тормоз, и по-специално прилагане на актуализирана пътна карта за адаптиране на мерките за превенция и ранна подкрепа за справяне със случаите на конфликти и тормоз между членове на ЕП и акредитирани парламентарни сътрудници, стажанти или други служители, както и между колеги, включително провеждане на външен одит на вътрешните практики и процедури на Парламента, създаване на мрежа от експертни доверени съветници, въвеждане на задължителни обучения за членове на ЕП, акредитирани парламентарни сътрудници, стажанти или други служители, промяна на състава на комитетите за борба с тормоза чрез обединяването им в един комитет с променлив състав в зависимост от разглеждания случай и включването на експерти по предотвратяване на тормоза от правния или здравния сектор като постоянни негови членове; настоятелно призовава също така за редовно организиране на публични последващи действия от комисия FEMM (доклади, изслушвания, семинари и др.); отбелязва, че резултатите от външния одит се очакваха до началото на ноември 2018 г., и изисква те да бъдат съобщени веднага, щом бъдат готови; освен това очаква пълното и прозрачно прилагане на пътната карта в съответствие с приетата парламентарна резолюция, като се предприемат мерки или се постигне възможно най-голям напредък още преди края на този парламентарен мандат;

Генерална дирекция за инфраструктури и логистика (ГД INLO)

81.

отбелязва, че през 2017 г. Генерална дирекция за инфраструктури и логистика имаше бюджетни кредити за поети задължения в размер на 267 588 704 EUR, което представлява увеличение от 6 % спрямо 2016 г. (251 599 697 EUR); запознат е с факта, че строителството на сградата „Мартенс“ в Брюксел бе приключено и че по нея бяха извършени монтажни работи и дейности по пригаждане, че Домът на европейската история беше открит, че сградата „Трев I“ беше закупена, а други два обекта са в процес на преустройство и разширяване; отбелязва, че проектът KAD в Люксембург напредва, а сградата „Хавел“ в Страсбург беше пусната в експлоатация през април 2017 г., последвана от парламентариума „Симон Вейл“ през юли същата година;

82.

отбелязва, че създаването на Дом на Европа в няколко бюра за връзка беше одобрено от Бюрото и ще бъде осъществено през следващите години; призовава генералния секретар да вземе мерки новите места за бюрата за връзка да бъдат избирани чрез внимателен анализ на разходите и ползите; изисква включването на подробна информация за напредъка на строителните работи в годишния отчет за дейността на генералната дирекция; призовава генералния секретар да представи на комисията по бюджети и на комисията по бюджетен контрол различните проекти, одобрени от Бюрото, както и тяхната обосновка и бюджет, преди следващите избори за Европейски парламент;

83.

отбелязва значимата инфраструктура на Парламента, включваща следните сгради:

Сгради в Брюксел

Сгради в Люксембург

Сгради в Страсбург

13 собствени

1 собствена

5 собствени

6 под наем

6 под наем

 

659 960 м2

197 873 м2

343 930 м2

Бюра за връзка на Парламента

 

 

Общо

35

собствени

11

под наем

24

площ

27 737 м2

84.

припомня, че по-голямата част от сградите на Парламента не са проектирани и построени съобразно изискванията на стандартите Еврокод за структурна цялост, тъй като въпросните норми все още не съществуваха по времето на тяхното изграждане; отбелязва, че това означава, че политиката в областта на сградния фонд постепенно ще се насочва от придобиването на сгради към тяхното обновяване и поддръжка;

85.

припомня изявлението на Европейския парламент за това, че неговите сгради трябва да служат за пример в контекста на Директива 2012/27/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно енергийната ефективност, за изменение на директиви 2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС и за отмяна на директиви 2004/8/ЕО и 2006/32/ЕО (4) (Директивата за енергийната ефективност), с цел привеждане на сградите към най-високите стандарти за енергийна ефективност; призовава за разработването на съгласувана дългосрочна стратегия за основно обновяване на всички сгради на Парламента и за включване на стандартни спецификации за извличане на пригодни за повторна употреба строителни материали в договорите за обновяване на сградите;

86.

отбелязва, че Бюрото инструктира генералния секретар да възложи на ГД INLO обявяването на архитектурен конкурс за обновяване на сградата „Пол-Анри Спак“, като се включат само избраните варианти: Б — техническо осъвременяване и В — преустройство на сградата; отбелязва, че приключването на процеса е предвидено за 2019 г.; призовава генералния секретар да разработи всеобхватен план за гаранциите, които ще бъдат предоставени срещу увеличаването на разходите над определеното за целта, и да гарантира, че в договорите е предвидено, че Парламентът няма да поема риск във връзка с възникването на подобни проблеми; освен това призовава генералния секретар да предостави на Парламента ясен план, включващ непреките разходи, свързани с всеки един от сценариите, по-специално когато част от дейностите ще трябва да бъдат извършени на друго място при ремонтните и строителните работи, и да посочи вариантите за справяне с рисковете за сигурността, без да се налага създаването на напълно нова сграда;

87.

подчертава, че е важно всяка промяна в обзавеждането на кабинетите на членовете на ЕП да бъде надлежно обоснована и обяснена на членовете на ЕП, които трябва да могат да приемат или да откажат тези промени;

88.

потвърждава констатациите на Сметната палата относно управлението на сградите на европейските институции и отбелязва, че Парламентът използва 55 % от своите сгради като офис пространство и 45 % — за заседателни зали и други нужди; отбелязва, че Парламентът притежава 84 % от своите сгради и подчертава, че този процент ще се увеличи след завършването на сградата KAD в Люксембург;

89.

изразява дълбока загриженост във връзка с факта, че първоначално датата за предаване на сградата KAD II беше през 2013 г., но настоящата прогноза за източната строителна площадка е краят на 2019 г., а за западната строителна площадка — 2022 г.; подчертава, че липсата на опит на предприемача и неуспешният първи търг за строителните работи доведоха до това значително забавяне; изразява тревогата си във връзка с факта, че свързаната с това увеличена потребност от наемането на сгради води до допълнителни разходи в размер на 14,4 милиона евро годишно, или 86 милиона евро за шестгодишния период;

90.

отбелязва, че първоначалният прогнозен бюджет в размер на 317,5 милиона евро беше преразгледан през 2009 г. и увеличен на 363 милиона евро (цени от 2005 г.) поради промени в концепцията; изразява дълбока загриженост за това, че проектът все още не е приключен, въпреки че се предвижда той да бъде готов до края на 2019 г., и следователно окончателната цена не е известна, макар че Парламентът възнамерява да запази разходите в рамките на настоящия бюджет от 432 милиона евро; изисква до 30 юни 2019 г. да получи доклад за напредъка относно завършването на сградата KAD II;

91.

изразява загриженост за 8 %-то увеличение на ценовия индекс за строителните работи за периода 2012—2017 г., което може да доведе до допълнително увеличаване на разходите за строителството;

92.

отбелязва прилагането на пътната карта за електромобилност („E-mobility“) с оглед на диверсификацията, екологизирането и електрификацията на автомобилния парк; припомня резолюцията за освобождаване от отговорност за 2016 г., гласувана през април 2018 г., в която се посочва, че Бюрото не следва да се ограничава единствено до въвеждането на електрически автомобили като по-екологосъобразно решение поради наличието на някои опасения по отношение на тяхното производство (включително достатъчна наличност на необходимите ресурси) и обезвреждането на батериите в края на жизнения им цикъл; все още изразява съжаление относно факта, че членовете на ЕП не са получили за сведение анализ на алтернативните горива, като например биогорива, синтетични горива или водородни горивни клетки; подчертава, че диверсификацията на един екологосъобразен автомобилен парк ще намали зависимостта само от един доставчик и ще неутрализира евентуален бъдещ недостиг при предлагането;

93.

изразява загриженост за голямото количество пластмасови изделия за еднократна употреба и за пластмасовите отпадъци, генерирани от столовите и кафенетата на Парламента, и настоятелно призовава администрацията при предстоящата покана за представяне на предложения за кетъринг да премахне изрично възможността за предлагане на продукти с пластмасова опаковка и пластмасови продукти за еднократна употреба;

94.

отбелязва разликите в качеството между отделните столови, обслужвани от един и същи доставчик на услуги; счита, че този аспект трябва да бъде разгледан по-внимателно, и следователно призовава за започване на проучване за удовлетвореността на ползвателите; приветства факта, че при услугите за столово хранене в Страсбург вече се предоставя храна, пригодена за служителите с непоносимост към глутена, и призовава това предлагане да бъде утвърдено и доставчиците на другите работни места да го възприемат и превърнат в широко установена практика във възможно най-кратък срок;

95.

отбелязва, че стажантите ползват отстъпка от 0,50 евро за основните ястия във всички ресторанти на самообслужване в Брюксел и Люксембург и 0,90 евро в Страсбург; въпреки това, като има предвид средното равнище на получаваното от тях заплащане и начисляваните през последните три години високи цени, счита, че тези отстъпки не са достатъчни, за да окажат дори и минимално въздействие върху техните финанси; отново призовава генералния секретар да гарантира намаление на цените в съответствие с доходите на стажантите;

96.

приветства създаването през 2017 г. на Отдел за предварителна проверка и координиране на обществените поръчки, както и създаването на служба за обществени поръчки във всяка дирекция; изисква специален раздел от годишния отчет за дейността да бъде посветен на дейностите на този нов отдел;

Превръщане на Генерална дирекция за устни преводи и организиране на конференции в Генерална дирекция за логистика и устни преводи за конференции

97.

отбелязва, че общият среден брой часове на седмица, през които устните преводачи работят в кабините си, се увеличи на 14 часа през 2017 г.; отбелязва това увеличение спрямо времето от 13 часа и 25 минути, прекарано в кабина във връзка с предоставянето на услуги по устен превод през 2016 г.; разбира факта, че промяната в моделите на работа, започнала с новия Правилник за длъжностните лица, доведе до стачка, която предизвика проблеми при предоставянето на услуги по устен превод за членовете на ЕП; приветства работата, извършена във връзка с поддържането на основни услуги по устен превод, с цел продължаване на законодателната дейност;

98.

осъжда остро ескалацията на напрежението, която доведе до 45-минутно прекъсване на пленарната сесия в Страсбург, като не бяха положени очевидни усилия за намаляване на напрежението; приветства споразумението, което беше инициирано от генералния секретар и което доведе до възстановяване на нормалната работа във връзка с осигуряването на устен превод;

99.

отбелязва, че изпълнението на стратегията за модернизиране на управлението на конференциите в Европейския парламент доведе до прехвърлянето на Отдела за конферентни разпоредители и до създаването на нова Дирекция за организиране на конференции в рамките на генералната дирекция; изисква специален раздел от годишния отчет за дейността да бъде посветен на този нов отдел, включително оценка за дейността с убедителни показатели за изпълнение, в допълнение към обичайните дейности на генералната дирекция;

Генерална дирекция по финанси

100.

отбелязва, че генералният секретар е решил да прехвърли някои функции, свързани с услугите, предоставяни на акредитираните парламентарни сътрудници, както и Службата за професионално обучение на членовете на ЕП, от Генерална дирекция по финанси в Генерална дирекция за персонала; изразява съжаление, че тези трансфери не бяха достатъчни, за да се преодолее неблагоприятното въздействие върху ГД FINS във връзка със съкращението на служители, извършено през 2017 г.; призовава за опростяване на процедурата по възстановяване на пътните разходи за членовете на ЕП, както и за служителите и акредитираните парламентарни сътрудници на Парламента чрез използването на системи като функцията за електронен подпис (DISP) и двуетапното удостоверяване; признава, че проверките са необходими, но подчертава, че те могат да се извършват по по-ефективен и безкнижен начин;

101.

препоръчва задълбочено преразглеждане на Вътрешните правила относно командировките и служебните пътувания на длъжностни лица и други служители на Европейския парламент и на мерките за прилагане на дял VII от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, по-специално с цел привеждане на третирането на акредитираните парламентарни сътрудници в съответствие с това на длъжностните лица;

102.

отбелязва, че новото Пътническо бюро на Парламента, което вече е обслужвало Парламента, започна отново работа от 1 януари 2019 г.; приветства факта, че новият договор съдържа по-строги условия, особено по отношение на цените на билетите и възможността за връзка по всяко време с телефонния център на Пътническото бюро, включително през почивните дни в края на седмицата; подчертава отново, че е важно да има прост и удобен за ползване механизъм за подаване на жалби с цел бързо откриване на слабостите, което ще позволи скоростно решаване на възникващите проблеми; подчертава, че трябва да се отдели внимание на специфичните изисквания на членовете на ЕП и тяхната необходимост от персонализирани услуги;

103.

насърчава новата пътническа агенция да се стреми да постига възможно най-изгодни цени за пътуванията, свързани с работата на Парламента;

104.

препоръчва опростяване на процедурите за набиране на служители и възстановяване на командировъчни и пътни разходи за местните сътрудници; изразява съжаление за това, че тези процедури често са твърде сложни и продължителни и водят до значителни забавяния; призовава Генералната дирекция по финанси да разгледа приоритетно този въпрос;

105.

отбелязва, че платежните посредници, с които членовете на ЕП се налага да работят в държавите, в които са избрани, не са достатъчно наясно с вътрешните процедури на Парламента; посочва, че сложността на тези правила често ги кара да допускат грешки, които са в ущърб на членовете на ЕП; счита, че за платежните посредници следва да се осигури обучение или наръчник;

Надбавка за общи разходи

106.

припомня, че в миналото Парламентът гласува в подкрепа на позицията, че членовете на ЕП следва да съхраняват разписките за своите разходи, следва да публикуват ежегодно преглед на своите разходи и следва да възстановяват неизразходваните средства при прекратяване на своя мандат или в края на мандата си; припомня решението на Бюрото за създаване на ad hoc работна група за определяне и публикуване на правилата относно използването на надбавката за общи разходи вследствие на препоръки от предходната процедура за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; изразява съжаление във връзка с решението на Бюрото да не вземе под внимание предложението на работната група да се въведат проверки на отделните сметки за надбавката за общи разходи от външен одитор, с което възпрепятства осъществяването на съдържателна реформа на надбавката за общи разходи; призовава Бюрото незабавно да поднови разискванията относно надбавката за общи разходи и да постигне споразумение възможно най-бързо; счита, че подобно споразумение следва да включва общи правила за по-голяма прозрачност и финансова отчетност, като налага следното:

членовете на ЕП да пазят всички разписки, свързани с надбавката за общи разходи;

допускане на независим одитор, който да отговаря за годишния преглед на сметките и за публикуването на одитно становище;

членовете на ЕП да връщат неизползваната част от надбавката за общи разходи в края на своя мандат;

107.

настоятелно призовава Бюрото възможно най-скоро да изпълни демократичната воля на пленарното заседание във връзка с надбавката за общи разходи; освен това настоятелно призовава Бюрото незабавно да свика отново работната група, за да реформира надбавката за общи разходи чрез разработване на нови правила за повече прозрачност и финансова отчетност;

108.

освен това призовава Бюрото да направи следните допълнителни промени във връзка с надбавката за общи разходи, в допълнение към вече приетите на пленарно заседание правила:

вътрешният одит на Европейския парламент да извършва извадкови проверки за 5 % от разходите във връзка с надбавката за общи разходи; окончателните резултати и констатациите следва да бъдат включени в годишния доклад за вътрешния одит, публикуван от Европейския парламент;

необходимостта членовете на ЕП да публикуват ежегодно преглед на своите разходи, по категории (разходи за комуникация, наем на офис, канцеларски материали и др.);

допускане на независим одитор, който да отговаря за годишния преглед на сметките и за публикуването на одитно становище;

109.

припомня, че съгласно член 62 от решението на Бюрото от 19 май и 9 юли 2008 г. и решението на Бюрото от 5 юли и 18 октомври относно мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент изплащаните суми, включително надбавката за общи разходи, „се отнасят единствено до финансирането на дейности, свързани с упражняване на мандата на членовете на ЕП и не могат да бъдат използвани за покриване на лични разноски или за финансиране на помощи или дарения с политически характер“, като „членовете на ЕП възстановяват на Парламента неизползваните суми“; призовава генералния секретар и Бюрото на Европейския парламент да гарантират пълното прилагане и спазване на тези разпоредби;

110.

призовава освен това за въвеждането на изискване за проверка на сметките на членовете на ЕП, свързани с надбавката за общи разходи, от външен счетоводител, най-малкото в края на техния мандат; призовава също така за публикуване на разходите, като се постави линк към тези данни на личните страници на членовете на ЕП, които се намират на уебсайта на Европейския парламент;

Фонд за доброволно пенсионно осигуряване

111.

припомня, че на 23 октомври 1997 г. Парламентът призова своето Бюро да изиска от Сметната палата да разследва схемата за допълнително доброволно пенсионно осигуряване на Парламента, което доведе до изготвянето от Сметната палата на становище № 5/99 относно пенсионния фонд и пенсионната схема за членовете на ЕП; призовава Бюрото да изиска от Сметната палата да изготви през 2019 г. друго такова становище относно пенсионната схема и пенсионния фонд;

112.

припомня, че в докладна записка до Бюрото от 8 март 2018 г. генералният секретар на Парламента прие, че пенсионният фонд, свързан със схемата за допълнително доброволно пенсионно осигуряване на членовете на ЕП, „ще изчерпи своя капитал доста преди края на пенсионните задължения и евентуално още до 2024 г.“; призовава следователно генералния секретар и Бюрото, при пълно спазване на Устава на членовете на ЕП, спешно да изготвят ясен план за поемането и изпълнението от Парламента на неговите задължения и отговорности във връзка със схемата за допълнително доброволно пенсионно осигуряване на членовете на ЕП веднага след изборите през 2019 г.;

113.

отбелязва, че по схемата за доброволно пенсионно осигуряване има очакван актюерски дефицит от 305,4 милиона евро към края на 2017 г.; отбелязва също така, че към края на 2017 г. размерът на нетните активи, които трябва да бъдат взети предвид, и на актюерските задължения е съответно 137 милиона евро и 442,4 милиона евро; предвид това отбелязва, че активите покриват едва 30 % от задълженията по схемата за доброволно пенсионно осигуряване;

114.

припомня, че тези планирани бъдещи пасиви се разпростират върху няколко десетилетия, но надвишават размера на наличните понастоящем активи и отбелязва, че общата сума, платена през 2017 г. от Фонда за доброволно пенсионно осигуряване, възлиза на 17,2 милиона евро; отбелязва, че в края на 2017 г. по линия на фонда е имало 661 пенсионери и 99 наследници;

115.

посочва, че това предизвиква някои опасения относно възможното ранно изчерпване на фонда, тъй като вече няколко години фондът продава дълготрайни активи, за да изпълни задълженията си за плащане към пенсионерите, защото приходите му са недостатъчни за покриване на увеличените пенсионни плащания; припомня, че провизията за пенсии и подобни задължения бе изчислена въз основата на възвръщаемост на инвестициите в размер на 6,5 % годишно, което още от самото начало не беше устойчив показател;

116.

приветства предложенията на генералния секретар и споразумението, че генералният секретар ще преразгледа положението през 2020 г., за да види дали мерките са довели до достатъчно намаляване на актюерския дефицит; приветства факта, че генералният секретар се е консултирал с правната служба;

117.

отбелязва, че по предложение на генералния секретар на 10 декември 2018 г. Бюрото прие две промени в правилата за доброволната пенсионна схема, с които се одобрява увеличаването на пенсионната възраст от 63 на 65 години и въвеждането на налог от 5 % за пенсионните плащания на бъдещите пенсионери; призовава генералния секретар да гарантира, че Бюрото ще предприеме незабавно всички законно възможни мерки с цел подобряване на устойчивостта на фонда, за да се предотврати ранната му неплатежоспособност; призовава генералния секретар да гарантира, че Бюрото ще вземе това решение преди края на настоящия мандат;

118.

призовава генералния секретар да проучи правните основания и евентуалните последици за Фонда за доброволно пенсионно осигуряване, и по-специално дали Европейският парламент като гарант е правно и финансово устойчива институция, защото тук се касае по-скоро за инвестиционен фонд, базиран в Люксембург, а не за обикновен пенсионен фонд; подчертава, че това проучване следва да бъде извършено от независима страна;

119.

призовава генералния секретар, както и Бюрото, да разгледат всички възможни начини за минимизиране на отговорността на Парламента, тъй като в случая става въпрос за пари на данъкоплатците; припомня, че фондът беше създаден през 1990 г., за да осигури за членовете на ЕП допълнителна пенсионна схема на доброволна основа; припомня, че преди Устава на членовете на ЕП, който беше въведен през 2009 г., членовете на Европейския парламент вече имаха право на пенсия, равностойна на тази, която получават колегите им в националните парламенти, с изключение на членовете на ЕП от Италия, Франция и Люксембург, които поради тази причина можеха да превеждат вноски в специална пенсионна схема на Европейския парламент, създадена през 1981 г. единствено за нуждите на гореспоменатите три националности; припомня в тази връзка, че Фондът за доброволно пенсионно осигуряване винаги е предоставял само допълнителни пенсии;

120.

посочва, че две трети от размера на месечната вноска на членовете на ЕП във Фонда за доброволно пенсионно осигуряване, която през 2006 г. съответстваше на 2 236 евро, вече се плащаха от бюджета на Парламента за всеки член на фонда; припомня, че внасянето на вноски във фонда за период от само две години дава право на искане на пожизнена пенсия при навършване на пенсионна възраст; отбелязва, че най-високата пенсия, платена от Фонда за доброволно пенсионно осигуряване през 2018 г., възлиза на 6 262 евро, а средната — на 1 934 евро; отбелязва, че понастоящем (октомври 2018 г.) 71 активни членове на ЕП са членове на Фонда за доброволно пенсионно осигуряване; отправя призив за проявяване на етично и икономическо съзнание и здрав разум от Съвета на директорите, Бюрото и членовете на фонда, за да се подкрепят всички мерки, насочени към ограничаване на дефицита на фонда;

Генерална дирекция за иновации и техническо обслужване (ГД ITEC)

121.

отбелязва, че водещият показател за ГД ITEC през 2017 г. е нейната своевременна и ефективна реакция в отговор на исканията на потребителите и партньорите във всички сфери на дейност; отбелязва, че общите резултати във връзка с близостта на подкрепата, гишето за информационни технологии и телефонната служба за техническа помощ са задоволителни, но трябва да бъдат положени допълнителни усилия за гарантиране на сигурни услуги за достъп от разстояние, което е вторият най-важен аспект за потребителите; подчертава, че способността за реагиране не е равнозначна на навременно решаване на проблемите; посочва, че проблемите с информационните системи, като например при at4am, следва да бъдат категоризирани като „приоритет № 1“, ако това все още не е направено;

122.

припомня, че в един свят на открита комуникация повишаването на сигурността на ИКТ е основен стратегически стълб за Парламента, без да се възпрепятства парламентарната дейност на членовете на ЕП, на служителите и на акредитираните парламентарни сътрудници чрез въвеждането на привидно произволни правила и изисквания; подчертава, че мерките за сигурност трябва да бъдат специално разработени, така че да обхващат всички операционни системи – iOS, както и Windows, без да се възпрепятства работата на една или друга операционна система; подчертава, че ГД ITEC трябва да вземе предвид засиленото използване на iOS, както и факта, че всички услуги за достъп от разстояние за устройства със системата Windows трябва да бъдат адаптирани към iOS без по-нататъшно отлагане; в тази връзка приветства създаването на Отдела за сигурност в областта на ИКТ през януари 2017 г.; изразява съжаление относно недостига на водещи експерти в областта на киберсигурността, които да проявяват интерес към кандидатстване за работа в администрацията на Парламента, главно поради конкуренцията на пазара;

123.

приветства двата нови проекта, стартирани през 2017 г. — „От преносими към хибридни устройства“ и „Интегриране на иновациите“, които ще подобрят иновативната и цифровата работна среда на Парламента; изисква планирането и скорошното провеждане на обучение в областта на информационната сигурност за членовете на ЕП, акредитираните парламентарни сътрудници и служителите, както и насочване на вниманието към съответните потребности на тези ползватели;

124.

призовава всички съответни генерални дирекции да работят за постигане на офис среда без хартиени носители, като използват всички налични цифрови услуги, като например електронния подпис и двуетапното удостоверяване; подчертава, че електронните формуляри спестяват време и ресурси, единствено когато не се налага да се разпечатват, подписват и изпращат на друга служба или дори в друга държава, какъвто е случаят с формулярите за възстановяване на командировъчни разходи;

125.

подчертава разходите, емисиите и проблемите за здравето и безопасността на лицата, които възникват във връзка с превоза на транспортни кутии („контейнери“) за Страсбург, и предлага незабавното им премахване предвид наличните информационно-технологични решения, като например разпечатване на материали при поискване, някои системни подходи, като например офис среда без хартиени носители, и наличието на информационно оборудване като таблети и лаптопи;

126.

подчертава заключението на Бюрото, че е необходим интегриран подход по въпросите на сигурността, за да се гарантира оптимална координация на всички съответни служби при реакцията на извънредни ситуации, което прави тясното сътрудничество между ГД ITEC и Генерална дирекция за сигурността и безопасността (ГД SAFE) изключително важно; насърчава генералните дирекции да планират общи дейности в средносрочен и дългосрочен план;

127.

призовава Бюрото да предложи мерки, в сътрудничество с ГД ITEC, за смекчаване на риска, за да се обезпечи безпроблемното протичане на работата на Парламента в случай на повреди в системата или прекъсване на електроснабдяването; подчертава, че е важно да се изготви списък на приоритетните услуги, с цел да се определи редът, в който тези услуги да бъдат възстановявани възможно най-бързо, за да се обезпечи минималното необходимо обслужване в случай на кибератака; приканва Бюрото да състави план за действие при извънредни ситуации, свързани с продължителни сривове в електрозахранването; препоръчва центровете за електронно обработване на данни да не разполагат сървърите си на едно място, за да може да се повиши сигурността и да се обезпечи непрекъснатост на функционирането на информационните системи на Парламента;

128.

подновява отправения призив за създаването на система за бързо предупреждение при извънредни ситуации, която да позволява на ГД ITEC, в сътрудничество с ГД SAFE, да изпраща бърза информация чрез текстови съобщения до членовете и служителите на ЕП, които са се съгласили данните им за контакт да бъдат включени в списък за комуникация, който да се използва при специфични извънредни ситуации;

Генерална дирекция за сигурността и безопасността (ГД SAFE)

129.

приветства значителния напредък, постигнат през 2017 г., за подобряване на сигурността и безопасността на Парламента; отбелязва, че около сградите в Страсбург и в Брюксел е създаден периметър, че белгийските органи извършват проверки за сигурност на всички служители на външни фирми, работещи в Парламента, и че е стартиран междуинституционален проект за изграждането на общо външно помещение със Съвета и Комисията; приветства инициативата за общо външно помещение, с цел извършването на подходящи проверки за сигурността и сканиране на предмети преди внасянето им в сградите на Парламента;

130.

припомня, че откритостта към обществеността е отличителна характеристика на Парламента и че трябва да се подсигури подходящ баланс, като се извършат необходимите подобрения в областта на сигурността;

131.

признава, че учебните тревоги, като например евакуирането на пленарната зала в Страсбург през 2018 г., са необходими за правилната подготовка за извънредни ситуации; подчертава необходимостта от прилагането на ясен подход въз основа на извлечените поуки, с цел да се избегнат някои потенциално опасни ситуации, като например необходимостта членовете на ЕП, служителите и акредитираните парламентарни сътрудници да прекарват служебния си пропуск през четящо устройство по време на евакуация;

132.

призовава, в случай на евакуация, служителите по сигурността на Генералната дирекция за сигурността и безопасността внимателно да проверяват цялата сграда, за която отговарят, за да се уверят, че тя е евакуирана, и да оказват съдействие на лицата с увреден слух или с други увреждания при евакуацията; подчертава, че когато става въпрос за обезпечаване на сигурността и реагиране при извънредни ситуации, не трябва да има привилегировано отношение към членовете на ЕП, нито да се прави разграничение между отделните видове служители на Парламента;

133.

отбелязва липсата на комуникация при възникването на извънредни ситуации, като например при ситуацията в пленарната зала в Страсбург през декември 2018 г.; заключава, че процедурите могат и трябва да бъдат подобрени; призовава за възможно най-стриктно прилагане на действащите правила за сигурност при извънредни ситуации, за да се избегне несигурност при възникването на бъдещи извънредни ситуации;

134.

изисква да се разясни дали целият ръководен персонал на ГД SAFE е преминал проучване за надеждност;

Защита на лицата, които подават сигнали за нередности

135.

признава, че подаването на сигнали за нарушения е от решаващо значение за възпирането на незаконни дейности и нередности; отбелязва, че през 2017 г. в Парламента няма случаи на подаване на сигнали за нарушения, а трите случая през 2016 г. са били свързани с акредитирани парламентарни сътрудници, уволнени от съответните членове на ЕП; счита, че по отношение на докладването за нередности, Парламентът може би не вдъхва доверие у своя персонал като цяло, нито осигурява необходимата правна закрила по-специално за акредитираните парламентарни сътрудници; призовава генералния секретар да вземе незабавно мерки за коригиране на това положение;

136.

подчертава уязвимата позиция на акредитираните парламентарни сътрудници и стажантите, назначавани от членовете на ЕП, по отношение на вътрешните правила за защита на лицата, сигнализиращи за нередности; отбелязва с голяма загриженост признанието на генералния секретар, че „правилата за подаване на сигнали за нарушения са приложими за акредитираните парламентарни сътрудници, но Парламентът не може да осигури защита във връзка със заетостта“; настоятелно призовава генералния секретар да прилага мерки за защита на акредитираните парламентарни сътрудници, подаващи сигнали за нередности, подобни на мерките в полза на акредитираните парламентарни сътрудници, които са станали жертва на тормоз, като например прехвърляне на длъжност и изплащане на възнаграждение до изтичането на договора; настоятелно призовава генералния секретар да предприеме незабавно действия за справяне с тази ситуация и да изпълни правните задължения на Парламента, произтичащи от Правилника за длъжностните лица, а именно за защита на лицата, сигнализиращи за нередности, за всички категории персонал на Съюза;

137.

подчертава, че прозрачността и свободата на информация са залегнали в Хартата на основните права, в която е записано правото на достъп до документи, съхранявани от европейските институции, и призовава за извършване на външен преглед за степента на прозрачност на Парламента, като се използват ключови показатели за открито управление с оглед на повишаване на вече високите стандарти за прозрачност; припомня, че преработването на Регламент (EO) № 1049/2001 е много закъсняло; призовава администрацията на Европейския парламент да публикува редовно в отворен, машинночетим формат резултатите от гласуванията в комисии и на пленарни заседания;

Екологосъобразен Парламент

138.

приветства положителния принос на Парламента за гарантиране на устойчиво развитие чрез неговата политическа роля, както и ролята му в рамките на законодателните процедури; осъзнава собственото си въздействие върху околната среда, което институцията следи и непрекъснато подобрява чрез сертифицирането по Схемата за управление по околна среда и одит (EMAS) и политиката си в областта на околната среда;

139.

приветства допълнителните мерки за компенсиране на неизбежните емисии, в контекста на политиките на Съюза в областта на енергетиката и климата до 2030 г. и след този период; призовава Парламента да разработи допълнителни политики за компенсиране на емисиите на CO2;

140.

приветства ангажимента на Парламента за екологосъобразни обществени поръчки; отбелязва, че през 2017 г. 40,71 % от обществените поръчки бяха класифицирани като „екологосъобразни“, 10,96 % — като „слабо екологични“, а 48,33 % — без никакво екологично измерение; насърчава Парламента да увеличи още повече дела на поетите задължения за възлагане на екологосъобразни обществени поръчки;

141.

приветства пилотния проект за въвеждане на електрически скутери за придвижване между сградите на европейските институции във връзка с работата, както и за пътуване между дома и работното място; отбелязва обаче, че експлоатационните характеристики на тези превозни средства са по-лоши от очакваното; насърчава Парламента да гарантира, че изпълнителят ще подобри капацитета на превозните средства, и по-специално този на батерията;

142.

приветства допълнителните мерки за намаляване на емисиите и за компенсиране на неизбежните емисии, в контекста на политиките на Съюза в областта на енергетиката и климата до 2030 г. и след този период, за да може Парламентът да се превърне в институция, която е 100 % неутрална по отношение на въглеродните емисии; призовава Парламента даде пример и да разработи допълнителни политики за компенсиране на емисиите на CO2 за своите сгради;

Годишен доклад относно възложените обществени поръчки

143.

припомня, че Финансовият регламент и правилата за неговото прилагане (5) определят каква информация трябва да бъде предоставяна на бюджетния орган и на обществеността във връзка с възлаганите от институцията обществени поръчки; отбелязва, че Финансовият регламент изисква да се публикуват договорите на стойност над 15 000 EUR, като тази стойност е прагът, над който е задължително процедурите да бъдат състезателни;

144.

отбелязва, че от общо 224 обществени поръчки, възложени през 2017 г., 79 се основават на открити или ограничени процедури, на стойност 517 милиона евро, а 145 — на процедури на договаряне, на обща стойност 70 милиона евро; отбелязва, че общият брой на обществените поръчки, възложени чрез процедури на договаряне, леко е намалял по отношение на стойността като процент от общата стойност на възложените поръчки — от 14 % през 2016 г. на 12 % през 2017 г., въпреки че по отношение на обема броят се е увеличил с почти 10 % за периода 2016—2017 г. (70,5 милиона евро през 2017 г., в сравнение с 64,28 милиона евро през 2016 г.);

145.

отбелязва следната разбивка на обществените поръчки, възложени през 2017 и 2016 г., по вид на поръчката, включително договорите за недвижими имоти:

Вид на поръчката

2017

2016

Брой

Процент

(%)

Брой

Процент

(%)

Услуги

177

79

170

77

Доставки

36

16

36

16

Строителни работи

11

5

13

6

Сгради

0

0

1

1

Общо

224

100

220

100

Вид на поръчката

2017

2016

Стойност (в евро)

Процент

(%)

Стойност (в евро)

Процент

(%)

Услуги

446 313 270

76

246 512 789

49

Доставки

133 863 942

23

155 805 940

31

Строителни работи

6 892 972

1

97 640 851

19

Сгради

0

0

1 583 213

1

Общо

587 070 184

100

501 542 793

100

(Годишен доклад относно обществените поръчки, възложени от Европейския парламент, 2017 г., стр. 6)

146.

отбелязва следната разбивка на обществените поръчки, възложени през 2017 и 2016 г., по вид на използваната процедура, по отношение на брой и стойност:

Вид на процедурата

2017

2016

Брой

Процент

(%)

Брой

Процент

(%)

Открита

78

35

71

32

Ограничена

1

1

7

3

На договаряне

145

64

141 (6)

64

Състезателна

Извънредна

1

1

Общо

224

100

220

100

Вид на процедурата

2017

2016

Стойност (в евро)

Процент

(%)

Стойност (в евро)

Процент

(%)

Открита

488 368 460

83

408 040 332

81,6

Ограничена

28 200 000

5

29 190 756

13

На договаряне

70 501 724

12

64 284 705  (7)

Състезателна

Извънредна

27 000

Общо

587 070 184

100

501 542 793

100

(Годишен доклад относно обществените поръчки, възложени от Европейския парламент, 2017 г., стр. 8)

Политически групи (бюджетна позиция 4 0 0)

147.

отбелязва, че през 2017 г. бюджетните кредити, записани по позиция 4 0 0 и предоставени на политическите групи и независимите членове на ЕП, са били усвоени, както следва:

Група

2017

2016

Годишни бюджетни кредити

Собствени ресурси и пренесени бюджетни кредити

Разходи

Степен на усвояване на годишните бюджетни кредити

(%)

Суми, пренесени към следващия период

Годишни бюджетни кредити

Собствени ресурси и пренесени бюджетни кредити

Разходи

Степен на усвояване на годишните бюджетни кредити

(%)

Суми, пренесени към следващия период

Европейска народна партия (EPP)

17 790

8 150

19 330

108,66

6 610

17 440

8 907

18 303

105,19

8 005

Прогресивен алианс на социалистите и демократите (S&D)

15 610

5 469

15 268

97,81

5 812

15 327

5 802

15 713

102,51

5 417

Европейски консерватори и реформисти (ECR)

6 200

2 810

6 051

97,60

2 959

6 125

2 518

5 835

95,25

2 809

Алианс на либералите и демократите за Европа (АЛДЕ)

5 711

1 694

5 596

98

1 809

5 759

2 366

6 448

111,98

1 676

Група на Зелените/Европейски свободен алианс (Verts/ALE)

4 333

1 826

4 583

105,76

1 578

4 180

1 557

3 921

93,82

1 815

Европейска обединена левица – Северна зелена левица (GUE/NGL)

4 421

1 407

4 571

103,39

1 257

4 340

1 729

4 662

107,43

1 407

Европа на свободата и пряката демокрация (EFDD)

3 654

1 917

3 523

96,41

1 827

3 820

1 873

2 945

77,10

1 910

Европа на нациите и свободите (ENF)

2 719

846

2 474

91

1 091

3 273

765

827

25,27

846

Независими членове на ЕП

929

257

494

53,18

318

772

216

616

79,90

257

Общо

61 367

24 394

61 890

100,85

23 261

60 996

25 733

59 059

96,82

24 142

*

Всички суми са в хиляди евро

148.

приветства факта, че независимият външен одитор на политическите групи е изразил единствено становища без резерви; подчертава, че това е положително развитие, за разлика от процедурата по освобождаване от отговорност на Парламента във връзка с изпълнението на бюджета за 2016 година, когато независимият външен одитор даде квалифицирано одитно становище за една политическа група;

149.

призовава за по-строг контрол и ясна забрана за финансирането и спонсорирането на европейски политически партии от частни дружества;

Европейски политически партии и европейски политически фондации

150.

отбелязва, че Органът за европейските политически партии и европейските политически фондации беше създаден през 2016 г. със задачата да оценява заявленията за регистрация, да регистрира нови партии и фондации на Съюза, да следи за тяхното финансиране и да налага санкции при неспазване на задълженията им; отбелязва, че Органът започна да функционира пълноценно през 2017 г.;

151.

отбелязва, че през 2017 г. за Органа за европейските политически партии и европейските политически фондации не бяха осигурени необходимите ресурси, и по-специално човешки ресурси, с цел изпълнение на неговите задачи; потвърждава, че Комисията, Съветът и Парламентът се договориха да осигурят допълнителни средства за Органа в бюджета за 2019 г.; подчертава, че поради значението на неговата дейност, за него трябваше да се обезпечат подходящи човешки ресурси още от самото начало;

152.

изразява загриженост относно факта, че в седем случая Бюрото трябваше да вземе решение за въвеждане на мерки за намаляване на риска, за да защити финансовите интереси на Съюза във връзка с финансова и административна нестабилност или подозрение за сериозни нередности или текуща процедура за незачитане на принципите, на които се основава Съюзът;

153.

отбелязва, че през 2017 г. бюджетните кредити, записани по позиция 4 0 2, са били усвоени, както следва (8):

Партия

Съкращение

Собствени ресурси

Безвъзмездни средства от Парламента

Общо приходи (9)

Безвъзмездни средства от ЕП, като % от допустимите разходи (макс. 85 %)

Излишък или загуба на приходи (трансфер към резерви)

Европейска народна партия

PPЕ

1 548 409

8 018 034

12 118 607

85

Партия на европейските социалисти

PES

1 335 161

6 901 688

8 518 219

85

– 84 178

Алианс на либералите и демократите за Европа

ALDE

693 618

2 449 108

3 586 785

85

159 481

Европейска зелена партия

EGP

1 006 971

1 865 999

3 064 646

73

150 000

Алианс на европейските консерватори и реформисти

AECR

316 291

1 439 310

1 755 601

85

– 565 789

Партия на европейската левица

EL

297 363

1 342 594

1 705 284

85

1 374

Европейска демократическа партия

PDE

106 162

532 072

638 234

85

1

Алианс за Европа на демокрациите

EUD

Европейски свободен алианс

ALE

153 856

779 408

1 045 014

85

808

Европейско християнско политическо движение

ECPM

107 018

499 993

627 808

84

2 143

Европейски алианс за свобода

EAF

Алианс на европейските национални движения

AEMN

74 076

342 788

445 568

85

6 344

Движение за Европа на свободите и демокрацията

MENL

127 900

525 296

775 467

85

– 20 184

Алианс за мир и свобода

APF

29 775

27 055

56 830

85

22 471

Коалиция за живота и семейството

CLF

Общо

 

5 796 602

24 723 344

34 338 065

 

– 327 530

154.

отбелязва, че през 2017 г. бюджетните кредити, записани по позиция 4 0 3, са били усвоени, както следва (10):

Фондация

Съкращение

Свързана с партия

Собствени ресурси

Окончателен размер на безвъзмездните средства от ЕП

Общо приходи

Безвъзмездни средства от ЕП, като % от допустимите разходи (макс. 85 %)

Център за европейски изследвания „Вилфрид Мартенс“

WMCES

PPЕ

1 020 598

5 042 165

6 062 764

85

Фондация за европейски прогресивни изследвания

FEPS

PES

915 754

4 221 134

5 136 888

85

Европейски либерален форум

ELF

ALDE

254 994

1 164 869

1 419 863

85

Зелена европейска фондация

GEF

EGP

201 899

1 090 052

1 291 951

85

Трансформ Европа

TE

EL

229 957

929 481

1 159 438

85

Институт на европейските демократи

IED

PDE

50 768

264 390

315 158

85

Център „Мауриц Копитерс“

CMC

ALE

90 867

365 038

455 905

85

Нов курс – Фондация за европейска реформа

ND

AECR

278 837

1 412 218

1 691 055

85

Европейска фондация за свобода

EFF

EAF

Християнска политическа фондация за Европа

SALLUX

ECPM

69 056

310 164

379 220

83

Европейски идентичности и традиции

ITE

AEMN

43 963

212 402

256 365

85

Фондация за Европа на нациите и свободите

FENL

MENL

77 400

447 972

525 372

85

Европа Тера Ностра

ETN

APF

37 791

41 428

79 219

85

Фондация „Пегас“

FP

CLF

Общо

 

 

3 271 884

15 501 313

18 773 197

 

155.

изразява загриженост относно асоциациите, които се субсидират от Европейския парламент, и относно факта, че Европейската парламентарна асоциация предоставя на членовете на ЕП отстъпки в някои магазини, въпреки че асоциацията беше създадена с цел провеждане на „социални и информационни дейности“; призовава генералния секретар да предостави финансовите отчети и докладите за дейността на парламентарните асоциации.

(1)  Регламент (ЕС, Евратом) № 1311/2013 на Съвета от 2 декември 2013 г. за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014—2020 (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 884).

(2)  ОВ C 436, 24.11.2016 г., стр. 2.

(3)  ОВ C 436, 24.11.2016 г., стр. 2.

(4)  ОВ L 315, 14.11.2012 г., стр. 1.

(5)  Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 362, 31.12.2012 г., стр. 1).

(6)  Това включва концесии, възложени през 2016 г., при липсата на правна рамка.

(7)  Това включва концесии, възложени през 2016 г., при липсата на правна рамка.

(8)  Всички суми са в хиляди евро.

(9)  Общите приходи включват преносите от предходната година в съответствие с член 125, параграф 6 от Финансовия регламент.

(10)  Всички суми са в хиляди евро.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/25


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1408 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел II – Европейски съвет и Съвет

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0320/2018) (2),

като взе предвид годишния доклад на Съвета пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2017 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (5), и по-специално членове 55, 99, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0096/2019),

1.   

отсрочва своето решение за освобождаване от отговорност на генералния секретар на Съвета във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския съвет и Съвета за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския омбудсман, Европейския надзорен орган по защита на данните и Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ С 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ С 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/26


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1409 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел II – Европейски съвет и Съвет

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел II – Европейски съвет и Съвет,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0096/2019),

А.

като има предвид, че всички институции на Съюза трябва да бъдат прозрачни и да се отчитат напълно пред гражданите на Съюза за средствата, които са им предоставени, в качеството им на институции на Съюза;

Б.

като има предвид, че откритостта и прозрачността на администрацията на Съюза и защитата на финансовите интереси на Съюза изискват провеждането на открита и прозрачна процедура по освобождаване от отговорност, при която всяка европейска институция отговаря за бюджета, който изпълнява;

В.

като има предвид, че Европейският съвет и Съветът, в качеството си на институции на Съюза, следва да подлежат на демократична отчетност пред гражданите на Съюза, тъй като получават средства от общия бюджет на Европейския съюз;

Г.

като има предвид, че ролята на Парламента при освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета е определена в Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) и във Финансовия регламент;

1.   

отбелязва, че в своя годишен доклад за 2017 г. Сметната палата констатира, че за Европейския съвет и Съвета не са установени съществени слабости при одитираните въпроси във връзка с човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки;

2.   

отбелязва, че през 2017 г. Европейският съвет и Съветът са разполагали с общ бюджет в размер на 561 576 000 EUR (спрямо 545 054 000 EUR през 2016 г.), с обща степен на изпълнение от 93,8 % спрямо 93,5 % през 2016 г.;

3.   

приветства усилията за по-нататъшно подобряване на финансовото управление и резултатите от дейността, като например хармонизирането на бюджетното планиране на централно равнище чрез интегриране на многогодишното планиране на дейността и бюджета; отбелязва, че плановете за разходите и проектобюджетът се основават на дейности (проекти, програми и повтарящи се дейности);

4.   

отбелязва увеличението от 16,5 милиона евро (3 %) в бюджета на Европейския съвет и на Съвета през 2017 г., в сравнение с увеличението от 0,6 % през 2016 г.;

5.   

изразява отново своята загриженост във връзка с твърде голямата сума на бюджетните кредити, пренесени от 2017 г. към 2018 г., и по-специално сумите за обзавеждане, техническо оборудване, транспорт и компютърни системи; припомня на Съвета, че преносите са изключение от принципа за ежегодност и следва да отразяват действителни потребности;

6.   

посочва отново, че бюджетът на Европейския съвет и бюджетът на Съвета следва да бъдат отделени, за да се допринесе за прозрачността на финансовото управление на институциите и да се повиши отчетността на двете институции;

7.   

приветства факта, че през периода 2013—2017 г. броят на служителите беше намален с 5 % в съответствие с изискванията на Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (1); отбелязва усилията за рационализиране на организацията чрез промени в щатното разписание, като част от продължаващата модернизация на администрацията;

8.   

отбелязва, че в Съвета са работели общо 1 629 жени и 1 141 мъже; отбелязва, че само 29 % от висшите ръководни длъжности са били заети от жени; призовава Съвета да предприеме необходимите мерки за подобряване на баланса между половете при ръководните длъжности;

9.   

отбелязва, че на интернет страниците на Съвета е публикуван преглед на човешките ресурси, групирани по пол и националност; призовава отново Съвета да предостави по-подробен преглед за служителите, групирани по вид на договора им, по степен, пол и националност, както и обобщение на тези данни в сравнение с предходната година;

10.   

приветства информацията относно професионалните дейности на бивш висш служител на Генералния секретариат на Съвета, прекратил служебното си правоотношение през 2017 г.;

11.   

приветства информацията относно стратегията за сградния фонд на Съвета, предоставена в окончателните финансови отчети от 2017 г.; отбелязва, че през юли 2017 г. белгийската държава и Генералният секретариат на Съвета приключиха преговорите за окончателната цена на сградата „Европа“, като се договориха за окончателна цена от 312 143 710,53 EUR, както и за придобиването на четири допълнителни парцела земя около сградите на Съвета за сумата от 4 672 944 EUR; отбелязва, че се очакваше окончателното споразумение да бъде подписано през 2018 г.; отбелязва, че всички суми, свързани с окончателното уреждане на сделката за сградата „Европа“, са били платени или начислени през 2017 г.;

12.   

приветства прехода към новата версия на Схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) и ISO 14001 и публикуването на „Екологичната декларация за 2017 г.“, с която се определя системата за управление по околна среда на Съвета; приветства мерките на Съвета за подобряване на управлението на отпадъците, увеличаване на неговата енергийна ефективност и намаляване на въглеродния му отпечатък и го насърчава да продължи усилията си в тази насока;

13.   

отбелязва, че на уебсайта на Съвета са публикувани вътрешни правила за докладването на сериозни нередности, както и ръководство за етика и поведение за служителите на Съвета; призовава Съвета да повиши осведомеността относно тези правила и да гарантира, че всички служители са надлежно информирани за своите права;

14.   

отбелязва, че въпреки мандата за започване на преговори с Парламента и Комисията относно участието на Съвета в регистъра за прозрачност, приет на 6 декември 2017 г., Съветът все още не се е присъединил към регистъра за прозрачност; призовава Съвета да предприеме последващи действия във връзка с преговорите и да постигне добри резултати с представителите на Парламента и на Комисията, за да може Съветът най-накрая да се присъедини към регистъра за прозрачност;

Бъдещо сътрудничество между Съвета и Парламента

15.

изразява съжаление за това, че Съветът отново не успя да отговори на изпратените от Парламента въпроси с искане за писмен отговор и че генералният секретар на Съвета не присъства на изслушването, организирано на 27 ноември 2018 г. в контекста на годишното освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, което отново показва пълна липса на сътрудничество от страна на Съвета; подчертава, че разходите на Съвета трябва да бъдат проверявани по същия начин, както разходите на другите институции, и посочва, че основните елементи за извършването на подобна проверка са залегнали в резолюциите на Парламента за освобождаване от отговорност от предходните години; посочва, че Парламентът е единствената институция, пряко избирана от гражданите на Съюза, и че неговата роля в процедурата по освобождаване от отговорност е пряко свързана с правото на гражданите да бъдат информирани за това как се изразходват публичните средства;

16.

подчертава, че съгласно Договорите Парламентът е единственият орган на Съюза, който освобождава от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, и че при пълно признаване на ролята на Съвета като институция, даваща препоръки в хода на процедурата по освобождаване от отговорност, трябва да се прави разграничение между различните роли на Парламента и на Съвета с цел прилагане на институционалната рамка, предвидена в Договорите и във Финансовия регламент;

17.

припомня често срещаните трудности при процедурите по освобождаване от отговорност поради липсата на сътрудничество от страна на Съвета, и припомня, че Парламентът отказа да освободи от отговорност генералния секретар на Съвета във връзка с финансовите години за периода 2009 – 2016 г.;

18.

отбелязва, че на 9 ноември 2018 г. Парламентът представи предложение за процедура на сътрудничество между двете институции; отбелязва, че на 2 май 2018 г. Съветът отговори на предложението на Парламента относно процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвета, като представи изменено предложение, и че комисията по бюджетен контрол на Парламента изпрати своя отговор на измененото предложение на Съвета на 21 юли 2018 г.; настоятелно призовава Съвета да реагира бързо на последните предложения на комисията по бюджетен контрол с цел прилагане на новите договорености за процедурата по освобождаване от отговорност във възможно най-кратки срокове;

19.

приветства факта, че според Съвета проблемите при процедурата по освобождаване от отговорност трябва да бъдат решени и че той изразява готовност за постигане на споразумение с Парламента относно начините на сътрудничество в това отношение;

20.

припомня, че съгласно член 335 от ДФЕС „Съюзът се представлява от всяка от институциите по силата на административната им автономност, по отношение на въпросите, свързани с тяхното функциониране“, и че в съответствие с това и предвид разпоредбите на член 55 от Финансовия регламент, всяка от институциите отговаря за изпълнението на своя бюджет;

21.

подчертава правомощието на Парламента за освобождаване от отговорност съгласно членове 316, 317 и 319 от ДФЕС в съответствие с настоящото тълкуване и практика, а именно за освобождаване от отговорност за всеки бюджетен ред поотделно, с цел запазване на прозрачността и гарантиране на демократична отчетност пред данъкоплатците в Съюза;

22.

призовава Съвета да ускори своята процедура за даване на препоръки във връзка с освобождаването от отговорност, за да се гарантира освобождаване от отговорност за година n+1; призовава Съвета да изпълни своята специална роля и да даде препоръки във връзка с освобождаването от отговорност на другите институции на Съюза.

(1)  ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/29


РЕШЕНИЕ (ЕС, Евратом) 2019/1410 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0318/2018) (2),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2016 година (COM(2018) 545),

като взе предвид годишния доклад на Комисията за 2017 г. за управлението и изпълнението на бюджета на ЕС (COM(2018) 457),

като взе предвид годишния доклад на Комисията пред органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2017 г. (COM(2018) 661), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2018) 429),

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3), както и специалните доклади на Сметната палата,

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05824/2019 – C8-0053/2019),

като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (5), и по-специално членове 62, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на другите заинтересовани комисии (A8-0110/2019),

A.

като има предвид, че съгласно член 17, параграф 1 от Договора за Европейския съюз Комисията изпълнява бюджета и управлява програмите и че съгласно член 317 от Договора за функционирането на Европейския съюз тя изпълнява бюджета в сътрудничество с държавите членки и на своя собствена отговорност съгласно принципа на доброто финансово управление;

1.   

освобождава от отговорност Комисията във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции, както и в своята резолюция от 26 март 2019 г. относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност на Комисията за финансовата 2017 година (7);

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията и Сметната палата, както и на националните парламенти и националните и регионалните контролни органи на държавите членки, и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(7)  Приети текстове от тази дата, P8_TA(2019)0243 (вж. страница 59 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/31


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС, Евратом) 2019/1411 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия,

като взе предвид своите решения за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджетите на изпълнителните агенции за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на другите заинтересовани комисии (A8-0110/2019),

A.

като има предвид, че бюджетът на Съюза играе важна роля за постигането на целите на политиката на Съюза, въпреки че представлява само 1 % от брутния национален доход на Съюза;

Б.

като има предвид, че когато Парламентът освобождава от отговорност Комисията, той проверява дали финансовите средства са използвани правилно и дали са постигнати поставените политически цели;

Изпълнение на бюджета за 2017 г. и постигнати резултати

1.

отбелязва, че бюджетът на Съюза за 2017 г. съответства на четвъртата година от изпълнението на действащата многогодишна финансова рамка (МФР) и възлиза на 159,8 милиарда евро, в т.ч. шест коригиращи бюджета, и че разпределените финансови средства в различните области са:

а)

75,4 милиарда евро за интелигентен и приобщаващ растеж;

б)

58,6 милиарда евро за подпомагане на европейския селскостопански сектор;

в)

4,3 милиарда евро за укрепване на външните граници на Съюза и за справяне с кризата с бежанците и незаконната миграция;

г)

10,7 милиарда евро за дейности извън Съюза;

д)

9,4 милиарда евро за администрацията на институциите на Съюза;

2.

подчертава, че бюджетът на Съюза съдейства за изпълнението на политиките на Съюза и за постигането на техните приоритети и цели, като допълва ресурсите на държавите членки, предназначени за постигането на същите цели; отбелязва в това отношение постигането на следните резултати:

а)

през 2017 г. „Хоризонт 2020“ предостави финансиране в размер на 8,5 милиарда евро, което от своя страна мобилизира преки допълнителни инвестиции, като по този начин общата сума възлезе на 10,6 милиарда евро и 5 000 проекта получиха финансиране;

б)

до края на 2017 г. Програмата за конкурентоспособност на предприятията и малките и средните предприятия (COSME) предостави финансиране на над 275 000 малки и средни предприятия (от които 50 % стартиращи предприятия) в 25 държави, които в противен случай трудно биха си осигурили частно финансиране поради своя високорисков профил;

в)

по отношение на постигнатите от програмите резултати, за които докладваха държавите членки до края на 2016 г., изпълнените проекти по Кохезионния фонд и Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) вече бяха осигурили:

подкрепа за 84 579 предприятия, от които над 36 000 са подпомогнати чрез финансови инструменти;

създаването на 10 300 работни места и назначаването на 636 нови изследователи;

преминаването на 41 800 домакинства в по-горен клас на енергопотребление и намаляването с 14,9 милиона kWh/година на годишното първично енергийно потребление на обществените сгради;

подобрени здравни услуги за 2,7 милиона души; подобрено водоснабдяване за допълнително 156 000 души и подобрено пречистване на отпадъчните води за допълнително 73 000 души;

широколентов достъп за допълнително 1 милион домакинства;

г)

до края на 2016 г. програмите за развитие на селските райони допринесоха за преструктурирането и модернизацията на почти 45 000 земеделски стопанства;

д)

през 2017 г. фонд „Убежище, миграция и интеграция“ (ФУМИ) подкрепи създаването на над 7 000 допълнителни места в центровете за приемане; броят на местата, пригодени за непридружени ненавършили пълнолетие лица, които са особено уязвима група мигранти, също се увеличи от едва 183 места през 2014 г. на 17 070 места през 2017 г.; до края на 2017 г. 1 432 612 граждани на трети държави получиха помощ за интеграция;

е)

Съюзът предостави хуманитарна помощ в размер на над 2,2 милиарда евро в 80 различни държави; хуманитарната помощ от Съюза осигури подкрепа за образованието на над 4,7 милиона деца, попаднали в извънредни ситуации в над 50 държави;

Декларация за достоверност на Сметната палата

3.

приветства факта, че Сметната палата („Палатата“) изразява становище без резерви относно надеждността и точността на отчетите на Европейския съюз за 2017 г., какъвто е случаят от 2007 г. насам, и че според заключението на Палатата свързаните с отчетите приходи за 2017 г. са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти;

4.

отбелязва, че през 2017 г. Палатата издава за втора поредна година становище с резерви относно законосъобразността и редовността на плащанията, свързани с отчетите, което според Палатата показва, че значителна част от одитираните разходи за 2017 г. не са съществено засегнати от грешки и че равнището на нередностите в разходите на Съюза е продължило да намалява;

5.

приветства положителната тенденция на непрекъснато намаляване на вероятния процент грешки за плащанията, определян от Палатата през последните години, като за 2017 г. той се изчислява на рекордно ниско равнище от 2,4 %, което, за съжаление, продължава да бъде над прага от 2 %, но представлява намаление с почти две трети от вероятния процент грешки, изчислен от Палатата за финансовата 2007 година, който възлизаше на 6,9 % за плащанията; отбелязва все пак, че плащанията продължават да бъдат засегнати от грешки, тъй като системата за контрол и надзор е само частично ефективна;

6.

отбелязва, че при плащанията въз основа на възстановяване на разходи (когато Съюзът възстановява допустими разходи за допустими дейности) Палатата оценява нивото на грешки на 3,7 % (4,8 % през 2016 г.), докато процентът грешки за плащания, свързани с права на плащане (които зависят от изпълнението на определени условия) е под прага на същественост от 2 %;

7.

отбелязва, че Палатата одитира операции на обща стойност 100,2 милиарда евро, което е по-малко от две трети от общия бюджет за 2017 г., и че областта „Природни ресурси“ съставлява най-големия дял от общата одитна популация (57 %), докато за разлика от предходни години делът на област „Икономическо, социално и териториално сближаване“ е сравнително малък (около 8 %);

8.

изразява съжаление, че Палатата не е разгледала нивото на грешки по отношение на разходите по функция 3 „Сигурност и гражданство“ и по функция 4 „Глобална Европа“; счита, че въпреки че сумите по тези функции са относително малки, те са от особено политическо значение; подчертава, че одитът на подходяща по размер представителна извадка по тези две функции е от съществено значение за извършването на обстойна и независима оценка на финансовите операции, както и за по-добрия контрол върху усвояването на финансовите средства на Съюза от страна на Европейския парламент, и призовава Палатата да предоставя в следващите си годишни доклади данни относно процента грешки по отношение на плащанията по тези функции;

9.

посочва, че самата Комисия отбелязва, че подобрените резултати във връзка с процента грешки за 2017 г. се дължат до голяма степен на резултата в областта „Природни ресурси“ (1);

10.

настоятелно призовава Палатата в бъдещите си доклади да представя процента грешки за рибарството отделно от този за околната среда, развитието на селските райони и здравето, а не агрегирано; отбелязва, че съчетаването им прави невъзможно изчисляването на процента грешки, съответстващ на политиката в областта на рибарството; отбелязва, че морското дело и рибарството не са отразени достатъчно подробно в годишния доклад на Палатата, което затруднява точната оценка на финансовото им управление; счита, че в бъдеще годишният доклад на Палатата следва да включва отделна разбивка на данните, свързани с ГД „Морско дело и рибарство“, с цел увеличаване на прозрачността;

11.

изразява съжаление, че за областта „Конкурентоспособност за растеж и работни места“, която включва транспорта, Палатата не предоставя изчерпателна информация относно извършените одити за транспортния сектор, по-специално по отношение на Механизма за свързване на Европа (МСЕ);

Приходи

12.

отбелязва, че през 2017 г. Съюзът е разполагал със собствени средства в размер на 115,4 милиарда евро и други приходи в размер на 17,2 милиарда евро и че излишъкът, пренесен от 2016 г., възлиза на 6,4 милиарда евро;

13.

отбелязва със задоволство заключението на Палатата, че през 2017 г. приходите не са засегнати от съществени грешки и че проверените от Палатата системи, свързани с приходите, като цяло са ефективни, но че в някои случаи контролът на традиционните собствени ресурси е само частично ефективен;

14.

отбелязва със загриженост становището на Палатата, че е необходимо да се подобрят действията на Комисията за защита на приходите на Съюза, за да се преодолеят слабостите в управлението на риска от занижаване на стойността на вноса във връзка с традиционните собствени ресурси и по отношение на верификациите на собствените ресурси от ДДС;

15.

изразява сериозна загриженост, че тези слабости могат да повлияят на вноските на държавите членки в бюджета на Съюза; във връзка с това призовава Комисията:

а)

да подобри осъществявания от нея мониторинг на потоците на внос, включително чрез по-широко използване на подходящи и законни техники за извличане на данни, чрез които да се анализират необичайните практики и причините за тях, и да предприема своевременни действия, за да гарантира, че дължимите суми от традиционните собствени ресурси се предоставят и са на разположение;

б)

да извърши преглед на съществуващата рамка за контрол и по-добре да документира нейното прилагане при проверките на изчисленията на държавите членки на техните среднопретеглени ставки, представени в техните декларации за ДДС, които се използват от Комисията за получаването на хармонизирани бази за ДДС;

16.

отбелязва със загриженост, че за втора поредна година ГД „Бюджет“ формулира резерва относно стойността на традиционните собствени ресурси, събрани от Обединеното кралство, поради неспособността на страната да предостави на разположение на бюджета на Съюза сумата на укритите мита върху вноса на текстилни изделия и обувки;

17.

приветства производството за установяване на неизпълнение на задължения, започнато от Комисията на 8 март 2018 г. като последваща мярка във връзка със случая с митническите измами в Обединеното кралство, но — особено предвид решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз и по-големите трудности, които това ще наложи за процеса на събиране на вземанията – изразява съжаление, че на Комисията ѝ бяха необходими повече от седем години, за да стартира производството, след като през 2011 г. Парламентът поиска от Обединеното кралство да определи рискови профили за внасяни от Китай текстилни изделия и обувки със занижена стойност; посочва, че подобни мрежи за измами функционират и в други държави членки, в резултат на което е избегнато плащането на мита на стойност най-малко 2,5 милиарда евро от 2015 г. насам; призовава Комисията в бъдеще да подхожда към такива случаи без колебание и ненужни забавяния; потвърждава отново ясната необходимост от по-задълбочено сътрудничество между митническите служби в държавите членки, за да се избегне вредата за бюджета на Съюза и за националните бюджети, както и за стандартите на Съюза за продуктите; изисква информация от Комисията какви продукти достигат до вътрешния пазар, без да отговарят на стандартите на Съюза за продуктите;

18.

изразява съжаление във връзка с установените несъответствия на равнището на митническия контрол между различните държави членки; подчертава, че е важно да се хармонизират проверките на всички входни пунктове на митническия съюз, и призовава държавите членки да осигурят координирано, еднородно и ефикасно прилагане на граничната система, като се предприемат действия за недопускане на прилагането на различаващи се практики в държавите членки, за да се намали броят на съществуващите пропуски в системите за митнически контрол; призовава в това отношение Комисията да проучи различните практики в областта на митническия контрол в Съюза и тяхното въздействие върху отклоняването на търговията, като се съсредоточи по-специално върху практиките на митниците на Съюза по външните граници, и да разработи референтни анализи и механизъм за предоставяне на информация за митническите операции и процедурите, използвани в държавите членки;

Бюджетно и финансово управление

19.

посочва, че през 2017 г. са усвоени 99,3 % от наличните бюджетни кредити за поети задължения (158,7 милиарда евро), но подчертава, че са извършени плащания за едва 124,7 милиарда евро, което е значително по-малко от предвиденото в бюджета и от процента на усвояване през същата година от многогодишния програмен период 2007—2013 г., главно поради представянето на по-малко искания от страна на държавите членки в сравнение с очакваното за многогодишните програми на европейските структурни и инвестиционни фондове (ЕСИ фондове) за периода 2014—2020 г., както и поради късното приемане на МФР и секторното законодателство; отбелязва, че това би могло да породи бъдещи рискове за изпълнението на бюджета в случай на голям брой неизпълнени плащания в края на програмния период; призовава Комисията да предостави на държавите членки възможно най-голяма подкрепа, за да се подобри техният процент на усвояване;

20.

е дълбоко обезпокоен, че през 2017 г. комбинацията от високи бюджетни задължения и ниски плащания увеличи неизпълнените бюджетни задължения до ново рекордно ниво от 267,3 милиарда евро (2016 г.: 238,8 милиарда евро) и че според прогнозите на Палатата тази сума ще нарасне още повече в края на действащата МФР, което може да доведе до значително увеличаване на риска от недостиг на бюджетни кредити за плащания, а също така и до риск от грешки под натиска за бързо усвояване с оглед на възможна загуба на финансиране от Съюза; подчертава факта, че бюджетът на Съюза не може да отчита дефицит и че нарастващото натрупване на забавени плащания на практика представлява финансов дълг;

21.

призовава Комисията да представи задълбочен анализ на причините, поради които някои региони все още отчитат нисък процент на усвояване на финансовите средства, и да направи оценка на конкретните начини за преодоляване на структурните проблеми, свързани с тези дисбаланси; призовава Комисията да увеличи техническата помощ на място, за да се повиши капацитетът за усвояване от страна на държавите членки, които изпитват трудности в това отношение;

22.

припомня, че Палатата посочва, че въпросът дали специалните инструменти следва да бъдат отчитани в рамките на таваните на бюджетните кредити за плащания все още не е решен; счита, че това би могло да създаде допълнителен риск от натрупване на забавени плащания;

23.

призовава Комисията да подобри точността на прогнозата за плащанията и да използва поуките, извлечени от предходния програмен период, за да се справи с натрупаното изоставане в плащанията и да избегне неговото отрицателно въздействие върху следващата МФР, както и да представи план за действие за намаляване на изоставането на плащанията по време на изпълнението на многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г.;

24.

подчертава своята дълбока загриженост, че общата финансова експозиция на бюджета на Съюза се увеличи, като са създадени значителни дългосрочни пасиви, гаранции и правни задължения, което означава, че в бъдеще управлението трябва да бъде внимателно; призовава следователно Комисията при представянето на законодателни предложения, включващи създаването или добавянето на значителни условни задължения, да включва придружаваща информация за общата стойност на условните задължения, подпомагани от бюджета, както и анализ на сценариите за стрес тестове и тяхното евентуално отражение върху бюджета;

25.

изразява съжаление, че Съюзът не успя да овладее и да реагира адекватно нито на финансовата, нито на социално-икономическата криза от 2008 г. (пример за това е Гърция предвид неотдавнашните извинения на Комисията към тази държава членка), а също и на кризата с бежанците от 2015 г., което доведе до допълнително задълбочаване на разделението в рамките на Съюза между северните и южните и между източните и западните държави, до увеличаване на неравенствата и до нарастващо недоверие сред държавите членки;

26.

отново отправя искане за добавяне в бъдещите бюджети на Съюза на бюджетен ред, посветен на туризма, за да се гарантира прозрачност по отношение на финансовите средства на Съюза, използвани за подкрепа на действия в областта на туризма;

СПОДЕЛЕНО УПРАВЛЕНИЕ

27.

посочва, че според Палатата е постигнат напредък по отношение на намаляването на процента грешки в разходните области „Природни ресурси“ (2,4 %) и „Икономическо, социално и териториално сближаване“ (3 %), за които се прилага режим на споделено управление между Комисията и държавите членки;

28.

отбелязва, че през 2017 г. Палатата одитира по-малко разходи спрямо предходната година в областта „Икономическо, социално и териториално сближаване“, състоящи се от плащания на стойност 8 милиарда евро;

29.

посочва, че подобно на 2016 г., грешките, свързани с допустимостта (т.е. недопустими разходи в заявленията за възстановяване на разходи, неспазване на ангажиментите в областта на агроекологията или климата и недопустими проекти, дейности или бенефициенти), имат най-голям принос за изчисления процент грешки за 2017 г.;

30.

отчита факта, че в селскостопанския сектор сумите, получавани от бенефициентите, са относително малки спрямо други проекти на Съюза, и следователно административната тежест за доказване на правилното използване на средствата е пропорционално по-голяма;

31.

посочва неотдавнашно проучване на Комисията, което показа, че между 2014 и 2017 г. по-голямата част от органите за управление на ЕСИ фондове са използвали опростени варианти за разходите (64 % от програмите за развитие на селските райони на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), 73 % от оперативните програми по ЕФРР и Кохезионния фонд и 95 % от оперативните програми по Европейския социален фонд (ЕСФ)); по отношение на проектите броят на проектите, за които се използват опростени варианти за разходите, е 19 % за ЕЗФРСР, 65 % за ЕСФ, 50 % за ЕФРР и 25 % за Кохезионния фонд; счита, че използването на опростени варианти за разходите може да допринесе за намаляване на грешките, свързани с допустимостта;

32.

подчертава, че опростяването на законодателството на Съюза и намаляването на административната тежест за земеделските стопани и другите бенефициенти трябва да продължат и в бъдеще;

33.

отбелязва, че достъпът до данни и доброто наблюдение, по-специално на екологичните аспекти, е важно за бъдещето, като се има предвид фактът, че някои природни ресурси са в основата на дългосрочната производителност на селското стопанство, например почвата и биологичното разнообразие;

34.

отбелязва, че Палатата констатира много малко грешки в областта на обществените поръчки през 2017 г.: по-малко от 1 % (спрямо 18 % през 2016 г.), но отбелязва, че причината за това може да е относително ниското равнище на приети разходи по ЕФРР и Кохезионния фонд, които бяха по-податливи на грешки в областта на обществените поръчки; призовава Комисията и държавите членки да не отслабват, а да продължат да повишават своята бдителност по отношение на правилното прилагане на правилата за обществените поръчки;

35.

счита, че е необходимо да бъдат допълнително изяснени процедурите за възлагане на обществени поръчки и отношенията с оферентите в държавите членки, тъй като тръжните процедури може да са се превърнали в полузаконни процедури, които възпрепятстват лоялната конкуренция и евентуално допускат измами; приветства проучването на Комисията на процедурите с един-единствен оферент и задълбочения анализ на пропуските и грешките в онлайн базата данни TED, поискан от комисията по бюджетен контрол на Парламента; отбелязва със загриженост техните заключения, че качеството и надеждността на данните в TED са много проблематични, което ограничава аналитичната стойност на анализите на данните за обществените поръчки; изисква от държавите членки съществено да подобрят начина, по който публикуват информация за обществените поръчки в базата данни TED; изисква освен това механизъм за редовен мониторинг за процедурите с един-единствен оферент;

36.

изцяло подкрепя позицията на Палатата, че нейният мандат не включва докладване по отделни държави членки, а представяне на одитно становище относно законосъобразността и редовността на изпълнението на бюджета на Съюза като цяло;

37.

обръща все пак внимание на резервите, изразени от службите на Комисията по време на обичайните годишни процедури по освобождаване от отговорност, и на факта, че степента на използване на разнообразните фондове на Съюза от страна на всяка държава членка е различна и че винаги има области, в които е необходимо подобрение; отбелязва във връзка с това, че за 2017 г. резерви са изразени от:

ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ за: AU, BE, BG, HR, CZ, DK, FI, FR, DE, HU, IT, PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK;

ГД „Морско дело и рибарство“ за: BG, CZ, IT, NL, RO;

ГД „Регионална и селищна политика“ за: BG, HR, CZ, ET, FI, FR, DE, HU, IT, LV, PL, RO, SK, SI, SE, UK;

ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ за: AU, CZ, FR, DE, HU, IT, PL, RO, SK, UK

ГД „Миграция и вътрешни работи“ за: FI, DE, GR, UK;

38.

отбелязва в този смисъл, че макар през 2017 г. службите на Комисията да не изразиха резерви за IE, LUX, M, CY, LT, през 2016 г. те изразиха такива – ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ за: IE, LT, M, CY, ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ за: CY и ГД „Регионална и селищна политика“ за: IE;

39.

приветства постигнатия напредък в изпълнението на 181 приоритетни проекта на Гърция:

а)

119 проекта с разходи на стойност 7,1 милиарда евро са отчетени като приключени;

б)

17 проекта с разходи на стойност 0,5 милиарда евро трябва да приключат до март 2019 г. с национални средства (очаква се да бъдат необходими още 0,53 милиарда евро);

в)

24 проекта (0,8 милиарда евро) се въвеждат поетапно през периода 2014—2020 г., като се очаква, че те ще се нуждаят от финансиране в размер на още 1,1 милиарда евро;

г)

21 проекта с прогнозен бюджет от 1,1 милиарда евро са отменени;

счита за добър пример за успех начина, по който Комисията подкрепи Гърция при изпълнението и приключването на проектите на Съюза;

40.

отбелязва с дълбоко съжаление, че въпреки множеството предупреждения от страна на Европейския парламент Комисията реагира на проблема с конфликта на интереси, свързан с министър-председателя на Чешката република, едва след като асоциацията „Прозрачност без граници – Чешка република“ подаде жалба срещу него през юни 2018 г.; изразява дълбока загриженост във връзка с факта, че в правен документ на Съюза от 19 ноември 2018 г. се посочва, че положението с чешкия министър-председател се определя като конфликт на интереси, тъй като той е можел да упражни влияние върху решенията относно използването на финансовите средства на Съюза, от които са се възползвали свързани с него дружества (2);

41.

призовава във връзка с това Комисията да извърши цялостно разследване на конфликта на интереси на чешкия министър-председател, както беше поискано в резолюцията на Европейския парламент от декември 2018 г., и да действа твърдо в съответствие с резултатите от своето разследване без по-нататъшно отлагане, както и да разследва положението му като собственик на медия и да направи заключения от този случай;

42.

припомня, че службите на Комисията поискаха от националния орган, отговарящ за координацията на фондовете на Съюза (Министерството на регионалното развитие), да предостави необходимата информация (3) във връзка с финансирането за предприятията, които са собственост на неговия холдинг;

43.

приветства факта, че Министерството на регионалното развитие на Чешката република е събрало поисканата информация от различните управляващи органи и я е изпратило на Комисията; отправя запитване до Комисията какви действия възнамерява да предприеме с оглед на неотдавнашната правна оценка на положението;

44.

припомня, че миналата година Европейският парламент изиска от Комисията да ускори процедурата на уравняване по съответствие, започната на 8 януари 2016 г., за да получи подробна и точна информация за риска от конфликт на интереси по отношение на Националния фонд за земеделско подпомагане в Чешката република;

Икономическо, социално и териториално сближаване

Примери за успех

45.

отбелязва напредъка в подбора на проекти и че до януари 2018 г. са избрани 673 800 проекта за подпомагане от ЕФРР, Кохезионния фонд, ЕСФ и инициативата за младежка заетост за сума в размер на 260 милиарда евро или 54 % от общото финансиране за периода 2014—2020 г.; отбелязва, че процентът на избраните проекти достигна 70 % от общото финансиране в края на 2018 г. и е сходен с процента на избраните проекти към същия момент на последния период;

46.

приветства факта, че от общо 450 000 проекта, избрани до края на 2016 г. за подпомагане на малки и средни предприятия (МСП), 84 500 вече са завършени, с което допринасят за производителността и конкурентоспособността на предприятията;

47.

приветства също така факта, че до края на 2017 г. по места са избрани около 5 500 проекта, за да се подпомогне изграждането на свързан цифров единен пазар, което съответства на инвестиции от общо 9,1 милиарда евро;

48.

отбелязва със задоволство, че в областта на енергийната ефективност и възобновяемите енергийни източници е създаден допълнителен капацитет за производство на енергия от възобновяеми източници за над 2 000 MW, а емисиите на парникови газове са намалени с почти 3 милиона тона еквивалент на CO2 до края на 2016 г.; подчертава въпреки това, че е необходимо да се направи повече, за да се постигнат целите от Парижкото споразумение за климата от 2015 г.;

49.

отбелязва, че до края на 2017 г. 99 % от плановете за действие за предварителните условия, засягащи ЕСФ, Кохезионния фонд и ЕФРР, са били завършени;

50.

приветства по-специално – що се отнася до структурните фондове – одитната дейност на Палатата относно превантивните мерки и финансовите корекции, предварителните условия, резерва за изпълнение и усвояването;

51.

отбелязва със задоволство, че крайните продукти и резултатите, описани за Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD), са на път да бъдат постигнати и че инструментът допълва националните усилия за премахване на бедността и насърчаване на социалното приобщаване;

52.

отбелязва, че в хода на прегледа на Сметната палата на 113 завършени проекта в областта на разходи за „Икономическо, социално и териториално сближаване“ 65 % са разполагали със система за измерване на изпълнението с показатели за крайните продукти и резултатите, свързани с целите на оперативната програма, което представлява подобрение в сравнение с предходните години; отбелязва със загриженост, че 30 % от проектите не са разполагали с показатели или цели за резултатите, което прави невъзможно извършването на оценка на специфичния принос на тези проекти за постигане на цялостните цели на програмата;

Критични области, които се нуждаят от подобрение

53.

изразява съжаление, че Палатата е установила и остойностила 36 грешки в извадката си от 217 операции за 2017 г., които не са били открити от контролните органи в държавите членки, както и че броят и въздействието на тези грешки показват трайни слабости по отношение на редовността на разходите, декларирани от управляващите органи; изразява съжаление също така, че Палатата е установила слабости в методите за формиране на извадки на някои контролни органи; призовава Комисията да работи дори още по-тясно с управляващите и контролните органи на отделните държави членки за откриването на тези грешки и да насочи по-конкретно вниманието си към най-често срещаните от тях;

54.

изразява съжаление във връзка с факта, че както отбелязва Палатата, за 2017 г. Комисията представи най-малко 13 различни процента грешки в областта на икономическото, социалното и териториалното сближаване за програмните периоди 2007—2013 г. и 2014—2020 г., в следствие на което докладваните данни са неясни и объркващи и е трудно да бъдат оценени;

55.

отбелязва, че контролните органи на държавите членки съобщават на ГД „Регионална и селищна политика“ процента грешки за структурните фондове едва след приспадането на корекциите, което не дава реална представа за състоянието на проектите на Съюза на място, нито за процента грешки за реалните плащания за 2017 г.;

56.

изразява загриженост, че въпреки значителното увеличение на средния процент на усвояване по отношение на плащанията от Комисията от 3,7 % през 2016 г. на 16,4 % през 2017 г. усвояването остава дори по-ниско, отколкото през съответната година на предходната МФР, а именно 22,1 % през 2010 г.;

57.

отбелязва със загриженост, че към септември 2018 г. все още има седем неприключени плана за действие, свързани с предварителните условия и че е одобрено едно спиране на междинните плащания, а други две са в процес на междуведомствена консултация с цел одобряване; изразява съжаление, че изпълнението на предварителните условия се оказа тежко от административна гледна точка за управляващите органи и една от причините за забавеното усвояване; високо оценява по-специално целевата подкрепа, предоставена на програмните органи, и по-високата степен на изпълнение, постигната благодарение на инициативата в подкрепа на „догонващите“ региони и на инициативата „работна група за по-добро изпълнение“ на Комисията; изисква от Комисията да осигури прилагането през следващия програмен период на подходящи решения по отношение на установените слабости и проблеми, свързани с изпълнението на благоприятстващите условия, които ще заменят предварителните условия;

58.

изразява загриженост относно липсата на прозрачност на разходите за финансови инструменти, тъй като по действащата МФР са отпуснати четири пъти повече средства за финансовите инструменти; отбелязва, че до края на 2017 г. 24 държави членки са се възползвали от финансовите инструменти, като общо програмното финансиране за финансовите инструменти възлиза на почти 18,8 милиарда евро (13,3 милиарда евро в края на 2016 г.), от които 14,2 милиарда евро от ЕСИ фондове; отбелязва също така, че от сумите, предназначени за финансовите инструменти, са изплатени общо 5,5 милиарда евро (около 29 %; 3,6 милиарда евро в края на 2016 г.), в т.ч. 4,4 милиарда евро от ЕСИ фондове; изразява загриженост обаче, че три години след започването на действащата МФР 1,9 милиарда евро (само 10,1 %) са изплатени на крайните получатели (1,2 милиарда евро в края на 2016 г.), от които 1,5 милиарда евро (10,5 %) от ЕСИ фондове;

59.

изразява съгласие с Палатата относно необходимостта от по-подробно докладване относно финансовите инструменти и призовава Комисията значително да подобри докладването на резултатите по тези инструменти за периодите 2007—2013 г. и 2014—2020 г.;

60.

призовава Комисията да представи точна и пълна информация за финансовите инструменти в режим на споделено управление след приключването на МФР за периода 2007—2013 г., като посочи върнатите в бюджета на Съюза суми и сумите, които държавите членки продължават да държат;

61.

изразява дълбоко съжаление, че в контекста на финансовите инструменти одиторите не са били в състояние да проверят подбора и изпълнението на инвестициите на равнище финансов посредник в случаите, когато са възникнали множество нередности, съставляващи 1 % от изчисления процент грешки в областта „Икономическо, социално и териториално сближаване“;

62.

подчертава, че за разлика от 2016 г. изчисленият процент грешки в областта на сближаването включва остойностяване на плащанията към финансовите инструменти за 2017 г.; припомня, че тъй като периодът на допустимост за структурните фондове за периода 2007—2013 г. беше отложен за края на март 2017 г., плащанията към финансовите инструменти за първите три месеца на 2017 г. следва да бъдат включени в изчисляването на процента грешки; изразява при все това съжаление, че Палатата не посочва ясно процента грешки за тези плащания в годишния си доклад, освен в едно от каретата; призовава Палатата да взема предвид всички нередности с финансово отражение при определянето на вероятния процент грешки и ясно да посочва процента на засегнатите финансови средства; призовава Комисията да внесе необходимото законодателно предложение за недопускане на едностранни решения в бъдеще относно продължаването на периода на допустимост на разходите за структурните фондове чрез актове за изпълнение;

63.

призовава Комисията да предостави точна и пълна информация относно приключването на финансовите инструменти за МФР за периода 2007—2013 г., включително относно окончателните суми, върнати на бюджета на Съюза, и относно сумите, принадлежащи на държавите членки;

64.

призовава Комисията, в случаите на големи инфраструктурни проекти, да взема под внимание всички свързани рискове от въздействие върху околната среда и да финансира само онези, които са показали истинска добавена стойност за местното население, както и в екологичен, социален и икономически аспект; подчертава значението на стриктния мониторинг на потенциалните рискове от корупция и измами в този контекст, както и необходимостта от извършването на внимателни и независими предварителни и последващи оценки по отношение на подлежащите на финансиране проекти;

65.

отбелязва, че според Комисията са извършени малко оценки от държавите членки във връзка с Европейския социален фонд извън инициативата за младежка заетост; призовава държавите членки да извършват систематична оценка на Европейския социален фонд, за да се даде възможност за изготвяне на политики, основани на конкретни данни, и призовава Комисията да насърчава това;

66.

припомня, че в Специалния си доклад № 5/2017 „Младежка безработица“ Палатата установи, че въпреки че са постигнати известен напредък и резултати при изпълнението на схемата „Гаранция за младежта“, настоящото положение не оправдава първоначалните очаквания при стартирането на тази схема; подчертава обаче, че инициативата за младежка заетост и гаранцията за младежта все още представляват един от най-иновативните и амбициозни политически отговори на младежката безработица след икономическата криза и поради това тяхното изпълнение следва да се ползва с непрекъсната финансова и политическа подкрепа от Съюза, националните и регионалните институции;

67.

подчертава, че установяването дали бюджетът на инициативата за младежка заетост е изразходван правилно и дали крайната цел на инициативата за младежка заетост да се помогне на безработните младежи да си осигурят устойчива заетост е постигната, може да се осъществи само ако операциите се наблюдават внимателно и по прозрачен начин въз основа на надеждни и съпоставими данни и ако се подходи по-амбициозно към държавите членки, които не са постигнали напредък; поради това настоява държавите членки спешно да подобрят мониторинга, докладването и качеството на данните и да гарантират, че се събират и предоставят надеждни и съпоставими данни и цифри за текущото изпълнение на инициативата за младежка заетост, своевременно и по-често, отколкото се изисква съгласно задължението за годишно докладване, както е определено в член 19, параграф 2 от Регламента за ЕСФ; призовава Комисията да преразгледа своите насоки относно събирането на данни в съответствие с препоръката на Палатата с цел да сведе до минимум риска от завишаване на резултатите;

68.

настоява всеки стаж или програма за чиракуване да предоставят платени назначения, никога да не водят до заместване на работни места и да се основават на писмено споразумение за стаж или за чиракуване в съответствие с приложимата регулаторна уредба или приложимите колективни споразумения, или и двете, на държавата, в която се провеждат, и че те следва да спазват принципите, посочени в Препоръката на Съвета от 10 март 2014 г. относно рамка за качество на стажовете (4);

Природни ресурси

Няколко примера за успех

69.

приветства положителното развитие на процента грешки в областта „Природни ресурси“ през 2017 г., който е 2,4 % (в сравнение с 2,5 % през 2016 г., 2,9 % през 2015 г. и 3,6 % през 2014 г.), както и че при три четвърти от бюджета за селското стопанство, съответстващ на „Европейски фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) — преки плащания“, изчисленият от Палатата процент грешки е под прага на същественост от 2 %;

70.

приветства факта, че общият процент на грешки, установен от Палатата, е много близък до общия процент на грешки за общата селскостопанска политика (ОСП), посочен в годишния отчет за дейността на ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ за 2017 г., което показва ефективността на плановете за корективни мерки, прилагани от държавите членки през предходните години;

71.

подчертава, че положителните постижения в областта на преките плащания по ЕФГЗ се дължат главно на качеството на интегрираната система за администриране и контрол (ИСАК) и на системата за идентификация на земеделските парцели (СИЗП), както и на постепенното въвеждане на геопространственото заявление за помощ и новите предварителни кръстосани проверки на заявленията на земеделските стопани, което доведе до съкращаване на времето за приключване на исканията за помощ от бенефициентите и се очаква да предотврати някои грешки и да спести време при обработването на исканията;

72.

отбелязва, че преките плащания от Европейския фонд за гарантиране на земеделието съставляват около три четвърти от разходите и не са засегнати от съществено ниво на грешки; посочва, че преките плащания за земеделските стопани се основават на права за получаване на плащане и се ползват от опростени правила за допустимост на площите и от ефективна система за предварителен контрол (ИСАК), която позволява извършването на автоматизирани кръстосани проверки на различните бази данни; изразява загриженост, че продължава да се наблюдава постоянно високо ниво на грешки при разходите в другите разходни области, свързани с развитието на селските райони, околната среда, действията в областта на климата и рибарството; освен това отбелязва, че проектите за развитие на селските райони са по-сложни по своята същност поради преследваните по-широки цели, а разходите в другите три области се съфинансират или покриват чрез възстановяване на разходи, и че недопустимите бенефициенти, дейности, проекти или разходи допринасят за около две трети от изчисления процент грешки за тази функция на МФР;

73.

приветства констатациите, в които Палатата, след като е разгледала общо 29 инвестиционни проекта за развитие на селските райони, посочва, че 26 от тях съответстват на приоритетите и са насочени към области, определени в програмите за развитие на селските райони, както и че държавите членки са приложили подходящи процедури за подбор; приветства също така факта, че в повечето случаи бенефициентите на проверените проекти са ги изпълнили съгласно плана и че държавите членки са извършили проверки, за да установят дали разходите са основателни; счита следователно, че подходът за развитие на селските райони трябва да продължи да бъде един напълно подкрепян, съществен и основен елемент на стратегическите планове на ОСП в бъдеще;

74.

приветства факта, че в своя годишен отчет за дейността за 2017 г. генералният директор на ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ се позовава на леко увеличение на доходите на земеделските стопани, като припомня слабото намаление през последните четири години;

75.

посочва, че корективният капацитет във връзка с финансовите корекции и събирането на вземания се е увеличил на 2,10 %, спрямо 2,04 % през 2016 г., като по този начин допълнително се намалява изложената на риск сума за ОСП през 2017 г.;

Критични области, които се нуждаят от подобрение

76.

отбелязва факта, че преките плащания на хектар са намалели с увеличаването на размера на стопанствата, докато доходите на работник са се увеличили, и че според Комисията много малките стопанства от под 5 хектара съставляват повече от половината от бенефициентите; отбелязва със загриженост, че съгласно годишния отчет за дейността на ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ големите земеделски стопанства, управляващи повече от 250 хектара, представляват 1,1 % от земеделските стопанства и управляват 27,8 % от общата земеделска земя, като получават 22,1 % от общите преки помощи, а по-голямата част от тези „големи стопанства“ притежават между 250 и 500 хектара; настоятелно призовава Комисията да промени това неоправдано и неравно третиране;

77.

отбелязва бързото увеличаване на неравенствата по отношение на преките плащания в някои държави членки, най-вече в Словакия и Чешката република, където понастоящем 7 % от бенефициентите получават над 70 % от всички преки плащания, както и в Естония, Латвия, Унгария, Румъния, България и Дания, където през последните десет години все по-голям дял бенефициенти са получавали повече от 100 000 EUR; призовава Комисията и националните органи да предприемат подходящи мерки за коригиране на тези растящи неравенства и да докладват за тези мерки;

78.

отбелязва с голяма загриженост, че Палатата констатира постоянно високо ниво на грешки в области, съответстващи на една четвърт от бюджета за „Природни ресурси“, което включва разходите за пазарни мерки по ЕФГЗ, развитие на селските райони, околна среда, действия по климата и рибарство; отбелязва освен това, че основните източници на грешки са неспазването на условията за допустимост, предоставянето на неточна информация относно площите и неспазването на агроекологичните ангажименти; подчертава, че тези грешки следва да се откриват по-ефикасно от управляващите органи на отделните държави членки или – в случаите, когато последващите одити показват такива грешки – извадките за бъдещи одити и проверки на място да се актуализират, за да се осигури по-добър контрол;

79.

призовава Комисията да продължи работата си по оценяване на ефективността на действията на държавите членки за справяне с първопричините за тези грешки и при необходимост да издаде допълнителни насоки или да предостави непосредствено съдействие;

80.

призовава Комисията да осигури реално опростяване на процедурата, включително по отношение на документацията, която се изисква за получаването на достъп до финансиране, без да се пренебрегват принципите на контрол и мониторинг; призовава да се обърне специално внимание на административната подкрепа за дребните производители;

81.

отбелязва с голяма загриженост, че резултатите от проверките на място на кръстосаното спазване, извършени от ГД „Земеделие и развитие на селските райони“, будят безпокойство, и по-специално факта, че 47 % от общия брой проверки на място са довели до санкции; настоятелно призовава Комисията да проверява изпълнението на коригиращите действия, предприети от органите на държавите членки, в случаите, когато е установила, че не може да разчита или може да разчита само в ограничена степен на дейността на сертифициращия орган;

82.

препоръчва:

а)

Сметната палата („Палатата“) да публикува отделно процентите грешки по отношение съответно на преките плащания, пазарните операции и разходите за развитие на селските райони по ОСП, както прави генералният директор на ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ в своя годишен отчет за дейността;

б)

Комисията да прави оценка на ефективността на действията на държавите членки за справяне с първопричините за грешките и при необходимост да издава допълнителни насоки;

в)

държавите членки да се възползват пълноценно от възможностите, предлагани от системата с опростени варианти за разходите в областта на развитието на селските райони;

г)

в своите предложения за бъдещата ОСП Комисията да отчита обстоятелството, че във времена на криза с нестабилност на доходите по-големите земеделски стопанства не се нуждаят непременно от същото равнище на подкрепа за стабилизиране на доходите като по-малките стопанства, тъй като те могат да се възползват от потенциални икономии от мащаба, които биха могли да ги правят по-устойчиви;

д)

ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ да определи нова ключова цел за ефективност, придружена от показатели, която да е насочена към намаляване на неравенствата в доходите между земеделските стопани;

е)

Комисията да извърши по-подробен преглед на качеството на тестовете на операциите, извършвани от сертифициращите органи;

ж)

финансирането по ОСП да се запази най-малко на настоящите равнища и тя да изпълни предназначението си да подпомага производителите, така че те да имат устойчив поминък, като същевременно се гарантира предлагане на храни с най-високо качество на достъпни цени за гражданите на Съюза;

з)

Комисията да предприеме мерки, за да гарантира, че средствата по ОСП се разпределят по пропорционален начин, като плащанията за хектар намаляват с увеличаването на размера на земеделското стопанство;

83.

счита, че Комисията следва да изисква плановете за действие на държавите членки да включват корективни мерки за справяне с най-честите причини за допускането на грешки;

84.

имайки предвид, че свързаните с околната среда цели на „екологизирането“ не са отговорили на нито едно от очакванията и че са довели до значително увеличаване на административната тежест както за земеделските стопани, така и за публичните администрации, изисква от Комисията да гарантира, че с архитектурата за екологизиране на новото предложение за ОСП с т.нар. „екосхема“ ще постигнат по-добри екологични резултати въз основа на възнаграждаването на усилията, произтичащи от засиленото обвързване с условия по новото предложение;

85.

припомня по-специално, че генералният директор на ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ се позовава на анализ, направен от външен изпълнител, в който се констатира, че като цяло мерките за екологизиране са довели само до малки промени в практиките за управление на земеделските стопани, с изключение на някои специфични области, и че както за държавите членки, така и за земеделските стопани, вместо екологичните приоритети основният въпрос е по-скоро свеждането до минимум на административната тежест на изпълнението и избягването на грешки, тъй като проверките и изпълнението може да доведат до намаляване на плащанията по ОСП;

86.

призовава Комисията да предостави структурни данни за 20-те най-големи получатели на преки плащания в държавите членки;

87.

изразява загриженост, че изключително критичните специални доклади № 10/2017 и № 21/2017 на Палатата относно младите земеделски стопани и екологизирането, които показват, че не е постигнат почти нито един от желаните резултати, не са имали финансови последици; изразява загриженост, че финансирането на тези области на политиката продължава все едно нищо не се е случило;

88.

подчертава, че равнището на изпълнение на Европейския фонд за морско дело и рибарство (ЕФМДР) за периода 2014—2020 г., четири години след приемането му на 15 май 2014 г., продължава да бъде незадоволително, като се има предвид, че до октомври 2018 г. са използвани едва 6,8 % от общо 5,7 милиарда евро;

Сигурност и гражданство

Няколко примера за успех

89.

отбелязва, че отпуснатите за 2014—2020 г. средства за ФУМИ (фонд „Убежище, миграция и интеграция“) са се увеличили от 2 752 милиарда евро на 5 391,5 милиона евро в края на 2017 г. и че между 2014 и 2017 г. броят на лицата от целевите групи, на които е предоставена помощ (в системите за приемане и предоставяне на убежище), се е увеличил от 148 045 на 297 083, както и че от тях делът на лицата, получили правна помощ, се е увеличил от 18 395 (12,4 %) на 56 933 (19,1 %);

90.

подчертава, че се счита, че основното предимство на равнището на Съюза се дължи на транснационалното измерение на действия като Европейската мрежа за миграцията, но също така и на споделянето на тежестта, подкрепено по-специално от спешната помощ и механизма за преместване;

91.

отбелязва, че броят на завърналите се лица, съфинансирани от ФУМИ, е 48 250 през 2017 г. спрямо 5 904 през 2014 г. и че сред върналите се лица делът на недоброволните връщания се е увеличил от една четвърт (25 %) през 2014 г. на една втора (50 %) през 2017 г., докато отчетеният брой на лицата, които са се върнали доброволно, е 17 736 през 2017 г.; отбелязва също така, че няма ключов показател за ефективност за измерване на това какво се прави, за да се защитят онези мигранти – с уреден или неуреден статут – които имат най-голяма нужда от защита, а именно жените и децата;

Критични области, които се нуждаят от подобрение

92.

посочва, че Палатата изразява съжаление, че в уравнените от Комисията през 2017 г. отчети на националните програми по линия на ФУМИ и ФВС (фонд „Вътрешна сигурност“) не се прави разлика между авансовите плащания, извършени от държавите членки към крайните бенефициенти, и плащанията за възстановяване на действително извършените разходи, в резултат на което Комисията не може да получи информация относно размера на действително изразходваните средства;

93.

настоява в това отношение Комисията да изиска от държавите членки в годишните отчети на техните национални програми по ФУМИ и ФВС да правят разбивка на естеството на сумите, които докладват, по следните категории: събрани вземания, авансово финансиране и действително извършен разход, както и да докладва в своя годишен отчет за дейността от 2018 г. нататък действителните разходи по фондове;

94.

посочва, че за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за фонд „Вътрешна сигурност“ ГД „Миграция и вътрешни работи“ докладва само за процент грешки, от който финансовите корекции вече са приспаднати, и остава неясно какви корекции са направени и какъв е действителният процент на грешки в плащанията за 2017 г.;

95.

отбелязва забележката на Палатата, че твърде сложната бюрокрация би могла да бъде една от причините за все по-голямото изоставане в усвояването на бюджетните кредити за поети задължения, и препоръчва на Комисията да опрости регулаторните изисквания, въведени за националните органи, участващи в управлението на ФУМИ и ФВС, за да се улесни по-бързото използване на наличните финансови средства, да се повиши прозрачността и да се подобри отчетността на разходите на ФУМИ и ФВС;

96.

посочва, че Палатата установява несъответствия в начина, по който държавите членки третират допустимостта на данъка върху добавената стойност, деклариран от публичните органи, и призовава Комисията да предостави насоки на държавите членки по отношение на изпълнението на ФУМИ/ФВС, като уточни, че когато публични органи изпълняват действия на Съюза, съфинансирането от Съюза не може да надвишава общия размер на допустимите разходи без ДДС;

97.

препоръчва:

а)

Комисията да определи и да въведе балансирана и всеобхватна миграционна политика, основана на принципите на солидарност и партньорство, вместо да разглежда миграционната политика като въпрос, свързан с управлението на кризи;

б)

ГД „Миграция и вътрешни работи“ да въведе ключов показател за ефективност във връзка с положението на най-уязвимите мигранти, и по-специално децата мигранти и жените и момичетата бежанци, с цел предотвратяване и избягване на злоупотреби и трафик;

в)

ГД „Миграция и вътрешни работи“ систематично да предоставя данни за процента грешки при плащанията и процента остатъчни грешки;

г)

Комисията да изисква от държавите членки в годишните отчети на техните национални програми по ФУМИ и ФВС да правят разбивка на естеството на сумите, които докладват, по следните категории: събрани вземания, авансово финансиране и действително извършен разход, и да докладва в своя годишен отчет за дейността от 2018 г. нататък действителните разходи по фондове;

98.

изразява сериозна загриженост във връзка с установените слабости в управлението и контрола на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO); счита за неприемливо, че Комисията не е упражнила ефективен контрол и не се е намесила своевременно за справяне с положението; призовава Комисията да извършва постоянно наблюдение на агенциите с дейност в рамките на функция 3;

99.

изразява загриженост за съществуването на риск средствата на Съюза, предвидени за развитие, да се използват за други цели като борба с неуредената миграция или военни действия;

ПРЯКО УПРАВЛЕНИЕ

100.

посочва, че за 2017 г. Палатата установява най-високия изчислен процент грешки за разходите в област „Конкурентоспособност за растеж и работни места“ (4,2 %); отбелязва, че това са разходи, управлявани пряко от Комисията, за които отговорност носи единствено и пряко Комисията; очаква Комисията да приеме спешен план за действие за подобряване на ситуацията и да приложи всички мерки, с които разполага, за да намали процента грешки при разходите;

101.

изразява съжаление, че от 130-те операции, проверени от Палатата, 66 (51 %) съдържат грешки и че при 17 случая на количествено измерими грешки, допуснати от бенефициентите, Комисията или независимият одитор са разполагали с достатъчно информация, представена в заявлението за възстановяване на разходи (например неточен обменен курс или разходи, направени извън отчетния период), за да предотвратят или открият и коригират грешките преди одобряването на разходите; подчертава, че ако Комисията беше използвала правилно цялата информация на нейно разположение, размерът на изчисления процент грешки по тази глава щеше да бъде с 1,5 процентни пункта по-нисък;

102.

настоятелно призовава Комисията да предприеме всички необходими мерки за подобряване на използването на наличната информация, с която разполага, за предотвратяване и коригиране на грешките преди извършване на плащанията с цел възстановяване на положителната тенденция на намаляване на процента грешки, наблюдавана през предходните години (от 5,6 % през 2014 г. на 4,4 % през 2015 г. и на 4,1 % през 2016 г.);

103.

отбелязва, че Палатата не представя отделен процент грешки за „Сигурност и гражданство“, тъй като само малка част (2 %) от бюджетните плащания през 2017 г. са свързани с тази област, но ГД „Миграция и вътрешни работи“ представя следните проценти грешки в своя годишен отчет за дейността, които обаче не са били проверени от Палатата:

а)

Солидарност и управление на миграционните потоци (SOLID): процент установени грешки – 2,26 % и процент остатъчни грешки – 0,75 %;

б)

фонд „Убежище, миграция и интеграция“ (ФУМИ) и фонд „Вътрешна сигурност“ (ФВС): процент установени грешки – 0 % и процент остатъчни грешки – 1,54 %;

в)

непряко управление децентрализирани агенции: процент остатъчни грешки под 2 %;

104.

отбелязва, че за 2017 г. Палатата не е изчислила процента грешки за средствата на Съюза, изразходвани по функция 4 от МФР „Глобална Европа“, и че това решение е взето в съответствие с общата стратегия на Палатата за намаляване на проверките ѝ по същество и частично разчитане на „работата на другите“;

105.

отбелязва положителното развитие на процента остатъчни грешки, установено от поръчаните от ГД „Международно сътрудничество и развитие“ и ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“ проучвания на процента остатъчни грешки, и отбелязва, че изчисленият най-вероятен процент остатъчни грешки, представителен за операциите на ГД „Международно сътрудничество и развитие“, e 1,18 % (спрямо 1,67 % през 2016 г. и 2,2 % през 2015 г.), докато при операциите на ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“ процентът остатъчни грешки е 0,67;

106.

отбелязва обаче, че процентът остатъчни грешки на ГД „Международно сътрудничество и развитие“ и ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“ не е изчислен на базата на извадка от всички плащания за текущи проекти, а се отнася само за приключени договори, по отношение на които са приложени всички контроли и проверки, в резултат на което са анализирани само плащанията преди 2017 г., а не действителният процент на грешки при плащанията през 2017 г.;

107.

отбелязва факта, че Палатата счита, че проучванията на процента остатъчни грешки като цяло изпълняват предназначението си, въпреки изразената от нея сериозна загриженост относно качеството на тези проучвания;

108.

отбелязва със загриженост, че въпреки добрите резултати по отношение на процента грешки, единствената разходна област с индикативен процент на грешки над 2 % е „Пряко управление – безвъзмездни средства“ с процент на грешки от 2,80 % за ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“ и 2,12 % за ГД „Международно сътрудничество и развитие“;

109.

призовава ГД „Научни изследвания и иновации“ да публикува своите специфични за всяка държава препоръки в годишния си отчет за дейността;

110.

подчертава много отрицателните констатации на Палатата относно публично-частните партньорства (5) (ПЧП) и нейната препоръка към Комисията „да не насърчава по-интензивно и по-широко използване на ПЧП“ в рамките на Съюза; призовава Комисията да вземе изцяло предвид тази препоръка, когато работи по ПЧП в развиващите се страни, където средата за успешното прилагане на ПЧП е дори още по-трудна отколкото в рамките на Съюза;

111.

приветства резултатите, постигнати по трите оси на Програмата на Европейския съюз за заетост и социални иновации (ЕaSI) през 2017 г.; обръща внимание на значението на помощта по ЕaSI, и по-специално на нейните оси „Прогрес“ и „Европейска мрежа на службите по заетостта“ (EURES), за изпълнението на Европейския стълб на социалните права; отбелязва обаче със загриженост, че тематичният раздел „Социално предприемачество“ в рамките на ос „Микрофинансиране и социално предприемачество“ на ЕaSI продължава да не постига очакваните резултати; оценява положително факта, че Комисията работи в тясно сътрудничество с Европейския инвестиционен фонд (ЕИФ), за да гарантира, че той се ангажира с пълното използване на ресурсите в рамките на тематичния раздел „Социално предприемачество“.

Научни изследвания и иновации

Примери за успех

112.

отбелязва със задоволство, че със съфинансиране от Съюза по линия на „Хоризонт 2020“ Жерар Муру спечели, заедно с други изследователи, Нобеловата награда за физика за откриването на метод за генериране на ултракъси оптични импулси с висока интензивност с приложение в очната хирургия, както и че Международният консорциум за изследване на редките заболявания (IRDiRC) е постигнал целта си за разработване на 200 нови терапии за редки заболявания три години по-рано от предвиденото;

113.

отбелязва освен това, че чрез действията „Мария Склодовска-Кюри“„Хоризонт 2020“ финансира 36 000 изследователи, независимо от тяхната възраст, националност и етап на професионално развитие, и че двама от тримата лауреати на Нобеловата награда за химия за 2017 г., получили наградата за развитие на електронните микроскопи, са участвали в действията „Мария Склодовска-Кюри“ и други финансирани от Съюза научноизследователски проекти;

114.

приветства стартирането на първата фаза на пилотния проект на Европейския съвет по иновациите през октомври 2017 г., като част от работната програма на „Хоризонт 2020“ за периода 2018—2020 г., за който е предвидено финансиране в размер на 2,7 милиарда евро и който има за цел предоставянето на подкрепа на водещи новатори, стартиращи предприятия, малки дружества и изследователи с открояващи се идеи за коренно различни от съществуващите продукти, услуги или бизнес модели, свързани с висок риск и с потенциал за разрастване в международен мащаб;

115.

отбелязва, че Комисията разглежда възможността за по-нататъшно разширяване на използването на опростен вариант за разходите, по-специално чрез използване на финансиране чрез еднократни суми;

Критични области, които се нуждаят от подобрение

116.

отбелязва, че според сравнителния доклад за иновациите резултатите от дейността на Съюза в областта на иновациите са се увеличили с 5,8 % от 2010 г. насам; отбелязва обаче, че не се наблюдава сближаване на резултатите в тази област между държавите от Съюза; отбелязва, че следните държави са основни бенефициенти на фондовете в рамките на „Хоризонт 2020“ (нетен размер на поискания от участника принос от Съюза в евро): Германия 5 710 188 927,80/Обединено кралство 5 152 013 650,95/Франция 3 787 670 675,13; призовава Комисията да обръща по-голямо внимание на географското разпределение на финансовите средства за научни изследвания, за да допринася за създаването на равни условия за растеж и работни места в европейското научноизследователско пространство;

117.

отбелязва, че Комисията признава съществуването на някои слабости в рамката за изпълнение за „Хоризонт 2020“, което затруднява оценката на напредъка на програмата по отношение на всички нейни цели в даден момент; очаква тези слабости да бъдат преодолени в предложенията за програмата „Хоризонт Европа“ в следващата МФР и изразява съжаление, че не се обмисля въвеждането на мерки за подобряване на рамката за изпълнение през настоящия период;

118.

отбелязва, че в годишния отчет за дейността на ГД „Научни изследвания и иновации“ се посочват шест различни процента грешки, три за Седмата рамкова програма за научни изследвания и технологично развитие и три за „Хоризонт 2020“; подчертава, че подобен подход не улеснява прозрачността и отчетността и следва незабавно да бъде подобрен; приема обаче, че става въпрос за две различни програми в рамките на два различни финансови периода;

Сигурност и гражданство

Няколко примера за успех

119.

посочва, че ГД „Миграция и вътрешни работи“ управлява бюджет от 1 831 милиарда евро за миграцията и 313,75 милиона евро за сигурността и че първоначалният общ бюджет от 6,9 милиарда евро за многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г. беше значително увеличен от 2015 до 2017 г. – с 3,9 милиарда евро;

120.

отбелязва, че бюджетът, управляван от ГД „Миграция и вътрешни работи“, и броят на нейните служители бяха увеличени за справяне със ситуацията в контекста на миграционната криза и заплахите за вътрешната сигурност; по отношение на човешките ресурси в края на 2017 г. ГД „Миграция и вътрешни работи“ има 556 служители, спрямо 480 през 2016 г.;

Критични области, които се нуждаят от подобрение

121.

отбелязва със загриженост, че темпът на усвояване на ресурсите, управлявани от ГД „Миграция и вътрешни работи“, е довел до увеличение с 24 % на общите непогасени бюджетни задължения (RAL) в края на 2017 г. и че добрата степен на изпълнение през 2017 г. отразява факта, че част от бюджетните кредити за поети задължения са пренесени за 2018 г.;

122.

изразява загриженост относно значителните слабости, установени в системите за управление и контрол на EASO, довели до изразяването на резерва по причини, свързани със запазването на репутацията; подчертава обаче, че ГД „Миграция и вътрешни работи“ реагира, като въведе процедура за съвместно вземане на решения от Изпълнителния съвет и назначи ново ръководство на EASO, за да овладее ситуацията;

123.

повтаря своето искане в бюджетните редове за програма „Права, равенство и гражданство“ за периода 2014—2020 г. да се уточняват средствата, разпределени за всяка от целите на програмата, посветена на равенството между половете, с цел осигуряване на правилна отчетност на средствата, предназначени за тази цел;

124.

отново отправя призив за отделен бюджетен ред за специфичната цел „Дафне“, за да се покаже ангажиментът на Съюза за борба с насилието срещу жени и момичета; призовава за увеличаване на средствата по този бюджетен ред и за обръщане на тенденцията на намаляване на средствата, предназначени за „Дафне“, през периода 2014—2020 г.; призовава за постоянни усилия за повишаване на осведомеността относно безвъзмездните средства, включени в специфичната цел „Дафне“, както и за мерки, които да направят свързаните с нея административни процедури по-удобни за ползване;

Глобална Европа

Няколко примера за успех

125.

посочва, че работата на Палатата по проверка на редовността на операциите показва, че Комисията е подобрила системите си за контрол, което е довело до пропорционално по-малко грешки в сравнение с резултатите от предходни процедури за изготвяне на годишна декларация за достоверност;

126.

отбелязва, че Палатата е проверила също резултатите от изпълнението на седем проекта; приветства факта, че и седемте проекта са имали съответни показатели за изпълнение и че рамката е била добре структурирана и е предвиждала постижими крайни продукти;

127.

взема под внимание Специалния доклад на Палатата относно помощта от Съюза за Мианмар/Бирма и отговора на Комисията; приветства в това отношение водещата роля на Съюза в подкрепа на приоритетите за развитие в един труден контекст и с ограничени човешки ресурси; отбелязва обаче, че помощта от Съюза е била само частично ефективна; подкрепя Палатата, която подчертава необходимостта да се обърне по-голямо внимание на мобилизирането на национални приходи, по-специално в страните с бързо развиващи се икономики; с оглед на документираните жестокости, извършени от армията на Мианмар/Бирма, изразява дълбока загриженост относно секторната бюджетна подкрепа, която продължава да се предоставя от бюджета на Съюза на Мианмар/Бирма;

128.

призовава за основан на стимули подход към развитието чрез въвеждане на принципа „повече за повече“, следвайки примера на Европейската политика за съседство; счита, че колкото по-голям и по-бърз е напредъкът на една държава в осъществяването на вътрешни реформи, целящи изграждането и укрепването на демократични институции, зачитането на правата на човека и върховенството на закона, толкова по-голяма следва да бъде подкрепата, която тя получава от Съюза;

129.

подчертава, че е важно да се увеличат средствата, предоставяни с цел подпомагане на доброто управление, демокрацията и принципите на правовата държава в развиващите се страни, за да се насърчават отговорни и прозрачни институции, да се подкрепя изграждането на капацитет и да се утвърждава основан на участието процес на вземане на решения и публичен достъп до информация;

130.

насочва вниманието към мащаба и последствията на енергийната бедност в развиващите се страни и към значителното участие на Съюза в усилията за намаляване на тази бедност; подчертава необходимостта от решителни и съгласувани усилия от страна на правителствата и заинтересованите страни в засегнатите държави с цел намаляване на енергийната бедност;

Критични области, които се нуждаят от подобрение

131.

отбелязва със загриженост, че Палатата установява повтарящи се грешки, свързани с прекомерно уравняване на разходите при междинните плащания;

132.

изразява отново съжаление, че докладите за управлението на външната помощ, изготвяни от ръководителите на делегациите на Съюза, не са приложени към годишните отчети за дейността на ГД „Международно сътрудничество и развитие“ и ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“, както се предвижда в член 67, параграф 3 от Финансовия регламент; изразява съжаление, че докладите систематично се считат за поверителни, докато съгласно член 67, параграф 3 от Финансовия регламент те следва да „се предоставят на разположение на Европейския парламент и на Съвета, като съответно се взема предвид тяхната поверителност“;

133.

отбелязва със загриженост голямото натрупване на договори в един твърде ограничен брой национални агенции за развитие и произтичащия от това риск от ренационализация на политиките на Съюза, в противоречие с интересите за по-голяма интеграция на външната политика на Съюза; настоятелно призовава Комисията не само да предостави достъп на органа по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета до оценката на стълба, но и да го направи по-такъв начин, че тя да стане обществено достъпна; в този смисъл отбелязва със загриженост търговската ориентация на тези национални субекти, на която се позовава Европейската комисия, за да ограничи достъпа до въпросната информация; призовава Комисията възможно най-скоро да засили и консолидира контрола върху тръжните процедури и възлагането на обществени поръчки, за да се избегне каквото и да било нарушение на конкуренцията между този ограничен брой национални агенции, получаващи значителни субсидии, и другите публични и частни предприятия с ясна проевропейска ориентация;

134.

отбелязва със загриженост констатацията на Палатата, че проучванията на процента остатъчни грешки имат своите ограничения, тъй като те са проучвания, а не одити и следователно не следват Международните стандарти за одит и включват много ограничени проверки на обществените поръчки;

135.

призовава ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“ и ГД „Международно сътрудничество и развитие“ от 2019 г. нататък да предоставят на изпълнителя на проучването на процента остатъчни грешки по-точни насоки за проверка на второто ниво процедури за възлагане на поръчки и при проучванията на процента остатъчни грешки да се стратифицира популацията за процента остатъчни грешки въз основа на присъщия риск на проектите, като се поставя по-голяма тежест върху операциите с пряко управлявани безвъзмездни средства и по-малка върху операциите за бюджетна подкрепа;

136.

оправя искане към Комисията да предприеме необходимите мерки за отстраняване на пропуските, установени от собствената ѝ Служба за вътрешен одит, и да превърне доклада за управлението на външната помощ в надежден и напълно достъпен за обществеността документ, който надлежно потвърждава декларациите за достоверност на ръководителите на делегации и на генералния директор на ГД „Международно сътрудничество и развитие“;

137.

счита, че при предоставянето на външна помощ Комисията следва да обръща по-голямо внимание на зачитането на правата на човека в съответствие с Хартата на ООН и на върховенството на закона в държавите получатели;

138.

изразява загриженост във връзка с недостатъчната видимост на финансирането на Съюза, мобилизирано за проектите; настоятелно призовава Комисията да подобри видимостта и да увеличи взаимното допълване на действията по различните инструменти;

139.

отбелязва с голяма загриженост продължаващата тенденция в предложенията на Комисията да се игнорират правно обвързващите разпоредби на Регламент (ЕС) № 233/2014 на Европейския парламент и на Съвета (6), когато става въпрос за отговарящи на изискванията разходи по линия на официалната помощ за развитие (ОПР) и отговарящи на изискванията държави за разходи по инструмента за сътрудничество за развитие; припомня, че законосъобразността на разходването на средства на Съюза е основен принцип на доброто финансово управление и че политическите съображения не следва да вземат връх над ясно формулирани правни разпоредби; припомня, че инструментът за сътрудничество за развитие е преди всичко и на първо място инструмент, създаден за борба с бедността;

140.

изразява съжаление, че във всеки годишен отчет за дейността от 2012 г. насам ГД „Международно сътрудничество и развитие“ на Комисията изразява резерва по отношение на редовността на операции, свързани с отчетите, което е знак за сериозни вътрешни пропуски в управлението;

Околна среда, обществено здраве и безопасност на храните

141.

отбелязва, че през 2017 г. програмата LIFE отбеляза 25-ата си годишнина; посочва, че програмата е предоставила 222 милиона евро за съфинансиране на 139 нови проекта; подчертава, че е необходимо да се положат допълнителни усилия за намаляване на забавянето на плащанията в рамките на програмата LIFE, тъй като през 2017 г. 5,8 % от плащанията са извършени след изтичане на законоустановените срокове (3,9 % през 2016 г., 12 % през 2015 г.);

142.

посочва, че междинната оценка на програмата LIFE, обхващаща периода 2014—2015 г., беше публикувана през 2017 г.; отбелязва, че тъй като през обхванатия период повечето проекти е трябвало тепърва да започнат, а броят на приключените проекти е бил малък, оценката е съсредоточена основно върху процесите, въведени за постигане на целите на програмата LIFE и в нея се стига до заключението, че програмата LIFE осигурява добавена стойност от Съюза, като същевременно се посочват възможни подобрения; подчертава, че процедурите за управление на безвъзмездните средства, и по-специално процедурите за кандидатстване и докладване, следва не само да бъдат опростени, но и значително ускорени;

143.

отбелязва, че условията на решението за екстернализиране във връзка със сътрудничеството с Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия (EASME) по отношение на персонала предполагат, че капацитетът на персонала в ГД „Околна среда“ е много ограничен, що се отнася до дейностите, свързани с програмата LIFE, което може да наложи допълнителен преглед на работните методи и договорености в рамките на генералната дирекция;

144.

подчертава, че одитираните системи за вътрешен контрол на ГД „Околна среда“ и ГД „Действия по климата“ са само частично ефективни, тъй като някои много важни препоръки все още предстоят да бъдат изпълнени в съответствие с договорените планове за действие;

145.

подчертава, че ГД „Действия по климата“ и ГД „Бюджет“ наблюдават изпълнението на целта в многогодишната финансова рамка за насочване на 20 % от разходите към интегриране на въпросите относно климата и че ГД „Действия по климата“ подкрепя други генерални дирекции да интегрират въпросите, свързани с климата, в своите дейности; изразява съжаление, че през 2017 г. само 19,3 % от бюджета на Съюза са били изразходвани за действия, свързани с климата, и че прогнозата е средната стойност за периода 2014—2020 г. ще бъде едва 18,8 %;

146.

изразява загриженост във връзка с факта, че в годишния отчет за дейността на ГД „Действия по климата“ за 2017 г. отново е изразена резервата по причини, свързани със запазването на репутацията, във връзка с продължаващите значителни слабости по отношение на сигурността, установени в Регистъра на ЕС за Схемата на ЕС за търговия с емисии (СТЕ на ЕС);

147.

изразява съжаление, че средният процент остатъчни грешки на ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“ е достигнал 2,5 % за цялостната дейност в областта на безопасността на храните и фуражите през 2017 г., което надвишава прага на същественост от 2 %; отбелязва, че това се дължи на завишаване на декларираните от държавите членки разходи в контекста на структурните промени в управлението и контрола на вземанията в една държава членка; изисква от ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“ да предприеме всички необходими мерки, за да гарантира, че това няма да се повтори в бъдеще, например като увеличи използването на мерките за опростяване, предвидени във Финансовия регламент;

148.

подчертава, че през 2017 г. ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“ публикува междинната оценка на общата финансова рамка за хранителната верига за периода 2014—2020 г., в която се заключава, че настоящата рамка функционира добре и е допринесла за постигането на добавена стойност от Съюза; отбелязва, че Комисията, следвайки препоръките на Палатата, работи за разработването на методология за анализ на ефективността на разходите в областта на хранителната верига, с цел бъдещите икономически оценки на финансирани от Съюза интервенции да бъдат по-надеждни;

Транспорт и туризъм

149.

отбелязва, че през 2017 г. Комисията е избрала 152 проекта за общо финансиране за транспорта по линия на Механизма за свързване на Европа (МСЕ) в размер на 2,7 милиарда евро, като общите инвестиции са в размер на 4,7 милиарда евро, като сумата включва друго публично и частно финансиране; отново подчертава значението на инструмента за финансиране на МСЕ за завършването на трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T), за изграждането на единно европейско транспортно пространство, за развитието на трансграничните връзки и за осигуряването на липсващите връзки;

150.

приканва европейските координатори за TEN-T да извършат цялостна оценка на осъществените проекти и постигнатите подобрения по протежение на коридорите на трансевропейската транспортна мрежа в рамките на текущия програмен период и да я представят на Комисията и на Парламента;

151.

призовава Комисията ясно да представи за сектора на транспорта оценка на въздействието на Европейския фонд за стратегически инвестиции (ЕФСИ) върху другите финансови инструменти, по-специално по отношение на МСЕ, както и относно съгласуваността на дълговия инструмент на МСЕ с други инициативи на Съюза, достатъчно време преди предложението за следващата МФР; отправя искане тази оценка да включва ясен анализ на географския баланс на инвестициите в транспортния сектор; припомня обаче, че сумата на изразходваните средства по даден финансов инструмент не следва да се разглежда като единствения значим критерий, който да се използва за оценяване на резултатите от прилагането на този инструмент; поради това приканва Комисията да задълбочи своята оценка на успехите, постигнати в рамките на финансирани от Съюза транспортни проекти, и да измери тяхната добавена стойност;

152.

приветства резултатите от поканата за смесено финансиране по МСЕ през 2017 г. и решението за увеличаване на съответния бюджет на 1,35 милиарда евро, което потвърждава значението и добавената стойност на използването на безвъзмездни средства на Съюза в съчетание с финансиране от Европейската инвестиционна банка или от национални насърчителни банки или други институции за развитие и публични финансови институции, както и от частни финансови институции и инвеститори от частния сектор, включително чрез публично-частни партньорства; счита, че по тази причина МСЕ следва да продължи да подкрепя действия, които позволяват комбиниране на безвъзмездни средства от Съюза и други източници на финансиране, като същевременно запазва безвъзмездните средства като основен инструмент за финансиране;

153.

отбелязва, че в рамките на своя одит на надзора на Комисията върху изпълнението на финансовите инструменти по МСЕ Службата за вътрешен одит на Комисията установи много нисък процент на изпълнение на финансовите инструменти по МСЕ и че по-голямата част от бюджета, първоначално разпределен за финансовите инструменти по МСЕ (2,43 милиарда евро), е бил преразпределен към бюджетните редове за безвъзмездни средства по МСЕ, като до 2020 г. за финансовите инструменти по МСЕ остават на разположение само 296 милиона евро; отбелязва също така, че една от посочените причини е, че критериите за допустимост на финансовите инструменти по линия на МСЕ и на Европейския фонд за стратегически инвестиции (ЕФСИ) до голяма степен се припокриват и че потенциално допустими проекти по МСЕ в действителност са били финансирани от ЕФСИ, тъй като той има по-голям политически приоритет и по-голям обхват; призовава Комисията, що се отнася до МСЕ, да повишава равнището на осведоменост сред бенефициентите относно правилата за допустимост, по-специално като направи ясно разграничение на понятията „договор за изпълнение“ и „договор с подизпълнител“, които са били основният източник на объркване сред бенефициентите; призовава Комисията да гарантира, че финансовите инструменти по-скоро се допълват взаимно, а не се заместват;

154.

отбелязва, че 2017 г. е първата година от одитната кампания за програмата МСЕ и че ще са необходими още 2 – 3 години одитиране на МСЕ, за да се изчисли показателен процент грешки за всички сектори на МСЕ; въпреки това приветства факта, че грешките, открити при одитите на МСЕ и TEN-T, приключени през 2017 г., са много малки;

155.

изразява загриженост, че Службата за вътрешен одит на Комисията е установила значителни слабости в съществуващата система на ГД „Мобилност и транспорт“ за мониторинг на политиката в областта на въздухоплаването и мореплаването и е направила три много важни препоръки; призовава ГД „Мобилност и транспорт“ да изпълни изцяло плана за действие, който е подготвила за справяне с установените рискове;

Култура и образование

156.

приветства постигнатото през 30-те години на съществуване на програмата „Еразъм“, програма, дала възможност за мобилност на 9 милиона души (в това число млади хора и студенти, а отскоро и служители) от 1987 г. насам; подчертава голямата европейска добавена стойност на програмата и нейната роля като стратегическа инвестиция в младите европейци;

157.

отбелязва, че е необходимо да се направи повече по програмата „Еразъм“, за да стане тя достъпна за маргинализираните групи, и по-специално за лицата с увреждания и със специални образователни потребности, лицата, които са необлагодетелствани в географско отношение, лицата, преждевременно напускащи училище, лицата, принадлежащи към малцинствена група, лицата в неравностойно социално-икономическо положение и т.н.;

158.

изразява дълбока загриженост във връзка с ниската степен на използване на механизма за гарантиране на студентски заеми в рамките на „Еразъм+“, както и във връзка с неговото недостатъчно географско покритие, ограничено до банки в три държави и до университети в други две държави; настоятелно призовава Комисията и Европейския инвестиционен фонд да приложат стратегия за изпълнение с цел максимално увеличаване на ефективността на механизма до 2020 г. или, алтернативно, да улеснят преразпределянето на неизползваните средства в рамките на самата програма и да дадат възможност за по-добро финансово покритие на дейностите по различните направления;

159.

изразява тревога по повод на все още ниския процент на успеваемост на проектите по програма „Европа за гражданите“ и подпрограма „Култура“ на програма „Творческа Европа“ (съответно 21 % и 22 % през 2017 г.); подчертава, че едно по-адекватно равнище на финансиране е от решаващо значение за справяне с тези незадоволителни резултати, които са контрапродуктивни за целите на самата програма, тъй като не подтикват гражданите към участие;

160.

подчертава ролята на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура (EACEA) за изпълнението на трите програми в областта на културата и образованието; изразява обаче загриженост относно слабостите във вътрешния контрол на EACEA, установени от одит на управлението на безвъзмездните средства по програми „Еразъм+“ и „Творческа Европа“; отбелязва, че и Службата за вътрешен одит на Комисията констатира слабости в процеса на управление на безвъзмездните средства по „Еразъм+“ от страна на EACEA; поради това счита, че Комисията и EACEA не би следвало да срещат затруднения при прилагането на необходимите корективни действия, за да се осигури пълна прозрачност и да се гарантира най-високо качество на изпълнението от тяхна страна на програмите в областта на културата и образованието;

НЕПРЯКО УПРАВЛЕНИЕ И ФИНАНСОВИ ИНСТРУМЕНТИ

161.

отбелязва, че през 2017 г. Комисията е подписала договори с агенции на ООН на стойност близо 253,5 милиона евро вноски от бюджета на Съюза, като най-големите бенефициенти са Програмата на ООН за развитие (119,21 милиона евро), УНИЦЕФ (29,34 милиона евро) и Службата на ООН за обслужване на проекти (20,05 милиона евро), както и договори със Световната банка на стойност 174,11 милиона евро;

162.

предвид промяната в начините на предоставяне на помощ от преки безвъзмездни средства към доверителни фондове и смесено финансиране, включително чрез Европейския фонд за устойчиво развитие, приканва Съвета, Комисията и Европейската инвестиционна банка да приемат междуинституционално споразумение с Европейския парламент относно прозрачността, отчетността и парламентарния контрол въз основа на политическите принципи, определени в новия Европейски консенсус за развитие;

163.

приветства препоръките на Палатата за подобряване на прозрачността на разходването на отпуснатите на неправителствените организации средства на Съюза, публикувани в Специален доклад № 35/2018, където, наред с другото, тя препоръчва на Комисията да подобри надеждността на информацията относно неправителствените организации в своята счетоводна система, както и информацията, събирана относно усвояваните от неправителствените организации средства; призовава следователно Комисията да изпълни тези препоръки преди края на настоящия мандат;

164.

съзнава напълно сложния характер на много от предизвикателствата и необходимостта от многостранни и допълващи се ответни действия, но настоява, че е необходима яснота в условията за финансиране и спазване на международните ангажименти;

165.

отбелязва, че броят на финансовите инструменти се е увеличил значително, което осигурява нови възможности за смесено финансиране в транспортния сектор, но в същото време създава сложна мрежа от споразумения извън бюджета на Съюза; изразява загриженост, че тези инструменти, които са извън бюджета на Съюза, биха могли да засегнат равнището на отчетност и прозрачност, тъй като докладването, одитът и общественият контрол не са съгласувани; призовава Комисията да установи как бюджетната система на Съюза може да бъде реформирана, и по-специално как да се гарантира по най-добрия начин, че споразуменията за финансиране като цяло не са по-сложни, отколкото е необходимо за постигане на целите на политиката на Съюза, както и да се гарантира отчетност, прозрачност и проверимост;

ЕФСИ

166.

посочва, че бюджетният орган е увеличил гаранцията по ЕФСИ от 16 милиарда на 26 милиарда евро, а целевия обем на инвестициите – от 315 милиарда на 500 милиарда евро, и че в края на 2017 г. групата на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) е подписала договори на стойност 36,7 милиарда евро (спрямо 21,3 милиарда евро за 2016 г.);

167.

отбелязва констатацията на Палатата, че 64 % от общата стойност на договорите по ЕФСИ, подписани от групата на ЕИБ до края на 2017 г., е концентрирана в шест държави членки: Франция, Италия, Испания, Германия, Обединеното кралство, Полша;

168.

изразява съжаление, че едва 20 % от финансирането по ЕФСИ подкрепя проекти, които допринасят за смекчаване на последиците от изменението на климата и приспособяването към тях, докато стандартният портфейл на ЕИБ е достигнал прага от 25 %; призовава Комисията да предложи възможности за устойчиво финансиране и благоприятна инвестиционна среда, които да отразяват ангажиментите и общите цели на Съюза, с цел насърчаване на иновациите и на икономическото, социалното и териториалното сближаване в рамките на Съюза, както и за да се укрепи социалното измерение на инвестициите чрез преодоляване на недостига на инвестиции в социалния сектор и по отношение на безопасността на инфраструктурата;

169.

призовава Комисията да гарантира, че управителните органи на ЕФСИ вземат под внимание необходимостта от истински географски баланс при подписването на договорите, и да докладва на Парламента относно постигнатия напредък;

Научни изследвания

170.

отбелязва, че по отношение на плащанията през 2017 г. Комисията инвестира 11,2 милиарда евро в областта на научните изследвания и иновациите, като 58 % от тях са управлявани пряко, а 42 % – чрез упълномощени субекти, и че 18,2 % от последните (583 милиона евро) са изпълнени чрез съвместни предприятия, а 16,8 % (540 милиона евро) са разпределени чрез ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

171.

призовава Комисията да докладва на комисията по бюджетен контрол на Парламента през втората половина на 2019 г. относно изпълнението на финансовите инструменти в областта на научните изследвания и относно постигнатите от тях резултати;

Доверителни фондове

172.

посочва, че за помощта за държави извън Съюза все повече се използват алтернативни модели на финансиране – като доверителни фондове и Механизма за бежанците в Турция – което увеличава сложността на съществуващите финансови структури; признава обаче, че тези инструменти дадоха възможност за бърза реакция при трудни обстоятелства и осигуряват гъвкавост;

173.

посочва, че обединяването на ресурси от Европейския фонд за развитие (ЕФР), бюджета на Съюза и други донори в доверителните фондове не следва да води до отклоняване на пари, предназначени за развитие и сътрудничество, от предвидените бенефициенти и от използването им за първоначалните им цели, като изкореняване на бедността и утвърждаване на основните права;

174.

посочва, че увеличеното използване на доверителни фондове се дължи и на настоящата липса на гъвкавост в рамките на бюджета на Съюза;

175.

посочва, че увеличаващото се използване на други финансови механизми за осъществяване на политиките на Съюза паралелно с бюджета на Съюза рискува да подкопае сегашното ниво на отчитане и прозрачност, тъй като правилата за докладване, одит и публичен контрол не са съгласувани; призовава следователно Комисията да предвиди закриване на доверителни фондове, особено когато техният „спешен“ характер не е добре обоснован, когато са неспособни да привличат значително участие на други донори и когато има риск от нарушения на основните права или когато в тях участват органи на трети държави, които не зачитат основните права;

Механизмът за Турция

176.

отбелязва, че в своя Специален доклад № 27/2018 относно Механизма за бежанците в Турция Палатата отбелязва, че в сложна обстановка Механизмът за бежанците в Турция осигури възможност за бързо мобилизиране на 3 милиарда евро за предоставяне на бърз отговор на кризата с бежанците, но не постигна напълно целта си за ефективно координиране на този отговор, както и достатъчно добро съотношение между качество и цена; изисква от Комисията да изпълни всички препоръки на Палатата относно Механизма за бежанците в Турция, и най-вече за подобряване на мониторинга и докладването относно проектите за парично подпомагане и за подобряване, заедно с турските органи, на работната среда за (международните) неправителствени организации, както и да гарантира, че финансовите средства са точно насочвани към проекти за бежанците и не се използват за други цели; призовава Комисията да докладва редовно на Парламента относно съвместимостта на финансираните действия с правното основание;

177.

отбелязва освен това, че според Палатата одитираните проекти са предоставили ценна подкрепа на бежанците и повечето от тях са изпълнили своите цели, но половината от тях все още не са постигнали очакваните резултати;

178.

отбелязва заключението на Европейския омбудсман, че Комисията следва да положи повече усилия, за да гарантира, че изявлението на ЕС и Турция зачита основните права на ЕС, и поради това призовава Комисията систематично да включва съображения, свързани с основните права, в своите решения по този механизъм, включително чрез оценки на въздействието върху основните права; призовава Комисията да докладва редовно на Европейския парламент по този въпрос;

179.

изразява съжаление, че след разследване на Европейската мрежа за сътрудничество в разследването (EIC) са изразени съмнения относно използването на средствата по инструмента; призовава Комисията да проведе задълбочено разследване по въпроса и да уведоми Парламента относно резултатите;

180.

призовава ГД „Международно сътрудничество и развитие“ да преразгледа до 2020 г. съществуващите насоки за бенефициентите по проекти, изпълнявани при непряко управление, с цел планираните дейности да бъдат изпълнявани в срок и да допринасят за практическото използване на резултатите от проектите, като по този начин се осигурява най-добро съотношение между качество и разходи;

181.

отбелязва, че според Палатата разходите за „Администрация“ не са засегнати от съществено ниво на грешки; въпреки това със загриженост отбелязва, че процентът грешки се е увеличил в сравнение с предходната година (0,55 % през 2017 г. и 0,2 % през 2016 г.);

182.

отбелязва, че въпреки че Палатата не е установила съществени слабости, тя все пак е открила повтарящи се области, в които има място за подобрение;

„International Management Group (IMG)“

183.

отбелязва, че в своето неподлежащо на обжалване решение от 31 януари 2019 г., с което се слага край на производството по делото за International Management Group (IMG) (7), Съдът на ЕС отменя две решения на Комисията: (1) да не сключва повече нови споразумения за делегиране при непряко управление с IMG, считано от 8 май 2015 г., и (2) да се преразпределят 10 милиона евро от IMG на германския публичен оператор GIZ за договор за техническа помощ за търговската политика на Мианмар; отбелязва освен това, че Съдът потвърждава необходимостта от вземане на решение за сумата на финансовата компенсация, дължима на IMG, поради щетите, предизвикани от решението на Комисията от 8 май 2015 г., както и че Комисията трябва да оттегли всички представени от нея насрещни жалби;

184.

отбелязва заключението на Съда на ЕС, че правните доводи, представени от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), на които Комисията основава своите решения относно IMG, представляват правна грешка, както от гледна точка на международното право, така и от гледна точка на Финансовия регламент на ЕС; изразява съжаление, че, както обяснява Съдът на ЕС, по време на разследването си на IMG OLAF надвишава своите правомощия и не взема предвид изискванията на кодекса за предоставяне на гаранции, така често споменаван от Парламента; подкрепя в това отношение всякакви по-нататъшни мерки, които гарантират, че в процеса на текущото преразглеждане на регламента за OLAF ще бъде установен необходимия контрол на процедурната гаранция, както и възможности за обжалване, за да се избегнат в бъдеще такива вредни действия, които подкопават авторитета на ЕС и доверието на гражданите в него;

185.

отбелязва също така решението от 13 февруари 2019 г. на Постоянния арбитражен съд в Хага (8), според което Комисията следва да плати 2 милиона евро, което тя отказва да направи въз основа на твърдения срещу IMG и разследванията на OLAF, за разходи, фактурирани от IMG за седем договора за съвместно управление, подписани с Комисията;

186.

изразява дълбоко съжаление, че от 2012 г. насам процедурите на Парламента по освобождаване на Комисията от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета не са разобличили неверните твърдения срещу IMG или допринесли за избягването на сериозните щети, нанесени на IMG, както от финансова гледна точка, така и от гледна точка на репутацията, включително загубата на над 200 работни места;

187.

настоятелно призовава Комисията да изпълни съдебните решения и да признае напълно статута на IMG на международна организация, който неправилно беше поставен под въпрос и отхвърлен от нея и от OLAF; призовава Комисията да предприеме всички необходими мерки за поправяне и компенсиране на щетите, нанесени на IMG, и да гарантира, че IMG може да участва в справедлива процедура съгласно разпоредбите за международните организации във Финансовия регламент; изисква от Комисията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно напредъка по изпълнението на мерките във възможно най-кратък срок;

Администрация

Процедура за назначаване на генералния секретар на Комисията

188.

изразява неудовлетворение от реакциите на Комисията на основателната загриженост, изразена от медиите и широката общественост непосредствено след назначаването на генералния секретар на Комисията, както и от предоставените от Комисията обяснения по време на разискването на пленарното заседание на Парламента и от писмения отговор на Комисията на резолюцията на Европейския парламент от 18 април 2018 г. относно политиката на етично поведение на Комисията, и по-специално назначаването на генералния секретар на Европейската комисия (9), тъй като те бяха уклончиви, отбранителни и легалистични и показаха липса на чувствителност за значението, което прозрачните, справедливи и открити процедури за набиране на персонал имат за европейските граждани;

189.

припомня в този контекст констатираните в препоръката на Европейския омбудсман по съединени дела 488/2018/KR и 514/2018/KR четири случая на лошо администриране; отбелязва, че заключенията на омбудсмана са до голяма степен подобни на тези на Европейския парламент и че омбудсманът изразява съгласие с оценката на Европейския парламент, че двойното назначаване разтегля и е възможно дори да прекрачва границите на закона; подчертава окончателна препоръка на омбудсмана до Комисията да разработи специална процедура за своя генерален секретар, отделна и независима от другите назначения на висши служители; изразява поради това съжаление за предизвикателния отговор на Комисията от 3 декември 2018 г. до омбудсмана, който показва неразбиране на въпросите, повдигнати от омбудсмана след разглеждането на 11 000 страници документация; призовава следващия колегиум на членовете на Комисията и техния председател да преразгледат назначаването въз основа на констатациите на омбудсмана и на резолюцията на Парламента;

190.

взема под внимание междуинституционалната кръгла маса относно подбора и назначаването на висши ръководни длъжности, организираната от члена на Комисията Йотингер на 25 септември 2018 г., въпреки че срещата изглежда не доведе до постигането на окончателни резултати; поради това призовава Комисията да прилага на практика параграф 29 от гореспоменатата резолюция на Парламента от 18 април 2018 г.;

191.

призовава Комисията, както и всички европейски институции, при необходимост да преразгледат процедурите за номиниране, по-специално на висшите длъжностни лица и когато е уместно – на членовете на кабинетите, и да предприемат допълнителни мерки за подобряване на прозрачността, справедливостта и равните възможности по време на процедурите за назначаване въз основа на констатациите на Европейския омбудсман и проучването на Европейския парламент относно процедурите за назначаване на институциите на ЕС; призовава Комисията да докладва на Европейския парламент до 31 август 2019 г. относно постигнатите резултати;

192.

отправя искане за незабавна оставка на генералния секретар и за откриването на справедлива, напълно прозрачна и открита състезателна процедура за тази длъжност;

Европейските училища

193.

отбелязва, че Европейските училища са получили 189,9 милиона евро от европейския бюджет през 2017 г.;

194.

отчита, че при прегледа на Палатата не са констатирани съществени грешки в окончателните консолидирани финансови отчети на Европейските училища за 2017 г. и че Европейските училища и Централното бюро са изготвили годишните си отчети в рамките на законоустановения срок; отбелязва обаче, че системата за вътрешен контрол на Европейските училища трябва да бъде усъвършенствана допълнително, за да се изпълни препоръката на Палатата и на Службата за вътрешен одит на Европейската комисия;

195.

отбелязва с негодувание, че след повече от 15 години все още не съществува система за добро финансово управление на Европейските училища;

196.

остава загрижен поради значителната слабост на системите за вътрешен контрол на Централното бюро и на отделни училища, по-специално в системите за плащане, контролната среда и процеса на набиране на персонал;

197.

отбелязва, че Палатата не е била в състояние да потвърди, че финансовото управление на училищата през 2017 г. е в съответствие с Финансовия регламент и правилата за неговото прилагане: поради това изисква по-нататъшни усилия за приключване на изпълнението на останалите препоръки, свързани с управлението на извънбюджетните сметки, подобряване на счетоводните системи и системите за вътрешен контрол, както и на процедурите за наемане на персонал и плащане, и разработването на насоки за подобряване на бюджетното управление;

198.

отново изразява становището на Парламента за спешната необходимост от „всеобхватен преглед“ на системата на Европейските училища, за да се разгледат възможностите за „реформа, обхващащ[а] управленските, финансовите, организационните и педагогическите въпроси“ и припомня своето искане „Комисията ежегодно да представя […] доклад с оценка на напредъка“ на Парламента;

199.

счита за неприемливо, че според Комисията осем критични или много важни препоръки на Службата за вътрешен одит на Комисията за периода 2014—2017 г. все още не са изпълнени; изисква да получи доклад за напредъка по изпълнението на тези препоръки до 30 юни 2019 г.;

Последващи действия, свързани с освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2016 година

200.

отбелязва, че в съобщението на Комисията относно последващите действия, свързани с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2016 година, Комисията e подбрала 394 въпроса, повдигнати от Парламента за финансовата 2016 година, и е оставила 108 параграфа без коментар; изисква от Комисията да отговори подробно на всички въпроси, поставени от Европейския парламент в неговите резолюции, които са неразделна част от неговите решения относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

201.

приветства факта, че Комисията е отговорила на забележките на Парламента относно докладите за управлението на външната помощ и ключовите показатели за изпълнение, които се съдържат в неговата резолюция от 18 април 2018 г. относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2016 година (10), и е направила промени с цел подобряване на тези резултати; отбелязва, че Комисията е изпратила докладите за управлението на външната помощ за 2017 г. на Парламента без ограничения на поверителността, но изразява съжаление, че достъпът до тези доклади на практика е станал по-труден; очаква достъпът на Парламента до тези доклади да бъде улеснен в бъдеще;

Разни

202.

изразява загриженост във връзка със забавянето на Комисията в разрешаването на нарастващия проблем с несъответствието на корекционния коефициент, прилаган за европейските длъжностни лица в Люксембург, тъй като през 2018 г. това несъответствие вече надвиши три пъти (16,8 %) предвидения в Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз праг от 5 %, което доведе до намаляване на привлекателността на Люксембург и до несправедлива дискриминация на над 11 000 служители на Европейския съюз, принуждавайки повече от една трета от тях да живеят в съседни държави, което от своя страна води до утежняване на трансграничния трафик; отбелязва, че други международни институции, разположени в Люксембург, вече са решили този проблем; настоятелно призовава Комисията да проучи съществуващия проблем с настоящия корекционен коефициент и да предприеме необходимите мерки;

203.

посочва, че оценките на въздействието са неизменна част от цикъла на политиката; изразява съжаление, че понякога в направените от Комисията законодателни предложения липсва цялостна оценка на въздействието; освен това изразява съжаление, че в някои случаи Комисията не е взела под внимание основните права; отново заявява, че оценките на въздействието следва да се основават на доказателства и винаги да са съобразени с основните права, залегнали в Хартата на основните права;

204.

настоятелно призовава Комисията да прекрати възможно най-скоро, както вече направи през 2018 г. със Спогодбата за лекарите и зъболекарите, Спогодбата с люксембургските болници относно надвземанията за медицинско обслужване на европейските длъжности лица и служители в Люксембург, което възлиза на над 2 милиона евро годишно и е в нарушение на Директива 2011/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (11) по отношение на равното третиране на европейските пациенти, в съответствие с решението на Съда от 3 октомври 2000 г. (12);

205.

призовава Комисията да направи възможно най-точен и най-актуален анализ на въздействието на отворените работни пространства, като тези в новата сграда „Жан Моне II“, по отношение на ефекта им върху производителността и осигуряването на достойни работни места и условия на труд за съответните служители; изисква от Комисията да информира Парламента относно резултата от този анализ;

206.

подчертава необходимостта от по-нататъшно прилагане на активни и ефективни мерки за предотвратяване и борба с всички форми на тормоз на работното място; подчертава неотложната необходимост от по-строги стандарти по отношение на тормоза на работното място и от изграждането на етична култура на превенция на всякакви форми на злоупотреба в Комисията и в институциите на ЕС;

2014—2017 г.: Как Европейският парламент допринесе и продължава да допринася за създаването на структури за добро финансово управление в Комисията и в държавите членки

Бюджетиране и одит, основани на изпълнението

207.

настоява, че планирането, изпълнението и докладването на постигнатите резултати от бюджета на Европейския съюз следва да се ръководи от политиките;

208.

настоя, че изпълнението на бюджета на Европейския съюз следва да е с акцент върху постигането на резултати и на по-широки положителни крайни продукти, и че структурата на бюджета на Съюза следва да бъде променена, така че да предвижда измерване на напредъка и на резултатите от дейността;

209.

насърчи в този контекст Комисията и Палатата да обръщат по-голямо внимание на опростяването, резултатите и по-широките крайни продукти, одитите на изпълнението и крайното въздействие на политиките;

210.

подчертава, че всички одити следва да бъдат с акцент върху областите, които е най-вероятно да бъдат засегнати от грешки, особено тези с най-високи равнища на финансиране;

211.

сътрудничи тясно с Комисията за превръщането на доклада за оценка по член 318 в подробен обобщаващ доклад, проследяващ напредъка в различни области на политиките, който впоследствие стана първата част от годишния доклад за управлението и изпълнението;

Интегрирана рамка за вътрешен контрол

212.

подкрепи включването на член 63 в преразгледания Финансов регламент, с който се въвежда „схемата за единен одит“ в споделеното управление, като подчерта, че добре функциониращите системи за управление и контрол на национално и европейско равнище са ключов елемент на единната одитна верига; изразява съгласие, че подходът за единен одит дава възможност за по-добро използване на ресурсите и с него следва да се избегне дублирането на одити на равнището на бенефициентите; отбелязва, че стратегията на Комисията за единен одит следва да установи надеждността на резултатите от одита и на процента грешки, докладван ежегодно от одитните органи чрез наблюдение на тяхната работа и стабилна и координирана рамка за контрол и одит; насърчава Комисията да продължи да наблюдава и да извършва преглед на работата на одитните органи, за да гарантира обща рамка за одит и надеждни резултати;

Научни изследвания

213.

се застъпи за по-ясни правила и по-широко използване на опростения вариант за разходите, т.е. за плащане на еднократни суми по програмата „Хоризонт 2020“;

Структурни фондове

214.

настоя за увеличаване на отговорностите на националните органи за управление и одит за изпълнението на бюджета;

215.

подкрепи преминаването от „възстановяване на разходи“ (схемите за възстановяване на направени разходи) към схеми за права на плащане, които значително намаляват риска от грешки;

Селско стопанство

216.

се застъпи за по-строги изисквания по отношение на околната среда, за по-справедливо разпределение на подпомагането на доходите със схема за прогресивни плащания, благоприятна за малките земеделски стопанства и за устойчивото и екологосъобразно земеделие, и за спешно и категорично увеличаване на привлекателността на ОСП за младите земеделски стопани;

217.

призова ОСП да щади в по-голяма степен околната среда, като същевременно продължи да подкрепя земеделските стопани;

Миграция

218.

допринесе за осигуряването на финансиране от Съюза за посрещане на растящите предизвикателства, свързани с миграцията, през периода 2015—2018 г. чрез удвояване на финансирането на 22 милиарда евро;

219.

призова държавите членки да насочват усилията си за справяне с първопричините за миграцията съгласувано с политиката за развитие, както и с външната политика;

Външни работи на Съюза

220.

призова действията в областта на външните работи на Съюза да бъдат последователни и добре координирани, а ЕФР, доверителните фондове и финансовите инструменти – да се управляват в съответствие с вътрешните политики;

Администрация

221.

настоя за преразглеждане на Кодекса за поведение на членовете на Комисията, който окончателно влезе в сила на 31 януари 2018 г.;

222.

настоя за преразглеждане на процедурите за набиране на служители на ръководни длъжности в европейските институции и органи и за публикуване на всички свободни длъжности в интерес на прозрачността, почтеността и равните възможности;

223.

продължи да се застъпва за политика на нулева толерантност към измамите;

Препоръки за бъдещото

Докладване

224.

припомня, че за следващите години в член 247, параграф 1, буква в) от Финансовия регламент се установява задължение Комисията да изпраща ежегодно на Европейския парламент и на Съвета интегриран набор от отчети за финансите и управленската отговорност, включително дългосрочна прогноза за бъдещите входящи и изходящи парични потоци, обхващаща следващите пет години;

225.

настоява в посочения доклад да се анализира въздействието на поетите задължения върху размера на забавените плащанията по съответната многогодишна финансова рамка;

226.

призовава Комисията да установи, за целите на управлението и отчитането, начин за записване на бюджетните разходи на Съюза, който да направи възможно отчитането на цялото финансиране, свързано с бежанската и миграционната криза, както и на финансирането за бъдещата политика на Съюза за управлението на миграционните потоци и интеграцията;

227.

си задава въпроса защо Комисията използва два отделни набора от цели и показатели за измерване на резултатите от финансовото управление: от една страна, генералните директори на Комисията оценяват в своите годишни отчети за дейността постигането на целите, поставени в плана им за управление, а от друга страна, Комисията измерва резултатите от изпълнението на разходните програми въз основа на програмните декларации за оперативните разходи, приложени към проектобюджета; призовава Комисията нейното докладване да се основава на единен набор от цели и показатели;

228.

посочва, че информацията за изпълнението се използва главно на равнището на генералните дирекции за управление на програми и политики; изразява загриженост, че тъй като тази информация, използвана за нуждите на ежедневното управление, не е съгласувана със задълженията за външно отчитане на Комисията, генералните дирекции обикновено не използват основните отчети за изпълнението на Комисията за управление на своето изпълнение на бюджета на Съюза;

229.

посочва, че няма изискване за генералните дирекции или за Комисията да обясняват в отчетите си за изпълнението как са използвали информацията за изпълнението при вземането на решения; призовава Комисията да включи тази информация в бъдещите отчети за изпълнението;

230.

изразява отново съжаление, че годишните отчети за дейността не съдържат декларация за качеството на отчетените данни за изпълнението и че следователно при приемането на годишния доклад за управлението и изпълнението колегиумът на членовете на Комисията поема цялостна политическа отговорност за финансовото управление на бюджета на Съюза, но не и за информацията относно изпълнението и резултатите;

231.

посочва, че в съобщението до Комисията относно управлението в Европейската комисия, прието на 21 ноември 2018 г. (C(2018) 7703), не се променя разграничението между „политическата отговорност на членовете на Комисията“ и „оперативната отговорност на генералните директори“, въведено с административната реформа от 2000 г.; отбелязва, че невинаги е ясно дали „политическата отговорност“ включва отговорността за генералните дирекции или е отделно от нея;

232.

отново изтъква констатациите от одита за 2017 г. на Палатата, в които се посочва, че „Комисията следва да подобри използването на собствената си информация за изпълнението и да стимулира една вътрешна култура, която да е фокусирана в по-голяма степен върху резултатите от изпълнението“; следователно призовава Комисията да включи бюджетиране, основано на изпълнението, в целия цикъл на политиките;

233.

изразява съжаление относно все по-късното публикуване на Годишния доклад на Комисията за изпълнението на инструментите на Европейския съюз за финансирането на външната дейност, което на практика възпрепятства надзора от страна на Парламента и публичната отчетност, като докладът за 2016 г. е публикуван едва през март 2018 г., а докладът за 2017 г. все още не е публикуван; приканва Комисията да публикува доклада за 2018 г. най-късно до края на септември 2019 г. и да запази този график за следващите години;

234.

отбелязва, че са установени редица слабости в системите на органите на държавите членки за измерване на резултатите от изпълнението, които до голяма степен са свързани с проекти, приключени през периода 2007—2013 г.; приканва Комисията да подобри цялостната система за измерване на резултатите от изпълнението, включително наличието на показатели за резултатите на равнище проект, за да се осигури възможност за оценка на приноса на даден проект за постигането на конкретни цели на оперативните програми; отбелязва, че законодателството, обхващащо програмния период 2014—2020 г., укрепи интервенционната логика и акцента върху резултатите;

235.

отново изисква Комисията, с оглед на множеството източници на финансиране, да предоставя лесен достъп до проектите, под формата на единно звено за контакт, за да могат гражданите да следят ясно развитието и финансирането на инфраструктурите, съфинансирани със средства на Съюза и от ЕФСИ; насърчава поради това Комисията да публикува, в сътрудничество с държавите членки, годишен обзор на проектите в областта на транспорта и туризма, които са били съфинансирани чрез ЕФРР и Кохезионния фонд, както това се прилага за МСЕ;

236.

призовава Комисията:

а)

да рационализира докладването на изпълнението, като:

намали още повече броя на целите и показателите, които използва за различните си отчети за изпълнението, и се съсредоточи върху тези, които най-добре измерват резултатите от изпълнението на бюджета на Съюза;

подобри съгласуването на общите цели на високо равнище и конкретните цели на програмите и политиките;

б)

да осигури по-добър баланс в отчитането на изпълнението, като представя ясна информация относно главните предизвикателства пред Съюза, които все още трябва да бъдат постигнати;

в)

да представя декларация за качеството на отчитаните данни относно резултатите от изпълнението;

г)

да поема цялостна политическа отговорност в годишния доклад за управлението и изпълнението за информацията относно „изпълнението и резултатите“;

д)

да включва актуална информация при отчитането на резултатите от изпълнението, включително в годишния доклад за управлението и изпълнението, относно осъществения напредък към постигането на целите и винаги да предприема или да предлага действия, когато тези цели не са изпълнени;

е)

да посочва по какъв начин информацията за изпълнението, отнасяща се до бюджета на Съюза, е била използвана при вземането на решения;

ж)

да въвежда или подобрява мерките и стимулите за насърчаване на по-силен акцент върху резултатите във вътрешната култура на Комисията, като се вземат предвид по-специално възможностите, предоставени от преразгледания финансов регламент, инициативата за ориентиран към резултатите бюджет, отчитането на резултатите от изпълнението на текущите проекти и други източници;

з)

да разработва методи за обработване на данни за големите количества данни, които се създават при отчитането на резултатите от изпълнението, с цел да се даде навременна, вярна и реалистична представа за постиженията; да настоява, че отчитането на резултатите от изпълнението следва да се използва за предприемане на коригиращи действия при неизпълнение на целите на програмите;

237.

препоръчва Палатата да продължи да включва отделна глава за сигурността и гражданството в своя годишен доклад и да задълбочи анализа си в това отношение, тъй като общественият и политическият интерес към частта на бюджета на Съюза, отнасяща се до сигурността и миграцията, далеч надвишава нейния финансов дял;

238.

изисква Комисията да предостави на ЕП преглед на случаите – във финансираните от Съюза проекти в областта на сближаването и развитието на селските райони– при които възстановяването от, Съюза превишава действително направените разходи за даден проект без ДДС;

239.

приветства предложението на Палатата, отправено в нейния документ за консултация „Периодично докладване относно изпълнението на действията на ЕС“, за ежегодно публикуване през ноември на година N+1 на оценка на изпълнението на действията на Съюза, която да включва подробен преглед на информацията за изпълнението, докладвана от Комисията в нейния доклад за оценка по член 318 от ДФЕС; настоява отново този доклад да включва втора част, която да съдържа подробен преглед на обобщението на финансовото управление на Комисията, включено във втората част на годишния доклад за управлението и изпълнението;

240.

припомня, че крайната цел на насочения в по-голяма степен към изпълнението одитен анализ следва да бъде прилагането на глобален и последователен модел, който се основава не само на оценяването на изпълнението на европейския бюджет, но и на постигането на добавена стойност и на целите на политическа стратегия на ЕС за периода 2021—2027 г., която следва да замести стратегията „Европа 2020“;

241.

настоява, че Палатата следва да подобри координацията между оценките на изпълнението на равнището на проектите, извършвани в контекста на работата във връзка с декларацията за достоверност, и останалата част от нейната работа във връзка с изпълнението чрез докладване по-специално на основните заключения от нейните специални доклади в секторните глави на годишния ѝ доклад; счита, че това е от полза за подобряването и укрепването на едно системно асоцииране на комисиите на Парламента в секторните политики при използването на продуктите на Палатата;

242.

изисква от Палатата да предостави на органите за освобождаване от отговорност оценка по отношение на съответствието и на изпълнението за всяка европейска политика, като следва глава по глава бюджетните редове в годишния доклад на Палатата;

243.

настоява Палатата да въведе разширено проследяване на своите препоръки от одита на изпълнението;

244.

подчертава, че правата на жените и равенството между половете следва да бъдат интегрирани и гарантирани във всички области на политиката; отново призовава следователно за прилагане на съобразено с фактора пол бюджетиране на всички етапи на бюджетната процедура, включително при изпълнението на бюджета и оценката на неговото изпълнение;

245.

отново изисква в общия набор от показатели за резултатите от изпълнението на бюджета на Съюза да бъдат включени също така специфични, свързани с пола показатели, при надлежно спазване на принципа на добро финансово управление, по-специално в съответствие с принципите на икономичност, ефикасност и ефективност;

Изчисляване и отчитане на процента грешки

246.

счита, че методологията на Комисията за изчисляване на изложените си на риск от грешки суми се подобри през годините, но че извършваните от отделните генерални дирекции изчисления на нивото на неправомерните разходи не се основават на последователна методология и че в годишните отчети за дейността на генералните дирекции и в годишния доклад за управлението и изпълнението се използва сложна терминология, която може да бъде объркваща;

247.

отбелязва по-специално, че службите на Комисията използват най-малкото всички от изброените концепции: процент остатъчни грешки, докладван процент грешки, процент на грешки при плащане, установен процент грешки през годината, нетен процент на остатъчни грешки, среднопретеглена стойност на процента грешки, процент на грешки при приключване или общ представителен процент на грешки;

248.

посочва освен това, че за над три четвърти от разходите през 2017 г. генералните дирекции на Комисията основават своите оценки за изложената на риск сума на данни, предоставени от националните органи, докато от годишните отчети за дейността на съответните генерални дирекции на Комисията (ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ и ГД „Регионална и селищна политика“) става видно, че надеждността на докладите на държавите членки за контрол продължава да бъде предизвикателство;

249.

отбелязва, че докладваната глобална сума, изложена на риск при плащане, изчислена от Комисията в нейния годишен доклад за управлението и изпълнението за 2017 г., се основава на данните на отделните служби, отговарящи за разходните програми, които използват различни методи за изчисляване на процента грешки, отразяващи различните правни и организационни уредби; подчертава, че по-нататъшното хармонизиране на методите на изчисляване ще повиши надеждността, отчетността и прозрачността на докладваната глобална сума, изложена на риск, и ще позволи придобиването на ясна представа за положението по отношение на процента остатъчни грешки и равнището на риск при плащане в бъдеще;

250.

изразява загриженост освен това, че в годишния доклад за управлението и изпълнението се сравняват много различни числа, което може да бъде подвеждащо, като се има предвид, че изчисленият процент грешки на Палатата е процентът грешки при плащане и без приспадане на корекциите, докато глобалната сума, изложена на риск, докладваната от Комисията в нейния доклад за управлението и изпълнението, е изчислена след приспадане на корекциите; счита следователно за невъзможно да се правят истински сравнения и надеждни заключения; подкрепя Палатата за изчисляването на процента грешки, без да се вземат предвид корекциите; призовава Комисията да посочва процента грешки със или без корекциите във всички годишни отчети за дейността, както и в доклада за управлението и изпълнението; би оценил високо ако, за да се намери решение на тази несъпоставимост, Палатата изразява своето становище относно процента на грешки на Комисията след коригирането му;

251.

призовава във връзка с това Комисията допълнително да хармонизира своите методи за изчисляване на процента грешки с Палатата, като вземе предвид различните методи на управление и правни основания, като същевременно направи съпоставими процентите грешки и ясно разграничи изложената на риск сума със и без включени финансови корекции; изисква също така от Комисията да представя информация относно корективния капацитет за възстановяване на неправомерно изплатени суми от бюджета на Съюза;

252.

отново изразява загриженост относно разликата между методите на Комисията и на Палатата за изчисляване на грешките, която не дава възможност за истинско съпоставяне на докладваните от тях проценти грешки; подчертава, че за да може да се представя надеждна съпоставка на процентите грешки, които Комисията докладва в своя годишен отчет за управлението и изпълнението и в годишните отчети за дейността на генералните дирекции, и изчислените от Палатата проценти грешки, Комисията следва да използва методология, еквивалентна на тази на Палатата при оценката на процента грешки, и че двете институции следва спешно да сключат споразумение за тази цел; призовава Комисията да представя данните по начин, който съответства на приетата от Палатата методология, като представя и очакваните изчислени корекции;

253.

изисква отново от Комисията и от държавите членки да въведат стабилни процедури за потвърждаване на времевата рамка, произхода и размера на корективните мерки и да предоставят информация, която съгласува, доколкото е възможно, годината, през която е извършено плащането, годината, през която е открита съответната грешка, и годината, през която събиранията или финансовите корекции са обявени в бележките към отчетите; изисква от Палатата в своя годишен доклад да посочва равнището на приложената корекция за изчисляване на процента грешки, както и първоначалния процент грешки преди корекциите;

254.

изразява съжаление, че годишният доклад за управлението и изпълнението не е одитиран от Палатата, докато някои годишни отчети за дейността, и по-специално годишните отчети за дейността на ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“ и ГД „Регионална и селищна политика“, са разгледани от Палатата; призовава Сметната палата да разглежда внимателно и да прави преглед на годишния доклад за управлението и изпълнението в своя годишен доклад;

Своевременно усвояване и изпълнение

255.

отбелязва, че ниското равнище на усвояване се дължи основно на по-късното приключване на предишната МФР, късното приемане на правни актове, трудностите при прилагането на новите изисквания за действащата МФР, промяната на правилата за отмяна на бюджетни кредити за поемане на задължения от N+2 на N+3 и на административната тежест, свързана с припокриването между периодите на МФР;

256.

изразява съжаление, че Комисията все още не е представила подробна дългосрочна прогноза в подкрепа на вземането на решения за следващата МФР, което е изцяло в съответствие с Междуинституционалното споразумение;

257.

отбелязва, че бавното усвояване на средства продължава да бъде проблем в някои държави; счита поради това, че е целесъобразно „Работната група за по-добро изпълнение“ да продължи дейността си; отбелязва също така инициативата на Комисията в подкрепа на „догонващите“ региони; посочва в този контекст риска от натрупване на огромно количество неизпълнени бюджетни кредити за поети задължения към края на финансовия период;

Конфликти на интереси и борба с измамите и корупцията

258.

не одобрява излагането на какъвто и да било риск на ценностите, посочени в член 2 от Договора за Европейския съюз, и неспазването на член 61, параграф 1 от Финансовия регламент по отношение на конфликтите на интереси, които биха могли да компрометират изпълнението на бюджета на Съюза и да подкопаят доверието на гражданите на Съюза в правилното управление на парите на данъкоплатците от Съюза; призовава Комисията да гарантира прилагането на политика на нулева толерантност без двойни стандарти по отношение на всяко нарушение на правото на Съюза, както и на конфликтите на интереси;

259.

призовава Комисията да приложи резолюцията на Европейския парламент от 17 май 2017 г. относно положението в Унгария (13), Препоръка на Комисията (ЕС) 2018/103 от 20 декември 2017 г. относно принципите на правовата държава в Полша в допълнение към препоръки (ЕС) 2016/1374, (ЕС) 2017/146 и (ЕС) 2017/1520 (14) и предложението за решение на Съвета относно констатирането на очевиден риск от тежко нарушение на принципите на правовата държава от страна на Република Полша, представено от Комисията на 20 декември 2017 г. (COM(2017) 835);

260.

припомня разследванията, проведени от OLAF във връзка с проектите ELIOS и „Heart of Budapest“ („Сърцето на Будапеща“), при които бяха открити сериозни нередности; в първия случай беше възстановена малка сума, докато във втория случай унгарските органи приеха финансовата корекция, но тя все още не е приложена; отбелязва, че фактите около четвъртата линия на метрото все още са в процес на съдебно разглеждане; отбелязва освен това, че в Словакия тече разследване на OLAF по твърдения за измама, както и че понастоящем Комисията е провела шест разследвания във връзка със съответствието по отношение на преките плащания;

261.

припомня със загриженост резултатите от командировките на комисията по бюджетен контрол на Европейския парламент в Словакия, които разкриха редица недостатъци и рискове по отношение на управлението и контрола на средствата на Съюза и риск от инфилтриране на организираната престъпност, особено в контекста на убийството на разследващия журналист Ян Куцяк; призовава във връзка с това Комисията и OLAF да вземат предвид заключенията и препоръките на комисията по бюджетен контрол, изложени в нейния доклад за командировката, както и Комисията да следи активно положението, да предприеме необходимите мерки и да информира Парламента относно последващите действия;

262.

призовава Комисията да даде приоритет на създаването на единна общоевропейска стратегия за активно избягване на конфликти на интереси, предвиждаща подходящ предварителен и последващ контрол; призовава Комисията, OLAF и бъдещата европейска прокуратура да включат в тази стратегия защитата както на лицата, сигнализиращи за нередности, така и на разследващите журналисти;

263.

призовава Комисията да гарантира, че във всяка държава членка се изготвят и прилагат планове за действие относно конфликтите на интереси, и да докладва пред Парламента относно постигнатия напредък;

264.

приветства факта, че Комисията публикува срещите на своите членове с представители на интереси; изразява съжаление обаче, че темите за обсъждане по време на тези срещи не са включени в регистъра, и призовава Комисията да допълни регистъра, като включи съдържанието на срещите;

265.

отбелязва, че съгласно индекса за възприятие на корупцията за 2018 г. положението в голям брой държави членки не се е подобрило или дори се е влошило; призовава Комисията най-накрая да представи на Парламента последващи действия във връзка с доклада ѝ за борба с корупцията от 2015 г., като опише – за предпочитане на годишна база – положението по отношение на политиките за борба с корупцията в държавите членки, както и в европейските институции;

266.

подчертава, че според Кодекса за поведение на членовете на Комисията в сила на януари 2018 г. бивши членове на Комисията не трябва да лобират пред членове на Комисията или техни служители в полза на собствените си интереси или тези на клиент работодател по въпроси, за които са отговаряли в рамките на своя портфейл за период от две години, след като престанат да заемат длъжността си; призовава Комисията да приведе този период на прекъсване в съответствие с този за председателя, т.е. той да стане три години;

267.

приветства констатациите и препоръките на омбудсмана в решението ѝ в стратегическо проучване OI/3/2017/NF относно начините, по които Комисията управлява случаите на „кадрова въртележка“ на своите служители; присъединява се към препоръката на омбудсмана към Комисията да продължи да служи за пример, но да възприеме по-решителен подход в оценката си на висши длъжностни лица, които напускат публичната служба на ЕС; призовава Комисията да въведе препоръчаните от омбудсмана подобрения и да проследи установените от нея добри практики по отношение на прозрачността;

268.

подчертава, че комисията по етика трябва проактивно да изготвя становища относно конфликтите на интереси, особено за членове на Комисията, които напускат Комисията; подчертава освен това, че съставът на комисията по етика следва да бъде подсилен с членове на международни организации, като ОИСР и неправителствени организации с експертен опит в областта на политиките на утвърждаване на нормите на почтеност;

269.

припомня, че в своята гореспомената резолюция от 18 април 2018 г. Парламентът изрази своята загриженост във връзка с процедурите за назначаване на нейните висши длъжностни лица; настоятелно призовава Комисията да продължи обсъждането с Парламента на изпълнението на различните препоръки, които се съдържат в неговата резолюция.

270.

изразява дълбока загриженост относно заявлението на Комисията в реакцията ѝ от 15 март 2019 г., с което тя признава, че генералният секретар е допринесъл за правилното установяване на отговорите, отнасящи се до него, за да гарантира тяхната пълнота и изчерпателност, което определено противоречи на член 11а от Правилника за длъжностните лица (Дял II: Права и задължения на длъжностните лица) (15).

(1)  Годишен доклад за управлението и изпълнението, стр. 81 – „В сравнение с 2016 г. основната промяна е значителното намаляване в областта на сближаването, миграцията и рибарството. В тази област на политиката набират скорост текущите програми за периода 2014—2020 г., които имат присъщ по-малък риск, предвид нововъведеното годишно уравняване на сметките и механизма за задържане на 10 % от междинните плащания, докато всички проверки и корективни мерки не бъдат изпълнени (вж. под „постигнат напредък“ в раздел 2.2)“.

(2)  Agrofert Holding е единствената, най-голяма група в чешкото селско стопанство и хранително-вкусова промишленост, втора по големина в химическата промишленост и играе значителна роля и в горското стопанство, собственик е на издателството MAFRA Publishing Company a.s., което публикува някои от най-популярните печатни и онлайн медии, например MF DNES, Lidové noviny, iDnes.

(3)  ) Списък на всички проекти, финансирани от ЕФРР, Кохезионния фонд, ЕСФ и ЕЗФРСР, които имат връзка с групата AGROFERT от 2012 г. насам, когато настоящият министър-председател беше назначен в правителството като министър на финансите, и дали проектите все още се изпълняват или са приключили; б) предоставените суми, които вече са платени или предстои да бъдат платени (както и съответния фонд) на тези дружества или на други дружества от групата AGROFERT; в) периодите, през които тези суми са били предоставени и платени; г) дали проектите са били предмет на проверки (административни и/или на място) по отношение на това финансиране и резултата от тези проверки.

(4)  ОВ C 88, 27.3.2014 г., стр. 1.

(5)  Специален доклад № 9/2018 „Публично-частни партньорства в ЕС – широкоразпространени недостатъци и ограничени ползи“.

(6)  Регламент (ЕС) № 233/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на финансов инструмент за сътрудничество за развитие за периода 2014—2020 г. (ОВ L 77, 15.3.2014 г., стр. 44).

(7)  Решение на Съда от 31 януари 2019 г., International Management Group/Европейска Комисия, съединени дела C-183/17 P и C-184/17 P, ECLI:EU:C:2019:78.

(8)  Дело № 2017-03 на Постоянния арбитражен съд

(9)  Приети текстове, P8_TA(2018)0117.

(10)  ОВ L 248, 3.10.2018 г., стр. 29.

(11)  Директива 2011/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за упражняване на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване (ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 45).

(12)  Решение на Съда от 3 октомври 2000 г., Angelo Ferlini/Centre hospitalier de Luxembourg, C-411/98, ECLI:EU:C:2000:530.

(13)  ОВ C 307, 30.8.2018 г., стр. 75.

(14)  ОВ L 17, 23.1.2018 г., стр. 50.

(15)  

„При изпълнението на служебните си задължения, освен ако в настоящия правилник не е предвидено друго, длъжностното лице не може да се занимава със служебни въпроси, от които има пряк или непряк личен интерес, който би накърнил неговата независимост, по-специално семеен и финансов интерес.“


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/59


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС, Евратом) 2019/1412 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид специалните доклади на Сметната палата, изготвени съгласно член 287, параграф 4, втора алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0370/2018) (2),

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, представена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид своето решение от 26 март 2019 г. относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия (5) и своятарезолюция, съдържаща забележките, която е неразделна част от това решение,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05824/2019 – C8-0053/2019),

като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (6), и по-специално членове 62, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (7), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0088/2019),

А.

като има предвид, че съгласно член 17, параграф 1 от Договора за Европейския съюз Комисията изпълнява бюджета и управлява програмите и че съгласно член 317 от Договора за функционирането на Европейския съюз тя изпълнява бюджета в сътрудничество с държавите членки и на своя собствена отговорност съгласно принципа на доброто финансово управление;

Б.

като има предвид, че специалните доклади на Сметната палата („Палатата“) предоставят информация по важни въпроси, свързани с изпълнението на фондовете, и по този начин помагат на Парламента да упражнява своите функции на орган по освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

В.

като има предвид, че забележките на Парламента относно специалните доклади на Палатата са неразделна част от горепосоченото му решение от 26 март 2019 г. относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия;

Част I   Специален доклад № 15/2017 на Сметната палата, озаглавен „Предварителни условия и резерв за изпълнение в областта на сближаването — иновативни, но все още неефективни инструменти“

1.

отбелязва констатациите и заключенията на Палатата и изразява съжаление поради това, че Комисията не ги е взела предвид при изготвянето на предложенията за съответните регламенти за следващия програмен период;

2.

изразява съжаление по-специално поради това, че някои от критериите, предложени от Комисията в нейното предложение за Регламента за общоприложимите разпоредби за периода 2021—2027 г., може да не се отразят на изпълнението на съответните конкретни цели и не биха подобрили съществено ефикасността и ефективността на политиката на сближаване, противно на препоръката на ЕСП в това отношение;

3.

припомня, че предварителните условия за периода 2014—2020 г. бяха въведени с цел да се улесни прилагането на европейските структурни и инвестиционни фондове (ЕСИФ) чрез гарантиране на наличието на необходимите предпоставки за ефективното и ефикасното използване на подкрепата, предоставена от Съюза;

4.

въпреки това обръща внимание на факта, че Палатата постави въпроса дали въвеждането на предварителни условия действително е довело до промени по места, въпреки че според становището на Палатата те са осигурили рамка за оценка на готовността на държавите членки за осъществяване на политиката на сближаване;

5.

подчертава, че в случай на запазване на предварителните условия и замяната им с основополагащи условия през следващия програмен период те трябва да бъдат подходящи с оглед на националния и регионалния контекст, да бъдат ориентирани към стимули и да способстват за гладкото изпълнение на целите на регионалното развитие, както и да изключват припокривания и възможности за неяснота и различни тълкувания;

6.

отбелязва, че около 75 % от всички приложими предварителни условия са били изпълнени към момента на приемане на програмите по линия на европейските структурни и инвестиционни фондове, 86 % — към началото на 2017 г. и 99 % — до май 2018 г., което показва, че времето за изпълнение на предварителните условия е било по-дълго от срока, предвиден в Регламент (ЕС) № 1303/2013 за общоприложимите разпоредби, и че до крайния срок декември 2016 г. са останали неизпълнени около 15 % от предварителните условия;

7.

потвърждава, че предварителните условия са представлявали допълнителна административна тежест и че, както признава Комисията, са били една от възможните причини за отчетените закъснения при изпълнението на европейските структурни и инвестиционни фондове в периода 2014—2020 г.; потвърждава също така, че макар до края на 2016 г. да не е имало случаи Комисията да спира плащания по програмите поради неизпълнение на предварителни условия, съответните управляващи органи са се въздържали да правят искания за плащане, като по този начин сами са си наложили спиране на плащанията и са забавили изпълнението, в резултат на което към края на четвъртата година от текущия период (2017 г.) степента на усвояване на средствата е била значително по-ниска от равнището на усвояване на съответната дата (края на 2010 г.) през предходния период 2007—2013 г. (съответно 17 % и 41 %), като по този начин отново е била поставена под въпрос добавената стойност на предварителните условия като инструмент, въведен с цел да улесни прилагането на политиката на сближаване;

8.

подчертава, че през оставащото време до края на текущия програмен период е изключително важно Комисията да предостави необходимата помощ на държавите членки, за да изпълнят останалите предварителни условия, както и да приложат на практика съответните разпоредби, по-специално относно обществените поръчки и държавната помощ;

9.

отбелязва становището на Палатата, че целта на включването на резерва за изпълнение в рамката на изпълнението е била да се осигури ефективен стимул за постигане на планираните крайни продукти и резултати;

10.

изразява съгласие със становището на Палатата, че като цяло рамката на изпълнението за периода 2014—2020 г. не е ориентирана в много по-голяма степен към резултатите в сравнение с подобни механизми в предишния период, като в основата си остава съсредоточена върху разходите и крайните продукти от проектите, при което голяма част от показателите, въз основа на които се разпределя резервът за изпълнение, се отнасят до крайните продукти (57,1 %), финансовите показатели (33,4 %) и ключовите етапи на изпълнението (9,2 %) — за съжаление само с незначително използване на показателите за резултати (0,3 %);

11.

в тази връзка отбелязва, че съгласно приложение II към Регламента за общоприложимите разпоредби етапните цели за междинните цели с оглед на изпълнението на показателите за резултатите са били предвидени за прилагане в рамката на изпълнението само „когато е целесъобразно“, за разлика от задължителното включване на етапни цели във връзка с прилагането на показатели за резултатите, като тези показатели са тясно обвързани с подкрепяните политически интервенции;

12.

счита, че поради определения срок за преглед на изпълнението на програмите за всяка държава членка до 2019 г., държавите и регионите, които са постигнали своите етапни цели, са били възпрепятствани в техния достъп до отпуснатите им средства преди последната година от периода, тъй като тези средства са били блокирани в резерва за изпълнение; поради това призовава да се осигури възможността за по-ранен преглед на изпълнението и достъп до тези фондове на по-ранна дата;

13.

призовава Комисията, в случай че резервът за изпълнение бъде продължен за периода след 2020 г., да съобрази в предложението си извлечените през периода 2014—2020 г. поуки и да предложи съответното преразглеждане на рамката на изпълнението, за да се създадат реални стимули за една ориентирана към резултатите система; такава система следва също така да осигури необходимия баланс между опростяването, необходимо за безпрепятствено изпълнение на проектите, и разпоредбите, необходими за доброто финансово управление и контрол;

14.

припомня, че политиката на сближаване е насочена преди всичко към оказване на подкрепа и солидарност, поради което улесняващите и стимулиращите инструменти са по-подходящи от нововъведените правила за дисциплина и санкции;

Част II   Специален доклад № 19/2017 на Сметната палата, озаглавен „Процедури за внос — неефективното им прилагане и недостатъците в правната рамка се отразяват неблагоприятно върху финансовите интереси на ЕС“

15.

призовава Комисията да предостави информация относно ниските приходи от събраните мита, установени при проверките на Комисията във връзка с традиционните собствени ресурси (ТСР), и пълен анализ въз основа на тези данни;

16.

призовава Комисията да предостави информация относно размера на митата, събрани от държавите членки и преведи в приход на бюджета на Съюза; счита, че настоящата система от стимули за митнически контрол може да бъде подобрена;

17.

призовава Комисията да подготви анализ относно действията, поискани от държавите членки по линия на административната взаимна помощ, както и относно напредъка в осъществяването на основната цел за постигане на равностойни резултати;

18.

призовава Комисията да представи оценка на количествените резултати от изпълнението на програмите на Съюза „Митници 2020“ и „Херкулес III“, предназначени за финансиране на обмена на информация и на сътрудничеството между митническите органи в контекста на защитата на финансовите интереси на Съюза по време на действието на текущата многогодишна финансова рамка (МФР);

19.

призовава Комисията да анализира степента на злоупотреба с освобождаването от мита на пратки с ниска митническа стойност на стоки от трети държави в рамките на електронната търговия;

Част III   Специален доклад № 20/2017 на Сметната палата, озаглавен „Финансираните от ЕС инструменти за гарантиране на заеми — постигнати са положителни резултати, но е необходимо по-добро определяне на бенефициентите и координиране с националните схеми“

20.

приветства специалния доклад на Палатата и подкрепя съдържащите се в него забележки и препоръки;

21.

приветства факта, че Комисията е приела повечето от препоръките и ще предприеме действия във връзка с тях;

22.

счита, както и Палатата, че финансовите инструменти следва да се използват само ако бенефициентите не могат да получат търговски заеми поради това, че проектът е от твърде малък мащаб или е твърде рисков, или когато заемополучателят не може да предостави необходимото обезпечение; настоятелно призовава Комисията да разработи методология за анализ на ефекта на гаранциите върху предлагането на заеми, конкуренцията между банките и иновационната дейност на предприятията, както и за анализ на разпределянето на косвената субсидия между предоставящия продукта и неговия получател;

23.

насочва вниманието на Комисията и на Палатата към факта, че по линия на Механизма за гарантиране на заеми и Гаранционния механизъм InnovFin за МСП се създават потенциално кредитни портфейли за посредници на стойност 24,42 милиарда евро, за които органът по освобождаване от отговорност знае много малко, тъй като системата е изключително сложна и непрозрачна;

24.

потвърждава своята позиция, изразена в резолюцията му от 27 април 2017 г., съдържаща забележките, които са неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2015 година, раздел III — Комисия и изпълнителни агенции (8), а именно:

„20.

изтъква все по-честото използване на финансови инструменти, съставени предимно от заеми, капиталови инструменти, гаранции и инструменти за поделяне на риска при непряко управление за периода 2014—2020 г., и посочва, че групата на Европейската инвестиционна банка управлява почти всички финансови инструменти при непряко управление; счита, че информацията е недостатъчна, за да се направи оценка на резултатите, постигнати от тези инструменти, особено що се отнася до тяхното социално въздействие и до въздействието им върху околната среда; подчертава, че финансовите инструменти може да допълват безвъзмездните средства, но не следва да ги заменят;“

25.

напомня на члена на Комисията Йотингер за неговото намерение да върне в дългосрочен план различните бюджети в сянка отново в рамките на бюджета на Съюза; счита, че това би увеличило значително демократичната отчетност; призовава Комисията да изготви до юни 2019 г. съобщение относно начина, по който може да бъде направено това;

Част IV   Специален доклад № 22/2017 на Сметната палата, озаглавен „Мисии за наблюдение на избори — положени са усилия за изпълнение на препоръките, но е необходим по-добър мониторинг“

26.

приветства специалния доклад на Палатата и представя своите забележки и препоръки по-долу;

27.

припомня, че мисиите на ЕС за наблюдение на избори (МНИ) представляват изключително видим инструмент на външната политика на ЕС, както и стратегическа парламентарна цел, тъй като главният наблюдател на МНИ е член на Парламента, и освен това мисиите представляват инструмент за насърчаване на демократизацията и подобряване на изборния процес;

28.

счита, че дейностите по наблюдение на избори — когато са изпълнени правилно, честно и обективно — играят ключова роля в публичната дипломация, като предлагат безпристрастна оценка и конструктивни препоръки, които могат да бъдат последвани от заинтересованите страни на национално равнище, включително организации на гражданското общество;

29.

припомня, че не съществува универсален модел за добро управление на въпроса и че следва да се предвиди гъвкавост, като се вземат предвид специфичните особености на всяка приемаща държава;

30.

счита, че провеждането на преки консултации със заинтересованите страни по отношение на евентуалните препоръки на МНИ преди изготвянето на окончателния доклад е спорно и не следва при никакви обстоятелства да бъде разглеждано като възможност от главния наблюдател във връзка с независимостта на МНИ;

31.

счита, че последващите действия по МНИ следва да бъдат допълнително засилени в рамките на политически диалози, включително с участието на ad hoc делегации на ЕП, чрез евентуално проучване на нови начини, като например свързани с изборите диалози, с цел обогатяване на цялостния процес на наблюдение на изборите, и по-специално на фактическата оценка на даден изборен процес;

32.

приканва Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) да проследява, доколкото е възможно, ефективното изпълнение на препоръките на МНИ в трети държави, като зачита суверенитета на всяка държава и включва в процеса и Парламента, като същевременно разпределя достатъчно човешки ресурси от делегациите на Съюза с подходящи технически знания за изпълнението на тази важна политическа задача, ако това бъде счетено от МНИ за необходимо;

33.

счита, че би било полезно да се обмисли възможността за включване на главния наблюдател на ранен етап в създаването на основния екип на МНИ (особено за някои функции като политическия съветник, изборния експерт или заместник-ръководителя на МНИ), с цел да се улесни бързото, по-ефикасно и последователно изпълнение на МНИ;

34.

счита, че в този контекст създаването на база данни за МНИ е ценен оперативен вариант за укрепване на надеждността и прозрачността на този инструмент и процес на Съюза в средносрочен и дългосрочен план;

35.

изисква по принцип да се постави по-силен акцент върху устойчивостта на действията, финансирани по линия на Европейския инструмент за демокрация и човешки права, особено в контекста на МНИ, при които има значителни възможности за засилване на трансфера на знания към местните участници и за подобряване на последващите действия, предприети в изпълнение на препоръките;

Част V   Специален доклад № 23/2017 на Сметната палата, озаглавен „Единен съвет за преструктуриране — започнала е работата по амбициозна задача във връзка с банковия съюз, но трябва да се положат още много усилия“

36.

приветства специалния доклад на Палатата и подкрепя съдържащите се в него забележки и препоръки;

37.

критикува Единния съвет за преструктуриране (ЕСП) за това, че не е предоставил цялата поискана документация в хода на този одит; припомня на ЕСП, че ДФЕС позволява на Палатата пълен достъп до документацията на одитирания обект, която е необходима за целите на одита;

38.

изразява съжаление относно недостига на персонал, който ЕСП изпитва откакто е оперативно независим; призовава ЕСП да ускори усилията си за набиране на персонал, по-специално чрез ангажиране на експерти в областта на преструктурирането и политиките, включително на по-високо равнище;

39.

изразява загриженост във връзка с настоящия меморандум за разбирателство между ЕСП и Европейската централна банка (ЕЦБ), който не гарантира, че ЕСП получава своевременно и последователно цялата информация от ЕЦБ; призовава ЕСП да обсъди с ЕЦБ коригирането на това положение;

Част VI   Специален доклад № 1/2018 на Сметната палата, озаглавен „Съвместна помощ за подкрепа на проекти в европейските региони (JASPERS) —време е за по-добро насочване“

40.

приветства специалния доклад на Палатата, нейните констатации и готовността на Комисията да изпълни препоръките;

41.

приветства факта, че в някои случаи усилията на JASPERS са довели до напредък по отношение на способността на държавите членки да подготвят проектите и че проектите са били с добро качество, както се потвърждава от бързото им одобрение от Комисията;

42.

изисква от Комисията и от Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) да гарантират, че програмите се изпълняват по начин, чрез който се постигат по-добри резултати с оглед на административния капацитет на държавите членки;

43.

отбелязва, че между 2006 и 2016 г. действителните разходи за JASPERS и финансовата вноска на Комисията първоначално са се увеличавали, а след това са останали на устойчиво равнище от около 30 милиона евро годишно, като вноската на Комисията е била между 70 и 80 %;

44.

счита, че бенефициентите следва да осигуряват подходящ дял от разходите за JASPERS;

45.

счита, че задачата на JASPERS „(…) да се предоставят независими и безплатни консултации на държавите членки, присъединили се към ЕС през 2004 г. или по-късно, за да им се помогне да изготвят висококачествени предложения за големи инвестиционни проекти за финансиране чрез Кохезионния фонд на ЕС и Европейския фонд за регионално развитие“, логично следва да става по-лека за изпълнение, доколкото по-новите държави членки постепенно се приспособяват към системите и процедурите на Съюза;

46.

изразява голяма загриженост във връзка със следната забележка на Палатата: „VIII. От ЕИБ не пожелаха да предоставят информация за реалните разходи на JASPERS и Комисията беше в състояние да докаже само отчасти правдоподобността на стандартните разходи на JASPERS, извършени до 2014 г. за служители, предоставени от ЕИБ.“;

47.

настоява ЕИБ да предостави на Палатата цялата информация, необходима за нейната одитна работа; изисква от Комисията да предприеме необходимите мерки, за да гарантира сътрудничеството на ЕИБ в това отношение;

Част VII   Специален доклад № 2/2018 на Сметната палата, озаглавен „Оперативна ефективност на ЕЦБ при управление на кризи в банките“

48.

приветства специалния доклад на Палатата, нейните препоръки и готовността на Комисията да изпълни всички препоръки с изключение на една;

49.

изразява дълбока загриженост за това, че ЕЦБ не е предоставила на Палатата достъп до всички поискани от нея данни, счетени от Палатата за необходими за извършването на одита, и призовава ЕЦБ да коригира тази политика;

50.

счита, че пълното сътрудничество от страна на ЕЦБ е абсолютно необходимо, следва да започне в скоро време и че би подобрило прозрачността и отчетността;

51.

припомня със съжаление, че Палатата не е основният външен одитор на ЕЦБ и че Палатата има единствено право да проверява само оперативната ефективност на управлението на ЕЦБ (член 27 от Протокол № 4, приложен към ДЕС и ДФЕС);

52.

посочва, че съществува явен междуинституционален дисбаланс: докато Съдът на Европейския съюз играе важна роля при надзора на дейността на ЕЦБ (член 35 от Протокол № 4), на Палатата е предоставена само скромна роля при проверката на финансовото управление на банката (да проверява оперативната ефективност на управлението), което е в ущърб на прозрачността и отчетността;

53.

призовава следователно държавите членки и институциите на Съюза да засилят ролята на Палатата по отношение на ЕЦБ при следващото преразглеждане на Договора;

Част VIII   Специален доклад № 3/2018 на Сметната палата, озаглавен „Одит на процедурата при макроикономически дисбаланси (ПМД)“

54.

отбелязва специалния доклад на Палатата, нейните препоръки и готовността на Комисията да изпълни по-голямата част от тях;

55.

посочва, че ПМД е част от цикъла на Европейския семестър, който започва с годишния обзор на растежа (ГОР) и доклада за механизма за предупреждение (ДМП) през есента на година n-1; Ако ДМП сигнализира, въз основа на таблица с показатели и прагове, че може да възникне конкретен проблем, съответната държава членка се подлага на задълбочен преглед;

56.

отбелязва, че ако въз основа на резултата от задълбочения преглед Комисията прецени, че са налице макроикономически дисбаланси, тя трябва да информира Европейския парламент, Съвета и Еврогрупата; в тези случаи по препоръка на Комисията Съветът може да отправи препоръка към съответната държава членка (в съответствие с процедурата, предвидена в член 121, параграф 2 от ДФЕС); тези превантивни препоръки по ПМД са част от специфичните за всяка държава препоръки;

57.

стига до заключението на Палатата, че препоръките на Съвета се подлагат на политически корекции; това изглежда е правило, а не изключение;

Част IХ   Специален доклад № 4/2018 на Сметната палата, озаглавен „Помощ от ЕС за Мианмар/Бирма“

58.

приветства специалния доклад на Палатата и представя своите забележки и препоръки по-долу;

59.

отчита трудната политическа ситуация и сложността на оперативните предизвикателства, пред които са изправени ЕСВД, службите на Комисията и делегацията на Европейския съюз, по-специално в щатите Рахин, Качин и Шан;

60.

призовава ЕСВД и Комисията да продължат да разработват всеобхватна и амбициозна програма за дългосрочно сътрудничество за развитие, която да мобилизира всички налични инструменти, за да се помогне на Мианмар да се развива и да подобри своята обща стратегия за развитие, като същевременно постепенно определя рамка за националните резултати посредством инструменти за измерване на въздействието и продължителността на помощта;

61.

призовава за планиране на добро съчетание от политики във връзка с логиката на интервенция на Съюза и избора на основните сектори за развитие въз основа на редовна оценка на нуждите по сектори, в полза на жизнеспособността, взаимното допълване и устойчивостта на проектите; призовава резултатите от стратегическата оценка на страната, която ще бъде завършена през 2018 г., да бъдат изпратени своевременно на Парламента;

62.

счита също така, че е необходимо да се осигури достатъчно гъвкавост при разработването и изпълнението на програмите за подпомагане, в един особено труден политически и оперативен контекст, за да се подобрят по-систематично националните възможности и да се гарантира подходящо географско покритие, предвид реалния капацитет за усвояване на страната;

63.

изразява съжаление, че Комисията не е определила достатъчно добре регионалните географски приоритети на предоставяната от нея помощ; отбелязва, че първото проучване на специфичните потребности на щата Рахин беше извършено през 2017 г.; счита, че извършването на конкретна оценка на щата Рахин е следвало да бъде приоритет за делегацията на Съюза при нейното пристигане в страната през 2013 г.;

64.

насърчава укрепването на капацитета на публичния сектор и на институционалните структури, с цел да се създаде по-отговорна рамка за управление, като същевременно се осигури по-стратегическа помощ за основните одитни институции на страната;

65.

припомня, че „укрепването на държавността“ следва да бъде в центъра на стратегията на Съюза за развитие, в съответствие с принципите за намеса в нестабилни условия, включително укрепване на институционалния капацитет, прозрачността и ефикасността на управлението на публичните финанси, в съчетание със засилен политически диалог;

66.

поддържа засилването на сътрудничеството на място с международните партньори, за да се постигне по-висока разходна ефективност на действията с множество донори, доколкото ефикасната координация между донорите продължава да бъде основно условие за избягване на дублирането и фрагментацията на помощта;

67.

изразява съжаление по повод на слабостите, констатирани по отношение на обмена на информация между ГД „Международно сътрудничество и развитие“ и ГД „Европейска гражданска защита и европейски операции за хуманитарна помощ“ в щатите Рахин и Качин; изразява съжаление за това, че трябваше да се чака до септември 2016 г. за създаването на процедура за обмен на информация между двете дирекции; в тази връзка призовава за по-добро съгласуване на хуманитарната помощ и на помощта за развитие, с по-силна връзка между помощ, възстановяване и развитие (ВПВР), посредством постоянна платформа за ВПВР между отделните служби; счита, че, където е възможно, следва да се прилагат интегрирани подходи, с ясно посочени координационни цели и съгласувана стратегия по държави между ГД „Европейска гражданска защита и европейски операции за хуманитарна помощ“ и ГД „Международно сътрудничество и развитие“, успоредно с обмена на най-добри практики; във връзка с това призовава за систематично включване на подхода за ВПВР в цикъла за финансиране на операции;

68.

призовава освен това службите на Комисията да разгледат по-добре прехода от краткосрочни хуманитарни дейности към дългосрочни дейности за развитие и за последователно съгласуване не само между различните участници в областта на развитието на място, но и с националните приоритети чрез стратегия и обща рамка за хуманитарна помощ и развитие;

69.

препоръчва да се осигури по-добър мониторинг на изпълнението на проектите и дейностите чрез предоставяне на по-добра обосновка за сумите, които са разпределени по приоритетни сектори в документите за програмиране и управление, с цел да се проучи възможността за евентуално коригиране на помощта за нови потребности до 2020 г., като същевременно се осигури по-голяма видимост за действията на Съюза; счита, че видимостта на донорите и съществуването на подходяща управленска информация относно проектите са важни фактори, за да може да се признае приносът на всеки участник и да се поддържа отчетност;

70.

изразява съжаление за това, че най-важният компонент на Съвместния фонд за мир не е бил насочен към щата Рахин; счита, че в случая реално се касае за пропусната възможност за този изключително уязвим регион; отправя искане към Комисията да разшири приложното поле на този фонд, така че той да обхване и щата Рахин;

71.

припомня, че макар бюджетната подкрепа да е избрана като един от най-важните начини за прилагане на помощта, Комисията следва, в координация с други донори:

да предостави подходяща подкрепа за укрепване на капацитета и съсредоточаване върху ключови функции на управлението на публичните финанси, включително механизмите за отчетност и борба срещу корупцията;

да подкрепи навременното изготвяне на подходяща програма за реформа на управлението на публичните финанси;

когато е приложимо, да определи краткосрочни мерки за защита на средствата на Съюза срещу разхищаване, загуби и неефективност;

Част Х   Специален доклад № 5/2018 на Сметната палата, озаглавен „Възобновяема енергия за устойчиво развитие на селските райони — значителен потенциал за полезно взаимодействие, който обаче до голяма степен остава нереализиран“

72.

призовава Комисията и държавите членки да вземат под внимание обстоятелствата и специфичните нужди на всяка селска общност и икономиката в селските райони, да разгледат потенциалното положително и отрицателно въздействие на политиката и да гарантират, че селските райони ще получат справедливи резултати от политиката при разработването на бъдещата им политика за енергия от възобновяеми източници; за тази цел Комисията, в сътрудничество с държави членки, следва да разработи подходящ механизъм, който може да бъде вдъхновен от механизма за проверка на въздействието върху селските райони, предвиден съгласно „Ориентация на политиката 1“ от Корк 2.0 декларация от 2016 г.;

73.

призовава Комисията следва да въведе този инструмент в процеса на консултации с държавите членки относно интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата, за които Комисията трябва да бъде уведомена до 1 януари 2019 г., и да предостави насоки на държавите членки относно тяхното прилагане;

74.

призовава Комисията, заедно със съзаконодателите, да разработи бъдещата рамка на политика за биоенергията по начин, който да осигурява достатъчни защити срещу неустойчивото снабдяване с биомаса за енергия; в рамката следва да се признават и отчитат рисковете за устойчивостта, произтичащи от насърчаването на използването на биоенергия чрез цели и схеми за финансово подпомагане, и да се следи за смекчаване на свързаните с това екологични и социално-икономически рискове;

75.

призовава Комисията да определи какви резултати следва да бъдат постигнати от инвестициите по линия на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) в областта на енергията от възобновяеми източници; как те следва да добавят стойност в селските райони; и по какъв начин ЕЗФРСР следва да допълва съществуващите схеми за финансиране на равнището на Съюза и на национално равнище, без да се рискува да се превърне просто в още един източник на финансиране за енергията от възобновяеми източници, без да се дава приоритет на развитието на селските райони при разработването на бъдещата им политика за развитие на селските райони;

76.

в този контекст призовава Комисията да използва съответния опит от добри практики, установени от Палатата в хода на извършения от нея одит (оценяване на енергията от възобновяеми източници в селските райони, проекти за доставка на енергия на трети страни, финансирани по ЕЗФРСР, проекти за енергия от възобновяеми източници „за собствено потребление“), както и сходния опит, описан в проучването на ОИСР „Обвързване на енергията от възобновяеми източници с развитието на селските райони“;

77.

призовава държавите членки по отношение на подпомагането от ЕЗФРСР в областта на енергията от възобновяеми източници да предоставят на Комисията в своите разширени годишни доклади за изпълнението за 2019 г. съответната информация за постиженията на програмите по проектите за енергия от възобновяеми източници; тази информация следва да дава представа на Комисията за това колко от разходите по ЕЗФРСР са изплатени за проекти за енергия от възобновяеми източници, колко е инсталираният енергиен капацитет или енергията, произведена от такива проекти; призовава Комисията да определи по-точно различните видове показатели при подготовката на програмния период след 2020 г.;

78.

призовава Комисията да припомни на държавите членки да прилагат подходящи процедури за подбор с цел да се предоставя подкрепа само на жизнеспособни проекти за енергия от възобновяеми източници, които имат ясна полза за устойчивото развитие на селските райони.

Част XI   Специален доклад № 6/2018 на Сметната палата, озаглавен „Свободно движение на работници — упражняването на тази основна свобода е гарантирано, но средствата от ЕС биха могли да се насочват по-ефективно“

79.

приветства специалния доклад на Палатата и призовава Комисията и държавите членки да изпълнят препоръките на Палатата;

80.

подчертава, че свободното движение на работници е основен принцип на Съюза и едно от най-големите преимущества на единния пазар, доколкото то представлява предимство за двете страни на трудовото правоотношение и гарантира защита на правата на работниците и премахването на всякаква дискриминация въз основа на национална принадлежност между работниците от държавите членки, що се отнася до заетост, възнаграждение и други условия на труд и заетост;

81.

отбелязва със загриженост, че продължават да съществуват много пречки пред свободната и справедлива мобилност на работниците в Съюза и че посредством действията, предприети от Комисията и държавите членки, не могат напълно да се преодолеят проблемите, пред които са изправени работниците, които желаят да работят в други държави членки, като например липса на достатъчно информация относно правата на работниците, свързани със заетостта и условията на труд и социалноосигурителните права, но също така неподходящи мерки за предотвратяване на дискриминацията спрямо мобилните работници и за гарантиране на ефективното упражняване на правата им;

82.

взема под внимание констатациите на Сметната палата, че Комисията е въвела инструменти за информиране на гражданите за правата им и е създала системи за докладването на дискриминация срещу свободата на движение на работниците; изразява обаче загриженост от констатацията на Палатата, че въпреки тези инструменти и системи Комисията не разполага с информация за степента на осведоменост относно тези инструменти и за мащаба на дискриминацията срещу свободата на движение на равнището на Съюза;

83.

отбелязва, че някои от инструментите, въведени от Комисията в подкрепа на трудовата мобилност, често са неизвестни на потенциалните бенефициенти и изразява загриженост, че в редица държави членки само малка част от свободните работни места се публикуват на Европейския портал за професионална мобилност (EURES); обръща внимание, че тези инструменти се финансират от бюджета на Съюза и че Европейският социален фонд (ЕСФ) и Програмата за заетост и социални иновации (EaSI) по МФР за периода 2014—2020 г. предоставят възможности за финансиране на мерки и дейности, свързани с трудовата мобилност на равнището на Съюза и на национално равнище, но които обаче не се използват в достатъчна степен;

84.

призовава Комисията и държавите членки да използват наличните възможности за финансиране с цел прилагането на мерки, които гарантират, че инструментите предоставят пълна информация за наличните свободни работни места и правата на работниците, за повишаване на осведомеността на гражданите относно тези инструменти и информацията, която те предоставят, и за наблюдаване на нивото на осведоменост, с цел допълнителното му повишаване; във връзка с това насърчава Комисията да поощрява рекламирането на практическите аспекти на трудовата мобилност, а именно чрез новите технологии, интернет търсачките и публичността, и настоява за по-тясно сътрудничество между Комисията и държавите членки; приканва по-специално съответните национални органи и координатори от EURES да работят по-активно с работодателите за насърчаване на EURES и на възможностите за трудова мобилност в целия Съюз; призовава също така Комисията и държавите членки да гарантират подходящо допълване и допълняемост между действията, финансирани от ЕСФ и Програмата на Европейския съюз за заетост и социални иновации;

85.

споделя становището на Сметната палата, че са необходими информация и разбиране на мащабите на съществуващата дискриминация на свободното движение на работници и нейните видове, ако искаме те да бъдат ефективно преодолени; поради това настоятелно призовава Комисията да предприеме в сътрудничество с държавите членки мерки за подобряване на ефективността на съществуващите системи, с цел да се установяват случаи на дискриминация и да се предприемат допълнителни стъпки за предотвратяването и премахването на пречките и дискриминацията по отношение на справедливата трудова мобилност;

86.

подчертава, че липсата на преносимост на социалните осигуровки лишава работниците от някои социални права и представлява пречка за мобилността на работниците; призовава Комисията да обмисли разработването на съответни законодателни предложения и насърчава използването на стимули за държавите членки, които са готови да въведат преносимост на пенсионните права, при пълно спазване на действащата законодателна уредба;

87.

отбелязва, че взаимното признаване на университетски дипломи и професионални квалификации от държавите членки продължава да бъде предизвикателство и важна пречка пред трудовата мобилност; подчертава, че тази процедура следва да бъде лесна, достъпна и удобна за прилагане както за гражданите, така и за съответните национални администрации; насърчава Комисията да насърчава обмена на най-добри практики между държавите членки в рамките на работните групи на Съвета и, когато е целесъобразно, в платформите на ОИСР;

88.

изразява загриженост във връзка с липсата на съпоставимост на данните, предоставени от държавите членки относно трудовата мобилност; изисква от Комисията да предостави насоки на държавите членки във връзка с това кои данни трябва да бъдат събирани с каква цел; настоява също така Комисията да подобри събирането и представянето на статистическите данни за свободното движение на работници и, по-специално, за проблемите, с които се сблъскват мобилните работници в държави, различни от тяхната собствена държава;

89.

изразява съжаление, че съответствието между предлагането и търсенето на работна ръка, както и съответствието на уменията на пазара на труда във всички държави членки продължава да бъде цел, която трябва да бъде постигната в рамките на политиката за трудова мобилност; призовава държавите членки да използват в пълна степен възможностите, предоставяни от ЕСФ, Програмата на Европейския съюз за заетост и социални иновации и EURES, за насърчаване на трудовата мобилност, за да се намали безработицата в някои държави членки и региони и да се преодолеят несъответствията между търсените и предлаганите умения и недостига на работна ръка в други региони;

90.

отбелязва със загриженост проблемите, свързани с изискванията по отношение на проектите за трансгранична мобилност, финансирани в рамките на Програмата за заетост и социални иновации, и призовава Комисията да разгледа тези въпроси в следващите си покани за представяне на предложения чрез включване на задължителни показатели за постигнати резултати, които биха позволили измерването на практика на добавената стойност на финансирането от Съюза и въздействието на предоставената подкрепа;

91.

предвид констатациите на Палатата относно необходимостта от полагане на допълнителни усилия за засилване на трудовата мобилност в Съюза и за преодоляването на съществуващите пречки пред нея, призовава Комисията и държавите членки да осигурят необходимото финансиране за периода 2021—2027 г. за мерки за справедлива трудова мобилност, което ще даде възможност да се продължи безпрепятственото функциониране на съответните инструменти и системи в тази област; изисква също така от Комисията и държавите членки да гарантират продължаване и увеличаване на ефективността на мерките и дейностите, които улесняват свободното движение на работници, както чрез по-добро насочване на финансовите средства, така и чрез засилено сътрудничество и координация между отговорните служби на Комисията, националните органи и всички заинтересовани страни на равнището на Съюза и на национално равнище;

Част ХII   Специален доклад № 7/2018 на Сметната палата, озаглавен „Предприсъединителна помощ от ЕС за Турция — до момента са постигнати само ограничени резултати“

92.

счита, че от началото на програмата по Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП) за периода от 2018 г. нататък Комисията следва да насочва по-добре средствата по ИПП в областите, в които реформите са закъснели и са необходими за надеждния напредък по присъединяването към Съюза, по-специално за независимост и безпристрастност на съдебната система, борба срещу корупцията по високите етажи и организираната престъпност, засилване на свободата на печата, предотвратяване на конфликти на интереси и засилване на ролята на външните одити и на гражданското общество;

93.

изисква от Комисията при следващата актуализация на своите оценки на секторния подход Комисията да обхване напълно всички основни характеристики на координацията на донорите в Турция, анализа на секторния бюджет и по-специално неговата рамка за оценка на изпълнението;

94.

като се има предвид въздействието, което отстъплението от реформите вече има върху устойчивостта на проектите в Турция, призовава Комисията да увеличи използването на обвързаност с условия на политиката и проектите, като:

отправи предложение към Комитета за ИПП II да актуализира общия размер на отпуснатите средства по ИПП II за година „N“, включително чрез пренасочване или намаляване на средствата по ИПП II, с цел да се справи със случаи на изоставане в секторите на принципите на правовата държава и на управлението, установени в нейния годишен доклад относно Турция през година „N-1“;

вземе решение до края на 2017 г. и 2020 г. дали да предостави на Турция възнаграждение за резултатите. Това решение следва да отразява точно постигнатия напредък по разширяването, прилагането на ИПП и постигането на добри резултати;

използва във все по-голяма степен режима на пряко управление, за да отговори на основните нужди при липса на политическа воля, по-специално за борба с корупцията по високите етажи и организираната престъпност, засилване на свободата на печата, предотвратяване на конфликти на интереси и засилване на ролята на гражданското общество;

за новите проекти, както и когато е приложимо, определи условия под формата на минимални изисквания за подпомагане на навременното постигане на очакваните крайни резултати и устойчивост. Когато тези условия не са изпълнени, това следва да доведе до корективни мерки (например спиране на плащане, отмяна на проекта);

95.

насърчава Комисията да разшири обхвата на своите доклади относно ориентирания към резултатите мониторинг във връзка с финансираните от Съюза операции в Турция и да подобри уместността и надеждността на показателите по проектите, като включи наличието на базови данни, когато е приложимо;

96.

счита, че в рамките на ИПП II Комисията следва да прилага селективно непрякото управление, като взема предвид обема на отпуснатите средства, сложността на проектите, които ще бъдат изготвени и за които ще бъдат обявени процедури за обществени поръчки от турските органи, както и капацитета на агенцията, натоварена с договарянето и финансирането във връзка с финансираните от Съюза програми;

Част ХIII   Специален доклад № 8/2018 на Сметната палата, озаглавен „Подпомагане от ЕС за продуктивни инвестиции в предприятията – необходим е по-голям акцент върху дълготрайността“

97.

приветства специалния доклад на Палатата, по-специално като своевременно привличане на вниманието върху необходимостта от допълнителни механизми за мониторинг и гаранции, както на равнището на Съюза, така и на равнището на държавите членки, за да се осигури постигането на трайни резултатите от проектите; изтъква в тази връзка констатациите на Палатата, че в проверените оперативни програми специфичните нужди на предприятия от различни сектори и с различна големина (неефективност на пазара) не са били определени както трябва, а постигането на дълготрайни резултати не е било приоритет;

98.

счита, че ролята на продуктивните инвестиции от Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) следва да бъде засилена като ключов фактор за растеж, устойчиви работни места, намаляване на различията и неравенството в контекста на предстоящото по-нататъшно развитие на политиката на сближаване за следващия програмен период, с цел постигане на сближаване във възходяща посока, заедно с икономическо, социално и териториално сближаване между държавите членки и регионите;

99.

отбелязва, че въпреки че при някои от проверените проекти съответните правила са били спазени и предвидените резултати са били постигнати, не са били представени доказателства за ефективността на проектите и постигането на трайни резултати;

100.

отбелязва в тази връзка, че в Регламента за общоприложимите разпоредби (член 71) за периода 2014—2020 г. не са включени разпоредби, които да определят постигането на резултати и тяхната устойчивост като критерии за дълготрайност на операциите; следователно насочва вниманието към констатираната от Палатата съществена разлика, когато се измерват крайните продукти/услуги вместо резултатите при оценката на трайността на проекта;

101.

счита, че за да се гарантира реална добавена стойност от продуктивни инвестиции, постигането на резултати следва да е основен елемент при оценката на дълготрайността на проекта; категорично подкрепя в тази връзка определението на Палатата за дълготрайност като „способност на даден проект да запази ползите си дълго време след неговото приключване“;

102.

изразява съжаление, че в своите законодателни предложения за регламенти за периода 2021—2027 г. Комисията не е взела предвид изричната препоръка на Палатата за даване на ясен приоритет не само на крайните продукти, но и на необходимите показатели за измерване на резултатите;

103.

споделя загрижеността на Палатата във връзка с гарантирането на дълготрайността на инвестициите в МСП в светлината на ограничения им стопански капацитет, високите равнища на неуспеваемост и/или особената им уязвимост по отношение на неблагоприятни икономически условия; приканва в тази връзка Комисията и държавите членки да насочат вниманието си към начините и средствата за насърчаване на успешни и трайни сдружения между заинтересовани МСП, вземайки предвид както положителния, така и проблематичния опит в миналото;

104.

счита освен това, че бъдещите продуктивни инвестиции биха постигнали трайни резултати, ако се интегрират в актуализирана цялостна стратегия за промишлеността като част от бъдещата политика на сближаване; счита, че по такъв начин продуктивните инвестиции биха допринесли реално за преодоляването на сериозни различия в равнищата на промишлено развитие между държавите членки и регионите, както е описано в 6-ия и 7-ия доклад за сближаването;

105.

призовава Комисията да се ангажира изцяло с изпълнението на препоръките на Палатата и своевременно и подходящо да ориентира държавите членки, включително чрез издаване на ясни и прозрачни насоки за начините за определяне и прилагане на критериите за дълготрайност на проектите, както и с използването на всички налични механизми, като например одобряване на оперативните програми, мониторинг и контрол, за насърчаване на държавите членки да изпълняват съответните си отговорности, като същевременно се избягва допълнителната административна тежест за бенефициентите или съответните национални органи;

106.

призовава като цяло Комисията да поставя по-силен акцент върху дълготрайността на проектите в подготвителния етап и етапа на договаряне за бъдещия програмен период, като установи ясна рамка от предназначения и цели; и настоятелно призовава органите на държавите членки да спазват и изпълняват препоръките на Палатата и да работят съвместно с Комисията за разглеждане на съществуващите практики и установяване на общи правила и процедури, насочени към гарантиране на дълготрайност на резултатите от проектите;

Част ХIV   Специален доклад № 9/2018 на Сметната палата, озаглавен „Публично-частни партньорства в ЕС — широкоразпространени недостатъци и ограничени ползи“

107.

счита, че Комисията и държавите членки следва да не насърчават по-интензивно и широко използване на публично-частни партньорства (ПЧП) преди разрешаването на установените в настоящия доклад проблеми и преди успешното изпълнение на препоръките; по-специално следва да се постигне подобряване на институционалните и правните рамки и на управлението на проектите, както и увеличаване на увереността, че изборът на варианта за изпълнение на ПЧП е най-ефективният икономически, както и че е вероятно проектите за ПЧП да бъдат управлявани успешно; подчертава, че без правилно установяване и разпределяне на рисковете по проектите може да възникнат финансови последици за партньора от публичния сектор и да бъде възпрепятствано постигането на целите на проектите;

108.

с цел по-добро споделяне на разходите, причинени от закъснения и предоговаряне между партньорите, и за да се намали финансовото отражение на закъсненията по вина на партньора от публичния сектор и предоговарянето на договори за крайната цена на ПЧП, която се поема от него, препоръчва:

държавите членки да определят и предлагат стандартни договорни разпоредби, които ограничават размера на възможните допълнителни разходи, които трябва да бъдат платени от партньора от публичния сектор;

държавите членки да оценяват всяко предоговаряне на ранен етап, за да гарантират, че произтичащите от това разходи за сметка на партньора от публичния сектор са надлежно обосновани и са в съответствие с принципите за икономическа ефективност;

109.

за да се гарантира, че вариантът за изпълнение чрез ПЧП е този, който ще увеличи максимално икономическата ефективност и ще постигне неговите потенциални ползи, препоръчва:

държавите членки правят избора на вариант за изпълнение чрез ПЧП въз основа на надеждни сравнителни анализи, като например сравнителния показател на публичния сектор, и на подходящи подходи, които гарантират, че вариантът за изпълнение чрез ПЧП се избира само ако увеличава максимално икономическата ефективност също и при песимистични сценарии;

Комисията да гарантира, че Палатата има пълен достъп до необходимата информация, за да може да направи оценка на избрания от публичните органи вариант за възлагане на обществени поръчки и свързаните с него процедури, дори когато подкрепата на Съюза се предоставя пряко на частните субекти чрез финансови инструменти;

110.

с цел да се гарантира, че държавите членки разполагат с необходимия административен капацитет и са въведени ясни политики и стратегии за ПЧП, както и да се прилагат успешно подпомаганите от Съюза проекти за ПЧП, препоръчва:

държавите членки да установят ясни политики и стратегии за ПЧП, които ясно да определят ролята, която се очаква да имат ПЧП в рамките на техните инфраструктурни инвестиционни политики, с оглед идентифициране на секторите, в които ПЧП са най-подходящи, и установяване на възможните ограничения на степента, в която ПЧП могат да се използват ефективно;

Комисията да предложи изменения на законодателството, с които да се концентрира финансовата подкрепа за бъдещи ПЧП в сектори, които счита, че са от голямо стратегическо значение и са съвместими с дългосрочните поети ангажименти на ПЧП, като например основната трансевропейска транспортна мрежа (TEN-T);

111.

с цел да бъде намален рискът от необективно отношение към избора на варианта за изпълнение на ПЧП, да бъде насърчена по-голяма прозрачност и да се гарантира, че ПЧП могат да бъдат ефективно подпомагани със средства на Съюза, препоръчва:

Комисията да отпуска финансиране от Съюза за проекти за ПЧП ако е гарантирано, че изборът на варианта за използване на ПЧП е обоснован от съображения за икономическа ефективност и не е прекомерно повлиян от съображения, свързани с бюджетните ограничения или със статистическата им обработка;

държавите членки да подобрят прозрачността чрез публикуване периодично на списъци на проекти за ПЧП, включващи достатъчно съдържателни данни относно финансираните активи, бъдещите им задължения и третирането им в счетоводния баланс, като продължават да осигуряват защитата на поверителните и чувствителните търговски данни;

Комисията да оценява допълнителната сложност на смесените проекти за ПЧП на Съюза с оглед на по-нататъшни действия, насочени към опростяване на съответните правила и процедури на програмите на Съюза;

Част ХV   Специален доклад № 10/2018 на Сметната палата, озаглавен „Схема за основно плащане за земеделски стопани — системата функционира, но оказва ограничено въздействие върху опростяването, насочването и сближаването на нивата на подпомагане“

112.

изисква от Комисията да гарантира, че държавите членки ще прилагат по подходящ начин ключовите механизми за контрол и ще коригират правата на плащане по Схемата за основно плащане (СОП), чиито стойности са засегнати в значителна степен от неприлагането на съответните правила или от липсата на актуална информация за земеползването;

113.

призовава Комисията:

да провери и направи преглед на ефективността на своите системи за разпространение на информация сред държавите членки, с цел постигане от тяхна страна на максимално съгласувано тълкуване и прилагане на правната рамка на СОП;

да направи оценка на варианти на бъдещо законодателство, което да ѝ позволи да задължи държавите членки да предоставят ключова информация относно прилагането на схемите за директно подпомагане;

да прецизира съответната роля на Комисията и на сертифициращите органи при проверките за наличие на ефективни ключови механизми за контрол и при централното изчисляване на правата на плащане по СОП;

114.

призовава Комисията преди да представи каквото и да е предложение за бъдещата структура на Общата селскостопанска политика, да направи оценка на състоянието на доходите за всички групи земеделски стопани и да анализира техните потребности от подпомагане във връзка с доходите, като вземе предвид настоящото разпределение на подпомагането от Съюза и на националното подпомагане, селскостопанския потенциал на земята, разликите между площите, основно предназначени за селскостопанско производство или за поддържане в добро състояние, разходите и жизнеспособността на селскостопанската дейност, доходите от храни и друго селскостопанско производство, както и от неселскостопански източници, факторите за ефективността и конкурентоспособността на стопанствата и стойността на обществените блага, които земеделските стопани осигуряват; Комисията следва да обвърже от самото начало предлаганите мерки с подходящи оперативни цели и базови стойности, спрямо които да се сравняват резултатите от подпомагането;

Част ХVI   Специален доклад № 11/2018 на Сметната палата, озаглавен „Новите варианти за финансиране на проекти за развитие на селските райони — опростени, но не и насочени към резултатите“

115.

приветства специалния доклад на Палатата и подкрепя редица от съдържащите се в него забележки и препоръки;

116.

изразява съжаление, че новите опростени варианти за разходите се използват само за незначителна част от разходите за развитие на селските райони и че те не увеличават потенциала на този източник на финансиране, въпреки че опростяването би трябвало да насърчава бенефициентите да се ангажират в проекти;

117.

изразява съжаление, че има много малко показатели, които да позволяват да се прецени дали целите на тази мярка са постигнати или не;

118.

призовава държавите членки, както и бенефициентите и техните сдружения, да използват в пълна степен възможностите, предлагани от системата с опростени варианти за разходите в областта на развитието на селските райони;

119.

припомня, че опростяването трябва да позволява подходящи нива на контрол, отговорността за който трябва да бъде ясно определена;

120.

припомня, че опростяването трябва да бъде от полза както за администрациите, така и за изпълнителите на проектите;

Част ХVII   Специален доклад № 12/2018 на Сметната палата, озаглавен „Широколентов достъп до интернет в държавите“ — членки на ЕС: въпреки напредъка няма да бъдат постигнати всички цели на стратегията „Европа 2020“

121.

приветства специалния доклад на Палатата и представя своите забележки и препоръки по-долу;

122.

приветства амбицията на Комисията да инвестира в бъдещата цифрова трансформация, както е видно от предложението за МФР за периода 2021—2027 г.;

123.

потвърждава съществената законодателна инициатива на Комисията в областта на цифровизацията и обръща внимание на инициативи като например „WiFi4EU“, които подпомагат инсталирането на съвременно оборудване за безжична интернет връзка в центровете, където протича животът на общността;

124.

отбелязва усилията на Комисията за подобряване на широколентовото покритие в целия Съюз, но изразява съжаление, че много селски райони все още са с широколентов достъп до интернет;

125.

признава усилията на Комисията за значително увеличаване и разнообразяване на източниците на финансиране в подкрепа на широколентовата свързаност; припомня, че за програмния период 2007—2013 г. Съюзът е инвестирал 2,74 милиарда евро, докато за настоящия програмен период инвестициите от Съюза възлизат на почти 15 милиарда евро, което представлява повече от петкратно увеличение;

126.

изразява убеждение, че високоскоростните интернет връзки са съществен елемент на цифровия единен пазар и следователно могат да дадат на държавите членки конкурентно предимство във връзка с икономическите, социалните и образователните въпроси; подчертава, че добрата скорост на интернет и добрият достъп до него са от решаващо значение за нашия живот, стопанската дейност и националните правителства;

127.

подчертава, че инвестициите в широколентов достъп до интернет ще спомогнат за насърчаване на социалното приобщаване и борбата с обезлюдяването на селските и изолираните райони; счита, че селските и по-отдалечените райони следва да имат широколентов достъп до интернет в интерес на създаването на хомогенен единен пазар;

128.

във връзка с това приветства предложението на Комисията за преразглеждане на правилата на Съюза за телекомуникациите, което има за цел да доведе до инвестиции, по-специално в по-нежизнеспособните от икономическа гледна точка райони, характеризиращи се с ниска гъстота на населението, или в селските райони;

129.

изразява съгласие с препоръката на Палатата, че държавите членки следва да разработят преразгледани планове за периода след 2020 г.;

130.

следователно призовава всички държави членки да гарантират изпълнението не само на целите на стратегията „Европа 2020“ за широколентов достъп до интернет в разумен срок, но и на целите на Комисията за общество на гигабитов интернет до 2025 г.; призовава всички градски райони и всички основни сухопътни транспортни маршрути да имат непрекъснато 5G покритие, както и всички европейски домакинства, МСП и местни органи на власт в селските и градските райони, и особено в обезлюдените и слабо населените региони да имат достъп до свързаност с интернет със скорост на изтегляне най-малко 100 Mbps и с възможност за достигане на гигабитова скорост;

131.

споделя становището на Палатата, че държавите членки следва да направят преглед на мандата на своя национален регулаторен орган в съответствие с преразгледаната регулаторна рамка на Съюза за телекомуникационните компании, така че този орган да може да налага на операторите своите препоръки и корективни действия (включително санкции за неспазване);

132.

счита, че финансовата подкрепа за широколентовия достъп до интернет следва да представлява балансирана комбинация от безвъзмездни средства и финансови инструменти, при които инвестициите следва да се ръководят от интервенционната логика и да са съобразени с регионалните и пазарните реалности;

133.

изразява убеждение, че подкрепата за широколентовия достъп до интернет чрез финансови инструменти е съсредоточена предимно върху икономически жизнеспособни региони и добре развити местни пазари. Отбелязва, че безвъзмездните средства са по-подходящи за селски, планински и отдалечени райони, в които частните инвестиции и операциите с финансови инструменти поначало са по-рискови;

134.

споделя становището на Палатата, че Комисията следва да събира и разпространява най-добри практики в областта на широколентовия достъп до интернет, по-специално относно планирането на инвестициите и изпълнението на проектите;

135.

изразява убеждение, че Комисията ще продължи да предоставя пояснения на държавите членки за прилагането на държавната помощ за широколентовия достъп до интернет, и приветства намерението на Комисията да включи допълнителна информация във връзка с целите за 100 Mbps и за общество на гигабитов интернет;

Част ХVIII   Специален доклад № 13/2018 на Сметната палата, озаглавен „Мерки срещу радикализацията, която води до тероризъм — Комисията се е съобразила с нуждите на държавите членки, но са налице някои недостатъци при координацията и оценката“

136.

приветства специалния доклад на Палатата, подкрепя съдържащите се в него препоръки и представя своите забележки и препоръки по-долу;

137.

призовава Комисията да проучи по какъв начин може да бъде опростено управлението на действията, насочени срещу радикализацията, например чрез интеграция на броя на фондовете, на които се разчита при тези действия, или чрез концентрация на управлението, което понастоящем се извършва от осем от нейните генерални дирекции, както и от Европол, Евроюст и държавите членки, с оглед подобряване на координацията и ефикасността;

138.

признава, че бюджетирането, основано на изпълнението, може да бъде особено предизвикателство по отношение на действията, насочени към предотвратяване на радикализацията, но подчертава, че показатели, отнасящи се до, например, броя на експертите, участващи в срещи, не са достатъчни сами по себе си за измерване на изпълнението; призовава Комисията да проучи, по-конкретно, защо равнищата на участие в нейните дейности се различават значително между държавите членки и да се концентрира върху онези дейности, които са от значение за повечето държави членки;

139.

призовава Комисията да информира Парламента относно последващите действия във връзка с междинния доклад на експертната група на високо равнище на Комисията по въпросите на радикализацията, когато става въпрос за обсъжданията с държавите членки относно това как по-добре да се оценят съответните програми и интервенции;

140.

признава, че предотвратяването на радикализацията често изисква задълбочено познаване на ситуацията на местно равнище, т.е. в кварталите, и че този вид информация не може да бъде генерализирана, тъй като всеки квартал може да има своите собствени предизвикателства и възможности; подчертава в тази връзка важната роля на местните образователни институции, местните социални и благотворителни организации и местните органи на властта, включително полицейските служители, назначени на служба в конкретен квартал; призовава Комисията и държавите членки да вземат това предвид, когато обменят най-добри практики, и да избягват изграждането на стереотипи и генерализирането;

141.

подчертава, че ефикасността и ефективността на дейностите на Комисията във връзка с подпомагането на държавите членки за предотвратяване на радикализацията вероятно ще бъдат най-високи, когато става въпрос за трансгранични случаи, в частност по отношение на информацията, предоставяна чрез интернет; подкрепя процедурата за предотвратяване на конфликти на звеното на ЕС за сигнализиране за незаконно съдържание в интернет (EU IRU), както и решението за фокусиране на EU IRU върху онлайн пропагандата, която терористите използват за привличането на възможно най-много последователи; призовава Комисията да подобри своите методи за измерване на ефективността на EU IRU, като разгледа колко терористично съдържание са премахнали интернет дружествата само по искане на EU IRU, без то да е маркирано също така от национални IRU, от гражданското общество или от самите интернет дружества, както и като разработи методи за доказване на ефективността, вземащи предвид размера на терористичната пропаганда, която остава на разположение в интернет, например защото отстранената пропаганда просто бива качвана отново или премествана на други платформи;

Част ХIХ   Специален доклад № 14/2018 на Сметната палата, озаглавен „Центровете на ЕС за високи постижения в областта на химичните, биологичните, радиологичните и ядрените материали: необходим е допълнителен напредък“

142.

приветства специалния доклад на Палатата и отбелязва със задоволство, че Палатата, Комисията и ЕСВД) са единодушни по отношение на повечето препоръки;

143.

призовава Комисията и ЕСВД да осъществят съвместен анализ на Съюза за набелязване на външните химични, биологични, радиологични и ядрени (ХБРЯ) рискове за Съюза, за да установят пълноценна връзка между вътрешните и външните действия;

144.

призовава Комисията да въведе оценките на системния риск в методиките за оценка на потребностите и за изготвяне на националните планове за действие и да дава бърз отговор на всички страни партньори, които отправят искане за съдействие за финализиране на оценките на техните потребности и на националните планове за действие;

145.

призовава Комисията да увеличи броя на регионалните дейности, например полевите и симулационните учения;

146.

призовава Комисията и ЕСВД да възложат отговорности във връзка с ХБРЯ на определени координационни звена и/или на дългосрочните служители за регионално сътрудничество по Инструмента, допринасящ за стабилността и мира, във всички делегации на Съюза и да включат ХБРЯ в диалога относно политиката и сигурността;

147.

призовава ГД „Международно сътрудничество и развитие“ на Комисията и ЕСВД да работят заедно с другите заинтересовани генерални дирекции на Комисията, и по-специално с ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“, както и с други донори, за да определят потенциалните полезни взаимодействия и наличните източници на финансиране, които биха могли да се използват по-пълноценно за подпомагане на дейностите в областта на ХБРЯ;

148.

призовава Комисията да изрази общата цел на инициативата в по-конкретни цели, които могат да се използват на равнището на проектите, давайки възможност за измерване на резултатите от равнището на проекта до националното и регионалното равнище и равнището на инициативата;

149.

призовава Комисията да определи също така показатели за резултатите и за въздействието, така че да може да се оценява ефективността на инициативата спрямо поставените цели;

150.

призовава Комисията да гарантира, че на нейния уеб базиран портал е налична цялата относима информация, с подходящи нива на разрешен достъп, и да гарантира достъпа до най-добрите практики и насоки чрез портала в областта на ХБРЯ;

Част ХХ   Специален доклад № 15/2018 на Сметната палата, озаглавен „Засилване на капацитета на силите за вътрешна сигурност в Нигер и Мали — напредъкът е ограничен и бавен“

151.

приветства специалния доклад на Палатата и излага своите наблюдения и препоръки по-долу;

152.

подчертава на първо място усилията на всички страни, участващи в създаването на тези две мисии на Съюза, както и на служителите, работещи на място, за трайното структурно укрепване на институционалния капацитет в областта на вътрешната сигурност на Мали и Нигер, в рамките на един все още много труден и критичен регионален геополитически контекст, предвид комбинацията от съществуващи заплахи;

153.

изразява съжаление за това, че служителите на мисията не са преминали предварително обучение преди изпращането им в тези държави и не са били подпомогнати в процеса на проучване на процедурите и проектите на място; счита, че тази липса на обучение очевидно е довела до забавяния при изпълнението на операциите;

154.

счита, че ЕСВД и Комисията следва непрекъснато да обръщат специално внимание на функциите за подкрепа, с цел улесняване на бързото, ефективно и съгласувано разполагане на мисии по линия на общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО), да осигуряват за всички служители, преди изпращането им на съответното място, обучения относно процедурите и политиките на Съюза, както и да разработват подробни насоки за оперативните задачи (оценка на потребностите, планиране и мониторинг на задачите и докладването); счита освен това, че извлечените поуки от предишни мисии по линия на ОПСО следва да бъдат използвани също така за подобряване на оперативната ефективност на разгръщаните мисии и за улесняване на трансфера на знания и полезните взаимодействия между различните мисии;

155.

изразява съжаление във връзка с факта, че сигурността на служителите в Нигер е била изложена на риск, когато те са били принудени да живеят и работят в хотел в продължение на шест месеца, без специални предпазни мерки;

156.

подчертава, че безопасната работна среда е от съществено значение за ефективното изпълнение на операциите и назначаването на квалифициран персонал; призовава ЕСВД и Комисията да поддържат достатъчно високо равнище на разходите за сигурност в бюджета на мисиите, което ще бъде от полза за оптималното изпълнение на мандата на мисиите;

157.

отново посочва необходимостта от ефективно използване на всички подходящи канали за финансиране за бъдещите мисии по линия на ОПСО, а именно Инструмента, допринасящ за стабилността и мира, Европейския фонд за развитие и Извънредния доверителен фонд на Съюза за Африка и хуманитарната помощ, за да се гарантира постигане на политическите цели на мисиите и добро финансово управление;

158.

насърчава работата на ЕСВД с държавите членки, с цел да се гарантира, че настоящите и бъдещите мисии по линия на ОПСО разполагат с достатъчно персонал, за да могат да работят бързо на ниво, близко до максималния им разрешен капацитет (или общ брой на наличните длъжности) и, по възможност, за срок, съответстващ на продължителността на мандата на мисиите;

159.

подчертава, че липсата на оперативна ефективност при тези две мисии беше основна пречка за гладкото протичане на действията на Съюза; изразява съжаление за това, че са минали 18 месеца, преди да бъде създаден правоспособен субект за мисията на Европейския съюз по линия на ОПСО в Мали (EUCAP Sahel Mali);

160.

счита, че Съветът и Комисията следва да гарантират, че бъдещите мисии по линия на ОПСО получават възможно най-бързо необходимите им юридическа правосубектност и бюджет;

161.

приканва ЕСВД и Комисията да обърнат особено внимание на процедурите за възлагане на обществени поръчки и за осигуряване на човешки ресурси, за да се гарантира, че те отговарят на оперативните потребности на ОПСО; отбелязва, че изпълнението на операциите е било затруднено поради тромави процедури за възлагане на обществени поръчки, водещи до незадоволителни резултати;

162.

отбелязва трудностите, срещнати при запълването на свободните работни места; припомня, че процентът на заетите длъжности е 72 % в Нигер и 77 % в Мали; насърчава ЕСВД и Комисията да предложат по-дълги командировки в мисиите на служители от държавите членки, по-широко използване на договорно наети служители и изготвянето на общи покани за участие, които могат да бъдат използвани за съставянето на списъци с резерви от потенциални служители, с цел да се ускори командироването при наличието на свободни длъжности;

163.

насърчава ЕСВД, с цел подобряване на устойчивостта на резултатите от мисиите по линия на ОПСО, да гарантира, че аспектите на устойчивостта се вземат предвид при оперативното планиране на всички дейности на мисиите чрез систематична оценка на местните потребности и капацитета за постигане на устойчивост на резултатите на местно ниво;

164.

призовава ЕСВД да засили мониторинга на дейностите, изпълнявани от мисиите (обучение, консултации или предоставяне на оборудване), като извършва редовни оценки, на базата на показатели, получени резултати и степен на ангажираност на съответните национални органи;

165.

приканва ЕСВД и Комисията да координират по-ефективно мисиите по линия на ОПСО с други усилия на Съюза на регионално равнище (като например интегрираната мисия за подпомагане на управлението на границите в Либия (EUBAM Libya) и Г-5 от Сахел), двустранните мисии и международните усилия със сходни цели; за тази цел призовава за повече сътрудничество и координация между Съюза и неговите държави членки чрез насърчаване на полезни взаимодействия между тях;

166.

призовава ЕСВД и Комисията да гарантират, че приключването на мисиите по линия на ОПСО и ликвидацията на свързаните с тях активи се извършват при възможно най-добри условия; счита в тази връзка, че ЕСВД и Комисията следва да разработят обща и всеобхватна стратегия за оттегляне, в която да се определят ясно ролите и отговорностите при приключването на мисиите по линия на ОПСО, като същевременно се смекчат специфичните рискове, свързани с приключването на дадена мисия;

167.

потвърждава като цяло необходимостта от подобряване на сътрудничеството между държавите членки в областта на тяхната външна политика и политика на сигурност, с цел реализиране на икономии от мащаба и намаляване на разходите; подчертава факта, че е от решаващо значение държавите членки да могат да отговорят решително на общите проблеми в областта на сигурността и управлението на миграционните потоци във време, когато тези предизвикателства значително се увеличават и са по-осезаеми от всякога;

Част ХХI   Специален доклад № 16/2018 на Сметната палата, озаглавен „Последващ преглед на законодателството на ЕС — системата е добре разработена, но е непълна“

168.

приветства специалния доклад на Палатата и подкрепя съдържащите се в него забележки и препоръки;

169.

отбелязва, че мониторингът за 2018 г. относно Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество (9) ще започне много скоро, а в края на годината ще се проведе междуинституционална среща на високо равнище;

170.

отбелязва, че Сметната палата е представила много задълбочено и всеобхватно проучване (например добър обем на извадката) и може да бъде пример за бъдещ анализ в други области на Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество; отбелязва също така, че следва да се обмисли разработването на допълнителни показатели за изпълнението, за да се наблюдава изпълнението на Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество;

171.

счита, че активният ангажимент на Палатата ще бъде от полза за Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество чрез засилване на мониторинга; счита, че по-широкото използване на материалите за справки на Палатата може също да допринесе за постигането на тази цел;

172.

отбелязва, че създаването на съвместен междуинституционален наръчник относно клаузите за мониторинг и преглед с насоки за изготвянето може да бъде подобрение в законодателния контрол, стига да не подкопава свободата на съзаконодателите по отношение на политическия избор;

173.

отбелязва, че при едно бъдещо преразглеждане на Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество може да се разгледа възможността за общи насоки за последващи прегледи;

174.

отбелязва значението на определянето на рамка, съгласно която държавите членки да предоставят на Комисията информация относно транспонирането на правото на Съюза в националното право;

Част ХХII   Специален доклад № 17/2018 на Сметната палата, озаглавен „Действията на Комисията и на държавите членки през последните години на програмния период 2007—2013 г. са довели до преодоляване на ниската степен на усвояване на средствата, но не са били достатъчно съсредоточени върху резултатите“

175.

приветства специалния доклад на Палатата и ценния сравнителен анализ между различните програмни периоди, разкриващ очакваните бъдещи предизвикателства за държавите членки и Комисията по отношение на доброто и ориентирано към резултати усвояване на средствата по линия на политиката на сближаване;

176.

счита за незадоволителен отговора на Комисията във връзка с препоръката да предложи график с ключови дати за приемането на законодателната рамка, така че изпълнението на оперативните програми да започне навреме, и призовава Комисията да представи конкретно предложение въз основа на своята оценка на сроковете, необходими за своевременното изпълнение на програмите;

177.

споделя становището на Палатата, че въпреки че усвояването е важно за постигането на целите на политиката, то не е самоцел, а по-скоро средство за постигане на резултати в съответствие с целите на политиката на сближаване; изразява твърдото си убеждение, че икономическата ефективност не се свежда до степента на усвояване на средствата, а до това какво е постигнато с отпуснатите средства;

178.

изразява дълбока загриженост, че Комисията изглежда подценява риска, за който предупреждава и Палатата, забавянията в изпълнението на бюджета за периода 2014— - 2020 г. да бъдат още по-големи от тези за периода 2007—2013 г., оказвайки значителен натиск върху правилното усвояване на средствата в края на програмния период и увеличавайки риска да не се обръща достатъчно внимание на икономическата ефективност и постигането на резултати;

179.

изразява загриженост, че Комисията пренебрегва риска, установен и от Палатата, произтичащ от изключително незадоволителното равнище на усвояване в средата на програмния период, което е два пъти по-ниско в сравнение със същия момент през предходния период, както и натиска върху усвояването поради припокриването на края на текущия период с първите години на изпълнение на следващия период;

180.

изисква от Комисията да представи прогноза и оценка за всяка държава членка относно натрупването на поети задължения, които са изложени на риск да не бъдат усвоени навреме до края на периода, и да предложи мерки за подпомагане на държавите членки да смекчат потенциалния отрицателен ефект на недостатъчното усвояване на наличните средства;

181.

изисква от Комисията да гарантира, че мерките, които ще бъдат предприети за избягване на автоматична отмяна от страна на държавите членки, са в съответствие с целите и резултатите, преследвани от оперативните програми и проектите, и че се прилага съответният мониторинг и докладване на изменените оперативни програми;

182.

призовава Комисията да използва ресурсите за техническа помощ по своя собствена инициатива и проактивно да съдейства на държавите членки за ускоряване на ориентираното към резултати усвояване на средствата по линия на политиката на сближаване;

183.

насочва вниманието към крайната цел на политиката на сближаване, която е да подкрепя икономическото и социалното сближаване между различните региони и държави в Съюза и да допринася за намаляване на различията и неравенствата в Съюза; подчертава, че това трябва да бъде ръководният принцип за държавите членки, Комисията и всички съответни заинтересовани страни при прилагането и усвояването на средствата на Съюза;

Част ХХIII   Специален доклад № 18/2018 на Сметната палата, озаглавен „Постигната ли е основната цел на превантивната част на Пакта за стабилност и растеж?“

184.

счита, че специалния доклад на Палатата предоставя съвсем своевременен и важен анализ, в който се разглежда начинът, по който Комисията прилага разпоредбите, уреждащи превантивната част на Пакта за стабилност и растеж (ПСР), от гледна точка на постигането на неговата основна цел, а именно държавите членки да предприемат успешни стъпки за изпълнение на своите средносрочни цели по отношение на бюджетното салдо;

Част ХХIV   Специален доклад № 19/2018 на Сметната палата, озаглавен „Европейската високоскоростна железопътна мрежа — неефективна и разпокъсана, а не реално функционираща“

185.

приветства специалния доклад на Палатата;

186.

споделя заключенията на Палатата и подкрепя нейните констатации;

187.

отбелязва със задоволство, че Комисията ще изпълни препоръките на Палатата;

188.

подчертава, че шансовете за подобряване на положението остават малки, освен ако всяка от държавите членки покаже политическа воля за подобряване на положението;

189.

в този контекст посочва важната роля на „европейските координатори“ в тази област (TEN-T);

190.

припомня мандата на европейските координатори, който включва:

изготвяне на работен план за съответния коридор (заедно със съответните държави членки) или на работния план за хоризонтален приоритет;

подкрепа и наблюдение на изпълнението на работния план; когато е необходимо, като подчертават трудностите и търсят подходящи средства за коригиране;

редовно консултиране с форума на коридорите (консултативен орган, който обединява държави членки и различни заинтересовани страни);

отправяне на препоръки в области като развитието на транспорта по протежение на коридорите или достъпа до финансиране/източници на финансиране;

ежегодно докладване пред Европейския парламент, Съвета, Комисията и заинтересованите държави членки относно постигнатия напредък;

191.

подчертава европейската добавена стойност на трансграничните проекти, финансирани от европейските структурни и инвестиционни фондове и от Механизма за свързване на Европа; изтъква, че е важно тези механизми за финансиране да продължат да бъдат средство за преодоляване на политическите и инфраструктурните пречки и за ускоряване на териториалното и социално-икономическото сближаване на регионите на Съюза чрез високоскоростни железопътни връзки;

192.

припомня на Комисията значението на насърчаването на достъпен и качествен железопътен транспорт не само на пътници, но и на товари с оглед на икономическите, екологичните, логистичните и свързаните с безопасността ползи от този транспорт;

Част ХХV   Специален доклад № 20/2018 на Сметната палата, озаглавен „Подкрепата от ЕС за Африканската архитектура за мир и сигурност се нуждае от нов фокус“

193.

приветства специалния доклад на Палатата и представя своите забележки и препоръки по-долу;

194.

признава, че Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) и Комисията са изправени пред много сложни ситуации в Африка с многобройни политически и оперативни предизвикателства и ограничения в много области, и по-специално сътрудничеството с основните заинтересовани лица, финансирането и недостатъците на институциите, политическата воля за намеса, предотвратяване и управление на конфликти;

195.

съзнава сложността на съществуващата институционална рамка за предотвратяването на конфликти и насърчаването на мира и сигурността с Африканския съюз (АС), Механизма за подкрепа на мира в Африка, подрегионалните организации, регионалните икономически общности (РИО) и регионалните механизми за предотвратяване, управление и разрешаване на конфликти;

196.

отбелязва със загриженост, че Африканската архитектура за мир и сигурност (ААМС) е силно зависима от външни финансови източници (поради ниските вноски на държавите членки за Фонда за мир и ограниченото допълнително финансиране, привличано от ААМС от алтернативни източници на финансиране);

197.

изразява съжаление, че липсата на ангажираност от страна на африканските участници и на финансова устойчивост, съчетани с висока степен на зависимост от донори и международни партньори, води до оперативни недостатъци, особено по въпроси, свързани с човешките ресурси, т.е. наличието на ограничен брой квалифицирани служители или военни експерти, работещи с основните мисии за мир и сигурност на африканския континент;

198.

счита, че въпреки че подкрепата от Съюза за ААМС е проектирана въз основа на стратегическа рамка, определена в пътните карти, постоянно следва да се търси подходяща координация на донорите;

199.

изразява съжаление също така, че подкрепата от страна на Съюза е насочена главно към основните оперативни разходи, като липсва дългосрочен план; подчертава необходимостта да се премине от подкрепа за разходите на ААМС от страна на Съюза към подкрепа за ясни дългосрочни перспективи и цели, допринасящи за стабилността на Африка и в по-общ план – за партньорството между Африканския съюз (АС) и Европейския съюз;

200.

припомня, че е важно да се насърчава план за изграждане на капацитет, оперативния капацитет на АС и на подрегионалните организации, наред с по-добра рамка за координация между всички участници с цел оптимизиране във възможно най-голяма степен на съгласуваност на дейностите и резултатите от подкрепата на Съюза в дългосрочен план;

201.

изразява сериозна загриженост предвид недостатъците на системите за мониторинг по отношение на способността им да предоставят подходящи данни относно резултатите от дейностите; изисква от Комисията да увеличи способността на системата за оценка по отношение на дейностите и резултатите, за да покаже ясно, че вноските на Съюза могат да бъдат свързани най-вече с осезаемо и положително въздействие върху мира и сигурността на място;

202.

посочва, като основен принцип, че системата за мониторинг трябва да бъде развита с цел събиране и анализ на данни/показатели на равнище дейност, резултати, конкретни цели и стратегическа цел, за да се оцени ефективното изпълнение на договорената пътна карта за ААНС, нейната целесъобразност и устойчивост;

203.

приканва службите на Комисията да предприемат мисия за мониторинг, ориентиран към резултатите (ОРМ), и да докладват пред Парламента възможно най-скоро;

Част XXVI   Специален доклад № 21/2018 на Сметната палата, озаглавен „Подборът и мониторингът на проектите по ЕФРР и ЕСФ през програмния период 2014—2020 г. все още са насочени главно към крайните продукти“

204.

приветства специалния доклад на Палатата и призовава Комисията и държавите членки да изпълнят препоръките на Палатата;

205.

изразява загриженост, че ниската степен на изпълнение в средата на текущия програмен период излага на опасност постигането на резултатите, които са най-належащи в областите, подкрепяни от ЕФРР и ЕСФ, и по този начин забавя очакваното въздействие на инвестициите от бюджета на Съюза върху сближаването и намаляването на регионалните различия;

206.

призовава Комисията да подпомогне държавите членки за ускоряване на усвояването на ЕСИ фондовете и да засили своя мониторинг и оценка на ефективността на ЕСИ фондовете, за да се гарантира, че тези средства допринасят за постигането на целите на политиката на сближаване и на целите на стратегията „Европа 2020“;

207.

настоятелно призовава Комисията да предприеме всички необходими мерки за справяне с установените недостатъци в настоящата рамка на изпълнение на ЕСИ фондовете, както и да използва извлечените поуки от периода 2014—2020 г., за да се подобри рамката на изпълнението за следващия период и да се гарантира, че са предвидени ясни правила за показателите, мониторинга и оценката на постигането на резултати;

208.

призовава Комисията да гарантира гладък и непрекъснат процес на мониторинг и докладване на постигнатите резултати през преходния период до встъпването в длъжност на нов колегиум на членове на Комисията, както и да гарантира, че ориентираното към постигане на резултати изпълнение на ЕСИ фондовете няма да бъде подкопано в края на програмния период от усилия за ускорено усвояване;

209.

отбелязва отговорите на Комисията, че нейното законодателно предложение за програмния период след 2020 г. включва списък на общи показатели за резултатите за ЕФРР, Кохезионния фонд и ЕСФ;

210.

изразява обаче загриженост, че законодателните предложения на Комисията за ЕФРР, Кохезионния фонд и ЕСФ не включват разпоредби, които да позволяват „дейности, определени в съответствие със специалните секторни правила“, съгласно определенията за „резултат“ и „краен продукт“ във Финансовия регламент, да бъдат разглеждани като резултати, които се предвижда да бъдат постигнати и впоследствие да бъдат измерени с показателите за резултатите в рамките на тези фондове;

211.

изисква от Комисията да отстрани този недостатък и да гарантира, че ще се избегне евентуално отрицателно въздействие върху установяването на рамка за изпълнението от държавите членки за програмния период 2021—2027 г.;

212.

изразява дълбоко съжаление, че Комисията не е представила всеобхватно предложение за политическата стратегия на Съюза за периода след -2020 г., която би предоставила насоки за целите на следващата МФР, както и необходимата ориентация за държавите членки за преследване на резултатите, които допринасят за общите приоритети на Съюза и за постигането на по-последователен и по-сплотен Съюз;

Част ХХVII   Специален доклад № 22/2018 на Сметната палата, озаглавен „Мобилност по „Еразъм+“: милиони участници и разностранна европейска добавена стойност, но са необходими още подобрения на измерването на постигнатите резултати“

213.

приветства констатациите на Палатата относно допълнителните форми на европейска добавена стойност, произтичащи от програмата „Еразъм+“ (2014—2020 г.), които излизат извън рамките на формите, предвидени в правния акт за нейното създаване; отбелязва, че техниките и показателите за оценка за програмата „Еразъм+“ следва да бъдат, доколкото е възможно, глобални и качествени, като вземат предвид многостранното естество на последиците от подобни дългосрочни действия;

214.

отбелязва, че понастоящем определението за „участници в неравностойно положение/участници, разполагащи с по-малко възможности“ не е хармонизирано и се различава значително в отделните държави членки; отбелязва, че едно общо определение би дало възможност за по-точна оценка на въздействието на програмата и би предоставило по-стабилна основа за увеличаване на нейната достъпност за такива участници, както и за развитието на положителни действия в тяхна подкрепа;

215.

приветства повторното въвеждане на индивидуална мобилност за ученици по линия на ключово действие 1 (КД1) в предложението за новата програма „Еразъм“ (2021—2027 г.);

216.

признава важността на инструмента „Езикова помощ онлайн“ (ЕПО); счита, че такъв инструмент следва да бъде достъпен за всички участници и съобразен със специфичните им нужди, като същевременно следва да бъде допълнен от присъствени езикови курсове на място;

217.

приветства въвеждането на опростени методи за финансиране (еднократно платими суми, фиксирани ставки и единични цени); въпреки това признава необходимостта от коригиране и редовно преразглеждане на размера на безвъзмездните средства за разходите за живот и дневните разходи в приемащата държава или регион с цел да се гарантира по-справедлив достъп до индивидуална мобилност по „Еразъм“ за участниците, разполагащи с по-малко възможности;

218.

счита, че следва да се разгледа възможността за предварително финансиране по линия на ключово действие 1 от новата програма „Еразъм“ с цел насърчаване на достъпа до индивидуална мобилност за участниците в неравностойно положение и участниците, разполагащи с по-малко възможности;

219.

отбелязва, че за по-доброто популяризиране на мобилността за докторанти е необходима повече гъвкавост по отношение на минималната продължителност на периода за мобилност, който в момента е предвиден да бъде три месеца;

220.

признава, че механизмът за гарантиране на студентски заеми не постигна очакваните резултати, и потвърждава изключването му от предложението за новата програма „Еразъм“ (2021—2027 г.);

Част ХХVIII   Специален доклад № 23/2018 на Сметната палата, озаглавен „Замърсяване на въздуха — здравето ни все още не е достатъчно защитено“

221.

счита, че за да се предприемат по-ефективни действия за подобряване на качеството на въздуха, Комисията следва:

да обменя най-добри практики от държавите членки, които успешно са отразили изискванията на Директивата за качество на атмосферния въздух (10) в своите планове за качество на въздуха, включително по въпроси като информацията, която е от значение за целите на мониторинга; набелязани, планирани в бюджета и краткосрочни мерки за подобряване на качеството на въздуха; както и планирано намаляване на нивата на концентрация в определени населени места;

активно да управлява всеки етап от процедурата за установяване на неизпълнение на задължения, за да се съкрати времето, което изминава преди случаите да бъдат решени или да бъде сезиран с тях Съдът на Европейския съюз;

оказва помощ на държавите членки, които са най-силно засегнати от трансграничното замърсяване на въздуха в Съюза, в хода на тяхното сътрудничество и съвместни дейности, включително въвеждане на подходящи мерки в техните планове за качество на въздуха;

222.

призовава Комисията да разгледа следните въпроси, когато изготвя своето предложение до законодателя:

обмисляне на актуализиране на пределно допустимите и целевите стойности на Съюза (за фини прахови частици (ФПЧ), SO2 и O3), в съответствие с последните насоки на СЗО; намаляване на броя на случаите, в които концентрациите могат да превишават стандартите (за ФПЧ, NO2, SO2 и O3); и определяне на краткосрочна гранична стойност за ФПЧ2.5 и алармени прагове за ФПЧ;

подобряване на плановете за качество на въздуха, по-специално като бъдат ориентирани към резултатите, като се изисква ежегодно отчитане на тяхното изпълнение и тяхната актуализация, когато е необходимо; броят на плановете за качество на въздуха по райони следва да бъде ограничен;

прецизиране на изискванията за разполагане на станциите за измерване на емисиите от промишлеността и пътното движение, с цел по-добро измерване на най-високата стойност на изложеност на населението на замърсяването на въздуха; и определяне на минимален брой станции за измерване за всеки вид източник (пътен трафик, промишленост или фоново ниво);

възможността Комисията да изиска поставянето на допълнителни пунктове за наблюдение, когато счита това за необходимо с оглед на по-доброто измерване на замърсяването на въздуха.

изтегляне на крайния срок за докладване на валидираните данни (понастоящем до 30 септември на година n + 1) към по-ранен момент, поне до 30 юни на годината n + 1, и изрично да изисква от държавите членки да предоставят актуални данни (в реално време);

изрични разпоредби, които гарантират правото на гражданите на достъп до правосъдие;

223.

за да се интегрира в още по-голяма степен въпросът за качеството на въздуха в политиките на ЕС, Комисията следва да изготви оценки на:

други политики на Съюза, съдържащи елементи, които могат да бъдат вредни за чистия въздух, и да предприеме действия за по-доброто съгласуване на тези политики с целта за качество на въздуха;

действителното използване на съответното финансиране, налично в подкрепа на целите на Съюза за качество на въздуха, с цел справяне с емисиите на замърсители на въздуха, по-специално ФПЧ, NOX и SOX;

224.

призовава Комисията, с цел подобряване на качеството на информацията за гражданите:

да определи и обобщи с помощта на здравни специалисти най-важната информация, която Комисията и отговорните органи на държавите членки следва да предоставят на гражданите (в т.ч. относно въздействието върху здравето и препоръки за адаптиране на поведението);

да подпомага държавите членки в приемането на най-добри практики за комуникация с гражданите по въпроси, свързани с качеството на въздуха;

да публикува рейтингите на районите за оценка и управление на въздуха с най-добрите и най-лошите стойности, постигнати всяка година, и да споделя добрите практики, прилагани от най-успешните райони;

да разработи онлайн инструмент, който позволява на гражданите да докладват за нарушения на качеството на въздуха и да предоставят обратна информация на Комисията по въпроси, свързани с действията на държавите членки в областта на качеството на въздуха;

да подкрепя държавите членки в разработването на лесни за използване инструменти за достъп на обществеността до информация и мониторинг на качеството на въздуха (например приложения за смартфон и специални страници в социалните медии);

да потърси заедно с държавите членки съгласие за хармонизиране на индексите за качество на въздуха;

Част ХХIХ   Специален доклад № 24/2018 на Сметната палата, озаглавен „Демонстриране в търговски мащаб на улавянето и съхранението на въглероден диоксид, както и на иновативните технологии за възобновяема енергия — планираният напредък не е постигнат през последното десетилетие“

225.

приветства специалния доклад на Палатата и по-долу излага коментарите и препоръките си;

226.

приветства амбициозните ангажименти на Съюза да постигне намаляване на своите емисии на парникови газове в сравнение с нивата от 1990 г. с най-малко 20 % до 2020 г. и с 40 % до 2030 г., както и да изразходва поне 20 % от своя бюджет за действия във връзка с климата през бюджетния период 2014— - 2020 г.;

227.

приветства амбицията на Съюза да бъде световен лидер в областта на възобновяемите енергийни източници; счита, че е от голямо значение Комисията непрекъснато да демонстрира достатъчно силно лидерство и ангажираност по въпросите, свързани с изменението на климата, за да затвърди своя международен авторитет и засили въздействието на своите инструменти за дефиниране на условията за политиката на Съюза по отношение на климата и зелената дипломация в идващите години;

228.

счита, че са необходими повече полезни взаимодействия между различните органи на Съюза, съответните служби на Комисията и партньорите от промишления сектор и че усилията следва да се съчетаят, за да се постигне благоприятна среда за прехода към нисковъглеродна икономика с новаторски нисковъглеродни технологии, чрез адаптиране и разработване на инвестиционни условия и инструменти;

229.

подчертава, че координацията между службите на Комисията, свързани с въпросите на климата, все още се нуждае от подобрение, за да се отговори не само на международните ангажименти, но и за да може Съюзът да остане в челните редици по отношение на изменението на климата;

230.

отново отправя своя призив към Комисията да развие интензивна координация на дейностите по разработване на нови технологии и екологични иновации;

231.

изтъква, че е необходимо Комисията да подобри по-специално координацията между държавите членки по отношение на политиките, свързани с изменението на климата, за да бъде в състояние да постигне целта за насочване на поне 20 % от бюджета на Съюза за постигане на нисковъглеродно и устойчиво на изменението на климата общество;

232.

изразява съжаление относно липсата на нисковъглеродни стратегии на държавите членки, което създава среда на несигурност, вреди на условията за инвестиции, засяга финансовата жизнеспособност и напредъка на някои новаторски нисковъглеродни демонстрационни проекти в областта на енергетиката и предлага само ограничена възможност за събиране на парични средства от неуспешни проекти; призовава Комисията да засили активното участие на държавите членки в постигането на целите за ниски въглеродни емисии;

233.

изразява съжаление във връзка с общата ниска жизнеспособност и устойчивост на финансираните проекти и неизползването на осезаемите резултати от проектите;

234.

счита, че са необходими по-добре насочени стратегии на равнището на Съюза и на национално равнище, за да се постигне успех в тази област; призовава Комисията да разработи конкретна цялостна стратегия за постигане на поставените цели, която да включва специфични планове за действие за отделните области, съдържащи задълбочени оценки, подробни мерки и инструменти, методология за измерване и докладване, както и показатели за резултатите от изпълнението;

235.

призовава Комисията да увеличи по принцип съвместимостта на различните бюджетни области с цел допълване на програмите, насочени към изграждане на нисковъглеродна икономика; изразява съжаление по повод липсата на конкретни цели в значителни части от бюджета на Съюза;

236.

призовава Комисията бързо да разработи благоприятна среда за преход към икономика с ниски въглеродни емисии чрез адаптиране на своите инвестиционни условия и разходни рамки и инструменти за иновации и модернизация във всички важни сектори;

Част ХХХ   Специален доклад № 25 на Сметната палата, озаглавен „Директива за наводненията — постигнат е напредък при оценката на рисковете, но е необходимо да се подобрят планирането и прилагането“

237.

призовава Комисията в качеството ѝ на надзорен орган съгласно Директивата за наводненията (11) да провери дали държавите членки са определили измерими и обвързани със срокове цели за свързаните с наводненията действия, като по този начин се открие възможност да се направи оценка на напредъка към постигането на тези цели, в съответствие с Директивата за наводненията, при прегледа на плановете за управление на риска от наводнения (ПУРН) във втория и следващите цикли; призовава Комисията да споделя с всички държави членки примери за добри практики при определянето на целите;

238.

призовава Комисията, в качеството ѝ на надзорен орган съгласно Директивата за наводненията, и във времето за втория цикъл по Директивата за наводненията, да направи оценка и да докладва дали държавите членки:

са определили източници на финансиране, с които да покрият нуждите, произтичащи от ПУРН, и дали е определен срок за изпълнение в съответствие с наличното финансиране;

са взели предвид трансграничните инвестиции за мерките срещу наводнения на международните речни басейни;

239.

призовава Комисията, в качеството ѝ на надзорен орган съгласно Директивата за наводненията, при режим на споделено управление да съфинансира само мерки срещу наводнения, на които е даден приоритет в съответствие с бъдещите ПУРН, когато е поискано финансиране със средства на Съюза; това определяне на приоритети от страна на държавите членки следва да се основава на обективни и подходящи критерии, включително:

качествен анализ на разходите и ползите с цел постигане на най-добра икономическа ефективност на инвестициите и

когато е целесъобразно, критерий, с който се взема предвид трансграничното въздействие на проектите;

240.

призовава Комисията, в качеството ѝ на надзорен орган съгласно Директивата за наводненията и Рамковата директива за водите, да наложи съответствието на новата инфраструктура срещу наводнения, предложена в ПУРН от държавите членки, с изискванията на Рамковата директива за водите;

241.

Комисията в качеството ѝ на надзорен орган съгласно Директивата за наводненията и Рамковата директива за водите, да проверява дали когато е поискано съфинансиране от Съюза, държавите членки са анализирали осъществимостта на прилагането на значителни екологични мерки – самостоятелно или в комбинация със сиви решения;

242.

призовава Комисията в качеството ѝ на надзорен орган съгласно Директивата за наводненията да провери дали ПУРН съдържат мерки за подобряване на знанията и моделиране на въздействието на изменението на климата върху наводненията;

243.

призовава Комисията при преразглеждането на необходимите документи за втория цикъл по Директивата за наводненията, както и в качеството ѝ на надзорен орган съгласно Директивата за наводненията, да провери дали държавите членки:

изчисляват и моделират чрез проучвания и научни изследвания въздействието на изменението на климата върху наводненията;

разработват подходящи инструменти за по-добро анализиране и прогнозиране:

а)

на наводнения от дъждове, включително внезапни наводнения;

б)

на наводнения в крайбрежни зони вследствие на покачване на морското равнище;

когато въздействието на изменението на климата не е количествено определено, планират при необходимост гъвкави мерки за коригиране на равнището на защита;

244.

призовава Комисията да провери в извършения от нея преглед на ПУРН за втория цикъл Комисията дали държавите членки са планирали действия за:

повишаване на обществената осведоменост за ползите от застрахователното покритие срещу рискове от наводнения; както и

увеличаване на покритието, например чрез сътрудничество между публичния и частния сектор във връзка със застраховането срещу наводнения;

245.

призовава Комисията в качеството ѝ на надзорен орган съгласно Директивата за наводненията:

да провери дали държавите членки са използвали своите ПУРН, за да преценят до каква степен правилата за планиране на земеползването в държавите членки са разработени по подходящ начин и ефективно приложени в областите, застрашени от наводнение; както и

да разпространява добри практики и насоки в държавите членки;

Част ХХХI   Специален доклад № 26/2018 на Сметната палата, озаглавен „Закъснения при внедряването на информационните системи за Митническия съюз: какви са причините?“

246.

отбелязва забележките на Палатата във връзка с оценката за прилагането на митническите информационни системи;

247.

приветства анализа на ситуацията и заключенията, представени от Палатата;

248.

приветства препоръките към Комисията, насочени към модернизиране на митническите процеси, които са от ключово значение за функционирането на Съюза; оценява подхода за отчитане на поуките, извлечени от програмата „Митници 2020“;

249.

посочва, че въпреки някои допълнителни обяснения и изразеното несъгласие относно част от забележките, Комисията приема всички препоръки от специалния доклад на Палатата;

250.

посочва, че макар за следващата програма Комисията да предвижда 950 милиона евро по текущи цени и че с Парламента е постигнат консенсус относно тази сума, трябва да се гарантира навременно и пълно изпълнение в рамките на финансовите ограничения;

251.

подчертава, че е необходимо да се изготви надежден многогодишен стратегически план, в който да се заложат стратегическа рамка и етапи за съгласувано и ефективно управление на проектите в областта на информационните технологии; целите, показателите, графикът и необходимите финансови ресурси трябва да бъдат правилно определени в плана;

252.

посочва, че при стартирането на новата МФР няколко програми, като например програмата на ЕС за борба с измамите, програмите „Фискалис“ и „Митници“, както и Фондът за интегрирано управление на границите следва да функционират в синхрон, като трябва да се извърши оценка на въздействието във връзка с неблагоприятните последици от възможните забавяния при прилагането на един от елементите, необходими за функционирането на системата като цяло;

253.

подчертава, че е наложително да се прилага бюджетиране, основано на изпълнението, за да се подобрят резултатите и да се гарантира постигането на целите на програмата;

254.

подкрепя предложението на Комисията относно собствените ресурси за намаляване на процента на разходите по събирането на 10 %, макар че държавите членки да не са използвали своята квота от 20 % от разходите по събирането, удържани от митата за покриване на разходите по прилагане на митническата информационна система;

Част ХХХII   Специален доклад № 31 на Сметната палата, озаглавен „Хуманно отношение към животните в ЕС — преодоляване на разминаването между амбициозните цели и практическото изпълнение“

255.

призовава Комисията, с цел насочване на бъдещите ѝ действия в областта на хуманно отношение към животните:

да извърши оценка на стратегията за хуманно отношение към животните за периода 2012—2015 г., и особено във връзка с транспортирането на живи животни, за да определи до каква степен нейните цели са постигнати и дали издадените от Комисията насоки се прилагат;

да определи базови стойности и целеви показатели за измерване и сравняване на степента на съответствие на държавите членки в оставащите рискови области, установени от оценката;

да обмисли какви действия да предприеме във връзка със заключенията на гореспоменатата оценка (например, нова стратегия или план за действие и/или преглед на законодателството в областта на хуманното отношение към животните) и да публикува резултатите от извършената от нея оценка;

256.

приветства заключението на Палатата, че действията на Съюза в областта на хуманното отношение към животните са подобрили спазването на изискванията във връзка с него и са подкрепили по-високи стандарти с ясно изразено положително въздействие върху хуманното отношение към животните, когато се прилагат правилно;

257.

препоръчва Комисията, с цел по-добро справяне с рискови области и разпространение на добри практики, да:

да разработи стратегия за правоприлагане за укрепване на механизмите за проследяване на изпълнението на препоръките на ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“ с цел да намали времето за стартиране на задоволителни действия във връзка с препоръките след одити и да наложи законодателните разпоредби, по-специално тези, които са в сила отдавна;

да определи заедно с държавите членки да определи как наличните инструменти в интегрирана компютризирана ветеринарна система (TRACES) могат да подпомогнат изготвянето на анализи на риска за инспекциите на транспортирането на живи животни и да разпространи насоки относно използването на тези инструменти;

258.

за да се укрепят връзките между системата за кръстосано спазване и хуманното отношение към животните, Комисията следва:

в своите одити на съответствието относно кръстосаното спазване да оценява изчерпателността на докладването от държавите членки на установените несъответствия по време на официалните инспекции, извършвани от един и същ контролен орган като този за проверките за кръстосано спазване, например като направи кръстосана проверка между резултатите от официалните инспекции и базата данни на бенефициентите, подлежащи на кръстосано спазване;

като използва опита от предишни действия, да споделя добри практики във връзка с кръстосаното спазване и да информира държавите членки относно констатациите от одитите на съответствието, които са в основата на решения за налагане на финансови корекции поради снизходителната система за санкции, свързана с хуманното отношение към животните;

259.

за да се насърчи ефективното използване на подкрепата за развитие на селските райони за хуманно отношение към животните, препоръчва на Комисията:

когато одобрява изменения на съществуващите програми за развитие на селските райони, както и когато одобрява новите програмни документи за развитие на селските райони за програмния период след 2020 г., да обърне вниманието на държавите членки към използването на мярката за хуманно отношение към животните в сектори, където има данни за широко разпространено неспазване (като например купиране на опашките на свинете), и да проверява потенциалното припокриване с частни схеми, обхващащи подобни ангажименти;

да насърчава обмена на добри практики между държавите членки относно допълнителните доброволно въведени показатели за резултати и въздействие за мярката за хуманно отношение към животните в рамките на общата система за мониторинг и оценка, която ще бъде установена за програмния период след 2020 г.;

да предоставя структурирани насоки на държавите членки за програмния период след 2020 г. относно използването на други мерки за развитие на селските райони за подпомагане на по-добрите стандарти за хуманното отношение към животните, с цел да предостави на земеделските стопани по-широк набор от стимули за подобряване на хуманното отношение към животните с оглед на пълното премахване на практиките, характеризиращи се с жестокост;

260.

възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  Приети текстове, P8_TA(2019)0242 (вж. страница 31 от настоящия брой на Официален вестник).

(6)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 252, 29.9.2017 г., стр. 28.

(9)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.

(10)  Директива 2008/50/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2008 г. относно качеството на атмосферния въздух и за по-чист въздух за Европа, ОВ L 152, 11.6.2008 г., стр. 1.

(11)  Директива 2007/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. относно оценката и управлението на риска от наводнения (ОВ L 288, 6.11.2007 г., стр. 27).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/85


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1413 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0318/2018) (2),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура за финансовата 2017 година (3),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018) 545) и работния(ите) документ(и) на службите на Комисията, който(които) го придружава(т),

като взе предвид годишния доклад на Комисията пред органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2017 г. (COM(2018) 661), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2018) 429),

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (4),

като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05826/2019 – C8-0054/2019),

като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (6), и по-специално членове 62, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (7), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 14, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (9), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него,

като взе предвид Решение за изпълнение 2013/776/ЕС на Комисията от 18 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура и за отмяна на Решение 2009/336/ЕО (10),

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на другите заинтересовани комисии (A8-0110/2019),

A.

като има предвид, че съгласно член 17, параграф 1 от Договора за Европейския съюз Комисията изпълнява бюджета и управлява програмите и че съгласно член 317 от Договора за функционирането на Европейския съюз тя изпълнява бюджета в сътрудничество с държавите членки и на своя собствена отговорност съгласно принципа на доброто финансово управление;

1.   

освобождава от отговорност директора на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции, както и в своята резолюция от 26 март 2019 г. относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност на Комисията за финансовата 2017 година (11);

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 413, 14.11.2018 г., стр. 2.

(4)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 16.

(5)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 209.

(6)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.

(10)  ОВ L 343, 19.12.2013 г., стр. 46.

(11)  Приети текстове, P8_TA(2019)0243 (вж. страница 59 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/87


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1414 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0318/2018) (2),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия за финансовата 2017 година (3),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018) ) и работния(ите) документ(и) на службите на Комисията, който(които) го придружава(т),

като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2017 г. (COM(2018) 661), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2018) 429),

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (4),

като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05826/2019 – C8-0054/2019),

като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (6), и по-специално членове 62, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (7), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 14, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (9), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него,

като взе предвид Решение за изпълнение 2013/771/ЕС на Комисията от 17 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за малките и средните предприятия и за отмяна на Решение 2004/20/ЕО и Решение 2007/372/ЕО (10),

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на другите заинтересовани комисии (A8-0110/2019),

A.

като има предвид, че съгласно член 17, параграф 1 от Договора за Европейския съюз Комисията изпълнява бюджета и управлява програмите и че съгласно член 317 от Договора за функционирането на Европейския съюз тя изпълнява бюджета в сътрудничество с държавите членки и на своя собствена отговорност съгласно принципа на доброто финансово управление;

1.   

освобождава от отговорност директора на Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции, както и в своята резолюция от 26 март 2019 г. относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност на Комисията за финансовата 2017 година (11);

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 413, 14.11.2018 г., стр. 11.

(4)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 16.

(5)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 213.

(6)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.

(10)  ОВ L 341, 18.12.2013 г., стр. 73.

(11)  Приети текстове, P8_TA(2019)0243 (вж. страница 59 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/89


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1415 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0318/2018) (2),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните за финансовата 2017 година (3),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018) 545) и работния(ите) документ(и) на службите на Комисията, който(които) го придружава(т),

като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2017 г. (COM(2018) 661), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2018) 429),

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (4),

като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05826/2019 – C8-0054/2019),

като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (6), и по-специално членове 62, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (7), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 14, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (9), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него,

като взе предвид Решение за изпълнение 2013/770/ЕС на Комисията от 17 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за потребителите, здравеопазването и храните и за отмяна на Решение 2004/858/ЕО (10),

като взе предвид Решение за изпълнение 2014/927/ЕС на Комисията от 17 декември 2014 г. за изменение на Решение за изпълнение 2013/770/ЕС с цел преобразуване на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването и храните в Изпълнителна агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните (11),

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на другите заинтересовани комисии (A8-0110/2019),

A.

като има предвид, че съгласно член 17, параграф 1 от Договора за Европейския съюз Комисията изпълнява бюджета и управлява програмите и че съгласно член 317 от Договора за функционирането на Европейския съюз тя изпълнява бюджета в сътрудничество с държавите членки и на своя собствена отговорност съгласно принципа на доброто финансово управление;

1.   

освобождава от отговорност директора на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции, както и в своята резолюция от 26 март 2019 г. относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност на Комисията за финансовата 2017 година (12);

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването, селското стопанство и храните, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 413, 14.11.2018 г., стр. 2.

(4)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 16.

(5)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 229.

(6)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.

(10)  ОВ L 341, 18.12.2013 г., стр. 69.

(11)  ОВ L 363, 18.12.2014 г., стр. 183.

(12)  Приети текстове, P8_TA(2019)0243 (вж. страница 59 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/91


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1416 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0318/2018) (2),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет за финансовата 2017 година (3),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018) 545) и работния(ите) документ(и) на службите на Комисията, който(които) го придружава(т),

като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2017 г. (COM(2018) 661), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2018) 429),

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (4),

като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05826/2019 – C8-0054/2019),

като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (6), и по-специално членове 62, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (7), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 14, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (9), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него,

като взе предвид Решение за изпълнение 2013/779/ЕС на Комисията от 17 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция на Европейския научноизследователски съвет и за отмяна на Решение 2008/37/ЕО (10),

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на другите заинтересовани комисии (A8-0110/2019),

A.

като има предвид, че съгласно член 17, параграф 1 от Договора за Европейския съюз Комисията изпълнява бюджета и управлява програмите и че съгласно член 317 от Договора за функционирането на Европейския съюз тя изпълнява бюджета в сътрудничество с държавите членки и на своя собствена отговорност съгласно принципа на доброто финансово управление;

1.   

освобождава от отговорност директора на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции, както и в своята резолюция от 26 март 2019 г. относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност на Комисията за финансовата 2017 година (11);

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Изпълнителната агенция на Европейския научноизследователски съвет, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 413, 14.11.2018 г., стр. 9.

(4)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 16.

(5)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 217.

(6)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.

(10)  ОВ L 346, 20.12.2013 г., стр. 58.

(11)  Приети текстове, P8_TA(2019)0243 (вж. страница 59 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/93


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1417 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за научни изследвания за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0318/2018) (2),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за научни изследвания за финансовата 2017 година (3),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018) 545) и работния(ите) документ(и) на службите на Комисията, който(които) го придружава(т),

като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2017 г. (COM(2018) 661), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2018) 429),

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Изпълнителната агенция за научни изследвания за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (4),

като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05826/2019 – C8-0054/2019),

като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (6), и по-специално членове 62, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (7), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 14, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (9), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него,

като взе предвид Решение за изпълнение 2013/778/ЕС на Комисията от 13 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за научни изследвания и за отмяна на Решение 2008/46/ЕО (10),

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на другите заинтересовани комисии (A8-0110/2019),

A.

като има предвид, че съгласно член 17, параграф 1 от Договора за Европейския съюз Комисията изпълнява бюджета и управлява програмите и че съгласно член 317 от Договора за функционирането на Европейския съюз тя изпълнява бюджета в сътрудничество с държавите членки и на своя собствена отговорност съгласно принципа на доброто финансово управление;

1.   

освобождава от отговорност директора на Изпълнителната агенция за научни изследвания във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции, както и в своята резолюция от 26 март 2019 г. относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност на Комисията за финансовата 2017 година (11);

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Изпълнителната агенция за научни изследвания, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 413, 14.11.2018 г., стр. 12.

(4)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 16.

(5)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 225.

(6)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.

(10)  ОВ L 346, 20.12.2013 г., стр. 54.

(11)  Приети текстове, P8_TA(2019)0243 (вж. страница 59 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/95


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1418 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0318/2018) (2),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи за финансовата 2017 година (3),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018) 545) и работния(ите) документ(и) на службите на Комисията, който(които) го придружава(т),

като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2017 г. (COM(2018) 661), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2018) 429),

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (4),

като взе предвид декларацията за достоверност (5) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05826/2019 – C8-0054/2019),

като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (6), и по-специално членове 62, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (7), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (8), и по-специално член 14, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1653/2004 на Комисията от 21 септември 2004 г. относно стандартен Финансов регламент за изпълнителните агенции съгласно Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (9), и по-специално член 66, първа и втора алинея от него,

като взе предвид Решение за изпълнение 2013/801/ЕС на Комисията от 23 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за иновации и мрежи и за отмяна на Решение 2007/60/ЕО, изменено с Решение 2008/593/ЕО (10),

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на другите заинтересовани комисии (A8-0110/2019),

A.

като има предвид, че съгласно член 17, параграф 1 от Договора за Европейския съюз Комисията изпълнява бюджета и управлява програмите и че съгласно член 317 от Договора за функционирането на Европейския съюз тя изпълнява бюджета в сътрудничество с държавите членки и на своя собствена отговорност съгласно принципа на доброто финансово управление;

1.   

освобождава от отговорност директора на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции, както и в своята резолюция от 26 март 2019 г. относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност на Комисията за финансовата 2017 година (11);

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, заедно с решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия, както и резолюцията, която е неразделна част от тези решения, на директора на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 413, 14.11.2018 г., стр. 11.

(4)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 16.

(5)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 221.

(6)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 297, 22.9.2004 г., стр. 6.

(10)  ОВ L 352, 24.12.2013 г., стр. 65.

(11)  Приети текстове, P8_TA(2019)0243 (вж. страница 59 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/97


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1419 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0318/2018) (2),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018) 545) и работния(ите) документ(и) на службите на Комисията, който(които) го придружава(т),

като взе предвид годишния доклад на Комисията за 2017 г. за управлението и изпълнението на бюджета на ЕС (COM(2018) 457),

като взе предвид годишния доклад на Комисията до органа за освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, извършени през 2017 г. (COM(2018) 661), и работния документ на службите на Комисията, който го придружава (SWD(2018) 429),

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3), както и специалните доклади на Сметната палата,

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05824/2019 – C8-0053/2019),

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на изпълнителните агенции във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05826/2019 – C8-0054/2019),

като взе предвид членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (5), и по-специално членове 62, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 69, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (7), и по-специално член 14, параграфи 2 и 3 от него,

като взе предвид член 93 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на другите заинтересовани комисии (A8-0110/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията, която е неразделна част от решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел III – Комисия и изпълнителни агенции, както и в своята резолюция от 26 март 2019 г. относно специалните доклади на Сметната палата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност на Комисията за финансовата 2017 година (8);

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение съответно на Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата и Европейската инвестиционна банка, както и на националните парламенти и националните и регионалните контролни органи на държавите членки и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(8)  Приети текстове, P8_TA(2019)0243 (вж. страница 59 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/99


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1420 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IV – Съд на Европейския съюз

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0321/2018) (2),

като взе предвид годишния доклад на Съда на Европейския съюз пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2017 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (5), и по-специално членове 55, 99, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по правни въпроси (A8-0098/2019),

1.   

освобождава от отговорност секретаря на Съда на Европейския съюз във връзка с изпълнението на бюджета на Съда на Европейския съюз за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съда на Европейския съюз, Европейския съвет, Съвета, Комисията, Сметната палата, Европейския омбудсман, Европейския надзорен орган по защита на данните и Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ С 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ С 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/100


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1421 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IV – Съд на Европейския съюз

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IV– Съд на Европейския съюз,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0098/2019),

А.

като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и управленската отговорност и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси;

1.   

отбелязва със задоволство, че в своя годишен доклад за 2017 г. Сметната палата не установява съществени слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на Съда на Европейския съюз („Съдът на ЕС“);

2.   

приветства факта, че въз основа на извършената одитна дейност Сметната палата заключава, че като цяло за годината, приключила на 31 декември 2017 г., плащанията за административни и други разходи на Съда на ЕС не са засегнати от съществени грешки;

3.   

отбелязва, че през 2017 г. бюджетните кредити са възлизали на 399 344 000 EUR (380 002 000 EUR през 2016 г.), а степента на изпълнение през 2017 е била 98,69 % (98,23 % през 2016 г.); отбелязва високата степен на изпълнение на бюджета за дял 1 (лица, работещи в институцията) и дял 2 (сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи), която се равнява съответно на 98,6 % и 99,1 % в сравнение с 98,1 % и 98,6 % през 2016 г.;

4.   

отбелязва, че пренесените от 2016 към 2017 г. бюджетни кредити са били 22 240 120,22 EUR, от които 86,26 % (19 188 159,20 EUR) са били използвани през 2017 г. в сравнение с 90 % през 2016 г.;

5.   

отбелязва, че установените през финансовата 2017 година вземания са възлизали на 51 677 001 EUR и са били с 3,6 % по-ниски от прогнозираните приходи в размер на над 53 595 000,00 EUR; отбелязва, че това несъответствие се дължи главно на късното определяне на 3 от общо 19-те нови съдии в контекста на реформата на Съда на ЕС, което доведе до по-ниски от очакваното разходи за персонал;

6.   

отбелязва, че през 2017 г. Съдът на ЕС е предоставил 850 000 EUR за изплащане на обезщетения за вреди, присъдени от Общия съд поради непостановяване на решение в рамките на разумен период от време в контекста на три дела, приключени от Общия съд през 2011 и 2013 г.;

7.   

отбелязва, че Съдът на ЕС е завишил оценката на бюджетните си кредити за различни бюджетни редове в глава 14 „Друг персонал и външни услуги“, наред с другото за командировки (бюджетен ред 162), за който са поети задължения в размер на 342 000 EUR през 2017 г., докато плащанията възлизат само на 204 795,27 EUR; завишена е също така оценката за обучение (бюджетен ред 1612), за който са поети задължения в размер на 1 457 644,07 EUR, докато плащанията възлизат само на 579 000,04 EUR; отбелязва, че Съдът на ЕС е намалил своето искане за бюджетни кредити за командировки на членовете на 299 750 EUR при изготвянето на прогнозните си оценки за 2019 г. в отговор на констатацията на Парламента в неговия доклад за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2016 г.; призовава Съда на ЕС да продължи да полага усилия, за да гарантира добро финансово управление, с цел да се избегнат значителни несъответствия между поетите задължения и плащанията;

8.   

приема за сведение, че процентът на изпълнение на окончателните бюджетни кредити по главата, свързана със заседания и конференции през 2017 г., е 81,40 %, в сравнение с 95,5 % през 2016 г.; призовава Съда на ЕС да продължи да работи по този въпрос, за да може отново да достигне поне същия процент на изпълнение на окончателните бюджетни кредити за тази глава, като процента, достигнат през 2016 г.;

9.   

отбелязва, че 8,72 милиона евро са прехвърлени към бюджетен ред 2001 (отдаване под наем/закупуване) за проекта за петото разширение на сградите на Съда на ЕС вследствие на бюджетен излишък; отбелязва, че трансферът на бюджетни кредити беше предмет на уведомление до бюджетния орган в съответствие с разпоредбите на член 25, параграфи 1 и 2 от Финансовия регламент; отбелязва, че до момента авансовите плащания, извършвани със съгласието на бюджетния орган от 2007 г. насам, в размер на 57,3 милиона евро, дадоха възможност за значително намаляване на бюджетното въздействие на плащанията за отдаване под наем/закупуване, предвидени до 2026 г.;

10.   

отбелязва, че почти 75 % от бюджета на Съда на ЕС са разпределени за разходи за членовете и служителите (дял 1), а почти 25 % са предназначени за инфраструктурни разходи (дял 2), особено за сградите и информационните технологии; приветства ангажимента на Съда на ЕС да прилага методологията за основано на изпълнението бюджетиране, към подходящи части от своя бюджет; призовава Съда на ЕС да информира органа по освобождаване от отговорност относно резултатите, свързани с прилагането на принципите за основано на изпълнението бюджетиране;

11.   

подчертава обаче, че въвеждането на бюджетиране, основано на изпълнението, не следва да се прилага по отношение на бюджета на Съда на ЕС единствено като цяло, а следва да включва също така определянето на конкретни, измерими, постижими, реалистични и обвързани с времето цели в годишните планове на отделните структурни единици, отдели и на служителите и на подходящи показатели за изготвяне на прогнозите на институцията; ето защо призовава Съда на ЕС да въведе принципа на бюджетиране, основано на изпълнението, по-широко в своите дейности;

12.   

изказва обаче загриженост поради факта, че важни понятия като легитимност, отговорност, прозрачност или отчетност засега имат малка роля при определянето на правомощията на Съда на ЕС;

13.   

приветства намерението на Съда на ЕС да рационализира своите процедури, за да публикува своя годишен доклад за дейността не по-късно от 31 март 2019 г. с цел оптимизиране и ускоряване на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

14.   

приветства факта, че Съдът на ЕС е започнал работа по разработването на интегрирана система за управление на делата (ICMS), която ще замени набора от приложения, разработени през последните 25 години, и ще включва компонент относно компютризацията на показателите за изпълнение и инструментите за докладване;

15.   

приветства препоръката на Сметната палата, че Съдът на ЕС следва да обмисли приемането на по-активни процедури за управление на делата, основаващи се на индивидуален подход и реалистични срокове, като същевременно следи отблизо използването на заетите човешки ресурси и приема допълнителни методи за административна рационализация;

16.   

отбелязва, че само 4,8 % от общия бюджет на Съда на ЕС са предназначени за информационни технологии и телекомуникации; подчертава значението на въвеждането на системи за информация и документация без документи на хартиен носител с цел гарантиране на бързи и ефикасни комуникации и призовава Съда на ЕС да продължи да предприема необходимите мерки за постигане на тази цел; приветства в тази връзка засиленото използване на приложението „e-Curia“ и призовава Съда на ЕС да се стреми към пълно подаване на всички процесуални документи чрез това приложение в близко бъдеще; приветства факта, че през 2016 г. всички държави членки са използвали „e-Curia“, което показва ефективното повишаване на осведомеността на обществеността за съществуването и предимствата на това приложение;

17.   

посочва, че общият брой на делата, заведени пред Съда на ЕС през 2017 г. (1 656 дела) е по-висок отколкото през 2016 г. (1 604 дела), както и че броят на приключените през 2017 г. дела остава висок (1 594 дела спрямо 1 628 през 2016 г.); отбелязва, че средната продължителност на производствата е намаляла от 16,7 месеца през 2016 г. на 16,3 месеца през 2017 г.; приветства подобренията на ефективността, които доведоха до увеличаване на броя на годишно приключените дела с 29,6 % през периода 2010—2017 г., докато броят на новите дела непрекъснато нараства;

18.   

стига до заключението, че Съдът на ЕС би могъл да постигне още по-добри резултати, ако предприеме мерки за по-активно управление на отделните дела, като прилага съобразени с конкретните дела срокове и води наблюдение на степента на действително използване на наличните човешки ресурси; подчертава, че измерването на ефективността на работата на тази основа, вместо прилагането на индикативни срокове, които да се спазват приблизително, ще даде информация на ръководителите както за проблемните случаи, така и за елементите на добра практика; подчертава, че тази информация би могла да се използва и за по-добро докладване относно ефективността на работата, с цел да се подобри нейната отчетност, което ще създаде възможност да се следи по-отблизо за правилното функциониране на Съда на ЕС и използването на наличните ресурси;

19.   

признава усилията на Съда на ЕС да подобри ефикасността при разглеждането на делата, следвайки препоръките, изказани от Сметната палата в нейния преглед на ефикасността на управлението на делата на Съда на ЕС (1); приветства факта, че Съдът на ЕС е разработил срокове и инструменти за мониторинг, адаптирани към определени видове производства; отбелязва, че продължителността на производствата е един от факторите, които трябва да бъдат взети предвид при оценката на дадена съдебна система; призовава Съда на ЕС да продължи да подобрява своите резултати, като следва препоръките на Сметната палата, и същевременно не прави компромис с качеството, ефикасността и независимостта на своите решения;

20.   

отбелязва, че Съдът на ЕС трябва да осигурява правосъдие с безупречно качество и в разумни срокове, и същевременно като институция на Съюза да гарантира, че използва определените за него публични средства по възможно най-ефикасния и най-ефективния начин и в съответствие с принципите на доброто финансово управление;

21.   

приема за сведение обясненията на Съда на ЕС в неговите последващи действия във връзка с освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2016 г., а именно, че съдебната ваканция не съответства на период на прекъсване на съдебната дейност; отбелязва, че съдиите и техните кабинети считат „белите седмици“ за привилегировано време за работа по техните собствени дела, т.е. делата, по които те са съдия докладчик;

22.   

приветства инициативата за създаване на „съдебна мрежа на Европейския съюз“, която да обхваща конституционните съдилища и върховните съдилища на държавите членки за утвърждаване на съдебната практика на Съюза и съдилища на държавите членки;

23.   

приветства постиженията на Съда на ЕС по отношение на комуникационните дейности за повишаване на неговата видимост и медийно въздействие, включително разширяване на присъствието му в социалните медии и организацията на информационни семинари за журналисти; насърчава Съда на ЕС да продължи да полага усилия за оптимално използване на различните комуникационни канали за повишаване на осведомеността относно неговата работа сред гражданите;

24.   

отбелязва, че през периода 2013—2017 г. броят на служителите беше намален с 5 % в съответствие с Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (2), като общо бяха съкратени 98 длъжности; отбелязва, че междувременно бяха създадени 130 нови длъжности предвид увеличения брой съдии и генерални адвокати, както и седем нови длъжности за мерки за сигурност, 63 нови длъжности за присъединяването на Хърватия и девет за писмените преводи на ирландски;

25.   

отбелязва, че намаляването на персонала оказва значителен натиск върху някои служби за подкрепа; изразява загриженост по-специално във връзка с факта, че езиковите служби са загубили 64 длъжности, което представлява приблизително 60 % от общото намаление; отбелязва, че съкращаването на длъжности е засегнало вътрешния производствен капацитет на езиковите отдели и е довело до засилено сътрудничество с преводачи на свободна практика;

26.   

приветства междуинституционалното сътрудничество за преразпределение на конферентните преводачи със спомагателни функции, което трябваше да бъде отменено в контекста на промените в подхода на Съда на ЕС към конферентния превод;

27.   

приветства високата степен на запълване на длъжностите във всички служби (почти 98 %); отбелязва обаче, че ниските основни заплати за длъжностите в най-ниските степени и ограничените възможности за професионално развитие в Люксембург поради малкия брой институции там имат пряко въздействие върху процедурите за назначаване на служители в Съда на ЕС; приветства създаването на междуинституционална работна група през ноември 2017 г., която отправи 24 препоръки относно по-добрите професионални перспективи и гъвкавостта при назначаване, по-добрите условия за прием и установяване в страната, както и по-добрата интеграция на служителите на институцията в местното общество и подобрената комуникация;

28.   

посочва, че едно по-гъвкаво разпределение на съществуващите съдебни помощници би могло да има положително въздействие върху цялостната ефективност на Съда на ЕС;

29.   

отбелязва лекото увеличение на броя на жените на ръководни длъжности, който се равняваше на 36 % през 2017 г. в сравнение с 35 % през 2016 г.; призовава Съда на ЕС да продължава на подобрява баланса между половете на равнището на ръководните длъжности; приветства пилотния проект за развитие на административни и управленски умения, насочен по-специално към насърчаване на жените да кандидатстват за ръководни длъжности; насърчава Съда на ЕС да насърчава мерки за постигане на равновесие между професионалния и личния живот, насочени към служителите от всички полове;

30.   

приветства предоставяната информация на всички служители при постъпването на служба, както достъпна в наръчника за персонала, за осигуряване на осведоменост относно съществуващите гъвкави схеми на работа; приветства прозрачността на Съда на ЕС по отношение на служителите, които страдат от синдрома на изтощението, и насърчава Съда на ЕС да извърши оценка на разпределението на работното натоварване в рамките на организацията и да провери съответствието между задачите и ресурсите;

31.   

отбелязва, че през 2016 г. беше открита дисциплинарна процедура с цел разследване на жалба за тормоз, която беше приключена през 2017 г.; приветства назначаването на мрежа от доверени съветници, които могат да бъдат потърсени за съвет или помощ в случай на психически или сексуален тормоз; насърчава Съда на ЕС да следи отблизо ефикасността на своята политика в това отношение, да продължи да повишава осведомеността относно тормоза на работното място и да поощрява култура на нулева толерантност към тормоза;

32.   

отново заявява, че географският баланс, т.е. разпределението на персонала по националност въз основа на дела на населението на съответната държава членка като дял от общото население на Съюза, и по-специално на ръководни позиции, следва да се наблюдава отблизо; отново заявява със загриженост, че само 15 от 56-те началници на отдели на Съда на ЕС и двама от неговите 13 директори са били от държави членки, присъединили се към Европейския съюз след май 2004 г.; отбелязва също така, че 31 % от служителите на Съда на ЕС са от тези държави членки; насърчава Съда на ЕС да разработи политика за преодоляване на географския дисбаланс и да докладва на органа по освобождаване от отговорност;

33.   

приветства увеличаването на броя на платените стажове в Съда на ЕС от 57 през 2016 г. на 82 през 2017 г.; приветства освен това факта, че Съдът на ЕС е поискал допълнителна сума в размер на 550 000 EUR в бюджета за 2019 г.; изразява съжаление обаче, че 215-те стажанти, назначени в кабинетите на членовете през 2017 г., все още не са получили възнаграждение; призовава Съда на ЕС да гарантира подходящ размер на стипендията за всички свои стажанти, за да се осигури достатъчно заплащане за труда, положен от стажантите, и да се избегне засилването на дискриминацията по икономически причини;

34.   

отбелязва, че членовете на Съда на ЕС могат да използват служебни автомобили извън изпълнението на своите задължения и че разходите за подобна употреба се поемат изцяло от ползвателя; отбелязва, че средният разход на член за използването на автомобил извън изпълнението на техните задължения възлиза на 440 EUR през 2017 г., които се възстановяват изцяло от възнагражденията на членовете;

35.   

отбелязва, че шофьорите са пътували до страните по произход на членовете на Съда на ЕС без да придружават съответния член 26 пъти и че във връзка с тези пътувания на шофьорите са били възстановени 53 нощувки; освен това отбелязва, че са били насрочени 22 полета, пет пътувания с влак и едно пътуване с кораб за шофьори, в рамките на официални командировки, придружавайки член на Съда на ЕС в неговата страна; подчертава, че службите за превоз следва да придружават членовете в тяхната държава по произход само в надлежно обосновани случаи;

36.   

отбелязва, че на уебсайта на Съда на ЕС e публикуван списък на външните дейности на членовете на Съда на ЕС; изразява съжаление, че в този списък не се уточнява целта, датата, мястото и пътните и дневните разходи, свързани със съответните събития, нито това дали те са били платени от Съда на ЕС или от трета страна; призовава Съда на ЕС да продължи да публикува списък на външните дейности на своите членове и да бъде по-конкретен по отношение на горепосочените аспекти;

37.   

подновява призива си към Съда на ЕС да публикува на своя уебсайт автобиографиите и декларациите за интереси на всички свои членове; отбелязва, че на уебсайта са публикувани кратки биографии на всички членове, които обаче не съдържат информация за членството им в други организации; отбелязва, че от членовете се изисква да представят декларация за своите финансови интереси на председателя на съда, на който са членове при встъпването си в длъжност, в съответствие с новия Кодекс за поведение на членовете; призовава Съда на ЕС да публикува тези декларации на своя уебсайт;

38.   

приветства преразглеждането на Кодекса за поведение на членовете, който влезе в сила на 1 януари 2017 г., и предвижданите в него нови правила за предотвратяване на случаи на конфликт на интереси и за гарантиране на независимостта на членовете;

39.   

отбелязва, че администрацията на Съда на ЕС подготвя нови правила относно кадровата въртележка между държавния и частния сектор за членовете на своя персонал; отново призовава Съда на ЕС бързо да установи и прилага строги задължения в това отношение;

40.   

изисква от Съда на ЕС да въведе ясни и строги правила за спонсориране, които да гарантират равно третиране на събитията, след като отбележи, че Съдът на ЕС отказа да изпълнява каквито и да било дейности по спонсориране, въпреки че същият предостави на 18-ия конгрес на Международната федерация по европейско право (FIDE), проведен през май 2018 г. в Португалия, услугите на 12 устни преводачи на стойност 10 859,05 EUR;

41.   

отбелязва, че през 2017 г. не са докладвани случаи на подаване на сигнали за нередности; приветства приемането през 2017 г. на нови вътрешни правила за защита на лицата, подаващи сигнали за нередности; призовава Съда на ЕС да гарантира, че всички служители са надлежно информирани за своите права, например по време на официалното въвеждане в длъжност на новите служители;

42.   

приветства ангажимента на Съда на ЕС за амбициозни цели в областта на околната среда, по-специално с оглед на текущия му строителен проект, и го насърчава да постигне своевременно тези цели; приветства факта, че целта за намаляване на офертите, имащи значително въздействие върху околната среда, е била преизпълнена през 2017 г.; приветства освен това създаването на междуинституционална служба за предоставяне на помощ в областта на екологосъобразните обществени поръчки; насърчава Съда на ЕС да продължи да подобрява начина, по който управлява отпадъците, да повиши енергийната си ефективност и намали въглеродния си отпечатък;

43.   

отбелязва, че британските членове на Съда и на Общия съд ще престанат да изпълняват своите функции, когато Обединеното кралство се оттегли от Съюза; отбелязва, че обемът на съдебните спорове би могъл да се увеличи в краткосрочен и средносрочен план предвид на правните проблеми, които могат да бъдат породени от определено споразумение за оттегляне и съответните разпоредби на правото на Обединеното кралство;

44.   

отбелязва, че бивш член на Съда на публичната служба понастоящем е служител на Съда на ЕС като специален съветник, по-специално по въпроси, свързани с решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза; отбелязва, че неговото назначаване е извършено съгласно член 123, параграф 2 от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз;

45.   

отбелязва, че през 2017 г. 63 души от членовете на персонала на Съда на ЕС са били с британско гражданство, от които 36 длъжностни лица, 24 срочно наети служители и трима договорно наети служители; приветства намерението на Съда на ЕС да следва индивидуализиран подход за всеки отделен случай при вземането на решение относно удължаването на срока на договорите на договорно и срочно наетите служители с британско гражданство, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза; призовава Съда на ЕС бързо да разработи съгласувана стратегия за предоставяне на сигурност на засегнатите лица.


(1)  Европейска сметна палата, Специален доклад № 14/2017: Преглед на ефективността на управление на делата в Съда на Европейския съюз.

(2)  ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/105


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1422 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел V – Сметна палата

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0322/2018) (2),

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2017 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (5), и по-специално членове 55, 99, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0097/2019),

1.   

освобождава от отговорност генералния секретар на Сметната палата във връзка с изпълнението на бюджета на Сметната палата за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Сметната палата, Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Европейския омбудсман, Европейския надзорен орган по защита на данните и Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ С 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ С 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/106


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1423 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел V – Сметна палата

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел V – Сметна палата,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0097/2019),

А.

като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност подчертава особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурс;

1.   

отбелязва, че годишните отчети на Сметната палата („Палатата“) са проверени от независим външен одитор с цел прилагане на същите принципи на прозрачност и управленска отговорност, които Палатата прилага спрямо одитираните от нея субекти; отбелязва становището на одитора, че финансовите отчети на Палатата дават точна и вярна представа за финансовото ѝ състояние;

2.   

отбелязва, че през 2017 г. окончателните бюджетни кредити на Палатата възлизат на общо 141 240 000 EUR (спрямо 137 557 000 EUR през 2016 г.) и че общата степен на изпълнение на бюджета е 97,73 % (спрямо 99 % през 2016 г.);

3.   

подчертава, че бюджетът на Палатата е с чисто административен характер, като голяма част от сумата се използва за покриването на разходи във връзка с лицата, работещи в институцията (дял 1), и във връзка със сградите, обзавеждането, оборудването и различните оперативни разходи (дял 2); призовава Палатата да продължи да повишава степента на изпълнение на плащанията, по-специално във връзка с дял 2, където тя е 55,75 % от окончателните бюджетни кредити и 57,13 % от бюджетните кредити за поети задължения (спрямо съответно 52,8 и 53,8 % през 2016 г.);

4.   

отбелязва, че равнището на бюджетните кредити за командировки на служителите е 87,98 % от окончателните бюджетни кредити (спрямо 93,76 % през 2016 г.); приветства ангажимента на Палатата да предприеме необходимите мерки, за да гарантира, че бюджетните кредити за командировки се използват в съответствие с принципите на икономичност, ефикасност и ефективност;

5.   

приветства участието на Палатата в междуинституционалния проект за интегрирано финансово планиране и планиране на дейността, който е първа стъпка към прилагането на бюджетиране, основано на изпълнението, като част от инициативата за бюджет на ЕС, ориентиран към резултатите; призовава Палатата да докладва на комисията по бюджетен контрол на Парламента относно напредъка в следващия годишен отчет за дейността;

6.   

приветства пускането в действие на онлайн портала „Public Audit in the European Union“ (Публичен одит в Европейския съюз) с информация относно работата и ролята на 29-те върховни одитни институции и на държавите членки; призовава Палатата да публикува кратки доклади за дейността на онлайн портала с конкретни данни относно анализите на Палатата и на върховните одитни институции и относно конкретните резултати, включително анализи на разходите и ползите и събраните вземания;

7.   

потвърждава факта, че Службата за вътрешен одит е разгледала изпълнението на стратегията на Палатата за 2013 – 2017 г. и оперативната структура на Дирекцията за председателството във връзка с въпроси като лицензи за софтуер и управление на риска; приветства факта, че според Службата за вътрешен одит въведените процедури за управление, управление на риска и вътрешен контрол предоставят достатъчна увереност по отношение на постигането на целите на Палатата;

8.   

приветства факта, че Палатата публикува своите окончателни отчети преди 31 март 2018 г., както препоръча Парламентът при предишната си процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; насърчава Палатата да рационализира своите процедури, за да гарантира също така публикуването на своя годишен отчет за дейността до 31 март с цел оптимизиране и ускоряване на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; предлага Палатата да разгледа в бъдещите си становища до каква степен предложените механизми ще създадат условия за съкращаване на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

9.   

изразява съжаление, че от 2012 г. насам Палатата не е публикувала специален доклад относно управлението на конфликтите на интереси в избрани агенции на Съюза; настоятелно призовава Палатата да публикува годишен специален доклад относно управлението на конфликтите на интереси в агенциите на Съюза, които работят със субекти от секторите, като Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз (EASA), Европейската агенция по химикали (ECHA), Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) и Европейската агенция по лекарствата (EMA); отбелязва, че за агенциите на Съюза, които работят със субекти от секторите, рискът от конфликт на интереси е по-висок, отколкото в другите агенции на Съюза;

10.   

високо оценява сътрудничеството между Палатата и комисията по бюджетен контрол на Парламента; приветства представянето на работната програма пред Съвета на председателите на комисии на Парламента с покана до всички постоянни парламентарни комисии да препоръчат евентуални задачи за одита; приветства факта, че около две трети от тези предложения ще имат отражение върху работата на Палатата; отбелязва направените в Парламента 60 представения и състоялите се множество двустранни срещи;

11.   

отбелязва, че одитният риск в областта на административните разходи е нисък и че изчисленият процент на грешки е под нивото на същественост в продължение на няколко години; отбелязва, че Палатата счита следователно, че броят на проверените операции е достатъчен, за да се стигне до заключения за нейния одит; изразява при все това съжаление, че обхватът на съображенията в глава 10 от годишните доклади относно „Администрацията“ допуска само ограничен преглед на слабостите в административните разходи на всяка институция; изразява съжаление, че не е извършен анализ от страна на Палатата на напредъка, постигнат от Парламента и от Европейския икономически и социален комитет в сравнение с препоръките от 2014 г. относно „Администрацията“, тъй като одитът на Палатата за 2017 г. не съдържа проверка на административните разходи на тези институции; призовава Палатата да предприеме последващи действия във връзка с тези препоръки в кратък срок и да ускори последващите действия във връзка с препоръките по тази глава в бъдеще;

12.   

приветства сътрудничеството на Палатата с други публични институции и заинтересовани лица; отбелязва със задоволство сътрудничеството между ръководителите на върховните одитни институции и приемането на съвместен работен план от 2018 г. нататък; подкрепя освен това партньорствата, договорени с различни университети в контекста на политиката на Палатата за разширяване на обхвата на обученията;

13.   

приветства факта, че 92 % от препоръките на Палатата от 2014 г. са изпълнени до края на 2017 г., както и 53 % от отправените през 2017 г.;

14.   

отбелязва, че съгласно Финансовия регламент Палатата гарантира изготвянето и приемането на специални доклади в рамките на подходящ срок, който по принцип не надхвърля 13 месеца; отбелязва, че през 2017 г. са били необходими средно 14,6 месеца от началото на одит до приемането на специален доклад, като и през предходната година целта за 13-месечен срок за изготвянето на специалните доклади не е била изпълнена; изразява съжаление, че само при осем от специалните доклади (29 %), които бяха публикувани през 2017 г., е спазен целевият срок от 13 месеца; отбелязва, че до публикацията изминават средно 16 месеца, което е около два месеца по-малко спрямо 2016 г., и с оглед на това призовава Палатата да продължи да подобрява постиганите резултати, без обаче да прави отстъпки по отношение на качеството на специалните доклади и целенасочения характер на своите препоръки;

15.   

отбелязва с интерес, че Палатата все по-често използва преводачи в основните си дейности, като по този начин поражда по-задълбочени полезни взаимодействия с авторите; отбелязва, че преводачите са съдействали на авторите при изготвянето на специалните доклади и на годишния доклад, както и при 38-те одитни посещения;

16.   

приветства стратегията за комуникация на Палатата за изпращане на ясни послания към нейната аудитория, както и комуникационните дейности, насочени към повишаване на нейната видимост и медийното ѝ въздействие, включително разширяване на присъствието ѝ в социалните мрежи; приветства използването на задълбочен анализ на социалните мрежи за по-добро разбиране до каква степен се достига до целевите групи и дали медийните кампании са били успешни; насърчава Палатата да продължи да полага усилия за оптимално използване на различните комуникационни канали за повишаване на осведомеността относно своята работа сред гражданите;

17.   

приветства подробния преглед на използването на служебни автомобили от страна на членовете на Палатата и на генералния секретар по потребители, пропътувано разстояние и платени разходи, предоставен от Палатата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2017 година; отбелязва, че се прилагат различни схеми по отношение на пътуванията, за които има издадена командировъчна заповед, и пътуванията в изпълнение на служебни задължения, като се възстановяват разходи за до 10 000 км годишно; отбелязва освен това, че за всички други пътувания членовете и генералният секретар поемат всички свързани разходи; отбелязва, че в 17 % от случаите служебните автомобили се използват за неслужебни цели; отбелязва, че на шофьорите, чиято задача е да возят членовете при официални командировки и протоколни пътувания, се възлага и изпълнението на различни административни задачи, както заявява Палатата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2017 г.; призовава Палатата да осъществи подробен анализ на пътуванията в категорията „Други пътувания, предприети при изпълнение на служебните задължения“;

18.   

приветства факта, че Решение 81-2016, с което беше намален годишният лимит за възстановяване на разноски за пътувания, предприети в изпълнение на служебни задължения, от 15 000 на 10 000 км, доведе до икономии в размер приблизително на 15 %; изразява въпреки това загриженост, че действащият режим все пак води до непропорционална тежест по отношение на администрацията и документацията; призовава Палатата да предприеме по-нататъшно опростяване, като едновременно с това повиши надеждността на системата за изпълнение на плащанията; предлага на членовете на Палатата да се изплаща месечна надбавка, изчислена пропорционално съобразно списъка на цените за предоставения им служебен автомобил, вместо да се прилага действащата система, която се основава на изминатото разстояние;

19.   

отбелязва, че картите за покупка на гориво са за конкретни служебни автомобили и че лицето, което управлява съответния автомобил, може да ги използва, за да плаща за гориво и пътни такси при командировка; отбелязва, че членовете на Палатата и генералният секретар могат да изискат карти за покупка на гориво за личните си дипломатически автомобили, но плащат пълната действителна цена на горивото;

20.   

отбелязва факта, че текущият проект на Палатата за повишаване на сигурността на институцията и служителите се изпълнява по план; отбелязва, че новият охранителен контролен център, центърът за външна акредитация и центърът за контрол на достъпа на служителите и посетителите вече са в експлоатация;

21.   

приветства факта, че Палатата е била сертифицирана по Схемата за управление по околна среда и одит (EMAS); приветства мерките на Палатата за подобряване на управлението на отпадъците, увеличаване на нейната енергийна ефективност и намаляване на въглеродния ѝ отпечатък и я насърчава да продължи да полага усилия в тази насока; приветства забележителното намаление на разходите за енергия;

22.   

отбелязва, че през периода 2013 – 2017 г. броят на служителите е намален с 5 % в съответствие с Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (1), като общо са съкратени 45 длъжности; отбелязва, че Палатата е съкратила една длъжност в повече спрямо целта за периода 2013 – 2017 г.; отбелязва, че броят на договорно наетите служители се е увеличил от 59 на 73 за същия период, което се дължи основно на засилването на мерките за сигурност в сградите на Палатата; отбелязва, че Палатата е рационализирала процедури чрез използването на ИТ инструменти и цифровизация и чрез възлагане на различни задачи на Службата за управление и плащане по индивидуални права на Комисията с цел изпълнение на целите за намаление на броя на служителите;

23.   

отбелязва, че Палатата, с цел да се съобрази с препоръките на Международната федерация на счетоводителите, цели да предоставя годишно средно 40 часа (пет дена) професионално обучение на своите одитори; отбелязва, че през 2017 г. целта е била превишена с 6,7 дена професионално обучение на одитор;

24.   

изразява загриженост във връзка с увеличението на отпуските по болест на служителите от общо 8 636 дни (за 687 служители) през 2015 г. на 10 327 дена (за 677 служители) през 2017 г.; приветства прозрачността на Палатата по отношение на броя случаи на изтощение на служители през 2017 г.; призовава Палатата да признае тази обезпокоителна тенденция и да подготви план за действие за подобряване на благосъстоянието на служителите, като по този начин увеличи усилията си за подобряване на благосъстоянието на служителите и равновесието между професионалния и личния живот;

25.   

отбелязва, че ниските основни заплати за длъжностите в най-ниските степени и ограничените възможности за професионално развитие в Люксембург поради малкия брой институции в страната имат пряко въздействие върху процедурите на Палатата за назначаване на служители; приветства създаването на междуинституционална работна група през ноември 2017 г., която отправи 24 препоръки относно по-добрите професионални перспективи и гъвкавостта при назначаване, по-добрите условия за приемане и установяване в страната, по-добрата интеграция на служителите на институцията в местното общество и подобрената комуникация;

26.   

приветства факта, че през 2017 г. 43 % от одиторите и администраторите са били жени и че е постигнато равновесие между половете при повишаване в длъжност в контекста на плана за действие за политиката на равните възможности за периода 2013 – 2017 г.; отбелязва, че делът на жените на ръководни длъжности в одитните състави се е увеличил от 7 % през 2015 г. на почти 20 % през 2017 г.; изразява при все това съжаление, че през 2017 г. само двама от 11-те директори и седем от 29-те ръководители на лични кабинети са били жени; приветства приемането на план за действие за равните възможности за 2018 – 2020 г. и призовава Палатата да продължи да полага усилия за насърчаване на равновесието между половете на равнище ръководни длъжности;

27.   

изразява съжаление поради факта, че към 1 май 2018 г. само шестима от 28-те членове на Палатата са били жени; припомня, че Парламентът изтъкна проблема с равновесието между половете сред членовете на Палатата в своята резолюция от 4 февруари 2014 г., озаглавена „Бъдещата роля на Сметната палата. Процедурата за назначаване на членове на Сметната палата: консултация с Европейския парламент“ (2) и настоятелно призовава държавите членки по-активно да насърчават жените да кандидатстват за бъдещи свободни длъжности; отново посочва, че Съветът следва да представя на Парламента поне двама кандидати, като единият от тях е жена, а другият – мъж, в рамките на процедурата за назначаване;

28.   

отбелязва, че през 2017 г. не са докладвани, разследвани или приключвани случаи на тормоз; приветства факта, че Палатата предприема различни мерки за повишаване на осведомеността относно тормоза на работното място, включително обучение за новопостъпилите служители; отбелязва със задоволство, че са предвидени процедури и санкции във връзка с жалби срещу служители и членове на Палатата; насърчава Палатата да следи отблизо ефективността на своята политика в това отношение, да продължи да повишава осведомеността относно тормоза на работното място и да поощрява култура на нулева толерантност към тормоза;

29.   

отбелязва, че през 2017 г. не са регистрирани случаи на подаване на сигнали за нередности; отбелязва, че Правната служба на Палатата изпълнява функциите на орган за разкриване, консултиране и сезиране за лицата, сигнализиращи за нередности, във и извън институцията; отбелязва освен това, че съществува мрежа от съветници по етичните въпроси, която осигурява консултации относно предоставянето на информация в случаи на нередности, както е посочено в правилника на Палатата; подчертава, че всеки служител е длъжен да докладва за нередности, свързани или не с измама, на Правната служба на Палатата; призовава Палатата да защитава самоличността на служителите, които докладват за нередности, за да се осигурят условия за надлежно разследване; призовава Палатата да гарантира, че всички служители са надлежно информирани за своите права, например по време на официалното въвеждане в длъжност на новите служители; приветства становището на Палатата, публикувано през октомври 2018 г., след като Комисията внесе предложение за Директива относно защитата на лица, подаващи сигнали за нарушения на правото на Съюза, публикувано на 23 април 2018 г.; подчертава значението на повишаването на осведомеността и на обучението на персонала като средства за насърчаване на позитивна среда, изпълнена с доверие, в която сигнализирането за нередности да се възприема като част от корпоративната култура;

30.   

отбелязва, че през 2017 г. Палатата е съобщила на Европейската служба за борба с измамите (OLAF) за 13 случая със съмнения за измама, спрямо 11 през 2016 г., които са били установени по време на работата по изготвяне на декларацията за достоверност за финансовата 2016 и 2017 година и в рамките на други одитни задачи; приветства текущите преговори между Палатата и OLAF относно ново административно споразумение; изисква да бъде информиран за напредъка в отношенията с OLAF, както и относно подготовката за сътрудничество с бъдещата европейска прокуратура;

31.   

изразява съжаление, че членовете на Палатата могат да отсъстват от Палатата без основание и без да е необходимо да поискат отпуск за един ден или повече; отбелязва със задоволство въведения от Палатата регистър на присъствието за записване на присъствието на членовете на заседания на Палатата, нейните състави и комисии; отбелязва, че Палатата публикува календар на всички тези заседания на своята уебстраница; призовава Палатата да установи процедури за регистриране на годишния отпуск, отпуска по болест и отсъствията по други причини на членовете, за да се осигури действителното отразяване на всички отпуски, ползвани от членовете; подчертава, че текущата практика би могла да подкопае доверието на гражданите и институциите на Съюза в Палатата;

32.   

припомня, че съгласно член 285 от Договора за функционирането на Европейския съюз членовете на Палатата са напълно независими при изпълнението на своите служебни задължения и действат единствено в общ интерес на Съюза; изразява загриженост във връзка с настоящото самостоятелно деклариране на спазването на този критерий и настоятелно призовава Палатата да разработи по-строги проверки относно външните дейности на членовете и да гарантира, че те представят декларации за интереси вместо декларации за липса на конфликт на интереси; подчертава, че настоящите процедури, включително комисията по етичните въпроси, трябва да бъдат подсилени, за да не се допуска конфликт на интереси; приветства текущата външна партньорска проверка на етичната рамка на Палатата и изисква да бъде информиран относно резултатите от нея;

33.   

изразява съжаление, че изискваната преди в заповедите за командировка информация е била недостатъчна и не е давала възможност на Палатата да оцени дали планираната от членовете на Палатата дейност е в сферата на интереси на Палатата; призовава Палатата да увеличи съответно количеството информация, която се изисква, за да предотврати възможни злоупотреби, и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно внесените промени; отбелязва, че след като преразгледа правилата относно официалните командировки на членовете (3), Палатата публикува на всеки три месеца информация относно командировките на членовете;

34.   

отбелязва с интерес обаче, че от октомври 2016 г. Палатата е започнала да укрепва вътрешния контрол и финансовите процедури във връзка с пътните разноски и управлението на служебните автомобили, като е приела нови правила за използването на служебните автомобили и шофьорите, които сега се управляват от централен екип (4), нови правила относно командировъчните разходи (5) и нови правила относно представителните разходи на членовете на Палатата (6), като генералният секретар е оправомощеният разпоредител с бюджетни кредити за разходите във връзка с командировките на членовете на Палатата (7) и като се използва същата система, с която се управляват командировките на другите служители на институцията;

35.   

отбелязва решението на Палатата да осъществи, по отношение на периода 2012 – 2018 г., цялостен вътрешен одит на разходите във връзка с командировките и на използването на служебните автомобили от страна на членовете на Палатата, на генералния секретар и на директорите с цел да се установят възможни нередности и да се съберат сумите, засегнати от подобни нередности; изисква да бъде информиран за резултата веднага след приключването на одита и призовава Палатата да предприеме бързо необходимите мерки за отстраняване на възможните слабости, установени в рамките на този процес; призовава освен това Палатата да представи годишен списък с предприетите командировки, включително, за всяка командировка, датите, пълния размер разходи и предназначението;

36.   

припомня препоръчителните критерии за назначаването на нови членове на Палатата от държавите членки и от Съвета, подкрепени от Парламента в неговата резолюция от 4 февруари 2014 г.; подчертава, че високите стандарти за почтеност и морал са важен критерий и че кандидатите не следва да заемат изборна длъжност или да имат отговорности във връзка с политическа партия от деня на своето назначаване; счита, че процедурата на подбор следва допълнително да се промени, за да се гарантира, че кандидатите притежават необходимата квалификация и изпълняват приложимите условия; предлага процедурата на предварителен подбор за съдиите в Съда на Европейския съюз да послужи като модел за независима процедура на предварителен подбор за членовете на Палатата;

37.   

отбелязва, че решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз няма да има голямо въздействие върху структурата и човешките ресурси на Палатата; приветства факта, че Палатата е взела решение да прилага индивидуализиран подход при вземането на решения относно удължаването на срока на действие на договорите на британските срочно и договорно наети служители и да не ги уволнява единствено с основанието, че вече не са граждани на държава членка; призовава Палатата бързо да разработи съгласувана стратегия за предоставяне на сигурност на засегнатите лица; отбелязва освен това, че членът на Палатата от Обединеното кралство няма да заема тази длъжност считано от 1 април 2019 г. и че въздействието върху бюджета от неговото напускане осем месеца преди приключването на мандата ще възлезе на около 108 000 EUR.


(1)  ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 93, 24.3.2017 г., стр. 6.

(3)  Решение № 61-2017 от 14 декември 2017 г. относно разходите за командировки на членовете на Палатата.

(4)  Протокол от 218-ото заседание на Административния комитет, проведено на 6 октомври 2016 г., четвъртък, точка 7.

(5)  Решение № 61-2017 от 14 декември 2017 г. относно разходите за командировки на членовете на Палатата.

(6)  Решение № 60-2017 от 14 декември 2017 г. относно правилата за управление на представителните разходи на членовете.

(7)  Решение № 58-2017 от 14 декември 2017 г. на Европейската сметна палата за определяне на вътрешните правила за изпълнение на бюджета; Решение 59-2017 от 14 декември 2017 г. на Сметната палата относно харта на задачите и отговорностите на оправомощения разпоредител с бюджетни кредити и на вторично оправомощените разпоредители с бюджетни кредити.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/111


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1424 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел X — Европейска служба за външна дейност

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018)521 – C8-0327/2018) (2),

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (5), и по-специално членове 55, 99 и 164 — 167 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 59, 118 и 260 — 263 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по външни работи (A8-0109/2019),

1.   

освобождава от отговорност върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за външна дейност за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейската служба за външна дейност, Европейския съвет, Съвета, Комисията, Сметната палата, Съда на Европейския съюз, Европейския омбудсман, както и на Европейския надзорен орган по защита на данните, и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ С 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ С 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/112


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1425 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел X – Европейска служба за външна дейност

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел X – Европейска служба за външна дейност,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по външни работи (A8-0109/2019),

1.   

приветства факта, че според доклада на Сметната палата („Палатата“) общото ниво на грешки по функция 5 на МФР (Администрация), включително и бюджета на Европейската служба за външна дейност (ЕСВД), продължава да бъде относително ниско, като се оценява на 0,5 % за 2017 г.;

2.   

отбелязва, че Палатата не е установила съществени нива на грешки в годишния отчет за дейността на ЕСВД;

3.   

отбелязва също, че всички специфични въпроси, свързани с ЕСВД, са били докладвани от Палатата, за разлика от предходни години;

4.   

отбелязва със задоволство, че предишните препоръки, направени във връзка с подобряването на системата за мониторинг за своевременно актуализиране на личното положение и данните на служителите, с потенциално въздействие върху изчисляването на семейните надбавки, са изпълнени в голяма степен; счита обаче, че проверките на съответствието във връзка с управлението на семейните надбавки изискват постоянно внимание;

5.   

приветства усилията на ЕСВД да подобри процедурите за възлагане на обществени поръчки в делегациите, включително въвеждането на инструмент за управление на обществените поръчки, създаването на план за възлагане на обществени поръчки за договори с ниска и средна стойност и разработването на образци за тръжни документи и обучения; счита, че слабостите, установени в миналото в областта на обществените поръчки и управлението на службите за сигурност, продължават да изискват постоянно внимание и наблюдение;

6.   

изисква от ЕСВД да информира Парламента относно резултатите, постигнати чрез горепосочените усилия за подобряване на процедурите за възлагане на обществени поръчки в делегациите, по-специално чрез системата за управление на обществените поръчки (PPMT) и процедурите за електронни обществени поръчки и електронни търгове;

7.   

отбелязва, че причините за грешки, установени от предварителните проверки както по отношение на поетите задължения, така и на плащанията, са от едно и също естество, а именно липсата на оправдателни документи, както през предходните години; отбелязва, че последващият контрол на ЕСВД за първи път включва разходите от края на годината (ноември – декември 2016 г.);

8.   

отбелязва със задоволство, че през 2017 г. общите постоянни разходи на всички офиси на делегациите (наем, сигурност, почистване и други постоянни разходи), включително делегациите на Европейския фонд за развитие (ЕФР), се финансират изцяло от бюджетните редове на ЕСВД за втора поредна година;

9.   

отбелязва, че преносите на бюджетни кредити са се увеличили през 2017 г. и възлизат на 85 911 000 EUR (в сравнение със 77 450 000 EUR през 2016 г.); припомня, че при строги условия по изключение могат да се осъществяват операции по пренос към следващата година;

10.   

отбелязва, че общият бюджет на ЕСВД за 2017 г. възлиза на 660 милиона евро, което представлява увеличение с 3,75 % в сравнение с 2016 г.;

11.   

отбелязва, че от ЕФР и доверителните фондове също са получени 54,9 милиона евро. С допълнителните постъпления от преноси и отменени бюджетни кредити сумата достига общо 59,7 милиона евро (включително целевите приходи за финансовата година); отбелязва, че в края на 2017 г. изпълнението на бюджетните кредити за поети задължения достигна 52,6 милиона евро (88,1 %), а за плащанията – 46,5 милиона евро (78,0 %); отбелязва, че кредитите от ЕФР, за които не са поети задължения, се пренасят за следващата година като външни целеви приходи и че няма загуба на бюджетни кредити;

12.   

отбелязва, че бюджетът на централата възлиза на 236,7 милиона евро, от които 153,8 милиона евро (или 64,6 %) са били предназначени за изплащането на възнаграждения и други права на щатния персонал и външните служители, 32,2 милиона евро (или 14 %) са били за сгради и свързани с тях разходи, а 33 милиона евро (т.е. 14 %) са били за информационни системи, оборудване и обзавеждане;

13.   

изисква политиката за сградите на ЕСВД да бъде приложена към годишния отчет за дейността, особено с оглед на факта, че е важно разходите за нея да бъдат правилно обосновани и да не бъдат прекомерни; настоятелно призовава ЕСВД да предостави на органа по освобождаване от отговорност списък на договорите за недвижими имоти, сключени през 2017 г., включително подробности за договорите, държавата, в която са сключени, и тяхната продължителност, както това е направено в годишния отчет за дейността за 2011 г.; изисква от ЕСВД да предостави същата информация относно договорите за недвижими имоти в своя годишен отчет за дейността за 2018 г.;

14.   

отбелязва, че бюджетът на делегациите, възлизащ на 423,3 милиона евро, беше разделен по следния начин: 116,1 милиона евро (т.е. 27,4 %) за възнаграждения на щатния персонал, 165,6 милиона евро (39,1 %) за сгради и свързани с тях разходи, 68,5 милиона евро (или 16,2 %) за външни служители и външни услуги, 27,9 милиона евро (6,6 %) за други разходи, свързани с персонала, и 45 милиона евро (10,6 %) за други административни разходи; отбелязва също, че 196,4 милиона евро (в сравнение със 185,6 милиона евро през 2016 г. и 204,7 милиона евро през 2015 г.) са получени от Комисията за административните разходи на персонала на Комисията, работещ в делегациите на Съюза, и са разпределени между функция V на Комисията (49,6 милиона евро), административните бюджетни редове на оперативните програми (91,8 милиона евро), както и ЕФР и доверителните фондове (55 милиона евро, в сравнение с 45,4 милиона евро през 2016 г.); отбелязва, че през 2017 г. доверителните фондове за първи път допринесоха за тези административни разходи;

15.   

отчита, че броят на бюджетните редове, използвани за финансиране на операциите, свързани с персонала на Комисията в делегациите (34 различни реда, по различни функции на бюджета на Комисията плюс фондовете на ЕФР) (1), увеличава сложността на управлението на бюджета; припомня, че тази тема беше разгледана в доклада относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2016 г. и отбелязва сложният характер на опростяването чрез намаляване на бюджетните редове; поради това насърчава ЕСВД да продължи да работи с Комисията за опростяване на бюджетните редове, когато това е възможно, за да се намали сложността на управлението на бюджета;

16.   

отбелязва, че през 2017 г. ръководителите на делегации представиха декларации за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции; отбелязва, че всички ръководители на делегации, с изключение на ръководителя на делегацията в Сирия, са представили декларациите без резерви; отчита, че делегацията в Сирия понастоящем е евакуирана и че делегацията е представила план за действие за облекчаване на проблемите, свързани с факта, че трябва да функционира в зона на военни действия; отбелязва, че резервата се счита за несъществена по отношение на сумите за целия бюджет на ЕСВД;

17.   

отбелязва, че степента на изпълнение на окончателния бюджет на ЕСВД от 660 милиона евро за 2017 г. е 99,7 % (както през 2016 г.) за бюджетните кредити за поети задължения и 86,7 % (87,5 % през 2016 г.) за бюджетните кредити за плащания към края на годината;

18.   

отбелязва, че стойността на всички трансфери, извършени в рамките на административния бюджет на ЕСВД, възлиза на 14,4 милиона евро, от които най-голямата сума е по предварителен договор, свързан със сигурността в Афганистан; отбелязва също така, че трансферите намаляват бюджета за централата на ЕСВД с 5,1 милиона евро и увеличават бюджета на делегациите със съответната сума;

19.   

отбелязва, че 1,3 % от увеличението на бюджета през 2017 г. са били предназначени за инвестиции в областта на сигурността в контекста на изпълнението на пакета за сигурността, което включва укрепването на мрежата от служители на регионалната сигурност и придобиванията на бронирани превозни средства в съответствие със задължението на ЕСВД за полагане на грижа и полева сигурност, стратегията за киберсигурност и непрекъснатото обучение в областта на сигурността на персонала в отговор на потенциални заплахи и кризисни ситуации в делегациите и в централата; приветства постигнатите до момента подобрения, но насърчава по-специално ЕСВД да се справи с различните оставащи предизвикателства, като например необходимостта от актуализиране на инструментите за информационна сигурност; освен това призовава ЕСВД да работи съвместно с държавите членки с оглед на разработването на общ подход и да подобри взаимното свързване на системите за сигурност с други институции и държави членки;

20.   

приветства създаването на механизъм за годишен преглед, посветен на анализа на ресурсите на ЕСВД и тяхната ефективна заетост, в очакване на предстоящото преразпределение на персонала, наложено от новите оперативни или политически приоритети или други допълнителни предизвикателства;

21.   

отбелязва, че годишната самооценка на системата за вътрешен контрол за 2017 г. предоставя разумна увереност за ръководството на ЕСВД по отношение на равнището на спазване на повечето вътрешни проверки; отбелязва обаче, че следните три стандарта за вътрешен контрол – „разпределяне и мобилност на персонала“, „непрекъснатост на дейността“ и „управление на документи“ – остават най-слабите компоненти на системата на ЕСВД за вътрешен контрол; отбелязва със загриженост, че „непрекъснатостта на дейността“ продължава да бъде проблем от няколко години, както по отношение на съответствието, така и по отношение на ефективността, и е от особено значение в рамките на делегациите;

22.   

приветства продължаващото намаляване на броя на делегациите, които превишават максималната площ от 35 м2 на човек от 83 през 2016 г. на 73 през 2017 г. в съответствие с препоръката на Палатата от 2016 г.; приветства стартирането на инструмента за управление на недвижимите имоти IMMOGEST и придобиването на вътрешен и външен експертен опит в подкрепа на управлението на сградите, по-специално по отношение на делегациите; призовава ЕСВД да продължи да изпълнява, когато това е възможно, разумно и ефикасно за бюджета на Съюза, препоръките на Палатата от специалния ѝ доклад относно управлението от страна на ЕСВД на нейните сгради по света (2) и редовно да информира Парламента за подобренията;

23.   

приветства факта, че ЕСВД е установила 7 нови проекта за съвместно ползване на обекти с 6 различни държави членки, и отбелязва нарастващия интерес към схеми за съвместно ползване на обекти с 14 нови споразумения, подписани съвместно, не само с държавите членки, но и с FRONTEX или EASO; отбелязва, че договореностите за съвместно ползване на обекти са допринесли за намаляване на средното пространство на сградите, за да се доближи до предвидените 35 м2 на човек; счита, че съвместното ползване на обекти е икономически ефективно, и приветства факта, че то допринася за съвместното представителство на Съюза и неговите държави членки по отношение на трети държави; приканва ЕСВД, като част от контрола на разходите, да разшири обхвата на този вид меморандуми за разбирателство, като включи в тях други структури на Съюза, например мисии на ОПСО; приканва ЕСВД да въведе ефективно управление на събирането на разходите в случай на съвместно ползване на обекти;

24.   

признава предпочитанията на ЕСВД по-скоро да закупува сгради, отколкото да наема сгради за своите делегации; изисква от ЕСВД редовно да го информира за извършването на цялостен анализ на всички делегации на Съюза, за да се определи в кои държави би било по-ефективно от гледна точка на разходите делегациите да купят сгради за офиси или жилища, вместо да ги наемат; отбелязва, че през 2017 г. делът на притежаваните сгради е 18 %;

25.   

припомня, че е важно да се предоставя ориентирана към резултати подкрепа за делегациите във всички области, и изисква от ЕСВД да докладва относно опита на регионалния център „Европа“ и оценката на възможностите за разширяване на обхвата на тази рамка, така че да включи и други географски области; приветства предприемането на повече усилия в подкрепа на делегациите, по-специално чрез новото звено за хоризонтално координиране, които спомагат за повишаване на общото равнище на увереност за задачите, изпълнявани от делегациите, особено тези, свързани с възлагането на обществени поръчки с висока стойност;

26.   

счита, че е от съществено значение редовно да се припомня на ръководителите на делегации, по време на етапа преди командироване, на ad hoc семинари или на годишната конференция на посланиците, тяхната основна роля за консолидирането на веригата за получаване на увереност на ЕСВД и тяхната обща отговорност и отчетност за управлението на административните разходи и портфейлите от проекти в допълнение към техните политически функции; счита, че опитът в институция на Съюза следва да се счита за предимство при подбора на ръководителите на делегации;

27.   

приветства новия подход към инспекциите, въведен през 2017 г., който предлага обещаващ подход за осигуряване на подкрепа за управлението на делегациите, както и за насърчаване на по-голяма съгласуваност и опростяване на работата на делегациите;

28.   

признава трудния аспект, свързан с управлението и разпределянето на ресурсите за човешките ресурси в контекста на „трите източника“ за набиране на персонал в ЕСВД и управлението на длъжностите в делегациите; освен това отбелязва, че ЕСВД намали персонала си с 5 % за периода 2013 – 2017 г. в съответствие с междуинституционалното споразумение, което представлява намаление с 16 длъжности за 2017 г. в централата и общо намаление с 84 длъжности през последните пет години; изразява загриженост, че увеличаването на средното работно натоварване и засилването на въпросите, свързани с недостига на персонал, може да имат вредни последици за здравето и качеството на живот на членовете на персонала, както и за дългосрочното организационно развитие на институцията;

29.   

отбелязва със задоволство, че по отношение на общия брой на заетите длъжности е постигнат почти пълен баланс между половете, като 49,6 % от длъжностите се заемат от жени; изразява съжаление обаче, че броят на жените на ръководни длъжности продължава да е недостатъчен както за ръководителите на отдели, така и за ръководителите на делегации, като 57 от общо 219 длъжности (26 %) или едва 18 % от висшите ръководни длъжности (9 от общо 50 длъжности) са заемани от жени; изтъква, че подобен дисбаланс съществува сред администраторите, от които 33 % са жени, и сред командированите национални експерти, от които 23 % са жени;

30.   

приканва ЕСВД, в сътрудничество с дипломатическите служби на държавите членки, да продължи да подобрява, доколкото е възможно, баланса между половете на висше и средно управленско равнище; отбелязва, че едва 18,28 % от кандидатите за ръководни длъжности в последната ротация са били жени; отбелязва, че за другите длъжности, публикувани от ЕСВД, процентът на жените сред кандидатите също е намалял от 39 % през 2016 г. на 31,7 % през 2017 г.;

31.   

счита, че в това отношение е необходим напредък и поради това приканва ЕСВД да определи и да разгледа причините за този дисбаланс и впоследствие евентуално да усъвършенства своите условия и политики за набиране на персонал с цел привличане на всички полове по еднакъв начин за ръководните длъжности; насърчава ЕСВД да си сътрудничи с националните университети, които предлагат курсове, посветени на дипломатическа кариера, с цел популяризиране на европейската дипломатическа служба на ранен етап;

32.   

призовава за създаването на институт за подготовка на бъдещи европейски дипломати и предлага съответните органи да проучат възможността за използване на помещенията на Европейския парламент в Страсбург за този дипломатически институт;

33.   

приветства създаването на работните групи по „Професионално развитие, свързани с пола въпроси и равни възможности“, както и приемането на „Рамка за обучение и развитие“ и създаването на мрежата „Жените и ЕСВД“ и „Програмата за наставничество на жените на ръководни длъжности“ като важни стъпки за подобряване на равните възможности в ЕСВД; отбелязва пътната карта за изпълнението, която беше приета след публикуването на окончателните доклади на двете работни групи, и изисква да бъде редовно информиран относно напредъка в изпълнението;

34.   

отбелязва, че тъй като 32,83 % от служителите на ЕСВД със степен AD идват от държавите членки към края на 2017 г., ЕСВД е в съответствие с формулата за персонала, определена в решението на Съвета за създаване на ЕСВД, а именно съотношение, при което една трета от персонала идва от държавите членки, а останалата част – от институциите на Съюза;

35.   

отбелязва, че делът на дипломатите от държавите членки представлява 32,83 % от всички служители на ЕСВД със степен AD (т.е. 307 лица) в сравнение с 33,8 % през 2014 г.; подчертава, че броят на дипломатите от държавите членки, назначени като ръководители на делегации, е намалял от 46 % на 43,8 % от общия брой; отбелязва лекото увеличение (на 21,9 %) на дела на жените сред ръководителите на делегации; отбелязва, че едва 10 от 60-те ръководители на делегации от държавите членки вече са работили на позиция в Брюксел;

36.   

отново заявява, че географският баланс следва да се наблюдава внимателно, по-специално в случаите на недостатъчно представителство, за да се гарантира пропорционално представителство на всяка държава членка сред състава на персонала; отбелязва, че от осем случая, при които делът на служителите е бил под дела на населението на тяхната страна в цялото население на Съюза, пет са били от държави членки, присъединили се към Съюза през 2004 г.;

37.   

отбелязва, че броят на командированите национални експерти от държавите членки леко се е увеличил през 2017 г. и е достигнал 449 (като 387 са били командировани в централата и 62 в делегациите); отбелязва, че 55 % от тази категория служители, разположени в Брюксел (или 214), са получавали заплащане от техните национални администрации; признава необходимостта от командировани национални експерти в различни конкретни области, които се занимават с въпроси на отбраната и сигурността, както и със стратегическа комуникация; при все това призовава ЕСВД, в контекста на своята стратегия за командированите национални експерти или чрез новосъздадения механизъм за годишен преглед, да предостави по-подробна прогноза за своите предстоящи потребности и свързаните с тях необходими умения с цел предвидимост, по-добро управление на потенциалните конфликти на интереси, избягване на постоянното нарастване на тези договори и увеличаване на вътрешния експертен опит; счита, че броят на командированите национални експерти не следва да надвишава определен дял от общия брой на персонала на ЕСВД, за да се запази силен и устойчив колективен дух, и изисква от ЕСВД да определи такъв праг;

38.   

приветства прилагането на платени стажове в делегациите като положителни последващи действия, предприети във връзка с резолюцията относно освобождаването от отговорност на ЕСВД във връзка с изпълнението на бюджета за 2016 г.; отбелязва, че ЕСВД ще продължи да предлага стажове в рамките на различни схеми, като например тези, които се отнасят до задължителни стажове за студенти или държавни служители в срок на изпитване като част от задължителното им обучение; отбелязва, че средната финансова външна подкрепа възлиза на 885 EUR за стажанти в различни схеми, което е значително по-малко от месечната стипендия в размер на 1 200 EUR по схемата на ЕСВД; призовава ЕСВД да гарантира подходящ размер на стипендията за всички стажанти в ЕСВД, за да се осигури достатъчно заплащане за труда, положен от стажантите, и да се избегне засилването на дискриминацията по икономически причини;

39.   

отбелязва междуведомствената консултация с Комисията и консултациите с профсъюзите с цел модернизиране и подобряване на рамковите правила и свързаните с тях схеми за социално осигуряване на местните служители; призовава ЕСВД да гарантира подходяща медицинска застраховка след пенсиониране, по-специално в случай на инвалидност, чрез процеса на преразглеждане; настоятелно призовава ЕСВД да гарантира влизането в сила през 2018 г. на установените мерки за реформи и да подобри участието на местните служители и използването на техния експертен опит;

40.   

отбелязва със загриженост, че през 2017 г. са регистрирани 171 случая на медиация (което представлява увеличение с 16 % в сравнение с 2016 г.), от които 60 % са били в делегациите и че 32 от тези случаи са останали неприключени в края на годината; отбелязва също така със загриженост, че в проучването на удовлетвореността на персонала едва 10,2 % от служителите не са съгласни, а 6,21 % от служителите са изразили леко несъгласие с твърдението „Не съм бил(а) подложен(а) на тормоз в ЕСВД“; признава обаче, че непрекъснатото увеличаване на докладваните случаи изглежда отразява засилване на готовността да се даде гласност, а не увеличаване на конфликтите на работното място; подчертава, че е важно да се насърчава култура на нулева толерантност към тормоза и надлежно да се предприемат последващи действия във връзка с докладваните случаи;

41.   

приветства разширяването на мрежата от доверителни съветници до 13 обучени съветници на доброволни начала през 2017 г.; изразява загриженост, че едва пет от тринадесетте съветници са били командировани в 140 делегации; призовава ЕСВД да продължава да увеличава присъствието на доверени съветници в делегациите и да продължава да повишава осведомеността относно тормоза и психо-социалните рискове, както и относно това как те да бъдат намалени и как да се реагира спрямо тях;

42.   

отбелязва, че ЕСВД е актуализирала своите административни договорености с OLAF и е засилила сътрудничеството си по въпроси, свързани с измамите, с генералните дирекции, действащи в областта на външната политика, като Службата за инструментите в областта на външната политика (FPI), ГД „Политика за съседство и преговори за разширяване“ и ГД „Международно сътрудничество и развитие“ през 2017 г.; отбелязва, че има три текущи разследвания от страна на OLAF, свързани с потенциален конфликт на интереси в ЕСВД, и изисква да бъде редовно информиран относно хода на тези разследвания;

43.   

приветства публикуването на данни относно разходите за командировки на заместник-председателя на Комисията и върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, които вече са напълно достъпни на страницата ѝ на уебсайта на Комисията и се актуализират на всеки два месеца в съответствие с актуализирания Кодекс за поведение, приет на 31 януари 2018 г.;

44.   

отбелязва, че през 2017 г. за ЕСВД са разпределени 1,1 милиона евро за разработване на нейното действие „Стратегически комуникации плюс“ за борба с дезинформацията и за разгласяване на положителното въздействие на политиките на Съюза; подчертава също така, че е важно гражданите да бъдат информирани за работата на ЕСВД, и изисква от ЕСВД да предостави повече информация относно своите дейности в това отношение в следващия си годишен отчет за дейността;

45.   

счита ЕСВД за изключително важен участник в международното сътрудничество в областта на мира, сигурността и човешкото развитие; подчертава следователно значението на разумното използване на ограничените налични ресурси и на постоянното подобряване на последователността и съгласуваността на външните и вътрешните действия на Съюза, както и необходимостта от стремеж към постигане на общи позиции и координирани отговори, за да може Съюзът да бъде ефективен в тази си роля; подчертава значението на публичната дипломация и стратегическите комуникации като неразделна част от външните отношения на Съюза, не само като средство за комуникиране на неговите ценности и интереси и засилване на видимото му присъствие, но и като инструмент за противодействие на чуждестранното влияние в Западните Балкани и съседните на Съюза региони и на стратегическата пропаганда срещу Съюза и неговите държави членки; подчертава продължаващата и нарастваща необходимост от разобличаване на дезинформацията и от мобилизиране на свързан с контекста анализ с цел противодействие на насочена срещу Съюза пропаганда; изразява твърдото си убеждение, че Съюзът следва да увеличи усилията си за разработване на ефективни стратегии за публична дипломация; призовава ЕСВД да продължи усилията си за модернизиране на подхода си и да инвестира в нови умения и способности; счита работата на оперативната група за стратегическа комуникация на ЕСВД за необходима и ценна и призовава да ѝ бъдат предоставени подходящи финансови и човешки ресурси;

46.   

отбелязва, че ЕСВД е извършила оценка на въздействието на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз по отношение на човешките ресурси (т.е. 122 служители с британска националност) и оперативните корекции, необходими в централата и делегациите; приветства намерението на ЕСВД да прилага индивидуализиран подход при вземането на решения относно удължаването на срока на действие на договорите на британските договорно и срочно наети служители; призовава ЕСВД бързо да разработи съгласувана стратегия за предоставяне на сигурност на засегнатите лица;

47.   

отбелязва първоначалната оценка на равнището на административните разходи от 6,7 милиона евро за разходи за персонал и инфраструктура за период от девет месеца, свързани с откриването на делегация в Лондон, с оглед на факта, че Обединеното кралство ще стане трета държава;

48.   

изисква от ЕСВД да представи доклад за последващи действия във връзка с освобождаването от отговорност за 2017 г. в съответствие с член 262 от Финансовия регламент в рамките на подготовката за процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2018 година.


(1)  OВ L 248, 3.10.2018 г., стр. 128.

(2)  Сметна палата, Специален доклад № 7/2016: Управление на Европейската служба за външна дейност на нейните сгради по света.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/117


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1426 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0323/2018) (2),

като взе предвид годишния доклад на Европейския икономически и социален комитет пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2017 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (5), и по-специално членове 55, 99, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0100/2019),

1.   

освобождава от отговорност генералния секретар на Европейския икономически и социален комитет във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския икономически и социален комитет за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския икономически и социален комитет, на Европейския съвет, на Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския омбудсман, Европейския надзорен орган по защита на данните и Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/118


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1427 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0100/2019),

A.

като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси;

1.   

приветства констатацията на Сметната палата („Палатата“), че като цяло за годината, приключила на 31 декември 2017 г., плащанията за административни и други разходи на Европейския икономически и социален комитет („Комитетът“) не са засегнати от съществени грешки;

2.   

отбелязва със задоволство, че в своя годишен доклад за изпълнението на бюджета относно финансовата 2017 година („докладът на Палатата“), констатира, че не са установени съществени слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на Комитета;

3.   

отбелязва, че бюджетът на Комитета за 2017 г. възлиза на 133 807 338 EUR (в сравнение със 130 586 475 EUR през 2016 г.), като степента на изпълнение е 96,5 % в сравнение с 97,2 % през 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., е по-висока, отколкото през 2016 г., и възлиза на 84,9 % (7,4 милиона евро) в сравнение с 65,7 % през 2016 г. (6,8 милиона евро);

4.   

отбелязва, че бюджетът на Комитета е с предимно административен характер, като голяма част от сумата се използва за покриването на разходи във връзка с лица, сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи;

5.   

приветства ангажимента на Комитета да разшири обхвата на методологията на бюджетирането, основано на изпълнението, към съответните части от бюджета си; отбелязва редовния преглед на ключовите показатели за ефективност (КПЕ), заедно с дейностите и организацията на секретариата в този контекст; изисква да бъде редовно информиран за постиженията, свързани с прилагането на принципите на бюджетиране, основано на изпълнението;

6.   

насърчава Комитета да публикува своя годишен отчет за дейността и годишния си отчет до 31 март на годината, следваща въпросната отчетна година, с цел оптимизиране и ускоряване на процедурата по освобождаване от отговорност;

7.   

отбелязва, че окончателните бюджетни кредити за пътни разноски и дневни надбавки на членовете на Комитета са се увеличили на 19 819 612 EUR през 2017 г. (в сравнение с 19 561 194 EUR през 2016 г.); приветства подробния списък на пътуванията на членовете на Комитета, представен в годишния отчет за дейността; приветства мерките, които допринасят за ефективното планиране на заседанията и намаляването на транспортните разходи;

8.   

отбелязва, че Комитетът е намалил общия брой на длъжностите в щатното си разписание с 59 — от 727 през 2013 г. на 665 през 2017 г., което се дължи главно на решението за съкращения на персонала с 5 % и на изпълнението на споразумението за сътрудничество, сключено през 2014 г. с Парламента; отбелязва, че Комитетът е адаптирал своята организационна структура, по-специално чрез сливането на дирекцията за човешки ресурси и дирекцията за финанси през май 2017 г.;

9.   

приветства междуинституционалното административно сътрудничество с Парламента и резултатите от междинната оценка на прилагането на споразумението за сътрудничество между Комитета и Комитета на регионите, което подчертава успешното прилагане на няколко мерки; отбелязва, че в контекста на процес на прехвърляне на длъжности Комитетът вече е преместил 16 длъжности от дирекцията за преводи към собствените си служби и че оставащите стъпки ще се предприемат постепенно; отбелязва изчисляването на бюджетните икономии, реализирани от Комитета и Комитета на регионите чрез тяхното междуинституционално сътрудничество, като например икономиите, наред с другото, при разходите за инфраструктура в размер на 12,5 милиона евро, разходите за ИТ в размер на 5 милиона евро и разходите за персонал в областта на сигурността в размер на 500 000 EUR; призовава Комитета и Комитета на регионите да продължат да подобряват това междуинституционално сътрудничество, за да се постигнат по-нататъшни икономии;

10.   

отбелязва, че през 2017 г. Комитетът е приел общо 155 становища и доклади, включително 13 проучвателни становища по сезирания от председателствата на ЕС или Комисията, 59 становища по сезиране от Парламента и Съвета, и 45 становища по сезиране от Комисията;

11.   

отбелязва, че услугите по превод все още се намират в процес на преход към по-висока степен на възлагане на външни изпълнители поради прехвърлянето на персонал към Парламента по силата на споразумението за сътрудничество (като 16,61 % от бюджета през 2016 г. е използван за преводи, възложени на външни изпълнители, а през 2017 г. — 17,10 %); призовава Комитета да проследи областите, свързани с управлението на преводите, които налагат допълнително внимание от страна на ръководството, както е подчертано от службата за вътрешен одит, и желае да бъде съответно информиран;

12.   

отбелязва, че през 2017 г. процентът на неизползвани слотове за устен превод е бил 3,6 % (в сравнение с 4 % през 2016 г.); насърчава Комитета да запази положителна тенденция към по-малко анулирания;

13.   

проявява интерес към работата на създадената от Бюрото на Комитета ad hoc група за бъдещето на Комитета, която има за цел разработването на нова визия за Комитета и неговата роля в един променящ се Съюз; отбелязва, че групата е представила своя доклад през юли 2017 г. с предложения относно методите на работа и вътрешната организация; отбелязва, че представените в доклада идеи постепенно ще доведат до конкретни действия и изисква от Комитета повече информация в следващия годишен отчет за дейността;

14.   

подчертава, че през 2017 г. в Комитета е имало само 11 незаети длъжности (свързани с постоянни длъжности) в сравнение с 62 незаети длъжности през 2015 г., и приветства това развитие;

15.   

приветства засилването на политическия диалог между Комитета и Парламента, както и с други институции; отбелязва активния принос на Комитета към междуинституционалното сътрудничество в областта на оценката на политиките и правото на Съюза в рамките на споразумението за по-добро законотворчество и Програмата за пригодност и резултатност на регулаторната рамка (REFIT); насърчава Комитета и Парламента да продължат да полагат усилия за засилване на политическото сътрудничество;

16.   

приветства междуинституционалното административно сътрудничество с Парламента; отбелязва със задоволство сътрудничеството със Службата на ЕП за парламентарни изследвания (EPRS) и сътрудничеството на отделите за комуникация; приветства бюджетните икономии, реализирани от Комитета в резултат на това междуинституционално сътрудничество, като например икономиите от разходи за персонал в размер на 3,3 милиона евро (при равнища на заплатите от 2016 г.) в резултат на прехвърлянето на 36 длъжности от Комитета към EPRS;

17.   

отбелязва, че в резултат на сътрудничеството с Парламента, общо 52 становища са приети в отговор на сезирания от Парламента; членовете на Комитета проведоха над 60 срещи с докладчици и докладчици в сянка на Парламента, както и с други членове на Парламента, и участваха активно в над 42 прояви в Парламента, като успоредно с това членовете на Парламента участваха активно в 35 заседания на Комитета, имащи отношение към законодателната работа; насърчава Комитета да продължи да участва в законодателната дейност и да засили сътрудничеството с Парламента в тази връзка;

18.   

доколкото междуинституционалните разходи за обучение в областта на информационните технологии, по-специално през 2017 г., бяха повлияни от неточни индикативни цени, призовава за ново споразумение за нивото на услугите с Комисията в тази област, за да се избегне несигурността, като се работи с единна обща сума за всички обучения;

19.   

приветства постиженията на Комитета по отношение на комуникационните дейности, насочени към повишаване на неговата видимост и медийното му въздействие, включително разширяването на присъствието му в социалните медии; приветства по-специално дебатите на местно равнище, организирани в 27 държави членки, в контекста на обсъжданията в Комисията относно бъдещето на Европа, както и други културни прояви и 221 дейности в рамките на инициативата „Going Local“;

20.   

приветства усилията по отношение на ефективността на информационните системи, ИТ инфраструктурата и услугите за подпомагане на потребителите; отбелязва примерите като разработването на ново приложение за оценяване на персонала, онлайн наръчник за персонала, подобрена използваемост на основните оперативни системи и среда за отчитане; отбелязва обаче със загриженост, че Комитетът, заедно с Комитета на регионите, е отделил по-малко от 3 % от техния общ бюджет за информационни технологии, като от няколко години проектите и оборудването в областта на информационните технологии страдат от недостиг на финансиране; изисква от Комитета да изготви средносрочна стратегия за инвестициите в своите ИТ проекти и оборудване и да я включи в следващия годишен отчет за дейността на Комитета;

21.   

отбелязва одобрението на стратегия за сградния фонд, дадено от Бюрото на Комитета на 17 октомври 2017 г. и от Бюрото на Комитета на регионите на 29 ноември 2017 г.; отбелязва, че стратегията за сградния фонд предоставя рамка за всяко бъдещо решение, свързано с политиката в областта на сградния фонд, което трябва да бъде взето, и съдържа набор от ръководни принципи в областта на недвижимите имоти; отбелязва, че са определени и проучени няколко сценария, за да се подготви политиката за сградния фонд за периода след 2021 г., като се дава приоритет на сценарии, които включват продължаване на използването на сградата VMA; изисква да бъде информиран относно текущите преговори с Комисията във връзка с използването на сградата VMA и в бъдеще; насърчава Комитета, заедно с Комитета на регионите, да извърши оценка на евентуалните потребности от ремонт и да направи оценка на разходите за сценария, при който двата комитета поемат цялата сграда VMA;

22.   

изразява съжаление относно слабото участие на икономическите оператори в поканите за участие в търгове, обявени от Комитета; призовава Комитета да увеличи усилията за публикуване и да намали броя на извънредните процедури на договаряне само с един кандидат, както и да докладва на органа за освобождаване от отговорност за постигнатия напредък;

23.   

приветства постигнатите резултати по отношение на системата за управление на околната среда чрез съвместното сътрудничество между Комитета и Комитета на регионите; отбелязва със задоволство значителните икономии, постигнати в различни области, включително намаляване на потреблението на електроенергия с 11 %, на потреблението на газ с 15 %, намаляване на потреблението на хартия с 11 % и намаляване на отпадъците с 13 %; приветства факта, че Комитетът, заедно с Комитета на регионите, получи знака „Добра храна“ (Label Good Food), връчен от Регион Брюксел, с който се удостоверява, че столовите на комитетите се управляват по устойчив начин;

24.   

приветства инициативата на Комитета за започване в края на 2016 г. на проучване сред персонала относно психосоциалните рискове, за да се наблюдава как неговите служители възприемат въпросите, свързани със стреса; приветства това внимателно наблюдение и действията за повишаване на осведомеността на управленско равнище и сред служителите, като например Седмицата на безопасните и здравословни условия на труд, организирана през октомври 2017 г.; призовава Комитета да продължи да полага усилия в това отношение, като се има предвид, че процентът на отсъствия от работа се е увеличил от 4 % през 2015 г. на 5,5 % през 2017 г., и да предприеме всички необходими мерки, за да гарантира благосъстоянието на своите служители; отбелязва в тази връзка, че дистанционната работа в определени случаи е намаляла от 62,5 % през 2016 г. на 47,6 % през 2017 г.;

25.   

отбелязва леко увеличение на броя на жените на ръководни длъжности – от 37,5 % през 2016 г. на 41,4 % през 2017 г.; приветства плана за действие за равни възможности и многообразие, съдържащ около 25 предложени мерки; изразява загриженост, че повече от 80 % от членовете на персонала, които искат гъвкави схеми на работа, са жени; предлага Комитетът да адаптира своята политика с цел насърчаване на повече мъже да се възползват от тези схеми, по-специално с цел поощряване на тяхното участие в семейния живот;

26.   

отбелязва усилията, положени от гледна точка на географския баланс, като процентът на ръководителите, идващи от държави членки, които са се присъединили към Съюза през 2004 г. или след това (ЕС-13), се е увеличил на 16 % през 2017 г., а сега е 18,5 %; призовава Комитета да продължи да полага усилия с оглед на постигането на целта от 20 %, която отразява дела на населението на държавите от ЕС-13 в сравнение с общия брой на населението на Съюза;

27.   

приветства факта, че през юли 2018 г. Комитетът е назначил екип от четирима съветници по етичните въпроси вследствие на приемането на Решение № 053/2016 от 2 март 2016 г. относно процедура за сигнализиране за нередности;

28.   

подчертава усилията на Комитета да работи за консолидиране на законовите и вътрешните правила за етично поведение и поведение на служителите, изразяващо уважение; приветства факта, че са обхванати аспекти като използването на социалните медии, информационната система и защитата на данните; отбелязва усилията, предприети съвместно с партньорите от Комитета на регионите за последователно прилагане на правилата по отношение на персонала, по-специално в случаите, когато става въпрос за колеги от съвместните служби; призовава Комитета да предоставя редовно актуална информация относно новата всеобхватна рамка за етиката и почтеността;

29.   

приветства факта, че Комитетът е публикувал на своя уебсайт декларациите за интереси на председателя и на заместник-председателя в индивидуалните профили на тези членове на Комитета, както беше изискано в последния доклад относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

30.   

отбелязва, че членовете на персонала трябва също така да декларират участието си във външни дейности в съответствие с член 11 от Правилника за длъжностните лица; настоятелно призовава Комитета, във връзка с решението на Европейския омбудсман по дело 1306/2014/OV, бързо да изготви насоки за предотвратяване на конфликти на интереси, които да бъдат предоставени на всички членове на персонала;

31.   

отбелязва, че директорът на ГД „Човешки ресурси и финанси“ е назначен на поста „генерален секретар“ на 14 ноември 2018 г.; отбелязва, че той е запазил предишната си позиция, докато тече процедурата по назначаването на негов наследник; изразява загриженост, че двете функции са несъвместими, и настоятелно призовава Комитета бързо да назначи нов директор на „Човешки ресурси“ и да докладва по въпроса на органа за освобождаване от отговорност;

32.   

отбелязва, че членовете на Комитета имат различен професионален опит и може да са свикнали с различна култура на управление; отбелязва, че политическите дейности на членовете на Комитета предполагат и определени управленски задачи, тъй като работата им се подкрепя от собствения им персонал и от персонала на секретариата; подчертава необходимостта от запознаване на членовете на Комитета с принципите на административната култура на институциите на Съюза, за да се гарантира зачитане на достойнството и уважение на работното място;

33.   

приветства работата на мрежата от доверени съветници за активно предотвратяване и борба с тормоза в работната среда; отбелязва, че 25 членове на персонала са получили неофициални съвети от мрежата през 2017 г.; насърчава Комитета да следи отблизо ефикасността на своята политика в това отношение, да продължи да повишава осведомеността относно тормоза на работното място и да продължи да поощрява култура на политика на нулева толерантност към тормоза; отбелязва текущите обсъждания във връзка с процедурите и санкциите по отношение на членове на Комитета, участващи в случаи на тормоз, и настоятелно призовава Комитета да въведе правила и процедури в тази област до започването на следващата процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

34.   

отбелязва, че Съветът все още не е взел решение относно каквато и да било промяна в броя на членовете и на делегатите на Комитета вследствие на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза; изисква от Комитета да предостави информация за прякото въздействие на това решение върху бюджета най-късно в последващите действия във връзка с процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2017 година; отбелязва освен това, че решението на Обединеното кралство няма да има преки последици за персонала на Комитета; приветства текущото обсъждане относно бъдещите отношения с Обединеното кралство след неговото напускане и готовността на Комитета да поддържа добри отношения с гражданското общество.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/122


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1428 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VII – Комитет на регионите

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018) 521 – C8-0324/2018) (2),

като взе предвид годишния доклад на Комитета на регионите пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2017 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (5), и по-специално членове 55, 99, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0101/2019),

1.   

освобождава от отговорност генералния секретар на Комитета на регионите във връзка с изпълнението на бюджета на Комитета на регионите за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Комитета на регионите, Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския омбудсман, Европейския надзорен орган по защита на данните и Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/123


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1429 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VII – Комитет на регионите

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VII – Комитет на регионите,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0101/2019),

А.

като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси;

1.   

отбелязва, че в годишния си доклад за изпълнението на бюджета относно финансовата 2017 година Сметната палата („Палатата“) констатира, че не са установени съществени слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на Комитета на регионите („Комитетът“);

2.   

отбелязва със задоволство, че въз основа на извършената одитна дейност Палатата заключава, че за годината, приключила на 31 декември 2017 г., плащанията за административни и други разходи на институциите и органите като цяло не са засегнати от съществени грешки;

3.   

отбелязва, че през 2017 г. Комитетът е разполагал с одобрен бюджет в размер на 93 295 000 EUR (в сравнение с 90 500 000 EUR през 2016 г.), от които 91,5 милиона евро (в сравнение с 89,4 милиона евро през 2016 г.) бюджетни кредити за поети задължения със степен на изпълнение 98,0 % (98,7 % през 2016 г.), и 83,9 милиона евро – бюджетни кредити за плащания със степен на изпълнение 89,9 %;

4.   

отбелязва, че бюджетът на Комитета е с предимно административен характер, като голяма част от сумата се използва за покриването на разходи във връзка с лица, сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи;

5.   

призовава Комитета да разшири обхвата на методологията на бюджетирането, основано на изпълнението, към съответните части от бюджета си; изисква да бъде редовно информиран за постиженията, свързани с прилагането на принципите на бюджетиране, основано на изпълнението;

6.   

отбелязва, че общата степен на изпълнение за плащанията в края на декември 2017 г. е била 89,9 %; отбелязва, че степента на окончателното изпълнение на бюджета по отношение на плащанията в края на бюджетния цикъл (след плащане на преносите) ще бъде по-висока и в идеалния случай следва да бъде близо до степента по отношение на поетите задължения;

7.   

отбелязва, че аналитичният инструмент за наблюдение на изпълнението на бюджета, Budget Watch, се използва на централно равнище за наблюдение на изпълнението на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания по всички бюджетни редове, което допринася за оптимизиране на изпълнението на бюджета чрез по-добра подготовка за преразпределяне на средствата; призовава Комитета да увеличи усилията си, свързани със степента на изпълнение на плащанията, по-специално за дял 2 от бюджета по отношение на сгради, оборудване и различни оперативни разходи, при които степента на изпълнение за плащанията е 77,1 %;

8.   

насърчава Комитета да публикува своя годишен отчет за дейността и годишния си отчет до 31 март на годината, следваща въпросната отчетна година, с цел оптимизиране и ускоряване на процедурата по освобождаване от отговорност;

9.   

изразява съжаление, че последващите действия на Комитета във връзка с резолюцията за освобождаване от отговорност за 2016 г. предоставят само косвени отговори на забележките на Парламента, като има позоваване на годишния отчет за дейността в няколко точки; подчертава, че докладът за последващите действия е от съществено значение, за да може комисията по бюджетен контрол да определи дали Комитетът е изпълнил препоръките на Парламента; призовава Комитета да включи всички необходими отговори и обяснения относно изпълнението на препоръките на Парламента в следващия си доклад за предприетите последващи действия;

10.   

отбелязва, че Комитетът е намалил общия брой на длъжностите в щатното си разписание с 48 бройки — от 537 на 489 души през периода между 2013 и 2017 г., което се дължи главно на съкращенията на персонала с 5 % и на изпълнението на споразумението за сътрудничество, сключено през 2014 г. с Парламента; приветства факта, че въпреки съкращенията на персонала Комитетът успя да засили своята политическа работа чрез преразпределяне на повече човешки ресурси от помощни услуги към основните сфери на дейност, свързани с политически и законодателни дейности; изисква от Комитета да предостави информация относно картографирането на разпределението на работното натоварване в рамките на организацията, с цел проверка на съответствието между задачите и ресурсите;

11.   

отбелязва, че броят на договорно наетите служители се е увеличил от 34 длъжности през 2013 г. на 54 през 2017 г., докато броят на срочно наетите служители се е увеличил от 64 длъжности през 2013 г. на 71 през 2017 г.; отбелязва, че увеличението на броя на срочно и договорно наетите служители е свързано основно с въпроси на сигурността, предизвикани от положението в Брюксел; изразява загриженост, че това увеличение произтича отчасти от необходимостта да се компенсират общите съкращения на персонала и може да бъде в ущърб на разпределението на работното натоварване и дългосрочното организационно развитие на институцията;

12.   

приветства ангажимента за определяне на ясни политически цели за засилване на участието на Комитета в политическия и законодателния цикъл на политиките на Съюза чрез засилване на ефективните партньорства с други институции на Съюза; подчертава, че е важно да се насърчава участието на регионалните и местните органи, като се има предвид тяхната роля в прилагането на политиките на Съюза; призовава Комитета да координира по-добре работата си по свързани досиета с Комисията, Европейския парламент и Съвета, като адаптира сроковете за своите становища със съответните срокове на тези институции, за да се постигне по-голяма ефективност;

13.   

приветства диалога на политическо равнище между Комитета и Парламента; отбелязва със задоволство размяната на мнения между комисиите на Комитета и парламентарните комисии, както и сътрудничеството със Службата на ЕП за парламентарни изследвания; насърчава Комитета и Парламента да разработят по-систематичен подход към това сътрудничество;

14.   

приветства междуинституционалното административно сътрудничество с Парламента и резултатите от междинната оценка на прилагането на споразумението за сътрудничество между Комитета и Европейския икономически и социален комитет, което подчертава успешното прилагане на редица мерки; отбелязва, че в контекста на дейността по преразпределяне на щатни бройки 70 писмени преводачи са били прехвърлени към други служби, включително към Службата на ЕП за парламентарни изследвания;

15.   

приветства факта, че с Комисията са договорени и подписани няколко споразумения за нивото на обслужване;

16.   

приветства резултатите от междинната оценка на прилагането на споразумението за сътрудничество между Комитета и Европейския икономически и социален комитет, което подчертава успешното опростяване на управлението и административната структура; приветства факта, че сътрудничеството между собствените и съвместните служби, обхващащи области като например информационните технологии, Схема за екологично управление и одит (EMAS) или управлението на заседателните зали, функционира добре; отбелязва, че размерът на икономиите, реализирани в тези оперативни области, е далеч по-голям от изразходваните за координация ресурси;

17.   

приветства положителните резултати от предварителната оценка на пилотния проект относно общото управление на отделите за писмени преводи; насърчава Комитета да продължи да развива това сътрудничество с цел създаване на повече полезни взаимодействия;

18.   

отбелязва, че целта за намаляване на обема на писмените преводи с 5 до 10 % не е постигната през 2017 г. въпреки намалението с 4,6 % в сравнение с 2016 г.; приветства ангажимента на Комитета да предприеме по-нататъшни стъпки през 2018 г., за да достигне управляемо равнище на обема на писмените преводи, и насърчава Комитета да осъществи допълнителни мерки за рационализиране, включително необходимите разработки в областта на информационните технологии;

19.   

отбелязва ниската степен на изпълнение на бюджета по бюджетен ред 1420 (допълнителни услуги за превод), а именно 55 % при бюджетните кредити за поети задължения и 45 % при бюджетните кредити за плащания; отбелязва, че през 2017 г. общите разходи за писмени преводи за Комитета възлизат на 27 231 105 EUR, от които 2 376 591 EUR са за писмени преводи, извършени от външни изпълнители; отбелязва, че през 2017 г. възлагането на външни изпълнители е представлявало 17,1 % от общите разходи за писмени преводи; насърчава Комитета да завърши адаптирането на своите отдели за писмени преводи с оглед скоро да постигне целта най-малко 20 % от работата да бъде възлагана на външни изпълнители;

20.   

отбелязва, че през 2017 г. сумата, предназначена за пътни разходи на членовете, възлиза на 8 882 955 EUR;

21.   

отбелязва списъка на събитията, на които са присъствали членовете, в годишния отчет за дейността за 2017 г.; изразява съжаление, че списъкът съдържа по-малко подробности в сравнение със списъка, предоставен в отговор на въпросника за освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2016 г.; призовава Комитета да представи по-подробен списък, включващ по-конкретна информация относно участващите членове, наименованието на събитието, мястото, датата и разходите при последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност; призовава Комитета да включи подобен списък за 2018 г. в следващия си годишен отчет за дейността;

22.   

отбелязва, че за периода 2017—2018 г. целта на Комитета по отношение на публикуването на досиета и проучвания е била 15 броя на година и отбелязва със загриженост, че за 2017 г. броят на публикациите е бил 9, а през 2016 г. — 12; призовава Комитета да положи необходимите усилия за постигане на целите по отношение на публикациите и изисква от него проследяване на положението в последващия доклад относно освобождаването от отговорност за 2017 г.;

23.   

приветства постиженията на Комитета по отношение на комуникационните дейности, насочени към повишаване на неговата видимост и медийното му въздействие, включително разширяване на присъствието му в социалните медии; приветства по-специално инициативата „Размисъл за Европа“ за насърчаване на ангажираността на гражданите в текущия дебат относно бъдещето на Съюза, както и 180-те граждански диалога, проведени в този контекст; насърчава Комитета да подобри сътрудничеството си с други институции на Съюза в рамките на съвместни комуникационни кампании и други инициативи;

24.   

отбелязва, че след провеждането на основен преглед на регулаторната рамка за човешките ресурси някои разпоредби относно гъвкавото работно време, родителския отпуск и годишните пътни разходи са актуализирани през 2017 г.; отбелязва, че през март 2017 г. е въведена схема за дежурство и работа на смени в службата за охрана; приветства усилията за допълнително опростяване на процесите в областта на човешките ресурси, по-специално чрез нови процеси на вземане на решения; отбелязва, че е публикуван първият вътрешен годишен доклад относно човешките ресурси;

25.   

приветства всеобхватната политика в областта на благосъстоянието и здравето на служителите и управлението на отсъствията, която беше допълнително консолидирана в сътрудничество между Медицинската служба и Службата за условия на труд; отбелязва, че честотата на отсъствията се проследява отблизо с акцент върху предотвратяването, проверката и успешното реинтегриране след продължителен отпуск по болест; отбелязва, че честотата на отсъствията е намаляла с течение на годините (от 4,86 % през 2015 г. до 4,60 % през 2016 г. и 4,50 % през 2017 г.); приветства прозрачността на Комитета по отношение на служителите, които страдат от синдрома на изтощението, и приветства процеса на оценка на работното натоварване, започнат от Комитета през 2018 г. с цел да се картографира разпределението на работното натоварване в рамките на организацията и да се провери съответствието между задачите и ресурсите; изисква да бъде информиран за резултатите от тази оценка;

26.   

изразява съжаление, че през 2017 г. делът на жените в средното управленско ниво не се е променил съществено и е бил около 38 % (в сравнение с 37 % през 2015 г. и 33 % през 2016 г.); изразява дълбоко съжаление, че делът на жените на висши ръководни длъжности е намалял още повече от 33 % през 2016 г. на около 25 % през 2017 г. поради напускането на жени на висши ръководни длъжности през 2017 г.; приветства всеобхватните мерки, предприети от Комитета за подобряване на положението, включително създаването на нова система за функционално управление, която е била разработена с цел, наред с другото, за увеличаване на броя на жените, които се стремят да изпълняват официални управленски функции; насърчава Комитета значително да подобри резултатите си в това отношение и да докладва относно своя напредък пред органа по освобождаване от отговорност;

27.   

отбелязва, че 13,3 % от управленските длъжности са били заемани от граждани на държавите членки, присъединили се към Съюза след 2004 г. (ЕС-13); призовава Комитета да продължи да полага усилия за подобряване на географския баланс на ръководните длъжности с оглед на постигането на целта за 20 %, която отразява дела на населението на ЕС-13 в сравнение с общия брой на населението на Съюза;

28.   

приветства мерките, предприети от Комитета за активно предотвратяване на тормоза на работното място, като например редовното обучение относно политиката за борба с тормоза и работата на доверените съветници; насърчава Комитета да следи отблизо ефективността на своята политика в това отношение, да продължи да повишава осведомеността относно тормоза на работното място и да поощрява култура на нулева толерантност към тормоза; при все това изразява загриженост, че Комитетът не разполага с вътрешен механизъм за жалби или санкции, предвидени за случаи на тормоз, включващи неговите членове; призовава Комитета да актуализира своя кодекс за поведение на членовете и процедурния си правилник в това отношение и да докладва на органа по освобождаване от отговорност;

29.   

приветства дългосрочната стратегия за сградния фонд, одобрена от Комитета и от Европейския икономически и социален комитет през 2017 г.; отбелязва, че стратегията за сградния фонд предоставя рамка за всяко бъдещо решение, свързано с политиката в областта на сградния фонд, което трябва да бъде взето, и съдържа набор от ръководни принципи в областта на недвижимите имоти; отбелязва, че са били определени и проучени няколко сценария, за да се подготви политиката за сградния фонд след 2021 г., като се даде приоритет на сценарии, които включват продължаване на използването на сградата VMA; изисква да бъде редовно информиран относно текущите преговори с Комисията във връзка с продължаващото използване на сградата VMA; насърчава Комитета, заедно с Европейския икономически и социален комитет, да извърши оценка на евентуалните потребности от ремонт и да направи оценка на разходите за сценария, при който двата комитета поемат цялата сграда VMA;

30.   

отбелязва със задоволство, че броят на абонатите и равнището на активност на онлайн курса на Комитета за местните и регионалните органи (МООК) са се увеличили съответно на 5 % и 5 процентни пункта след спада през 2016 г., предизвикан от терористичните нападения в Брюксел,отбелязва със задоволство, че броят на посетителите се е увеличил с 14 % през 2017 г.;

31.   

приветства добрите резултати, постигнати по отношение на системата за екологично управление в резултат от съвместното сътрудничество между Европейския икономически и социален комитет и Комитета; приветства мерките за подобряване на енергийното потребление на Комитета и включването на екологични критерии в повечето покани за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки; отбелязва, че със службата по EMAS са проведени консултации относно екологични критерии във връзка със 27 процедури за възлагане на обществени поръчки; приветства факта, че Комитетът, заедно с Европейския икономически и социален комитет, получи знака „Добра храна“ (Label Good Food), връчен от Регион Брюксел, за да се удостовери, че столовете на комитетите се управляват по устойчив начин;

32.   

отбелязва, че Комитетът все още очаква окончателния доклад на OLAF относно случая на сигнализиране за нередности, за който OLAF е била уведомена през октомври 2016 г.; изисква от Комитета да се съобрази изцяло с констатациите и резултатите от доклада и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите и предприетите последващи действия;

33.   

отбелязва решението на Съда на Европейския съюз („Съда“) от 23 октомври 2018 г. (1) по делото срещу Комитета, заведено от бивш вътрешен одитор; отбелязва, че това решение отменя решението на Комитета от 2 декември 2014 г., с което се одобряват заключенията на втората комисия по инвалидност, която е заключила, че инвалидността на бившия вътрешен одитор не се дължи на причини от професионален характер; отбелязва, че в своето решение Съдът приема, че оценката, направена от комисията по инвалидност за определяне на степента на инвалидност, не е била достатъчно мотивирана и е съдържала грешка в методиката за оценка; отбелязва, че Съдът осъди Комитета да плати обезщетение в размер на 5 000 EUR, но отхвърли иска на бившия вътрешен одитор за допълнително обезщетение в размер на 20 000 EUR;

34.   

настоятелно призовава Комитета бързо да се съобрази с решението на Съда и да предприеме всички необходими мерки за последващи действия във връзка с решението на Съда; насърчава Комитета да разгледа възможността за доброволно уреждане на спора с бившия вътрешен одитор в интерес и на двете страни и отправя искане до да бъде редовно информиран по този въпрос;

35.   

отбелязва, че на 31 януари 2018 г. бившият вътрешен одитор е подал искане по член 90, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица да бъде официално признат от Комитета за добросъвестно лице, сигнализиращо за нередности, въз основа на член 22а от Правилника за длъжностните лица; освен това отбелязва, че на 23 август 2018 г. бившият вътрешен одитор е подал искане до органа по назначаването въз основа на член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица след като Комитетът с решение от 24 май 2018 г. е отказал да го признае за добросъвестно лице, сигнализиращо за нередности;

36.   

отбелязва, че Комитетът е анализирал искането и е стигнал до заключението, че не съществува правно основание бившият вътрешен одитор да бъде признат за добросъвестно лице, сигнализиращо за нередности; изразява съжаление, че това заключение противоречи на позицията на Парламента, че вътрешният одитор е добросъвестно лице, сигнализиращо за нередности, потвърдена в резолюцията му от 13 януари 2004 г. относно съобщението на Комисията: „Оперативна рамка за европейските регулаторни агенции“ (2); насърчава Комитета да разгледа възможността за символично признаване на статута на вътрешния одитор въпреки липсата на подходящо правно основание към момента на настъпване на фактите;

37.   

призовава за медиация между бившия вътрешен одитор на Комитета и Комитета с цел постигане на извънсъдебно споразумение по текущия спор в интерес и на двете страни; посочва, че тази медиация следва също така да включи уреждане на въпроса относно статута на бившия вътрешен одитор на добросъвестно лице, сигнализиращо за нередности (каквато е позицията на Парламента, потвърдена в резолюцията му от 2004 г.), както и да отчете факта, че той е действал в интерес на Съюза, като е докладвал за неправомерни действия пред институциите на ЕС;

38.   

отбелязва, че по оценки на Комитета финансовото отражение на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза възлиза на 373 666 EUR през 2019 г. и на 576 559 EUR през 2020 г., което се дължи на намаляването на броя на неговите членове с 24 места, които понастоящем са разпределени на Обединеното кралство; приветства създаването на група, която да обмисли възможността за поддържане на близки отношения с местните и регионалните органи в Обединеното кралство след излизането му от Съюза.


(1)  Решение на Общия съд от 23 октомври 2018 г., Robert McCoy/Комитета на регионите, T-567/16, ECLI:EU:T:2018:708.

(2)  ОВ C 92 E, 16.4.2004 г., стр. 119.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/127


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1430 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VIII – Европейски омбудсман

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018)521 – C8-0325/2018) (2),

като взе предвид годишния доклад на Европейския омбудсман пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2017 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (5) на Съвета, и по-специално членове 55, 99, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0099/2019),

1.   

освобождава от отговорност Европейския омбудсман във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския омбудсман за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския омбудсман, Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския надзорен орган по защита на данните и Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/128


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1431 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VIII – Европейски омбудсман

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел VIII — Европейски омбудсман,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0099/2019),

A.

като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси;

1.   

отбелязва със задоволство, че Сметната палата („Палатата“) констатира, че не са установени съществени слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на Европейския омбудсман („Омбудсманът“);

2.   

подчертава факта, че въз основа на извършената одитна дейност Палатата заключава, че като цяло за годината, приключила на 31 декември 2017 г., плащанията за административни разходи на Омбудсмана не са засегнати от съществени грешки;

3.   

отбелязва, че бюджетът на Омбудсмана е с предимно административен характер, като голяма част от сумата се използва за покриването на разходи във връзка с лица, сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи; отбелязва, че през 2017 г. той е възлизал на 10 905 441 EUR (10 658 951 EUR през 2016 г.);

4.   

приветства ангажимента на Омбудсмана да гарантира, че всички налични средства са изразходвани по ориентиран към резултатите начин, и приветства факта, че той взема под внимание резултатите от редица измервания и статистически данни, които оказват пряко въздействие върху работата на службата; отбелязва, че във връзка с ключовите показатели за ефективност (КПЕ), приети като част от стратегията „Към 2019 г.“, са били предприети мерки за подобряване на резултатите чрез текущи прегледи, рационализиране на процесите и мониторинг на работата; отбелязва обаче, че КПЕ за цялостното спазване е достигнал едва 85 % и не е постигнал целта от 90 %; насърчава Омбудсмана да продължи да подобрява резултатите си в това отношение;

5.   

отбелязва, че от общия размер на бюджетните кредити, 93,91 % са за поети задължения (в сравнение с 95,40 % през 2016 г.), а 86,20 % – за плащания (в сравнение с 85,89 % през 2016 г.), като степента на усвояване е 93,9 % (в сравнение с 95,40 % през 2016 г.);

6.   

приветства решението на Омбудсмана да публикува своите годишни отчети за дейността до 31 март с цел оптимизиране и ускоряване на процедурата по освобождаване от отговорност;

7.   

отбелязва, че намалението в степента на изпълнение на бюджета през 2017 г. е до голяма степен резултат от неусвояването на бюджетния ред за Европейските училища; приветства новите бюджетни кредити, предназначени да финансират схемата за подкрепа на използването на обществен транспорт в различните места на работа;

8.   

припомня, че последното преразглеждане на статута на Омбудсмана беше извършено през 2008 г. (1); изтъква, че Парламентът многократно е призовавал този статут да бъде актуализиран с оглед на новите реалности и предизвикателства; подчертава по-специално необходимостта от засилване на компетенциите на Омбудсмана в случаи, свързани с достъпа до документи на Съюза, неспазване на решения на Съда на Европейския съюз, защита на лицата, сигнализиращи за нередности, и тормоз (2);

9.   

подчертава ролята на Омбудсмана за насърчаване на доброто управление, прозрачността и избягването на конфликти на интереси в институциите на Съюза; приветства факта, че през 2017 г. Омбудсманът е приключил четири стратегически разследвания, започнал е четири нови такива и е стартирал осем стратегически инициативи; признава значението на тази дейност за насърчаване на институциите, органите, службите и агенциите на Съюза да бъдат възможно най-открити, отчетни, етични и отзивчиви към гражданите;

10.   

приветства спазването от страна на Омбудсмана на междуинституционалното споразумение за намаляване на персонала с 5 % между 2013 г. и 2017 г. с общ принос от 3 длъжности; отбелязва обаче, че междувременно договорно наетите служители са се увеличили от 8 на 15, а платените стажанти — от пет на девет; изразява загриженост, че част от това увеличение произтича от необходимостта да се компенсират общите съкращения на персонала и може да бъде в ущърб на разпределението на работното натоварване и дългосрочното организационно развитие на институцията;

11.   

отбелязва увеличението на броя на получените жалби с 20 %, от 1 839 през 2016 г. на 2 216 през 2017 г.; отбелязва, че омбудсманът е започнал общо 433 разследвания въз основа на подадените жалби (245 през 2016 г.) и е приключил 348 такива разследвания (291 през 2016 г.); отбелязва, че това увеличение се дължи, наред с другото, на новите разпоредби за прилагане, съгласно които редица случаи, които преди това биха били класифицирани като „няма основания за разследване“, вече се приключват като „разследвания, при които не е установено лошо администриране“; подчертава, че поради постоянното увеличаване на броя на жалбите, подадени до Омбудсмана, работното натоварване за службата на Омбудсмана е понастоящем твърде тежко; отправя искане за увеличаване на бюджета на Омбудсмана за справяне с този проблем;

12.   

отбелязва, че през 2017 г. общият брой на разгледаните нови жалби е бил 2 181, от които 751 в рамките на мандата, в сравнение с 1 880 жалби, разгледани през 2016 г., от които 711 са били в рамките на мандата; следователно отбелязва, че броят на жалбите в рамките на мандата се е увеличил с 5,5 %;

13.   

приветства факта, че средната продължителност за разглеждането на жалба е намаляла от 86 през 2013 г. на 64 дни през 2017 г.; приветства освен това факта, че средната продължителност за разглеждането на жалба е намаляла от 369 дни през 2013 г. на 266 дни през 2017 г.;

14.   

приветства непрекъснатите усилия на Омбудсмана да подобри ефикасността и ефективността на разглеждането на случаите; отбелязва със задоволство във връзка с това, че всички резултати по ключовия показател за ефективност за „Ефективност“ (КПЕ 7) надхвърлят определените цели; приветства освен това прилагането на ускорена процедура за разглеждането на жалби, отнасящи се до достъпа до документи;

15.   

приветства непрекъснатите усилия за намаляване на разходите за писмени преводи, свързани предимно с изготвянето на публикации; приветства факта, че през 2017 г. разходите за превод са намалели с 11 %, от 293 000 EUR през 2016 г. на 263 000 EUR през 2017 г.; отбелязва, че в годишния отчет за дейността на Омбудсмана се потвърждава, че е достигнат праг, под който ще бъде трудно да се отиде в бъдеще; поради това насърчава Омбудсмана да продължи съвестно да работи по усилията за намаляване на разходите за превод, без това да застрашава доброто функциониране на преводите и публикациите;

16.   

отбелязва, че офисите на омбудсмана в Страсбург са се преместили в нови помещения в сградата HAV;

17.   

приветства постиженията на Омбудсмана по отношение на комуникационните дейности за повишаване на неговата видимост и медийно въздействие, включително разширяване на присъствието му в социалните медии, с повече от 22 790 споменавания в Twitter и нарастване на броя на последователите, които достигнаха 19 200, с 16 %; приветства факта, че омбудсманът е преработил своя уебсайт, за да го направи по-лесен за ползване, и че външен изпълнител е валидирал съответствието на уебсайта с насоките за достъпност на уеб съдържанието; освен това приветства факта, че през 2017 г. Омбудсманът присъди първата „Награда за добра администрация“, която беше стартирана с цел да се предостави признание за примерите на добри практики в публичната администрация и те да получат повече внимание от страна на обществеността;

18.   

приветства стратегическото проучване относно достъпността на уебсайтовете и онлайн инструментите на Комисията; изисква да бъде информиран за резултата от разследването и насърчава Омбудсмана да сподели своите окончателни препоръки с останалите органи и институции на Съюза;

19.   

приветства факта, че препоръките на Палатата, направени във връзка с подобряването на системата за мониторинг за своевременно актуализиране на личното положение на служителите, с потенциално въздействие върху изчисляването на семейните надбавки, са били в голяма степен изпълнени;

20.   

приветства постигнатия баланс между половете както на управленско равнище, където 50 % от ръководителите на средно равнище са жени, така и на равнище администратори; насърчава Омбудсмана да запази тази тенденция; приветства освен това приемането на рамка за политиката в областта на човешките ресурси, която разглежда баланса между половете, наемането и интеграцията на хора с увреждания и политиката на многообразие; отбелязва участието на Омбудсмана в работната група Intercopec, която се занимава с балансираното представителство на половете в институциите на Съюза;

21.   

отново заявява, че Омбудсманът се насърчава да се стреми към постигане на географски баланс сред ръководните длъжности в средносрочен и дългосрочен план и да гарантира, че е налице пропорционално представителство на всички държави членки сред членовете на персонала;

22.   

приветства усилията на Омбудсмана за подобряване на баланса между професионалния и личния живот на неговите служители; отбелязва, че считано от 2017 г. гъвкавото работно време се превърна в основен режим на работа, който се прилага за целия персонал, включително за стажантите; отбелязва освен това, че общо 58 от 83-те активни членове на персонала са се възползвали от възможността за дистанционна работа през 2017 г.; насърчава омбудсмана да продължи да се стреми към образцова и иновативна роля по всички въпроси, свързани с персонала, като се има предвид неговата роля по въпросите, свързани с етиката и условията на труд в институциите на Съюза;

23.   

отбелязва, че през 2017 г. в службата на Омбудсмана не са регистрирани случаи на тормоз; приветства приемането на политика за предотвратяване на тормоза и защита от него, както и планираната програма за обучение на целия персонал, включително ръководителите; освен това приветства приемането на наръчника за етика и добро поведение за персонала на Омбудсмана и вътрешната харта за добри управленски практики; насърчава Омбудсмана да следи отблизо ефикасността на своята политика, да продължи да повишава осведомеността относно тормоза на работното място и да поощрява култура на нулева толерантност към тормоза и отправя искане към него да докладва по въпроса на органа за освобождаване от отговорност в следващия си годишен доклад за дейността;

24.   

отбелязва със задоволство, че въпросът за „кадровите въртележки“ се разглежда в ръководството за етика и добро поведение; призовава Омбудсмана да гарантира, че тези насоки се прилагат ефективно и отправя искане към Омбудсмана да докладва по този въпрос на органа по освобождаване от отговорност в следващия си годишен доклад за дейността;

25.   

приветства приключването на разглеждането на жалбата от страна на Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД) във връзка с процедурата за обработване на личните данни на трети страни в контекста на жалби и проучвания; потвърждава също така, че ЕНОЗД е останал удовлетворен от прегледа и изпълнението на препоръките;

26.   

отбелязва, че през 2017 г. не са регистрирани случаи на сигнализиране за нередности; отбелязва, че е организирано обучение за всички членове на персонала относно подаването на сигнали за нередности; призовава Омбудсмана да гарантира, че всички служители са надлежно информирани за своите права, например по време на официалното въвеждане в длъжност на новите служители; приветства размисъла, предприет от Омбудсмана, по въпроса дали е необходима по-активна работа от негова страна във връзка с действащите понастоящем правила и политики относно подаването на сигнали за нарушения в институциите, органите и агенциите на Съюза; призовава Омбудсмана да продължи да служи за пример.


(1)  Решение 2008/587/ЕО, Евратом на Европейския парламент от 18 юни 2008 г. за изменение на Решение 94/262/ЕОВС, ЕО, Евратом относно правилата и общите условия за изпълнението на функциите на Омбудсмана (ОВ L 189, 17.7.2008 г., стр. 25).

(2)  Вж. по-специално резолюцията на Европейския парламент от 12 февруари 2019 г. относно проект на регламент на Европейския парламент за установяване на правилата и общите условия за изпълнението на функциите на омбудсмана (Устав на Европейския омбудсман) и за отмяна на Решение 94/262/ЕОВС, ЕО, Евратом (Приети текстове, P8_TA(2019)0080).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/131


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1432 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IX — Европейски надзорен орган по защита на данните

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година (1),

като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2017 година (COM(2018)521 – C8-0326/2018) (2),

като взе предвид годишния доклад на Европейския надзорен орган по защита на данните пред органа по освобождаване от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2017 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (5), и по-специално членове 55, 99, 164, 165 и 166 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (6), и по-специално членове 59, 118, 260, 261 и 262 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0116/2019),

1.   

освобождава от отговорност Европейския надзорен орган по защита на данните във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския надзорен орган по защита на данните за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския надзорен орган по защита на данните, Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския омбудсман и Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 51, 28.2.2017 г.

(2)  ОВ C 348, 28.9.2018 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 9.

(5)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/132


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1433 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IX — Европейски надзорен орган по защита на данните

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2017 година, раздел IX – Европейски надзорен орган по защита на данните,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0116/2019),

А.

като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност желае да подчертае особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността и прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси;

1.   

приветства заключенията на Сметната палата („Палатата“), че като цяло за годината, приключила на 31 декември 2017 г., плащанията за административни и други разходи на Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД) не са засегнати от съществени грешки и че проверените системи за надзор и контрол по отношение на административните и другите разходи са ефективни;

2.   

отбелязва, че в годишния си доклад за 2017 г. Палатата не установява сериозни слабости по одитираните въпроси в областта на човешките ресурси и възлагането на обществени поръчки по отношение на ЕНОЗД;

3.   

изразява съжаление обаче, че според годишния отчет за дейността на ЕНОЗД през 2017 г. Палатата е проверила само едно плащане; счита, че независимо от това, че ЕНОЗД не е децентрализирана агенция на Съюза и че неговият бюджет представлява много малък процент от бюджета на Съюза, законосъобразността и редовността на операциите на ЕНОЗД следва да бъдат надлежно проверявани от Палатата, започвайки от 2018 г., тъй като прозрачността е от жизненоважно значение за правилното функциониране на този орган на Съюза; изисква следователно Палатата да издава отделни годишни доклади за дейността на този важен орган на Съюза;

4.   

отбелязва, че през 2017 г. бюджетът, разпределен за ЕНОЗД, се равнява на общо 11 324 735 EUR, което представлява увеличение с 21,93 % спрямо бюджета за 2016 г., и че изпълнението на бюджета по отношение на бюджетните кредити за поети задължения за 2017 г. възлиза на 10 075 534 EUR; отбелязва със загриженост, че степента на изпълнение е продължила да намалява от 94,66 % през 2015 г. и 91,93 % през 2016 г. на 89 % от наличните бюджетни кредити през 2017 г.; отбелязва, че изпълнението на бюджета по отношение на бюджетните кредити за плащания възлиза на 9 368 686,15 EUR, което представлява 77 % от наличните бюджетни кредити; подчертава в това отношение дялове I и III със степен на усвояване 88,24 и 73,10 %; призовава ЕНОЗД да увеличи усилията си и да определя своите бюджетни прогнози предпазливо;

5.   

отбелязва, че бюджетът на ЕНОЗД е силно повлиян от две големи законодателни промени (Общия регламент относно защитата на данните (1) и Директивата за защита на данните в секторите на полицията и правосъдието (2)); отбелязва, че повечето от допълнителните средства са предоставени на ЕНОЗД за създаването на секретариата на новосъздадения европейски комитет по защита на данните;

6.   

отбелязва текущата работа на ЕНОЗД във връзка с въвеждането на процедури на бюджетиране, основано на изпълнението, и призовава за бързото прилагане на тези принципи; отбелязва, че ЕНОЗД е направил оценка на своите ключови показатели за ефективност, за да вземе предвид своите нови цели и приоритети въз основа на стратегията на ЕНОЗД за периода 2015—2019 г.; приветства факта, че стратегията е в процес на изпълнение, като стойностите за по-голямата част от ключовите показатели за ефективност отговарят на съответните цели или ги превишават;

7.   

отбелязва, че бюджетът на ЕНОЗД е с предимно административен характер, като голяма част от сумата се използва за покриването на разходи във връзка с лица, сгради, обзавеждане, оборудване и различни оперативни разходи;

8.   

приветства решението на ЕНОЗД да публикува своите годишни отчети за дейността до 31 март с цел оптимизиране и ускоряване на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

9.   

подчертава все по-важната роля на ЕНОЗД за осигуряване на прилагането на европейските правила за защита на данните и неприкосновеността на личния живот в институциите и органите на Съюза; приветства дейностите на ЕНОЗД, включително увеличаващия се брой становища по предложения на Съюза, свързани със защитата на данните и неприкосновеността на личния живот, подкрепата за институциите на Съюза в подготовката им с оглед на новите правила за защита на данните, участието в първия съвместен преглед от ЕС и САЩ на Щита за личните данни и надзора на Европол; насърчава ЕНОЗД да продължи да работи в тясна връзка с националните органи за защита на данните в държавите членки, за да се гарантира ефективен координиран надзор, и да сътрудничи при подготовката на новата правна уредба;

10.   

приветства прилагането от страна на ЕНОЗД на 5-процентното намаление на длъжностите в щатното му разписание и отбелязва, че Палатата няма допълнителни забележки в това отношение;

11.   

приветства включването на подробните командировки, предприети от членовете на ЕНОЗД, както беше поискано в последната резолюция относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

12.   

приветства представените примери за междуинституционално сътрудничество, например чрез споразуменията за нивото на обслужване между ЕНОЗД и други институции на Съюза, помощта на Комисията по финансови, счетоводни и бюджетни въпроси или участието в различни междуинституционални покани за участие в обществени поръчки, по-специално в областта на информационните технологии и администрацията;

13.   

приветства диаграмите в годишния отчет за дейността, в които се предоставя подробна информация за броя на командировките, средната продължителност и средните разходи на служителите на ЕНОЗД и на неговите членове; отбелязва включването на сравнителна таблица за обществените поръчки, както беше поискано в доклада относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2016 г.;

14.   

изразява съжаление, че ЕНОЗД не разполага с автоматична система за извличане на информация относно човешките ресурси; насърчава ЕНОЗД да постигне бързо споразумение с Комисията относно адаптирането на информационния инструмент SYSPER с оглед на управлението на човешките ресурси на ЕНОЗД;

15.   

приветства засилената комуникация с гражданите и заинтересованите лица, както и постоянно нарастващия брой на последователите в платформите на социалните мрежи; приветства също така пускането в експлоатация през март 2017 г. на новия уебсайт на ЕНОЗД;

16.   

отбелязва, че на ЕНОЗД е предоставено допълнително работно пространство, за да се справи с увеличаващия се брой служители и създаването на Европейския комитет по защита на данните;

17.   

приветства високия дял на жените на ръководни позиции и мерките за осигуряване на баланс между половете в институцията; отбелязва обаче, че едва 32 % от общия брой на служителите са мъже; подчертава, че мерките за насърчаване на баланса между половете и равните възможности следва да бъдат от полза за всички полове;

18.   

приветства работата на доверения съветник и мерките за повишаване на осведомеността сред служителите на ЕНОЗД относно тормоза; насърчава ЕНОЗД да следи отблизо ефикасността на своята политика в това отношение, да продължи да повишава осведомеността относно тормоза на работното място и да поощрява култура на нулева толерантност към тормоза;

19.   

отбелязва, че 80-те служители са от общо 16 различни държави членки; призовава ЕНОЗД да се стреми към пропорционално представителство на всички държави членки сред служителите;

20.   

отбелязва, че въпросът с кадровата въртележка между държавния и частния сектор е разгледан в кодекса за поведение на членовете на ЕНОЗД; приветства факта, че автобиографиите и декларациите за интереси на членовете на ЕНОЗД са на разположение на уебсайта на институцията; насърчава ЕНОЗД да осигури прозрачност по отношение на своите дейности и да обменя най-добри практики с други институции на Съюза;

21.   

приветства наличната информация относно мерките за вътрешен контрол; приветства последващите действия във връзка с препоръките на Службата за вътрешен одит, изготвени в рамките на годишния вътрешен одит за 2016 г., и че предстои приключването на трите неизпълнени препоръки;

22.   

приветства етичната рамка на ЕНОЗД, която се отнася за надзорниците и за всички членове на секретариата в техните отношения с други институции на Съюза и с други заинтересовани лица; приветства официалното установяване на длъжността „служител по етичните въпроси“ на ЕНОЗД; насърчава усилията на ЕНОЗД да приведе кодекса за поведение в съответствие с новите тенденции и най-добри практики;

23.   

изразява съжаление, че в контекста на освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2017 г. ЕНОЗД не предостави информация относно вътрешните процедури за подаване на сигнали за нередности; подчертава, че е важно да се гарантира наличието на необходимите процедури, както и че всички служители са надлежно информирани относно своите права, за да се изгради институционална култура на доверие;

24.   

отбелязва, че решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз няма да има пряко въздействие върху финансовата и структурната организация, нито върху организацията на човешките ресурси на ЕНОЗД; приветства решението на ЕНОЗД да задържи четиримата си британски служители.


(1)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(2)  Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/135


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1434 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид финансовите отчети и отчетите за приходите и разходите на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година (COM(2018)519 – C8-0328/2018),

като взе предвид финансовата информация за Европейските фондове за развитие (COM(2018)475),

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно дейностите, финансирани от Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на Комисията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръките на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на операциите на Европейските фондове за развитие за финансовата 2017 година (05368/2019 – C8-0064/2019, 05369/2019 – C8-0065/2019, 05370/2019 – C8-0066/2019, 05371/2019 – C8-0067/2019),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018)545),

като взе предвид доклада на Комисията до Европейския парламент и Съвета от 15 декември 2017 г., озаглавен „Междинен доклад относно инструментите за външно финансиране“ (COM(2017)720), и работните документи на службите на Комисията, които го придружават — „Оценка на Инструмента за сътрудничество за развитие“ (SWD(2017)600) и „Оценка на Единадесетия европейски фонд за развитие“ (SWD(2017)601),

като взе предвид външната оценка на Единадесетия европейски фонд за развитие (окончателен доклад от юни 2017 г.), възложена от Комисията на екип от външни изпълнители,

като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ), от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г. (3) и изменено в Уагадугу (Буркина Фасо) на 22 юни 2010 г. (4),

като взе предвид Решение 2013/755/ЕС на Съвета от 25 ноември 2013 г. за асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейския съюз („Решение за отвъдморско асоцииране“) (5),

като взе предвид член 33 от вътрешното споразумение от 20 декември 1995 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и управлението на помощите на Общността в рамките на втория финансов протокол към Четвъртата конвенция АКТБ — ЕО (6),

като взе предвид член 32 от Вътрешното споразумение от 18 септември 2000 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, за финансирането и управлението на помощите, предоставени от Общността съгласно Финансовия протокол към Споразумението за партньорство между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и Европейската общност и нейните държави членки, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г., и за предоставянето на финансова помощ, предназначена за отвъдморските страни и територии, за които се прилагат разпоредбите на Част четвърта от Договора за ЕО (7),

като взе предвид член 11 от Вътрешното споразумение от 17 юли 2006 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощите на Общността съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2008—2013 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО и за разпределянето на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилагат разпоредбите на част четвърта от Договора за ЕО (8),

като взе предвид член 11 от Вътрешното споразумение от 24 юни 2013 г. и 26 юни 2013 г. между представителите на правителствата на държавите членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощта от Европейския съюз съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБ — ЕС и за разпределението на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага част четвърта от Договора за функционирането на Европейския съюз (9),

като взе предвид член 208 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 74 от Финансовия регламент от 16 юни 1998 г., приложим за сътрудничеството за финансиране на развитието съгласно четвъртата конвенция АКТБ — ЕО (10),

като взе предвид член 119 от Финансовия регламент от 27 март 2003 г., приложим за 9-ия Европейски фонд за развитие (11),

като взе предвид член 50 от Регламент (ЕО) № 215/2008 на Съвета от 18 февруари 2008 г. относно Финансовия регламент, приложим за 10-ия Европейски фонд за развитие (12),

като взе предвид член 48 от Регламент (ЕС) 2015/323 на Съвета от 2 март 2015 г. относно финансовия регламент, приложим за 11-ия Европейски фонд за развитие (13),

като взе предвид член 93, член 94, трето тире и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по развитие (A8-0107/2019),

1.   

освобождава от отговорност Комисията във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията, Сметната палата и Европейската инвестиционна банка и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 315.

(2)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 323.

(3)  ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.

(4)  ОВ L 287, 4.11.2010 г., стр. 3.

(5)  ОВ L 344, 19.12.2013 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 156, 29.5.1998 г., стр. 108.

(7)  ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 355.

(8)  ОВ L 247, 9.9.2006 г., стр. 32.

(9)  ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 1.

(10)  ОВ L 191, 7.7.1998 г., стр. 53.

(11)  ОВ L 83, 1.4.2003 г., стр. 1.

(12)  ОВ L 78, 19.3.2008 г., стр. 1.

(13)  ОВ L 58, 3.3.2015 г., стр. 17.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/137


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1435 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 93, член 94, трето тире и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по развитие (A8-0107/2019),

А.

като има предвид, че Комисията изцяло подкрепя управлението на Европейските фондове за развитие (ЕФР), като носи крайната отговорност за законосъобразността и редовността на операциите на ЕФР и за контрола върху процеса на финансова отчетност на ЕФР;

Б.

като има предвид, че помощта за развитие на ЕФР се предоставя ефективно в 79 държави, въпреки че политическите и социално-икономическите условия често са сложни, нестабилни и свързани с рискове;

В.

като има предвид, че е от решаващо значение да се гарантира, че помощта за развитие се използва в съответствие с нейното първоначално предназначение, както е посочено в член 208 от ДФЕС, при надлежно отчитане на принципите за ефективност на помощта и развитието;

Г.

като има предвид, че няколко политики на Съюза се прилагат в една и съща държава или група държави с различна обосновка и цели, което създава риск те да си противоречат;

Д.

като има предвид, че по-голяма съгласуваност с основната цел за намаляването и, в дългосрочен план, изкореняването на бедността, по-силен акцент върху изпълнението и видимите действия са една постоянна ос, по която трябва да се ориентира дейността на ЕФР;

Е.

като има предвид, че начините на предоставяне на помощ по линия на ЕФР следва да отчитат различните етапи на развитие на държавите партньори, по-специално за държавите партньори, чийто статус се е повишил от държави с ниски доходи на държави със среден доход;

Ж.

като има предвид, че за устойчивото развитие е необходим прозрачен, приобщаващ и ефективен процес на изготвяне на политики за участие, който защитава принципите на правата на човека;

З.

като има предвид, че ефективните предварителни условия и редовните проверки са ключови компоненти за гарантиране на ефективността и доброто финансово управление на ЕФР;

И.

като има предвид, че Парламентът не участва в определянето и разпределянето на ресурсите на ЕФР в сравнение с други инструменти за развитие;

Декларация за достоверност

Ключови констатации от финансовото изпълнение за 2017 г.

1.

отбелязва, че поетите задължения по ЕФР достигат 6 218 милиона евро към края на 2017 г., което представлява 95 % от годишната цел, съгласно преразгледаната ù стойност от октомври 2017 г. (т.е. 6 510 милиона евро), докато всички плащания по ЕФР възлизат на 4 256 милиона евро към 31 декември 2017 г., което съответства на степен на изпълнение от 98,89 % на годишната цел, съгласно преразгледаната ù стойност от октомври 2017 г. (или 6 510 милиона евро); отбелязва, в допълнение към горепосочените поети задължения и плащания по линия на ЕФР, че за 2017 г. общият размер на поетите задължения от Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) достига 667 милиона евро, а общият размер на плащанията – 456 милиона евро;

2.

отбелязва, че делът на Обединеното кралство представлява 14,82 % от Десетия ЕФР и 14,68 % от Единадесетия ЕФР; подчертава колко е важно да се поддържат тесни връзки между Европейския съюз и Обединеното кралство след оттеглянето му от Европейския съюз по отношение на ЕФР и помощта за развитие и взема под внимание предложението на Комисията за увеличаване на функция VI (обхващаща предишната функция IV и ЕФР) с 26 % за следващия програмен период;

3.

приветства редовните усилия на Генерална дирекция „Международно сътрудничество и развитие“ (ГД DEVCO) на Комисията за намаляване на старите авансови плащания, старите неизползвани кредити за задължения и старите изтекли договори, като си е поставила цел това намаление да е 25 %; отбелязва, че тази цел е надхвърлена: старите авансови плащания за ЕФР са намалени с 32,58 % (37,60 % за цялата сфера на нейните отговорности), а старите неизползвани кредити за задължения са намалени с 37,63 % за ЕФР; отбелязва също така, че за старите изтекли договори на ЕФР намаляване не е било постигнато — 18,75 % спрямо целта от 15 %; отбелязва много сложния характер, според Сметната палата („Палатата“), на процеса на приключването на стари изтекли договори по ЕФР, както и създаването на нова специална процедура за справяне с този повтарящ се проблем;

4.

приканва ГД DEVCO да разгледа възможността за усъвършенстване или дори за адаптиране на набора от ключови показатели за ефективност, който използва, с цел да наблюдава по-добре, наред с другото, състоянието във времето на авансовите вноски, отпускани на доверителните фондове на Съюза (Доверителен фонд „Беку“ и Извънредния доверителен фонд на ЕС за Африка);

Надеждност на отчетите

5.

приветства становището на Палатата, че окончателните годишни отчети на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия ЕФР за 2017 година дават вярна представа, във всички съществени аспекти, за финансовото състояние на ЕФР към 31 декември 2017 г., и че резултатите от техните операции, техните парични потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година са в съответствие с разпоредбите на Финансовия регламент за ЕФР и международно приетите счетоводни стандарти в публичния сектор;

Законосъобразност и редовност на операциите, свързани с отчетите

6.

приветства становището на Палатата, че свързаните с отчетите приходи за 2017 година са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти;

7.

изразява загриженост във връзка с отрицателното становище на Палатата относно законосъобразността и редовността на плащанията, според което свързаните с отчетите плащания са засегнати от съществено ниво на грешки;

8.

изразява съжаление, че във всеки годишен отчет за дейността от 2012 г. насам ГД DEVCO изразява резерва по отношение на редовността на операциите, свързани с отчетите, което е знак за сериозни пропуски във вътрешното управление;

9.

изразява загриженост, че според оценката на Палатата в годишния ѝ доклад размерът на изчисления процент грешки за разходите, свързани с отчетите на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия ЕФР, е 4,5 % в сравнение с 3,3 % през 2016 г., 3,8 % през 2014 г. и 2015 г., 3,4 % през 2013 г. и 3 % през 2012 г.;

10.

изразява загриженост във връзка с резултатите от проверените от Палатата извадки относно плащанията, при което 29 % от извадките са съдържали грешки (37 от 128 одитирани плащания); изразява съжаление, че типологията на грешките през 2017 г. остава подобна на тези от няколко предходни години, т.е. разходи, които не са действително извършени (42 %), липса на основни подкрепящи документи (29 %) и сериозно неспазване на правилата за възлагане на обществени поръчки (12 %); изразява съжаление, че 33 % от 30 платежни операции с количествено измерими грешки са окончателни операции, които са били разрешени след предварителни проверки;

11.

изразява съжаление, че други грешки, както и през предходните години, са свързани с програмни разчети, безвъзмездни средства, споразумения за финансово участие, управлявани както с международни организации, така и с агенции за сътрудничество на държавите членки; припомня своята загриженост във връзка с факта, че условният подход, прилаган при проекти с множество донори, изпълнявани от международни организации, и при дейностите за бюджетна подкрепа, ограничава обхвата на одита на Палатата; въпреки това приветства подобренията, направени от Комисията през 2018 г., включително приемането на „правилата за работа при проверка на разходите“ и „пътната карта за засилване на контрола по програмните разчети“; приканва Комисията да обмисли допълнително своето допускане, че са спазени критериите за допустимост на Съюза, при условие че обединеното количество включва достатъчно допустими разходи за покриване на вноската на Съюза; отново призовава Комисията да предприеме ефективни действия за отстраняване на недостатъците в управлението на договори, процедурите за подбор, управлението на документи и на системата за възлагане на обществени поръчки;

12.

настоятелно призовава Комисията да даде подробни обяснения в отговор на тези констатации и да представи на Парламента ясен план, който очертава необходимите стъпки за преодоляване на това сериозно обезпокоително положение;

13.

изразява загриженост относно повторното възникване през 2017 г. на случаи, свързани със събирането на неизразходвани авансови средства, неправилно вписани като оперативни приходи, въпреки че корекциите през 2017 г. са се увеличили на 5,1 милиона евро (в сравнение с 3,1 милиона евро през 2016 г.);

Ефективност (и надеждност) на веригата за получаване на увереност

Компонент, свързан с надзора

14.

счита, че укрепването на различните градивни елементи на рамката за получаване на увереност следва да се осъществява по координиран начин; отново изтъква необходимостта от поддържане на последователна стратегия за надзор, която да гарантира баланс между зачитането на разпоредбите за привеждане в съответствие, целите и надеждните критерии за добавена стойност, свързани с изпълнението, и капацитета за усвояване на държавите партньори, което следва да бъдат надлежно отразено в управлението на различните операции за предоставяне на помощ и начините на предоставяне;

15.

отчита повтарящите се слабости на системата на Комисията за предварителни проверки и припомня на Комисията да предприеме мерки, за да се предотвратят неуспешни предварителни проверки; отбелязва, че Палатата е подчертала, че в някои случаи на грешки Комисията е разполагала с достатъчно информация от своите информационни системи, за да ги предотврати, открие и коригира, преди да извърши разходите, и че така размерът на изчисления процент грешки е щял да бъде с 1,8 процентни пункта по-нисък; счита новата концепция за проверка на разходите в рамките на новите правила за работа, приети от Комисията, като добър начин за отстраняване на слабостите при прилагането на системата за контрол;

16.

отбелязва не толкова предпазливия подход, приложен през 2017 г. от ГД DEVCO в шестия анализ на „процента на остатъчна грешка“, по-специално при изчисляването и екстраполирането на грешките, поради факта, че много ограничен брой проверки на място и преглед на процедурите за възлагане на обществени поръчки са били включени в годишния преглед за 2017 г., в резултат на което е издадена резерва, ограничена до обхвата на безвъзмездните средства при пряко управление (82,96 милиона евро, изложени на риск); признава постоянните усилия, полагани до този момент, за намаляване на изчисления процент грешки под прага на същественост на грешките от 2 %; подчертава обаче, че постигането на тази цел не следва да води до неясно виждане за редовността и законосъобразността на операциите, което също така ще предотврати сравнимостта на резултатите в продължение на няколко години; призовава всички заинтересовани страни да избягват конкурентни методологии за оценка на изчислените нива на грешки, за да представят надеждна картина на положението и да повишат доверието и справедливостта както в извършената работа по контрол, така и в системите за общ контрол;

Управление на риска

17.

припомня, че редовният мониторинг на високорисковите фактори (външни, финансови и оперативни) и тяхното адекватно количествено определяне е ключова предпоставка за добро финансово управление и качество на разходите, както и за развитие на надеждността, устойчивостта и репутацията на действията на Съюза; насърчава ГД DEVCO да продължи да усъвършенства процедурите си в зависимост от рисковете и обема на финансиране и да адаптира прилаганите условия в зависимост от различните равнища на развитие, рисковите профили на държавите и нормативните уредби на управлението;

18.

подчертава, че е необходимо картографирането на риска или съответната матрица на риска, използвани от ГД DEVCO, редовно да бъдат развивани в съответствие с появата на нови форми на инструменти и механизми за подпомагане в рамките на инструментариума на ЕС, като смесеното финансиране, специализираните доверителни фондове и финансовите партньорства с други международни институции или многостранни банки за развитие;

Компонент за оценка и докладване

19.

приканва ГД DEVCO да подобри значително своите механизми за мониторинг, оценка и докладване на резултатите, за да се гарантира, че ключовите показатели, установени в различните системи за измерване на резултатите, се наблюдават систематично и редовно и че на лицата, определящи политиката, се предоставя своевременно надеждна и пълна информация; призовава за дългосрочна оценка, включваща събиране на данни, проучвания и анализи, с цел подобряване на ключовите показатели; счита, че ако мониторингът на изпълнението и оценката на резултатите бъдат отслабени, това ще е в ущърб на публичната отчетност;

20.

счита, че инструментът за ориентиран към резултатите мониторинг следва да се използва проактивно и по-бързо, когато възникнат или все още съществуват критични ситуации; подчертава, че следва да се предприемат незабавно корективни мерки и че следва да се извърши структурна оценка за естеството на слабостите на проектно равнище; изтъква, че е необходимо да се предостави на Парламента и на органа за бюджетен контрол ясна представа за реалната степен, в която са били постигнати основните цели на Съюза в областта на развитието;

21.

счита, че докладите за управлението на външната помощ от делегациите на Съюза са полезен инструмент за корпоративно докладване, допринасящ за изграждането и измерването на резултатите на всяка делегация на Съюза; отбелязва намаляващия дял на проектите, при които има проблеми, свързани с изпълнението – от 31,1 % (980 проекта от 3 151 текущи проекта) през 2016 г. на 23,8 % (или 1 059 проекта от 4 444 текущи проекта) за 2017 г.; изразява загриженост обаче, че при 27 % от настоящите проекти, чието изпълнение е трудно, основните причини са считаният за нисък капацитет или резултати на партньорите по изпълнението, слабият интерес и ангажираност на заинтересованите страни или недостатъчното съфинансиране от страна на партньорите – фактори, които следва да бъдат определени на ранен етап в политическия диалог и координацията на донорите;

Изпълнение на помощта за развитие от ЕФР

Оценка на Единадесетия ЕФР

22.

отбелязва заявлението от оценката на Единадесетия ЕФР, че i) съществува реална заплаха, че ЕФР ще бъде принуден да преследва цели, които го отдалечават от основната му цел, а именно намаляването на бедността, които трудно могат да се съвместяват с основните ценности на ЕФР и които излагат на риск неговата положителна дейност, и че ii) въпреки проведените консултации възгледите на правителствата и на организациите на гражданското общество (с някои важни изключения, например в Тихоокеанския регион) рядко са били вземани предвид при разработването на програмите и че по този начин при програмирането на Единадесетия ЕФР е използван низходящ подход с цел да се приложи принципът на концентрация, което обаче е било в ущърб на централния принцип на сътрудничество, заложен в Споразумението от Котону; изразява съжаление, че до момента Комисията напълно пренебрегва тези констатации; счита обаче, че укрепването на мира и справянето с първопричините за миграцията са основни аспекти на устойчивото развитие;

23.

отбелязва също така, че съгласно оценка на Единадесетия ЕФР до април 2017 г. почти 500 милиона евро от резерва на ЕФР са били отпуснати в подкрепа на ГД „Европейска гражданска защита и европейски операции за хуманитарна помощ“, почти 500 милиона евро са били отпуснати за спешна подкрепа на отделни държави, а 1,5 милиарда евро са изплатени на Извънредния доверителен фонд на ЕС за Африка; като има предвид също така приноса на ЕФР в новия Европейски фонд за устойчиво развитие;

Средносрочен преглед на прилагането на инструментите за външно финансиране

24.

приветства факта, че оценката показва, че целите на ЕФР са до голяма степен свързани с политическите приоритети по време на неговото изготвяне и че като цяло са подходящи и са приведени в съответствие с ценностите и аспектите на целите за устойчиво развитие (ЦУР);

25.

приветства факта, че през последните десет години някои държави, в които се прилагат географски програми на ЕФР, са постигнали напредък по отношение на намаляването на бедността, човешкото и икономическото развитие; отбелязва, че положението в други държави остава критично; отбелязва със задоволство, че приоритетите на ЕФР са съгласувани с ценностите и аспектите на ЦУР;

26.

подчертава, че краткосрочните вътрешни интереси на Съюза не следва да бъдат единствените двигатели на неговата програма за развитие и че принципите за ефективност на помощта следва да се прилагат изцяло към всички форми на сътрудничество за развитие;

27.

призовава ГД DEVCO да разгледа следните точки за управление на ЕФР, за да се гарантират неговата ефективност, ефикасност и добавена стойност:

да илюстрира по-добре взаимното допълване на финансирането от ЕФР, съгласуваността на инструментариума на Съюза и полезното взаимодействие с други инструменти за външна помощ;

да осигури най-високо равнище на редовност и отчетност на резултатите от дейностите, финансирани от ЕФР,

в този контекст приканва Комисията да обясни по-добре логичната рамка, която е в основата на нейните действия, особено с цел постигане на по-добра видимост на очакваните дългосрочни въздействия или устойчивост на операциите, финансирани от ЕФР,

да включи в следващия годишен отчет за дейността структурирана оценка на въздействието на дейностите на Единадесетия ЕФР, с особен акцент върху правата на човека и постигнатите екологични резултати,

счита, че все още съществува необходимост от по-систематичен подход при предоставянето на информация за дейностите, финансирани с безвъзмездни средства на Съюза, с цел повишаване на видимостта на ЕС и увеличаване на прозрачността и отчетността по веригата на финансиране,

да подобри духа на партньорство чрез установяване на демократична ангажираност по отношение на програмата и нейното прилагане, като същевременно се гарантира зачитане на основните ценности и принципи на ЕФР,

28.

счита, че по отношение на свързаните с инфраструктурата проекти, финансирани по линия на ЕФР, е от съществено значение провеждането на независима предварителна оценка, вземаща предвид социалното въздействие и въздействието върху околната среда на проектите, както и тяхната добавена стойност; счита, че решенията за финансиране трябва да бъдат обвързани с надлежен анализ на разходите и ползите и че трябва да се финансират проекти, чието осъществяване е устойчиво от гледна точка на околната среда, както и от финансова и социална гледна точка;

29.

подчертава силно отрицателните констатации на Европейската сметна палата (1) относно публично-частните партньорства (ПЧП) и препоръката на Палатата „да не се насърчава по-интензивно и по-широко използване на ПЧП“ в рамките на ЕС; призовава Комисията да вземе изцяло предвид тази препоръка, когато използва ПЧП в развиващите се държави, където средата за успешното прилагане на ПЧП поражда още по-големи трудности спрямо средата на територията на Съюза;

30.

изразява голяма загриженост с оглед на факта, че през 2016, 2017 и 2018 г. гладът нарасна в световен мащаб, като вече 820 милиона души страдат от хронично недохранване, докато едновременно с това делът от официалната помощ за развитие от Съюза и неговите държави членки за храни и хранителна сигурност намаля от около 8 % през 2014 г. на 6 % през 2016 г. и бюджетните кредити за поети задължения за продоволствена сигурност в рамките на инструментите, управлявани от Комисията, значително намаляха през 2017 г.;

31.

отново изразява силни резерви по отношение на представените през 2017 г. от Комисията и приети от Комитета на ЕФР национална индикативна програма за Еритрея и годишна програма за действие въпреки липсата на убедителни доказателства за реформи или подобрение в положението с правата на човека в Еритрея; припомня ангажимента на Комисията и на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност редовно да информират Парламента в това отношение;

32.

призовава за основан на стимули подход към развитието чрез въвеждане на принципа „повече за повече“, следвайки примера на европейската политика за съседство; счита, че колкото по-голям и по-бърз е напредъкът на една държава в осъществяването на вътрешни реформи във връзка с изграждането и укрепването на демократични институции, зачитане на правата на човека и върховенство на закона, толкова по-голяма следва да бъде подкрепата, която тя получава от Съюза;

33.

подчертава, че е важно да се увеличат финансовите средства, предоставяни с цел подпомагане на доброто управление, демокрацията и принципите на правовата държава в развиващите се държави, за да се насърчават отговорни и прозрачни институции, да се подкрепя изграждането на капацитет и да се утвърждава основан на участието процес на вземане на решения и публичен достъп до информация;

34.

предвид промяната в условията за предоставяне на помощ от преки безвъзмездни средства към доверителни фондове и смесено финансиране, включително чрез Европейския фонд за устойчиво развитие, приканва Съвета, Комисията и ЕИБ да приемат междуинституционално споразумение с Парламента относно прозрачността, отчетността и парламентарния контрол въз основа на политическите принципи, определени в новия Европейски консенсус за развитие;

35.

повтаря отново призива на Парламента към Съвета и държавите членки да пристъпят към включване на ЕФР в бюджета на Съюза за целите на засилването на демократичния контрол; приветства ангажимента на Комисията за изпълнение на често повтаряното искане на Парламента за включване на ЕФР в бюджета на Съюза; изисква от Комисията да информира Парламента относно актуалното положение във връзка с дискусиите за замяната на Споразумението от Котону след 2020 г.;

36.

приветства процеса на преговори във връзка с изтичането на срока на действие на Споразумението от Котону с цел запазване на рамката на отношенията между АКТБ и ЕС;

ЕФР и управлението на нова връзка

37.

признава, че върху ЕФР се осъществява огромен натиск да реагира на нарастващия брой политически искания, като например сигурността, миграцията и управлението на границите, които е трудно да бъдат приведени в съответствие с основните ценности на ЕФР и с принципите на политиката на Съюза за развитие и сътрудничество, а именно изкореняването на бедността, както е посочено в член 208 от ДФЕС; отбелязва, че управлението на нова връзка излага на риск цялостния баланс на политиката за развитие;

38.

отбелязва, че управлението на новата връзка засяга цялостния баланс на политиката за развитие; счита, че спешните реакции при последователни кризисни ситуации следва да се съобразяват с цялостен подход; припомня, че спазването на принципа на съгласуваност на политиката е от първостепенно значение за стабилността на държавите, които ползват европейска помощ за развитие;

Управление на финансови инструменти извън бюджета (вноски на ЕФР в доверителните фондове на Съюза)

39.

отбелязва, че общият размер на ангажиментите, поети в рамките на доверителните фондове на Съюза, възлиза до момента на 4,09 милиарда евро, като основната вноска е от ЕФР — 3 милиарда евро, а 442,7 милиона евро са от държавите членки и други донори; отбелязва поетите ангажименти за близо 240 милиона евро за доверителния фонд „Беку“ през 2017 г., като 113 милиона евро са били от ЕФР и 65,9 милиона евро от държавите членки и други донори;

40.

припомня основните констатации в специалния доклад на Палатата относно доверителния фонд „Беку“, включително че създаването на фонда е било съобразено с обстановката в Централноафриканската република и че въздействието му е положително; подчертава, че тази оценка е отразена широко в констатациите на ad hoc делегацията на комисията по развитие в Централноафриканската република през февруари 2018 г. и в заключението на делегацията, че фондът може адекватно да удовлетворява потребности в сферата на възстановяването, осигуряването на препитание и по-дългосрочното развитие; припомня, че Фондът е създаден като извънреден доверителен фонд на Европейския съюз за 60 месеца, които изтичат през юли 2019 г., и че продължаването му изглежда полезно, но ще е необходимо съгласието на Парламента;

41.

подчертава риска от отклоняване от традиционните цели за развитие, като например изкореняване на бедността, като същевременно признава някои от възможностите им, ускоряващи изпълнението на целите за развитие или бърза реакция на международната криза;

42.

отбелязва постиженията на Извънредния доверителен фонд на Европейския съюз за Африка; припомня въпреки това, че финансирането за Извънредния доверителен фонд за Африка, предоставяно от бюджетните редове за развитие, не трябва да се използва за мерки за сигурност, които застрашават правата на мигрантите; припомня, че основни цели на сътрудничеството на ЕС за развитие трябва да бъдат премахването на бедността и устойчивото развитие; подчертава, че проектите в рамките на Извънредния доверителен фонд за Африка трябва да интегрират правата на човека в основата на изготвянето на програмите и да допринасят за упражняването на правата на човека в съответните държави; препоръчва категорично да се насърчава равенството между половете и овластяването на жените в програмите на Извънредния доверителен фонд за Африка, както и защитата на най-уязвимите лица, в т.ч. децата и хората с увреждания;

43.

отбелязва многократно изразената от Палатата (2) и от лицата, провели междинната оценка на Единадесетия ЕФР, загриженост във връзка с изпълнението на Извънредния доверителен фонд за Африка:

от гледна точка на изпълнението на проектите, Извънредният доверителен фонд за Африка има само ограничено въздействие върху ускоряването на процеса в сравнение с традиционната помощ за развитие,

загриженост във връзка с вероятната ефективност и устойчивост на проектите в рамките на Извънредния доверителен фонд за Африка и във връзка със способността на Съюза да проследява отблизо изпълнението им,

липсата на документирани критерии за избор на предложения за проекти в компонентите за Северна Африка и за Африканския рог,

сериозни недостатъци при измерването на резултатите от изпълнението,

липсата на конкретна рамка за оценка на риска,

счита, че като се имат предвид тези констатации, добавената стойност на Извънредния доверителен фонд за Африка е много съмнителна;

44.

счита, че следва да се осигури достатъчно местна ангажираност и участие на партньорите в оперативното управление и разработването на политиките, за да се избегне твърде централизираният начин на действие с важна роля за донорите, като същевременно се спазва последователно принципът за управление според резултатите;

45.

подчертава обаче необходимостта от полагане на дължимата грижа по системния въпрос за координацията, мониторинга и оценката на донорите в съответствие с по-систематичен подход за получаване на гаранции за ефективността на доверителните фондове;

Бюджетна подкрепа за страните партньори

46.

отбелязва, че бюджетната подкрепа, финансирана от ЕФР през 2017 г., съответства на 860,2 милиона евро, от които 703,1 милиона евро са нови задължения (за 54 държави, съгласно 102 договора за бюджетна подкрепа); отбелязва, че за ОСТ плащанията по линия на ЕФР през 2017 г. възлизат на 57,7 милиона евро (за 11 държави и 15 договора за бюджетна подкрепа); отбелязва, че през 2017 г. ГД DEVCO е спряла бюджетната подкрепа в две държави от АКТБ съответно поради липса на напредък в прилагането на управлението на публичните финанси (УПФ) и липсата на ориентирана към стабилност макроикономическа политика и прозрачност в УПФ;

47.

призовава Комисията да осигури съгласуваност между разпоредбите на Общия финансов регламент (ОФР) съгласно член 236 и член 36 от предложения Финансов регламент, приложим за Единадесетия ЕФР, по отношение на реда и условията за използване на бюджетната подкрепа, която се предоставя на трети държави; отбелязва, че предложеният Финансов регламент, приложим за Единадесетия ЕФР, включва разпоредби, които не са включени в ОФР, и по-специално, че бюджетната подкрепа има за цел укрепване на договорното партньорство между Съюза и държавите от АКТБ или ОСТ с цел подкрепа, наред с другото, на устойчив и приобщаващ икономически растеж, и за изкореняване на бедността, което води до потенциални трудности при прилагането на правилата на ЕФР;

48.

приканва Комисията да доразвие и изясни точния обхват и значение на своя марж за гъвкавост или тълкуване при преценката дали общите условия за допустимост за отпускането на суми на дадена страна партньор са били изпълнени, по отношение на така наречената „диференциация и динамичен подход към критериите за допустимост“; изразява загриженост във връзка с окончателното използване на прехвърлените средства и липсата на проследяемост при смесването на финансови средства на Съюза с бюджетни ресурси на страната партньор;

49.

счита, че бюджетната подкрепа следва да подкрепя решенията на специфични проблеми на секторно равнище, допълнена при необходимост от съответната техническа помощ;

50.

остава загрижен във връзка с окончателното използване на тези прехвърлени средства и евентуалната липса на проследимост по отношение на тези средства в случай на слабо, нестабилно и влошено финансово управление на публичния сектор; обръща внимание на необходимостта от оказване на подкрепа за борбата с измамите и корупцията във всички области на управлението, обхванати от стратегията на Съюза за развитие; подчертава, че рискът от отклоняване на средства остава висок и че именно областите, в които се управляват публични средства, предоставят възможности за корупция и измами;

51.

настоятелно призовава Комисията да определя по-точно и да прави ясна оценка на резултатите в областта на развитието, които трябва да бъдат постигнати във всеки отделен случай, и преди всичко да укрепва механизма за контрол по отношение на поведението на получаващите подкрепа държави в областта на корупцията, зачитането на правата на човека, принципите на правовата държава и демокрацията; изразява дълбока загриженост относно евентуалното използване на бюджетна подкрепа в държави, в които липсва демократичен контрол поради липсата на функционираща парламентарна демокрация или свободи за гражданското общество и медиите, или поради недостатъчен капацитет на контролиращите органи;

52.

приветства реактивния и последователен подход на Комисията за спиране на бюджетната подкрепа в две държави през 2017 и 2018 г. поради неизпълнение на критериите за допустимост; счита, че Комисията следва да води конструктивен диалог с тези държави и да предложи възможност за възобновяване на бюджетната подкрепа, ако тези държави извършат необходимите реформи, посочени в програмата за бюджетна подкрепа;

53.

посочва, че трябва да бъдат укрепени подходящи инструменти за мониторинг, за да се оцени начинът, по който бюджетната подкрепа е допринесла за подобряване на мобилизирането на национални приходи и свързаните с това реформи; приканва Комисията да предоставя редовна информация в своите доклади относно бюджетната подкрепа за използването на договори за бюджетна подкрепа за мобилизирането на национални приходи; отново призовава обаче да се проследяват строго рисковете, свързани с избягването на данъци, отклонението от данъчно облагане и незаконните финансови потоци;

Сътрудничество с международни организации

54.

отбелязва, че плащанията от ЕФР за проекти с множество донори, изпълнявани от международни организации, през 2017 г. възлизат на 812 милиона евро;

55.

отбелязва, че през 2017 г. Комисията подписа договори с агенции на ООН за вноски от бюджета на ЕФР в размер на повече от 411 милиона евро, като най-големите бенефициери са Програмата на ООН за развитие (166,33 милиона евро), Организацията на ООН за прехрана и земеделие (152,86 милиона евро) и УНИЦЕФ (98,44 милиона евро), също както и договори със Световната банка на стойност 92 милиона евро;

56.

отбелязва, че ГД DEVCO не наблюдава систематично оперативната ефективност на международните финансови институции (МФИ) и ключовите аспекти на операциите за смесено финансиране; призовава ГД DEVCO да подобри качеството, целесъобразността и навременността на докладите, представяни от МФИ; насърчава международните институции, по-специално в случаите на съфинансирани инициативи и инициативи с множество донори, да сближат своите рамки за управление на резултатите с тези на Съюза;

57.

отново заявява, че е необходимо да се гарантира пълна прозрачност и достъп до данни, в съответствие със съществуващото законодателство на Съюза, относно проекти, изпълнявани от международни организации и организации на гражданското общество, както и да се осигурят ясни правила за регулиране на контрола и мониторинга;

58.

приветства препоръките на Европейската сметна палата за подобряване на прозрачността на разходването на финансови средства на Съюза, отпуснати на неправителствени организации, публикувани в Специален доклад № 35/2018, където, наред с другото, тя препоръчва на Комисията да подобри надеждността на информацията относно неправителствените организации в своята счетоводна система, както и събираната информация за финансовите средства, усвоени от неправителствените организации; призовава следователно Комисията да изпълни тези предложения преди края на настоящия мандат;

Механизъм за подкрепа на мира в Африка

59.

изразява съжаление, че междинният преглед на инструментите за външно финансиране не обхваща Механизма за подкрепа на мира в Африка (МПМА), който не е надлежно оценяван от 2011 г. насам;

60.

призовава ГД DEVCO, в съответствие с нейната резерва относно управлението на МПМА, съдържаща се в нейния годишен отчет за дейността за 2017 г., да провери стриктно дали корективните мерки, въведени за намаляване както на финансовите рискове, така и на риска от нередовни и незаконни плащания, се изпълняват ефективно; отново отправя своя призив към Комисията да продължи да полага усилия в рамките на извършваната оценка на стълбовете, насочени към засилване на системата за контрол за управлението и оперативното наблюдение на МПМА с цел защита на ЕФР от незаконни и неправомерни разходи;

61.

подчертава следните отрицателните констатации на Палатата в областта на подкрепата от Съюза за сигурността в Африка, която често се финансира чрез ЕФР:

засилването на капацитета на силите за вътрешна сигурност в Нигер и Мали е бавно и съществува сериозна загриженост относно ангажираността и устойчивостта (3),

подкрепата от Съюза за Африканската архитектура за мир и сигурност (APSA) е имала незадоволителен ефект (4).

подчертава също така сериозния риск подкрепата от Съюза чрез Механизма за подкрепа на мира в Африка за войниците от Бурунди, които участват в мисията на Африканския съюз в Сомалия (AMISOM), да финансира косвено политически режим в Бурунди, който подлежи на санкции от страна на Съюза; припомня, че от години ГД DEVCO изразява резерви във връзка с разходите си за МПМА;

Европейски фонд за устойчиво развитие

62.

отбелязва неотдавнашното стартиране на този нов инвестиционен инструмент като част от плана за външни инвестиции, с цел да се осигури допълнителен капацитет чрез привличане на инвестиции от частния сектор в партньорствата за развитие; счита, че следва да се обърне дължимото внимание на неговата допълняемост, но също и на критериите, прилагани при неговото управление, за да се избегне отклоняване на финансирането за развитие към частни инвеститори или за постигане на интереси или печалба;

Инвестиционният инструмент за АКТБ, управляван от ЕИБ

63.

признава набора от приоритети на ЕИБ в държавите от АКТБ, а именно подкрепа за ЦУР, действия в областта на климата, европейска икономическа дипломация и устойчивост; отбелязва, че през 2017 г. са започнати 39 проекта в рамките на Инвестиционния инструмент за АКТБ за обща сума в размер на 1,5 милиарда евро, от които 549 милиона евро са били предназначени за развитието на частния сектор на местно равнище, а 952 милиона евро — за социална и икономическа инфраструктура;

64.

припомня колко е важно да се извършват внимателни предварителни и последващи оценки, за да се осигури устойчивост на проектите, така че те да гарантират реална добавена стойност от икономическа, социална и екологична гледна точка; отново заявява, че не следва да се предоставя подкрепа под каквато и да е форма за проекти, свързани със силно замърсяващи технологии;

65.

призовава за задълбочена проверка на потенциалните местни участници и посредници при определянето и подбора на такива участници и посредници; призовава ЕИБ да гарантира, че се провеждат надлежни консултации със засегнатите от нейните операции местни общности и граждани и че те имат достъп до ефективен и независим механизъм за подаване на жалби;

66.

призовава за разширяване на обхвата на програмата „Еразъм за млади предприемачи“ извън Европа, особено по отношение на развиващите се държави, като същевременно се предоставят необходимите финансови средства;

67.

подчертава голямото значение на подкрепата за микро-, малките и средните предприятия и призовава по-специално за създаването на местни решения за по-добър достъп до финансиране чрез по-нататъшно укрепване на системата за микрофинансиране и гаранции;

68.

признава, че никоя страна не е постигнала развитие, без да задълбочи търговските си отношения със своите съседи и с останалата част от света; насърчава финансирането на дейностите по подпомагане на търговията, за да се даде възможност на развиващите се държави да участват в много по-голяма степен в глобалните вериги за създаване на стойност в бъдеще; подчертава в този контекст нарастващото значение на цифровата свързаност с оглед на постигане на по-балансирано разпределение на предимствата на глобализацията в полза на развиващите се държави;

69.

подчертава значението на осигуряването на чиста вода и на изграждането на допълнителни съоръжения за обезвреждане на отпадъчни води;

70.

насочва вниманието към мащаба и последствията на енергийната бедност в развиващите се държави и към значителното участие на Съюза в усилията за намаляване на тази бедност; подчертава необходимостта от решителни и съгласувани усилия от страна на правителствата и заинтересованите страни в засегнатите държави с цел намаляване на енергийната бедност.

(1)  Специален доклад № 9/2018: Публично-частни партньорства в ЕС – широкоразпространени недостатъци и ограничени ползи.

(2)  Специален доклад № 32/2018: Извънреден доверителен фонд на Европейския съюз за Африка — гъвкав, но без достатъчна насоченост.

(3)  Специален доклад № 15/2018: Засилване на капацитета на силите за вътрешна сигурност в Нигер и Мали — напредъкът е ограничен и бавен.

(4)  Специален доклад № 20/2018: Подкрепата от ЕС за Африканската архитектура за мир и сигурност се нуждае от нов фокус.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/146


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1436 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид финансовите отчети и отчетите за приходите и разходите на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година (COM(2018)519 – C8-0328/2018),

като взе предвид финансовата информация за Европейските фондове за развитие (COM(2018)475),

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно дейностите, финансирани от Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на Комисията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръките на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на операциите на Европейските фондове за развитие за финансовата 2017 година (05368/2019 – C8-0064/2019, 05369/2019 – C8-0065/2019, 05370/2019 – C8-0066/2019, 05371/2019 – C8-0067/2019),

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018)545),

като взе предвид доклада на Комисията до Европейския парламент и Съвета от 15 декември 2017 г., озаглавен „Междинен доклад относно инструментите за външно финансиране“ (COM(2017)720), и работните документи на службите на Комисията, които го придружават — „Оценка на Инструмента за сътрудничество за развитие“ (SWD(2017)600) и „Оценка на Единадесетия европейски фонд за развитие“ (SWD(2017)601),

като взе предвид външната оценка на Единадесетия европейски фонд за развитие (окончателен доклад от юни 2017 г.), възложена от Комисията на екип от външни изпълнители,

като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г. (3) и изменено в Уагадугу (Буркина Фасо) на 22 юни 2010 г. (4),

като взе предвид Решение 2013/755/ЕС на Съвета от 25 ноември 2013 г. за асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейския съюз („Решение за отвъдморско асоцииране“) (5),

като взе предвид член 33 от Вътрешното споразумение от 20 декември 1995 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и управлението на помощите на Общността в рамките на втория финансов протокол към четвъртата конвенция АКТБ — ЕО (6),

като взе предвид член 32 от Вътрешното споразумение от 18 септември 2000 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, за финансирането и управлението на помощите, предоставени от Общността съгласно Финансовия протокол към Споразумението за партньорство между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и Европейската общност и нейните държави членки, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г., и за предоставянето на финансова помощ, предназначена за отвъдморските страни и територии, за които се прилагат разпоредбите на Част четвърта от Договора за ЕО (7),

като взе предвид член 11 от Вътрешното споразумение от 17 юли 2006 г. между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощите на Общността съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2008 – 2013 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО и за разпределянето на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилагат разпоредбите на четвъртата част от Договора за ЕО (8),

като взе предвид член 11 от Вътрешното споразумение от 24 юни 2013 г. и от 26 юни 2013 г. между представителите на правителствата на държавите членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощта от Европейския съюз съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБ — ЕС и за разпределението на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага част четвърта от Договора за функционирането на Европейския съюз (9),

като взе предвид член 208 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 74 от Финансовия регламент от 16 юни 1998 г., приложим към сътрудничеството за финансиране на развитието съгласно четвъртата конвенция АКТБ — ЕО (10),

като взе предвид член 119 от Финансовия регламент от 27 март 2003 г., приложим за 9-ия Европейски фонд за развитие (11),

като взе предвид член 50 от Регламент (ЕО) № 215/2008 на Съвета от 18 февруари 2008 г. относно Финансовия регламент, приложим за 10-ия Европейски фонд за развитие (12),

като взе предвид член 48 от Регламент (ЕС) 2015/323 на Съвета от 2 март 2015 г. относно финансовия регламент, приложим за 11-ия Европейски фонд за развитие (13),

като взе предвид член 93, член 94, трето тире и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по развитие (A8-0107/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Осмия, Деветия, Десетия и Единадесетия европейски фонд за развитие за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Съвета, Комисията, Сметната палата и Европейската инвестиционна банка и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 315.

(2)  ОВ C 357, 4.10.2018 г., стр. 323.

(3)  ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.

(4)  ОВ L 287, 4.11.2010 г., стр. 3.

(5)  ОВ L 344, 19.12.2013 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 156, 29.5.1998 г., стр. 108.

(7)  ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 355.

(8)  ОВ L 247, 9.9.2006 г., стр. 32.

(9)  ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 1.

(10)  ОВ L 191, 7.7.1998 г., стр. 53.

(11)  ОВ L 83, 1.4.2003 г., стр. 1.

(12)  ОВ L 78, 19.3.2008 г., стр. 1.

(13)  ОВ L 58, 3.3.2015 г., стр. 17.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/148


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1437 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0095/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (5), и по-специално член 24 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0113/2019),

1.   

освобождава от отговорност директора на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 33.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 33.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/149


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1438 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0113/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 13 272 160 EUR, което представлява намаление с 16,38 % в сравнение с 2016 г., което се дължи основно на намаляването на приходите, свързани с Регламента относно интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро с енергия (REMIT); като има предвид, че целият бюджет на Агенцията се осигурява от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година („докладът на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 98,72 %, което постига планираната цел на Агенцията и представлява увеличение с 0,61 % спрямо 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 75,81 %, което представлява увеличение с 15,87 % спрямо предходната година;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 122 606,52 EUR, което представлява 2,03 % от общия размер на пренесената сума, като това показва значително намаление със 7,77 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

отбелязва със задоволство, че Агенцията използва определени мерки като ключови показатели за ефективност при оценката на добавената стойност, създавана чрез нейните дейности, и по-специално за оценка на въздействието на мрежовите кодекси и на насоките и за подобряване на нейното бюджетно управление;

4.

потвърждава, че Агенцията като цяло е изпълнила своята работна програма, въпреки значителните предизвикателства, свързани с наличните ресурси;

5.

отбелязва със задоволство, че Агенцията успя да приложи Регламента относно интегритета и прозрачността на пазара за търговия на едро с енергия и че 2017 г. беше първата пълна година за събирането на данни след основното прилагане на този регламент през 2016 г.; отбелязва също така, че през 2017 г. Агенцията достигна критичен етап с приемането на всички мрежови кодекси и насоки в сектора на електроенергията и природния газ и пренасочи вниманието си към проследяването и контрола върху прилагането на вече приетите мрежови кодекси и насоки;

6.

приветства факта, че Агенцията е възложила счетоводните услуги на Комисията и че споделя ресурси с други агенции в областта на управлението на човешките ресурси, управлението на информационните и комуникационните технологии, бюджета и финансите, възлагането на обществени поръчки и управлението на съоръжения;

Политика относно персонала

7.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 92,65 %, като са били назначени 63 срочно наети служители от общо 68 свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 69 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 21 договорно наети служители и 3 командировани национални експерти;

8.

отбелязва със загриженост, че през 2017 г. човешките ресурси и бюджетните ограничения в Агенцията доведоха до рискове от закъснения, както и до необходимостта от преразглеждане на приоритетите във връзка с целите и намаляване на обхвата на някои доклади и становища; счита, че увеличаването на задачите и ролята на Агенцията изисква съответно увеличение на нейните ресурси и персонал;

9.

изразява съжаление по повод на дисбаланса в съотношението между половете при членовете на висшето ръководство на Агенцията, като 5 от общо 6 членове са мъже, а един е жена; изисква от Агенцията да предприеме мерки, които да гарантират по-добър баланс между половете в рамките на висшето ръководство;

10.

отбелязва, че Агенцията е приела образеца за решение на Комисията във връзка с политиката за защита на личното достойнство и борба с тормоза; признава, че Агенцията е организирала обучения и е осигурила възможности за провеждане на поверителни консултации;

11.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) с цел повишаване на информираността; отбелязва отговора на Агенцията, че четири от деветте обявления за свободни длъжности вече са публикувани на уебсайта на EPSO; разбира загрижеността на Агенцията относно разходите за писмени преводи;

Обществени поръчки

12.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. Агенцията все още не бе използвала никой от инструментите, въведени от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); призовава Агенцията да въведе всички необходими инструменти за управление на процедурите за възлагане на обществени поръчки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия в тази област напредък;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

13.

отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и осигуряване на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва, че през октомври 2017 г. от административния съвет се е оттеглил член, за когото е бил установен потенциален конфликт на интереси;

14.

приветства предприетите допълнителни стъпки за повишаване на прозрачността относно дейностите на Агенцията чрез докладване за срещите на служителите на Агенцията с външни заинтересовани лица, и по-специално срещата на директора с лобисти, и публикуването на информация за това на уебсайта на Агенцията от януари 2018 г.;

Вътрешен контрол

15.

отбелязва, че през 2017 г. е била извършена оценка на ефективността на 16-те стандарта за вътрешен контрол на Агенцията; отбелязва със задоволство, че през 2017 г. не са били установени значителни или съществени слабости в стандартите за вътрешен контрол на Агенцията;

16.

отбелязва със загриженост, че съгласно доклада на Сметната палата архивираните данни относно REMIT се съхраняват на същото място като оригиналните данни, което създава значителен риск за непрекъснатостта на дейността в случай на големи бедствия; отбелязва отговора на Агенцията, че повторното пускане на сайта за аварийно възстановяване би изисквало допълнителни финансови ресурси;

17.

отбелязва, че през 2016 г. Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила пълна оценка на риска, включително по отношение на информационните технологии, с резултат изготвянето на нов стратегически план за одит на Агенцията за периода 2017 – 2019 г., и е определила темите за одит за следващия програмен период; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието на нещата по този въпрос;

18.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит е извършила одит на функцията за управление на човешките ресурси на Агенцията; отбелязва със загриженост, че в критична препоръка се посочва липсата на установени насоки за докладването и разглеждането на потенциални случаи на измами и последствията от тях във връзка с набирането на персонал; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за смекчаване на риска;

Други коментари

19.

изразява загриженост за това, че през 2017 г. Агенцията не е извършила изчерпателен анализ на вероятните последици от решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз за нейната организация, дейност и счетоводно отчитане; отбелязва все пак въз основа на отговора на Агенцията, че тя е извършила такъв анализ през 2018 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно последиците от решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз т и необходимите действия в тази насока;

20.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 84, 17.3.2017 г., стр. 202.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/152


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1439 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0095/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (5), и по-специално член 24 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0113/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 33.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 33.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/153


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1440 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Службата (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Службата във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0096/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Служба (5), и по-специално член 13 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1971 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Агенция за подкрепа на ОЕРЕС (Службата на ОЕРЕС), за изменение на Регламент (ЕС) 2015/2120 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1211/2009 (6), и по-специално член 28 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0114/2019),

1.   

освобождава от отговорност директора на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения във връзка с изпълнението на бюджета на Службата за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 38.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 38.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 321, 17.12.2018 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/155


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1441 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0114/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения („Службата“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 4 246 000 EUR, което представлява същата сума както през 2016 г.; като има предвид, че целият бюджет на Службата се осигурява от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад за годишните отчети на Службата за финансовата 2017 година („докладът на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Службата са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,94 %, което представлява увеличение с 3,74 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 86,92 %, което представлява значително увеличение с 9,73 % в сравнение с 2016 г.;

2.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че Службата е поискала от Центъра за преводи за органите на Европейския съюз (CdT) превод на четири покани за изразяване на интерес с цел изготвяне на резервен списък на одобрени кандидати за служители; отбелязва, че предвид факта, че щатното разписание вече е било изпълнено, Палатата е заключила, че искането за превод не е обосновано; отбелязва, че съгласно отговора на Службата искането е било отправено, тъй като управителният комитет на Службата е поискал създаването на списъци с одобрени кандидати за 75 % от длъжностите с цел да се запази процентът на незаетите длъжности под 15 %, за да се намалят рисковете, свързани с голямото текучество на персонала;

Анулиране на преноси

3.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 20 412 EUR, което представлява 2,53 % от общия размер на пренесената сума, като това показва намаление с 4,76 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

4.

отбелязва със задоволство, че Службата използва няколко видове мерки като ключови показатели за изпълнението, за да оцени добавената стойност, предоставяна от нейната дейност, и да подобри управлението на бюджета си;

5.

потвърждава, че Службата е преразгледала своята стратегия, като е взела предвид пазара и технологичното развитие, за да се адаптира към новата среда по отношение на електронните съобщения, като се запази отвореният интернет и свързаността;

6.

отбелязва със загриженост, че Службата не споделя ресурси с други агенции; призовава Службата да проучи допълнителни възможности за споделяне на услуги и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за стъпките, предприети в това отношение;

7.

отбелязва, че Службата е делегирала счетоводните си услуги на Комисията; при все това отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че макар тези събития да са довели до значителни промени в процедурите на Службата и в счетоводната ѝ система, последната не е била предмет на повторно валидиране след 2013 г.; отбелязва отговора на Службата, че подходът за валидиране е в ход; призовава Службата да информира органа по освобождаване от отговорност относно развитието в това отношение;

8.

приветства предложението на Комисията за включване в учредителния регламент на Службата на задължителна периодична външна оценка на изпълнението на всеки пет години;

Политика относно персонала

9.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 100 %, като са били назначени 14 срочно наети служители от общо 14-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (15 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Службата са работили девет договорно наети служители и четирима командировани национални експерти;

10.

отбелязва със загриженост, че Службата е била неблагоприятно засегната от възможно най-високата степен на съкращаване на персонала от 12,5 % според доклада на ЕСП относно прилагането на 5 %-то съкращение на щатните бройки, публикуван на 21 декември 2017 г., въпреки че с Регламент (ЕС) 2015/2120 ѝ се възлагат допълнителни задачи;

11.

изразява съжаление по повод на дисбаланса в съотношението между половете при членовете на управителния съвет на Службата, като 24 от общо 29 членове са мъже, а 5 са жени; в тази връзка призовава Комисията и държавите членки, при представянето на своите кандидатури за членове на управителния съвет, да вземат предвид факта, че е важно да се осигури баланс между половете;

12.

отбелязва, че Службата е приела решение във връзка с политиката за защита на личното достойнство и за борба с тормоза и също така е предоставила възможност за провеждането на обучения за доверени съветници;

13.

отбелязва със загриженост, че през 2017 г. средният период на заетост в Службата е бил едва 2,7 години, което е отразено в голямото текучество на персонала; разбира, че Службата се стреми да привлече специалисти, наред с другото поради ниския корекционен коефициент на заплатите в приемащата държава (74,9 %); изразява загриженост, че намаляването на длъжностите, разрешени съгласно бюджета на Съюза през последните години, в съчетание с допълнителните задачи, е увеличило работното натоварване на персонала на Службата; посочва, че това положение може да създаде рискове за изпълнението на нейните работни програми; потвърждава, че ръководството работи непрекъснато по въвеждането на смекчаващи мерки, и призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък в това отношение;

Обществени поръчки

14.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. Службата все още не е приложила всички инструменти, въведени от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети лица, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва, че съгласно отговора на Службата тя планира да ги приложи до края на 2018 г.; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност за напредъка, постигнат в тази област;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

15.

отбелязва съществуващите мерки на Службата и текущите ѝ усилия за осигуряване на прозрачност, както и за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси; отбелязва със загриженост обаче, че тя не публикува автобиографиите на членовете на управителния съвет на своя уебсайт; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение;

16.

изразява съжаление, че към 31 декември 2017 г. Службата не разполага с вътрешни правила относно подаването на сигнали за нередности; отбелязва обаче, че Службата планира да ги приеме до края на 2018 г.; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното прилагане;

Вътрешен контрол

17.

отбелязва със задоволство, че през 2017 г. Службата е предприела вътрешни действия за оценка на своите системи за вътрешен контрол, като е стигнала до заключението, че те са ефективно приложени;

Други коментари

18.

отбелязва, че за разлика от повечето други агенции, Службата не е извършила цялостен анализ на евентуалното отражение на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз върху нейната организация, дейност и счетоводно отчитане; приканва Службата да разгледа възможността за извършване на подобен анализ и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение;

19.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 84, 17.3.2017 г., стр. 189.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/158


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1442 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Службата (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Службата във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0096/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Служба (5), и по-специално член 13 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1971 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Агенция за подкрепа на ОЕРЕС (Службата на ОЕРЕС), за изменение на Регламент (ЕС) 2015/2120 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1211/2009 (6), и по-специално член 28 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0114/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 38.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 38.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 321, 17.12.2018 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/159


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1443 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз (CdT) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Центъра (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0074/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2965/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно създаване на Център за преводи за органите на Европейския съюз (5), и по-специално член 14 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по култура и образование (A8-0122/2019),

1.   

освобождава от отговорност директора на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 205.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 205.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 314, 7.12.1994 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/160


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1444 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по култура и образование (A8-0122/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз („Центъра“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 49 429 100 EUR, което представлява намаление с 2,27 % в сравнение с 2016 г.; като има предвид, че 88,93 % от бюджета на Центъра се осигурява от преки вноски от институции, други агенции и органи;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) заявява в своя доклад за годишните отчети на Европейския център за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година („доклад на Палатата“), че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Центъра са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 93,12 %, което представлява увеличение с 3,75 % в сравнение с предходната година; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е била 85,40 %, което представлява увеличение с 3,21 % в сравнение с предходната година;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва със загриженост относително високия размер на анулираните преноси през 2017 г., който възлиза на 317 986,20 EUR и все още представлява 8,76 % от общия размер на пренесените суми, въпреки намалението с 1,34 % в сравнение с 2016 г.;

Изпълнение

3.

отбелязва, че Центърът използва входящи и изходящи показатели като ключови показатели за изпълнение (КПИ), за да оцени резултатите от своите дейности, и няколко показателя, за да подобри управлението на бюджета си; приканва Центъра да доразвие КПИ, за да извърши оценка на резултатите и въздействието от своите дейности, така че да получи качествени консултации относно начина, по който да осигури повече добавена стойност за резултатите от дейността си и да подобри своя бизнес модел;

4.

отбелязва, че Центърът е започнал да преразглежда предварителната оценка на програмите и дейностите в съответствие с насоките, предоставени от Комисията, и че в работните програми на Центъра вече са въведени показатели за вложените ресурси и за предоставените продукти и услуги;

5.

отбелязва, че степента на изпълнение на изменената работна програма на Центъра за 2017 г. е била 87,7 %;

6.

отбелязва със задоволство въздействието на новата структура на ценообразуване за превода на документи, която е довела до икономия от 3,2 милиона евро за клиентите на Центъра през 2017 г., а в същото време приходите на Центъра през 2017 г. са останали стабилни, независимо от въздействието на новата структура на ценообразуване;

7.

приветства споразумението за сътрудничество, подписано с Европейското училище Люксембург II (EEL2), в резултат на което портфейлът на Центъра към края на 2017 г. е обхващал 65 клиенти;

8.

отбелязва със задоволство, че Центърът е изпълнил чрез мрежата от агенции на ЕС две действия за споделяне на ресурси с други агенции относно припокриващи се задачи: общ каталог на услугите, в който са изброени всички услуги, които могат да бъдат споделени от агенциите, и съвместен портал за възлагане на обществени поръчки, на който се споделят плановете за възлагане на обществени поръчки на агенциите;

9.

приветства усилията на Центъра да интегрира принципа на многоезичието в своите продукти, като тези усилия са признати от Европейския омбудсман през 2017 г., който присъди на Центъра, на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) наградата на Омбудсмана за добро управление в категорията „Върхови постижения в предоставянето на услуги за граждани/потребители“ за техния съвместно разработен иновативен проект за улесняване на управлението на преводите на многоезични уебсайтове;

10.

приветства факта, че Центърът е предоставил на институциите на Съюза новата версия на IATE (Интерактивна терминология за Европа), като гарантира, че междуинституционалната терминологична база данни не изостава от иновациите;

11.

приветства външната оценка на бизнес модела на Центъра, извършена през 2017 г.; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултата от окончателната оценка;

Политика относно персонала

12.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 96,9 %, като са били назначени 189 длъжностни лица или срочно наети служители от общо 195 свободни работни места за тези категории служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение със 197 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Центъра са работили 26 договорно наети служители;

13.

настоява, че е необходимо подходящо географско разпределение на неговите служители, както и на представителите на неговото средно и висше ръководство;

14.

отбелязва, че Центърът е приел политика за защита на личното достойнство и за предотвратяване на тормоза;

Обществени поръчки

15.

отбелязва, въз основа на доклада на Палатата, че към края на 2017 г. Центърът все още не е използвал всички инструменти, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); призовава Центъра да въведе всички необходими инструменти за управление на процедурите за възлагане на обществени поръчки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното прилагане;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

16.

отбелязва, че Центърът е решил да публикува само декларациите за интереси, без автобиографиите, поради проблеми, свързани с управлението, дължащи се на размера на неговия управителен съвет (около 130 членове и заместници); отбелязва, че автобиографията и декларацията за интереси на директора са публикувани на уебсайта на Центъра; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение;

17.

отбелязва, че според доклада на Палатата е необходимо да се увеличи независимостта на счетоводителя, като той бъде поставен на пряко подчинение на директора и на Управителния съвет на Центъра; приветства вече предприетите стъпки, имащи за цел да се гарантира независимостта на счетоводителя;

18.

отбелязва, че макар Центърът да не се финансира от такси, той зависи от получените приходи от неговите клиенти, които са представени в Управителния съвет на Центъра, и че следователно съществува опасност от възникване на конфликт на интереси по отношение на ценообразуването на продуктите на Центъра — опасност, която може да бъде избегната, ако Комисията събира таксите от името на клиентите на Центъра и Центърът бъде принуден да се финансира основно от бюджета на Съюза; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки с цел намаляване на тази опасност;

Вътрешен контрол

19.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) е извършила оценка на риска на място през 2017 г., който обхваща всички оперативни и подпомагащи дейности на Центъра; отбелязва, че тази оценка на риска е в основата на стратегическия план за вътрешен одит на IAS за периода 2018—2020 г., който беше одобрен от управителния съвет;

20.

потвърждава, че последващите действия във връзка с неизпълнените препоръки от одита на управлението на непрекъснатостта на работата и одита на управлението на работния процес за превод на документи показват, че всички препоръки са изпълнени адекватно и ефективно;

Други коментари

21.

потвърждава категоричния си ангажимент към езиковото многообразие в Европейския съюз като една от основните предпоставки за правилното функциониране на демократичната система на Съюза; посочва ролята, която Центърът за преводи играе при предоставянето на висококачествени преводи и езикови услуги;

22.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Сметната палата няколко агенции и органи използват все повече други решения, заместващи преводаческите услуги на Центъра, което означава, че капацитетът на Центъра не се използва достатъчно, че има дублиране на системите и че бизнес моделът и непрекъснатостта на работата на Центъра биха могли да бъдат изложени на риск; приканва Центъра и Комисията проактивно да обмислят решения на този проблем и подобрения на бизнес модела на Центъра, за да бъдат в състояние да намалят тези рискове;

23.

изразява съжаление поради факта, че на 26 април 2018 г. Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) реши да прекрати споразумението за превод, сключено с Центъра, въпреки правното задължение да се ползва от услугите на Центъра, предвидено в член 148 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета (2), с който се създава EUIPO; отбелязва жалбата до Общия съд, подадена от Центъра на 6 юли 2018 г.; призовава Центъра да информира органа по освобождаване от отговорност за развитието на съдебното производство;

24.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ С 415, 5.12.2017 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно марката на Европейския съюз (ОВ L 154, 16.6.2017 г., стр. 1).

(3)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/163


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1445 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Центъра (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0074/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2965/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно създаване на Център за преводи за органите на Европейския съюз (5), и по-специално член 14 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по култура и образование (A8-0122/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 205.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 205.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 314, 7.12.1994 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/164


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1446 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Центъра (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0068/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета от 10 февруари 1975 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионално обучение (5), и по-специално член 12а от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/128 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета (6),

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A8-0119/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския център за развитие на професионалното обучение във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския център за развитие на професионалното обучение, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 43.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 43.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 90.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/165


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1447 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A8-0119/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския център за развитие на професионалното обучение („Центъра“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 17 869 389 EUR, което представлява леко намаление с 0,84 % в сравнение с 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Центъра се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Центъра за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Центъра са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,95 %, което представлява леко намаление с 0,04 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 89,66 %, което представлява намаление с 4,89 % в сравнение с предходната година;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва със загриженост, че анулираните преноси от 2016 към 2017 г. възлизат на 52 767 EUR, което представлява 5,06 % от общия размер на пренесените суми и увеличение от 2,31 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

отбелязва със задоволство, че Центърът използва образцова система за измерване на ефективността, която включва ключови показатели за ефективност с цел оценка на добавената стойност, осигурена от неговите действия на равнище проекти, дейности и организация, както и други мерки за подобряване на управлението на бюджета;

4.

оценява поддържането на високо качество на работата на Центъра, чрез която той предоставя научни изследвания, анализи и технически консултации за подпомагане на развитието на европейските политики за учене през целия живот и за професионално образование и обучение (ПОО), и подчертава във връзка с това значението на осигуряването на подходящи финансови ресурси и персонал, които да позволят на Центъра да изпълнява своите задачи;

5.

приветства акцента на Центъра върху развитието на компетентности и умения, по-специално сред нискоквалифицираните лица, в подкрепа на целта за включване на пазара на труда чрез ПОО, учене в процеса на работа и чиракуване, както и приноса му за програмата „Еразъм +“, Новата европейска програма за умения, „Европас“ и „Панорама на уменията“, която успя да достигне основните си целеви групи, лицата, определящи политиките, и експерти;

6.

приветства инициативата на Центъра за ново направление на работата по цифровизацията и бъдещето на труда и освен това приветства поставянето на началото на CareersNet, новата мрежа на Центъра за научни изследвания, професионално ориентиране и професионално развитие през целия живот;

7.

приветства инициативата на Центъра да засили работата си по професионалното ориентиране и професионалното развитие през целия живот чрез създаване на мрежа за научни изследвания и сътрудничество в тази област и чрез разработване на инструменти за включване в насоки на проучванията на пазара на труда;

8.

отбелязва тясното сътрудничество на Центъра с Европейската фондация за обучение и Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд, за което са сключени споразумения за сътрудничество; отбелязва със задоволство, че Центърът и Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност подписаха споразумение за нивото на обслужване, което им дава възможност да споделят конферентни съоръжения и складови помещения, наред с други полезни взаимодействия; в този контекст подчертава, че Центърът е една от четирите агенции в областта на социалните политики; изразява разочарованието си от резултатите, постигнати в това отношение от междуинституционалната работна група по въпросите на децентрализираните агенции, тъй като не са разработени конкретни предложения за сливане или съвместно настаняване на агенции, работещи по свързани области на политиката; изисква от Центъра да си сътрудничи с другите три агенции в областта на социалните политики с цел проучване на евентуални сливания;

9.

потвърждава, че Центърът предприема мерки с оглед на забележките и коментарите на органа по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2016 година с цел по-нататъшно подобряване на операциите на Центъра;

10.

отбелязва, че Центърът беше подложен на външна оценка, изисквана от финансовите правила, обхващаща периода от 2013 г. до 2016 г.; отбелязва, че окончателният доклад от оценката e следвало да бъде получен през 2018 г.; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултата от тази оценка;

Политика относно персонала

11.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 93,48 %, като са били назначени 86 длъжностни лица или срочно наети служители от общо 92 свободни работни места за тези категории служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 94 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Центъра са работили 26 договорно наети служители и четири командировани национални експерта;

12.

отбелязва напускането на началника на Службата за човешки ресурси на Центъра през април 2017 г., както и напускането на правния съветник на Центъра и произтичащото от това допълнително работно натоварване за останалия персонал; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос;

13.

отбелязва, че в Центъра е въведена политика за достойнство на работното място и че през 2017 г. е проведено задължително обучение за достойнството на работното място и предотвратяването на тормоза, а освен това са били предложени семинари и обучение за уменията за консултиране;

14.

отбелязва със съжаление, че според доклада на Палатата двете процедури за набиране на служители на ръководни длъжности са счетени за нередовни; отбелязва отговора на Центъра във връзка с това и очаква този проблем да бъде разгледан по подходящ начин; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки във връзка с този коментар;

15.

отбелязва със съжаление, че невинаги е гарантирана пълна прозрачност на процедурите за набиране на персонал; ето защо приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) с цел повишаване на информираността; отбелязва отговора на Центъра, че вече публикува някои обявления за свободни длъжности на уебсайта на EPSO и че превеждането на всички обявления за свободни длъжности на езиците на Съюза би увеличило значително разходите;

Обществени поръчки

16.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. Центърът все още не е използвал никой от инструментите, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва въз основа на доклада на Центъра, че той е планирал да приложи необходимите електронни мерки в края на 2018 г.; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно напредъка по този въпрос;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

17.

отбелязва съществуващите мерки на Центъра и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и осигуряване на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; при все това отбелязва със загриженост, че Центърът не публикува автобиографиите на висшето си ръководство на своя уебсайт и че висшето ръководство на Центъра, вътрешните експерти и сътрудниците декларират потенциални конфликти на интереси едва когато те възникнат, в съответствие с политиката на Центъра за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси от 2014 г. насам; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение;

18.

отново изказва призива си Центърът да оповестява публично протоколите от заседанията на своя управителен съвет;

19.

отново заявява необходимостта от спешно прилагане на независими инструменти за разкриване, консултиране и сезиране, разполагащи с достатъчно финансови ресурси, за да се помогне на докладващите лица да използват правилните канали за разкриване на наличната им информация относно евентуални нередности, засягащи финансовите интереси на Съюза, като същевременно се защитава тяхната поверителност и се предоставят необходимите съвети и подкрепа, в съответствие с предложението за директива относно защитата на лица, подаващи сигнали за нарушения на правото на Съюза (2018/0106(COD)), по което понастоящем се водят междуинституционални преговори;

Вътрешен одит

20.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит (IAS) е извършила одит на уеб услугите на Центъра с акцент върху „Европас“, „Панорама на уменията“, „Индекс на мобилността“ и уеб страниците на Европейската квалификационна рамка въз основа на стратегическия план за одит на IAS за периода 2017—2019 г.; приветства факта, че структурата и функционирането на системата за вътрешен контрол на Центъра са обявени за ефективни и ефикасни във връзка с тези инструменти;

21.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 84, 17.3.2017 г., стр. 1.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (Вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/168


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1448 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Центъра (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0068/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета от 10 февруари 1975 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионално обучение (5), и по-специално член 12а от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/128 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета (6),

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A8-0119/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския център за развитие на професионалното обучение, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 43.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 43.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 90.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/169


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1449 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0084/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/2219 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) и за замяна и отмяна на Решение 2005/681/ПВР на Съвета (5), и по-специално член 20 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0121/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 112.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 112.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 319, 4.12.2015 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/170


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1450 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0121/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 10 524 359 EUR, което представлява увеличение с 2,26 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че целият бюджет на Агенцията се осигурява от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) заявява в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 97,09 %, което представлява увеличение с 1,14 % спрямо 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 84,02 %, което представлява увеличение с 5,17 % в сравнение с предходната година;

Анулиране на преноси

2.

изразява съжаление във връзка с високото равнище на анулирани бюджетни кредити от преноси от 2016 към 2017 г. в размер на 189 154 EUR, което представлява 12,81 % от общата пренесена сума и показва леко намаление от 1,44 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

отбелязва със задоволство, че Агенцията използва ключови показатели за ефективност за измерването на дейностите си по обучение и тяхното въздействие, и по-специално степента на удовлетвореност на участниците, с цел оценка на осигуряваната от тях добавена стойност, както и показатели за ефективност с цел подобряване на управлението на бюджета си;

4.

отбелязва, че планът за управление на промените на Агенцията, който касае необходимата подготовка за работа съгласно новия ѝ разширен мандат, е бил изпълнен на 83 %; отбелязва, че 93 % от участниците в дейностите по обучение на Агенцията са заявили, че са били поне доволни от обученията, и че Агенцията е приключила изпълнението на програмата за партньорство между ЕС и Близкия изток и Северна Африка (БИСА) в областта на обучението за борба с тероризма;

5.

отбелязва със задоволство, че Агенцията си сътрудничи тясно с мрежата на агенциите в областта на правосъдието и вътрешните работи и с деветте агенции, които влизат в нейния състав; отбелязва, че те споделят обучения и организират курсове заедно;

6.

приветства ангажимента на Агенцията за последващи действия във връзка с доклада на Службата за вътрешен одит на Комисията относно оценката на нуждите, планирането и бюджетирането на обученията в Агенцията; подчертава, че е важно Агенцията да изпълни ангажимента си;

7.

отбелязва, че в резултат на петгодишната периодична външна оценка, която приключи през януари 2016 г., са отправени 17 препоръки, за които Агенцията планира да изпълни всички корективни действия до края на 2018 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно действията, предприети за разглеждането на тези препоръки;

8.

изразява съжаление, че Агенцията е географски отдалечена от Европол, което подкопава възможността за намиране на полезни взаимодействия с другата агенция, която е специализирана в областта на полицейските въпроси; призовава Агенцията да представи на органа по освобождаване от отговорност доклад, в който се посочват възможните пречки за взаимодействията ѝ с Европол и мерките, които са предприети и ще бъдат предприети с цел преодоляване на тези предизвикателства;

Политика относно персонала

9.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено на 96,77 %, като са били назначени 30 срочно наети служители от общо 31-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 28 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 16 договорно наети служители и 6 командировани национални експерти;

10.

приветства факта, че Агенцията е продължила да организира уеб семинари, за да представи на служителите на правоприлагащите органи информация и най-добри практики във връзка с разкриването и разследването на престъпления от омраза и различни форми на насилие, основано на пола, и че е предложила обучение за повишаване на осведомеността относно предизвикателствата, с които се сблъскват ромските общности и ЛГБТИ лицата (като например, предприемането на прекомерни или недостатъчни мерки и липсата на доверие към полицейските служители), както и за начините на преодоляването им на ниво правоприлагане; призовава да се продължи с предоставянето на обучения в областта на основните права и свързаното с тях повишаване на осведомеността на полицейските сили;

11.

призовава Агенцията да включи допълнително в учебната си програма и обучителните си дейности съществен елемент, свързан с обучение в областта на борбата с радикализацията, расизма и дискриминацията, когато е възможно; изисква Агенцията също така да разработи специално обучение относно процесуалните гаранции за децата, които са заподозрени или обвиняеми в рамките на наказателното производство;

12.

отбелязва, че Агенцията е приела политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; отбелязва, че тя дава възможност за обмен на информация и за обучение, както и за провеждане на поверителни консултации;

13.

отбелязва, че вследствие на преместването на Агенцията от Обединеното кралство в Унгария и произтичащия от това по-нисък корекционен коефициент за заплатите на персонала, текучеството на персонала е било високо, а географският баланс не винаги е гарантиран, тъй като броят на кандидатурите от други държави членки, различни от приемащата държава, е намалял; отбелязва със загриженост, че някои служители имат неуреден правен спор във връзка с преместването; отбелязва, че са били въведени редица действия за смекчаване на последиците; отбелязва със загриженост, че това може да засегне непрекъснатостта на работата и способността на Агенцията да изпълнява дейностите; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос;

14.

изразява съгласие с Палатата, че публикуването на обявления за свободни работни места на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) би било уместно и полезно, тъй като публикациите на EPSO повишават прозрачността и публичността и осигуряват на гражданите възможност да научат за свободните работни места, колективно публикувани от различните европейски институции и агенции; изисква поради това Агенцията да публикува всичките си обявления за свободни работни места и на уебсайта на EPSO; приканва Европейската комисия да обмисли мерки за намаляване на финансовата тежест за превода на обявленията за свободни работни места за агенциите, включително чрез създаване на ad hoc рамково споразумение с Центъра за преводи за органите на Европейския съюз (CdT);

15.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни работни места да се публикуват на уебсайта на EPSO с цел повишаване на информираността; разбира отговора на Агенцията относно високите разходи за писмен превод във връзка с тези публикации; в допълнение отбелязва намерението на Агенцията да публикува всички свои свободни работни места на общата платформа за работни места, разработена от мрежата от агенции на ЕС;

Обществени поръчки

16.

отбелязва, че според доклада на Палатата към края на 2017 г. Агенцията все още не е въвела всички инструменти, инициирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва, че според отговора на Агенцията текат подготвителни действия за внедряването на електронно подаване на оферти; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за напредъка, постигнат в тази област;

17.

отбелязва със загриженост, че през декември 2016 г. Агенцията е подписала четиригодишен рамков договор на стойност 1,6 милиона евро за осигуряването на срочно нает персонал с един-единствен икономически оператор само на основание цена, без да се вземат предвид критериите за качество; отбелязва отговора на Агенцията, че според нея качеството е включено в техническите спецификации и че изборът за възлагане на един-единствен договор е направен въз основа на предишен опит и национални особености;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

18.

приветства факта, че през 2017 г. Агенцията е приела преразгледана стратегия за борба с измамите; изразява съжаление, че Агенцията не е приела и приложила вътрешни правила относно подаването на сигнали за нередности до 31 декември 2017 г.; отбелязва обаче, че вътрешните правила, специфични за отделните агенции, се очаква да бъдат приети до края на 2018 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното прилагане;

Други коментари

19.

подчертава, че преместването на Агенцията в Будапеща през 2014 г. и преразглеждането на мандата ѝ през 2016 г. предизвикаха изменения в счетоводните процедури на Агенцията, които не са били предмет на повторно валидиране от 2013 г. насам; отбелязва отговора на Агенцията, че повторното валидиране понастоящем е предмет на обсъждане и планиране в рамките на Генерална дирекция „Бюджет“ (ГД „Бюджет“);

20.

отбелязва, че през февруари 2017 г. Агенцията успешно е приключила сертифицирането по ISO 9001:2015 на системата си за управление с цел подобряване и по-ясно демонстриране на ангажимента си по отношение на качеството;

21.

отбелязва със загриженост, че за разлика от повечето други агенции, Агенцията не е извършила цялостен анализ на евентуалното отражение на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз върху нейната организация, дейност и счетоводно отчитане; отбелязва, че според отговора на Агенцията съответните рискове са оценени неофициално като ниски; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за извършване на по-официален анализ с цел подготовка за смекчаване на евентуалните рискове;

22.

отбелязва усилията на Агенцията за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; посочва, че Агенцията не разполага със схема за компенсиране на въглеродните емисии, но отбелязва, че тя обмисля въвеждането на такава схема, както и че насърчава своя персонал да използва обществения транспорт с цел намаляване на емисиите;

23.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 258, 8.8.2017 г., стр. 4.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (Вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/173


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1451 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0084/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/2219 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) и за замяна и отмяна на Решение 2005/681/ПВР на Съвета (5), и по-специално член 20 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0121/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 112.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 112.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 319, 4.12.2015 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/174


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1452 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за авиационна безопасност (сега Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз) (ЕААБ) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0079/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (5), и по-специално член 60 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (6), и по-специално член 121 от него;

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0120/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за авиационна безопасност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 46.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 46.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 79, 19.3.2008 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/176


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1453 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за авиационна безопасност (сега Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0120/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция за авиационна безопасност („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 191 611 843 EUR, което представлява намаление с 0,92 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че 34 870 000 EUR от бюджета на Агенцията са от бюджета на Съюза и 101 397 000 EUR са от приходи от такси и възнаграждения;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад за годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99 %, което представлява същата степен, както през 2016 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 93,75 %, което представлява увеличение с 2,55 % в сравнение с 2016 г.;

2.

отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, в нейните коментари от предходните години като текуща забележка, че въпреки че дейностите, финансирани от въздухоплавателната индустрия, са довели до дефицит от 7 600 000 EUR през 2016 г., бюджетните резултати варират през годините и Агенцията е натрупала 52 000 000 EUR излишък от тази категория дейности; припомня, че съгласно учредителния регламент на Агенцията таксите, налагани на въздухоплавателната индустрия, следва да са достатъчни за покриване на разходите на Агенцията за съответните сертификационни дейности, и че следователно в него не се предвижда натрупване на излишък; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно текущите корективни действия и начина, по който планира да избегне подобен излишък в бъдеще;

3.

отчита въз основа на информацията, предоставена от Агенцията, че тя възнамерява да измени както финансовите си разпоредби, така и тези, свързани с таксите и възнагражденията (2), за да уреди по-добре третирането на евентуален натрупан излишък; отбелязва въз основа на информация от Агенцията, че тя е започнала преразглеждането през 2018 г. и че влизането в сила на преразгледания регламент на Комисията за таксите и възнагражденията е планирано за 1 януари 2020 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на това преразглеждане, включително относно разпоредбите, изясняващи третирането на евентуален излишък;

Анулиране на преноси

4.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 239 829 EUR, което представлява 2,6 % от общия размер на пренесената сума и показва намаление с 1,07 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

5.

отчита, че Агенцията използва различни ключови показатели за ефективност за измерване на добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, и за подобряване на управлението на бюджета, и периодично оценява целесъобразността на своите правила и процедури по стандартизация;

6.

отбелязва, че през 2017 г. Агенцията е била одитирана от Международната организация за гражданско въздухоплаване; отбелязва със задоволство, че макар че официалните резултати все още не са публикувани, първоначалната информация показва, че Агенцията е сред водещите органи по въздухоплаване в света;

7.

отчита, че Агенцията стартира Европейската платформа за стратегическа координация и Европейския център за кибернетична сигурност във въздухоплаването, както и първата фаза на инициативата Data4Safety, която има за цел да подкрепи европейските технологии и водещите пазарни позиции в гражданското въздухоплаване с цел повишаване на европейското ноу-хау в технологиите на големи информационни масиви; отбелязва освен това, че тя е подписала споразумения с Франция, Германия и Италия относно сътрудничеството между гражданската и военната авиационна безопасност;

8.

отбелязва, че на 11 септември 2018 г. влезе в сила Регламент (ЕС) 2018/1139, който включва нов раздел за безпилотните летателни апарати и нов мандат за Агенцията, определящ отново нейните правомощия; отбелязва също така, че с посочения регламент Агенцията се оправомощава да предлага на Комисията технически експертен опит за регулиране на безпилотните летателни апарати, включително малките;

9.

отбелязва, че през 2017 г. Агенцията регистрира значително увеличение на управлението на целевите проекти, които общо възлизат на 11 300 000 EUR (7 300 000 EUR през 2016 г.); приветства факта, че тези проекти са насочени към подобряване на регулаторния и надзорния капацитет на националните и регионалните авиационни органи в целия свят, както и към принос за научноизследователски проекти с цел повишаване на глобалната безопасност на въздухоплаването и популяризиране на стандартите на ЕС;

10.

настоятелно призовава Комисията и държавите членки да предоставят необходимите ресурси за новите и разширени правомощия във връзка със, наред с другото, рисковете за гражданското въздухоплаване, произтичащи от зоните на конфликти, свързаните с околната среда въпроси и сертифицирането и регистрирането на безпилотни летателни апарати;

11.

приветства активната роля на Агенцията в поканата за представяне на предложения по програма „Хоризонт 2020“; настоятелно призовава Агенцията да продължи да бъде активна в областта на научноизследователската и развойна дейност;

12.

отбелязва, че Агенцията е извършила годишната си оценка на риска в съответствие с методологията, разработена за организациите на ЕС; отбелязва, че освен установяването на потенциални рискове през 2017 г. не са възникнали съществени рискове;

13.

отбелязва със задоволство, че Агенцията споделя ресурси с други агенции за припокриващи се задачи, включително по-специално с Европейския орган за безопасност на храните, Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост, Европейската фондация за обучение и Европейския орган за ценни книжа и пазари, в областта на проучванията, електронното обучение и услугите „в облак“;

Политика относно персонала

14.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено на 100 %, като са били назначени 673 срочно наети служители от общо 678-те свободни работни места за тази категория служители (включително 5 субсидирани длъжности), разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 676 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че поради неприемането на преразгледания основен регламент, през 2017 г. петте субсидирани длъжности не са били заети; отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 80 договорно наети служители и 18 командировани национални експерти;

15.

изразява съжаление по повод на дисбаланса между половете при членовете на висшето ръководство на Агенцията, като 5 от всичките 5 членове са мъже, и в рамките на управителния съвет, като от 29 членове 25 са мъже и 4 са жени; в тази връзка призовава Комисията и държавите членки, при представянето на своите кандидатури за членове на управителния съвет, да вземат предвид факта, че е важно да се осигури баланс между половете; изисква също така от Агенцията да предприеме мерки, които да гарантират по-добър баланс между половете в рамките на висшето ръководство;

16.

отбелязва, че Агенцията е приела политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; отчита, че тя е организирала информационни сесии и е осигурила възможности за провеждане на поверителни консултации;

17.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира, че работният език на Агенцията е английски, и отбелязва, че Агенцията използва общата платформа за работни места, разработена от мрежата от агенции на ЕС, за да публикува обявленията за свободни работни места;

Обществени поръчки

18.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че Агенцията е избрала да използва рамкови договори от тип „каскада“ с трима изпълнители за възлагане на обществени поръчки за ИТ услуги на стойност 22 000 000 EUR; отбелязва, че Палатата счита, че в подобни случаи за конкретните покупки трябва да се използва конкурентна процедура между избраните изпълнители; приветства отговора на Агенцията, че тя ще обърне по-голямо внимание на подновяването на конкурсите, за да се гарантира засилване на конкуренцията; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно действията, предприети за разглеждането на тези препоръки;

19.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че към края на 2017 г. Агенцията е използвала някои от инструментите, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки), но не и електронно фактуриране; призовава Агенцията да въведе всички необходими инструменти за управление на процедурите за възлагане на обществени поръчки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия в тази област напредък;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

20.

отчита въз основа на информацията, предоставена от Агенцията, че през 2017 г. тя е преразгледала съществуващата процедура относно своята „Политика за безпристрастност и независимост: предотвратяване и намаляване на конфликтите на интереси“, за да се увеличи попълването, преразглеждането и актуализирането на декларациите за интереси; отбелязва, че според Агенцията публикуването на одитен доклад на Службата за вътрешен одит относно предотвратяването и намаляването на конфликтите на интереси се очаква през април 2019 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно всеобхватния преглед на настоящата система за предотвратяване и ограничаване на конфликтите на интереси през 2018/2019 г. и относно изпълнението на препоръките на Комисията; приветства новите насоки на Агенцията относно подаването на сигнали за нередности;

21.

отбелязва, че 70 % от приходите на Агенцията се състоят от такси; отбелязва становището на Агенцията, че фактът, че заявителите заплащат такси, не означава непременно конфликт на интереси; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, предприети с цел да се гарантира, че няма конфликт на интереси във връзка със заплащането на такси;

22.

приветства предприетите допълнителни стъпки за повишаване на прозрачността на дейностите на Агенцията чрез съобщаване за срещите на служителите на Агенцията с външни заинтересовани лица и факта, че информацията е достъпна на уебсайта на Агенцията;

23.

насърчава Агенцията да гарантира независимостта на отговорния счетоводител; отбелязва, че след доклада на Палатата управителният съвет на Агенцията е изпълнил искането на Палатата, като е направил отговорния счетоводител пряко отговорен административно пред директора на Агенцията и отговорен функционално пред управителния съвет, считано от януари 2019 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки в това отношение;

Вътрешен контрол

24.

отбелязва, че през 2017 г. службите за вътрешен одит са извършили оценка на риска, за да подпомогнат разработването на следващия одитен цикъл (2018 – 2020 г.);

25.

отбелязва, че през 2017 г. структурата за вътрешен одит е извършила четири одита за получаване на увереност, за да прецени дали съответните разпоредби са били спазени, дали целите на процеса са били постигнати и дали основните рискове са били подходящо смекчени; отбелязва със задоволство, че при всички прегледи е било предоставено необходимото равнище на увереност и са били отправени препоръки за по-нататъшно засилване на контролната среда или на цялостната ефективност на процесите; потвърждава освен това, че при последващите действия във връзка с одитите, извършени през 2016 г., остатъчните рискове са били значително намалени до приемливо равнище и че всички незавършени действия са в процес на изпълнение, като окончателните действия е предвидено да бъдат приключени до средата на 2018 г.;

26.

отбелязва, че годишната оценка на стандартите за управление на Агенцията, въз основа на последната версия на стандартите ISO и новата рамка за вътрешен контрол, е стигнала до заключението, че системата за управление на Агенцията отговаря на стандартите за управление благодарение на стабилна система за наблюдение, установена както на равнище управление, така и на равнище процеси;

27.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 108, 22.3.2018 г., стр. 229.

(2)  Регламент (ЕС) № 319/2014 на Комисията от 27 март 2014 г. относно таксите и възнагражденията, събирани от Европейската агенция за авиационна безопасност, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 593/2007 (ОВ L 93, 28.3.2014 г., стр. 58).

(3)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (Вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/180


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1454 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция за авиационна безопасност (сега Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0079/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (5), и по-специално член 60 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (6), и по-специално член 121 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0120/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 46.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 46.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 79, 19.3.2008 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/182


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1455 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Службата (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Службата във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0098/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 439/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. за създаване на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (5), и по-специално член 36 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0123/2019),

1.   

отсрочва своето решение за освобождаване от отговорност на изпълнителния директор на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището във връзка с изпълнението на бюджета на Службата за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 116.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 116.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 132, 29.5.2010 г., стр. 11.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/183


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1456 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0123/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището („Службата“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 86 795 482 EUR, което представлява увеличение с 32,78 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че увеличението е свързано с новите допълнителни задачи, които са разширили нейния мандат; като има предвид, че 75 376 000 EUR от бюджета на Службата се осигуряват от бюджета на Съюза, като останалата част са вноски от асоциираните държави и други приходи;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Службата са надеждни, както и че е получила достатъчни и подходящи одитни доказателства относно законосъобразността и редовността на приходите, свързани с отчетите; като има предвид обаче, че Палатата представи основание за изразяване на отрицателно становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите плащания, което означава, че тези плащания за годината, приключила на 31 декември 2017 г., са засегнати от съществени грешки;

Последващи действия във връзка с процедурата по освобождаване от отговорност за финансовата 2016 година

1.

припомня решението на Европейския парламент от 24 октомври 2018 г. (2), с което отказва освобождаване от отговорност на изпълнителния директор на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2016 година; във връзка с това приветства корективните мерки, междувременно предприети от управителния съвет на Службата и новия временно изпълняващ длъжността изпълнителен директор на Службата; подчертава обаче, че бюджетът за финансовата 2017 година е изпълнен под надзора на предишното ръководство на Службата;

2.

припомня представянето при закрити врати от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) пред комисията по бюджетен контрол на Парламента на 20 ноември 2018 г. относно резултата от разследването на OLAF;

3.

изразява съжаление по повод на откритите от OLAF нередности във връзка с нарушаването на процедурите за възлагане на обществени поръчки, присвояването на средства на ЕС, лошото управление, злоупотребата с положение в областта на човешките ресурси, нарушенията на правилата за защита на данните, тормоза и неуместното поведение спрямо членове на персонала; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно последващите действия във връзка с мерките, предложени от OLAF;

4.

отчита основните рискове, свързани с естеството на дейностите на Службата и извънредните оперативни предизвикателства, породени от миграционния поток през 2015 г., 2016 г. и 2017 г.; изразява обаче съжаление, че тези рискове не са смекчени от стабилна управленска структура и от ефективни проверки;

Основание за изразяване на отрицателно становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите плащания за финансовата 2017 година

5.

отбелязва със съжаление въз основа на доклада на Палатата съществените и систематични случаи на несъответствие на плащанията с Финансовия регламент на Службата и с други приложими правила и разпоредби, основно свързани с плащанията по процедурите за възлагане на обществени поръчки и процедурите за набиране на служители; също така изразява съжаление, че систематичният характер на случаите на несъответствие показва несъвършена система за вътрешен контрол; изразява дълбоко съжаление, че комбинираният процент грешки от неправомерни плащания възлиза най-малко на 7,7 милиона евро или 10,3 % от общия размер на плащанията на Службата през 2017 г.;

Бюджетно и финансово управление

6.

отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 96,88 %, което представлява намаление с 2,25 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 92,03 %, което представлява увеличение с 5,79 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че Службата е реализирала 29 % от вноските на асоциираните държави и 96 % от безвъзмездните средства за оперативни разходи; призовава Службата да реализира изцяло тази сума;

7.

отбелязва със загриженост, че Службата зависи изключително много от предоставянето на достатъчно ресурси, главно за експерти, от държавите членки, особено от Гърция и Италия, както е посочено и в Специален доклад № 6/2017 на Сметната палата, озаглавен „Действия на ЕС в отговор на кризата с бежанците: подход на горещите точки“;

Анулиране на преноси

8.

отбелязва със съжаление, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 341 190 EUR, което представлява 11,68 % от общия размер на пренесената сума, като това показва увеличение с 0,82 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

9.

отбелязва, че Службата играе активна роля в мрежата от агенции в областта на правосъдието и вътрешните работи, като подкрепя по-тясното сътрудничество и по-голямото взаимодействие между агенциите, работещи в тази област на политиката; отбелязва също така обновената стратегия за сътрудничество на съвместния управителен съвет на EASO-Frontex за периода 2017 – 2018 г. и трайната насоченост към екипи за съдействие в управлението на миграцията в горещите точки и към обмен на данни;

10.

отбелязва, че Службата използва качествени показатели като ключови показатели за ефективност (КПЕ), за да демонстрира въздействието на подкрепата на Службата за прилагането на общата европейска система за убежище, както и други ключови показатели за ефективност с цел подобряване на управлението на бюджета;

Политика относно персонала

11.

отбелязва със загриженост, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено едва на 80,65 %, като са били назначени 125 срочно наети служители от общо 155-те длъжности от тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 91 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Службата са работили 68 договорно наети служители и пет командировани национални експерта; отбелязва, че в щатното разписание не са предвидени постоянни служители и че Службата наема срочно наети служители и договорно наети служители, и настоятелно призовава бюджетния орган да предостави възможност за наемане на постоянен персонал;

12.

изразява съжаление, че според доклада на Палатата, считано от края на 2017 г., положението с човешките ресурси в Службата се е влошило рязко: в ръководството на Службата 4 от 10-те позиции за ръководители на отдели са били незаети, както и 18 от 27-те позиции за ръководители на сектори; настоятелно призовава Службата да публикува всички свободни длъжности; отбелязва освен това, че в администрацията 3 от 4-те позиции за ръководители на отдели са били незаети, както и 5 от 10-те позиции за ръководители на сектори; изразява дълбоката си загриженост, че това създава значителни управленски предизвикателства за Службата и представлява чувствителен риск за продължаването на операциите на Службата в настоящия им мащаб; изразява съжаление, че въпреки многократните опити Службата не е успяла да набере или задържи достатъчен брой служители през 2017 г.; отчита въз основа на отговора на Службата, че тя инвестира в удовлетвореността на персонала и предприема мерки за намаляване на текучеството, като например прилагане на гъвкави начини на работа, също и за да компенсира ниския корекционен коефициент за Малта; призовава Службата да информира редовно органа по освобождаване от отговорност относно предприетите корективни мерки за смекчаване на тези рискове; настоятелно призовава Службата да даде приоритет на запълването на незаетите длъжности на средно управленско равнище с висококвалифициран постоянен персонал, за да бъдат обучени другите нови служители;

13.

отбелязва, че според доклада на Палатата през 2017 г. плащанията за персонала възлизат на 13,5 милиона евро; изразява съжаление, че Палатата е установила сериозни слабости при четири от четиринадесетте одитирани процедури за набиране на служители; посочва например, че някои процедури за набиране на административни служители не са били подходящи за обявената степен и че за една процедура Службата не е документирала по подходящ начин проверките за допустимост на кандидатите;

14.

отбелязва засиленото присъствие на Службата в Италия през 2017 г. поради необходимостта от по-нататъшна подкрепа под формата на използване на мобилни екипи и бюро за помощ в Рим; отбелязва откриването на оперативен офис в Никозия в помещенията на Службата по въпросите на убежището и разполагането на постоянен координатор на място в Никозия в съответствие с изменението на плана за специална подкрепа на Кипър;

15.

отбелязва, че Службата е започнала вътрешна процедура с оглед приемане на решението на Комисията относно политиката за защита на личното достойнство и предотвратяването на тормоза и че тя ще създаде мрежа от доверени съветници; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на тази политика;

Обществени поръчки

16.

отбелязва, че според доклада на Палатата броят на процедурите за възлагане на обществени поръчки е нараснал значително от 87 през 2015 г. на 140 през 2017 г. и че броят на плащанията се е увеличил с 225 %, от 2 578 през 2015 г. на 8 381 през 2017 г.; приветства факта, че през 2017 г. Службата отбеляза значителен напредък в намаляването на дела на просрочените плащания; отбелязва, че общият процент на просрочените плащания значително е намалял от 65 % през януари 2017 г. на 9,5 % през декември 2017 г. и че тази положителна тенденция продължава и през 2018 г., като просрочените плащания на целево равнище са под 10 %;

17.

отбелязва, че според доклада на Палатата през 2017 г. плащанията за временни услуги възлизат на 7,7 милиона евро; припомня, че този договор е счетен за неправомерен от Палатата в нейния одит от 2016 г.; изразява дълбоко съжаление, че въпреки това Службата е платила 4,8 милиона евро по този неправомерен договор през 2017 г.; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност за предвидените корективни мерки в това отношение;

18.

отбелязва, че според доклада на Палатата един договор на стойност 4 милиона евро за пътнически услуги е счетен за неправомерен от Палатата в нейния одит от 2016 г.; изразява съжаление, че въпреки това Службата е платила 1,5 милиона евро по този неправомерен договор през 2017 г.; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност за предвидените корективни мерки в това отношение;

19.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата Службата не е извършила адекватна оценка на потребностите и на алтернативните решения, преди да подпише договори на стойност много милиони евро, свързани с временни услуги; освен това изразява съжаление, че мониторингът на договорите е бил слаб, което излага Службата на значителни финансови рискове и рискове за репутацията ѝ; отчита, че Службата провежда в момента вътрешно разследване по този въпрос; призовава Службата да информира органа по освобождаване от отговорност относно резултата от разследването и предприетите мерки за смекчаване на тези рискове;

20.

отбелязва със задоволство, че Службата е предприела стъпки за укрепване на сектора на обществените поръчки, като е насочила старши персонал и допълнителен помощен персонал към сектора на обществените поръчки, и че също така са били взети мерки за засилване на процедурите за възлагане на обществени поръчки, включително въвеждане на систематични проверки за всяка оферта над 135 000 EUR от 1 януари 2018 г.;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

21.

отчита по информация на Службата, че през 2018 г. тя е започнала да прилага решението на Комисията относно сигнализирането за нередности и е разработила практическо ръководство за управлението и предотвратяването на конфликтите на интереси, както и правила за защита на лицата, подаващи сигнали за нередности; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на тези мерки;

22.

отбелязва със загриженост, че въпреки че Службата публикува декларациите за интереси и автобиографиите на членовете на управителния съвет на своя уебсайт, тя не публикува декларациите за интереси на висшето ръководство; призовава Службата да публикува липсващите документи и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за взетите в това отношение мерки;

23.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата Службата не прави подходящи проверки на правните услуги, за да гарантира, че те се използват единствено с цел защита на Службата, а не за защита на интересите на частни лица; изразява съжаление, че свързаните с това процедури за защита от конфликти на интереси невинаги са ефективни; отбелязва въз основа на отговора на Службата, че вътрешните разследвания по този въпрос продължават; призовава Службата да информира органа по освобождаване от отговорност относно резултата от тези разследвания и предприетите мерки за смекчаване на рисковете;

Вътрешен контрол

24.

изразява съжаление, че оперативното предизвикателство, причинено от миграционната криза, през 2017 г. не е било смекчено от стабилна структура на управление и ефективен вътрешен контрол; отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата управителният съвет не е създал структура за вътрешен одит в рамките на Службата и че операциите в Гърция и в Италия не са включени във вътрешна одитна дейност; изразява съжаление, че до края на 2017 г. надзорът на финансовото управление от страна на управителния съвет е бил ограничен;

25.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата липсата на вътрешен контрол е довела до многобройни случаи на съществено неспазване във връзка с плащанията за междинни услуги, разходите за персонал, наемите и свързаните с тях строителни работи, пътните разходи, както и други плащания;

26.

изразява съжаление относно наличието на критични недостатъци във вътрешния контрол в 8 от 15-те стандарта за вътрешен контрол през 2017 г., както и че останалите стандарти са били засегнати от умерени недостатъци; изразява загриженост, че през 2017 г. Службата не е наблюдавала редовно прилагането на системите за вътрешен контрол;

27.

отбелязва, че през 2017 г. Комисията издаде преразгледан набор от стандарти за вътрешен контрол, които бяха приети от управителния съвет на неговото заседание през ноември 2017 г.; отбелязва, че тези нови стандарти започнаха да се прилагат през 2018 г. и че Службата е определила показатели за наблюдение на прилагането на новите стандарти въз основа на график; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно прилагането на новите стандарти за вътрешен контрол;

Други коментари

28.

признава усилията на Службата за преодоляване на слабостите, установени от Палатата, по ефективен и бърз начин; призовава Службата да докладва редовно на Европейския парламент за напредъка по отношение на ефективността и за изпълнението на тези мерки, с цел справяне с основните проблеми, установени от Палатата; призовава Службата да обоснове задълбочено пред Европейския парламент разликите между наличните в момента ресурси, планираните, но все още неналични ресурси, и тези, които все още не са планирани, но са действително необходими, за да може Службата да изпълнява своята мисия;

29.

изразява съжаление, че Службата не е публикувала своя годишен отчет за дейността за 2017 г. до крайния срок 1 юли 2018 г., както е предвидено в Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3); отбелязва, че докладът е приет от управителния съвет на 10 януари 2019 г.;

30.

отбелязва, че на 4 май 2016 г. Комисията представи предложение за нов регламент, в който се предлага преобразуването на Службата в пълноправна агенция, и че след обсъждането на реформата на общата европейска система за убежище Комисията предложи изменение на регламента на 12 септември 2018 г.;

31.

припомня факта, че Службата е една от малкото агенции на ЕС с няколко местоположения; отбелязва със загриженост, че Службата е сключила договори за наем на няколко места, без да е направила адекватен анализ на местния пазар; посочва например, че в Лесбос Службата е адаптирала офис пространството към своите потребности и е приела договори за строителство на стойност 0,7 милиона евро, което представлява няколко пъти годишната стойност на договора за наем и предполага финансови рискове от инвестиране на значителни суми в наети помещения; призовава Службата да преразгледа своите договори за наем и строителство и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, предприети за смекчаване на всякакви финансови и оперативни рискове;

32.

отбелязва, че Службата е изменила договора за наем в Малта и че през втората половина на 2016 г. е разширила своето офис пространство в допълнителен блок на сградата, в която се намират помещенията ѝ; подчертава, че вследствие на нарасналите отговорности и задачи броят на служителите следва да се увеличи до 500 до края на 2020 г., което създава значително търсене на повече офис пространство; повтаря призивите си Службата да информира органа по освобождаване от отговорност относно очакваните бюджетни последици от това увеличение и планираните мерки за справяне с търсенето; изразява съжаление, че през 2017 г. Службата не е успяла да постигне споразумение с Transport Malta, собствениците на сградата, за наемане на допълнителни помещения в рамките на комплекса, и че това е оказало пряко въздействие върху разходите за наем и върху други свързани разходи, като например за поддръжка и охрана на сградите; отбелязва, че споразумението за наем беше подписано на 9 октомври 2018 г.;

33.

приветства назначаването на новия временно изпълняващ длъжността изпълнителен директор, който встъпи в длъжност на 6 юни 2018 г.; отчита ангажимента на новото ръководство за амбициозни реформи и горещо приветства в това отношение плана за действие относно управлението, одобрен от управителния съвет, в който се предлага набор от измерими цели и резултати, насочени към укрепване на вътрешното управление на Службата, възстановяване на вътрешния капацитет и възстановяване на доверието; призовава новото ръководство да продължи своите решителни и прозрачни усилия за развитие на по-отговорна, надеждна и ефективна управленска структура и свързани с това процедури за Службата, припомня на Службата да бъде напълно прозрачна при процедурите и процесите в управителния съвет, за да се възстановят доверието и сигурността сред членовете на персонала, както и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за изпълнението на новия план за действие относно управлението;

34.

отбелязва със загриженост, че никой не е забелязал ужасяващото поведение на бившия изпълнителен директор в продължение на няколко години; изразява съжаление, че недопустимото поведение не е било известно на по-ранен етап; изразява съжаление, че отговорните наблюдаващи органи не са успели да разкрият различните нередности; призовава Комисията да предложи механизъм за ранно реагиране на подобно неправомерно поведение;

35.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (4) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 415, 5.12.2017 г., стр. 36.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2018)0406.

(3)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.

(4)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (Вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/188


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1457 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Службата (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Службата във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0098/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 439/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. за създаване на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (5), и по-специално член 36 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0123/2019),

1.   

отлага приключването на сметките на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 116.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 116.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 132, 29.5.2010 г., стр. 11.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/189


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1458 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган (ЕБО) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския банков орган за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския банков орган за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Органа (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0092/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (5), и по-специално член 64 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0124/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския банков орган във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския банков орган, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 51.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 51.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/190


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1459 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0124/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския банков орган („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 38 419 554 EUR, което представлява увеличение с 5,28 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че Органът се финансира чрез вноска от Съюза (14 543 000 EUR, представляващи 38 %) и вноски от националните надзорни органи на държавите членки и наблюдатели (23 876 555 EUR, представляващи 62 %);

Б.

като има предвид, че в своя доклад относно годишните отчети на Органа за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“) Сметната палата („Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 95,90 %, което представлява намаление с 0,85 % спрямо 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 87,27 %, което представлява намаление с 1,41 % спрямо предходната година;

2.

отбелязва, предвид все по-голямото изместване на работата на Органа от регулаторни задачи към изпълнение и прилагане на правото на Съюза, че бюджетните и човешките ресурси на Органа следва да се преразпределят вътрешно; във връзка с това подчертава необходимостта да се осигури подходящо равнище на определяне на приоритетите по отношение на разпределението на ресурсите;

Анулиране на преноси

3.

потвърждава, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 към 2017 г., възлизат на 76 566 EUR, което представлява 2,6 % от общия размер на пренесената сума, като това сочи значително намаление от 7,13 % спрямо 2016 г.;

Резултати от дейността

4.

отбелязва със задоволство, че Органът използва 14 ключови показателя за резултатите, за да оцени резултатите от своята дейност, доколкото ограниченията на Органа да контролира тези резултати допускат това, и за да подобри управлението на бюджета си;

5.

отбелязва със задоволство, че Органът е изготвил регулаторните продукти в съответствие с работната си програма и е постигнал всички цели, посочени в заявленията по споразуменията на Органа за нивото на обслужване;

6.

подчертава, че като обезпечава цялостното и навременно изпълнение на всички задачи, произтичащи от регулаторната уредба, определена от Европейския парламент и от Съвета, Органът следва да изпълнява възложените му от Европейския парламент и от Съвета задачи и мандат и да се придържа към предоставения му мандат по тези задачи, така че да се постигне оптимално използване на ресурсите и изпълнение на целите; призовава Органа да осигури предприемането на подходящи последващи действия и изпълнението на препоръките на Палатата;

7.

подчертава, че Органът следва да обръща специално внимание на принципа на пропорционалност при изпълнението на своя мандат; подчертава, че по-специално при формулирането на мерки от ниво 2 и ниво 3 следва да се обръща внимание на специфичните характеристики на националните финансови пазари;

8.

отбелязва, че резултатите от неотдавнашните стрес тестове на Органа са до голяма степен спорни; призовава Органа, Европейския съвет за системен риск, Европейската централна банка и Комисията да използват последователни методики, сценарии и допускания при определянето на стрес тестовете, за да се избягват във възможно най-голяма степен евентуални изкривявания на резултатите;

9.

отбелязва, че през 2017 г. е извършена външна оценка на трите европейски надзорни органа; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите (от Органа) мерки за отстраняване на недостатъците, установени в рамките на външната оценка;

10.

подчертава необходимостта да се разпределят повече ресурси за задачи в областта на борбата с изпирането на пари, за да може Органът да изпълнява своите надзорни функции и да извършва проверки по отношение на национални институции; настоятелно призовава Органа да гарантира, че компетентните органи и кредитните и финансовите институции прилагат ефективно и последователно европейската нормативна уредба относно борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма (БИП/БФТ); изисква от Органа да разработи общи насоки съвместно с Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕSMA) и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (ЕIОPA) относно начините за интегриране на рисковете, свързани с БИП/БФТ, в пруденциалния надзор; приветства предложението на Комисията да се разширят надзорните правомощия на Органа, свързани с БИП/БФТ, от банковия сектор към финансовия сектор като цяло, като по този начин му се предостави водеща роля в областта на съответните задачи и надзорни правомощия; приветства освен това в този контекст приемането на политиката относно подаването на сигнали за нередности и подчертава необходимостта националните надзорни органи да приемат подобни политики;

11.

отправя искане към Европейския банков орган да проведе разследване във връзка със схемите за търговия чрез арбитраж на дивиденти, като Cum-Ex, за да направи оценка на потенциалните заплахи за целостта на финансовите пазари и за националните бюджети; да установи естеството и мащаба на участниците в тези схеми; да направи оценка на това дали са налице нарушения на националното право или на правото на Съюза; да направи оценка на действията, предприети от финансовите надзорни органи в държавите членки; и да отправи подходящи препоръки за реформи и за действия към съответните компетентни органи;

12.

приветства факта, че Органът споделя практики и образци с ESMA и EIOPA, с които Органът провежда редовни заседания и сформира съвместен комитет;

Политика относно персонала

13.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е изпълнено на 100 %, като са назначени 134 срочно наети служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 127 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Органа са работили 41 договорно наети служители и 15 командировани национални експерти;

14.

отбелязва, че през април 2017 г. Органът е приел образеца за решение на Комисията във връзка с политиката за защита на личното достойнство и борба с тормоза;

15.

припомня, че след решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза Органът ще се премести от Лондон в Париж; отбелязва със загриженост, че преместването е засегнало процеса на набиране на персонал поради нарасналия брой оставки през 2017 г.; потвърждава, че Органът е публикувал десет обявления за свободни длъжности, за да състави списък с резерви, който ще бъде използван за попълване на освободените вследствие на подаването на оставки работни места;

16.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал, както и на уебсайта на Органа, с цел повишаване на информираността;

Обществени поръчки

17.

отбелязва със задоволство, че Органът участва в няколко междуинституционални процедури за възлагане на обществени поръчки с генерални дирекции на Комисията и с други агенции;

18.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата в четири от петте одитирани открити процедури за възлагане на обществени поръчки процедурата за определяне на икономически най-изгодното решение не е задоволителна; отбелязва отговора на Органа и представените от него доводи; приканва Органа да потърси по-балансиран подход между критериите за качество и цена, за да се подобри икономическият аспект на възлагането на обществени поръчки;

19.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че в края на 2017 г. Органът все още не е използвал всички инструменти за всички свои процедури, въведени от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва въз основа на подадената от Органа информация, че е внедрил възможността за електронно подаване на оферти през август 2018 г.; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност за напредъка по прилагането на останалите инструменти;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

20.

потвърждава вече въведените от Органа мерки и непрекъснатите му усилия за осигуряване на прозрачност, за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и за осигуряването на защита на лицата, сигнализиращи за нередности; приветства предприетите допълнителни стъпки за повишаване на прозрачността на дейностите на Органа чрез докладване на срещите на служителите на Органа с външни заинтересовани лица и факта, че информацията е достъпна на уебсайта на Органа;

21.

отбелязва със задоволство, че Органът е разработил стратегия за борба с измамите за периода 2015—2017 г.; отбелязва, че според оценката на риска от измами, предприета от Органа, рискът е нисък до среден и че при тринадесет сценария рискът се счита за съществен или дори значителен; отбелязва, че вътрешният контрол, стандартите за информационна сигурност и другите мерки, предложени след тази оценка, имат за цел смекчаване на риска; призовава Органа да информира органа по освобождаване от отговорност относно развитието в това отношение;

22.

счита, че при извършването на дейността си и особено при изготвянето на мерки за изпълнение Органът трябва редовно и изчерпателно да информира Европейския парламент и Съвета за действията си; подчертава, че предвид естеството на неговите задачи от съществено значение е Органът да демонстрира прозрачност не само пред Европейския парламент и пред Съвета, но и пред гражданите на Съюза;

Други коментари

23.

подчертава, че приходите на Органа ще намалеят в резултат на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза, и изтъква необходимостта да се намерят подходящи механизми за неговото финансиране, които биха позволили на Органа да изпълнява своя мандат последователно, независимо и ефективно;

24.

отбелязва, че поради решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза седалището на Органа ще бъде преместено в Париж, Франция, в началото на 2019 г.; отбелязва, че в отчетите на Органа са включени провизии за съответните разходи в размер на 6,7 милиона евро и се оповестяват 11,2 милиона евро бъдещи плащания по договори, предвидени за офиса в Лондон; отбелязва, че разходите във връзка с недвижимото имущество включват, наред с другото, плащането на наем и разходи за сгради за офиса в Лондон, което ще продължи до прекратяването на договора за наем в края на 2020 г., като Органът възнамерява да компенсира тези разходи, като капитализира гратисния период, предоставен от наемодателя, и като използва вноската на френското правителство, така че Органът да плаща наем и разходи само за един офис през 2019 и 2020 г.;

25.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 108, 22.3.2018 г., стр. 248.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (Вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/193


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1460 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейския банков орган за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския банков орган за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския банков орган за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Органа (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0092/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (5), и по-специално член 64 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0124/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейския банков орган за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския банков орган, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 51.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 51.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/194


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1461 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Центъра (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0081/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 851/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. за създаване на Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (5), и по-специално член 23 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0134/2019),

1.   

освобождава от отговорност директора на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 128.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 128.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 142, 30.4.2004 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/195


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1462 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0134/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията („Центъра“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 58 042 653 EUR, което представлява леко намаление с 0,35 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че 97,80 % от бюджета на Центъра се осигурява от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад за годишните отчети на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Центъра са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,78 %, което представлява увеличение с 1,76 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 81,71 %, което представлява увеличение с 2,45 % в сравнение с предходната година;

2.

припомня, че като агенция на Съюза Центърът разполага с бюджет в евро; въпреки това, тъй като неговото седалище е извън еврозоната (в Швеция), много от неговите разходи са в шведски крони (SEK); освен това Центърът е изложен на колебанията в обменния курс, тъй като той не само има банкови сметки в шведски крони, но и осъществява някои трансакции, деноминирани в други чуждестранни валути;

Анулиране на преноси

3.

отбелязва с безпокойство, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 953 754 EUR, което представлява 8,73 % от общия размер на пренесената сума, което въпреки това представлява увеличение с 3,11 % в сравнение с 2016 г .;

Изпълнение

4.

отбелязва със задоволство, че Центърът използва няколко ключови показатели за ефективност (КПЕ) за оценка на добавената стойност, предоставяна от неговите дейности, както и списъкът от КПЕ, съдържащи се в работния документ на службите на Комисията от 13 март 2015 г. (2), наред с други, за подобряване на управлението на своя бюджет;

5.

потвърждава, че Центърът е приключил пътната карта за реорганизиране на своите системи за наблюдение на заболявания, публикувал е оценки, насочени към новите заплахи за здравето в Съюза, и е продължил да подкрепя наблюдението на капацитета на микробиологичните лаборатории в Съюза;

6.

припомня, че мисията на Центъра е да установява, оценява и съобщава за съществуващи и нововъзникващи заплахи за човешкото здраве, свързани с инфекциозни болести; подчертава, че през 2017 г. Центърът е отговорил на 59 официални искания за научни становища, 35 от които са внесени от Парламента, и е публикувал общо 210 доклада (в сравнение със 158 през 2016 г.), включително 38 бързи оценки на риска, разглеждащи новите заплахи, свързани с болести в Европа, и 78 доклада за наблюдение;

7.

отбелязва, че Центърът също така е започнал проекта EPHESUS, който има за цел да се извърши оценка на всички системи за наблюдение на заразните болести в сектора на общественото здравеопазване в Съюза/ЕИП, и е започнал да извършва оценка на своите програми за борба със заболяванията;

8.

приветства факта, че Центърът е отдал приоритет на дейности, имащи отношение към заплахите от антимикробната резистентност и все по-големите колебания в Съюза, свързани с ваксинирането;

9.

отбелязва със задоволство, че Центърът споделя най-добри практики и редовно работи с други агенции, най-вече Европейския орган за безопасност на храните, Европейската агенция по лекарствата и Европейския център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите; потвърждава освен това, че Центърът участва в междуинституционални процедури за възлагане на обществени поръчки, организирани от други агенции; подчертава, че Центърът следва да продължи да насърчава сътрудничеството с други агенции на Съюза и с международни организации и да насърчава диалога със заинтересованите лица и гражданите;

10.

приема за сведение, че външната оценка за периода 2013 – 2017 г. ще бъде извършена през 2018 – 2019 г.; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от нея;

Политика относно персонала

11.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 91,21 %, като са били назначени 166 срочно наети служители от общо 182-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 186 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Центъра са работили 97 договорно наети служители и трима командировани национални експерти;

12.

отбелязва, че Центърът е приел политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; признава, че Центърът предлага поверителни консултации, както и обучителни сесии; отбелязва, че през 2017 г. са докладвани и разследвани два случая на тормоз;

Обществени поръчки

13.

потвърждава, че използването на електронни работни процеси за обществените поръчки, въз основа на приложението e-PRIOR на ГД „Информатика“ на Комисията, в допълнение към подобренията при мониторинга на обществените поръчки, е подобрило процедурите за възлагане на обществени поръчки на Центъра; отбелязва освен това, че през 2017 г. Центърът е приключил 316 процедури за възлагане на обществени поръчки;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

14.

отбелязва, че декларацията за интереси и автобиографията на директора на Центъра са публикувани на уебсайта на Центъра; отбелязва със загриженост, че липсват някои декларации за интереси и автобиографии на членове на управителния съвет и на консултативния форум; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение;

15.

отбелязва съществуващите мерки на Центъра и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и осигуряване на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва, че според Центъра, през 2017 г. Европейската служба за борба с измамите е приключила един случай на подаване на сигнал за нередности без да предприеме допълнителни действия; отбелязва, че през 2017 г. са били установени и допълнително проучени шест потенциални конфликта на интереси, от които е бил установен един конфликт на интереси, в резултат на което съответното лице е било помолено да не участва в обсъждането на конкретна точка от дневния ред;

Вътрешен контрол

16.

отбелязва със загриженост, че през 2017 г. се отбелязват 26 случая на изключения от проверките и отклонения от установените процеси и процедури, което въпреки това представлява с 14 по-малко отколкото през 2016 г.; потвърждава, че е бил приет план за действие за намаляване на броя на тези изключения; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност за резултатите от предприетите корективни мерки в това отношение;

17.

отбелязва, че в допълнение към вътрешна процедура за срещите с представители на фармацевтичната промишленост, все още е в процес на разработване вътрешна процедура за сключването на меморандуми за разбирателство и споразумения за сътрудничество с трети страни; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия напредък в това отношение;

Други коментари

18.

отбелязва, че през юли 2016 г. Центърът подписа нов договор за наем на помещенията, в които е настанен, който влезе в сила в края на февруари 2018 г., като продължителността на новият договор за наем е 15 години; отбелязва, че Центърът се премести в новите си помещения през април 2018 г.;

19.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 108, 22.3.2018 г., стр. 213.

(2)  Работен документ на службите на Комисията от 13 март 2015 г., „Насоки относно ключовите показатели за ефективност (КПЕ) за директорите на децентрализираните агенции на ЕС“, SWD(2015)0062.

(3)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/198


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1463 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Центъра (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0081/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 851/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. за създаване на Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (5), и по-специално член 23 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0134/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 128.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 128.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 142, 30.4.2004 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/199


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1464 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по химикали (ECHA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0088/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (5), и по-специално член 97 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0125/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция по химикали във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция по химикали, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 56.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 56.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/200


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1465 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0125/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция по химикали („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 110 530 554 EUR, което представлява леко намаление с 0,28 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че Агенцията е получила субсидии от Съюза в размер на 69 340 298 EUR (62,7 % от общия бюджет); като има предвид, че останалата част от бюджета на Агенцията се осигурява от приходи от такси и вноски;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

признава, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 98 %, което представлява увеличение с 1 % спрямо 2016 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 87 %, което представлява увеличение с 1 % спрямо 2016 г.;

2.

подчертава, че Агенцията частично се самофинансира и получава такси от дружествата, които са подали искане за регистрацията на химикали съгласно изискванията на Регламента относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH); отбелязва, че приложимите такси зависят от големината на дружествата и количеството на химикалите, подлежащи на регистрация; според доклада на Палатата от първите регистрации през 2009 г. досега около 30 % от дружествата заявяват, че са микропредприятия или малки или средни предприятия (МСП); отбелязва със загриженост обаче, че благодарение на ефективната си система за последващи проверки Агенцията е установила, че около 55 % от микропредприятията и МСП са определили неправилно своята категория предприятие, в резултат на което са платили по-ниски такси; подкрепя мерките, предприети от Агенцията за фактуриране на особено високи корекции на таксите в размер на 16,4 милиона евро; освен това настоятелно призовава националните правоприлагащи органи да подобрят системите за проверка на декларираните от дружествата количества и да прилагат изцяло и ефективно рамката „Стратегии и минимални критерии за прилагане на регламентите за химикалите“; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно усилията си да намали значителното изоставане в проверките и да приложи корекциите на таксите, както и относно постигнатите резултати;

3.

признава предизвикателствата за Агенцията във връзка с проверката на точността на приходите ѝ от такси, особено по отношение на съществените намаления на таксите, предвидени в законодателството за МСП; приветства в това отношение проактивния подход на Агенцията, но припомня, че последващата финансова проверка на размера на всеки регистрант не е посочена в законодателството като основна задача на Агенцията и че Агенцията не разполага с достатъчно служители за осъществяването на тази финансова работа; призовава Комисията да осигури достатъчно ресурси за Агенцията, за да се обезпечи своевременната ефективна и пропорционална проверка на доходите ѝ от такси;

4.

отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Сметната палата, че тъй като третият краен срок за регистрация на химични вещества съгласно Регламента REACH изтича през 2018 г., се очаква приходите от такси и вноски да намалеят от 2019 г. нататък и Агенцията да стане по-зависима от бюджета на Съюза, за да финансира дейността си; отбелязва обаче, че според отговора на Агенцията тя е направила алтернативни предложения на Комисията и че Комисията е поела ангажимент да оцени алтернативите, за да се гарантира финансирането на Агенцията; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос;

5.

отбелязва, че плащаните от предприятията такси варират значително през годините, което усложнява бюджетното планиране, и че таксите, които се заплащат във връзка с даден регламент, могат да се използват само в съответстващия раздел от бюджета на Агенцията, което може да означава излишък в един раздел и дефицит в друг раздел на бюджета ѝ; изисква от Комисията да предложи мерки за осигуряване на по-балансирано финансиране на дейностите, свързани с всички регламенти, които Агенцията прилага;

Анулиране на преноси

6.

признава, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 364 031 EUR, което представлява 2,64 % от общия размер на пренесената сума, като това показва намаление с 5,23 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

7.

признава, че Агенцията използва ключови показатели за ефективност (КПЕ) и освен това е въвела нови показатели за ефективност и е подобрила ключовите показатели за работното натоварване, за да се засили надзорът на всяка дейност по отношение на резултатите, ресурсите, изпълнението и ефективността; отбелязва, че Агенцията използва някои бюджетни проценти като КПЕ с цел подобряване на управлението на бюджета си; приканва Агенцията да разработи КПЕ, които са насочени в по-голяма степен към резултатите и въздействието, с цел оценка на добавената стойност, осигурявана от дейностите на Агенцията, при преразглеждането на цялостната система за управление на изпълнението; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия в това отношение напредък;

8.

признава, че въпреки рисковете и ограниченията в някои области Агенцията е постигнала 70 от 79-те си целеви стойности за КПЕ и че е продължила да прилага както действията за подобряване на заявлението за издаване на разрешение, така и интегрираната си регулаторна стратегия;

9.

припомня, че Агенцията е консолидиран орган съгласно член 185 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (2) („Финансовия регламент“) и че тя е движещата сила сред регулаторните органи за прилагането на законодателството на Съюза в областта на химикалите в полза на човешкото здраве и околната среда, както и на иновациите и конкурентоспособността; отбелязва, че Агенцията помага на дружествата да спазват законодателството, насърчава безопасното използване на химикалите, предоставя информация относно химикалите и разглежда химикалите, които пораждат безпокойство;

10.

отбелязва, че през 2017 г. са получени приблизително 15 900 регистрационни досиета (от които 8 500 са генерирали такса), което представлява увеличение с 48,6 % спрямо 2016 г.; подчертава, че това увеличаване на дейностите по регистрация е пряко свързано с крайния срок за регистрация по REACH – 1 юни 2018 г.;

11.

отбелязва със задоволство, че Агенцията споделя своята структура за вътрешен одит с Европейската агенция за глобални навигационни спътникови системи и си сътрудничи тясно с други агенции, включително при съвместното ползване на услуги, в рамките на междуведомствена мрежа и чрез меморандуми за разбирателство с множество агенции;

12.

според доклада на Палатата, за разлика от много други агенции, учредителният регламент на Агенцията не съдържа изрично изискване за периодични външни оценки на дейността на Агенцията, които представляват ключови елементи за оценка на резултатите от изпълнението; насърчава Агенцията да извършва външна оценка най-малко на всеки пет години;

Политика относно персонала

13.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 96,52 %, като са били назначени 444 срочно наети служители от общо 460-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 455 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 119 договорно наети служители и 8 командировани национални експерти;

14.

отбелязва, че Агенцията е въвела политика за борба с тормоза и съответните насоки; признава, че Агенцията е организирала обучения и е осигурила възможности за провеждане на поверителни консултации;

15.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) с цел повишаване на информираността; отбелязва предложението на Агенцията към EPSO да популяризира също така и общата платформа за работни места, разработена от мрежата от агенции на ЕС;

16.

отбелязва, че въпреки че крайният срок за регистрация през 2018 г. беше последният нормативно определен срок за регистрация по REACH за въведените вещества, дейностите по регистрация на Агенцията се очаква да останат на високо равнище до края на периода, обхванат от тази стратегия; отбелязва освен това, че вследствие на стратегическия си анализ относно бъдещата си посока Агенцията е установила някои съществуващи области на дейност, които се очаква да нараснат, и редица потенциални нови задачи, които може да поеме; подчертава, че недостигът на персонал следва да се избягва;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

17.

според Агенцията заложените в бюджета приходи от такси за 2017 г. представляват 35 % от общите приходи; отбелязва образцовата система на Агенцията за мониторинг и предотвратяване на всякакви конфликти на интереси и мнението ѝ, че заради предприетите мерки не съществува опасност от такива конфликти поради свързаната с покриването на разходите цел на таксите и редовната оценка на персонала на Агенцията, който участва в изготвянето на становища, с цел гарантиране на независимост; отбелязва, че Агенцията би приветствала едно решение, при което Комисията събира таксите от името на Агенцията, което би улеснило финансовото управление на Агенцията и би спомогнало за намаляване на рисковете от дефицит;

18.

отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност и защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; според Агенцията всички заседания на висшето ѝ ръководство с групи по интереси се регистрират и публикуват на уебсайта ѝ, за да се гарантира пълна прозрачност;

Вътрешен одит

19.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) е извършила оценка на риска и е изготвила стратегическия си план за одит за периода 2018 – 2020 г., като освен това е провела предварителни интервюта за одит на конфликтите на интереси и етиката през октомври 2017 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от този одит и относно всички съответни мерки, предприети в отговор на препоръките;

Други коментари

20.

отбелязва, че след като избра новата сграда и подписа договор за наем през 2017 г., Агенцията планира да се премести в новите помещения в Хелзинки през януари 2020 г.; отбелязва, че това преместване се дължи на отчасти неправилното функциониране на настоящата сграда, особено предвид проблемите във връзка с качеството на въздуха в настоящите помещения;

21.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 415, 5.12.2017 г., стр. 12.

(2)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).

(3)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (Вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/203


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1466 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0088/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (5), и по-специално член 97 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0125/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция по химикали за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция по химикали, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 56.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 56.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/204


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1467 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за околна среда (ЕАОС) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0072/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 401/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно Европейската агенция за околна среда и Европейската мрежа за информация и наблюдение на околната среда (5), и по-специално член 13 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0127/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за околна среда във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за околна среда, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 103.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 103.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 126, 21.5.2009 г., стр. 13.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/205


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1468 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0127/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция за околна среда („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 70 430 306 EUR, което представлява значително увеличение от 39,44 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че увеличението беше свързано с бъдещата роля на Агенцията и възложените ѝ нови задачи; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява главно от бюджета на Съюза (59,19 %) и от вноските по конкретни споразумения, а именно програмите „Коперник“ и Европейската програма за човешки биомониторинг (40,80 %);

Б.

като има предвид, че в своя доклад за годишните отчети на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година („доклада на Сметната палата“) Сметната палата заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,97 %, което представлява същата степен, както през 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 89,04 %, което представлява леко намаление с 0,78 % в сравнение с предходната година;

Анулиране на преноси

2.

изразява съжаление във връзка с високото равнище на анулирани бюджетни кредити от преноси от 2016 към 2017 г. в размер на 443 566 EUR, което представлява 10,55 % от общата пренесена сума и показва значително увеличение от 5,16 % в сравнение с 2016 г.;

Изпълнение

3.

отбелязва, че Агенцията използва някои ключови показатели за ефективност (КПЕ) за оценка на добавената стойност, предоставяна от нейните дейности, както и че през 2017 г. Агенцията е подобрила управлението на качеството посредством разработването на обща структура за управление на изпълнението, определяйки КПЕ за периода 2019—2021 г.; отбелязва освен това, че Агенцията използва балансиран индекс за измерване на постигнатите подобрения в управлението на бюджета;

4.

потвърждава, че според управителния съвет на Агенцията, тя е постигнала задоволителни резултати по отношение на целите, определени в годишната работна програма за 2017 г.; отбелязва обаче, че някои дейности не са могли да бъдат изцяло осъществени поради редица обстоятелства, като например ограничени човешки ресурси или късно предоставяне на входящи данни; потвърждава, че Агенцията е продължила ефективното сътрудничество със своята Европейска мрежа за информация и наблюдение на околната среда, както и участието си, наред с другото, в Екологичната общност на знанията, семинарите на Съвместния научен комитет на ЕАОС по приоритетните за Агенцията области и Академията на ЕАОС; настоява, че капацитетът на Агенцията да реагира в отговор на развитието на политиките ще зависи от бъдещото равнище на разпределените ресурси или от прекратяването на изпълнявани понастоящем задачи;

5.

отбелязва със загриженост, че Агенцията не споделя ресурси при припокриване на задачи с други агенции, извършващи сходни дейности; отбелязва при все това по данни от Агенцията, че тя работи непрекъснато с Комисията за определяне и постигане на съгласие относно разпределянето на задачите със съответните служби на Комисията (напр. ГД „Околна среда“, ГД „Действия по климата“, Съвместния изследователски център и Евростат); призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието в това отношение;

6.

приема за сведение, че през 2016 г. Комисията е започнала външна оценка на Агенцията и на Европейската мрежа за информация и наблюдение на околната среда; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от тази оценка;

7.

приветства качеството на крайните продукти на Агенцията, публикувани през 2017 г., като доклада относно изменението на климата, въздействието и уязвимостта в Европа (Climate change, impacts and vulnerability in Europe 2016), eвропейския индекс на качество на въздуха (European Air Quality Index) и доклада относно показателите за околната среда за 2017 г. (Environmental indicator report 2017);

Политика относно персонала

8.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено на 99,21 %, като са били назначени 126 длъжностни лица или срочно наети служители от общо 127 длъжности, разрешени съгласно бюджета на Съюза (130 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 66 договорно наети служители и 20 командировани национални експерти;

9.

изразява дълбокото си съжаление по повод на дисбаланса в съотношението между половете при членовете на висшето ръководство на Агенцията, като 7 от общо 8 членове са мъже, а един е жена; изисква от Агенцията да предприеме мерки, които да гарантират по-добър баланс между половете в рамките на висшето ръководство;

10.

отбелязва, че Агенцията е приела политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; признава, че тя предлага курсове за електронно обучение и е призовала за изразяване на интерес сред членовете на персонала, които биха искали да станат доверени съветници;

11.

отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че бяха посочени няколко слабости в организираните от Агенцията процедури за набиране на персонал, които водят до липса на прозрачност и потенциално неравностойно третиране на кандидатите; отбелязва, въз основа на отговора на Агенцията, че тя предвижда да разработи своите процедури за набиране на персонал с оглед на установените слабости; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието в това отношение;

12.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел по-голяма публичност; разбира отговора на Агенцията във връзка с разходите за писмени преводи; в допълнение потвърждава въз основа на информация от Агенцията нейното намерение да публикува всички свои свободни работни места на общата платформа за работни места, разработена от мрежата от агенции на ЕС;

Обществени поръчки

13.

отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Сметната палата, че са установени някои слабости в няколко процедури за възлагане на обществени поръчки, включително фактът, че в тръжните спецификации, използвани от Агенцията за различни покани за представяне на оферти, не са посочени никакви минимални изисквания за критериите за подбор по отношение на икономическите и финансовите възможности; отбелязва, че според отговора на Агенцията през 2017 г. тези изисквания са били променени;

14.

отбелязва въз основа на доклада на Сметната палата, че до края на 2017 г. Агенцията все още не е използвала всички инструменти, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че тя е въвела електронно фактуриране и електронно подаване на оферти за някои процес на разширяване на обхвата до всички процедури; призовава Агенцията да въведе всички необходими инструменти за управление на процедурите за възлагане на обществени поръчки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия в тази област напредък;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

15.

отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, превенция, управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности;

16.

отбелязва, че според доклада на Палатата е необходимо да се увеличи независимостта на отговорния счетоводител, като той се постави на пряко подчинение на директора и на управителния съвет на Агенцията; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че тя счита, че функционалната независимост на счетоводителя е вече гарантирана;

Вътрешен контрол

17.

отбелязва, че според одита на Службата за вътрешен одит на Комисията през 2015 г., от който някои препоръки все още не са изпълнени, Агенцията следва да въведе рамка за управление на данните и информацията в ежедневната си дейност и да актуализира и прилага стратегията в областта на информационните технологии, която да бъде в съответствие с новите информационни технологии и новата многогодишна работна програма; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение;

18.

отбелязва, че управителният съвет е започнал преглед на двата управленски органа на Агенцията, който се очаква да приключи до края на 2018 г.;

Други коментари

19.

отбелязва, че управителният съвет на Агенцията е съгласен с предложената бъдеща роля на Агенцията и на Европейската мрежа за информация и наблюдение на околната среда във връзка с „Управлението на енергийния съюз“, „Мониторинга и докладването на емисиите на CO2 от тежкотоварни превозни средства“ и „Действията за усъвършенстване на докладването в областта на околната среда“ на Комисията и приветства предложението на Комисията за предоставяне на допълнителни ресурси на Агенцията под формата на договорно наети служители и финансови средства за предложените нови задачи на Агенцията;

20.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 360, 24.10.2017 г., стр. 1.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/208


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1469 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0072/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 401/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно Европейската агенция за околна среда и Европейската мрежа за информация и наблюдение на околната среда (5), и по-специално член 13 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0127/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за околна среда, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 103.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 103.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 126, 21.5.2009 г., стр. 13.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/209


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1470 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0087/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета от 26 април 2005 г. за създаване на Европейска агенция за контрол на рибарството и за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 за установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (5), и по-специално член 36 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по рибно стопанство (A8-0133/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за контрол на рибарството във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за контрол на рибарството, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 109.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 109.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 128, 21.5.2005 г., стр. 1

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/210


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1471 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по рибно стопанство (A8-0133/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция за контрол на рибарството („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 17 113 000 EUR, което представлява увеличение от 71,70 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че увеличаването на средствата се отнася основно до дял III (оперативен бюджет), с увеличение от 295 %, насочено към допълнително чартиране на плавателни съдове от Агенцията (нова функция за европейска брегова охрана); като има предвид, че целият бюджет на Агенцията се осигурява от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид декларацията на Сметната палата („Палатата“), че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 98,9 %, което представлява намаление с 0,7 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва със съжаление, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 73,8 %, което представлява намаление с 14,7 % спрямо 2016 г.;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва със загриженост, че анулираните преноси от 2016 към 2017 г. възлизат на 53 595 EUR, което представлява 5,22 % от общия размер на пренесените суми и увеличение от 0,5 % спрямо 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

отбелязва със задоволство, че Агенцията използва редица ключови показатели за ефективност за подкрепа на нейните многогодишни стратегически цели, за оценка на добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, и за подобряване на управлението на бюджета;

4.

отбелязва, че Агенцията е приключила в срок 93 % от своите дейности и също така е изпълнила 90 % от своя годишен план за комуникационна стратегия;

5.

отбелязва със задоволство, че Агенцията, Европейската агенция за гранична и брегова охрана и Европейската агенция по морска безопасност са приели тристранна работна договореност, в която се определя сътрудничеството между тези агенции и взаимодействието с националните органи, изпълняващи функции по брегова охрана; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно бъдещите планове и промените, свързани с това сътрудничество;

6.

изразява съгласие за това, че е трудно да се поддържа същото високо ниво на инспекции, както през 2016 г., в контекста на сътрудничеството във връзка с функциите на европейската брегова охрана;

7.

посочва, че политиката на Съюза в областта на миграцията, и по-конкретно създаването на европейската гранична и брегова охрана като част от цялостното подобряване на функциите на бреговата охрана, води до нови задачи по инспекция и подобрено сътрудничество за Агенцията, което ще изисква повече финансиране и повече технически и човешки ресурси;

8.

изтъква, че на Агенцията следва да се предоставят достатъчно средства за провеждането на нови видове операции, целящи прекъсване на маршрутите за нелегален трафик на хора, както и за използване на данните, предоставяни от системите за корабно докладване, с цел установяване на местонахождението на плавателни съдове, превозващи мигранти;

9.

подчертава все пак първостепенното значение на основните инспекционни дейности във връзка с изпълнението на задължението за разтоварване на сушата;

10.

отбелязва, че на 20 юни 2017 г. бяха представени резултатите от втората петгодишна независима външна оценка на Агенцията за периода 2012—2016 г.; отбелязва със задоволство, че докладът потвърждава положителните резултати на Агенцията по отношение на всички критерии за оценка;

Политика относно персонала

11.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 96,72 %, като са били назначени 59 срочно наети служители от общо 61 свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (51 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 8 договорно наети служители и 5 командировани национални експерти; отбелязва, че поради промени в учредителния регламент Агенцията е получила в щатното си разписание 13 длъжности за изпълнението на съответни нови задачи, като три от тях бяха използвани за резерва за преразпределение между агенциите;

12.

отбелязва, че Агенцията е приела образеца за решение на Комисията във връзка с политиката за защита на личното достойнство и борба с тормоза, и че през 2017 г. беше отправена покана за назначаване на доверени съветници, като обучението приключи през 2018 г.;

13.

приканва Агенцията да подобри допълнително своята политика за баланса между половете, за да се преодолее традиционното доминиране на мъжете в сферите, от които се набират експертите на Агенцията; въпреки че жените, работещи под ръководството на изпълнителния директор и в отдел „Ресурси и ИТ“, са мнозинство, едва 22 % от персонала със степен AD8 и на по-високо равнище са жени;

Обществени поръчки

14.

подчертава, че през 2017 г. основната дейност по възлагането на обществени поръчки беше насочена към стартирането на открита процедура за чартиране на патрулен кораб във връзка с риболова в открито море (20 милиона евро), която беше приключена успешно и доведе до подписването на рамков договор;

15.

отбелязва със задоволство, че следвайки целта на агенциите на Съюза за споделяне на усилията във връзка с възлагането на обществени поръчки, Агенцията стартира първата си междуинституционална открита тръжна процедура през 2017 г., като към тази процедура за възлагане на обществена поръчка се присъединиха още две агенции; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно бъдещото развитие във връзка с нейните съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

16.

отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и осигуряване на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва със задоволство, че на експертите, които не подписват декларация за интереси, не се разрешава да работят по специфични договори и че Агенцията следи редовно за подаването на декларациите;

Вътрешен контрол

17.

приветства факта, че Агенцията е разработила и въвела централизирано наблюдение за всички одитни препоръки, отправени от Сметната палата и Службата за вътрешен одит, с цел тяхното консолидиране и мониторинг, както и с цел да се подобри проследяването на съответните планове за действие;

Други коментари

18.

отбелязва усилията на Агенцията за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; посочва все пак, че Агенцията не е въвела допълнителни мерки за намаляване или компенсиране на емисиите на CO2;

19.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 84, 17.3.2017 г., стр. 158.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/212


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1472 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0087/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета от 26 април 2005 г. за създаване на Европейска агенция за контрол на рибарството и за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 за установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (5), и по-специално член 36 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по рибно стопанство (A8-0133/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за контрол на рибарството за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за контрол на рибарството, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 109.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 109.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 128, 21.5.2005 г., стр. 1

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/213


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1473 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Органа (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0080/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (5), и по-специално член 44 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0128/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския орган за безопасност на храните във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския орган за безопасност на храните, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 132.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 132.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/214


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1474 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година,

като взе предвид своята резолюция от 16 януари 2019 г. относно процедурата на Съюза за разрешаване на пестициди (1),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0128/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (2) на Европейския орган за безопасност на храните („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 79 558 730,31 EUR, което представлява увеличение от 0,08 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Органа се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че в своя доклад за годишните отчети на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година („доклада на Сметната палата“) Сметната палата заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,98 %, което представлява леко намаление с 0,02 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 92,31 %, което представлява увеличение с 2,65 % в сравнение с 2016 г.;

2.

отново изразява своята загриженост във връзка с нееднократно предвиждания малък размер на бюджетните кредити, осигурявани от бюджета на Съюза за Органа;

3.

изразява съжаление във връзка с все по-голямото несъответствие между увеличаващите се задачи и намаляващите ресурси, което е довело до съответни забавяния при изпълнението на някои проекти;

Анулиране на преноси

4.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 291 011,86 EUR, което представлява 3,55 % от общия размер на пренесената сума, като това показва намаление с 2,31 % в сравнение с 2016 г .;

Изпълнение

5.

отбелязва със задоволство, че Органът е въвел няколко ключови показатели за ефективност (КПЕ) за оценка на въздействието и резултатите в своя всеобхватен подход за управление, основано на изпълнението, с цел измерване на добавената стойност, осигурявана от неговите дейности; отбелязва освен това, че Органът използва други ключови показатели за ефективност, за да подобри своето управление на бюджета;

6.

признава, че 2017 г. е първата година от изпълнението на плана на Органа във връзка със стратегията до 2020 г. и от прилагането на новата политика за гарантиране на независимостта на специалистите, работещи за Органа; приветства факта, че резултатите на Органа са задоволителни, като само девет от общо 65 показатели сочат умерено отклонение, а два сочат значително отклонение;

7.

приветства приноса на Органа за безопасността на хранителната верига за хората и животните в Съюза, както и значителните усилия, които той полага, за да предостави на лицата, отговарящи за управлението на риска в Съюза, подробни, независими и актуални научни консултации по свързани с хранителната верига въпроси, да информира ясно обществеността за постигнатите резултати и за информацията, на която се основават тези резултати, както и да си сътрудничи със заинтересованите страни и институционалните партньори с цел насърчаване на сближаването и доверието в системата за безопасност на храните в Съюза;

8.

счита, че Органът следва да продължи да отделя специално внимание на общественото мнение и да поеме ангажимент за откритост и прозрачност;

9.

подчертава, че Органът е приключил разглеждането на 779 въпроса чрез научни становища, технически доклади и подкрепящи публикации;

10.

отбелязва, че външната оценка на Органа започна през 2017 г. и резултатите ще бъдат готови през 2018 г.; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно заключенията от тази оценка, както и относно съответните мерки, предприети за изпълнение на евентуалните препоръки;

11.

отбелязва със задоволство, че Органът споделя ресурси и дейности с Европейската агенция по химикали, Европейската агенция по лекарствата и Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията във връзка със събирането и анализа на данни, базите данни и научните оценки;

Политика относно персонала

12.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 96,28 %, като са били назначени 311 длъжностни лица и срочно наети служители от общо 323-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 330 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Органа са работили 120 договорно наети служители и 12 командировани национални експерти;

13.

отбелязва, че Органът е приел образеца за решение на Комисията във връзка с политиката за защита на личното достойнство и борба с тормоза; признава, че Органът е организирал обучения и е осигурил възможности за провеждане на поверителни консултации;

14.

отбелязва със загриженост, че през 2017 г. са получени две официални жалби, с които се иска започване на официална процедура за тормоз; отбелязва заключението на Органа, че не са предоставени необходимите доказателства за започването на административно разследване;

Обществени поръчки

15.

отбелязва, че според доклада на Сметната палата Органът е възложил три „каскадни“ рамкови договора от името на девет агенции, участващи в откритата тръжна процедура; отбелязва забележката на Сметната палата, че рамковите договори, при които се обявява нов търг за всяка конкретна поръчка, са по-подходящи от каскадните договори от гледна точка на осигуряването на икономически най-изгодни оферти, когато при публикуването на поканата не са известни конкретните търсени услуги; отбелязва обосновката на Органа и въз основа на неговия отговор посочва, че според Органа каскадният механизъм отговаря по-добре на дългосрочния характер на конкретния рамков договор;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

16.

отбелязва съществуващите мерки на Органа и текущите усилия за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и за осигуряване на прозрачност; приветства взетото неотдавна решение на Органа във връзка с правилата за прилагане, с които се определят насоки за защита на лицата, подаващи сигнали за нередности, и за поверителност на данните за тяхната самоличност; приветства актуализираната политика за независимост на Органа, която беше приета през 2017 г. след консултации със заинтересованите страни и обществеността; тази политика цели да доразвие политиката, която се заменя, за да се гарантира, че Органът може да постигне правилен баланс при привличането на съответен експертен опит от научната общност, като същевременно защитава своите действия срещу евентуално неправомерно влияние; приветства също така новото определение за това какво представлява конфликт на интереси, което беше прието в новата политика за независимост на Органа; приветства освен това публикуването на уебсайта на Органа на декларациите за интереси на членовете на управителния съвет; изразява съжаление за това, че техните автобиографии все още не са публикувани; отбелязва със задоволство, че от юли 2018 г. Органът е въвел правила за управлението на конкуриращи се интереси, които заменят правилата относно декларациите за интереси от 2014 г.;

17.

отбелязва, че Парламентът, чрез годишните си доклади за освобождаване от отговорност, многократно е призовавал Органа да въведе двугодишен период на прекъсване, който би попречил на експерти с финансови интереси, свързани с дружества, чиито вещества се оценяват от Органа, да участват в групите от научни експерти или работните групи на Органа;

18.

изразява убеденост, че на Органа следва да бъдат предоставени достатъчен бюджет и ресурси, за да се гарантира, че той може да наема независими експерти, без наличието на конфликти на интереси;

19.

отбелязва със задоволство ангажимента на Органа за приемане на годишен доклад относно дейностите във връзка с независимостта, който ще бъде включен като приложение към консолидирания годишен доклад и ще съдържа констатации от одитите, както и от проверките за съответствие и за достоверност;

20.

приветства факта, че изпращаните от държавите членки експерти вече ще трябва да представят на Органа публична декларация за интереси; настоява тези декларации да бъдат проверявани от Органа и да бъдат публикувани;

21.

отбелязва, че според доклада на Сметната палата независимостта на отговорния счетоводител трябва да се увеличи, като той се постави на пряко подчинение на изпълнителния директор и на Управителния съвет на Органа; според отговора на Органа, той вече е въвел формални изисквания за гарантиране на независимостта на счетоводителя;

22.

припомня препоръките в резолюцията на Парламента от 16 януари 2019 г. относно процедурата на Съюза за разрешаване на пестициди, и по-специално неговия призив към Органа: да подобри средствата си за оповестяване на информация за рискове, за да бъде обществеността уведомявана по подходящ, разбираем и лесно достъпен начин; редовно да актуализира своите документи с насоки в съответствие с най-новите развития във всички релевантни области, с цел да се оценят краткосрочните и дългосрочните последици от равнищата на остатъчни вещества от активните вещества, рецептурите и смесите в повърхностните води, почвата, вятъра и праха; да облекчи използването на информацията, предоставяна на неговия уебсайт, и да улесни извличането на информация от данни; да публикува становищата си в рецензирани научни списания с цел засилване на конструктивната дискусия и стимулиране и насърчаване на повече национални експерти и други учени към участие в неговата работа;

23.

отбелязва, че група членове на Европейския парламент са завели дело срещу Органа във връзка с ограничаването на достъпа до документи по случая с глифосата; призовава Органа да изпълни изцяло и незабавно решението на Съда на Европейския съюз от 7 март 2019 г.;

Вътрешен контрол

24.

отбелязва със задоволство, че Органът е преразгледал своя процес за управление на риска, за да гарантира включването на всички рискове, и освен това е разработил стратегия за борба с измамите, след извършване на вътрешна оценка на риска в съответствие с методологията и насоките на Европейската служба за борба с измамите;

25.

отбелязва, че Органът е приложил стратегия за последващ финансов контрол под формата на пропорционален подход за контрол в съответствие с правните задължения, и освен това е дефинирал управлението за получаване на увереност и е преразгледал своята рамка за вътрешен контрол в посока към подход, основан на принципи;

26.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) е направила преглед на изпълнението на плана за действие в резултат на препоръка на IAS за актуализиране на управлението на информационните технологии на Органа, и е стигнала до заключението, че всички одитни препоръки са били целесъобразно и ефективно изпълнени;

27.

отбелязва, че според доклада на Сметната палата Службата за вътрешен одит е изготвила одитен доклад, озаглавен „Процедура за оценка на регулираните продукти — фаза на разглеждане на заявлението за разрешение за употреба на пестициди“, като са направени две много важни констатации; отбелязва, че Органът подготвя съответен план за действие; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на този план за действие;

28.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  Приети текстове, P8_TA(2019)0023.

(2)  ОВ C 311, 19.9.2017 г., стр. 9.

(3)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (Вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/217


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1475 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Органа (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0080/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (5), и по-специално член 44 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0128/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския орган за безопасност на храните, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 132.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 132.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/218


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1476 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за равенство между половете (EIGE) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Института (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Института във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0091/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1922/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски институт за равенство между половете (5), и по-специално член 15 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по правата на жените и равенството между половете (A8-0150/2019),

1.   

освобождава от отговорност директора на Европейския институт за равенство между половете във връзка с изпълнението на бюджета на Института за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейския институт за равенство между половете, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 136.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 136.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 403, 30.12.2006 г., стр. 9.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/219


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1477 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по правата на жените и равенството между половете (A8-0150/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския институт за равенство между половете („Института“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 7 722 898 EUR, което представлява увеличение с 1,24 % в сравнение с 2016 г.; като има предвид, че целият бюджет на Института се осигурява от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад за годишните отчети на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Института са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отчита, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 98,92 %, което представлява леко намаление с 0,5 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 80,95 %, което представлява значително увеличение с 8,12 % в сравнение с предходната година; отбелязва, че след като анализира предимствата и недостатъците на многогодишните бюджетни кредити, Институтът реши да не ги приема като мярка за отразяване на многогодишния характер на операциите си; призовава Института да продължи да следи положението и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно развитието в това отношение;

Анулиране на преноси

2.

приветства факта, че анулираните преноси от 2016 към 2017 г. възлизат на 34 865 EUR, което представлява 1,79 % от общия размер на пренесените суми и е намаление с 0,07 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

припомня, че Институтът беше създаден с цел да допринася за насърчаването на равенството между половете в Съюза и да го укрепва, включително интегрирането на принципа на равенство между половете във всички съответни политики на Съюза и в националните политики, които произтичат от тях, борбата срещу дискриминацията, основана на пола, и повишаването на осведомеността на гражданите на Съюза относно равенството между половете, и приветства отдаването на приоритет на работата в няколко области, с резултати с високо качество и голяма видимост, без да се губи акцентът върху интегрирането на принципа на равенство между половете;

4.

приветства факта, че Институтът използва някои ключови показатели за изпълнение във връзка с оперативните цели и управлението на финансовите и човешките ресурси, за да оцени добавената стойност от своите дейности и да подобри управлението на бюджета си;

5.

отбелязва със задоволство, че Институтът е приложил ефективно своята работна програма и през 2017 г. е изпълнил 98,75 % от дейностите по единния програмен документ; отбелязва освен това, че Институтът е публикувал третото издание на индекса за равенство между половете, за да наблюдава напредъка по отношение на равенството между половете в Съюза;

6.

приветства факта, че обсегът на комуникационните дейности на Института е нараснал значително през 2017 г. и че неговите публикации са получили положителни отзиви от потребителите, което е допринесло за разпространението на посланията за равенство между половете и за повишаване на осведомеността на гражданите в Съюза;

7.

оценява работата на Института по темата за цифровизацията и приветства неговия проект, който е съсредоточен върху равновесието между професионалния и личния живот, разликите в заплащането и пенсиите на жените и мъжете, както и върху разработването на парламентарен инструмент, чувствителен към аспектите на пола;

8.

приветства продължаващото сътрудничество между Института и комисията по правата на жените и равенството между половете и приветства приноса на Института към непрекъснатите усилия на комисията, включително за изучаването и насърчаването на бюджетирането, съобразено с равенството между половете, и за свързаните с пола аспекти на трафика на хора; в това отношение приветства по-специално приноса на EIGE за интегриране на принципа на равенство между половете в Директивата за борба с трафика на хора и Директивата за правата на жертвите;

9.

подкрепя работата на Института, който чрез проучвания и изследвания позволява на комисията FEMM да получава данни от съществено значение за правилното извършване на дейността ѝ, като предоставя официални, висококачествени данни без идеологически влияния;

10.

приветства участието на Института и ценния му принос по свързаните с половете аспекти в мрежата на европейските агенции в областта на правосъдието и вътрешните работи;

11.

отбелязва със задоволство, че през 2017 г. Институтът проактивно е започнал съвместна дейност с други агенции, състояща се от обучение и семинари за обмен на опит с цел предотвратяване на тормоза; отбелязва освен това, че Институтът е оказал подкрепа на Европейския институт за иновации и технологии за интегрирането на принципа за равенство между половете в неговите операции и е допринесъл за съвместна публикация с Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд;

12.

отбелязва, че Институтът е постигнал напредък по някои препоръки на външната оценка (2015 г.); приветства усилията на Института да премине към водена от проекти организация, което ще увеличи вътрешните полезни взаимодействия и ще насърчи споделянето на знания между отделите; оценява факта, че Институтът е започнал изпълнението на план за действие във връзка с препоръките, и призовава Института да продължи този процес с цел подобряване на управлението и ефикасността;

Политика относно персонала

13.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 96,30 %, като са били назначени 26 срочно наети служители от общо 27-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 28 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Института са работили 15 договорно наети служители и 4 командировани национални експерта;

14.

изразява съжаление по повод на дисбаланса между половете при членовете на управителния съвет на Института, като 26 от общо 32 членове са жени, а 6 са мъже; в тази връзка призовава Комисията, държавите членки и други заинтересовани страни да вземат предвид, че е важно да се осигури баланс между половете, когато представят своите кандидатури за членове на управителния съвет;

15.

отбелязва, че на 21 февруари 2019 г. Окръжният съд на Вилнюс издаде решение по делото, заведено от пет бивши срочно наети служители на Института срещу агенцията за временна заетост, осигуряваща служители за Института, за неравнопоставено възнаграждение; изразява съжаление, че срочно наетите служители получават по-малко възнаграждение от длъжностните лица на Института; отбелязва въз основа на информация от Института, че според приложимия правилник на Института срочно наетите служители не могат да изпълняват всички задачи, възлагани на длъжностните лица; отбелязва възможните нанесени щети на репутацията на Института; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, предприети от агенцията за временна заетост във връзка с решението на Окръжния съд на Вилнюс и с цел смекчаване на подобни рискове в бъдеще;

16.

отбелязва, че Институтът е въвел политика за защита на личното достойнство и борба с тормоза; отбелязва, че Институтът е организирал обучения и е осигурил възможности за провеждане на поверителни консултации;

17.

отбелязва, че Институтът е предприел последващи действия във връзка с докладите относно сексуалния тормоз на жени, работещи и стажуващи в него; подчертава, че той трябва да бъде пример в борбата срещу сексуалния тормоз и да гарантира сигурност и достойнство за всички свои служители; подкрепя Института в прилагането на политиката му на нулева толерантност към сексуалния тормоз;

18.

отбелязва решението на литовския съд, според което агенцията „Manpower“ е нарушила принципа за равно възнаграждение на работниците, наети чрез агенции за временна заетост, заложен в член 75 от Трудовия кодекс на Литва; изразява дълбока загриженост относно условията на труд на работниците в Института, наети чрез агенции за временна заетост; настоятелно призовава директора да заеме далеч по-активна позиция и да гарантира, че Институтът предлага по-добро възнаграждение за работниците, наети чрез агенции за временна заетост; спешно изисква от Института да информира комисията по бюджетен контрол на Парламента за изискванията за участие в търгове;

19.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; отбелязва въз основа на отговора на Института, че в допълнение към финансовите ограничения, той счита, че каналите, които използва понастоящем, гарантират истинска прозрачност и публичност;

Обществени поръчки

20.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата срещу Института е било заведено дело от неуспели оференти, които са предявили иск за обезщетение в размер на общо 700 000 EUR (равняващи се на 9 % от годишния бюджет на Института) и за отмяна на решението за възлагане; отбелязва, че Институтът вече се готви да се справи финансово с потенциалните загуби; отбелязва въз основа на отговора на Института, че той ще коригира процедурите за възлагане на обществени поръчки независимо от окончателното съдебно решение; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно развитието по този въпрос;

21.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата Институтът е стартирал и финализирал тръжна процедура за доставчик на пътнически услуги, без да е гарантирал икономически най-изгодната оферта; отбелязва въз основа на отговора на Института, че той разполага с вътрешна система за проверка и контрол на цените на услугите, предоставяни от избрания доставчик; отбелязва освен това, че Институтът възнамерява да не подновява този договор, а да участва в съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка, организирана от Комисията; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия в това отношение напредък;

22.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. Центърът все още не е въвел инструментите, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва въз основа на отговора на Института, че той ще приложи електронно подаване на документи и електронно фактуриране в съответствие със сроковете, определени от Комисията, до края на 2018 г.; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия в това отношение напредък;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

23.

отбелязва съществуващите мерки и текущите усилия на Института за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; при все това отбелязва със загриженост, че Институтът публикува само автобиографията на своя директор, но не и автобиографиите на висшето си ръководство на своя уебсайт; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение;

Вътрешен одит

24.

отбелязва, че през 2017 г. Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) е извършила одит на управлението на заинтересованите лица и външната комуникация, като е заключила, че вътрешният контрол на Института е подходящ; отбелязва, че за да се отговори на трите препоръки на IAS, оценени като „важни“, е изготвен план за действие, който трябва да бъде завършен до края на 2018 г.; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на трите препоръки;

25.

отбелязва усилията на Института за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; отбелязва, че Институтът не разполага с конкретни мерки за намаляване или компенсиране на емисиите на CO2, но отбелязва, че той насърчава своя персонал да използва обществен транспорт или велосипеди за пътуване до работното място;

26.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 84, 17.3.2017 г., стр. 148.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/222


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1478 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Института (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Института във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0091/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1922/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски институт за равенство между половете (5), и по-специално член 15 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по правата на жените и равенството между половете (A8-0150/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейския институт за равенство между половете за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейския институт за равенство между половете, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 136.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 136.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 403, 30.12.2006 г., стр. 9.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/223


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1479 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (EIOPA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Органа (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0093/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (5), и по-специално член 64 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0137/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 61.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 61.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/224


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1480 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0137/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 23 999 257 EUR, което представлява увеличение с 10,28 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че Органът се финансира чрез вноска от Съюза (8 946 404 EUR, представляваща 37 %) и вноски от националните надзорни органи на държавите членки (15 052 852 EUR, представляващи 63 %);

Б.

като има предвид, че в своя доклад относно годишните отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“) Сметната палата („Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни,

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,79 %, което постига планираната цел на Органа и представлява увеличение с 0,11 % спрямо 2016 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 88,09 %, което представлява леко намаление с 0,88 % спрямо 2016 г.;

2.

отбелязва усилията на Органа за вътрешно преразпределяне на неговия бюджет и персонал предвид все по-голямото изместване на работата на Органа от регулаторни задачи към сближаване в областта на надзора и прилагането; подчертава във връзка с това необходимостта да се гарантира подходящо равнище на определяне на приоритетите по отношение на разпределението на ресурсите;

Анулиране на преноси

3.

отбелязва със загриженост, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 към 2017 г., възлизат на 127 694 EUR, което се равнява на 5,47 % от общия размер на пренесената сума, като този процент е сходен на отчетения през 2016 г.;

Резултати от дейността

4.

отбелязва със задоволство, че Органът е определил 13 стратегически цели, измервани чрез ключови показатели за ефективност, разделени между трите му стратегически оперативни цели, за да прави оценка на добавената стойност, предоставяна от неговата дейност, и за да подобрява управлението на бюджета си, в допълнение към други показатели, които използва за вътрешни цели;

5.

отбелязва, че Органът е постигнал целта си по осем от ключовите показатели за ефективност; потвърждава, че той почти е постигнал целта по останалите пет показателя, някои от които са по-скоро амбициозни и е било необходимо съвсем малко, за да бъдат реализирани;

6.

подчертава централната роля на органа да допринася за установяване на висококачествени общи регулаторни и надзорни стандарти и практики, за последователното прилагане на правно обвързващите актове на Съюза, да насърчава и улеснява делегирането на задачи и отговорности между компетентните органи, да наблюдава и оценява пазарните тенденции в рамките на своята компетентност и да насърчава защитата на титулярите на полици, членовете на пенсионни схеми и бенефициерите;

7.

подчертава ролята на Органа за улесняване и насърчаване на координацията между националните надзорни органи и по целесъобразност – с институциите, отговарящи за международния надзор;

8.

отбелязва обаче, че Европейският орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване се е сблъскал с ограничения по отношение на структурата на системата за надзор, както и с недостиг на ресурси, и в някои случаи – с недостатъчна подкрепа и сътрудничество от страна на националните компетентни органи; посочва, че Европейският орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване, законодателите и националните компетентни органи все още трябва да направят много, за да постигнат сближаване в областта на надзора;

9.

подчертава, че докато обезпечава цялостното и навременно изпълнение на всички задачи, Органът следва да изпълнява задачите и мандата, възложени му от Европейския парламент и от Съвета, и следва да остане в рамките на мандата на тези задачи; призовава Органа да осигури предприемането на подходящи последващи действия и изпълнението на препоръките на Палатата;

10.

счита, че при извършването на дейността си и особено при изготвянето на мерки за изпълнение Органът трябва редовно и изчерпателно да информира Европейския парламент и Съвета за действията си; подчертава, че предвид естеството на неговите задачи от съществено значение е Органът да демонстрира прозрачност не само пред Европейския парламент и пред Съвета, но и пред гражданите на Съюза;

11.

подчертава, че Органът следва да обръща специално внимание на принципа на пропорционалност при изпълнението на своя мандат; подчертава, че по-специално при формулирането на мерки от ниво 2 и ниво 3 следва да се обръща внимание на специфичните характеристики на националните финансови пазари;

12.

подчертава необходимостта да се разпределят достатъчно ресурси за използване на съществуващите правомощия за борба с изпирането на пари и да се гарантира бърз обмен с Европейския банков орган (ЕБО) във връзка с изпирането на пари и с борбата с финансирането на тероризма;

13.

приветства, в контекста на надзорната функция на Органа по отношение на борбата с изпирането на пари и с финансирането на тероризма, приемането на политика относно подаването на сигнали за нередности и подчертава необходимостта националните надзорни органи да приемат подобни политики;

14.

отбелязва със задоволство, че Органът предприема активни действия за набелязване на възможности за ефикасност и полезни взаимодействия с други агенции, и по-специално с ЕБО и с Европейския орган за ценни книжа и пазари (ESMA), чрез Съвместния комитет на европейските надзорни органи и чрез съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки; изисква от Органа да разработи общи насоки за обмена с ЕБО и ESMA относно начините за интегриране на рисковете, свързани с борбата с изпирането на пари/борбата с финансирането на тероризма, в пруденциалния надзор;

15.

горещо приветства преструктурирането на Органа, някои от целите на което са реализирането на икономии на разходи и повишаване на ефективността чрез сливане на структурни единици или подобряване на координацията между тях, чрез въвеждане на непрекъснат процес на изготвяне на бюджетни прогнози или чрез въвеждане на нови финансови вериги;

16.

отбелязва, че Органът е в процес на подмяна на използваната от него електронна система за управление на човешките ресурси със Sysper, която се предоставя от Комисията; потвърждава, че Органът ще осигури възможност организацията да се възползва от по-ниски разходи, полезни взаимодействия и ефикасност; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно конкретните резултати в това отношение;

17.

отбелязва в допълнение, че според Палатата преминаването на Органа от регулиране към надзор е особено голямо предизвикателство поради ограничените ресурси за осъществяване на задачите по надзора (14 % от служителите на Органа), и особено за надзора на трансграничната дейност и вътрешните модели;

18.

отбелязва обаче, че оценката на Палатата е твърде лаконична и съдържа много малко предложения за подобряване на ефикасността на финансовото управление на Органа; призовава Органа да осигури предприемането на подходящи последващи действия и изпълнението на препоръките на Палатата;

19.

отбелязва, че през 2017 г. е извършена външна оценка на трите европейски надзорни органа; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите (от Органа) мерки за отстраняване на недостатъците, установени в рамките на външната оценка;

Политика относно персонала

20.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е изпълнено на 99,01 %, като са назначени 100 срочно наети служители от общо 101 разрешени работни места за тази категория служители съгласно бюджета на Съюза (спрямо 93 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Органа са работили 34 договорно наети служители и 17 командировани национални експерти;

21.

отбелязва, че Органът е приел политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза;

22.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира отговора на Органа относно високите разходи за писмен превод във връзка с тези публикации;

Обществени поръчки

23.

отбелязва със задоволство, че Органът е една от първите агенции на Съюза, започнала изпълнението на проект за провеждане на електронни обществени поръчки; приветства факта, че решението осигурява по-ефикасна и прозрачна процедура на възлагане на обществени поръчки, което е от полза както за Органа, така и за неговите потенциални доставчици;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

24.

потвърждава вече въведените от Органа мерки и непрекъснатите му усилия за осигуряване на прозрачност, за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и за осигуряването на защита на лицата, сигнализиращи за нередности; приветства факта, че Органът публикува на своя уебсайт регистър на срещите с външни заинтересовани лица;

25.

отбелязва, че според доклада на Палатата е необходимо да се увеличи независимостта на отговорния счетоводител, като той се постави на пряко подчинение на директора на Органа и на Управителния съвет; отбелязва със задоволство вече предприетите мерки за увеличаване на тази независимост;

26.

отбелязва, че в началото на 2017 г. за служителите на Органа е назначен специален служител, отговарящ за етичните въпроси, което допринася за укрепването на функциите на тази длъжност; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност за напредъка, постигнат в тази област;

Вътрешен контрол

27.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията е осъществила одит на ефективността на управленския контрол в процеса на Органа за провеждане на стрес тестове; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от този одит;

28.

приветства факта, че Органът е създал две нови звена за надзор на процесите и сближаването с цел да посвети повече внимание на надзора;

Други коментари

29.

отбелязва, че в бъдеще е възможен спад на приходите на Органа вследствие на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза; отбелязва, че други рискове, които са свързани с този факт, са непрекъснатостта на действието на договорите и последователността на подходите по отношение на надзора, осъществяван от Съюза над трансграничните банкови групи; призовава Органа да запази бдителността си по отношение на тези рискове и да се подготви за смекчаването им;

30.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 84, 17.3.2017 г., стр. 179.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/227


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1481 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Органа (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0093/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (5), и по-специално член 64 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0137/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 61.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 61.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/228


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1482 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за иновации и технологии (EIT) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Института (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Института във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0097/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 294/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 г. за създаване на Европейски институт за иновации и технологии (5), и по-специално член 21 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0152/2019),

1.   

освобождава от отговорност временно изпълняващия длъжността директор на Европейския институт за иновации и технологии във връзка с изпълнението на бюджета на Института за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на временно изпълняващия длъжността директор на Европейския институт за иновации и технологии, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 64.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 64.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 97, 9.4.2008 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/229


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1483 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържащо забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0152/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския институт за иновации и технологии („Института“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 338 465 181 EUR, което представлява увеличение с 15,20 % в сравнение с 2016 г. основно поради увеличението на безвъзмездните средства, отпускани на Института за разпределяне сред общностите на знание и иновации (ОЗИ); като има предвид, че общата вноска на Съюза в бюджета на Института за 2017 г. възлиза на 315 147 801,58 EUR;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Института за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Института са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 91,23 %, което представлява намаление с 3,8 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че тази ниска стойност е свързана с ниската степен на изпълнение на бюджетните кредити за поети задължения за безвъзмездните средства; установява въз основа на информация от Института, че той ще се опита да подобри своите бюджетни процедури, за да се подобри изпълнението; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е била 99,5 %, което представлява леко увеличение с 0,36 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че процентът на изпълнение е нисък поради непредвидено забавяне при въвеждането на Sysper за управлението на човешките ресурси, както и поради надценяване на други разходи за поддръжка; призовава по-специално Института да подобри изпълнението в тази област;

2.

отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че общностите на знание и иновации (ОЗИ) не са използвали изцяло отпуснатите от Института безвъзмездни средства, главно поради непълното прилагане на бизнес плановете; потвърждава въз основа на отговора на Института, че той възнамерява да разгледа този въпрос, като премине към многогодишни споразумения за отпускане на безвъзмездни средства с ОЗИ в периода след 2020 г.; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност за стъпките, предприети в това отношение;

3.

отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че в някои ОЗИ е настъпило увеличение на единните ставки за възстановяване на разходите въпреки стремежа ОЗИ да бъдат насърчавани да намерят собствени източници на финансиране и да бъдат стимулирани да станат постепенно независими от Института; отбелязва отговора на Института, че коригирането на единните ставки за възстановяване на разходите е в съответствие с приложимото правно основание и че той счита, че някои ОЗИ са в състояние сами да получат значителна част от ресурсите;

4.

изразява съжаление, че някои дейности са били добавени към две ОЗИ, които изменят първоначалните бизнес планове и отпуснатите им безвъзмездни средства, което е в противоречие с правилата за прилагане на Финансовия регламент, тъй като това нарушава равното третиране на ОЗИ; отбелязва въз основа на отговора на Института, че той не счита, че това е така, тъй като съществува възможност за добавяне на задачи към ОЗИ, и че промените в безвъзмездните средства не са съществени (3,9 % и 0,6 %);

5.

отбелязва със задоволство, че установеният процент грешки по време на последващата проверка на безвъзмездните средства за 2016 г., извършена от външен доставчик на услуги, е 0,98 %, а остатъчният процент на грешки е 0,95 %, което е доста под нивото на същественост от 2 %.

Анулиране на преноси

6.

отбелязва със съжаление, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 95 721 EUR, което представлява 16,26 % от общия размер на пренесената сума, като това показва значително увеличение с 5,33 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва със загриженост, че тази голяма сума се дължи главно на невъзможността на ОЗИ да усвоят пренесените безвъзмездни средства;

Резултати от дейността

7.

признава, че Институтът използва определени ключови показатели за ефективност (КПЕ) за измерване на резултатите на ОЗИ, както и ключови показатели за ефективност по „Хоризонт 2020“ за оценка на собствените си резултати при управлението на ОЗИ и показателите, посочени в единния програмен документ за измерване на други оперативни дейности; отбелязва освен това, че той използва допълнителни КПЕ, за да подобри своето управление на бюджета;

8.

приветства факта, че Институтът е провел съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки и е създал общи комисии за подбор на персонала съвместно с Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането, като се е възползвал от факта, че и Институтът, и Агенцията се намират в Будапеща;

9.

отбелязва, че през 2017 г. беше извършена външна оценка на въздействието, управлението, процесите и напредъка към финансова устойчивост на ОЗИ от първата вълна за периода 2010—2016 г., а през 2018 г. Институтът ще приключи прегледа; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно заключенията от този преглед;

Политика относно персонала

10.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 92,68 %, като са били назначени 38 срочно наети служители от общо 41 свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (39 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Института са работили 20 договорно наети служители и двама командировани национални експерти; настоятелно призовава Института да не разчита твърде много на срочни договори;

11.

отбелязва, че Институтът е приел политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; потвърждава, че той е участвал в поканата за изразяване на интерес за междуведомствени доверени съветници;

12.

отбелязва факта, че Институтът страда от структурен недостиг на персонал, което беше потвърдено и от Палатата в нейния Специален доклад № 4/2016; изразява съжаление, че Комисията отхвърли исканията на Института за значително увеличаване на капацитета му по отношение на персонала; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос;

13.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че според устава на Института той може само да предлага договори за срочно наети служители за максимум пет години с възможност за удължаване с още пет години, и с оглед на това, че ключови членове на персонала ще достигнат максималния срок от десет години през 2020 г., изразява загриженост от факта, че непрекъснатостта на операциите би могла да бъде потенциално затруднена; отбелязва въз основа на отговора на Института, че той е запознат с проблема и по тази причина е поискал правно становище от страна на Комисията; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос;

14.

отбелязва със съжаление въз основа на доклада на Палатата, че настоящият временно изпълняващ длъжността директор е назначен през 2014 г. и оттогава заема длъжността на това основание; посочва, че тази практика нарушава разпоредбите на Правилника за персонала, който ограничава този период до максимум една година; изразява съжаление, че стартираната през 2016 г. процедура за подбор за номинирането на нов директор е била неуспешна; отбелязва, че през юни 2018 г. отново е публикувано обявление за свободна длъжност; настоятелно призовава Института без по-нататъшно отлагане да замени временно изпълняващия длъжността директор с нов директор; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от текущия процес на подбор;

15.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни работни места да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира отговора на Института относно високите разходи за писмен превод във връзка с подобно публикуване;

Обществени поръчки

16.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. Институтът все още не е въвел всички инструменти, лансирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва въз основа на отговора на Института, че той възнамерява да приеме инструменти за електронно подаване на оферти и електронно подаване на документи, за които се провеждат подготвителни действия; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно прилагането на всички необходими инструменти;

17.

отбелязва със съжаление нерешения въпрос от доклада на Палатата от 2016 г., когато тя констатира значителни слабости при одита на процедурите за възлагане на обществени поръчки на правните субекти на ОЗИ, които бяха счетени за високорискова област, включително нередности като пряко възлагане на договори и значително удължаване на първоначалните договори или договори без ограничения във времето, обема, качеството или цената, като през 2016 г. количественото изражение на нередовните процедури за възлагане на обществени поръчки достига 2 200 000 EUR; приветства предприетите мерки и отправените от Института препоръки за справяне с този въпрос; призовава Института да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на плановете за действие на правните субекти на ОЗИ;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

18.

отбелязва съществуващите мерки на Института и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и осигуряване на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва факта, че през 2017 г. бяха установени и оценени няколко случая на конфликт на интереси и че са взети подходящи мерки; отбелязва, че през 2017 г. Европейската служба за борба с измамите е отхвърлила два случая на предполагаема измама, като от 2016 г. остава едно разследване, което е в ход;

Вътрешен контрол

19.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията е приключила одита на мониторинга на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства, като е стигнала до заключението, че рамката е подходяща, но изпълнението следва да бъде подобрено; изразява съжаление, че прегледите на ОЗИ от страна на Института не са се основавали на техните годишни доклади и че Институтът не е покрил систематично някои рискове, че не е разгледал подробно всички изисквания за управлението и не е предоставил обратна информация относно доброто управление на ОЗИ от втората вълна; посочва освен това, че въпреки че е посочено в работната програма за 2016 г., Институтът не е изготвил доклад относно доброто управление на ОЗИ;

20.

изразява съжаление относно броя на нерешените въпроси и текущите корективни мерки в отговор на коментарите на Палатата през 2014 г., 2015 г. и 2016 г., свързани по-специално с условията за финансиране, финансиране от публични, безвъзмездни средства и частни източници; призовава Института да приключи корективните действия възможно най-бързо и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното изпълнение;

21.

отбелязва със загриженост, че през 2017 г. са били регистрирани два доклада за изключения (оценени на 5 318 720 EUR), свързани с първостепенните проверки или отклонения от установените процеси и процедури, и пет случая на неспазване (оценени на 2 250 EUR); въпреки това потвърждава въз основа на информация от Института, че всички събития са били оценени и са предприети корективни мерки;

Други коментари

22.

отбелязва, че първоначалният целеви срок, който Комисията определи за постигане на финансова самостоятелност на Института, беше 2010 г.; потвърждава, че Комисията окончателно предостави на Института пълна финансова самостоятелност през декември 2017 г., тъй като той е постигнал съответствие със стандартите за вътрешен контрол;

23.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 166, 24.5.2017 г., стр. 14.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/232


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1484 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Института (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Института във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0097/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 294/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 г. за създаване на Европейски институт за иновации и технологии (5), и по-специално член 21 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0152/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейския институт за иновации и технологии за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на временно изпълняващия длъжността директор на Европейския институт за иновации и технологии, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 64.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 64.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 97, 9.4.2008 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/233


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1485 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по лекарствата (EMA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0075/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. за установяване на процедури на Общността за разрешаване и контрол на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба и за създаване на Европейска агенция по лекарствата (5), и по-специално член 68 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0135/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция по лекарствата във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция по лекарствата, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 141.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 141.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 136, 30.4.2004 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/234


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1486 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0135/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция по лекарствата („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 331 266 000 EUR, което представлява увеличение със 7,41 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че Агенцията се финансира чрез такси, като 86 % от нейните приходи за 2017 г. са от такси, плащани от фармацевтичната промишленост за доставени услуги, и 12 % са от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 92,92 %, което представлява намаление с 3,38 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва също така, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 76,62 %, което представлява намаление с 5,73 % в сравнение с 2016 г.;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва със съжаление, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 4 350 908 EUR, което представлява 10,11 % от общия размер на пренесената сума и показва значително увеличение с 5,65 % в сравнение с 2016 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за осигуряване на пълно използване на пренесените бюджетни кредити, за да се избегне отменянето на значителни ресурси;

Резултати от дейността

3.

отчита, че Агенцията използва няколко ключови показателя за ефективност, включително комбинация от оперативни, ръководни/управленски и комуникационни/свързани със заинтересованите лица показатели, за измерване на обема на работата си, изпълнението на работната си програма и удовлетворението на заинтересованите лица, наред с другото, с цел да се оцени добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, както и че тя използва и методология за планиране и мониторинг на бюджета с цел подобряване на управлението на бюджета;

4.

отчита, че през ноември 2017 г. Агенцията е въвела нова и подобрена версия на системата EudraVigilance — информационна система, която се използва за докладване на предполагаеми странични ефекти на лекарствата;

5.

посочва отново важната роля на Агенцията за защита и насърчаване на общественото здраве и здравето на животните чрез оценката и контрола върху лекарствата, предназначени за хуманна или ветеринарна употреба;

6.

подчертава, че редица дейности на Агенцията бяха забавени или отложени поради решението за излизане на Обединеното кралство от Европейския Съюз или поради външни обстоятелства;

7.

подчертава, че през 2017 г. Агенцията препоръча 110 нови лекарства за издаване на разрешение за търговия (92 за хуманна и 18 за ветеринарна употреба) и че те включват 42 нови активни вещества (35 за хуманна и 7 за ветеринарна употреба);

8.

приветства факта, че през 2017 г. Агенцията е изпълнила комуникационен план за засилване на сътрудничеството с националните компетентни органи, организациите на пациентите, потребителите и професионалистите в областта на здравеопазването;

9.

отбелязва със задоволство, че Агенцията си сътрудничи с други агенции по съвместни научни проекти и обменя подкрепа или научни данни; отчита освен това, че Агенцията има официални работни договорености с петте агенции, които са основните ѝ партньори;

10.

отбелязва, че управителният съвет на Агенцията е приел многогодишния работен план за периода 2018—2020 г., който подкрепя изпълнението на съвместната стратегия за европейската регулаторна мрежа за лекарствата и освен това очертава основните инициативи и дейности за следващите години;

Политика относно персонала

11.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено на 97,82 %, като са били назначени 583 срочно наети служители от общо 596-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение с 602 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 147 договорно наети служители и 36 командировани национални експерти; отбелязва, че разходите за персонал са се увеличили с 10 милиона евро; отправя искане към Агенцията да докладва подробно относно тези разходи; настоятелно призовава Агенцията да не замества постоянния персонал с по-скъпоструващи договорно наети служители;

12.

отбелязва, че Агенцията е приела образеца за решение на Комисията във връзка с политиката за защита на личното достойнство и борба с тормоза; отчита, че Агенцията е въвела система от доверени съветници след междуведомствена покана за изразяване на интерес и е назначила координатор за предотвратяване на тормоза;

13.

отбелязва със загриженост, че според Агенцията и според доклада на Палатата, въпреки че на Агенцията са възложени значителни нови задачи, нейното щатно разписание не е увеличено през 2017 г., което води до критична зависимост от външни експертни становища в засегнатите области; приветства факта, че управителният съвет на Агенцията беше устно информиран от представител на ГД „Здравеопазване и безопасност на храните“, че искането на Агенцията да наеме до 40 служители на срочни договори през 2019 г. е прието; приветства вече предприетите от Агенцията мерки за намаляване на свързаните с това рискове и призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно взетите допълнителни решения за подобряване на положението;

14.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира загрижеността на Агенцията във връзка с разходите за писмени преводи;

Обществени поръчки

15.

отбелязва, че според доклада на Палатата към края на 2017 г. Агенцията все още не е въвела всички инструменти, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва, че според отговора на Агенцията тя е подписала меморандум за разбирателство с Комисията за достъп до и използване на електронно подаване на документи; призовава Агенцията да въведе всички необходими инструменти и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия в тази област напредък;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

16.

подчертава, че клиентите на Агенцията – фармацевтичната промишленост – плащат за процедурата, а не за резултата от оценките на Агенцията; разбира, че Агенцията счита, че нейните препоръки се правят независимо и че следователно те не създават конфликти на интереси, по отношение на което обаче всички потенциални рискове надлежно се вземат предвид, предотвратяват се и се смекчават;

17.

приветства факта, че Агенцията също така изисква от всички консултанти в областта на ИТ да подписват индивидуални декларации за интереси и декларации за поверителност при назначаването им;

18.

отбелязва съществуващите мерки, въведени от Агенцията, и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване, управление на конфликтите на интереси и гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва със загриженост, че през 2017 г. Агенцията е получила 25 доклада относно случаи на сигнализиране за нередности от външен източник, 15 случая са били приключени през 2017 г. и 10 случая все още са в ход; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос;

19.

подчертава, че през 2017 г. не са били започнати процедури, свързани със случаи на злоупотреба с доверие във връзка с членове на управителния съвет, членове на научния комитет или експерти, и че не са отбелязани случаи на конфликт на интереси по отношение на членове на персонала;

20.

отбелязва, че Агенцията се среща с външни заинтересовани лица и разполага с правила за управление на взаимодействията си със заинтересованите лица и освен това публикува протоколите от заседанията с „представителите на интереси“ на своя уебсайт; отбелязва със задоволство, че Агенцията е разработила рамка за управление на отношенията със заинтересованите лица в консултация с Комисията, в която се включват мерки за прозрачност;

21.

отбелязва, че според доклада на Палатата е необходимо да се увеличи независимостта на отговорния счетоводител, като той бъде поставен на пряко подчинение на изпълнителния директор и на управителния съвет на Агенцията; отбелязва, че според отговора на Агенцията, тя е удовлетворена от степента на независимост, осигурена от настоящата рамка, но все пак ще разгледа какви промени биха могли да се въведат; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието в това отношение; освен това отбелязва въз основа на информация от Агенцията, че през март 2018 г. тя е започнала повторно валидиране на счетоводните си системи;

22.

приветства проучването, започнато от Европейския омбудсман относно договореностите на Агенцията за ангажиране с производителите на лекарствени продукти, преди те да подадат заявление за разрешение за пускане на пазара на техните лекарствени продукти в Съюза, и приветства факта, че всички заинтересовани страни са приканени да представят своите коментари по този въпрос, особено след като приходите на Агенцията от такси и възнаграждения, свързани с разрешения за търговия, са се увеличили с 14 милиона евро;

23.

потвърждава въз основа на информация от Агенцията, че провеждането на срещи преди подаването на заявления допринася за разработването на лекарства; отбелязва, че във връзка със срещите преди подаването на заявления експертите от Комитета по лекарствени продукти за хуманна употреба изпълняват ролята на консултанти и оценители на заявленията за разрешение за пускане на пазара; призовава Агенцията най-малкото да публикува списък на дейностите преди подаването на заявление, след получаване на разрешението за пускане на пазара;

Вътрешен одит

24.

отбелязва със загриженост, че Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила одит на „Прилагането на Регламента за таксите за фармакологична бдителност“ (2), който прави заключението, че въпреки че структурата на системата за управление и вътрешен контрол е подходяща, съществува значителна слабост, която е била записана като „много важна“ препоръка по отношение на управлението от страна на Агенцията на постоянния дефицит между приходите от такси за фармакологична бдителност и свързаните с това разходи; отбелязва, че Агенцията е изготвила план за действие, който включва текуща оценка от страна на Комисията на действащата система за такси и възнаграждения; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно корективните действия, предприети за разглеждането на препоръките;

Други коментари

25.

отбелязва, че Палатата е включила в докладите си параграф за „обръщане на внимание“ на двете агенции със седалище в Лондон във връзка с решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз; отбелязва, че седалището на Агенцията ще се премести в Амстердам в началото на 2019 г. и че отчетите на Агенцията включват провизии за свързани с това разходи в размер на 18 600 000 EUR; изразява съжаление, че в договора за наем за седалището в Лондон е определен период на наемане до 2039 г. без клауза за напускане; изразява дълбоко съжаление, че в бележките към отчетите се посочва дължим наем до 2039 г. в размер на 489 000 000 EUR, от които като условно задължение е записана максимална сума в размер на 465 000 000 EUR, отговаряща на оставащия период на договора за наем за времето след планираното преместване на Агенцията в Амстердам; настоятелно призовава Агенцията и Европейската комисия да направят всичко възможно, за да сведат до минимум финансовото, административното и оперативното въздействие на неблагоприятния договор за наем, и да докладват на органа за освобождаване от отговорност за развитието в тази връзка;

26.

отбелязва, че на 20 февруари 2019 г. Висшият съд на Англия и Уелс постанови решението си по делото, заведено от групата „Canary Wharf“ срещу Агенцията във връзка с наемането на нейните помещения в Лондон; изразява съжаление относно решението на Съда, че Брексит и последиците от него не са причина за прекратяване на договора, въпреки че признава, че страните не са могли да предвидят Брексит при подписването на договора през 2011 г.; при все това отбелязва, че решението потвърждава възможността Агенцията да преотдаде под наем или да прехвърли помещенията в Лондон със съгласието на наемодателя; насърчава Агенцията да проучи тази възможност, за да намери удовлетворително решение преди края на първата половина на 2019 година;

27.

отчита, че Агенцията е създала оперативната група за операции и подготовка за преместване, за да гарантира, че взема всички необходими мерки за запазване на непрекъснатостта на своите стопански операции след оттеглянето на Обединеното кралство от Европейския съюз и преместването на Агенцията в Нидерландия; отбелязва със задоволство, че през 2017 г. Агенцията е предприела няколко стъпки за преместването в Амстердам, включително оценка на въздействието, проучвания на персонала, специална стратегия за набиране и подбор след решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз и подготовка за преместването на центровете за данни на Агенцията;

28.

подчертава, че според Агенцията са необходими значителни ресурси, които да бъдат преразпределени за дейности по преместването, и че един недостиг на човешки ресурси може да се отрази отрицателно на капацитета на Агенцията да изпълнява своите основни и законодателни отговорности; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за развитието по този въпрос;

29.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 420, 7.12.2017 г., стр. 3.

(2)  Регламент (ЕС) № 658/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно таксите, дължими на Европейската агенция по лекарствата за извършване на дейности по фармакологична бдителност по отношение на лекарствените продукти за хуманна употреба (ОВ L 189, 27.6.2014 г., стр. 112).

(3)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/238


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1487 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0075/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. за установяване на процедури на Общността за разрешаване и контрол на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба и за създаване на Европейска агенция по лекарствата (5), и по-специално член 68 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0135/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция по лекарствата, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 141.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 141.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 136, 30.4.2004 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/239


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1488 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании (ЕЦМНН) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на Центъра (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0071/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1920/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании (5), и по-специално член 15 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0139/2019),

1.   

освобождава от отговорност директора на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 149.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 149.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/240


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1489 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0139/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании („Центъра“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 15 828 389 EUR, което представлява увеличение с 2,64 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Центъра се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад за годишните отчети на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2016 година („доклада на Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Центъра са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100 %, което представлява леко увеличение с 0,05 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 94,70 %, което представлява намаление с 0,94 % в сравнение с предходната година;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 18 245 EUR, което представлява 3,90 % от общия размер на пренесената сума, като това показва увеличение с 0,15 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

отбелязва със задоволство, че Центърът измерва постигането на своите 68 годишни цели с 50 ключови показатели за ефективност, които са разделени на осем стратегически цели, за оценка на добавената стойност, осигурявана от неговите дейности, и за подобряване на управлението на бюджета;

4.

отчита, че Центърът е постигнал 90 % от годишните цели, определени за 2017 г., и че е изпълнил успешно първата година от своята стратегия за 2025 г.;

5.

отбелязва със задоволство, че Центърът споделя полезни взаимодействия с Европейската агенция за морска безопасност в областта на корпоративните и спомагателните услуги и управлението на общи помещения в Лисабон; отчита, че са въведени оперативни полезни взаимодействия с други агенции на Съюза в областта на правосъдието и вътрешните работи и здравеопазването;

Политика относно персонала

6.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено на 93,51 %, като са били назначени 72 длъжностни лица или срочно наети служители от общо 77-те работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 79 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Центъра са работили 29 договорно наети служители и 1 командирован национален експерт;

7.

отбелязва, че Центърът има общи разпоредби за изграждане и поддържане на култура на работа, основана на достойнство и уважение, с цел предотвратяване и борба срещу тормоза; отчита, че той осигурява възможности за провеждане на поверителни консултации;

8.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни работни места да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; отбелязва въз основа на отговора на Центъра, че той е поел ангажимент да оцени разходите и ползите от това действие и освен това планира да публикува всички бъдещи обявления за свободни работни места на общата платформа за работни места, разработена от мрежата от агенции на ЕС;

Обществени поръчки

9.

отбелязва със задоволство, че Центърът е приложил план за възлагане на обществени поръчки, който е осъществен успешно в тясно сътрудничество с всички отдели;

10.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. Центърът все още не е използвал никой от инструментите, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва въз основа на отговора на Центъра, че той е създал необходимите инструменти за „електронно фактуриране“ и е планирал необходимите подготвителни действия, за да може да използва „електронни процедури за възлагане на обществени поръчки“ и „електронно подаване на документи“ от октомври 2018 г., както се изисква от съответната правна рамка; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия напредък;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

11.

отбелязва, че според доклада на Палатата е необходимо да се увеличи независимостта на отговорния счетоводител, като той се постави на пряко подчинение на директора и на управителния съвет на Центъра; отбелязва въз основа на отговора на Центъра, че според него настоящата организационна структура не е засегнала независимостта на счетоводителите; отбелязва освен това, че Центърът обаче е готов да предприеме последващи действия във връзка с препоръката на Палатата;

Вътрешен контрол

12.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) изтъкна, че е важно да се извърши анализ на нуждите на процесите на събиране на данни, валидиране и осигуряване на качество и да се преразгледа рамката за управление на качеството на данните и съответствието ѝ със стратегията на Центъра за 2025 г.; отбелязва, че през декември 2017 г. Центърът прие план за действие за изпълнение на тези препоръки; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия напредък в това отношение;

13.

отбелязва със съжаление, че една от препоръките, класифицирана като „важна“, включена в одита на Службата за вътрешен одит за 2013 г. относно „Бюджет и мониторинг“, все още не е изпълнена изцяло; отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата няколко препоръки, включени в одита на Службата за вътрешен одит за 2015 г. относно управлението на ИТ проекти, са само частично изпълнени и все още са текущи; призовава Центъра да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на тези препоръки;

14.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 25, 24.1.2018 г., стр. 1.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/242


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1490 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година, придружен от отговорите на Центъра (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Центъра във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0071/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1920/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании (5), и по-специално член 15 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0139/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 149.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 149.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/243


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1491 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по морска безопасност (ЕАМБ) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0078/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. за създаване на Европейска агенция за морска безопасност (5), и по-специално член 19 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0130/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция по морска безопасност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция по морска безопасност, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 75.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 75.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/244


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1492 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0130/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция по морска безопасност („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 86 276 654,33 EUR, което представлява увеличение от 22,87 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че увеличението е свързано основно с разширения мандат на Агенцията; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява изцяло от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че в своя доклад за годишните отчети на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година („доклада на Сметната палата“) Сметната палата заяви, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че в резултат на усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година степента на изпълнение на бюджета е 98,04 %, което представлява леко намаление от 0,03 % спрямо 2016 г., и че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 96,25 %, което представлява намаление от 1,55 %;

Анулиране на преноси

2.

изразява дълбоко съжаление във връзка с високото равнище на анулирани бюджетни кредити от преноси от 2016 към 2017 г. в размер на 792 182 EUR, което представлява 23,30 % от общата пренесена сума и показва значително увеличение от 12,12 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

отбелязва със задоволство, че Агенцията използва редица специфични ключови показатели за ефективност (КПЕ) за измерване на изпълнението по своята годишна работна програма и че оценката на Агенцията представлява основният инструмент за оценка на добавената стойност от нейните дейности; признава конструктивния подход на Агенцията, която набляга на многогодишните и годишните стратегически цели и на правилната оценка за постигането на тези цели; отбелязва, че Агенцията използва само степента на изпълнение на бюджета като основен КПЕ за подобряване на своето управление на бюджета;

4.

отбелязва със задоволство, че Агенцията е успяла да изпълни операциите, свързани с разширяването на нейния мандат, и че нейната система за качество във връзка с посещенията и проверките е консолидирана;

5.

отбелязва, че високото качество на информационните системи и базите данни, разработени от Агенцията, доведе до нарастващ интерес от страна на трети държави да се възползват от потенциала за износ на знанията на Агенцията, а оттам и до разпространение на стандартите и решенията на Съюза отвъд неговото географско измерение, като същевременно се защитават ресурсите на Агенцията и интересите на Съюза;

6.

отбелязва със задоволство, че Агенцията споделя полезни взаимодействия с Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании в областта на корпоративните и спомагателните услуги и управлението на общи сгради в Лисабон; отбелязва със задоволство, че Агенцията си сътрудничи с Европейската агенция за контрол на рибарството и Европейската агенция за гранична и брегова охрана по отношение на функцията за европейска брегова охрана;

7.

приветства факта, че Агенцията се стреми към намирането на полезни взаимодействия с други агенции на Съюза, с цел да се повишат ефективността и ефикасността и да се намалят разходите; приветства и насърчава в този контекст сътрудничеството на Агенцията с други агенции на Съюза за подкрепа на Програмата на ЕС за миграцията, като например предоставянето от Агенцията на все повече услуги за Frontex; насърчава сътрудничеството между Агенцията и други агенции на Съюза във връзка с бежанската криза, включително при изпълнението на дейности от решаващо значение, които излизат извън рамките на нейния първоначален мандат, като например принос под формата на ноу-хау, оперативна подкрепа и персонал, който да помага при справянето с бежанската криза;

8.

изразява съжаление, че в резултат на забавянето на операциите за дистанционно управляеми летателни услуги се стигна до изменение на бюджета, което включва намаление на субсидията от Съюза, съответстващо на сумата, която не е била използвана през 2017 г., и на сумата, свързана с европейското сътрудничество по отношение на функциите за брегова охрана; при все това приветства усилията на Агенцията чрез тези проекти да предоставя оперативни услуги, анализи, експертен опит и техническа помощ на Комисията, държавите членки и ползвателите в морския сектор; ето защо насърчава Агенцията да увеличи усилията си за преодоляване на организационните, техническите, правните и договорните проблеми, свързани с разгръщането на операциите за дистанционно управляеми летателни услуги;

9.

призовава Агенцията да се възползва в максимална степен от потенциалните приложения на дистанционно управляемите летателни услуги; подчертава, че дистанционно управляемите летателни услуги принципно са многофункционални и могат да се използват за редица дейности, които включват плавателни съдове и хора в беда, наблюдение и откриване на морско замърсяване, в това число нефтени разливи и отпадъци, както и обща идентификация и проследяване на плавателни съдове с различни размери и на техните дейности, включително установяване на потенциално незаконни дейности (напр. незаконен риболов, трафик на наркотици, незаконна миграция и др.);

10.

подчертава, че притежаваните от Агенцията ноу-хау и собствен капацитет дават възможност за разширяване на нейната дейност и за предоставяне на услуги в по-глобален мащаб, допринасяйки за разширяване на обхвата на регулаторните рамки на Съюза и неговите стандарти в областта на безопасността и околната среда;

11.

отбелязва, че през 2017 г. беше извършена независима външна оценка относно прилагането на учредителния регламент на Агенцията; отбелязва със задоволство, че резултатът е положителен, като заключението е, че „като цяло ЕАМБ осигурява добавена стойност във всички области на своята дейност и за всички заинтересовани страни“;

Политика относно персонала

12.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено на 98,58 %, като са били назначени 205 срочно наети служители от общо 212-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение с 202 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 44 договорно наети служители и 19 командировани национални експерти;

13.

изразява съжаление по повод на дисбаланса в съотношението между половете при членовете на административния съвет на Агенцията, като 46 от общо 56 членове са мъже, а 10 са жени; отбелязва въз основа на информация от Агенцията, че задачата за назначаване на членове на административния съвет на Агенцията е от сферата на компетентност на Комисията и на държавите членки; в тази връзка призовава Комисията и държавите членки, при представянето на своите кандидатури за членове на административния съвет, да вземат предвид факта, че е важно да се осигури баланс между половете;

14.

отбелязва, че Агенцията е приела образеца за решение на Комисията във връзка с политиката за защита на личното достойнство и борба с тормоза, както и че са назначени и обучени доверени съветници;

15.

приветства предложението на Сметната палата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира отговора на Агенцията относно високите разходи за писмен превод във връзка с тези публикации;

Обществени поръчки

16.

отбелязва въз основа на доклада на Сметната палата, че до края на 2017 г. Агенцията все още не бе използвала всички инструменти, въведени от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че тя е въвела модули за електронни обществени поръчки от началото на 2018 г.;

17.

отбелязва със съжаление, че според доклада на Сметната палата Агенцията не е проверявала редовно цените и увеличенията, начислявани към офертите на доставчиците, нито фактурите, издадени на изпълнителя по рамковия договор във връзка с придобиването на софтуерни лицензи; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че тя ще напомни на отговорните за проекта служители да проверяват редовно тези цени и ще изиска от възлагащия орган да поиска от изпълнителя да предоставя информация относно цените; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за евентуалното развитие на нещата по този въпрос;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

18.

отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва със задоволство, че Агенцията прилага своята стратегия за предотвратяване и откриване на измами и че продължават да се предприемат редица конкретни действия, включително обучителни курсове по етика и почтеност;

19.

отбелязва, че през 2017 г. не са докладвани случаи на конфликти на интереси; приветства силния вътрешен контрол, целящ да запознае всички служители със задълженията, свързани с декларациите за липса на конфликт на интереси;

Вътрешен контрол

20.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила одит на дейностите, финансирани по проекти на Агенцията, като е стигнала до заключението, че системите за управление и контрол, предназначени за тази цел, са целесъобразно планирани и са ефективно и ефикасно приложени; отбелязва с известна загриженост, че Службата за вътрешен одит е отправила три препоръки, от които Агенцията е приела само една, въпреки факта, че двете отхвърлени препоръки са категоризирани като „много важни“; отбелязва обосновката на Агенцията за отхвърлянето на тези препоръки, като изисква от Комисията да разработи хоризонтални насоки относно дейностите, финансирани по проекти, и изчисляването на разходите на агенциите във връзка с тези дейности;

21.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит е извършила одит на системите за управление и контрол на човешките ресурси на Агенцията, като е стигнала до заключението, че те са целесъобразни и че могат да подкрепят Агенцията при постигането на нейните стратегически цели; отбелязва, че Службата за вътрешен одит е отправила три препоръки, категоризирани като „важни“ и две – като „желателни“, които Агенцията е приела и за които е разработила план за действие, за да отговори на нуждите от подобрение; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно напредъка по изпълнението на мерките;

22.

отбелязва, че в съответствие с политиката за управление на риска регистърът на рисковете е актуализиран през 2017 г. и че тази актуализация не е довела до никакви критични рискове, които биха могли да доведат до официално изразяване на резерви спрямо годишната декларация за достоверност на разпоредителя с бюджетни кредити; отбелязва освен това, че нито един от установените преди това рискове не се е проявил през 2017 г.;

Други коментари

23.

отбелязва предварителните усилия на Агенцията за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; посочва все пак, че Агенцията не е въвела допълнителни мерки за намаляване или компенсиране на емисиите на CO2;

24.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 108, 22.3.2018 г., стр. 225.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/247


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1493 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0078/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. за създаване на Европейска агенция за морска безопасност (5), и по-специално член 19 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0130/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция по морска безопасност, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 75.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 75.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/248


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1494 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0082/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 526/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 460/2004 (5), и по-специално член 21 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0129/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 79.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 79.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 41.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/249


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1495 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0129/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност („Агенцията“), нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 11 175 224,40 EUR, което представлява увеличение с 1,28 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,99 %, което представлява увеличение с 1,52 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 88,19 %, което представлява леко намаление с 0,99 % спрямо 2016 г.;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва със загриженост, че анулираните преноси от 2016 към 2017 г. възлизат на 90 916 EUR, което представлява 9,39 % от общия размер на пренесените суми и показва увеличение от 3,67 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

отбелязва със задоволство, че Агенцията използва определени ключови показатели за ефективност за оценка на добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, и за подобряване на своето бюджетно управление, като при оценката за постигането на нейните оперативни цели Агенцията акцентира повече върху качествените показатели, а при оценката за изпълнението на нейните административни цели използва повече количествените показатели; отбелязва освен това, че показателите за въздействието сочат, че резултатите на Агенцията са надхвърлили целите, определени в работната програма за 2017 г., спрямо рамката на стратегията на ENISA за периода 2016 – 2020 г.; приканва Агенцията да доразвие ключовите показатели за ефективност, за да може да оценява по-добре резултатите и въздействието от своите дейности с цел получаване на консултации за осигуряването на по-голяма добавена стойност за своите резултати;

4.

отбелязва със задоволство, че през 2017 г. Агенцията е започнала процеса на подпомагане на държавите членки за прилагане на Директива (ЕС) 2016/1148 (2) и е изготвила инструмент за оценка на степента на сериозност във връзка с нарушаването на сигурността на данните, в сътрудничество с органите на няколко държави членки, с цел създаване на съгласувана рамка на равнището на Съюза;

5.

отбелязва освен това, че през 2017 г. ENISA получи наградата за добро управление за високи постижения в областта на иновациите и промените, връчвана от Европейския омбудсман;

6.

отбелязва със задоволство, че Агенцията и Европейският център за развитие на професионалното обучение подписаха споразумение за нивото на обслужване, което им дава възможност да споделят конферентни съоръжения и складови помещения, наред с други полезни взаимодействия;

7.

отбелязва, че през 2017 г. от името на Комисията беше извършена външна оценка на резултатите от дейността на Агенцията за периода 2013 – 2016 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от това проучване, както и относно съответните действия, предприети за изпълнение на евентуалните отправени препоръки;

Политика относно персонала

8.

отбелязва със загриженост, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 87,5 %, като са били назначени 42 срочно наети служители от общо 48-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 48 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 29 договорно наети служители и 3 командировани национални експерти;

9.

отбелязва, че Агенцията е приела политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; признава, че Агенцията е организирала обучения и е осигурила възможности за провеждане на поверителни консултации;

10.

отбелязва, че според доклада на Палатата през 2016 г. Агенцията е прехвърлила още осем служители в Атина, свеждайки по този начин броя на служителите в Ираклион до 14; отбелязва, че според Агенцията в края на 2017 г. този брой е бил допълнително намален до 11 служители; изтъква факта, че според доклада на Палатата за 2013 г. разходите биха могли да се намалят допълнително, ако всички служители се централизират на едно място; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно евентуалните мерки за подобряване на положението;

11.

отбелязва със загриженост, че Агенцията изпитва затруднения при набирането, привличането и задържането на работа на служители с подходяща квалификация, което се дължи основно на вида на предлаганите позиции (места за договорно наети служители) и на ниския корекционен коефициент, прилаган спрямо възнагражденията на служителите на Агенцията в Гърция;

12.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира загрижеността на Агенцията относно разходите за писмен превод;

13.

изразява съжаление относно факта, че, както беше посочено от Сметната палата, процедурата по прехвърляне на дейността към новия счетоводител на Агенцията е била неправилно приложена, като по-специално новият счетоводител не е получил предавателен отчет; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че са били проведени неформални срещи с цел трансфер на информация и че Агенцията ще предприеме корективни действия, за да гарантира в бъдеще адекватно предаване на дейността на новоназначаваните служители; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно прилагането на корективните действия;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

14.

отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и осигуряване на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва все пак със загриженост, че на уебсайта на Агенцията са публикувани само автобиографиите на изпълнителния директор и на председателя на управителния съвет, както и че Агенцията публикува на своя уебсайт само декларацията за конфликти на интереси на изпълнителния директор, но не и декларациите на другите членове на висшето ръководство; призовава Агенцията да публикува автобиографиите на всички членове на управителния съвет и декларациите за конфликти на интереси на висшето ръководство и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, предприети в тази връзка;

Други коментари

15.

отбелязва със загриженост, че за разлика от повечето други агенции, Агенцията не е извършила цялостен анализ на вероятните последствия от решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз във връзка с нейната организация, дейност и счетоводно отчитане; отбелязва въз основа на отговора на Агенцията, че тя е преразгледала някои от своите вътрешни процеси в тази връзка; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки с цел смекчаване на евентуалните рискове;

16.

отбелязва умерените усилия на Агенцията за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; посочва, че Агенцията не е въвела допълнителни мерки за намаляване или компенсиране на емисиите на CO2;

17.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 116, 28.3.2018 г., стр. 20.

(2)  Директива (EС) 2016/1148 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2016 г. относно мерки за високо общо ниво на сигурност на мрежите и информационните системи в Съюза (ОВ L 194, 19.7.2016 г., стр. 1).

(3)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/251


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1496 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0082/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 526/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 460/2004 (5), и по-специално член 21 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0129/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 79.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 79.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 41.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/252


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1497 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската железопътна агенция (сега Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз) (ERA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската железопътна агенция (сега Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз) за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0083/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за създаване на Европейска железопътна агенция (Регламент за Агенцията) (5), и по-специално член 39 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/796 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕО) № 881/2004 (6), и по-специално член 65 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилника за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0158/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 83.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 83.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 164, 30.4.2004 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 138, 26.5.2016 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/254


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1498 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската железопътна агенция (сега Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската железопътна агенция (сега Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз) за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0158/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 30 732 000 EUR, което представлява увеличение с 11,57 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад за годишните отчети на Европейската железопътна агенция за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;,

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,99 %, което представлява увеличение с 0,79 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 87,30 %, което представлява намаление с 4,27 % в сравнение с 2016 г.;

2.

отбелязва, че съгласно разпоредбите на новия регламент за Агенцията, който влезе в сила през юни 2016 г., Агенцията има право да начислява такси за някои от новите си правомощия; отбелязва, че беше въведен режим на таксуване за издаването на сертификати, разрешения и одобрения, с цел той да започне да функционира пълноценно през 2019 г., а така също и изискването да се въведе нова система на ресурси и вътрешни процедури в рамките на Агенцията, за да се гарантира идентифицирането и проследяването на законоустановените задачи и задачите, за които се плащат такси; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно прилагането на тази нова система;

Анулиране на преноси

3.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 69 473 EUR, което представлява 3,40 % от общия размер на пренесената сума, като това показва намаление с 1,12 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

4.

отбелязва със задоволство, че Агенцията използва набор от 24 железопътни показатели за четири оперативни цели като ключови показатели за ефективност, за да оцени добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, а така също и други показатели за подобряване на управлението на бюджета;

5.

подчертава ролята на Агенцията за гарантиране на безопасността и оперативната съвместимост на европейската железопътна система и повишаване на конкурентоспособността на железопътния транспорт спрямо другите видове транспорт чрез намаляване на административните и техническите пречки, насърчаване на навлизането на пазара и гарантиране на недопускане на дискриминация, по-ефикасно изразходване на публичните средства за обществените железопътни транспортни услуги и осигуряване на по-добро управление на инфраструктурата; подкрепя визията на Комисията за европейска железопътна система с водеща роля в световен мащаб в областта на безопасността;

6.

приветства ролята на Агенцията в проследяването на разработването, тестването и прилагането на Европейската система за управление на железопътното движение (ERTMS), както и за оценяването на конкретни проекти, свързани с нея; отбелязва също така, че Четвъртият железопътен пакет включва технически стълб, който засилва ролята на Агенцията, като въвежда нови задачи за гарантиране на еднаквото прилагане на рамката на ЕС; подчертава, че тъй като отговорностите на Агенцията се увеличават, ще трябва да ѝ се предоставят необходимите финансови, материални и човешки ресурси, за да изпълнява ефективно и ефикасно своите нови и допълнителни задачи;

7.

припомня, че ERTMS е от решаващо значение за постигането на единно европейско железопътно пространство; подчертава поради това, че оптимизираната координация на разработването и внедряването на ERTMS, която гарантира единна, прозрачна, стабилна, достъпна и оперативно съвместима ERTMS система в цяла Европа, е основен приоритет;

8.

отчита, че Агенцията е изпълнила целта си от 95 % постигане на навременно предоставяне на доклади, консултации и становища; посочва, че Агенцията не е изпълнила целта от 90 % постигане на всички крайни продукти, използващи финансово планиране и планиране на човешките ресурси, като само 67 % са категоризирани като изцяло постигнати и 18 % като частично постигнати;

9.

приветства сътрудничеството на Агенцията с Европейския орган за ценни книжа и пазари, а именно споделянето на счетоводни услуги и участието в съвместна покана за участие в търг;

10.

подкрепя напредъка на Агенцията към засилено сътрудничество с Европейската агенция по морска безопасност (ЕАМБ) и Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ) с цел развитие на обща култура на безопасност;

11.

приветства сертифицирането съгласно ISO 9001 на интегрираната система за управление на Агенцията, което представлява независимо потвърждение за непрекъснатото подобряване на резултатите от дейността на Агенцията;

Политика относно персонала

12.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено на 92,09 %, като са били назначени 128 срочно наети служители от общо 139-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 135 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 34 договорно наети служители и 2 командировани национални експерта;

13.

отбелязва, че резултатите от годишния сравнителен анализ по отношение на персонала са подобни на тези от 2016 г., като 18 % от служителите са били ангажирани с административни задачи, 69,5 % са изпълнявали оперативни задачи, т.е. малко по-малко (0,5 %) спрямо 2016 г. (от 65 % на 70 %), докато на около 12 % от персонала са възложени контролни и финансовите задачи;

14.

отбелязва, че Агенцията е приела политика за защита на личното достойнство и борба с тормоза, че е провела сесии за повишаване на осведомеността на служителите и на ръководството и че е назначила доверени съветници; посочва относително големия брой предполагаеми случаи на тормоз в Агенцията през 2017 г., като са докладвани, но не са разследвани, 12 случая; настоятелно призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност относно мерките, предприети за решаване на този проблем;

15.

призовава Агенцията да вземе под внимание и да предприеме всички необходими действия във връзка с препоръките на Службата за вътрешен одит за 2017 г. относно човешките ресурси и управлението на компетентностите; приветства приемането на кодекса за добро административно поведение на Агенцията през януари 2018 г., който съдържа по-конкретно всички мерки за предотвратяване на конфликти на интереси;

Обществени поръчки

16.

отбелязва със загриженост, че през 2017 г. са били регистрирани 29 изключения и 7 случая на несъответствие, което представлява увеличение в сравнение с 2016 г.; отчита, че Агенцията е установила основните проблемни области в това отношение; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за намаляване на такива случаи в бъдеще;

17.

отбелязва, че според доклада на Палатата в един случай на одитирано плащане Агенцията е закупила ИТ услуги чрез изпълнителя, без състезателна процедура или предварителни пазарни проучвания; отбелязва отговора на Агенцията, че договорът е бил използван съгласно договорните разпоредби;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

18.

отбелязва, че Агенцията е публикувала декларациите за конфликт на интереси и автобиографиите на членовете на управителния съвет на своя уебсайт; изразява съжаление, че Агенцията очаква от членовете на висшето си ръководство да попълват и подписват декларация за конфликт на интереси само когато участват в комисия за оценка; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно евентуални предприети мерки за разглеждане на този въпрос;

19.

отбелязва, че по информация на Агенцията, тя е продължила изпълнението на плана за действие, определен в нейната стратегия за борба с измамите; отбелязва, че Агенцията е предала един случай на подозрения за измама на Европейската служба за борба с измамите за разследване, която е решила официално да започне разследване; призовава настоятелно Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от това разследване;

20.

изразява съжаление, че Агенцията все още не е въвела правила относно подаването на сигнали за нередности, но че те трябва да бъдат приети до края на 2018 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност, когато приеме и започне да прилага своите правила относно подаването на сигнали за нередности;

Вътрешен контрол

21.

отбелязва, че предвид предварителните резултати от оценката на съответствието и ефективността на вътрешния контрол спрямо стандартите за управление на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз, може да се счита, че системата за контрол на Агенцията като цяло функционира, както е предвидено, и ограничава по подходящ начин основните рискове за постигането на целите на Агенцията;

22.

подкрепя мнението на Палатата, че съгласно принципа за разделение на функциите между счетоводителя и разпоредителя с бюджетни кредити тези две длъжности са взаимоизключващи се; изразява убеденост, че Агенцията ще се справи с този проблем чрез текущата си реорганизация; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки във връзка с този коментар;

Други коментари

23.

отбелязва, че до края на преходния период (16 юни 2019 г.) Агенцията ще се трансформира от орган, който се занимава единствено с подготовката на политиките и разпространението им, в орган, работещ пряко за индустрията по отношение на разрешенията за сертифициране за безопасност и на подвижния състав; насърчава ръководството на Агенцията да продължи да съсредоточава усилията си върху подготовката на новите задачи в рамките на техническия стълб от Четвъртия железопътен пакет, като препоръчва да се даде приоритет на управлението на човешките ресурси; отбелязва напредъка по отношение на подготвителните решения за приемането на рамка за одит на нотифицираните органи и обслужването на едно гише, и политиката за наблюдение на изпълнението и вземането на решения от националните органи по безопасността; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за успеха на този преход и за ползите под формата на намаляване на разходите;

24.

изразява съжаление, че многобройните контакти с френските органи не са довели до подписване на споразумение за седалище на Агенцията съгласно член 71 от Регламента за Агенцията; изразява съжаление освен това, че през 2017 г. управителният съвет не е успял да приеме единодушно правила за прилагане относно езиковия режим на Агенцията, което е довело до допълнителни разходи и забавяния, например по време на набирането на персонал; изразява съжаление, че Агенцията продължава да работи на две места; призовава Агенцията да прехвърли всички дейности в своята централа и да работи оттам;

25.

потвърждава въз основа на информация от Агенцията, че що се отнася до решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз и неговото потенциално въздействие върху персонала на Агенцията, интензивният обмен с железопътния сектор на Обединеното кралство е потвърдил интереса на този сектор да остане в „Европейската система“;

26.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 84, 17.3.2017 г., стр. 96.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/257


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1499 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската железопътна агенция (сега Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската железопътна агенция (сега Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз) за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0083/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за създаване на Европейска железопътна агенция (Регламент за Агенцията) (5), и по-специално член 39 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/796 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕО) № 881/2004 (6), и по-специално член 65 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0158/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 83.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 83.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 164, 30.4.2004 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 138, 26.5.2016 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/258


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1500 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари (ESMA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Органа (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0094/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (5), и по-специално член 64 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0141/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския орган за ценни книжа и пазари във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския орган за ценни книжа и пазари, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 87.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 87.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/259


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1501 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0141/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейския орган за ценни книжа и пазари („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 42 076 719 EUR, което представлява увеличение с 6,37 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че Органът се финансира чрез вноска от Съюза (11 019 552 EUR, 26,19 %), вноски от националните надзорни органи на държавите членки (18 584 866 EUR, 44,17 %) и такси, получени от поднадзорните организации (11 831 781 EUR, 28,12 %);

Б.

като има предвид, че в своя доклад относно годишните отчети на Органа за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“) Сметната палата („Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Органа са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100 %, което представлява увеличение с 0,03 % спрямо 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 89,76 %, което представлява увеличение с 2,47 % спрямо предходната година;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 към 2017 г., възлизат на 164 310 EUR, което се равнява на 3,51 % от общия размер на пренесената сума и представлява намаление с 3,65 % спрямо 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

потвърждава, че Органът използва някои мерки като ключови показатели за резултатите, за да прави оценка на добавената стойност, предоставяна от неговата дейност, и за да подобри управлението на бюджета си;

4.

отбелязва, че Органът е изпълнил 90 % от дейностите, включени в годишната му работна програма;

5.

подчертава ролята на Органа за улесняване и насърчаване на координацията между националните надзорни органи и по целесъобразност – с институциите, отговарящи за международния надзор;

6.

потвърждава, че задачата на Органа е да подобрява функционирането на вътрешните финансови пазари на ЕС чрез обезпечаване на надеждно, ефективно и последователно регулиране и надзор, да насърчава целостта и стабилността на финансовите системи и да засилва международната координация в областта на надзора с цел гарантиране на стабилността и ефективността на финансовата система;

7.

подчертава, че докато обезпечава цялостното и навременно изпълнение на всички задачи, Органът следва да изпълнява задачите и мандата, възложени му от Европейския парламент и от Съвета, и следва да остане в рамките на мандата на тези задачи; призовава Органа да осигури предприемането на подходящи последващи действия и изпълнението на препоръките на Палатата;

8.

подчертава, че Органът следва да обръща специално внимание на принципа на пропорционалност при изпълнението на своя мандат; подчертава, че по-специално при формулирането на мерки от ниво 2 и ниво 3 следва да се обръща внимание на специфичните характеристики на националните финансови пазари;

9.

отбелязва, предвид все по-голямото изместване на работата на Органа от регулаторни задачи към изпълнение и прилагане на правото на Съюза, че бюджетните и човешките ресурси на Органа следва да се преразпределят; подчертава във връзка с това необходимостта да се гарантира подходящо равнище на определяне на приоритетите по отношение на разпределението на ресурсите;

10.

счита, че всяко потенциално увеличение на средствата на Органа трябва да бъде придружено от подходящи мерки за рационализиране;

11.

отправя искане към Европейския орган за ценни книжа и пазари и Европейския банков орган (ЕБО) да проведат разследване във връзка със схемите за търговия чрез арбитраж на дивиденти, като например Cum-Ex, за да направят оценка на потенциалните заплахи за целостта на финансовите пазари и за националните бюджети; да установят естеството и мащаба на участниците в тези схеми; да направят оценка на това дали са налице нарушения на националното право или на правото на Съюза; да направят оценка на действията, предприети от финансовите надзорни органи в държавите членки; както и да отправят подходящи препоръки за реформи и за действия към съответните компетентни органи;

12.

подчертава необходимостта да се разпределят достатъчно ресурси за използване на съществуващите правомощия за борба с изпирането на пари и да се гарантира бърз обмен с ЕБО във връзка с изпирането на пари и с борбата с финансирането на тероризма; изисква от Органа да разработи общи насоки съвместно с ЕБО и Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (ЕIОPA) относно начините за интегриране на рисковете, свързани с борбата с изпирането на пари/борбата с финансирането на тероризма, в пруденциалния надзор;

13.

приветства факта, че Органът, наред с ЕБО и с ЕIОPA, е част от съвместния комитет, чиято цел е осигуряване на междусекторна съгласуваност и общи позиции в областта на надзора на финансовите конгломерати, както и във връзка с други междусекторни въпроси, и че един счетоводител обслужва Органа и Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз;

14.

отбелязва, че през 2017 г. е извършена външна оценка на трите европейски надзорни органа; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите (от Органа) мерки за отстраняване на недостатъците, установени в рамките на външната оценка;

Политика относно персонала

15.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е изпълнено на 97,33 %, като са назначени 146 срочно наети служители от общо 150 разрешени работни места за тази категория служители съгласно бюджета на Съюза (спрямо 140 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Органа са работили 55 договорно наети служители и 23 командировани национални експерти;

16.

отбелязва, че текучеството на персонала на Органа е 6,5 %, което отговаря на целта на Органа за по-малко от 10 % и означава намаление от 1,50 % спрямо предходната година;

17.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира отговора на Органа относно високите разходи за писмен превод във връзка с тези публикации;

18.

отбелязва, че Органът е приел политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза;

Обществени поръчки

19.

отбелязва със задоволство, че Органът е провел успешно съвместна за агенциите на ЕС открита процедура за възлагане на обществена поръчка за електронно езиково обучение, вследствие на която на разположение на служителите е предоставена онлайн платформа за изучаване на европейски езици; отбелязва, че в процедурата са участвали тридесет агенции на ЕС;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

20.

потвърждава вече въведените от Органа мерки и непрекъснатите му усилия за осигуряване на прозрачност, за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и за осигуряването на защита на лицата, сигнализиращи за нередности; приветства освен това факта, че Органът публикува регистър на срещите на своите служители с външни заинтересовани лица;

21.

приветства, в контекста на надзорната функция на Органа по отношение на борбата с изпирането на пари и с финансирането на тероризма, приемането на насоки относно подаването на сигнали за нередности и подчертава необходимостта националните надзорни органи да приемат подобни политики;

22.

отбелязва, че 28 % от бюджета на Органа са от такси, събрани от поднадзорните организации; отбелязва със задоволство, че са приложени мерки за смекчаване на конфликтите на интереси и че съответните структури и процедури са одитирани; призовава Органа да продължи да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите от Органа мерки с цел предотвратяване на възникването на конфликти на интереси; отбелязва освен това, че според Органа, ако таксите се събират от Комисията, това ще доведе до неефективност, тъй като Органът вече разполага с подходящите структури и процеси за определяне и събиране на таксите и счита, че процедурата изисква специфични експертни познания поради своя динамичен и технически характер;

23.

счита, че при извършването на дейността си и особено при изготвянето на мерки за изпълнение, Органът трябва редовно и изчерпателно да информира Европейския парламент и Съвета за действията си; подчертава, че предвид естеството на неговите задачи от съществено значение е Органът да демонстрира прозрачност не само пред Европейския парламент и пред Съвета, но и пред гражданите на Съюза;

Вътрешен контрол

24.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила одит на партньорските проверки на националните компетентни органи, като е стигнала до заключението, че процесите са като цяло адекватни, ефикасни и ефективни; отбелязва, че Службата за вътрешен одит е отправила четири препоръки, като нито една от тях не се определя като критична или много важна; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, предприети във връзка с изпълнението на препоръките;

Други коментари

25.

отбелязва, че според доклада на Палатата решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза може да се отрази на дейността на Органа, тъй като най-важните поднадзорни организации понастоящем се намират в тази държава; отбелязва, че в бъдеще е възможен спад на приходите на Органа вследствие на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Европейския съюз; призовава Органа да продължи да следи положението, да се подготви за смекчаване на възможните рискове и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно развитието в това отношение;

26.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ С 154, 2.5.2018 г., стр. 3.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/262


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1502 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Органа (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Органа във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0094/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (5), и по-специално член 64 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0141/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейския орган за ценни книжа и пазари, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 87.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 87.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/263


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1503 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за обучение (ETF) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Фондацията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Фондацията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0077/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1339/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. за създаване на Европейска фондация за обучение (5), и по-специално член 17 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A8-0131/2019),

1.   

освобождава от отговорност директора на Европейската фондация за обучение във връзка с изпълнението на бюджета на Фондацията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейската фондация за обучение, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 184.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 184.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 82.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/264


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1504 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A8-0131/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската фондация за обучение („Фондацията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 20 144 089 EUR, което представлява намаление от 3,62 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Фондацията се осигурява почти изцяло от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата, в своя доклад относно годишните отчети на Фондацията за финансовата 2017 година („доклада на Сметната палата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Фондацията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до висока степен на изпълнение на бюджета от 99,93 %, което представлява леко намаление с 0,06 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 97,97 %, което представлява увеличение с 0,31 % в сравнение с предходната година;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва със загриженост, че равнището на анулираните бюджетни кредити на Фондацията, пренесени от 2016 към 2017 г., възлиза на 42 925 EUR, което представлява 9,16 % от общия размер на пренесените суми, въпреки значителното намаление от 8,42 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от изпълнението

3.

отбелязва със задоволство, че Фондацията използва определени ключови показатели за ефективност (КПЕ), в допълнение към други показатели за производителност и качество, за да оцени добавената стойност, осигурена от нейните дейности, и да подобри управлението на бюджета си;

4.

приветства подкрепата и допълняемостта, осигурявани от Фондацията за външните политики, и по-специално политиките за разширяване и за съседство, както и за инструментите на външната политика на Съюза; приветства приноса на Фондацията за двустранната външна помощ, свързана с политическия диалог и процесите на Съюза за докладване; потвърждава готовността на Фондацията за по-активно участие в дейностите по професионално образование и обучение (ПОО), включени в помощта на Съюза, предоставяна на трети държави, и насърчава нейното желание да подкрепя помощта от Съюза с цел засилване на реформата на ПОО в световен мащаб;

5.

признава работата на Фондацията за подкрепа на държавите – партньорки на Съюза във връзка с използването на техните човешки ресурси чрез реформа на системите за образование и обучение, както и на пазара на труда, в контекста на политиката на Съюза в областта на външните отношения; приветства дейностите на Фондацията, насочени към развитието на умения и улесняване на ученето през целия живот, с цел подпомагане на държавите партньорки да подобрят пригодността за заетост и перспективите за заетост на техните граждани;

6.

приветства подкрепата от Фондацията за страните — кандидатки за членство в Съюза, в някои области, като например ученето в процеса на работа, непрекъснатото професионално развитие на учителите в рамките на ПОО и обучението по предприемачество; подкрепя усилията на Фондацията в Западните Балкани за модернизиране на системите за професионална квалификация; потвърждава напредъка, постигнат във връзка с развитието и прилагането на националните рамки за професионална квалификация на различни равнища, както и валидирането на неформалното и самостоятелното учене; приветства доклада на Фондацията, озаглавен „Проследяване на развитието на лицата, завършили професионално обучение в страните — кандидатки за членство в ЕС“; насърчава по-нататъшната работа на Фондацията в държавите от Източното партньорство по отношение на специфичните за отделните региони и държави дейности, свързани с повишаване на качеството на професионалните училища, на оборудването и на резултатите от обучението;

7.

приветства дейностите и подкрепата, осигурявана за Централна Азия във връзка с мониторинга на техническата помощ от Съюза, бюджетната подкрепа за тези държави и насърчаването на регионалното сътрудничество в съответствие с Платформата за образование на Централна Азия; подкрепя трайния ангажимент на Централна Азия за общосистемен анализ на политиката и за мониторинг на напредъка в областта на професионалното образование и обучение посредством процеса от Торино;

8.

отбелязва, че Фондацията е постигнала коефициент на приключване на дейността от 93 %, със степен на своевременно изпълнение от 88 %, че е създала форума за качество в областта на професионалното образование и обучение, както и че е успяла да постигне целите си по 13 от общо 14 КПЕ;

9.

приветства споразуменията и годишните планове за действие на Фондацията за сътрудничество в някои области на политиката, които се припокриват с тези на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд и Европейския център за развитие на професионалното обучение; оценява факта, че Фондацията играе водеща роля във връзка с договора между агенциите за предоставяне на сравнителни проучвания относно ангажираността на служителите;

Политика относно персонала

10.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 96,6 %, като са били назначени 85 срочно наети служители от общо 88-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 90 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Фондацията са работили 40 договорно наети служители и един командирован национален експерт;

11.

подчертава значението на осигуряването на подходящ персонал и финансови ресурси, които да позволяват на Фондацията да изпълнява своите задачи;

12.

отбелязва, че Фондацията е въвела редица мерки за борба с тормоза и че за всички новоназначени служители е осигурена информационна сесия, представена от доверени съветници;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

13.

отбелязва съществуващите мерки на Фондацията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и осигуряване на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва, че за лицата, подаващи сигнали за нередности, беше създаден независим орган за разкриване, консултиране и сезиране, като правният съветник на Фондацията беше определен за кореспондент по етика и почтеност на Фондацията; отбелязва, че ролята на кореспондента на Европейската служба за борба с измамите и на кореспондента на Омбудсмана беше съчетана с ролята на кореспондента по етика и почтеност, за да има един централен канал, чрез който служителите да могат да докладват за нарушения, като същевременно се гарантира независимост и поверителност;

14.

приветства факта, че Фондацията е стартирала задължителна онлайн информационна кампания за борба с измамите сред своя персонал, както и сред своите новоназначени служители, под формата на задължително въвеждащо обучение;

Вътрешен контрол

15.

отбелязва, че през 2017 г. Фондацията е преразгледала своята рамка за вътрешен контрол и че управителният съвет е приел принципите за вътрешен контрол; отчита факта, че оценката се основава на въведените 16 стандарта за вътрешен контрол (СВК); в резултат на това 10 от 16-те СВК са оценени като нуждаещи се единствено от „незначителни подобрения“, и никой от стандартите за вътрешен контрол не се разглежда като нуждаещ се от „значителни подобрения“, нито се констатира „липсата на система“; призовава Фондацията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки с цел подобряване на положението;

16.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) е извършила одит във връзка с наблюдението на напредъка в областта на професионалното образование и обучение и че одитът е довел до четири препоръки, като три от тях са определени като „важни“, а една от тях — като „желателна“; отбелязва, че за целта Фондацията е разработила план за действие, който трябва да бъде изпълнен през 2018 г.; отбелязва факта, че Фондацията няма неизпълнени одитни препоръки, отправени от IAS преди 2017 г.;

Други коментари

17.

приветства факта, че според Фондацията затрудненията във връзка със сградата на вила Гуалино са преодолени и че нейното настаняване в настоящата сграда е осигурено за обозримото бъдеще;

18.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 84, 17.3.2017 г., стр. 28.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/267


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1505 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Фондацията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Фондацията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0077/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1339/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. за създаване на Европейска фондация за обучение (5), и по-специално член 17 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A8-0131/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската фондация за обучение за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейската фондация за обучение, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 184.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 184.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 82.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/268


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1506 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (понастоящем Агенция на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0099/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1077/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за създаване на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието (5), и по-специално член 33 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1726 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 година относно Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (6), и по-специално член 47 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0145/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 153.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 153.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 286, 1.11.2011 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 99.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/270


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1507 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (понастоящем Агенция на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид решението си относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (понастоящем Агенция на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие) за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0145/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 155 801 818 EUR, което представлява съществено увеличение с 89,38 % в сравнение с 2016 г.; като има предвид, че увеличението беше свързано с допълнителните задачи на Агенцията съгласно Регламент (ЕС) 2018/1726 на Европейския парламент и на Съвета (2), който влезе в сила на 11 декември 2018 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100 %, което представлява увеличение с 2,1 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 91,53 %, което представлява увеличение с 0,68 % в сравнение с 2016 г.;

2.

отбелязва, че съгласно на доклада на Палатата, макар Агенцията да е платила пълната цена за строителните работи за новите си помещения в Страсбург през 2016 г., работата все още не е приключила поради неспособността на изпълнителя да изпълни задължението си, и че само 70 % от строителните работи са обхванати от приетите доклади за напредъка на приетите строителни работи; потвърждава, че авансовите плащания към изпълнителя са обезпечени с банкови гаранции, които се освобождават постепенно при приемане на строителни работи; отбелязва, че изпълнителят е предявил финансови претенции и е завел съдебно дело срещу Агенцията; отбелязва, че според Агенцията че тя е внесла писмен отговор на исковата молба пред Административния съд в Страсбург и че предстои съдът да се произнесе; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за решението на Административния съд в Страсбург, когато бъде постановено;

Анулиране на преноси

3.

отбелязва със съжаление, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 658 000 EUR, което представлява 12,20 % от общия размер на пренесената сума и показва значително увеличение със 7,11 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

4.

отбелязва със задоволство, че Агенцията използва няколко ключови показателя за ефективност (КПИ) в области като функционирането на системата, сигурността и степента на удовлетвореност на клиентите по отношение на измерването на добавената стойност, осигурявана от нейните дейности, и различни други КПЕ с цел подобряване на управлението на бюджета;

5.

приветства трайното сътрудничество на Агенцията с мрежата от агенции в областта на правосъдието и вътрешните работи, по-специално с Европейското звено за съдебно сътрудничество, Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност, Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането и Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, като Агенцията споделя най-добрите практики;

6.

отбелязва, че през 2016 г. Агенцията е преминала през външна оценка, която е стигнала до заключението, че Агенцията изпълнява ефективно мандата си, предложила е конкретни начини за подобряване на операциите си и е установила потенциални възможности за разширяване на нейния мандат; отбелязва, че през 2017 г. Агенцията е изготвила план за действие с оглед на изпълнението на тези препоръки; отбелязва освен това, че Комисията е взела предвид констатациите в своето предложение за реформа на учредителния акт на Агенцията, в резултат на която беше приет Регламент (ЕС) 2018/1726;

7.

подчертава значението на окончателния доклад на експертната група на високо равнище по информационните системи и оперативната съвместимост и приветства предложенията на Комисията за регламенти относно оперативната съвместимост между информационните системи на Съюза във връзка с полицейското и съдебното сътрудничество, убежището и миграцията, както и с границите и визите;

8.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата понастоящем Агенцията управлява три отделни, неинтегрирани широкомащабни информационни системи, които могат да попречат на Агенцията да постигне икономии от мащаба и полезни взаимодействия между тези три системи, както и че през следващите години се очаква да бъде удължен мандатът на Агенцията за управление на няколко допълнителни ИТ системи; приветства предложението на Палатата Агенцията да изготви подробен анализ на разходите и ползите, за да подкрепи дискусията относно бъдещата стратегия за развитие на информационните системи, които тя управлява; отбелязва, че в отговора си Агенцията е посочила, че е предприето проучване с цел да се получи ясна представа за бъдещата структура на оперативно съвместимите ИТ системи; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от това проучване и относно прилагането на планираните корективни действия;

9.

отбелязва, че през ноември 2017 г. управителният съвет е приел актуализирана дългосрочна стратегия на Агенцията за периода 2018—2022 г., в която се определя насоката за бъдещото ѝ развитие, и очаква изпълнението на тази стратегия да подобри още повече работата на Агенцията;

Политика относно персонала

10.

отбелязва със загриженост, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено само на 87,02 %, като са били назначени 114 срочно наети служители от общо 131 свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 118 разрешени длъжности през 2016 г.); признава, че разликата между 114-те бройки, на които са назначени временно наети служители, и разрешените 131 бройки е оправдана от факта, че бяха добавени две щатни бройки в очакване на преработката на Регламент (ЕС) № 603/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3), и че 14 длъжности бяха предвидени съгласно Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета (4), който влезе в сила на 29 декември 2017 г., което позволи на Агенцията да започне процеса по набиране на персонал от тази дата нататък; отбелязва със задоволство, че предложението за работа на длъжността началник на отдел „Операции и инфраструктура“ беше изпратено и прието до края на 2017 г.; отбелязва, че през 2017 г. за Агенцията са работили и 32 договорно наети служители и седем командировани национални експерти;

11.

отбелязва, че Агенцията е приела образеца за решение на Комисията във връзка с политиката за защита на личното достойнство и предотвратяване на тормоза; признава, че Агенцията предлага материали за електронно обучение и публикува покани за конфиденциални съветници;

12.

изразява съжаление по повод на дисбаланса в съотношението между половете при членовете на управителния съвет на Агенцията, като 46 от общо 52 членове са мъже, а 6 са жени; в тази връзка изисква от Комисията, държавите членки и другите заинтересовани страни да вземат предвид факта, че е важно да се осигури баланс между половете, когато представят своите кандидати за членове на управителния съвет;

13.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата малкият брой служители създава значителни рискове за непрекъснатостта на дейността на Агенцията, особено като се има предвид, че ръководителят на звеното за управление на заявленията и за поддръжка също е заемал временно длъжностите началник на отдел „Операции“ и началник на отдел „Операции и инфраструктура“ и по този начин е съвместявал трите най-високи ръководни длъжности в отдел „Операции“; отчита успешното изпълнение на мандата на Агенцията през 2017 г., въпреки недостига на ресурси за оперативните и хоризонталните функции в Агенцията; подкрепя усилията, необходими за задържане и развитие на персонала на Агенцията; приветства в това отношение мярката на Агенцията за решаване на този въпрос чрез назначаването на друг служител за временно изпълняващ длъжността началник на отдел „Операции и инфраструктура“; настоятелно призовава Агенцията да запълни незабавно всички щатни бройки с постоянен персонал;

14.

призовава Агенцията да продължи да полага усилия за ограничаване на текучеството и за развитието на персонала в рамките на Агенцията; приветства начина, по който Агенцията се е справила със значително увеличения обем на работа през 2017 г., въпреки голямото текучество на експертен персонал;

15.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни работни места да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира загрижеността на Агенцията относно разходите за писмен превод;

Обществени поръчки

16.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата Агенцията е срещнала затруднения при привличането на достатъчно конкуренция за няколко процедури за възлагане на обществени поръчки със средна стойност, като е получила само една оферта в съответните процедури;

17.

отбелязва със съжаление, че одитът, предприет от Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) по отношение на процедурите на Агенцията за възлагане на обществени поръчки, е установил значителни слабости, включително два „много важни проблема“, свързани с оценката на стойностите на договорите и ключовите проверки, и три други констатации, оценени като „важни“; признава, че много от слабостите са свързани с недостатъчния персонал на отдела по финансови и обществени поръчки и по-специално на сектора на обществените поръчки; отбелязва, че Агенцията е въвела план за действие във връзка с констатациите от одита и препоръките на Службата за вътрешен одит на Комисията; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за смекчаване на тези слабости;

18.

отбелязва, че според доклада на Палатата Агенцията използва интензивно външни изпълнители и че 90 % от работата, свързана с разработването и изпълнението на проекти в областта на информационните технологии, се извършва от Агенцията при съвместни усилия с външните изпълнители; отбелязва със загриженост, че макар ИТ проектите да са под контрола на Агенцията през всички етапи, възлагането на разработването на чувствителни ИТ системи в такава степен създава значителен риск от предоверяване на външните изпълнители и прекомерна зависимост от тях; отбелязва отговора на Агенцията, че цялостното разработване на тези системи само с нейни вътрешни ресурси и намаляването на възлагането на задачи на външни изпълнители ще изисква значително увеличение на бройката на служителите на Агенцията, и че за да се гарантира подходящо разпределение на задълженията, изпълнителите, извършващи контрол на качеството, не участват в предоставянето на външна подкрепа за оперативното управление на широкомащабни информационни системи; поради това призовава Агенцията да ограничи зависимостта си от външни изпълнители чрез по-добро използване на собствените си ресурси и да създаде подходяща политика за ограничаване на използването на външни изпълнители;

19.

изисква от Агенцията да предприеме всички необходими мерки, за да гарантира, че изпълнителите, които имат достъп до чувствителна информация относно системите в областта на ИТ или данните, които обработват, са правно обвързани със строги правила за поверителност и притежават официално национално разрешение за достъп до класифицирана информация към момента на получаване на достъп до такава информация; изисква от Агенцията да гарантира, че нейните изпълнители не са обвързани с каквито и да било закони на трети държави, които биха могли да влязат в конфликт с договореностите за поверителност, установени от Агенцията;

20.

отбелязва, че според доклада на Палатата, до края на 2017 г. Агенцията все още не е въвела всички инструменти, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронен обмен на информация с трети лица, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва въз основа на информация от Агенцията, че същата вече е въвела електронно фактуриране и електронни обществени поръчки за някои процедури, но не и електронно подаване на оферти; призовава Агенцията да въведе всички необходими инструменти и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното прилагане;

Предотвратяване и управление на конфликти на интереси и въпросът за прозрачността

21.

отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва със загриженост, че Агенцията не публикува автобиографиите на членовете на своя управителен съвет, нито на своя ръководен състав като цяло, а единствено на изпълнителния си директор; призовава Агенцията да публикува автобиографиите на всички членове на своя управителен съвет и на ръководните си служители и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите в тази връзка мерки; насърчава Агенцията да използва политиката за независимост, следвана от Европейската агенция по химикали (ECHA), като най-добра практика и образцова система за наблюдение и предотвратяване на всякакви конфликти на интереси;

22.

изразява съжаление, че въпреки предишните призиви Агенцията не публикува декларациите за интереси на членовете на своя управителен съвет, на ръководните си служители като цяло и на изпълнителния си директор; призовава за публикуването на декларациите за интереси, в които да се посочва членството във всякакви други организации; подчертава, че членовете на управителния съвет, ръководният персонал и изпълнителният директор не могат да декларират, че не са в конфликт на интереси, а че преценката относно наличието на конфликт на интереси следва да се прави от неутрален орган;

Вътрешен контрол

23.

приема за сведение, че към 31 декември 2017 г. Агенцията е имала 23 препоръки от открит одит, които са били оценени като „много важни“, включително девет, които са били направени неотдавна, като по три от тях е изтекъл срокът за изпълнение, а четири са все още в процес на изпълнение; отбелязва, че няма неизпълнени „критични“ препоръки; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на тези одитни препоръки;

Други коментари

24.

отбелязва реконструкцията на оперативния обект на Агенцията в Страсбург, Франция и изграждането на новата сграда на централата в Талин, Естония; отбелязва, че Агенцията има и резервен обект в Санкт Йохан им Понгау, Австрия, и бюро за връзка в Брюксел, Белгия; отбелязва със загриженост, че преместването в нови помещения в Страсбург е забавено значително и че е имало няколко недостатъка, допуснати от отговорния изпълнител;

25.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (5) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 108, 22.3.2018 г., стр. 270.

(2)  Регламент (ЕС) 2018/1726 на Европейския парламент и на Съвета на 14 ноември 2018 година относно Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 99).

(3)  Регламент (EС) № 603/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство, и за искане на сравнения с данни в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 за създаване на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието (ОВ L 180, 29.6.2013 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети държави, преминаващи външните граници на държавите – членки на Европейския съюз, за определяне на условията за достъп до Системата за влизане/излизане за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕО) № 767/2008 и Регламент (ЕС) № 1077/2011 (ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 20).

(5)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/274


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1508 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (понастоящем Агенция на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0099/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1077/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за създаване на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието (5), и по-специално член 33 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1726 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 година относно Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (6), и по-специално член 47 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0145/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 153.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 153.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 286, 1.11.2011 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 99.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/276


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1509 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0073/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2062/94 на Съвета от 18 юли 1994 г. за създаване на Европейска агенция за безопасност и здраве при работа (5), и по-специално член 14 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/126 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. за създаване на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2062/94 (6),

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A8-0138/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 90.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 90.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 216, 20.8.1994 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 58.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/277


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1510 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A8-0138/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлизаше на 15 656 308 EUR, което представлява намаление с 6,10 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 96,03 %, което представлява леко намаление с 0,28 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва със загриженост, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 72,23 %, което представлява само леко повишение с 1,88 % в сравнение с предходната година;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 194 467,98 EUR, което представлява 4,93 % от общия размер на пренесената сума и показва повишение с 1,17 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва освен това относително високото равнище на непланирани преноси от 2017 към 2018 г. за дял II, възлизащи на 200 000 EUR, свързани главно с преустройството на вътрешното офисно пространство;

Изпълнение

3.

отбелязва, че Агенцията използва някои ключови показатели за изпълнение, служещи за измерване на резултатите от нейната работа и за подобряване на управлението на нейния бюджет; освен това отбелязва със задоволство, че Агенцията планира да въведе през 2018 г. преработена рамка за управление на изпълнението, която има за цел да предостави по-съдържателни показатели за изпълнение, които да позволят по-добра оценка на добавената стойност, произтичаща от дейностите на Агенцията; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно прилагането на тази рамка;

4.

отбелязва, че макар Агенцията да е използвала наличните ресурси по добър начин, резултатите по отношение на комуникацията по интернет и изпълнението на работната програма са малко под определените цели;

5.

подкрепя дейността и анализите на Агенцията относно безопасността и здравето при работа, които допринасят за изготвянето на политиките на Съюза с цел насърчаване на здравословни и безопасни условия на труд в Съюза, и подчертава, че за тази цел е важно да бъдат осигурени достатъчни кадрови и финансови ресурси, които да позволят на Агенцията да изпълнява своите задачи;

6.

приветства твърдия ангажимент на Агенцията да гарантира, че всички работници се ползват от едни и същи права за здравословни и безопасни условия на труд, независимо от големината на дружеството и вида на договора или трудовото правоотношение;

7.

оценява положително трайната подкрепа, която Агенцията оказва на средните и малките предприятия и на микропредприятията под формата на практически инструменти и насоки, за да ги подпомогне при спазването на законодателството в областта на здравословните и безопасни условия на труд; приветства завършването на проекта „Здравословни работни места за всички възрасти“, насърчаващ здравословните и безопасни условия на труд през целия професионален живот;

8.

отбелязва, че през 2017 г. завършиха три външни оценки: междинна оценка на многогодишната стратегическа програма 2014—2020 г., последваща оценка на по-безопасния и здравословен труд във всяка възраст и последваща оценка на Европейското проучване на предприятията по отношение на новите и възникващите рискове II; потвърждава, че всички те са постигнали положителен резултат и дадените препоръки вече са изпълнени;

9.

приветства усилията на Агенцията за интегриране на принципа на многоезичието в своите продукти, които бяха отличени от Европейския омбудсман през 2017 г., като на Агенцията съвместно със Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и Центъра за преводи за органите на Европейския съюз (CdT) беше присъдена наградата на Омбудсмана за добро управление в категорията „Върхови постижения в предоставянето на услуги за граждани/потребители“ за техния съвместно разработен иновативен проект за улесняване на управлението на преводите в многоезични уебсайтове;

10.

отбелязва със задоволство, че Агенцията проактивно споделя задачи с други агенции в области като сигурността, управлението на съоръжения или банковите услуги, и планира допълнително да разшири сътрудничеството в бъдеще; подчертава значението на доброто сътрудничество между агенциите, работещи в областта на заетостта, социалните въпроси и приобщаването, и по-специално сътрудничеството между Агенцията, Eurofound, Cedefop и Европейския институт за равенство между половете (EIGE);

Политика относно персонала

11.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. са били заети 97,5 % от бройките по щатното разписание, като са били назначени 39 срочно наети служители от общо 40 свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение с 41 разрешени бройки през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 24 договорно наети служители;

12.

отбелязва, че Агенцията прилага политика за защита на личното достойнство и за борба с тормоза; отбелязва със загриженост, че през 2016 г. е започнато едно разследване на случай на тормоз, което е приключило през 2017 г.; изразява съжаление, че разследването е установило нарушение на член 12а, параграф 3 от Правилника за длъжностните лица; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за предприетите дисциплинарни мерки и за предвидените мерки за смекчаване на тези рискове в бъдеще;

Обществени поръчки

13.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. Агенцията все още не е използвала никой от инструментите, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети лица, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (подаване на електронни оферти за обществени поръчки); призовава Агенцията да приложи всички необходими инструменти и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия в това отношение напредък;

14.

приветства факта, че през ноември 2018 г. Агенцията започна успешно своята първа процедура за електронно представяне на оферти за обществени поръчки;

15.

отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че Агенцията е подписала рамков договор за предоставяне на консултантски услуги в областта на информационните технологии със срок от 2014 г. до 2017 г., за които са определени цени, обвързани с времето, изразходвано по проектите, а не с извършените услуги, и по отношение на които Агенцията има ограничени възможности за мониторинг, тъй като например през 2016 г. половината от услугите са били извършени извън нейните офиси; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети в това отношение;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и въпросът за прозрачността

16.

признава съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, както и предотвратяване и управление на конфликтите на интереси; освен това отбелязва въз основа на информация от Агенцията, че тя възнамерява да приеме модел на решение относно подаването на сигнали за нередности, за което Комисията е дала предварително разрешение (2);

17.

отбелязва, че според доклада на Палатата е необходимо да се засили независимостта на счетоводителя, като той бъде поставен на пряко подчинение на изпълнителния директор и на управителния съвет на Агенцията; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за стъпките, предприети в тази посока; признава, че в отговор на тази препоръка на Палатата Агенцията е в процес на подготовка на решение на управителния съвет за възлагане на функциите на счетоводителя на друга структура, а именно ГД „Бюджет“;

18.

призовава Агенцията да използва новия учредителен регламент като възможност за по-нататъшно повишаване на независимостта на счетоводителя;

Други коментари

19.

отбелязва, че Агенцията е извършила анализ на вероятното въздействие, което ще има решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза върху нейната организация, дейност и счетоводно отчитане; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от този анализ;

20.

по отношение на други забележки с хоризонтален характер, придружаващи неговото решение за освобождаване от отговорност, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 248, 29.7.2017 г., стр. 3.

(2)  Решение C(2018) 1362 на Комисията от 27.2.2018 г.

(3)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/280


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1511 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0073/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2062/94 на Съвета от 18 юли 1994 г. за създаване на Европейска агенция за безопасност и здраве при работа (5), и по-специално член 14 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/126 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. за създаване на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2062/94 (6),

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A8-0138/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 90.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 90.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 216, 20.8.1994 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 58.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/281


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1512 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за снабдяване към Евратом (ESA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0089/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 1, параграф 2 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 68 от него,

като взе предвид Решение 2008/114/EО, Евратом на Съвета от 12 февруари 2008 г. за създаване на устав на Агенцията за снабдяване към Евратом (5), и по-специално член 8 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0132/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълняващия длъжността генерален директор на Агенцията за снабдяване към Евратом във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълняващия длъжността генерален директор на Агенцията за снабдяване към Евратом, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 188.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 188.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 41, 15.2.2008 г., стр. 15.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/282


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС, Евратом) 2019/1513 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0132/2019),

А.

като има предвид, че според финансовите отчети за приходите и разходите на Агенцията за снабдяване към Евратом („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 123 000 EUR, което представлява леко намаление с 1,6 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че целият бюджет на Агенцията се осигурява от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение за бюджетните кредити за поети задължения от 98,88 %, което представлява увеличение с 4,54 % спрямо 2016 г.; въпреки това отбелязва със загриженост, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 74,64 %, което представлява намаление с 11,48 % спрямо 2016 г.;

Анулиране на преноси

2.

приветства факта, че анулираните преноси от 2016 към 2017 г. възлизат на 148,09 EUR, което представлява 1,44 % от общия размер на пренесените суми и намаление с 2,07 % спрямо 2016 г.;

Изпълнение

3.

отбелязва въз основа на информация от Агенцията, че през 2017 г. тя е обработила 320 операции, в т.ч. договори, изменения и известия, и е продължила да носи отговорност за общата политика за доставки на ядрени материали на Съюза в съответствие със законоустановения ѝ мандат, с цел да се гарантира сигурността на доставките на ядрени материали; отчита продължаващите усилия на Агенцията по отношение на диверсификацията на източниците на доставки;

Политика относно персонала

4.

отбелязва, че към края на 2017 г. Агенцията е имала 17 служители, като всички те са били длъжностни лица на Комисията, от общо 25, разрешени от щатното разписание, също както и през 2016 г.;

Други коментари

5.

отбелязва, че Обединеното кралство е представило своето намерение да се оттегли от Съюза, включително Евратом; отбелязва, че считано от датата на оттегляне, Обединеното кралство ще носи цялата отговорност за гарантиране на спазването на международните си задължения, произтичащи от членството му в Международната агенция за атомна енергия и от различни международни договори и конвенции, по които е страна; отбелязва по-специално, че Обединеното кралство трябва да установи свой собствен режим за ядрени гаранции и да договори двустранни споразумения за ядрено сътрудничество с различните държави, които понастоящем са обхванати от споразуменията на Евратом; призовава Агенцията да продължи да следи положението и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно развитието в това отношение;

6.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (1) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/283


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1514 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0089/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 1, параграф 2 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 68 от него,

като взе предвид Решение 2008/114/EО, Евратом на Съвета от 12 февруари 2008 г. за създаване на устав на Агенцията за снабдяване към Евратом (5), и по-специално член 8 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0132/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Агенцията за снабдяване към Евратом за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълняващия длъжността генерален директор на Агенцията за снабдяване към Евратом, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 188.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 188.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 41, 15.2.2008 г., стр. 15.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/284


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1515 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Фондацията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Фондацията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0069/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета от 26 май 1975 г. относно създаването на Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд (5), и по-специално член 16 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/127 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. относно създаването на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета (6)

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (А8-0143/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд във връзка с изпълнението на бюджета на Фондацията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 94.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 94.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 139, 30.5.1975 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 74.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/285


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1516 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (А8-0143/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд („Фондацията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 20 480 000 EUR, което представлява намаление с 1,49 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Фондацията се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Фондацията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Фондацията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100 % – същата степен, както през 2016 г.; отбелязва факта, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 80,7 %, което представлява намаление с 4,1 % в сравнение с 2016 г.;

Анулиране на преноси

2.

приветства факта, че анулираните преноси от 2016 към 2017 г. възлизат на 37 528 EUR, което представлява 1,2 % от общия размер на пренесените суми и е намаление с 3,7 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

3.

отбелязва със задоволство, че Фондацията използва определени ключови показатели за ефективност (КПЕ), включени в нейната система за мониторинг на изпълнението, която освен КПЕ включва и други показатели за оперативни процеси и качествена оценка, с цел оценяване на добавената стойност, включително резултатите и въздействието, предоставени от нейните дейности, и подобряване на управлението на бюджета;

4.

отчита факта, че резултатите от изпълнението на работната програма, планирана за 2017 г., са постигнати на 90 % (35 от 39 крайни продукта), а четири крайни продукта е трябвало да бъдат отложени поради непредвидени събития и са планирани за началото на 2018 г., както и че Фондацията е допринесла за 194 събития на равнището на Съюза (49 % от тях са приоритетни събития на равнището на Съюза);

5.

оценява факта, че висококачествената работа на Фондацията за разширяване и разпространение на знанията е допринесла за планирането и установяването на по-добри условия на живот и труд в Съюза; признава активната роля на Фондацията във връзка със съществения ѝ принос за развитието на политиките и като източник на информация за текущите инициативи на ЕС, като например прилагането на Европейския стълб на социалните права, равновесието между професионалния и личния живот, достъпа до социална закрила и подобряването на условията на труд; приветства анализа на Фондацията и нейния политически принос по отношение на тенденциите в качеството на живота на фона на променящия се социален и икономически профил в обобщаващия доклад на четвъртото европейско проучване на качеството на живот;

6.

признава напредъка в работата на Фондацията по завършването на четиригодишната ѝ програма, която определи четири конкретни приоритетни области на политиката за бъдещата работна програма на Фондацията;

7.

отбелязва със задоволство, че Фондацията е продължила сътрудничеството с други агенции на ЕС и е осъществила дейности, договорени в годишните планове с Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA), Агенцията на Европейския съюз за основните права, Европейския институт за равенство между половете, Европейската фондация за обучение (ETF) и Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop), и е продължила подготовката си, в сътрудничество със Cedefop, във връзка с четвъртото проучване на европейските дружества, при споделяне на разходите за проучването; отчита факта, че Фондацията е инициирала нов рамков договор между агенциите с осем участващи агенции за оценка и предоставяне на услуги за обратна връзка;

8.

отбелязва, че Фондацията беше предмет на външна оценка между агенциите, заедно със Cedefop, EU-OSHA и ETF, обхващаща периода 2012 – 2016 г., която беше съсредоточена върху оценката на работата на агенциите от гледна точка на важността, ефективността, ефикасността, съгласуваността и добавената стойност за Съюза, както и бъдещето на четирите агенции; призовава Фондацията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от окончателния доклад, особено по отношение на оценката на добавената стойност за Съюза, предоставена от Фондацията, както и становищата относно бъдещето на Фондацията;

9.

отбелязва със задоволство, че в предложението на Комисията за нов учредителен регламент се предвижда задължително извършване на външна оценка на всеки пет години;

Политика относно персонала

10.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено на 95,70 %, като са били назначени 89 длъжностни лица или срочно наети служители от общо 93-те работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (95 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Фондацията са работили 10 договорно наети служители и един командирован национален експерт;

11.

приветства резултатите от оценката на работните места, проведена през декември 2017 г., която показва относително високо равнище на стабилност всяка година;

12.

отбелязва факта, че през 2017 г. Фондацията е приела политика за защита на личното достойнство и предотвратяване на тормоза и че освен това има програма за достойнство и зачитане;

13.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че Фондацията е съобщила за занижени и завишени плащания на тридесет служители в периода 2005 – 2014 г. във връзка с прехода към новия Правилник за длъжностните лица на ЕС през 2005 г.; отбелязва, че Фондацията е коригирала всички занижени плащания, но няма да си възстанови сумите по завишените плащания; отбелязва, че е била извършена пълна оценка на функцията за изплащане на възнагражденията и че са предприети действия, но въпросът все още е отбелязан като „текущ“; призовава Фондацията да продължи усилията си за решаване на въпроса и да информира органа по освобождаване от отговорност за напредъка;

Обществени поръчки

14.

отбелязва, че консултативният комитет на Фондацията по обществените поръчки и договорите (ККОПД) е прегледал 30 досиета през 2017 г.; отбелязва, че освен това ККОПД извършва ежегодна последваща проверка на произволно избрани възложени договори с ниска стойност; приветства факта, че ККОПД е изразил удовлетворение като цяло по отношение на спазването от Фондацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки през 2017 г.;

15.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. Фондацията все още не е използвала всички инструменти, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва въз основа на отговора на Фондацията, че някои от инструментите вече са въведени; призовава Фондацията да въведе всички необходими инструменти за управление на процедурите за възлагане на обществени поръчки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното прилагане;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

16.

отбелязва съществуващите мерки на Фондацията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и осигуряване на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; оценява факта, че през 2017 г. Фондацията въведе етичен кодекс и че тя е ангажирана да информира органа по освобождаване от отговорност за всеки предполагаем или действителен случай на конфликт на интереси;

17.

отбелязва, че според доклада на Палатата е необходимо да се увеличи независимостта на отговорния счетоводител, като той се постави на пряко подчинение на изпълнителния директор и на управителния съвет на Фондацията; приветства вече предприетите стъпки, за да се гарантира независимостта на счетоводителя;

Вътрешен контрол

18.

отчита факта, че Фондацията е адаптирала рамката за вътрешен контрол с акцент върху наблюдението на ефективността на системата за вътрешен контрол, за да я направи по-подходяща за средата на Фондацията;

19.

отбелязва със задоволство, че изпълнението на плана за действие по констатациите на службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) във връзка с управлението на проекти е финализирано и всички договорени действия са били въведени;

20.

отбелязва със задоволство, че Фондацията и IAS са се договорили да проведат одит на изпълнението относно „Приоритизиране на дейностите и разпределение на ресурсите“ през 2018 г.; призовава Фондацията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от този одит;

Други коментари

21.

отбелязва предварителните усилия на Фондацията за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; при все това посочва, че Фондацията не е въвела допълнителни мерки за намаляване или компенсиране на емисиите на CO2;

22.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 108, 22.3.2018 г., стр. 207.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/288


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1517 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Фондацията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Фондацията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0069/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета от 26 май 1975 г. относно създаването на Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд (5), и по-специално член 16 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/127 на Европейския парламент и на Съвета от 16 януари 2019 г. относно създаването на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound) и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета (6)

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по заетост и социални въпроси (А8-0143/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 94.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 94.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 139, 30.5.1975 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 30, 31.1.2019 г., стр. 74.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/289


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1518 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Евроюст за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейското звено за съдебно сътрудничество (Евроюст) за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Евроюст (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Евроюст във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0076/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Решение 2002/187/ПВР на Съвета от 28 февруари 2002 г. за създаване на Евроюст с оглед засилване на борбата срещу сериозната престъпност (5), и по-специално член 36 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) и за замяна и отмяна на Решение 2002/187/ПВР (6) на Съвета, и по-специално член 63 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0155/2019),

1.   

освобождава от отговорност административния директор на Евроюст във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на административния директор на Евроюст, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 161.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 161.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 63, 6.3.2002 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 138.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/290


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1519 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0155/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Евроюст неговият окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 48 689 237 EUR, което представлява увеличение от 11,83 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че увеличението на бюджета е свързано главно с преместването на Евроюст в нова сграда; като има предвид, че целият бюджет на Евроюст се осигурява от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че в своя доклад относно годишните отчети на Евроюст за финансовата 2017 година („доклада на Сметната палата“) Сметната палата („Палатата“) заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Евроюст са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,97 %, което представлява леко увеличение от 0,08 % в сравнение с 2016 г., включително 11 130 000 EUR, които са предназначени за новата сграда; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 83,95 %, което представлява увеличение с 3,53 % в сравнение с 2016 г.;

2.

приветства липсата на забележки от страна на Палатата във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за 2017 г.; приветства по-специално факта, че повечето от препоръките на Палатата за предходни години са приключени;

Анулиране на преноси

3.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 234 228 EUR, което представлява 2,96 % от общия размер на пренесената сума, като това показва намаление с 2,64 % в сравнение с 2016 г .;

4.

подчертава по-специално, че считано от 2017 г. Палатата вече няма да докладва за прекомерни преноси на бюджетни кредити за поети задължения от предходната година (2016 г.) към текущата година (2017 г.) по дял II (Разходи за спомагателни дейности);

Изпълнение

5.

отбелязва със задоволство, че Евроюст използва определени количествени и качествени ключови показатели за ефективност за измерване на постигнатите цели във връзка с годишните дейности на Евроюст, включително въздействието, резултатите и техническите и оперативни показатели за подобряване на управлението на бюджета; признава усилията на Евроюст за подобряване на неговата рамка за оценка на изпълнението с цел предоставяне на по-съдържателна информация, която да покаже по-добре постигането на неговите стратегически цели и да спомогне за оценката на добавената стойност от дейностите на Евроюст;

6.

отбелязва, че Евроюст е извършил задълбочена реорганизация на своята администрация, като е насочил повече ресурси към увеличаване на подкрепата за оперативната дейност, което е довело до полезни взаимодействия и повишаване на ефективността; отбелязва, че тези ползи са пример за високата степен на изпълнение на бюджета и на плащанията;

7.

отбелязва със задоволство, че през 2017 г. Евроюст е допринесъл за реализирането на проекти за борба с тероризма на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и на други партньори, работещи в областта на правосъдието и вътрешните работи, и освен това е участвал в две съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки, заедно с Европол; отбелязва със задоволство, че Евроюст възнамерява да разработи стратегия за възлагането на обществени поръчки, насочена към по-нататъшно извличане на ползи от съвместните процедури за възлагане на обществени поръчки между агенциите и между институциите; силно насърчава Евроюст да продължи да развива проекти за сътрудничество с другите институции, органи, служби и агенции на Съюза в областта на правосъдието и вътрешните работи;

8.

припомня значението и добавената стойност на Евроюст в борбата срещу организираната престъпност в рамките на Европа, и по-специално неговата роля за финансирането на съвместните екипи за разследване; приветства в това отношение неотдавна сключения нов меморандум за разбирателство между Евроюст и Европол (2), в който се определят критериите и условията за финансова подкрепа за дейностите на съвместните екипи за разследване, предоставяна от двете агенции;

Политика относно персонала

9.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 97,2 %, като са били назначени 202 срочно наети служители от общо 208-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 203 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Евроюст са работили 21 договорно наети служители и 17 командировани национални експерти;

10.

отбелязва със задоволство, че Евроюст е приел политика за борба с тормоза, като е организирал обучения и е осигурил възможности за провеждане на поверителни консултации;

11.

приветства предложението на Палатата Евроюст да публикува обявленията за свободни длъжности на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира загрижеността на Евроюст по отношение на разходите за писмени преводи;

12.

насърчава Евроюст да обмисли приемането на стратегия за основните права, включително чрез посочване на основните права в кодекс за поведение, който да определи задълженията на служителите и обучението на персонала; създаване на механизми, които да гарантират, че всяко нарушение на основните права ще бъде открито и докладвано и че основните органи на Евроюст ще бъдат своевременно уведомявани за рисковете от такива нарушения; създаване, по целесъобразност, на длъжността „служител по въпросите на основните права“, който да се отчита пряко пред управителния съвет, за да се осигури известна степен на независимост спрямо другите служители, с оглед гарантиране на незабавно отстраняване на заплахите за основните права и непрекъснато подобряване на политиката в областта на основните права в рамките на организацията; развитие на редовен диалог с организациите на гражданското общество и съответните международни организации по въпросите на основните права; превръщане на зачитането на основните права в централен елемент от мандата за сътрудничество на Евроюст с външни организации, включително по-специално представители на националните администрации, с които той си взаимодейства на оперативно равнище;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

13.

отбелязва съществуващите мерки на Евроюст и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси; изразява съжаление за това, че политиката на Евроюст е да публикува декларации за липса на конфликти на интереси, а не декларации за интереси на административния директор и на членовете на управителния съвет; призовава за публикуване на декларациите за интереси;

14.

отбелязва, че през юни 2018 г. Евроюст прие свои вътрешни правила относно сигнализирането за нередности въз основа на образеца за правила на Комисията; призовава Евроюст да даде подробна информация относно случаите на подаване на сигнали за нередности през 2017 г. (ако има такива) и относно тяхното разглеждане; подчертава значението на повишаването на осведомеността и на обучението на персонала като средства за насърчаване на позитивна среда, изпълнена с доверие, в която сигнализирането за нередности да се възприема като част от корпоративната култура;

15.

изразява съжаление, че препоръката на Палатата от 2010 г. за предефиниране на съответните роли и отговорности на административния директор и колегиалния орган на Евроюст с цел решаване на проблема с дублирането на отговорности, произтичащ от решението за създаването на Евроюст (3), все още не беше приключена в края на 2017 г.; потвърждава, че намирането на решение на този проблем не е под контрола на Евроюст, но че той се разглежда от съзаконодателите в контекста на прегледа на мандата на Агенцията; приветства приемането на Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета (4) и очаква тези въпроси да бъдат решени с новата структура и с изясняването на ролите и отговорностите в рамките на Евроюст, включително на новия изпълнителен съвет;

Вътрешен контрол

16.

отбелязва, че през 2017 г., вследствие на препоръката на Службата за вътрешен одит, Евроюст извади своя счетоводен персонал от отдел „Бюджет, финанси и обществени поръчки“ с цел повишаване на неговата независимост; отбелязва освен това, че счетоводителят, в качеството си на ръководител на счетоводната служба, се назначава от колегиалния орган на Евроюст;

Други коментари

17.

отбелязва, че през юни 2017 г. Евроюст приключи успешно своето преместване в новата си сграда, без това да засегне неговия оперативен капацитет, и че всички необходими финансови, правни, свързани със сигурността и други практически мерки бяха своевременно предприети; отбелязва, че във връзка с планираните за 2017 г. инвестиции за новата сграда са поети задължения в размер на 11 130 000 EUR, а към 31 декември 2017 г. са били изплатени 8 790 000 EUR (79 %); призовава Евроюст да докладва на органа по освобождаване от отговорност за по-нататъшното развитие по този въпрос;

18.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (5) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ С 279, 8.8.2018 г., стр. 9.

(2)  Меморандум за разбирателство относно съвместното създаване на правила и условия за финансова подкрепа на дейностите на съвместните екипи за разследване на Европол и Евроюст, подписан на 1 юни 2018 г.

(3)  Решение 2002/187/ПВР на Съвета от 28 февруари 2002 г. за създаване на Евроюст с оглед засилване на борбата срещу сериозната престъпност (ОВ L 63, 6.3.2002 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) и за замяна и отмяна на Решение 2002/187/ПВР на Съвета (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 138).

(5)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/293


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1520 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Евроюст за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Евроюст за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейското звено за съдебно сътрудничество (Евроюст) за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Евроюст (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Евроюст във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0076/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Решение 2002/187/ПВР на Съвета от 28 февруари 2002 г. за създаване на Евроюст с оглед засилване на борбата срещу сериозната престъпност (5), и по-специално член 36 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1727 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие (Евроюст) и за замяна и отмяна на Решение 2002/187/ПВР (6) на Съвета, и по-специално член 63 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0155/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Евроюст за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на административния директор на Евроюст, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 161.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 161.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 63, 6.3.2002 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 138.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/294


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1521 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) (преди 1 май 2017 г.: Европейска полицейска служба) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Европол (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Европол във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0090/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Решение 2009/371/ПВР на Съвета от 6 април 2009 г. за създаване на Европейска полицейска служба (Европол) (5), и по-специално член 43 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (6), и по-специално член 60 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0154/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) във връзка с изпълнението на бюджета на Европол за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 165.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 165.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 121, 15.5.2009 г., стр. 37.

(6)  ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/296


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1522 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) (преди 1 май 2017 г.: Европейска полицейска служба) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0154/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането („Европол“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 119 234 720 EUR, което представлява увеличение от 14,35 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че увеличението се дължи на допълнителните задачи, които са разширили нейния мандат; като има предвид, че бюджетът на Европол се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2017 година („доклада на Сметната палата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Европол са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до висока степен на изпълнение на бюджета от 99,72 %, което представлява леко намаление с 0,03 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била 89,01 %, което означава намаление с 1,97 % в сравнение с 2016 г.;

2.

отбелязва, че съгласно прогнозата за растежа на Европол, от 2023 г. нататък ще бъде необходима допълнителна постоянна сграда; призовава Европол да проявява бдителност по отношение на допълнителните разходи;

Анулиране на преноси

3.

отбелязва с безпокойство, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 834 972 EUR, което представлява 9,08 % от общия размер на пренесената сума, като това показва значително намаление с 6,35 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

4.

отбелязва със задоволство, че Европол е контролирал резултатите от дейността си чрез 33 ключови показатели за ефективност, 36 други показатели за ефективност и изпълнението на около 140 специфични действия, планирани в работната му програма, като общата рамка за отчитане на изпълнението като цяло е била насочена към оценяване на добавената стойност на дейностите на Европол и към подобряване на управлението на неговия бюджет;

5.

отбелязва, че Европол е постигнал 78 % от целите, определени за показателите за ефективност (86 % през 2016 г.), и че е постигнал напредък в изпълнението на 80 % от действията, включени в работната програма за 2017 г. (76 % през 2016 г.);

6.

отбелязва със задоволство, че през май 2017 г. започна да се прилага Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета (2), с който се засилва мандатът на Европол ефективно да противодейства на непрекъснато променящите се заплахи от трансгранични престъпления и тероризъм в рамките на Съюза и извън него;

7.

изисква от Европол да предоставя повече информация за задачите и отражението върху бюджета във връзка с дейността на неговото звено за сигнализиране за незаконно съдържание в интернет (IRU), което не е изрично посочено в бюджета, но е част от Европейския център за борба с тероризма; припомня, че в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/794 се посочва, че на доставчиците на онлайн услуги се предоставят справки за съдържание в интернет, свързано с тероризъм, предвид факта, че Европол, в тясно сътрудничество с предприятията, реално подкрепя свързани с това разследвания на компетентните органи; по-специално изисква информация относно последващите действия, предприети във връзка с установени случаи на интернет съдържание, свързано с тероризъм, за които е предоставена справка, включително по искане на компетентните органи в държавите членки;

8.

припомня значението и добавената стойност на Европол в борбата срещу организираната престъпност в рамките на Европа, и по-специално неговата роля за финансирането на съвместните екипи за разследване; във връзка с това приветства неотдавнашното сключване на нов меморандум за разбирателство между Европол и Евроюст (3), в който се определят критериите и условията за финансова подкрепа за дейностите на съвместните екипи за разследване, предоставяна от двете агенции;

9.

отбелязва със задоволство, че Европол изпълнява задачи по сигурността успоредно с Европейската агенция за гранична и брегова охрана, Европейската служба за подкрепа в областта на убежището и националните органи; отбелязва освен това, че Европол споделя правни консултации с други агенции на Съюза, чието седалище е в Нидерландия, и се е присъединил към множество междуинституционални и междуведомствени процедури за възлагане на обществени поръчки; насърчава Европол да продължи да развива сътрудничеството си с другите институции, органи, служби и агенции на Съюза в областта на правосъдието и вътрешните работи;

10.

подчертава, че Европол е една от деветте агенции на Съюза, работещи в областта на правосъдието и вътрешните работи; изразява разочарованието си от резултатите, постигнати от междуинституционалната работна група по ресурсите на децентрализираните агенции, тъй като не са разработени конкретни предложения за сливане или съвместно настаняване на агенции, работещи по свързани области на политиката; изисква от Европол да си сътрудничи с другите осем агенции на Съюза в областта на правосъдието и вътрешните работи с цел проучване на евентуални сливания;

Политика относно персонала

11.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било запълнено на 97,27 %, като са били назначени 535 срочно наети служители от общо 550-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (в сравнение с 505 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Европол са работили 159 договорно наети служители и 71 командировани национални експерти; настоятелно призовава Европол да се въздържа от прекомерно използване на договорно наети служители и да не замества постоянния персонал с по-скъпоструващи договорно наети служители;

12.

изразява съжаление по повод на дисбаланса в съотношението между половете сред членовете на висшето ръководство на Европол, където 133 от общо 151 членове са мъже, а 18 са жени, и сред членовете на управителния съвет, където 11 от общо 53 членове са жени; в тази връзка призовава Комисията и държавите членки, при представянето на своите кандидатури за членове на управителния съвет, да вземат предвид факта, че е важно да се осигури баланс между половете; изисква също така от Европол да предприеме мерки, които да гарантират по-добър баланс между половете в рамките на висшето ръководство;

13.

отбелязва, че Европол е приел политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; признава, че Европол е организирал обучения и е осигурил възможности за провеждане на поверителни консултации;

14.

отбелязва със загриженост, че през 2017 г. са образувани четири официални процедури под формата на административни разследвания във връзка със сексуален тормоз и неподходящо поведение; отбелязва, че Европол е приключил бързо административните разследвания с дисциплинарни действия, където е приложимо, и е започнал съответните действия за разглеждането на този въпрос, както и че не е бил сезиран съд по нито един от случаите; отбелязва, че през 2018 г. в Европол не са започнати никакви административни разследвания във връзка с твърдения за сексуален тормоз; призовава Европол да направи всичко възможно да избегне структурните недостатъци по отношение на неподходящото поведение, за да предотврати преди всичко възникването на такива случаи;

15.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни работни места да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира загрижеността на Европол относно разходите за писмен превод;

16.

насърчава Европол да обмисли приемането на стратегия за основните права; включването на позоваване на основните права в кодекс за поведение, който би могъл да определи задълженията и обучението на неговия персонал; създаването на механизми, които да гарантират, че всяко нарушение на основните права ще бъде открито и докладвано и че основните органи на Европол ще бъдат своевременно уведомявани за рисковете от такива нарушения; създаването, когато е уместно, на длъжността „служител по въпросите на основните права“, който да се отчита пряко пред управителния съвет, за да се осигури известна степен на независимост спрямо другите служители, с оглед гарантиране на незабавно отстраняване на заплахите за основните права и непрекъснато подобряване на политиката в областта на основните права в рамките на организацията; развитието на редовен диалог с организациите на гражданското общество и съответните международни организации по въпросите на основните права; превръщането на зачитането на основните права в централен елемент от мандата за сътрудничество на Европол с външни организации, включително по-специално представители на националните администрации, с които той си взаимодейства на оперативно равнище;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

17.

отбелязва съществуващите мерки и текущите усилия на Европол за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва проактивните мерки, предприети срещу установените през 2017 г. четири потенциални случая на конфликт на интереси; отбелязва, че Европол е публикувал декларации за липса на конфликт на интереси, а не декларации за интереси; въпреки това отбелязва приемането от управителния съвет през октомври 2018 г. на нов образец на декларация относно декларацията за интереси въз основа на предложение от Европол; отбелязва със задоволство, че този нов образец на декларация се прилага за всички членове на управителния съвет, както и за изпълнителния директор и заместник изпълнителните директори; отбелязва обаче, че към тази дата не всички декларации са актуализирани спрямо новия образец; призовава Европол да действа бързо в този смисъл и да публикува новите декларации;

Вътрешен контрол

18.

отбелязва, че през 2016 г. Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) е извършила одит на обществените поръчки и че през 2017 г. е бил публикуван окончателният одиторски доклад на IAS за обществените поръчки, съдържащ три препоръки, които са класифицирани като „важни“; отбелязва, че Европол е разработил план за действие през 2017 г. и е докладвал на IAS през август 2018 г. относно изпълнението на тези препоръки; отбелязва освен това, че IAS е извършила оценка на риска за всички процеси в организацията, без да класифицира нито една област от процесите със забележката, че е необходимо „подобряване на смекчаването на риска“;

19.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (4) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 108, 22.3.2018 г., стр. 245.

(2)  Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53).

(3)  Меморандум за разбирателство относно съвместното създаване на правила и условия за финансова подкрепа на дейностите на съвместните екипи за разследване на Европол и Евроюст, подписан на 1 юни 2018 г.

(4)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (Вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/299


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1523 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) (преди 1 май 2017 г.: Европейска полицейска служба) за финансовата 2017 година (2018/2200(DEC))

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Европол (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Европол във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0090/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Решение 2009/371/ПВР на Съвета от 6 април 2009 г. за създаване на Европейска полицейска служба (Европол) (5), и по-специално член 43 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (6), и по-специално член 60 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0154/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол), на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 165.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 165.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 121, 15.5.2009 г., стр. 37.

(6)  ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53.

(7)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/300


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1524 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права (FRA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0070/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 168/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 15 февруари 2007 г. за създаване на Агенция на Европейския съюз за основните права (5), и по-специално член 21 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0136/2019),

1.   

освобождава от отговорност директора на Агенцията на Европейския съюз за основните права във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Агенцията на Европейския съюз за основните права, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 169.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 169.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 53, 22.2.2007 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/301


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1525 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0136/2019),

A.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Агенцията на Европейския съюз за основните права („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 22 852 250 EUR, което представлява увеличение от 5,78 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява почти изцяло от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година („доклада на Сметната палата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100 % – същата степен, както през 2016 г.; отбелязва със загриженост, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е била ниска – 72,11 %, което представлява леко намаление с 1,1 % в сравнение с предходната година;

Анулиране на преноси

2.

отбелязва, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 117 566 EUR, което представлява 2,05 % от общия размер на пренесената сума, като това показва намаление с 1,22 % в сравнение с 2016 г .;

Изпълнение

3.

отбелязва със задоволство, че Агенцията използва 31 ключови показатели за ефективност (КПЕ), като част от нейната рамка за измерване на изпълнението, с цел оценка на резултатите и въздействието на нейните дейности, както и пет допълнителни КПЕ за подобряване на управлението на бюджета;

4.

приветства сътрудничеството на Агенцията с други агенции, и по-специално Европейската агенция за гранична и брегова охрана, Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието, Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането, Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането и Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, с оглед постигане на общите цели на политиката;

5.

насърчава Агенцията да засили сътрудничеството си с някои международни организации, като например Съвета на Европа и Организацията на обединените нации, с оглед на търсене и използване на полезни взаимодействия, когато това е възможно;

6.

отбелязва, че втората външна оценка на Агенцията беше извършена през 2017 г.; отбелязва със задоволство, че резултатите като цяло са положителни; отбелязва препоръките, предадени на Комисията от Управителния съвет на Агенцията;

7.

отбелязва, че Комисията за първи път поиска от Агенцията да извърши оценка за въздействието върху основните права във връзка с прилагането на правен инструмент на Съюза; отбелязва освен това, че Агенцията е разработила обучителен модул за националните органи с цел насърчаване на спазването на Хартата на основните права на Европейския съюз („Хартата“);

8.

изтъква стойността на проучванията и становищата на Агенцията за развитието на законодателството на Съюза; подчертава, че Агенцията следва да може по своя инициатива да дава становища по законодателни предложения и че нейните правомощия следва да бъдат разширени до всички области на правата, защитени от Хартата, включително въпросите за полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси; изразява съжаление, че настоящият мандат на Агенцията ограничава възможностите ѝ да предприема действия и да извършва проучвания в някои тематични области; препоръчва включването на тези тематични области в новата многогодишна финансова рамка;

9.

приветства факта, че Агенцията е продължила проучването си относно положението на малцинствата в Съюза в контекста на второто изследване на малцинствата и дискриминацията в Европейския съюз; във връзка с това приветства по-специално публикуването на последния тематичен доклад относно дискриминацията, с която се сблъскват лицата от африкански произход в Съюза; приветства също така публикуването на проучването относно прехода от образование към заетост на младите роми;

10.

приветства продължаващата работа на Агенцията във връзка с проучването относно положението на ромите в Съюза, която допринася за наблюдение на ефикасността и на слабостите в стратегиите за приобщаване и съответните политики на Съюза и на неговите държави членки; приветства по-специално основаните на проучвания препоръки на Агенцията за успешно противодействие на антиромските нагласи и за борба за социално приобщаване на ромите;

11.

приветства ангажимента на Агенцията по отношение на правата на децата, който продължава с проучванията, проведени във връзка с минималните възрастови изисквания за участие в наказателни и граждански производства в рамките на Съюза, относно определянето на възрастта и снемането на пръстови отпечатъци на деца при процедурите за предоставяне на убежище и относно детската бедност в Съюза;

Политика относно персонала

12.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 97,22 %, като са били назначени 70 срочно наети служители от общо 72-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 74 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 30 договорно наети служители и 8 командировани национални експерти;

13.

отбелязва, че Агенцията е приела политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; признава, че Агенцията предлага поверителни консултации, както и обучителни сесии; отбелязва, че през 2017 г. бяха проведени разследвания във връзка с две твърдения за неуместно поведение, които бяха приключени през 2018 г.;

Обществени поръчки

14.

изразява съжаление, че това доведе до допълнителни административни разходи за Агенцията, и въпреки че графикът на операциите беше засегнат, нямаше закъснения в сроковете за изпълнение на проектите; отбелязва, че Агенцията е предприела мерки за смекчаване на рисковете, свързани с бъдещи неуспешни тръжни процедури; отбелязва искането за допълнително финансиране на Агенцията, но посочва, че бюджетните ограничения не бива да водят до неуспешни процедури за възлагане на обществени поръчки; поради това призовава Агенцията да извършва подходящо пазарно проучване, преди да отправя покана за представяне на оферти, и да продължи да подобрява ефикасността на своите процедури за възлагане на обществени поръчки;

15.

отбелязва, че според доклада на Палатата до края на 2017 г. Агенцията все още не е въвела всички инструменти, стартирани от Комисията с цел внедряване на единно решение за съхраняване и електронен обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва, че според Агенцията тя вече разполага с някои от наличните инструменти и че е в процес на въвеждане на останалите инструменти до началото на 2019 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно прилагането на всички необходими инструменти;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

16.

отбелязва съществуващите мерки на Агенцията и текущите усилия за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, подаващи сигнали за нередности; отбелязва, че според Агенцията през 2017 г. тя е направила оценка и е допринесла за смекчаването на редица потенциални и предполагаеми конфликти на интереси, като нито един от тях не е прераснал в реален конфликт;

17.

отбелязва, че според доклада на Палатата е необходимо да се увеличи независимостта на отговорния счетоводител, като той бъде поставен на пряко подчинение на директора и на Управителния съвет на Агенцията; приветства факта, че тази реорганизация се очаква да бъде осъществена до края на 2018 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно извършването на тази реорганизация;

18.

отбелязва, че през последните години срещу Агенцията бяха заведени две съдебни дела във връзка с твърдения за неправомерни решения за назначаване на служители; отбелязва, че Общият съд на Европейския съюз отхвърли твърденията по двете дела и разпореди на ищците да заплатят разноските; отбелязва твърденията в пресата за потенциален конфликт на интереси във връзка с ползването от Агенцията на консултантски услуги на бивш заместващ съдия от Съда на публичната служба на ЕС; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за смекчаване на евентуалните рискове от потенциален конфликт на интереси;

Вътрешен контрол

19.

отбелязва, че през 2017 г. Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила одит на управлението и етиката в Агенцията и че от името на Комисията е била извършена външна оценка на работата на Агенцията през периода 2013 – 2017 г.; отбелязва, че Агенцията е изготвила планове за действие с цел предприемане на мерки в някои области, които се нуждаят от подобрения;

20.

приветства приключването на препоръката на Палатата от 2016 г. във връзка с подобряването на официалната процедура за (под)делегиране за разпоредителите с бюджетни кредити;

Други коментари

21.

отбелязва усилията на Агенцията за осигуряване на икономически ефективно и екологосъобразно работно място; посочва все пак, че Агенцията не е въвела допълнителни специални мерки за намаляване или компенсиране на емисиите на CO2;

22.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 116, 28.3.2018 г., стр. 17.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/304


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1526 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0070/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 168/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 15 февруари 2007 г. за създаване на Агенция на Европейския съюз за основните права (5), и по-специално член 21 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0136/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Агенцията на Европейския съюз за основните права за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Агенцията на Европейския съюз за основните права, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 169.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 169.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 53, 22.2.2007 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/305


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1527 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за гранична и брегова охрана („Агенцията“) за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0085/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за европейската гранична и брегова охрана, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 863/2007 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета и Решение 2005/267/EО на Съвета (5), и по-специално член 76 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0153/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за гранична и брегова охрана във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за гранична и брегова охрана, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 173.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 173.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/307


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1528 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0153/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите на Европейската агенция за гранична и брегова охрана („Агенцията“) (1) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 280 560 000 EUR, което представлява увеличение от 20,54 % в сравнение с 2016 г.; като има предвид, че това увеличение е свързано със значителното разширяване на мандата на Агенцията през 2017 г. в отговор на миграционната криза, пред която е изправен Съюзът; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“) заяви в своя доклад относно годишните отчети на Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), че е получила достатъчна увереност, че операциите, свързани с годишните отчети на Агенцията, са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 97,63 %, което представлява леко намаление с 0,27 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва със съжаление, че степента на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е ниска и е в размер на 66,42 %, което представлява леко увеличение с 0,35 % спрямо 2016 г.;

2.

отбелязва, че според доклада на Палатата първоначалният бюджет на Агенцията е включвал 8 800 000 EUR задължителен финансов оперативен резерв за финансиране на бърза гранична намеса и на действия за намеса в областта на връщането; отбелязва, че Агенцията е прехвърлила общо 3 800 000 EUR от резерва към своя оперативен бюджет, за да финансира други дейности; отбелязва със загриженост, че трансферите не са в съответствие с финансовия регламент на Агенцията; отбелязва, въз основа на отговора на Агенцията, че тя счита, че законодателят следва да предостави разяснения относно осъществяването на трансфери от резерва; призовава Агенцията да избягва в бъдеще подобни действия, които не отговарят на изискванията, и да докладва на органа по освобождаване от отговорност кое разяснение тя счита за необходимо;

Анулиране на преноси

3.

изразява съжаление във връзка с големия обем анулирани бюджетни кредити от преноси от 2016 към 2017 г., възлизащи на 11 125 174 EUR и съставляващи 14,96 % от общата пренесена сума — стойност, подобна на тази през 2016 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, които трябва да бъдат предприети за осигуряване на пълно използване на пренесените бюджетни кредити, за да се избегне отменянето на значителни ресурси, както през предходните години;

Изпълнение

4.

отбелязва със задоволство, че Агенцията използва редица специфични ключови показатели за ефективност (КПЕ), за да измерва добавената стойност от своите дейности; отбелязва, че Агенцията предвижда да преразгледа своите показатели през 2019 г.; приканва Агенцията да продължи да развива КПЕ с цел подобряване на бюджетното си управление, по-специално като вземе предвид разширяването на своя мандат и постоянното увеличаване на своя бюджет, и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно развитието на положението в това отношение; изразява своята загриженост относно частта от бюджета, която не е могла да бъде усвоена от Агенцията;

5.

припомня, че в отговор на положението във връзка с миграцията и убежището в Съюза през 2015 г., мандатът на Агенцията беше значително разширен през 2016 г., за да може Агенцията да реагира по-добре на потребностите и по-добре да се справя с предизвикателствата по външните граници на Съюза; подчертава, че през 2017 г. системите и процедурите все още бяха в процес на адаптиране към новия мандат на Агенцията, който беше актуализиран през 2016 г. с Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета (2);

6.

изразява съжаление, че в по-голямата част от оперативните програми на Агенцията липсват количествени цели и конкретни целеви стойности за съвместните операции; отбелязва със загриженост, че това, заедно с недостатъчната документация от сътрудничещите държави, може да попречи в дългосрочен план на последващата оценка на ефективността на съвместните операции; призовава Агенцията да определи съответни стратегически цели за своите дейности и да създаде ефективна ориентирана към резултатите система за мониторинг и докладване с подходящи и измерими КПЕ;

7.

отбелязва, че през юни 2017 г. управителният съвет е одобрил реорганизацията на структурите на Агенцията, което засяга разпределението на ресурсите; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно прилагането на тази нова организационна структура;

8.

отбелязва със задоволство, че всички държави членки и асоциирани към Шенген държави са участвали в поне една съвместна операция и че 26 държави членки са участвали като организатори или участници в операции по връщане, координирани и съфинансирани от Агенцията, т.е. две държави членки повече, отколкото през 2016 г.;

9.

приветства факта, че Агенцията насърчава междуведомственото сътрудничество, особено в сферата на функциите по брегова охрана, но също така и в областта на сътрудничеството между митниците и при правоприлагането, за да се използват в пълна степен предимствата на многоцелевите операции като важен елемент от интегрираното управление на границите;

10.

отбелязва със задоволство, че Агенцията си сътрудничи с други агенции, наред с другото, като им оказва подкрепа при набирането на персонал, строителните проекти и консултациите по сигурността, и споделя служби с Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането, Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие и Европейската служба за подкрепа в областта на убежището в рамките на Европейската регионална работна група в Италия и Гърция;

11.

настоятелно призовава Агенцията да разработи подробен план за непрекъснатост на работата;

Политика относно персонала

12.

отбелязва със съжаление, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено едва на 74,43 %, като са били назначени 262 срочно наети служители при общо 352 работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 275 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 139 договорно наети служители и 113 командировани национални експерти;

13.

отбелязва отново със загриженост дисбаланса в съотношението между половете в състава на управителния съвет на Агенцията; припомня, че държавите членки са отговорни за номинирането на членовете на съвета; призовава държавите членки да осигуряват баланс между половете, когато номинират своите членове в управителния съвет на Агенцията; призовава Агенцията проактивно да напомня на държавите членки за значението на баланса между половете; посочва, че би било желателно да се предприемат мерки, насочени към постигане на по-добър географски баланс в състава на персонала на Агенцията;

14.

отбелязва, че 2017 г. е втората година от петгодишния план за растеж след приемането на Регламент (ЕС) 2016/1624, който значително увеличи ресурсите в областта на бюджета и персонала на Агенцията; отбелязва, въз основа на доклада на Палатата, че с разширяването на мандата на Агенцията броят на служителите ѝ ще нарасне повече от два пъти — от 365 през 2016 г. на 1 000 през 2020 г.; отбелязва освен това, че планираното увеличение на персонала ще доведе до нуждата от допълнителни офис площи; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за посрещане на предизвикателствата, свързани с увеличаването на броя на персонала, и да я информира подробно относно по-нататъшните стъпки, включително финансовите изчисления, свързани с изграждането на новата централа;

15.

отбелязва със загриженост, че Агенцията изпитва затруднения при намирането на персонал с необходимите профили, често поради ниския корективен коефициент на заплатите (66,7 %); призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от обсъжданията с Комисията относно евентуални мерки за смекчаване на този ефект, както и плановете на Агенцията за други възможни мерки за привличане на нови служители, особено като се вземе предвид разширяването на мандата на Агенцията и увеличаването на броя на назначенията; призовава Агенцията да назначи незабавно нов служител по въпросите на основните права, за да се гарантира незабавното разглеждане на заплахите по свързаните с основните права въпроси, както и постоянното усъвършенстване на политиката в областта на основните права в рамките на организацията;

16.

изразява дълбоко съжаление, че въпреки неколкократните призиви на Парламента и значителното общо увеличение на персонала на Агенцията, служителят по въпросите на основните права все още не разполага с достатъчно човешки ресурси и следователно несъмнено е възпрепятствана да изпълнява надлежно задачите, които са ѝ възложени по силата на Регламент (ЕС) 2016/1624; настоятелно призовава Агенцията да предостави на своя служител по въпросите на основните права достатъчно ресурси и персонал, по-специално за създаването на механизъм за подаване на жалби и за по-нататъшното развитие и изпълнение на стратегията на Агенцията за наблюдение и гарантиране на защитата на основните права.

17.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни длъжности да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира загрижеността на Агенцията във връзка с разходите за писмен превод;

18.

отбелязва, че Агенцията използва „Кодекса за поведение за всички лица, участващи в оперативни дейности на Frontex“ и поверително докладване като мерки за справяне с проблеми, свързани с тормоз;

19.

отбелязва със загриженост, въз основа на доклада на Палатата, че през 2017 г. Агенцията е продължила с неправомерното наемане на работа по външни процедури за подбор, като е назначила кандидати на по-висока степен AST от максималната степен, предвидена в Правилника за длъжностните лица; посочва, че в това отношение две назначения са счетени за нередовни през 2017 г. (14 през 2016 г.); отбелязва обосновката на Агенцията за назначенията и отчита, че от март 2017 г. насам Агенцията не е назначила външни кандидати на степени, по-високи от AST4;

Обществени поръчки

20.

отчита, въз основа на информация от Агенцията, че през 2017 г. тя е преразгледала цялата си финансова схема с оглед на опростяването ѝ, преминаване от безвъзмездни средства към договори за предоставяне на услуги и въвеждане на единни ставки; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно прилагането на новата схема;

21.

отбелязва, въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. в Агенцията все още не са били въведени всички инструменти, които е стартирала Комисията с цел внедряване на единно решение за електронен обмен и съхраняване на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва, че в Агенцията са били въведени електронно фактуриране и електронни обществени поръчки за някои процедури, но не и електронно подаване на оферти. призовава Агенцията да въведе всички необходими инструменти за управление на процедурите за възлагане на обществени поръчки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното прилагане;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

22.

отбелязва съществуващите мерки, въведени от Агенцията, и текущите усилия, които тя полага, за осигуряване на прозрачност, предотвратяване и управление на конфликтите на интереси, както и гарантиране на защита за лицата, сигнализиращи за нередности; отбелязва, въз основа на информация от Агенцията, че тя е изготвила проект на вътрешни правила относно сигнализирането за нередности, но по съвет на Комисията ще приложи съответния модел на решение на Комисията, след като той бъде съобщен на агенциите; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на това решение и да приеме незабавно своята политика относно сигнализирането за нередности;

23.

припомня, че разпоредбите относно информацията и комуникацията като част от отчетността на Агенцията пред обществеността са изменени значително с Регламент (ЕС) 2016/1624, което налага Агенцията да внесе повече прозрачност по отношение на своята дейност; изразява съжаление, че Агенцията все още не спазва изцяло тези нови правила и я призовава да ги приложи незабавно;

Вътрешен контрол

24.

отбелязва, въз основа на доклада на Палатата, че разходите на Агенцията за безвъзмездни средства са се увеличили значително от 123 000 000 EUR през 2016 г. на 167 000 000 EUR през 2017 г.; отбелязва със загриженост, че през 2017 г. Агенцията не е извършила последващи проверки на възстановявания на разходи, свързани с отпускането на безвъзмездна финансова помощ; отбелязва, че Агенцията счита, че предварителните проверки, извършени преди възстановяването на разходите, са се подобрили и след като предварителният обхват е достигнал определено ниво, могат да осигурят достатъчна увереност; посочва обаче, че както Палатата постоянно отчита от 2014 г. насам, доказателствата за декларираните разходи от сътрудничещите държави често не са достатъчни, което беше потвърдено и през 2017 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно предприетите мерки за намаляване на тези рискове;

25.

отбелязва, че Агенцията е преразгледала своята рамка за вътрешен контрол (РВК) и е променила предишния подход, основан на спазване на изискванията, в основан на риска подход; отбелязва, че преразгледаната РВК е приета през ноември 2017 г. и впоследствие е създаден консолидиран дневник за подобрения на Frontex;

26.

отбелязва, въз основа на доклада на Палатата, че Агенцията е финансирала предоставянето на подкрепа за бреговата охрана на Исландия за разполагането на самолет в Гърция и че преди да възстанови разходите, декларирани от Исландия, Агенцията е поискала фактури като доказателство за една категория декларирани разходи; изразява съжаление, че въпреки че фактурите не са били предоставени, Агенцията е възстановила 440 000 EUR, което показва, че предварителната проверка е била неефективна; отбелязва съображението на Агенцията, че оценката на прогнозните разходи на час за поддръжка дава достатъчно основания за одобряване на разходите;

27.

отбелязва със загриженост, че Агенцията все още не разполага с подробен план за непрекъснатост на работата, одобрен от управителния съвет; призовава Агенцията да предприеме необходимите стъпки за приемане на такъв план и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно неговото приемане;

28.

изисква от управителния съвет на Агенцията да приеме ясни споразумения за нивото на обслужване по отношение на непрекъснатостта на дейностите в случай на бедствие в сградата на Агенцията, както и съответните цели за възстановяване на ИТ и максимално допустимата загуба на данни за най-критичните системи и приложения на Агенцията; изисква от Агенцията да разработи поддържащи планове, да ги изпита по подходящ начин и да представя резултатите от изпитванията, надлежно одобрени от управителния съвет;

Други коментари

29.

отбелязва, че споразумението за седалището между Агенцията и полското правителство влезе в сила на 1 ноември 2017 г.; отбелязва, че споразумението се отразява върху няколко от процесите на Агенцията, което има сериозни последици за условията на труд и съоръженията за управление; изисква от Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно последващите проекти, по-специално относно изграждането на новата сграда на седалището и създаването на Европейско училище във Варшава;

30.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (3) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 108, 22.3.2018 г., стр. 112.

(2)  Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за европейската гранична и брегова охрана, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 863/2007 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета и Решение 2005/267/EО на Съвета (ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 1).

(3)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/311


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1529 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за гранична и брегова охрана („Агенцията“) за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0085/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за европейската гранична и брегова охрана, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 863/2007 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета и Решение 2005/267/EО на Съвета (5), и по-специално член 76 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0153/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за гранична и брегова охрана, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 173.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 173.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 251, 16.9. 2016 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/312


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1530 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за ГНСС (GSA) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0086/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 912/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2010 г. за създаване на Европейската агенция за ГНСС, за отмяна на Регламент (ЕО) № 1321/2004 на Съвета за създаване на структури за управление на европейските сателитни радионавигационни програми и за изменение на Регламент (ЕО) № 683/2008 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 14 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0142/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за ГНСС във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за ГНСС, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 98.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 98.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 276, 20.10.2010 г., стр. 11.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/313


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1531 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0142/2019),

А.

като има предвид, че според отчета за приходите и разходите (1) на Европейската агенция за ГНСС („Агенцията“) нейният окончателен бюджет за финансовата 2017 година възлиза на 28 467 648 EUR, което представлява намаление от 2,13 % спрямо 2016 г.; като има предвид, че бюджетът на Агенцията се осигурява основно от бюджета на Съюза;

Б.

като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва със задоволство, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2017 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 100 %, което представлява същата степен, както през 2016 г.; отбелязва освен това, че степента на изпълнение за бюджетните кредити за плащания е 86,20 %, което представлява увеличение с 3,78 % в сравнение с 2016 г.;

2.

отбелязва, че в допълнение към основния си бюджет Агенцията е продължила да управлява голяма част от делегирания бюджет през 2017 г. след подписването на измененията на споразуменията за делегиране относно Европейската геостационарна служба за навигационно покритие (EGNOS) и „Галилео“; отбелязва, че през 2017 г. са поети задължения за общо 416 000 000 EUR от делегирания бюджет и са извършени плащания за 638 000 000 EUR;

Анулиране на преноси

3.

отбелязва с безпокойство, че анулираните бюджетни кредити, пренесени от 2016 г. към 2017 г., възлизат на 270 961 EUR, което представлява 5,30 % от общия размер на пренесената сума, което въпреки това представлява леко намаление с 1,15 % в сравнение с 2016 г.;

Резултати от дейността

4.

приветства факта, че Агенцията използва някои ключови показатели за ефективност за измерване на добавената стойност от своите дейности и подобряване на управлението на бюджета си;

5.

отбелязва, че предаването на предоставянето на услуги на оператора на услуги „Галилео“ е приключило и че през 2017 г. в Мадрид се е провело първото събрание на ползвателите на „Галилео“;

6.

приветства факта, че Агенцията е делегирала счетоводните си функции на Комисията и че споделя предоставянето на услугите, свързани с управлението на непрекъснатостта на дейността и капацитета за вътрешен одит, с други агенции;

7.

отбелязва, че според доклада на Палатата през 2017 г. от името на Комисията е извършена средносрочна оценка на програмите „Галилео“ и „Европейска геостационарна служба за навигационно покритие (EGNOS)“, както и на резултатите от дейността на Агенцията в периода 2014—2016 г.; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от тази оценка;

Политика относно персонала

8.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. щатното разписание е било изпълнено на 91,38 %, като са били назначени 106 срочно наети служители от общо 116-те свободни работни места за тази категория служители, разрешени съгласно бюджета на Съюза (спрямо 113 разрешени длъжности през 2016 г.); отбелязва, че освен това през 2017 г. за Агенцията са работили 55 договорно наети служители и 5 командировани национални експерти; отбелязва, че за да подкрепят разширените правомощия на Агенцията, бяха назначени нови срочно наети служители като първа стъпка към увеличаване на броя на служителите с оглед на това Агенцията да разполага с допълнителните ресурси, от които се нуждае, за да посрещне бъдещите предизвикателства;

9.

отбелязва, че Агенцията е приела политика в областта на защитата на личното достойнство и борбата с тормоза; признава, че Агенцията предлага поверителни консултации, както и обучителни сесии;

10.

изразява съжаление по повод на дисбаланса в съотношението между половете при членовете на висшето ръководство на Агенцията, като 10 от общо 12 членове са мъже, а 2 са жени; изисква от Агенцията да предприеме мерки, които да гарантират по-добър баланс между половете в рамките на висшето ръководство;

11.

приветства предложението на Палатата обявленията за свободни работни места да се публикуват също и на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал с цел повишаване на информираността; разбира загрижеността на Агенцията относно разходите за писмен превод; отбелязва освен това, че Агенцията е въвела нови инструменти за публикуване на обяви за работни места, като е рекламирала широко в социалните медии и е внесла подобрения в уебстраницата с възможности за работа;

Обществени поръчки

12.

отбелязва, че според доклада на Палатата на 15 декември 2016 г. Агенцията е подписала рамков договор относно експлоатацията на сателитната система „Галилео“ за периода 2017—2027 г. на стойност 1 500 000 000 EUR; отбелязва освен това, че договорът е възложен посредством процедура за обществена поръчка; посочва, че един от оферентите е започнал съдебно производство, като оспорва резултатите от процедурата за възлагане на обществена поръчка; отбелязва, че решението на Съда на Европейския съюз ще определи дали процедурата за възлагане на обществена поръчка е била законосъобразна и редовна по отношение на рамковия договор и всички свързани с него конкретни договори и бъдещи плащания; посочва, че Агенцията е оповестила и обяснила случая в своите финансови отчети за 2017 г. и е добавила информацията, че през 2017 г. по рамковия договор са изплатени 49 000 000 EUR (7 % от бюджета за 2017 г., включително получените средства по споразуменията за делегиране); призовава Агенцията да се подготви за смекчаване на възможните финансови или оперативни рискове и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно развитието на процеса;

13.

отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че до края на 2017 г. Агенцията все още не е използвала никой от инструментите, въведени от Комисията с цел внедряване на единно решение за електронния обмен на информация с трети страни, участващи в процедури за възлагане на обществени поръчки (електронни обществени поръчки); отбелязва, че Агенцията предприема необходимите стъпки за използването на модула за електронно подаване на оферти; призовава Агенцията да въведе всички необходими инструменти за управление на процедурите за възлагане на обществени поръчки и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното прилагане;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

14.

отбелязва, че един бивш служител на Комисията изпълнява консултативна роля в рамките на инициативата за активен живот на възрастните хора, без да получава право на възнаграждение от Агенцията;

15.

отбелязва, че според Агенцията както декларациите за интереси, така и кратките автобиографии на висшето ѝ ръководство са публикувани на нейния уебсайт; въпреки това изразява съжаление, че автобиографиите на членовете на управителния съвет не се публикуват; призовава Агенцията да докладва на органа по освобождаване от отговорност за действията, предприети в това отношение;

16.

отбелязва, че Агенцията е приела вътрешна политика относно подаването на сигнали за нередности през юни 2018 г., след като е получила одобрение от Комисията;

Други коментари

17.

отбелязва, че вследствие на решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза беше взето важно решение във връзка с „Галилео“ за преместването на второстепенния център за наблюдение на сигурността на „Галилео“ (ЦНСГ) от Суонуик в Мадрид и че същевременно Агенцията работи в тясно сътрудничество с френските органи по модернизирането и бъдещото разширяване на основния център за наблюдение на сигурността на „Галилео“ в Сен-Жермен-ан-Ле;

18.

приветства ангажираността и сътрудничеството на Агенцията с Комисията с цел свеждане до минимум на евентуалните отрицателни оперативни или финансови последици, които биха могли да произтекат от решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза; отбелязва, че през 2017 г. Агенцията е създала списък на договорите и безвъзмездните средства, засегнати от решението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза, с анализ на възможните последици, и понастоящем води преговори за мерки за смекчаване на последиците със съответните изпълнители; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност относно резултата от преговорите и извършения анализ;

19.

по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 26 март 2019 г. (2) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1)  ОВ C 84, 17.3.2017 г., стр. 127.

(2)  Приети текстове, P8_TA(2019)0254 (вж. страница 361 от настоящия брой на Официален вестник).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/316


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1532 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година, придружен от отговора на Агенцията (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на Агенцията във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05825/2019 – C8-0086/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 912/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2010 г. за създаване на Европейската агенция за ГНСС, за отмяна на Регламент (ЕО) № 1321/2004 на Съвета за създаване на структури за управление на европейските сателитни радионавигационни програми и за изменение на Регламент (ЕО) № 683/2008 на Европейския парламент и на Съвета (5), и по-специално член 14 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6), и по-специално член 108 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0142/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за ГНСС за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Европейската агенция за ГНСС, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 98.

(2)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 98.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 276, 20.10.2010 г., стр. 11.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/317


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1533 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ (БП) за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на предприятието във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0103/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 560/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Биотехнологични производства“ (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0103/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 10.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 12.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 130.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/318


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1534 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0103/2019),

А.

като има предвид, че съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ („съвместното предприятие“) беше създадено като публично-частно партньорство с Регламент (ЕС) № 560/2014 на Съвета за срок от 10 години и има за цел да събере всички заинтересовани участници и способства за утвърждаването на Съюза като ключов фактор в научните изследвания, демонстрационните дейности и внедряването на усъвършенствани биотехнологични продукти и биогорива;

Б.

като има предвид, че по силата на членове 38 и 43 от финансовите правила на съвместното предприятие, приети с решение на неговия управителен съвет на 14 октомври 2014 г., от съвместното предприятие се изисква да изготвя и приема свои собствени годишни отчети, изготвени от счетоводителя, назначен от неговия управителен съвет;

В.

като има предвид, че учредителите на съвместното предприятие са Съюзът, представляван от Комисията, и партньори от промишления отрасъл, представлявани от Консорциума за биотехнологични производства (КБП);

Общи положения

1.

отбелязва, че максималният размер на вноската на Съюза за дейностите на съвместно предприятие възлиза на 975 000 000 EUR и се финансира по програма „Хоризонт 2020“; отбелязва, че членовете на съвместното предприятие от промишления сектор внасят средства, равни най-малко на 2 730 000 000 EUR през периода на действие на съвместното предприятие, в които влизат най-малко 975 000 000 EUR парични и непарични вноски за оперативните дейности на съвместното предприятие, както и най-малко 1 755 000 000 EUR непарични вноски за извършване на допълнителни дейности, извън работната програма на съвместното предприятие;

2.

отбелязва, че 17 от 82-те избрани предложения по поканата за предложения за 2017 г. бяха на етапа на изготвяне на споразумения за отпускане на безвъзмездни средства в края на 2017 г.; освен това отбелязва, че в началото на 2017 г. програмата на съвместното предприятие ще разполага с портфолио от 82 текущи проекта с общо 932 участници от 30 държави с общо отпуснати средства в размер на 414 000 000 EUR;

3.

отбелязва, че целите на съвместното предприятие не могат да бъдат постигнати с традиционните инструменти на Съюза; отбелязва, че съвместното предприятие е осигурило структуриращ ефект, като обединява секторите и участниците в изграждането на нови вериги за създаване на стойност и е мобилизирало увеличаването на инвестициите за разработване на иновации за биотехнологичните сектори;

Бюджетно и финансово управление

4.

отбелязва, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2017 г. („доклада на Палатата“) заявява, че годишните отчети на съвместното предприятие дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2017 г., както и за резултатите от неговата дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с неговия финансов регламент и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията;

5.

отбелязва, че годишните отчети на съвместното предприятие сочат, че окончателният бюджет за 2017 г. е налице и включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 92 900 000 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 91 600 000 EUR, от които степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и бюджетните кредити за плащания са съответно 97 % и 95 %;

6.

отбелязва, че бюджетните кредити за плащания са използвани основно за предварително финансиране на споразуменията за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ, сключени в рамките на кампаниите за представяне на предложения, организирани през 2016 г.;

7.

отбелязва, че от общо 1 186 750 000 EUR от средствата, предоставени на съвместното предприятие в рамките на „Хоризонт 2020“, което включва 975 000 000 EUR оперативни и административни разходи и парични вноски от членовете от промишления сектор за административни (29 250 000 EUR) и оперативни разходи (182 500 000 EUR), към края на 2017 г. съвместното предприятие е поело задължения в размер на 509 800 000 EUR (42,96 %) и извършило плащания в размер на 172 200 000 EUR (представляващи 14,51 % от предоставените средства) за изпълнението на първата вълна от проекти;

8.

изразява безпокойство относно факта, че от вноските в размер на 975 000 000 EUR, които е трябвало да бъдат направени от членовете от промишления сектор за оперативните дейности на съвместното предприятие, тези членове са отчели непарични вноски в размер на едва 26 000 000 EUR за оперативни дейности, а управителният съвет е одобрил парични вноски от членовете за административните разходи на съвместното предприятие в размер на 5 800 000 EUR; призовава съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност относно развитието на извършените непарични вноски и плащания;

9.

изразява съжаление, че от паричните вноски с минимален размер от 182 500 000 EUR, които трябва да бъдат получени от членовете от промишления сектор за оперативните разходи на съвместното предприятие, към края на 2017 г. са били изплатени само 800 000 EUR, в следствие на което Комисията суспендира своята парична вноска в размер на 50 000 000 EUR; отбелязва, че е налице сериозен риск минимумът да не бъде постигнат до края на програмата на съвместното предприятие; отбелязва, че Комисията е пристъпила към намаляване на вноската на Съюза към съвместното предприятие със 140 000 000 EUR, което следва все още да позволява обявяването на сериозна покана за представяне на предложения за 2020 г. с оглед постигането на стратегическите цели на съвместното предприятие през 2024 г.; приветства факта, че през януари 2018 г. бяха приети изменения към Регламент (ЕС) № 560/2014, които позволяват на частния сектор да дава финансов принос на ниво проект, в допълнение към приноса на ниво програма; подчертава, че се наблюдава положителна тенденция в областта на непаричните вноски за оперативни дейности, които се очаква да нараснат със 61 % (72 500 000 EUR вместо прогнозираните 45 000 000 EUR) в поканите за представяне на предложения за 2018 г.;

Резултати от дейността

10.

приветства факта, че липсата на установени ключови показатели за ефективност вече не е проблем в рамките на „Хоризонт 2020“; отбелязва със задоволство, че е установено, че изпълнението на наличните конкретни ключови показатели за ефективност е задоволително; приветства факта, че целевите стойности за 2020 г. за 7 от 8-те ключови показателя за ефективност са били превишени през 2017 г.;

11.

отбелязва, че съотношението на разходите за управление (административен и оперативен бюджет) остава под 5 %, което е знак за доста стройната и ефективна организационна структура на съвместното предприятие;

12.

отбелязва със загриженост, че в края на 2017 г. стойността на ефекта на лоста се е равнявала на 2,077, което е под очакванията; призовава съвместното предприятие да предприеме стъпки, за да достигне целевата стойност за ефекта на лоста от 2,80 за целия период от 2014 до 2020 г.;

13.

отбелязва със задоволство, че поканите за представяне на предложения на съвместното предприятие са напълно отворени за участието на всички заинтересовани страни; приветства сериозните усилия на съвместното предприятие да комуникира относно своите цели и резултати, както и своите покани за представяне на предложения към заинтересованите страни в Съюза чрез своите прояви, срещи и уебсайт;

14.

отбелязва факта, че експертите потвърждават, че съвместното предприятие е привлякло задоволително равнище на участие на най-добрите участници от Съюза в областта на избраните вериги за създаване на стойност;

15.

приветства факта, че всички покани за представяне на предложения бяха публикувани и приключени в съответствие със съответните работни планове и че резултатите относно сроковете за отпускане на безвъзмездни средства и сроковете за плащане остават доста под определените цели;

Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал

16.

отбелязва, че към края на 2017 г. персоналът на съвместното предприятие е почти напълно запълнен, като са заети 20 от общо 22 длъжности, предвидени за съвместното предприятие съгласно щатното разписание; приема за сведение, че през 2017 г. съвместното предприятие е наело двама срочно наети служители и двама договорно наети служители; отбелязва освен това, че с цел справяне с допълнителното работно натоварване, Комисията е разрешила на съвместното предприятие да раздели една позиция от щатното разписание на един срочно нает служител на по-ниска степен и един допълнителен договорно нает служител; отбелязва, че тази мярка все още предстои да бъде одобрена от управителния съвет;

Вътрешен одит

17.

отбелязва, че през ноември 2017 г. Службата за вътрешен одит (IAS) извърши одитната работа на място за одита „Ограничен преглед на прилагането на стандартите за вътрешен контрол в съвместното предприятие“ Биотехнологични производства„“; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от този одит;

18.

отбелязва, че програмната служба е извършила самооценка на своите стандарти за вътрешен контрол, за да оцени настоящото равнище на тяхното прилагане и да проучи необходимите условия за постигане на по-висока степен на зрялост на рамката за вътрешен контрол на организацията; отбелязва, че заключението е, че съвместното предприятие разполага с добро равнище на зрялост за прилагането на стандартите за вътрешен контрол и че е бил актуализиран план за действие във връзка с тях;

19.

отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че все още предстои да бъдат изпълнени някои от стандартите за вътрешен контрол, като например СВК 8 (Процеси и процедури), 10 (Непрекъснатост на дейността) и 11 (Управление на документи);

20.

приема за сведение факта, че през 2017 г. съвместното предприятие, съвместно с Общата служба за одит на ГД „Научни изследвания и иновации“, стартира първия последващ одит на случайна извадка от междинни заявления за разходи по проекти в рамките на „Хоризонт 2020“; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от този одит;

21.

отбелязва със задоволство, че остатъчният процент грешки е под прага на същественост, и се равнява на 1,44 % за „Хоризонт 2020“;

22.

отбелязва, че е била извършена междинната оценка на Комисията за дейността на съвместното предприятие за периода 2014—2016 г., бил е изготвен план за действие в отговор на изказаните препоръки, напр. насърчаването на нови вериги за създаване на стойност с участието на нови участници, насърчаването на допълнителни национални и регионални биоикономически стратегии в държавите членки, по-добра координация с Комисията за избягване на двойното финансиране, увеличаване на максималното равнище на възможните финансови и непарични вноски от промишлеността, и т.н.; отбелязва, че вече са предприети няколко действия;

Правна рамка

23.

отбелязва със задоволство, че през 2017 г. отделът за човешки ресурси продължи да работи за укрепване на правната рамка, обръщайки специално внимание на прилагането на правилата за изпълнение от Комисията към съвместното предприятие; приветства факта, че през 2017 г. седем нови правила за прилагане бяха приети от управителния съвет в това отношение;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

24.

приветства факта, че съвместното предприятие, заедно с шест други съвместни предприятия, е лансирало съвместна покана за изразяване на интерес, за да бъдат избрани до седем доверени съветници, които ще създадат мрежа от доверени съветници.

27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/321


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1535 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на предприятието във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0103/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 560/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Биотехнологични производства“ (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0103/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“ за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Биотехнологични производства“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 10.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 12.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 130.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/322


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1536 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на предприятието във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0102/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 558/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0095/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Чисто небе 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452,14.12.2018 г., стр. 18.

(2)  ОВ C 452,14.12.2018 г., стр. 18.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 77.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/323


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1537 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0095/2019),

А.

като има предвид, че съвместното предприятие започна своята самостоятелна дейност на 16 ноември 2009 г.;

Б.

като има предвид, че съвместното предприятие „Чисто небе 2“ („съвместното предприятие“), създадено по силата на Регламент (ЕС) № 558/2014 (1), заменя, считано от 27 юни 2014 г., съвместното предприятие „Чисто небе“ в рамките на „Хоризонт 2020“;

В.

като има предвид, че основните цели на съвместно предприятие са да подобри значително въздействието на въздухоплавателните технологии върху околната среда и да укрепи конкурентоспособността на европейската авиация; като има предвид, че срокът на дейността на съвместното предприятие беше удължен до 31 декември 2024 г.;

Г.

като има предвид, че учредителите на съвместното предприятие са Съюзът, представляван от Комисията, ръководителите на „Интегрирани технологични демонстрационни системи“ (ИТДС), „Платформи за разработване на новаторски въздухоплавателни средства“ и хоризонталните дейности, както и асоциираните членове на ИТДС;

Д.

като има предвид, че максималната вноска от Съюза за съвместното предприятие за втората фаза от неговата дейност е в размер на 1 755 000 000 EUR, платима от бюджета на „Хоризонт 2020“;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че Сметната палата („Палатата“) счита, че отчетите на съвместното предприятие за годината, приключваща на 31 декември 2017 г., дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2017 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи и като има предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-102/2019), в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на съвместното предприятие и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията;

2.

отбелязва, че Палатата, в своя доклад („доклада на Палатата“) относно съвместното предприятие „Чисто небе 2“, посочва, че операциите, свързани с годишните отчети, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти;

3.

отбелязва, че окончателният бюджет на съвместното предприятие за финансовата 2017 година включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 313 429 392 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 243 503 223 EUR;

4.

отбелязва, че процентът на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения се равнява на 99,6 % (в сравнение с 97,5 % през 2016 г.), а процентът на бюджетните кредити за плащания — на 98,5 % (в сравнение с 87,9 % през 2016 г.);

Изпълнение на многогодишния бюджет по Седма рамкова програма (7РП)

5.

отбелязва, че от общо 817 200 000 EUR за оперативни и административни дейности, подлежащи на финансиране по Седмата рамкова програма (в т.ч. парични вноски от Съюза в размер на 800 000 000 EUR, парични вноски от частни членове в размер на 14 900 000 EUR за покриване на административни разходи и лихви в размер на 2 300 000 EUR, получени по авансовото финансиране по Седмата рамкова програма), съвместното предприятие е поело задължения в размер на 815 200 000 EUR (99,75 %) и извършило плащания в размер на 815 100 000 EUR (99,74 %) до края на 2017 г.; отбелязва, че Съюзът е направил парични вноски в размер на 800 000 000 EUR; приветства факта, че „Чисто небе“ беше първото европейско съвместно предприятие, което успешно приключи изпълнението на 7РП;

6.

отбелязва, че до края на 2017 г. управителният съвет е валидирал непарични вноски от други членове в размер на 594 100 000 EUR, а паричните вноски от другите членове за административни разходи възлизат на 14 900 000 EUR;

Изпълнение на многогодишния бюджет по програма „Хоризонт 2020“

7.

отбелязва, че от общо 1 794 000 000 EUR за оперативни и административни дейности, подлежащи на финансиране по „Хоризонт 2020“ (в т.ч. парични вноски от Съюза в размер на 1 755 000 000 EUR и парични вноски от частни членове в размер на 39 000 000 EUR), съвместното предприятие е поело задължения в размер на 1 009 600 000 EUR и извършило плащания в размер на 493 000 000 EUR;

8.

отбелязва, че към края на 2017 г. управителният съвет е валидирал непарични вноски в размер на 54 000 000 EUR, като са били докладвани допълнителни средства в размер на 211 600 000 EUR; отбелязва освен това, че паричните вноски на представителите на промишлеността за административни разходи възлизат на 9 500 000 EUR;

Покани за представяне на предложения

9.

отбелязва, че през 2017 г. съвместното предприятие е обявило две покани за представяне на предложения, получило е 263 допустими предложения (от общо 265) и е подбрало 73 проекта, които да бъдат финансирани;

10.

приветства успешното приключване на програмата „Чисто небе“ с доставката през 2017 г. на общо 28 значими демонстрационни проекта (наземни и полетни изпитания), заедно с подбора на всички негови основни партньори и постигане на добавянето на партньорите към програмата, с което общият брой на участниците достигна 497;

11.

отбелязва със задоволство, че окончателната покана за основни партньори доведе до създаването на пълно допълнение от 245 частни членове на програмата (включително техните участващи филиали), 192 от които бяха избрани чрез покани за основни партньори;

Изпълнение

12.

приветства факта, че липсата на установени ключови показатели за ефективност (КПЕ) вече не е проблем в рамките на „Хоризонт 2020“; изразява съжаление, че все още не е на разположение информация относно третия набор от ключови показатели за ефективност (КПЕ); отбелязва призива на експертите за допълнителна дейност за мониторинг и анализ, като се прави ясно разграничение между действително постигнатите КПЕ в края на всяка година и прогнозните КПЕ;

13.

отбелязва, че съотношението на разходите за управление (административен и оперативен бюджет) остава под 5 %, което е знак за доста стройната и ефективна организационна структура на съвместното предприятие;

14.

приветства междинната стойност на ефекта на лоста от 1,55 за 2016 г., която надвишава целевата стойност на ефекта на лоста за целия период от 2014 до 2020г.;

15.

приветства факта, че всички покани за представяне на предложения бяха публикувани и приключени в съответствие със съответните работни планове и че резултатите относно сроковете за отпускане на безвъзмездни средства и сроковете за плащане остават доста под определените цели;

Основни проверки и системи за надзор

16.

отбелязва, че съвместното предприятие е въвело процедури за предварителен контрол, основа на финансови и оперативни документни проверки, последващи одити при бенефициерите на безвъзмездни средства за междинни и окончателни плащания по Седмата рамкова програма, докато отговорността за последващите одити на заявените проектни разходи по проекти по „Хоризонт 2020“ се пада на Комисията;

17.

отбелязва, че остатъчният процент грешки за последващите одити, докладван от съвместното предприятие е 1,40 % за проектите по Седмата рамкова програма и 1,6 % за проектите по програма „Хоризонт 2020“, за което се счита, че е под прага на същественост;

Стратегия за борба с измамите

18.

отбелязва, че през 2017 г. съвместното предприятие е взело решение да се съсредоточи върху мерките за предотвратяване и откриване на двойно финансиране в резултат на данните от оценката на риска за борба с измамите след специализирано проучване на персонала;

Вътрешен одит

19.

отбелязва, че бяха извършени окончателната оценка на Комисията за съвместното предприятие за периода между 2008 и 2016 г. и междинната оценка на съвместното предприятие, извършващо дейност в рамките на програмата „Хоризонт 2020“ за периода 2014—2016 г., както и че управителният съвет одобрил план за действие за изпълнение на някои препоръки, по отношение на които вече са започнати няколко действия;

20.

отбелязва, че през 2017 г. Службата за вътрешен одит (IAS) е приключила одит на управлението на изпълнението на съвместните дейности; отбелязва, че одитът е установил два „много важни“ въпроса в областта на измерването на степента на постигане на стратегическите цели и на въздействието на дейностите на съвместното предприятие; отбелязва със съжаление, че Службата за вътрешен одит не е изготвила доклад за вътрешния одит за 2017 г. относно изпълнението на договорените действия, произтичащи от одити и оценки на риска от предишни години;

Други коментари

21.

приветства създаването на работна група през 2017 г. относно полезните взаимодействия между националните и регионалните програми и съвместното предприятие, като целта е да се определят областите на сътрудничество и да се допринесе за плана за действие и дейностите на съвместното предприятие относно полезните взаимодействия с европейските структурни и инвестиционни фондове и сътрудничеството с държавите членки и регионите.

22.

приветства засилването през 2017 г. на цифровата стратегия на съвместното предприятие на неговия уебсайт и в каналите на социалните медийни и други дейности, което доведе до засилена видимост на „Чисто небе 2“, и освен това приветства засилената координация със заинтересованите страни;

Човешки ресурси

23.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. съвместното предприятие е разполагало с 39 запълнени длъжности; отбелязва, че през 2017 г. съвместното предприятие е стартирало процедура за набиране на персонал за две длъжности.

(1)  Регламент (ЕС) № 558/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ (ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 77).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/326


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1538 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на предприятието във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0102/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 558/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0095/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие „Чисто небе 2“ за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Чисто небе 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 18.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 18.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 77.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/327


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1539 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на предприятието във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0107/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 561/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие ECSEL (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0102/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие ECSEL във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие ECSEL, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 10.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 12.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 152.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/328


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1540 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0102/2019),

А.

като има предвид, че съвместното предприятие ECSEL за електронни компоненти и системи за водещи позиции на Европа („съвместното предприятие“) беше създадено на 7 юни 2014 г., по смисъла на член 187 от Договора за функционирането на Европейския съюз за целите на изпълнението на съвместната технологична инициатива за „Електронни компоненти и системи за водещи позиции на Европа“ („ECSEL“) за срок до 31 декември 2024 г.;

Б.

като има предвид, че съвместното предприятие беше създадено с Регламент (ЕС) № 561/2014 (1) на Съвета през юни 2014 г., за да замести и продължи дейността на съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC;

В.

като има предвид, че съвместното предприятие следва специфичен тристранен подход и членовете на съвместното предприятие са Съюзът, държавите членки и държавите, асоциирани на доброволни начала към „Хоризонт 2020“ („участващите държави“), и сдружения с частно участие („частни членове“), които представляват техни съставни дружества, и други организации, които са активни в областта на електронните компоненти и системи в Съюза; като има предвид, че съвместното предприятие следва да бъде отворено за нови членове;

Г.

като има предвид, че основната цел на съвместното предприятие е да допринесе за развитието в Съюза на силен и конкурентоспособен в световен мащаб промишлен сектор на електронни компоненти и системи, като се опира на съгласуваните стратегии на държавите членки за привличане на частни инвестиции;

Д.

като има предвид, че вноските за съвместното предприятие, предвидени за целия период на „Хоризонт 2020“ възлизат на 1 184 874 000 EUR от Съюза, 1 170 000 000 EUR от участващите държави и 1 657 500 000 от частните членове;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2017 г. („докладът на Палатата“), констатира, че годишните отчети на съвместното предприятие дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2017 г., както и за резултатите от неговата дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията;

2.

отбелязва, че окончателният бюджет на съвместното предприятие за финансовата 2017 година включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 183 900 000 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 290 100 000 EUR; отбелязва, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е съответно 98 % и 83 %;

3.

потвърждава факта, че в доклада на Палатата се посочва, че операциите, свързани с годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2017 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти;

4.

отбелязва, че Палатата е изказала становище с резерви относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите плащания, което е следствие на проекти, приети от законните предшественици на съвместното предприятие – а именно, съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC; приканва Палатата да преразгледа методологията, която води до повтарящи се становища с резерви въз основа на този повтарящ се проблем, който не може да бъде разрешен, докато не бъдат приключени проектите по Седмата рамкова програма;

5.

отбелязва сложността на бюджетния и счетоводен модел на съвместното предприятие, произтичащ от тристранния му характер; отбелязва, че съвместното предприятие би приветствало допълнително опростяване и рационализиране на счетоводството и одита;

6.

отбелязва, че от общо 1 204 700 000 EUR средства по „Хоризонт 2020“, предназначени за съвместно предприятие, включително 19 700 000 EUR от парични вноски на членовете от промишления сектор за административните разходи на съвместното предприятие до края на 2017 г., същото е поело задължения в размер на 455 000 000 EUR и извършило плащания в размер на 314 000 000 EUR (31,81 % от отпуснатите средства), най-вече авансови плащания за първата вълна от проекти по „Хоризонт 2020“;

7.

отбелязва, че от вноските в размер на 1 657 500 000 EUR, които членовете от промишления сектор следва да внесат за дейностите на съвместното предприятие, към края на 2017 г., по изчисления на съвместното предприятие, членовете са направили непарични вноски в размер на 421 000 000 EUR, в сравнение с паричната вноска на Съюза в размер на 377 000 000 EUR;

Изпълнение

8.

приветства факта, че липсата на установени ключови показатели за ефективност (КПЕ) вече не е проблем в рамките на „Хоризонт 2020“; отбелязва, че повечето от целите от третия набор КПЕ вече са постигнати;

9.

отбелязва, че съотношението на разходите за управление (административен/оперативен бюджет) остава под 5 %, което е знак за доста стройната и ефективна организационна структура на съвместното предприятие;

10.

приветства стойността на ефекта на лоста от 3,0 за 2017 г., която надвишава целевата стойност на ефекта на лоста за целия период от 2014 до 2020 г.;

11.

отбелязва със задоволство, че съвместното предприятие е положило сериозни усилия за постигане на прозрачност, като всички покани за представяне на предложения са направени обществено достояние;

12.

приветства силната позиция на съвместното предприятие в неговата област на експертен опит в цяла Европа и способността му да създава взаимосвързана екосистема от съответни заинтересовани страни; отбелязва факта, че експертите подчертават, че съвместното предприятие привлича най-добрите европейски участници в областта на полупроводниците и системите; призовава ECSEL да включи повече МСП;

13.

приветства факта, че всички покани за представяне на предложения бяха публикувани и приключени в съответствие със съответните работни планове и че резултатите относно сроковете за отпускане на безвъзмездни средства и сроковете за плащане остават доста под определените цели;

Обществени поръчки

14.

отбелязва със съжаление, че Палатата е установила значителни слабости в управлението на процедурите за възлагане на обществени поръчки за административни услуги; отбелязва въз основа на отговорите на съвместното предприятие, че за справяне с този проблем е бил определен сътрудник по бюджета, обществените поръчки и договорите;

Вътрешен контрол

15.

приветства факта, че съвместното предприятие е предприело мерки за оценка на извършването на последващи одити от националните финансиращи органи (НФО) и е получило писмени изявления от тях, в които същите декларират, че прилагането на националните процедури осигурява достатъчна увереност относно законосъобразността и редовността на операциите;

16.

отбелязва със задоволство факта, че въпросът относно разликите между методологиите и процедурите, които се използват от НФО, вече не е актуален за изпълнението на проектите по програма „Хоризонт 2020“, тъй като последващите одити се извършват или от съвместното предприятие, или от Комисията; отбелязва, че в съответствие с разпоредбите на общия план за последващ одит за „Хоризонт 2020“, понастоящем вече са стартирани 17 последващи одита относно операции, свързани с дейностите на съвместното предприятие;

17.

отбелязва със съжаление, че през 2017 г. съвместното предприятие не е документирало по подходящ начин в своя регистър на изключенията неспазването на контролите от страна на ръководството, нито отклоненията от установените процеси и процедури; отбелязва въз основа на неговите отговори, че съвместното предприятие е предприело действия по този въпрос, като например преразглеждането на стандарта за вътрешен контрол 8, факта, че разполага с регистър на изключенията и че през 2018 г. е проведено обучение за служителите му;

18.

отбелязва, че беше извършена окончателната оценка на Комисията относно съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC за периода 2008—2013 г., заедно с междинната оценка на дейността на съвместното предприятие в рамките на „Хоризонт 2020“ за периода 2014—2016 г.; отбелязва, че съвместното предприятие е подготвило и приело план за действие за изпълнение на препоръките от тези оценки и че някои дейности вече са започнати;

Вътрешен одит

19.

отбелязва, че през 2017 г. Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила одит на управлението на изпълнението, като е поискала съвместното предприятие да изготви план в отговор на препоръките, изказани в съответния доклад (2); отбелязва, че планът за действие беше приет от управителния съвет на съвместното предприятие през юни 2018 г.;

Управление на човешките ресурси

20.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г. съвместното предприятие е наброявало 29 служители — същият брой, както през предходната година; отбелязва, че съвместното предприятие е попълнило една позиция в областта на комуникацията и е обявило две други позиции, една за вътрешен контрол и управление на одита, а другата за ръководител на администрацията и финансите, плюс една позиция за командирован национален експерт;

21.

приветства факта, че с оглед на адаптирането на структурата на организацията към изпълнението на приоритетите и необходимостта от експертни познания организационната структура на съвместното предприятие беше актуализирана на 1 юни 2017 г.

(1)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 152.

(2)  Годишен отчет за дейността, стр. 51.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/331


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1541 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0107/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 561/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие ECSEL (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0102/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие ECSEL за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие ECSEL, Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 10.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 12.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 152.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/332


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1542 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на предприятието във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0105/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 559/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород 2“ (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0105/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 48.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 50.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 108.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/333


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1543 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0105/2019),

А.

като има предвид, че съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ („ГКВ“) беше създадено през май 2008 г. като публично-частно партньорство съгласно Регламент (ЕО) № 521/2008 на Съвета (1) за период до 31 декември 2017 г. с цел да се насочи вниманието към разработката на пазарни приложения, като по този начин се улеснят допълнителните промишлени усилия за бързо внедряване на технологиите на базата на горивни клетки и водород; като има предвид, че Регламент (ЕО) № 521/2008 беше отменен с Регламент (ЕС) № 559/2014 (2) на Съвета;

Б.

като има предвид, че с Регламент (ЕС) № 559/2014 се създава съвместно предприятие „Горивни клетки и водород 2“ (ГКВ2) през май 2014 г., което да замени и наследи ГКВ за срок до 31 декември 2024 г.;

В.

като има предвид, че членовете на ГКВ са Европейският съюз, представляван от Комисията, Европейската индустриалната група на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ и научноизследователската група N.ERGHY;

Г.

като има предвид, че членовете на ГКВ2 са Съюзът, представляван от Комисията, Световната промишлена група за нови енергии („индустриалната група“), преименувана „Въглеродна Европа“ през 2016 г., и Новата европейска научноизследователска група в областта на горивните клетки и водорода („научноизследователската група“);

Д.

като има предвид, че максималната вноска на Съюза към първата фаза на дейностите на ГКВ2 възлиза на 470 000 000 EUR от Седмата рамкова програма, като вноските от другите членове трябва да бъдат поне равни на вноската на Съюза;

Е.

като има предвид, че в ГКВ2 максималната вноска от Съюза се равнява на 665 000 000 EUR от „Хоризонт 2020“, а членовете на промишлената и на научноизследователската група следва да внесат вноски в размер на най-малко 380 000 000 EUR, включително непарични вноски, за проектите на „Хоризонт 2020“, финансирани от съвместното предприятие ГКВ2, от които непарични вноски за допълнителни дейности (в размер на най-малко 285 000 000 EUR) и парични вноски за административни разходи;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва в доклада на Сметната палата („Палатата“) относно годишните отчети на съвместното предприятие ГКВ2 („докладът на Палатата“) се констатира, че годишните отчети за финансовата 2017 година дават вярна представа във всички съществени аспекти за финансовото състояние на ГКВ2 към 31 декември 2017 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на неговия финансов регламент и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията; отбелязва освен това, че счетоводните правила на ГКВ2 се основават на международно признатите счетоводни стандарти за публичния сектор;

2.

отбелязва, че окончателният бюджет на ГКВ2 за финансовата 2017 година включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 127 800 000 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 198 600 000 EUR; отбелязва, че бюджетните кредити за плащания са се увеличили със 71,95 % и са били използвани главно за предварително финансиране на поканите за представяне на предложения за 2016 и 2017 г.;

3.

отбелязва, че като цяло степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е достигнала съответно 96 % и 89 %;

Изпълнение на многогодишния бюджет по Седмата рамкова програма

4.

отбелязва, че от средствата в размер на общо 490 000 000 EUR за дейности на ГКВ (включително 470 000 000 EUR парични вноски от Съюза и 20 000 000 EUR от други членове за административни разходи) към края на 2017 г. ГКВ 2 е поело задължения в размер на 481 700 000 EUR и е извършило плащания в размер на 418 500 000 EUR; изтъква, че според плана за плащания на ГКВ за текущи проекти по Седмата рамкова програма, други средства в размер на 25 700 000 EUR ще бъдат изплатени през 2018 г., както и 17 400 000 EUR през следващите години, с обща приблизителна стойност от 94,3 % от общия бюджет на ГКВ;

5.

отбелязва, че от 470 000 000 EUR под формата на парични и непарични вноски, които следва да бъдат направени от членовете на промишлената и научноизследователската група, за оперативните дейности на ГКВ, към края на 2017 г. управителният съвет е валидирал вноски в размер на 396 200 000 EUR; посочва, че допълнителни непарични вноски за оперативни дейности в размер на 55 800 000 EUR са били докладвани на ГКВ2 до края на 2017 г.; подчертава факта, че вследствие на това, към края на 2017 г. общият принос на членовете на промишлената група и научноизследователската група в съвместното предприятие е възлизал на 452 000 000 EUR, в сравнение с вноската на Съюза в размер на 405 800 000 EUR;

Изпълнение на многогодишния бюджет по програма „Хоризонт 2020“

6.

отбелязва, че от разпределените средства в размер на 684 000 000 EUR по програма „Хоризонт 2020“ (включително 665 000 000 EUR парични вноски от Съюза и 19 000 000 EUR парични вноски от членовете от промишления и научноизследователския сектор за административни разходи) ГКВ 2 е поело задължения в размер на 407 200 000 EUR (59,53 %) и е извършило плащания в размер на 223 300 000 EUR;

Други въпроси

7.

отбелязва, че към края на 2017 г. членовете на промишлената и научноизследователската групи са докладвали непарични вноски в размер на 25 100 000 EUR за оперативни дейности в размер на 1 300 000 EUR, от които 600 000 EUR са били валидирани от управителния съвет на ГКВ2;

8.

приема за сведение факта, че паричната вноска на Съюза към края на 2017 г. е възлизала на 234 300 000 EUR;

9.

отбелязва, че за Седмата рамкова програма, в края на 2017 г. са били извършени 46 плащания за междинните и основно окончателните периодични доклади на обща стойност 27 100 000 EUR; отбелязва, че степента на изпълнението на бюджета (по отношение на бюджетните кредити за плащания) е била 73,8 % (в сравнение със 73,7 % през 2016 г.);

10.

отбелязва, че в рамките на „Хоризонт 2020“, по отношение на бюджетните кредити за плащания, са били извършени 40 плащания по предварително финансиране за проектите от поканите за предложения от 2016 и 2017 г., 8 плащания за извършването на проучвания и 2 за съвместния изследователски център; отбелязва освен това, че степента на изпълнението на бюджета (по отношение на плащанията) е била 93,3 % (в сравнение с 98 % през 2016 г.); отбелязва със задоволство факта, че по отношение на бюджетните кредити за поети задължения изпълнението на бюджета е достигнало 99,8 %, при положение, че е било 78,6 % през предходната година, поради решението да бъдат приети два допълнителни проекта от резервния списък за 2017 г.;

11.

отбелязва, че четвъртият план за допълнителни дейности, който обхваща 2018 г. и включва подлежащи на сертифициране допълнителни дейности в размер на 250 160 000 EUR, е бил приет от ГКВ2 през декември 2017 г.; отбелязва, че ГКВ2 е въвело методология, в която се предвижда строг контрол за събирането, докладването и заверяването на допълнителни дейности и която включва модел на програма за одит и одиторска заверка за заверяването от независими външни одитори;

Изпълнение

12.

приветства преразглеждането на технико-икономическите ключови показатели за ефективност (КПЕ), включени в добавката към многогодишния работен план, одобрен от управителния съвет на съвместното предприятие ГКВ2; отбелязва, че повечето от КПЕ за 2017 г. бяха изпълнени, а все още текущите проекти са на път да постигнат целите за 2017 г. и след това;

13.

отбелязва факта, че съотношението на разходите за управление (административен и оперативен бюджет) остава под 5 %, което е знак за доста стройната и ефективна организационна структура на ГКВ2;

14.

приветства стойността на ефекта на лоста от 1,95 за 2017 г., която надвишава целевата стойност на ефекта на лоста за целия период от 2014 до 2020 г.;

15.

отбелязва факта, че експертите наброяват сред участниците в поканите за представяне на предложения на ГКВ2 много от производителите на автомобили от световна класа, както и най-големите дружества, предоставящи енергия и комунални услуги, а водещите иноватори са добре представени; отбелязва също така ангажираността на промишления сектор в планирането и изпълнението на програмата; отбелязва, че експертите препоръчват укрепване на подхода на веригата на стойността чрез по-голямо участие на крайните потребители и клиенти;

16.

приветства факта, че всички покани за представяне на предложения бяха публикувани и приключени в съответствие със съответните работни планове и че резултатите относно сроковете за отпускане на безвъзмездни средства и сроковете за плащане остават доста под определените цели;

Вътрешен одит

17.

отбелязва, че през 2017 г. ГКВ2 приключи изпълнението на всички планове за действие, изготвени в отговор на препоръките, изказани в одитите на Службата за вътрешен одит (IAS) относно управлението на изпълнението, извършени през 2016 г., с изключение на едно действие; отбелязва, че през 2017 г. IAS предприе нов одит относно координацията с централния център за подкрепа на Комисията и прилагането на неговите инструменти и услуги в рамките на ГКВ2; освен това отбелязва, че на 7 декември 2017 г. ГКВ2 получи окончателен одитен доклад от IAS за посочения одит, в който се формулират три препоръки; приветства факта, че ГКВ2 изрази съгласие с всички препоръки и на 15 януари 2018 г. изпрати на IAS план за действие, който впоследствие той беше одобрен от IAS през януари 2018 г.;

18.

отбелязва, че усилията в областта на последващия одит се изразяват в започването на 18 нови одитни процедури по Седмата рамкова програма, при които се използват научните изследвания, технологичното развитие и демонстрационния рамков договор с външно одиторско дружество; отбелязва, че процентът остатъчни грешки е под 2 %; отбелязва, че през 2017 г. са били започнати 11 нови одита за „Хоризонт 2020“; призовава ГКВ2 да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от тези одити;

19.

отбелязва, че бяха извършени окончателната оценка на Комисията за ГКВ за периода между 2008 и 2016 г. и междинната оценка на ГКВ2, извършващо дейност в рамките на програмата „Хоризонт 2020“, за периода 2014—2016 г., че управителния съвет е одобрил план за действие, от който вече са започнати няколко действия, като се очаква по-голямата част от програмата да бъде завършена между 2018 и 2019 г., но взема под внимание факта, че малък брой действия ще бъдат изпълнени в рамките на следващия програмен период;

Вътрешен контрол

20.

приветства факта, че ГКВ2 е въвело процедури за предварителен контрол, основа на финансови и оперативни документни проверки, последващи одити при бенефициерите на безвъзмездни средства за междинни и окончателни плащания по Седмата рамкова програма, докато отговорността за последващите одити на заявените проектни разходи по проекти по „Хоризонт 2020“ се пада на Комисията; приветства факта, че процентът остатъчни грешки за последващите одити в края на 2017 г. е 1,13 %, което според Палатата попада под прага на същественост;

21.

приветства факта, че през ноември 2017 г. ГКВ2 е приело правила относно предотвратяването и управлението на конфликтите на интереси, които обхващат персонала и органите;

22.

приема за сведение факта, че през 2017 г. ГКВ2, съвместно с Общата служба за одит на ГД „Научни изследвания и иновации“, стартира първия последващ одит на случайна извадка от междинни заявления за разходи по проекти в рамките на „Хоризонт 2020“; призовава ГКВ2 да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от този одит.

23.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г., общият брой на попълнените щатни позиции в ГКВ2 беше 26, сред които бяха представени 11 различни държави членки;

24.

приветства многобройните комуникационни дейности, организирани през 2017 г., които допринесоха допълнително за повишаване на видимостта на ГКВ2.

(1)  Регламент (ЕО) № 521/2008 на Съвета от 30 май 2008 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (ОВ L 153, 12.6.2008 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕС) № 559/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород 2“ (ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 108).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/336


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1544 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на предприятието във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0105/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 559/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород 2“ (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0105/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“ за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 48.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 50.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 108.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/337


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1545 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства („съвместното предприятие „ИИЛ 2““) за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0104/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 557/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0104/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „ИИЛ 2“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 57.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 59.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 54.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/338


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1546 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие на втората инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0104/2019),

А.

като има предвид, че съвместното предприятие за изпълнението на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства („съвместното предприятие „ИИЛ““) е създадено през декември 2007 г. за период от 10 години, за да подобри значително ефикасността и ефективността на процеса на разработване на лекарства, като дългосрочната цел е фармацевтичният сектор да може да произвежда по-ефективни и безопасни иновативни лекарства;

Б.

като има предвид, че вследствие на приемането на Регламент (ЕС) № 557/2014 (1) на Съвета през май 2014 г., съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства („съвместното предприятие „ИИЛ 2““) замени съвместното предприятие „ИИЛ“ през юни 2014 г. с цел да бъдат финализирани научноизследователските дейности по Седмата рамкова програма и удължи срока на съществуване на съвместното предприятие до 31 декември 2024 г.;

В.

като има предвид, че Съюзът, който се представлява от Комисията, и Европейската федерация на фармацевтичните индустрии и асоциации са членовете — учредители на съвместното предприятие;

Г.

като има предвид, че максималната вноска на Съюза в съвместното предприятие за периода от 10 години е в размер на 1 000 000 000 EUR, платима от бюджета на Седмата рамкова програма, а членовете – учредители, участват равностойно по отношение на текущите разходи, като всеки от тях предоставя средства в размер, който не превишава 4 % от общата финансова вноска на ЕС;

Д.

като има предвид, че максималната вноска на Съюза в съвместното предприятие „ИИЛ 2“ за периода от 10 години е в размер на 1 638 000 000 EUR, платима от бюджета на „Хоризонт 2020“, а членовете, различни от Комисията, трябва да предоставят 50 % от текущите разходи и да допринесат за оперативните разходи чрез парични или непарични вноски, или и двете, в размер, равен на финансовата вноска на Съюза;

Бюджетно и финансово управление

1.

отбелязва, че Европейската сметна палата („Палатата“) счита, че отчетите на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ за годината, приключила на 31 декември 2017 г., дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2017 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на Финансовия регламент на съвместното предприятие и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията и се основават на международно признатите счетоводни стандарти за публичния сектор;

2.

отбелязва становището без резерви на Палатата относно законосъобразността и редовността на операциите, свързани с годишните отчети на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ за финансовата 2017 година, които са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти;

3.

отбелязва, че окончателният бюджет финансовата 2017 година за изпълнение на Седмата рамкова програма и програмата „Хоризонт 2020“ включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 322 396 498 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 206 372 367 EUR; отбелязва, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения е била 97,07 % (увеличение от 2,99 % спрямо 2016 г.);

4.

със съжаление отбелязва факта, че бюджетните кредити за плащания са за четвърта поредна година под 75 %: през 2017 г. те възлизаха на 71,96 %; отбелязва, че това ниско ниво на усвояване на бюджетните кредити се дължи предимно на намаление или на отлагане на клинични изпитвания в рамките на някои големи и сложни проекти на програмата за антимикробна резистентност и програмите относно ебола, както и на закъснения при сключването на договори за безвъзмездна помощ за поканите за представяне на предложения по програма „Хоризонт 2020“; приканва съвместното предприятие „ИИЛ 2“ да представи актуализирана информация на органа по освобождаване от отговорност, като и да подобри изпълнението на бюджетните кредити за плащания за процедурата през следващата година;

5.

приветства факта, че броят на плащанията се е увеличил с 9,33 % (от 75 на 82); посочва, че платената сума е намаляла поради по-високия размер на признатите разходи срещу предварително финансиране, вече изплатено на съвместното предприятие „ИИЛ“ и по проекти на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ (уравнените плащания са се увеличили със 189 % от 20 347 000 EUR на 58 846 383 EUR);

6.

признава ограниченията, присъщи на прогнозирането на процеса на отпускане на бюджетни кредити за плащания; отбелязва със съжаление, че тези ограничения водят до слабости, при планирането и мониторинга на бюджетните кредити за плащания, което се отразява във факта, че в края на 2017 г. неизползваните бюджетни кредити за плащания от предходни години се равняват на 78 700 000 EUR; приветства корективните мерки, въведени от съвместното предприятие „ИИЛ 2“ за прекъсване на цикъла на завишено бюджетиране; отбелязва, че управителният съвет на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ реши да намали оперативните бюджетни кредити за плащания за дадената година с 56 000 000 EUR, а натрупаните неизползвани през предходните години средства — с 25 800 000 EUR;

7.

отбелязва, че от общо 1 000 000 000 EUR средства по Седмата рамкова програма, предназначени за съвместното предприятие „ИИЛ“, до края на 2017 г. съвместното предприятие „ИИЛ 2“ е поело задължения в размер на 966 060 000 EUR и е извършило плащания в размер на 719 978 000 EUR; констатира, че високото ниво на неизвършени плащания в размер на 246 082 000 EUR (25,47 %) се дължи основно на закъснелия старт на дейностите по Седмата рамкова програма през първите години след създаването на съвместното предприятие „ИИЛ“;

8.

отбелязва, че от средствата в размер на 1 000 000 000 EUR, които членовете от промишления сектор следва да внесат за дейностите на съвместното предприятие „ИИЛ“, към края на 2017 г. съвместното предприятие „ИИЛ 2“ е валидирало непарични вноски и парични вноски в размер на 551 800 000 EUR (529 900 000 EUR непарични вноски и 21 900 000 EUR парични вноски); посочва, че членовете на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ докладват за допълнителна сума в размер на 153 000 000 EUR от непарични вноски; изтъква факта, че вследствие на това, в края на 2017 г. непаричните и паричните вноски от членовете от промишления сектор се равняват общо на 705 100 000 EUR, в сравнение с паричните вноски от Съюза за дейностите по Седмата рамкова програма на съвместното предприятие „ИИЛ“, които възлизат на 827 200 000 EUR;

9.

отбелязва, че от средствата в размер на 1 680 000 000 EUR по програма „Хоризонт 2020“, предназначени за съвместното предприятие „ИИЛ“, към края на 2017 г. съвместното предприятие „ИИЛ 2“ е поело задължения в размер на 819 010 000 EUR (50 %) и е извършило плащания в размер на 179 650 000 EUR (10,97 % от отпуснатите средства и 21,93 % от поетите задължения) за изпълнението на 13 покани за представяне на предложения; потвърждава факта, че ниското ниво на плащанията се дължи основно на времето, от което се нуждаят проектните консорциуми, за да сключат договорите за безвъзмездна помощ с партньорите от промишления сектор в рамките на програма „Хоризонт 2020“, което забавя планираното предварително финансиране на съвместното предприятие „ИИЛ“ за съответната година, както и на продължителността на проектите, които често обхващат 5 години, с което значителен дял от плащанията остават за след 2020 година;

10.

отбелязва, че от средствата в размер на 1 638 000 000 EUR под формата на парични и непарични вноски, които трябва да бъдат направени от членовете от промишления сектор и асоциираните партньори за дейностите на съвместното предприятие „ИИЛ 2“, към края на 2017 г. 82 500 000 EUR са били валидирани от изпълнителния директор и са били докладвани допълнителни средства в размер на 50 300 000 EUR; отбелязва освен това, че изпълнителният директор е валидирал парични вноски от членовете на промишлеността в размер на 7 600 000 EUR; отбелязва в допълнение, че в резултат на това, към края на 2017 г. общите вноски на членовете от промишления сектор за дейностите на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ по програма „Хоризонт 2020“ са възлизали на 140 400 000 EUR, в сравнение с паричната вноска на Съюза в размер на 157 300 000 EUR; подчертава факта, че на този етап от изпълнението на програмите, поети задължения в размер на 391 000 000 EUR средства от Съюза и 381 000 000 EUR непарични вноски от представители на промишлеността са отпуснати за 40 проекти по „Хоризонт 2020“ (от които 37 бяха все още в ход в края на 2017 г.);

11.

отбелязва, че към 31 декември 2017 г., общият брой на попълнените щатни позиции на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ беше 49, т.е. с 8 повече от предходната година;

Изпълнение

12.

приветства факта, че липсата на установени ключови показатели за ефективност (КПЕ) вече не е проблем в рамките на „Хоризонт 2020“; изразява съжаление относно бавния напредък в изпълнението на някои КПЕ, специфични за съвместното предприятие „ИИЛ“, които бяха определени за цялата продължителност на програмата (по-малко от 60 % от третия набор целеви КПЕ за 2017 г.); приветства решението на управителния съвет на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ за одобряване на нов набор от конкретни показатели за ефективност на съвместното предприятие „ИИЛ“, които да съответстват в по-голяма степен на целите на програмата;

13.

отбелязва, че съотношението на разходите за управление (административен/оперативен бюджет) остава под 5 %, което е знак за доста стройната и ефективна организационна структура на съвместното предприятие „ИИЛ 2“;

14.

приветства факта, че междинната стойност за 2016 г. на ефекта на лоста от 0,96 почти достигна целевата стойност за ефекта на лоста за целия период от 2014 до 2020 г.;

15.

отбелязва, че поканите на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ са отворени за нови участници чрез няколко режима; отбелязва обаче, че участието на асоциираните партньори все още е слабо предвид целите, установени в регламента на съвместното предприятие „ИИЛ 2“, и ще трябва да бъде увеличено през оставащите години;

16.

приветства факта, че всички покани за представяне на предложения бяха публикувани и приключени в съответствие със съответните работни планове и че резултатите относно сроковете за отпускане на безвъзмездни средства и сроковете за плащане остават доста под определените цели;

17.

приветства стратегията за включване на МСП като бенефициери на съвместното предприятие „ИИЛ“, давайки по този начин принос за образуването на верига за създаване на стойност; приветства освен това участието на организациите на пациентите; потвърждава, че в края на 2017 г. организации на пациентите са участвали под някаква форма в приблизително 50 % от проектите на съвместното предприятие „ИИЛ“;

Стратегия за борба с измамите

18.

отбелязва, че съвместното предприятие „ИИЛ 2“ разполага със стратегия за борба с измамите в съответствие с общата стратегия за борба с измамите на Генерална дирекция „Научни изследвания и иновации“; приветства факта, че през 2017 г. не са били докладвани нови случаи на Европейската служба за борба с измамите (OLAF); отбелязва обаче, че бяха получени две искания за информация от OLAF, едно, по отношение на което не бяха необходими мерки, и друго – за което съвместното предприятие „ИИЛ 2“ установи процедура по възстановяване;

Вътрешен одит

19.

отбелязва, че Службата за вътрешен одит (IAS) публикува окончателния одитен доклад относно процеса на предоставяне на безвъзмездни средства по „Хоризонт 2020“ на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ през февруари 2017 г.; подчертава факта, че IAS препоръчва съвместното предприятие „ИИЛ 2“ да обясни дейностите, предприемани от неговите консултативни органи, и тяхното взаимодействие с Европейската федерация на фармацевтичните индустрии и асоциации (ЕФФИА), наред с другото, да предоставя информация за ролята и дейностите на представителите на ЕФФИА или да гарантира, че всички оценители подписват съответната декларация за интереси преди започването на дистанционното оценяване;

20.

приветства факта, че съвместно предприятие „ИИЛ 2“ е изготвило план за действие и че и четирите препоръки са били изпълнени до края на 2017 г.;

21.

приветства факта, че през ноември 2017 г. съвместното предприятие е изготвило план за действие който включва широк набор от действия, които трябва да бъдат изпълнени, някои от които вече са започнати, като разработване на уебинари, участие на МСП и т.н.

Системи за вътрешен контрол

22.

потвърждава факта, че съвместното предприятие „ИИЛ 2“ е въвело надеждни процедури за предварителен контрол въз основа на финансови и оперативни документални проверки; отбелязва, че за междинните и окончателните плащания по Седмата рамкова програма, съвместното предприятие извършва последващи одити при бенефициентите, а за последващите одити на заявките за плащания по проекти по програмата „Хоризонт 2020“ отговаря Общата служба за одит на Комисията; отбелязва, че процентът грешки за последващите одити, докладван от съвместното предприятие в края на 2017 г., е 1,29 % за проектите по Седмата рамкова програма и 0,81 % за проектите по „Хоризонт 2020“;

23.

приветства факта, че съвместното предприятие „ИИЛ 2“ е успяло да намали забавянето на административните плащания към изпълнителите от 34 % на 11,1 %, както и срока за извършване на междинните плащания към бенефициерите по проекти от 94 на 65 дни през 2017 г.; потвърждава във връзка с това, че средната продължителност за извършване на плащанията за окончателните плащания за заявени от бенефициерите разходи е била 52 дни;

24.

отбелязва, че през 2017 г. Комисията е приключила окончателната оценка на дейностите на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ (2008—2016 г.), както и междинната оценка на неговите дейности по „Хоризонт 2020“ (2014—2016 г.) с положителна оценка и четири препоръки, за които са изготвени планове за действие;

25.

отбелязва, че в края на 2017 г. Общият център за подкрепа на Комисията все още не е бил приключил специфичните разработки на инструментите за управление и мониторинг на безвъзмездната помощ по програма „Хоризонт 2020“, необходими за отчитането и обработването на непаричните вноски на съвместното предприятие „ИИЛ 2“; призовава съвместното предприятие „ИИЛ 2“ да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тези резултати;

26.

приветства новия уебсайт, създаден през 2017 г., който отразява предложенията на основните заинтересовани страни на съвместното предприятие „ИИЛ“ и неговите собствени цели в областта на комуникацията и допринася за повишаване на видимостта на съвместното предприятие.

(1)  Регламент (ЕС) № 557/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства (ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 54).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/342


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1547 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства (съвместното предприятие „ИИЛ 2“) за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие „ИИЛ 2“ във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0104/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 557/2014 на Съвета от 6 май 2014 г. за създаване на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0104/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие за изпълнение на втората инициатива за иновативни лекарства, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 57.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 59.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 169, 7.6.2014 г., стр. 54.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/343


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1548 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитие на термоядрената енергия за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на предприятието във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0100/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Решение 2007/198/Евратом на Съвета от 27 март 2007 г. за създаване на Европейско съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия и за предоставяне на предимства на същото (5), и по-специално член 5, параграф 3 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0126/2019),

1.   

освобождава от отговорност директора на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 36.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 36.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 90, 30.3.2007 г., стр. 58.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/344


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС, Евтатом) 2019/1549 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0126/2019),

А.

като има предвид, че Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитие на термоядрената енергия („съвместното предприятие“) беше създадено през март 2007 г. за период от 35 години с Решение № 2007/198/Евратом на Съвета (1);

Б.

като има предвид, че членовете на съвместното предприятие са Евратом, представляван от Комисията, държавите — членки на Евратом, и трети държави, които са сключили споразумения за сътрудничество с Евратом в областта на управляемия термоядрен синтез;

В.

като има предвид, че целите на съвместното предприятие са да се осигури приносът на Съюза към международния проект за термоядрена енергия „ITER“, да се приложи по-широкият подход към споразумението между Евратом и Япония, както и да се подготви изграждането на демонстрационен реактор за ядрен синтез;

Г.

като има предвид, че съвместното предприятие започна своята самостоятелна дейност през март 2008 г.;

Общи положения

1.

отбелязва, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2017 г. („доклада на Палатата“), заявява, че годишните отчети на съвместното предприятие дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2017 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията;

2.

потвърждава, че операциите, свързани с годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2017 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти;

3.

изтъква факта, че съвместното предприятие е отговорно за управлението на вноската на Съюза към проекта „ITER“ и че бюджетният таван от 6 600 000 000 EUR трябва да бъде запазен до 2020 г.; отбелязва, че тази цифра не включва сумата от 663 000 000 EUR, предложени от Комисията през 2010 г. за покриване на потенциални непредвидени разходи;

4.

отбелязва, че през ноември 2016 г. Съветът на организацията „ITER“ („Съвета на „ITER““) одобри нови параметри за проекта ITER по отношение на обхвата, графика и разходите по проекта; освен това отбелязва, че е одобрен цялостният проектен график за операциите „Първа плазма“ и „Деутерий-тритий“; отбелязва факта, че след одобряването на новите параметри на проекта „ITER“ съвместното предприятие е определило новия график и е преизчислило свързаните разходи при приключването на участието на съвместното предприятие в етапа на изграждане на проекта;

5.

изразява продължаващата си загриженост, че очакваната дата на приключване на етапа на изграждане се планира понастоящем със закъснение от около 15 години спрямо първоначалното положение; отчита факта, че в края на 2017 г. проектът „ITER“ докладва, че е завършил 50 % от обхвата на общия строителен работен обхват чрез „Първа плазма“; отбелязва факта, че новият график, одобрен от Съвета на ITER, предвижда подход от четири етапа, като срокът за постигането на първата стратегическа междинна цел от етапа на изграждане на проекта („Първа плазма“) е декември 2025 г., а очакваният срок за завършване на целия етап на изграждане е декември 2035 г.; потвърждава факта, че целта на новия поетапен подход е по-пълното съгласуване на изпълнението на проекта с приоритетите и ограниченията на всички членове на организацията „ITER“;

6.

отбелязва констатацията в доклада на Палатата, че резултатите, представени на управителния съвет на съвместното предприятие през декември 2016 г., сочат, че се очаква допълнително изискване за финансиране в размер на 5 400 000 000 EUR (по цени от 2008 г.), към вече поетото задължение за фазата на изграждане след 2020 г., което представлява увеличение от 82 % в сравнение с одобрения бюджет в размер на 6 600 000 000 EUR (по цени от 2008 г.); отново изтъква факта, че сумата от 6 600 000 000 EUR, одобрена от Съвета през 2010 г., служи като таван за разходите на съвместното предприятие до 2020 г.; потвърждава, че допълнителното финансиране, необходимо за завършване на проекта „ITER“, трябва да включва бюджетни кредити по бъдещата многогодишна финансова рамка;

7.

изтъква факта, че освен за етапа на изграждане, съвместното предприятие ще трябва да допринесе и за оперативния етап на проекта „ITER“, както и за последващия етап на дезактивиране и извеждане от експлоатация; отбелязва, че приносът към етапите на дезактивиране и извеждане от експлоатация се оценява на 95 540 000 EUR (по цени от 2001 г.) и 180 200 000 EUR (по цени от 2001 година); изразява загриженост, че приносът за оперативната фаза след 2035 г. все още не е бил предмет на прогнозна оценка във финансово отношение; призовава съвместното предприятие да извърши прогнозна оценка на разходите за оперативната фаза след 2035 г. във възможно най-кратък срок;

8.

подчертава, че на 14 юни 2017 г. Комисията публикува съобщение, озаглавено „Приносът на ЕС за преразгледания проект „ITER““, в който сочи, че би било уместно създаването на резерв за непредвидени обстоятелства от до 24 месеца по отношение на графика и до 10—20 % по отношение на бюджета; отбелязва освен това, че мерките, взети за спазване на бюджета, ограничен на 6 600 000 000 EUR, включват отлагането на придобиването и инсталирането на всички компоненти, които не са от жизненоважно значение за етапа „Първа плазма“; изразява сериозна загриженост, че въпреки че са били предприети положителни действия за подобряване на управлението и контрола на етапа на изграждане на проекта „ITER“, продължава да съществува риск от допълнителни увеличения на разходите и забавяне на изпълнението на проекта в сравнение с новите предложени параметри; призовава съвместното предприятие, както и всички страни по проекта, да предприемат подходящи действия за идентифициране и анализ на всички потенциални рискове и да разработят план за действие, който също да включва допълнителен анализ на въздействието на оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС;

Бюджетно и финансово управление

9.

отбелязва, че окончателният бюджет за изпълнение на дейността за финансовата 2017 година включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 588 916 058 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 864 914 263 EUR; отбелязва, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е съответно 99,9 % и 96,3 % (99,8 % и 98,1 % през 2016 г.);

10.

изразява съжаление, че поради сериозни недостатъци в процеса на планиране на бюджета, в съчетание с ускоряването на някои договори, съвместното предприятие най-накрая се нуждае от 832 600 000 EUR бюджетни кредити за плащания за 2017 г., докато първоначалната сума, одобрена през февруари 2017 г., възлиза на 548 600 000 EUR; отбелязва със съжаление, че според оценки на съвместното предприятие за 2018 г. е налице липса на бюджетни кредити за плащания в размер на около 150 000 000 EUR; отбелязва въз основа на отговора на съвместното предприятие, че Евратом е предоставила допълнителни бюджетни кредити за плащания и че системата за прогнозиране на плащанията е била изцяло преработена и интегрирана;

11.

отбелязва, че от бюджетните кредити за поети задължения в размер на 588 916 058 EUR, 96,5 % са усвоени чрез поемане на преки индивидуални задължения (99,7 % през 2016 г.);

12.

потвърждава почти пълното изпълнение на бюджета за 2017 г. и автоматичните преноси;

13.

отбелязва, че през 2017 година салдото от изпълнението на бюджета възлиза на 17 236 192 EUR (5 880 000 EUR през 2016 г.);

Изпълнение

14.

отбелязва, че за измерване на резултатите от дейността си съвместното предприятие използва набор от технически и нетехнически цели и ключови показатели за ефективност; приветства факта, че през 2017 г. съвместното предприятие е постигнало седем от деветте планирани етапи на Съвета на „ITER“; отбелязва със задоволство, че на равнището на общия проект за ITER бяха постигнати 30 от общо 32-те ключови етапа от Съвета на „ITER“;

15.

отбелязва, че през последните години бяха подобрени съдържанието, структурата и следователно надеждността и ефективността на графиците;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

16.

отбелязва, че през 2017 г. управителният съвет на съвместното предприятие продължи да изпълнява частта от стратегията за борба с измамите, свързана с възлагането на обществени поръчки; отбелязва, че съвместното предприятие е приело контролен списък, основаващ се на негови собствени показатели за риска от измами при възлагането на обществени поръчки, т.е. „червени флагове“, които се считат за предварително условие за разработването на ИТ инструмента за борба с измамите, след като вече са разработени вътрешно; потвърждава, че използването на контролния списък понастоящем се въвежда във вътрешните процеси на съвместното предприятие заедно с други промени при възлагането на обществените поръчки; отбелязва, че за новопристигналите са организирани обучения по етика и почтеност;

Подбор и назначаване на персонал

17.

отбелязва със съжаление, Палатата е установила значителни недостатъци във връзка с назначаването на ключов ръководен персонал; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за всяко постигнато подобрение в това отношение;

Вътрешен контрол

18.

отбелязва, че съвместното предприятие не е извършвало систематично проследяване на декларациите за интереси на висшето ръководство; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнати подобрения в това отношение;

19.

отбелязва, че през 2018 г. Общият съд на Европейския съюз е отменил две решения за назначаване на служители от 2015 г. поради нередности в процедурата на набиране на персонал; отбелязва въз основа на отговора на съвместното предприятие, че то е обжалвало тези решения и че Европейският омбудсман е постановил решение в полза на съвместното предприятие в тези случаи;

20.

отбелязва със съжаление, че значителните недостатъци на вътрешните комуникационни стратегии не са осигурили разпространението в рамките на организацията на подходяща информация относно очакваните разходи за фазата на извеждане от експлоатация и че следователно съвместното предприятие не е оповестило никаква разпоредба относно този пасив в отчетите за предходните години; отбелязва, че размерът на счетоводната провизия до 31 декември 2017 г. се оценява на 85 200 000 EUR;

Обществени поръчки, свързани с текущата дейност, и безвъзмездна финансова помощ

21.

отбелязва, че през 2017 г. са стартирани 83 оперативни процедури за възлагане на обществени поръчки, свързани с текущата дейност, и подписани 69 договора за възлагане на обществени поръчки, свързани с текущата дейност.

(1)  Решение 2007/198/Евратом на Съвета от 27 март 2007 г. за създаване на Европейско съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия и за предоставяне на предимства на същото (ОВ L 90, 30.3.2007 г., стр. 58).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/347


РЕШЕНИЕ (ЕС, Eвратом) 2019/1550 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитие на термоядрената енергия за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на предприятието във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0100/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Решение 2007/198/Евратом на Съвета от 27 март 2007 г. за създаване на Европейско съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия и за предоставяне на предимства на същото (5), и по-специално член 5, параграф 3 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A8-0126/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия за финансовата 2017 година,

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейското съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 36.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 36.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 90, 30.3.2007 г., стр. 58.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/348


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1551 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0101/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕO) № 219/2007 на Съвета от 27 февруари 2007 г. за създаване на Съвместно предприятие за разработване на ново поколение Европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) (5), и по-специално член 4б от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0118/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие SESAR във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие SESAR, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр.66.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 68.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/349


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1552 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0118/2019),

A.

като има предвид, че съвместното предприятие SESAR („съвместното предприятие“) е създадено през февруари 2007 г. с цел управление на Програмата за изследване на управлението на въздушното движение в единното европейско небе (SESAR), която има за цел да модернизира управлението на движението в Съюза;

Б.

като има предвид, че в резултат на приемането на Регламент (ЕС) № 721/2014 (1) на Съвета, програмата SESAR 2 удължи продължителността на действие на съвместното предприятие до 31 декември 2024 г.;

В.

като има предвид, че съвместното предприятие е създадено като публично-частно партньорство, като Съюзът и Евроконтрол са негови членове учредители;

Г.

като има предвид, че участието на Съюза за фазата на разгръщане на програма SESAR 2 за 2014—2024 г., финансирана от „Хоризонт 2020“, възлиза на 585 000 000 EUR; като има предвид, че съгласно новите споразумения за членство по програма „Хоризонт 2020“ се очаква вноската от Евроконтрол да бъде около 500 000 000 EUR, а вноските от другите партньори от въздухоплавателната индустрия — около 720 700 000 EUR, което представлява около 90 % от непаричните вноски от Евроконтрол и останалите партньори;

Д.

отбелязва, че съвместното предприятие е представило бюджета си в два отделни раздела: (1) SESAR 1 и (2) SESAR 2020; отбелязва също така, че SESAR 1 е съфинансирано от трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) и от програмите по Седмата рамкова програма за научни изследвания, а SESAR 2020 е съфинансирано от „Хоризонт 2020“;

Общи положения

1.

отбелязва въз основа на доклада на Сметната палата („Палатата“) относно годишните отчети на съвместното предприятие за годината, приключила на 31 декември 2017 г. („доклада на Палатата“), че те дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2017 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на неговия финансов регламент и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията;

2.

потвърждава, че в доклада на Палатата се заявява, че операциите, свързани с годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2017 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти;

3.

отбелязва, че в края на 2017 г. съвместното предприятие е осъществявало дейност в рамките на четири различни източника на финансиране; отбелязва разнообразието от приложими правни рамки със собствени образци и задължения, в съответствие с които функционира съвместното предприятие, и признава високата степен на сложност на този модел;

Бюджетно и финансово управление

4.

отбелязва, че през 2017 г. общият размер на бюджетните кредити за плащания на съвместното предприятие е възлизал на 191 813 383 EUR (2016 г.: 157 152 638 EUR), 213 022 000 EUR (2016 г.: 162 851 972 EUR), в т.ч. целевите приходи и пренесените бюджетни кредити; отбелязва, че бюджетните кредити за поети задължения са възлизали на 113 346 265 EUR (2016 г.: 99 073 761 EUR), 130 944 000 EUR (2016 г.: 101 407 854 EUR), в т.ч. целевите приходи и пренесените бюджетни кредити;

5.

отбелязва, че според доклада на Палатата, степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и бюджетните кредити за плащания е била съответно 80,24 % и 67,97 % (95,7 % и 63,2 % през 2016 г.);

6.

отбелязва, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания за SESAR 1 бяха съответно 11 % и 68 %, като тези толкова ниски проценти се обясняват с неочакван целеви приход от около 17 милиона евро, както и че през декември 2016 г. програмата SESAR 1 беше официално приключена, като последното плащане беше извършено през декември 2017 г., след което съвместното предприятие трябваше да осигури до края на 2017 г. достатъчно средства по Седмата рамкова програма за възстановяване на получените в повече парични вноски от членовете на промишлеността по SESAR 1, както и за изплащане на забавени, но все още оправдани искания за разходи за текущи проекти по Седмата рамкова програма;

7.

отбелязва, че за SESAR 2020, бюджетните кредити за поети задължения и за плащания са били усвоени съответно на 92 и 68 %, като ниската последна стойност се дължи на закъсненията при изпълнението на проекти по програма „Хоризонт 2020“ от членовете от промишления сектор, както и на прекалено консервативно планиране на бюджета, като се вземе предвид риска от закъсняло получаване на годишните споразумения за делегиране на финансовото изпълнение;

8.

отбелязва, че като част от одита през 2016 г. са били одитирани 476 декларации за разходи, които представляват всички 15 членове и възлизат на 120 000 000 EUR или 14 % от общите декларирани разходи в размер на 884 000 000 EUR, с процент на остатъчна грешка от 1,09 %;

Изпълнение на многогодишния бюджет по Седмата рамкова програма и TEN-T

9.

отбелязва, че от общия оперативен и административен бюджет в размер на 892 800 000 EUR за дейности в рамките на SESAR I, към края на 2017 г. съвместното предприятие е поело задължения в размер на 853 000 000 EUR и извършило плащания в размер на 801 000 000 EUR (89,7 % от наличния бюджет);

10.

отбелязва, че от предоставените от другите членове парични и непарични вноски в общ размер на 1 254 500 000 EUR за оперативни и административни дейности на съвместното предприятие (670 200 000 EUR от Евроконтрол и 584 300 000 EUR от участниците от сектора на въздухоплаването), към края на 2017 г. съвместното предприятие е валидирало вноски в размер на 1 099 900 000 EUR (560 700 000 EUR от Евроконтрол и 539 200 000 EUR от участниците от сектора на въздухоплаването);

11.

отбелязва, че в края на 2017 г. общите парични вноски от Съюза са възлизали на 633 900 000 EUR, сравнено с общите парични и непарични вноски от Евроконтрол, които са в размер на 560 700 000 EUR, а от участниците от сектора на въздухоплаването — 539 200 000 EUR;

12.

отбелязва, че през 2017 г. съвместното предприятие е пристъпило към финансовото и административното приключване на SESAR 1; отбелязва, че през 2017 г. SESAR 1 е получило 37 милиона евро от Съюза с цел покриване на неизпълнените задължения към членовете на съвместното предприятие, произтичащи от оценката на окончателните финансови отчети, получени и разгледани през 2017 г., както и за покриване на извършването на вероятни допълнителни одити и на възможни правни действия срещу съвместното предприятие и за възстановяването на излишъка от парични вноски на неговите членове; отбелязва също, че 25,9 милиона евро са били потвърдени като парична вноска от Евроконтрол, от които 13,4 милиона евро са от 2016 г., но са част от бюджета за 2017 г. поради технически проблеми, а 12,5 милиона евро са за 2017 г.; отбелязва, че съвместното предприятие е получило извънредни приходи в размер на 16,8 милиона евро, състоящи се главно от събиране на вземания, свързани с неговите членове; приветства факта, че оставащият излишък в брой в размер на 23,1 милиона евро и бюджетните кредити за плащания в размер на 38,6 милиона евро са достатъчни за изпълнението на всички задължения и за приключването на SESAR 1;

Изпълнение на многогодишния бюджет по програма „Хоризонт 2020“

13.

отбелязва, че от оперативния и административен бюджет в размер на 639 800 000 EUR по „Хоризонт 2020“, предоставен на съвместно предприятие за изпълнение на „SESAR 2020“, към края на 2017 г. съвместното предприятие е поело ангажименти в размер на 236 700 000 EUR и извършило плащания в размер на 112 300 000 EUR; отбелязва освен това, че тези плащания представляват най-вече авансови плащания за първата и втората вълна проекти по SESAR 2020;

14.

отбелязва, че другите членове са поели задължения да предоставят непарични и парични вноски в размер на минимум 825 900 000 EUR за оперативните дейности на съвместното предприятие SESAR 2020 (около 500 000 000 EUR от Евроконтрол и прогнозна сума от 325 900 000 от въздухоплавателния сектор); отбелязва освен това, че към края на 2017 г. другите членове са докладвали непарични вноски в размер на 97 300 000 EUR, но те все още не са били валидирани;

15.

приветства факта, че за първи път раздел 2 от бюджета за 2017 г. включва текущите разходи и непаричните вноски, свързани със SESAR 2020; отбелязва, че SESAR 2020 е получило от Съюза 75,5 милиона евро за покриване на неизпълнените задължения от 2017 г. и първите месеци на 2018 г., а 6,7 милиона евро са били получени от Евроконтрол като парична вноска за текущите разходи;

16.

приема за сведение, че в края на 2017 г. общите инструменти на Комисията за управление и мониторинг на безвъзмездната финансова помощ по програма „Хоризонт 2020“ не са приключили специфичните разработки, необходими за обработването на непаричните вноски на съвместното предприятие;

17.

отбелязва, че към края на 2017 г. общите парични вноски от Съюза за оперативните дейности на съвместното предприятие са възлизали на 132 900 000 EUR, а вноските от въздухоплавателния сектор и Евроконтрол — на 104 000 000 EUR;

18.

отбелязва, че първите одити на SESAR 2020 сочат, че броят и равнището на грешките са по-ниски поради опростяванията, въведени в „Хоризонт 2020“, и натрупания от основните бенефициенти опит;

Изпълнение

19.

приветства факта, че липсата на установени ключови показатели за ефективност (КПЕ) вече не е проблем в рамките на „Хоризонт 2020“; изразява съжаление, че все още не е на разположение информация относно третия набор от ключови показатели за ефективност (КПЕ), поради недостатъчната зрялост на проектите; отбелязва обаче, че КПЕ сочат, че като цяло целите са били изпълнени; отбелязва призива на експертите за допълнителна дейност за мониторинг и анализ, като се прави ясно разграничение между действително постигнатите КПЕ в края на всяка година и прогнозните КПЕ;

20.

отбелязва, че съвместното предприятие е постигнало основните си политически и оперативни цели, както е посочено в единния програмен документ за периода 2017—2019 г.;

21.

приветства публикуваната от SESAR пътна карта за осигуряване на безопасни и сигурни операции с безпилотни летателни апарати в цяла Европа; счита, че са необходими различни иновации, включително технологии, свързани с управлението на въздушното движение (УВД), за безопасното интегриране на безпилотни летателни апарати в европейското въздушно пространство; отбелязва с интерес направения от него преглед на развитието на европейския пазар на безпилотни летателни апарати до 2050 г. и огромния потенциал за Европа и нейната конкурентоспособност в световен мащаб, както и действията, които трябва да бъдат предприети през следващите пет до десет години, за да се реализира този потенциал, включително подкрепата за научните изследвания и развитието, предоставяна чрез създаването, на равнището на Съюза, на екосистема, която обхваща както нормативната уредба, така и технологиите, и която обединява всички основни публични и частни заинтересовани лица и води до осигуряването на повишени равнища на финансиране от Съюза, като това ще даде тласък на малките и средните предприятия, по-специално в този сектор;

22.

отбелязва, че съотношението на разходите за управление (административен/оперативен бюджет) остава под 5 %, което е знак за доста стройната и ефективна организационна структура на съвместното предприятие;

23.

отбелязва със загриженост, че стойността на ефекта на лоста се е равнявала на 0,56 в края на 2017 г.; призовава съвместното предприятие да предприеме стъпки, за да достигне прогнозната целева стойност за ефекта на лоста за целия период от 2014—2020 г. в размер на 0,85;

24.

отбелязва със задоволство констатацията на експертите, че в сравнение с функционирането на съвместното предприятие по Седмата рамкова програма, вече се поставя по-силен акцент върху постигането на по-широко участие на всички заинтересовани страни в изпълнението на Европейския генерален план за управление на въздушното движение („Генералния план за УВД“);

Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал

25.

отбелязва въз основа на доклада на Сметната палата, че към 31 декември 2017 г. съвместното предприятие разполага с 40 служители (през 2016 г.: 44);

26.

отбелязва резултатите от изпълнението на сравнителния анализ в областта на човешките ресурси за 2017 г.: 60 % оперативни, 30 % – административни, и 10 % – неутрални длъжности;

27.

посочва, че съвместното предприятие е започнало осем процедури за възлагане на обществени поръчки, което е довело до 14 рамкови и преки договори за услуги; отбелязва, че съвместното предприятие е сключило 29 специфични договора и 13 изменения, като общата стойност на дейностите по възлагане на обществени поръчки, приключени през 2017 г., възлиза на над 5 540 000 EUR;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

28.

отбелязва, че през 2017 г. са били извършени десет одита от друго външно одиторско дружество, а за един одит е трябвало да се използва рамковият договор на Генерална дирекция „Бюджет“ поради установен конфликт на интереси на трите дружества в рамковия договор на съвместното предприятие; потвърждава, че девет одита са били извършени от задължителния одитор; отбелязва, че съвместното предприятие разполага с преразгледан рамков договор за одитни услуги с три външни одиторски фирми и че одитната дейност се извършва изключително от тези дружества; подчертава факта, че до момента при одитите не са установени съществени проблеми, които да изискват вниманието на административния съвет;

Вътрешен контрол

29.

приветства със задоволство факта, че съвместното предприятие е въвело процедури за предварителен контрол въз основа на финансови и оперативни документни проверки и извършва последващи одити на бенефициентите;

30.

приветства факта, че съвместното предприятие продължи да прилага разностранен подход, за да прави преглед на рисковете, да ги управлява и смекчава ефективно, и очаква то да отдели внимание на критичните корпоративни рискове, установени от него по отношение на Генералния план за УВД.

31.

изразява съжаление, че външният одитор е установил недостатъци в процесите за финансов контрол на съвместното предприятие, които се дължат главно на сложната финансова регулаторна рамка, неотдавнашното напускане на ключов финансов персонал и работната претовареност в отдела по финанси;

Вътрешни одити

32.

отбелязва, че одиторската работа по отношение на SESAR 1 е почти приключена, след като бяха планирани 20 одита в седем подбрани членове, от които 18 са били завършени през 2017 г., като част от четвъртия цикъл от одити, както е посочено в стратегията за последващ одит на съвместното предприятие; приветства факта, че остатъчният процент грешки за 2017 г. е бил 0,36 %;

33.

отбелязва, че е била извършена междинната оценка на Комисията относно оперативните дейности на съвместното предприятие в рамките на „Хоризонт 2020“, която обхваща периода от 2014 до 2016 г.; отбелязва, че административният съвет на съвместното предприятие прие план за действие през май 2018 г., който включва редица вече започнати дейности;

34.

отбелязва, че през октомври 2016 г. Службата за вътрешен одит (IAS) на Комисията извърши одит на „Процесите за предоставяне на безвъзмездни средства по „Хоризонт 2020““; отбелязва, че IAS е изказала пет препоръки, една от които е класифицирана като „много важна“; отбелязва освен това, че е бил изготвен подробен план за действие и че към края на 2017 г. планът за действие за 4 от 5-те препоръки е бил изпълнен; приканва съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на оставащата неизпълнена препоръка;

35.

отбелязва, че през октомври 2017 г. IAS е извършила одит на процесите на управление, управление на риска и вътрешен контрол на съвместното предприятие за координация с Общия център за подкрепа (CSC) и прилагането на инструментите и услугите на CSC; отбелязва, че IAS е изказала три препоръки; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на тези препоръки;

Други въпроси

36.

отбелязва, че окончателната оценка на Комисията за програмата SESAR 1 (2007—2016 г.) беше извършена през 2017 г., като показва, че съвместното предприятие изпълнява своите цели, като спомага за преодоляване на разпокъсаността и за постигане на последователност на научноизследователските цели; отбелязва, че междинната окончателна оценка на Комисията за SESAR по програма „Хоризонт 2020“ (2014—2016 г.) беше предприета, като в нея се заключава, че партньорствата в областта на научните изследвания между Съюза, частния сектор и държавите членки са на път да постигнат своите цели; приветства факта, че е бил одобрен план за действие в отговор на препоръките, изказани в посочените оценки;

37.

отбелязва, че управлението на европейското въздушно пространство остава разпокъсано, а концепцията за единно европейско небе все още не е осъществена; отново подчертава жизненоважната роля на SESAR за координирането и внедряването на изследванията в проекта SESAR и за изпълнението на целите на проекта;

38.

призовава SESAR и Комисията да направят оценка на резултатите от прилагането на решението SESAR, особено от гледна точка на обезпечаване на оперативната съвместимост и на стъпките за завършване на изграждането на единното европейско небе;

39.

отбелязва, че през 2017 г. Палатата публикува своя специален доклад относно инициативата „Единно европейско небе“; изразява съжаление, че посоченият доклад, заедно с окончателните оценки на Комисията, са установили закъснения при изпълнението на Генералния план за УВД, както и несъответствие между определения регулаторен срок на действие на дейностите на съвместното предприятие и планираната продължителност на работата, която се очаква от него; отбелязва освен това акцента, който поставя Палатата, върху необходимостта съвместното предприятие да засили отчетността си относно резултатите от изпълнението на Генералния план за УВД;

40.

отбелязва, че одиторите са включили в извадката шестнадесет проекта по SESAR, които са били одитирани в пет различни държави, като са се отнасяли за различни заинтересовани страни по SESAR; призовава съвместното предприятие да вземе изцяло предвид препоръките от специалния доклад и да предприеме подходящи действия.

(1)  ОВ L 192, 1.7.2014 г., стр. 1.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/354


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1553 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0101/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 70 от него,

като взе предвид Регламент (ЕO) № 219/2007 на Съвета от 27 февруари 2007 г. за създаване на Съвместно предприятие за разработване на ново поколение Европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) (5), и по-специално член 4б от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0118/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие SESAR за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие SESAR, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 66.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 68.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/355


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1554 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година съгласно член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0106/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 642/2014 на Съвета от 16 юни 2014 г. за създаването на съвместно предприятие Shift2Rail (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0163/2019),

1.   

освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие Shift2Rail във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2017 година;

2.   

представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие Shift2Rail, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 10.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 12.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 177, 17.6.2014 г., стр. 9.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/356


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1555 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0163/2019),

А.

като има предвид, че съвместното предприятие Shift2Rail („съвместното предприятие“) беше създадено през юни 2014 г. за период от 10 години с Регламент (ЕС) № 642/2014 на Съвета (1);

Б.

като има предвид, че учредителните членове на съвместното предприятие са Съюзът, представляван от Комисията, и партньори от железопътния сектор (основни заинтересовани страни, в т.ч. производители на железопътно оборудване, железопътни дружества, управители на инфраструктури и изследователски центрове), като е предвидена възможност за участие в съвместното предприятие от други субекти като асоциирани членове;

В.

като има предвид, че целите на съвместното предприятие са: а) постигане на единно европейско железопътно пространство; б) повишаване на привлекателността и конкурентоспособността на европейската железопътна система и стимулиране на нейните иновативни технологии и решения; в) осигуряване на замяната на автомобилния с други видове транспорт; както и г) запазване на водещата позиция на европейския железопътен сектор на световния пазар;

Г.

подчертава, че съвместното предприятие трябва да получи необходимите финансови, материални и човешки ресурси, за да постигне ефективно и ефикасно тези ключови цели;

Д.

като има предвид, че съвместното предприятие започна своята самостоятелна дейност през май 2016 г.;

Общи положения

1.

отбелязва, че докладът на Сметната палата относно отчетите на съвместното предприятие за годината, приключила на 31 декември 2016 г. („докладът на Палатата“), дава вярна представа във всички съществени аспекти за финансовото състояние на съвместното предприятие за годината, приключила на 31 декември 2017 г., както и за резултатите от неговата дейност, паричните потоци и промените в нетните активи за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на неговия финансов регламент и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията;

2.

потвърждава, че в доклада на Палатата се заявява, че операциите, свързани с годишните отчети на съвместното предприятие за финансовата 2017 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти;

3.

отбелязва, че максималният размер на вноската на Съюза за дейностите на съвместно предприятие възлиза на 450 000 000 EUR и се финансира по програма „Хоризонт 2020“; отбелязва, че членовете на съвместното предприятие от промишления сектор внасят средства, в размер на най-малко 470 000 000 EUR, които се състоят от най-малко 350 000 000 EUR парични и непарични вноски за оперативните дейности и административните разходи на съвместното предприятие, както и най-малко 120 000 000 EUR непарични вноски за допълнителните дейности на съвместното предприятие;

4.

припомня, че научните изследвания и иновациите не са изолиран процес, при който се използва просто правило за управление на процесите; подчертава следователно, че е от съществено значение измежду научноизследователските и иновационните проекти да бъдат набелязани онези от тях, които са в състояние да предложат новаторски решения на пазара; изтъква, че извършването на промени в Регламента за създаването на съвместното предприятие и в неговия устав ще бъдат много важни за бъдещото развитие на съвместното предприятие, за да се подобри неговата ефикасност; подчертава по-специално, че е необходимо да се предвиди използването на принципа на многогодишно финансиране и да се приемат гъвкави графици за публикуването на предложенията за проекти;

Бюджетно и финансово управление

5.

отбелязва, че окончателният бюджет за изпълнение на дейността за финансовата 2017 година включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 68 600 000 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 44 100 000 EUR; подчертава, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е съответно 94 % и 79 %, което представлява ниско равнище, особено що се отнася до бюджетните кредити за плащания; отбелязва освен това, че повечето плащания, извършени от съвместното предприятие през 2017 г., представляват авансово финансиране на проекти по програма „Хоризонт 2020“, избрани по покани за представяне на предложения от 2017 г.; отбелязва, че неизползваните бюджетни кредити за плащания на съвместното предприятие от предходни години възлизат на 7,6 млн. евро; отбелязва, че според отговора на съвместното предприятие пълният размер се счита за предназначен за покриване на първото тримесечие на 2018 г. поради момента на извършване на плащането, от страна на Комисията;

6.

отбелязва, че от общо 411 500 000 EUR (което включва 398 000 000 EUR, като максимална парична вноска от Съюза, и 13 500 000 EUR парична вноска от членовете от промишления сектор за административните разходи на съвместното предприятие), към края на 2017 г. съвместното предприятие е поело задължения в размер на 158 800 000 EUR и извършило плащания в размер на 78 600 000 EUR (19,1 % от разпределените средства) за изпълнението на първата вълна от проекти; това показва, че Съвместното предприятие понастоящем е сключило взаимозависими многогодишни договори за безвъзмездна финансова помощ и договори за възлагане на обществени поръчки за изпълнението на 39 % от програмата за изследвания и иновации на съвместното предприятие, в съответствие с неговата многогодишна работна програма;

7.

потвърждава факта, че от вноските в размер на 350 000 000 EUR, които трябваше да бъдат направени от членовете от промишления сектор за оперативните дейности и административните разходи на съвместното предприятие, в края на 2017 г., т.е. четири месеца след като съвместното предприятие стартира първите си проекти по „Хоризонт 2020“, членовете от промишления сектор са отчели непарични вноски в размер на 34 900 000 EUR за оперативни дейности, от които са сертифицирани 3 000 000 EUR; отбелязва, че управителният съвет е валидирал парични вноски за административните разходи на съвместното предприятие в размер на 4 900 000 EUR;

8.

изразява съжаление, че до крайния срок 31 януари 2018 г. никой от другите членове не е бил в състояние да получи сертифициране за своите разходи, свързани с непарични вноски за оперативни дейности и с непарични вноски за други дейности през 2017 г.; отбелязва, че прогнозите за непаричните вноски за оперативни дейности за 2017 г. възлизат на 21,3 милиона евро, което представлява положителна тенденция в съответствие с обичайната S-образна крива на управление на програмата; изразява задоволство, че декларираните от други членове в края на 2017 г. кумулативни непарични вноски за други дейности възлизат на 130,0 милиона евро, което е над минималната сума от 120,0 милиона евро, установена в съответствие с Регламента за създаването на съвместно предприятие;

9.

отбелязва, че към края на 2017 г. общият принос на членовете от промишления сектор възлиза на 169 800 000 EUR, в сравнение с паричния принос на Съюза, който възлиза на 83 200 000 EUR;

10.

отбелязва, че през 2017 г. съвместното предприятие е подписало 17 споразумения за отпускане на безвъзмездни средства, произтичащи от поканите за представяне на предложения от 2017 г., и че стойността на дейностите в областта на изследванията и иновациите по съответните покани възлиза на 110 900 000 EUR, които следва да бъдат съфинансирани от съвместното предприятие в максимален размер до 60 100 000 EUR;

11.

отбелязва освен това, че членовете учредители, различни от Съюза, и асоциираните членове са се съгласили да ограничат своето искане за съфинансиране до 44,44 % от общите разходи по проекта, което представлява най-ниският дял като цяло за програмата „Хоризонт 2020“; приветства факта, че 120 малки и средни предприятия (МСП) са участвали в поканата за представяне на предложения от 2017 г. и че 50 малки и средни предприятия са били одобрени за финансиране (25 %);

Изпълнение

12.

приветства факта, че липсата на установени ключови показатели за ефективност (КПЕ) вече не е проблем в рамките на „Хоризонт 2020“; изразява съжаление, че все още не е на разположение информация относно третия набор от ключови показатели за ефективност (КПЕ) поради естеството на проектите; отбелязва призива на експертите за допълнителна дейност за мониторинг и анализ, като се прави ясно разграничение между действително постигнатите КПЕ в края на всяка година и прогнозните КПЕ;

13.

отбелязва, че съотношението на разходите за управление (административен/оперативен бюджет) остава под 5 %, което е знак за доста стройната и ефективна организационна структура на съвместното предприятие;

14.

отбелязва със загриженост, че стойността на ефекта на лоста се е равнявала на 0,9 в края на 2016 г.; призовава съвместното предприятие да предприеме стъпки, за да достигне целевата стойност за ефекта на лоста за целия период от 2014—2020 г. в размер на 1,18;

15.

отбелязва, че експертите посочват, че съвместното предприятие вече е помогнало да се създаде приемственост и споделена обща визия за научните изследвания в областта на железопътния транспорт в рамките на железопътната общност; приветства факта, че освен това съвместното предприятие е спомогнало за изграждането на доверие между участниците, които иначе не биха имали възможност да споделят идеи и общи интереси извън търговския контекст; отбелязва, че присъствието на железопътните оператори в съвместното предприятие следва да бъде засилено с течение на времето;

16.

отбелязва становището на експертите, че съществува известна опасност съвместното предприятие да се счита за „затворен клуб“, отчасти по исторически причини, които остават в съзнанието на хората; призовава съвместното предприятие да разгледа този въпрос, както и да се постигне напредък и изгради доверие, особено чрез отворените процеси за подбор на бъдещи теми за иновации и нови партньори;

Подбор и назначаване на персонал

17.

отбелязва, че през 2017 г. съвместното предприятие е назначило 7 служители в съответствие със своето щатно разписание: юридически служител, административен и финансов сътрудник, служител в областта на оперативната дейност и безвъзмездните средства и четирима ръководители на програми;

18.

отбелязва, че в края на 2017 г. персоналът на съвместното предприятие се е състоял от 20 служители, от 23-мата предвидени в щатното разписание;

Вътрешен контрол

19.

отбелязва, че съвместното предприятие е въвело надеждни процедури за предварителен контрол, основани на финансови и оперативни документни проверки, докато Общата одитна служба към Генерална дирекция „Научни изследвания и иновации“ на Комисията („Общата одитна служба“) отговаря за последващия одит на заявленията за проектни разходи в рамките на „Хоризонт 2020“; отбелязва освен това, че положението в края на 2017 г. покачва, че най-важните стандарти за вътрешен контрол като цяло се прилагат, но някои действия са все още незавършени; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно тяхното изпълнение;

20.

приветства готовността на съвместното предприятие да пристъпи към опростяване на административните процедури през 2018 г. чрез прилагане на пилотната еднократна финансова помощ в ограничена рамка за контрол на програмата;

21.

отбелязва, че процентът остатъчни грешки за програмата „Хоризонт 2020“ е бил под прага на същественост според Сметната палата („Палатата“), като възлиза на 1,44 %, въпреки че се очаква той да се увеличи на около 2,24 %, като се вземат предвид проектите на одитните доклади;

22.

отбелязва, че за последващите проверки през 2017 г. представителната извадка за съвместното предприятие е установена на 15 участия, които представляват 1,3 милиона евро по отношение на одобреното съфинансиране на съвместното предприятие; изразява съжаление, че не се посочва конкретен процент грешки във връзка с одитите, извършени за представителната извадка за съвместното предприятие;

23.

потвърждава факта, че Службата за вътрешен одит (IAS) изпълнява ролята на вътрешен одитор на съвместното предприятие и, във връзка с това, тя се отчита косвено пред управителния съвет и изпълнителния директор; отбелязва, че първата одитна мисия се състои в създаване на профил на риска на съвместното предприятие с цел създаване на тригодишен работен план за вътрешен одит; отбелязва, че стратегическият план за вътрешен одит на Службата за вътрешен одит за периода 2017—2019 г. беше представен през юни 2017 г. и че той ще подлежи на ежегодно преразглеждане;

24.

отбелязва, че през 2017 г. съвместното предприятие „Горивни клетки и водород 2“, съвместно с Общата служба за одит, стартира първия последващ одит на случайна извадка от междинни заявления за разходи по проекти в рамките на „Хоризонт 2020“; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно резултатите от този одит;

25.

отбелязва със съжаление, че в края на 2017 г. общите инструменти на Комисията за управление и мониторинг на безвъзмездната финансова помощ по програма „Хоризонт 2020“ не са приключили специфичните разработки, необходими за обработването на непаричните вноски на съвместното предприятие; призовава съвместното предприятие да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно развитието по този въпрос;

26.

отбелязва, че е била извършена междинната оценка на Комисията относно оперативните дейности на съвместното предприятие в рамките на „Хоризонт 2020“, която обхваща периода от 2014 до 2016 г.; отбелязва, че е бил изготвен план за действие и той е приет от управителния съвет през юни 2018 г.; отбелязва, че някои действия вече за започнали и взема също така под внимание факта, че не всички препоръки ще бъдат разгледани в рамките на настоящата финансова рамкова програма;

Обществени поръчки, свързани с текущата дейност, и безвъзмездна финансова помощ

27.

отбелязва, че са били установени някои качествени недостатъци в откритата процедура на съвместното предприятие за възлагане на обществена поръчка за осигуряване на услуги, свързани с комуникация и организиране на събития, с очакван бюджет от 1 200 000 EUR за 4 години; отбелязва въз основа на отговора на съвместното предприятие, че същото е решило да не въвежда изискване за минимален финансов капацитет, с цел да не възпира участието на МСП в процедурата за възлагане на обществена поръчка;

Други въпроси

28.

приветства факта, че съвместното предприятие е изготвило собствена стратегия и план за действие за борба с измамите като корективно действие във връзка с основните коментари на Палатата в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2016 година;

29.

отбелязва, че съвместното предприятие е приело правила, уреждащи случаите на конфликт на интереси по отношение на своите членове, органи, служители и командировани служители, както и по отношение на членовете на неговия управителен съвет, и е въвело специална стратегия за борба с измамите, допълваща стратегията на „Хоризонт 2020“, включително оценка на рисковете и възможностите си;

30.

настоява относно значението на сътрудничеството между съвместното предприятие и Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз (ERA); приветства участието на ERA в заседанията на управителния съвет на съвместното предприятие и в групите, изготвили многогодишния план за действие; отбелязва освен това, че съвместното предприятие е направило оценка на искането за научни изследвания и иновации, отправено от ERA, с цел да се избегне припокриването на дейности.

31.

приветства полезните взаимодействия на съвместното предприятие с други програми и фондове на Съюза, например пилотния проект „Стълба към върхови постижения“ на Европейския парламент, и приветства сътрудничеството с други имащи отношение проекти, като например SESAR или проекта „Rail Baltica“;

32.

приветства дейностите, предприети за повишаване на видимостта на съвместното предприятие онлайн; отбелязва преструктурирането на уебсайта, въвеждането на двумесечен информационен бюлетин, увеличаването на броя на посетителите, последователите в социалните медии и отзвука в пресата;

33.

приветства факта, че съвместното предприятие е въвело специална стратегия за борба с измамите, която допълва стратегията „Хоризонт 2020“ и включва оценка на рисковете и възможностите.

(1)  Регламент (ЕС) № 642/2014 на Съвета от 16 юни 2014 година за създаването на съвместно предприятие Shift2Rail (ОВ L 177, 17.6.2014 г., стр. 9).


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/360


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/1556 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно приключването на сметките на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година, придружен от отговора на съвместното предприятие (1),

като взе предвид декларацията за достоверност (2) относно надеждността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2017 година съгласно член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2019 г. относно освобождаването от отговорност на съвместното предприятие във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2017 година (05827/2019 – C8-0106/2019),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 209 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (4), и по-специално член 71 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 642/2014 на Съвета от 16 юни 2014 г. за създаването на съвместно предприятие Shift2Rail (5), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (6),

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A8-0163/2019),

1.   

одобрява приключването на сметките на съвместното предприятие Shift2Rail за финансовата 2017 година;

2.   

възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на съвместното предприятие Shift2Rail, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Antonio TAJANI

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 10.

(2)  ОВ C 452, 14.12.2018 г., стр. 12.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 177, 17.6.2014 г., стр. 9.

(6)  ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2.


27.9.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 249/361


РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2019/1557 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 26 март 2019 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на агенциите на Европейския съюз за финансовата 2017 година: резултати от дейността, финансово управление и контрол

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид своите решения за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на агенциите на Европейския съюз за финансовата 2017 година,

като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия във връзка с освобождаването от отговорност за финансовата 2016 година (COM(2018) 545),

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата (1) относно годишните отчети на агенциите за финансовата 2017 година,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (2) на Съвета, и по-специално член 1, параграф 2 и член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (3), и по-специално членове 68 и 70 от него,

като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (4), и по-специално член 110 от него,

като взе предвид член 94 и приложение IV към своя Правилник за дейността,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становищата на комисията по заетост и социални въпроси и комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A8-0140/2019),

А.

като има предвид, че настоящата резолюция съдържа за всеки орган по смисъла на член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 и член 70 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 хоризонтални съображения, придружаващи решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета в съответствие с член 110 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 и раздел 5 от приложение V към Правилника за дейността на Европейския парламент;

Б.

като има предвид, че препоръките на междуинституционалната работна група (МРГ2) по въпросите на ресурсите на децентрализираните агенции бяха одобрени от Председателския съвет на 18 януари 2018 г.; припомня 6-те препоръки, отправени в рамките на нейния мандат, по-специално във връзка с целта за намаляване на персонала с 5 %, разглеждането на нови задачи, редовното оценяване на агенциите, споделянето на услуги, оценката на агенциите с няколко места на работа и агенциите, финансирани чрез такси;

В.

като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност подчертава значението на по-нататъшното укрепване на ефикасността, ефективността, икономиите и отчетността на институциите на Съюза и на прилагането на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси;

1.   

подчертава, че дейността на агенциите е особено видима в държавите членки и оказва съществено влияние върху политиките и вземането на решения, както и върху изпълнението на програмите в някои области от жизненоважно значение за европейските граждани, като например сигурност, безопасност, здравеопазване, научни изследвания, икономически въпроси, околна среда, равенство между половете, енергетика, транспорт, свобода и правосъдие; посочва отново значението на задачите, изпълнявани от агенциите, както и тяхното пряко въздействие върху ежедневието на гражданите на Съюза; изтъква отново значението на автономността на агенциите, по-специално на регулаторните агенции и на агенциите, които се занимават с независимо събиране на информация; припомня, че агенциите са създадени основно за целите на функционирането на системите на Съюза, улесняването на прилагането на единния европейски пазар и извършването на независими технически или научни оценки; приветства в това отношение ефективното цялостно функциониране на агенциите, както и постигнатия напредък в повишаването на тяхната видимост за европейските граждани;

2.   

отбелязва със задоволство, че според годишния доклад на Европейската сметна палата („Палатата“) относно агенциите на Съюза за финансовата 2017 година („доклада на Палатата“) Палатата е издала одитно становище без резерви относно надеждността и точността на отчетите на всички агенции; отбелязва освен това, че Палатата е изразила становище без резерви относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите приходи за всички агенции; отбелязва, че Палатата е изразила становище без резерви относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите плащания за всички агенции, с изключение на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO); отбелязва със съжаление, че за плащанията на EASO Палатата е изразила отрицателно становище;

3.   

отбелязва, че за 32-те децентрализирани агенции на Съюза бюджетите за 2017 г. възлизат на около 2,35 милиарда евро в бюджетни кредити за поети задължения, което представлява увеличение с около 13,36 % в сравнение с 2016 г., и на 2,24 милиарда евро в бюджетни кредити за плащания, което показва увеличение с 10,31 % в сравнение с 2016 г.; отбелязва освен това, че от общо 2,24 милиарда евро около 1,62 милиарда евро са били финансирани от общия бюджет на Съюза, което представлява 72,08 % от общото финансиране на агенциите през 2017 г. (69,81 % през 2016 г.); признава освен това, че около 627 милиона евро са били финансирани от такси и от преки вноски от участващите държави;

4.   

припомня своето искане за рационализиране и ускоряване на процедурата по освобождаване от отговорност за вземането на решения за освобождаване от отговорност през годината, която следва непосредствено годината, за която е предоставено освобождаването, като процедурата се приключва в рамките на годината след въпросната счетоводна година; във връзка с това приветства положените положителни усилия и доброто сътрудничество с мрежата на агенциите на Европейския съюз („Мрежата“) и отделните агенции, и по-специално Палатата, което показва ясен потенциал за рационализиране и ускоряване на процедурата от тяхна страна; оценява постигнатия до момента напредък и приканва всички заинтересовани участници да продължат да полагат усилия за по-нататъшно развитие на процедурата;

Основни рискове, установени от Палатата

5.

отбелязва със задоволство, че в своя доклад Палатата счита, че цялостният риск по отношение на надеждността на отчетите е нисък за всички агенции, тъй като отчетите на агенциите се основават на международно приети счетоводни стандарти и предвид факта, че в миналото са възникнали само няколко съществени грешки;

6.

отбелязва, че в своя доклад Палатата счита общия риск за законосъобразността и редовността на операциите, свързани с отчетите на агенциите, за среден, като той варира от нисък до висок за конкретни бюджетни дялове; отбелязва, че рискът по дял I (разходи за персонал) като цяло е нисък, за дял II (административни разходи) рискът се счита за среден, а за дял III (оперативни разходи) рискът се счита за нисък до висок в зависимост от агенциите и естеството на оперативните им разходи; посочва, че източниците на риск обикновено произтичат от обществените поръчки и плащанията на безвъзмездни средства;

7.

отбелязва, че според доклада на Палатата рискът за доброто финансово управление е среден и се концентрира главно в областта на информационните технологии (ИТ) и обществените поръчки; изразява съжаление, че ИТ и обществените поръчки продължават да са податливи на грешки;

8.

подчертава, че от по-широка гледна точка броят на малките агенции, всяка със свои собствени административни структури и процедури, крие риск от административна неефективност и създава риск от припокриване на несъгласувани методи, освен ако е гарантирана хармонизация и е налице ефикасно споделяне на ресурсите;

Бюджетно и финансово управление

9.

отбелязва със задоволство, че според доклада на Палатата броят на констатациите относно законосъобразността и редовността на плащанията е намалял до 8 през 2017 г., от 11 през 2016 г., което показва непрекъснатите усилия на агенциите във връзка със спазването на Финансовия регламент;

10.

призовава Комисията, Мрежата и отделните агенции да работят съвместно и да предоставят конструктивна обратна информация по време на преговорите за Многогодишната финансова рамка за периода след 2020 г., както и да проучат нови източници на финансиране за агенциите, в допълнение към съществуващото финансиране от бюджета на Съюза; настоява бъдещите решения относно ресурсите да не се вземат на глобална основа, а по-скоро да бъдат обвързани със задачите, които агенциите са натоварени да изпълняват въз основа на действащото законодателство; във връзка с това подчертава значението на тематичното групиране на агенциите и сътрудничеството между тях в зависимост от областите на политиката;

11.

отбелязва, че нивото на детайлност на одитираните отчети за изпълнение на бюджета на някои агенции е различно от това на отчетите на повечето други агенции, което показва необходимостта от ясни насоки относно отчитането на бюджетното изпълнение от страна на агенциите; отбелязва положените усилия за гарантиране на последователност при начина на представяне и докладване във връзка с отчетите; отбелязва несъответствия в някои данни и документи, оповестени от агенциите, особено по отношение на данните, свързани с персонала, включително в докладите относно щатното разписание (попълнени длъжности или максимален брой длъжности, разрешени съгласно бюджета на Съюза); посочва, че някои агенции не посочват ясно в своите доклади използваните показатели за изпълнението на бюджета и че агенциите невинаги изчисляват съответните суми и проценти последователно, като използват същите елементи за изчисление; призовава Комисията, Мрежата и отделните агенции да работят по рационализирани и хармонизирани показатели и да докладват на органа по освобождаване от отговорност относно мерките, предприети в това отношение; освен това призовава Комисията през следващите години автоматично да предоставя на органа по освобождаване от отговорност официалния бюджет (в бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания) и данните за персонала (щатно разписание, договорно наети служители и командировани национални експерти към 31 декември на въпросната година) на 32-те децентрализирани агенции;

12.

припомня предложението на Мрежата във връзка с докладването на анулираните пренесени бюджетни кредити, надхвърлящи 5 % от общия бюджет за предходната година; счита обаче, че докладването на дела на анулираните пренесени бюджетни кредити над общата сума, пренесена от година N-2 към N-1, представлява по-целесъобразен показател за прилагането на бюджетния принцип на ежегодност; подчертава, че равнището на анулираните пренесени бюджетни кредити е показателно за степента, в която агенциите правилно са прогнозирали своите финансови потребности; приканва Палатата и Комисията да предложат и определят последователна формула за изчисляване на отменените пренесени бюджетни кредити и призовава агенциите да включат тази информация в съответните си консолидирани годишни отчети за дейността за следващите финансови години;

13.

подчертава необходимостта от изготвяне на ясни определения за „приемливи“ преноси, за да се рационализира докладването от страна на Палатата и агенциите по този въпрос, както и за да може органът по освобождаване от отговорност да прави разграничение между преносите, които показват лошо бюджетно планиране, и преносите, които се използват като бюджетен инструмент за подкрепа на многогодишните програми, както и за планирането на обществени поръчки;

Резултати от дейността

14.

насърчава агенциите и Комисията да прилагат принципа на бюджетиране, основано на изпълнението, последователно да търсят най-ефективните начини за осигуряване на добавена стойност и допълнително да проучат възможните подобрения на ефикасността по отношение на управлението на ресурсите;

15.

отбелязва със задоволство, че Мрежата е изградена от агенциите като платформа за сътрудничество между тях и има за цел да подобри информираността за дейността на агенциите, да открива и насърчава потенциалните възможности за подобряване на ефикасността и да създава добавена стойност; признава добавената стойност на Мрежата в сътрудничеството ѝ с Парламента и приветства нейните усилия за координиране, събиране и консолидиране на действия и информация в полза на институциите на Съюза; освен това оценява насоките, предоставени от Мрежата на агенциите в техните усилия за оптимизиране на капацитета им за планиране, наблюдение и докладване на резултатите, бюджета и използваните ресурси;

16.

отбелязва със задоволство, че някои агенции си сътрудничат в рамките на своето тематично групиране, като например агенциите, работещи в областта на правосъдието и вътрешните работи (5), и европейските надзорни органи (6); насърчава другите агенции също да засилят сътрудничеството помежду си, когато това е възможно, не само във връзка със споделеното използване на услуги и полезни взаимодействия, а и в общите за тях области на политиката; приветства новия агрегиран формат на доклада на Палатата, който представя агенциите в съответствие с функциите от многогодишната финансова рамка и по този начин ги групира по области на политиката;

17.

подчертава, че трябва да се взема предвид ефективността при преместването и установяването на агенции в държави членки; изразява разочарованието си от резултатите, постигнати в това отношение от междуинституционалната работна група по въпросите на децентрализираните агенции (МРГ), тъй като не са разработени конкретни предложения за сливане или съвместно настаняване на агенции, работещи по свързани области на политиката; настоятелно призовава Комисията незабавно да представи оценка за агенциите с повече от едно седалище, както се препоръчва от МРГ, както и предложения за евентуални сливания, закривания и/или прехвърляне на задачи към Комисията, въз основа на внимателен задълбочен анализ и при прилагане на ясни и прозрачни критерии, които бяха предвидени в заданието на МРГ, но в действителност така и не бяха направени поради липса на предложения в тази насока от страна на Комисията;

18.

изразява съжаление, че въпреки че агенциите използват в по-голяма степен сходни системи за бюджетно управление и счетоводство, те продължават да използват множество ИТ инструменти в други ключови области като управление на човешките ресурси и управление на обществените поръчки и договорите; споделя становището на Палатата, че допълнителното хармонизиране на ИТ инструментите в тези области би подобрило разходната ефективност, би намалило рисковете за вътрешния контрол и би засилило управлението в областта на ИТ;

Политика относно персонала

19.

отбелязва, че през 2017 г. в 32-те децентрализирани агенции са работили 7 324 длъжностни лица, срочно наети служители, договорно наети служители и командировани национални експерти (6 941 през 2016 г.), което представлява увеличение с 5,52 % в сравнение с предходната година;

20.

отбелязва, че за да се справят по подходящ начин с новите задачи, да се стремят към постоянно повишаване на ефективността, да запълват бързо и ефективно свободните длъжности и да подобряват способността си за привличане на експерти, агенциите следва непрекъснато да наблюдават и оценяват състоянието на своя персонал и потребностите от допълнителни човешки и финансови ресурси, както и да отправят съответните искания, когато е необходимо, за да могат адекватно да изпълняват своите задачи и отговорности;

21.

припомня, че по време на последващото заседание на МРГ2, проведено на 12 юли 2018 г., Комисията представи докладна записка относно развитието на броя на длъжностите в щатното разписание, за които тя счита, че е постигнато намаляване на персонала с 5 %; посочва, че това заключение беше подкрепено от Парламента; (7)

22.

подчертава, че МРГ2 също така разгледа пилотния случай на ЕААБ за финансираните чрез такси агенции; заявява, че дори агенциите да се финансират изцяло чрез такси, те продължават да подлежат на пълен отчет пред органа по освобождаване от отговорност, предвид съответните рискове за репутацията; изтъква, че финансирането чрез такси има предимства и недостатъци; подчертава, че финансирането чрез такси би могло да доведе до конфликти на интереси и непредсказуем поток на приходи и че са необходими добри показатели за качество;

23.

отбелязва, че Комисията е приложила допълнително годишно съкращение с 1 % за петгодишния период 2014 – 2018 г., за да създаде „резерв за преразпределение“, от който да може да разпределя работни места за агенциите с нови задачи или в начална фаза на функциониране (8);

24.

отбелязва, че децентрализираните агенции прибягват в по-голяма степен до използването на договорно наети служители за изпълнението на нови задачи, като по този начин частично компенсират 5 %-то намаление на персонала и съкращението с цел създаване на резерв за преразпределение; призовава Мрежата да разработи обща политика да не се замества постоянният персонал с по-скъпоструващи външни консултанти;

25.

отбелязва свързаното с недостига на персонал предизвикателство, пред което са изправени някои от агенциите, особено когато се възлагат нови задачи, без да се предвижда допълнителен персонал за тяхното изпълнение; изразява съжаление, че Комисията не е взела под внимание искането на засегнатите агенции за увеличаване на техния персонал, което излага на риск добрите им резултати;

26.

отбелязва със загриженост броя на факторите, които пречат на оперативната ефективност на някои агенции, като например затруднения при наемането на квалифицирани кадри за определени длъжности, отчасти поради ниския корекционен коефициент в някои държави членки, и изпълнението на дейности чрез процедури за отпускане на безвъзмездни средства, които са дълги и трудни от административна гледна точка; призовава Мрежата и отделните агенции да разгледат подходящи решения и да докладват на органа по освобождаване от отговорност относно постигнатия в това отношение напредък;

27.

призовава всички агенции да оповестят своето ниво на текучество на персонала и ясно да посочат позициите, които действително са заети към 31 декември на съответната финансова година, за да се гарантира съпоставимост между агенциите;

28.

изразява съжаление за дисбаланса между половете в някои агенции; призовава всички агенции постоянно да работят за балансирано разпределение на всички равнища на персонала и да докладват на органа по освобождаване от отговорност относно прилаганите мерки и напредъка;

29.

отбелязва със загриженост, че повечето агенции не публикуват своите обявления за свободни работни места на уебсайта на Европейската служба за подбор на персонал (EPSO); разбира обаче загрижеността на агенциите във връзка с високите разходи за писмени преводи; в това отношение приветства общата платформа за работни места, стартирана и поддържана от Мрежата, и приканва агенциите да се възползват в пълна степен от платформата; призовава EPSO също така да популяризира платформата за работни места на Мрежата в своя общ уебсайт за обявленията за свободни работни места в администрацията на Съюза;

30.

насърчава агенциите на Съюза да обмислят приемането на стратегия за основните права, включително позоваване на основните права в кодекс за поведение, който би могъл да определи задълженията и обучението на техния персонал; създаването на механизми, които да гарантират, че всяко нарушение на основните права ще бъде открито и докладвано и че основните органи на агенциите ще бъдат своевременно уведомявани за рисковете от такива нарушения; създаването, когато е уместно, на длъжността „служител по въпросите на основните права“, който да се отчита пряко пред управителния съвет, за да се осигури известна степен на независимост спрямо другите служители, с оглед гарантиране на незабавно отстраняване на заплахите за основните права и непрекъснато подобряване на политиката в областта на основните права в рамките на организацията; развитието на редовен диалог с организациите на гражданското общество и съответните международни организации по въпросите на основните права; превръщането на зачитането на основните права в централен елемент от мандата за сътрудничество на агенциите с външни организации, включително по-специално представители на националните администрации, с които те си взаимодействат на оперативно равнище;

31.

отбелязва със загриженост честите съобщения за тормоз и злоупотреби в някои агенции; счита, че следва да се прилагат ефективни политики за превенция и да се намерят ефективни процедури за решаване на проблемите на жертвите; призовава Комисията активно да наблюдава правилата, прилагани от агенциите за предотвратяване на всяка форма на лошо отношение в рамките на агенциите;

Обществени поръчки

32.

отбелязва със загриженост, че според доклада на Палатата продължават да съществуват недостатъци в управлението на обществените поръчки, като 14 агенции показват слабости в тази област, свързани най-вече с възлагането на обществени поръчки за услуги; отбелязва, че тези слабости произтичат от липсата на подходящ баланс между цена и качество при възлагането на договори, неоптимално изготвяне на рамкови договори, необосновани посреднически услуги и използването на рамкови договори без достатъчно подробности; призовава агенциите да обърнат специално внимание на коментарите на Палатата и допълнително да подобрят управлението на обществените поръчки;

33.

счита положението в Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO) във връзка с процедурите за възлагане на обществени поръчки за неприемливо и призовава Комисията да упражнява по-активен контрол върху процедурите за възлагане на обществени поръчки, провеждани от агенциите;

34.

приветства факта, че агенциите все по-често използват портала за съвместни обществени поръчки, т.е. централния регистър във връзка с възможностите за съвместно възлагане на обществени поръчки, който се намира на екстранета на агенциите и включва функционалности, като например споделянето на документи и дискусии във форуми, а това прави комуникацията между агенциите относно услугите за възлагане на обществени поръчки по-прозрачна и по-лесна за управление;

35.

споделя мнението на Палатата по отношение на използването на сходни инструменти и едно-единствено решение за възлагането на обществени поръчки за доставки или услуги (електронни обществени поръчки) с цел постигане на по-хармонизирана ИТ рамка между агенциите; призовава Мрежата да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия напредък в това отношение;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

36.

отбелязва, че 77 % от агенциите вече са създали и приложили вътрешни правила или насоки относно подаването на сигнали за нередности, а останалите 23 % са в процес на приемането им; настоятелно призовава останалите агенции незабавно да установят и да прилагат вътрешни правила относно подаването на сигнали за нередности; призовава Мрежата да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно приемането и прилагането на тези мерки;

37.

приветства факта, че 29 агенции (94 %) са въвели насоки за предоставяне на публичен достъп до документите; призовава останалите агенции, които все още не разполагат с такива насоки, да приемат такива без по-нататъшно отлагане; одобрява разработването на вътрешни системи за обработка на заявленията, включително определянето на специално обучени екипи във връзка с достъпа до документи, специализирани в обработката на подаваните заявления в агенциите с по-голяма честота и сложност на заявленията; призовава Мрежата да разработи общи насоки за прилагане на публичен достъп до документите, които да бъдат прилагани от агенциите;

38.

отбелязва, че декларациите за интереси на членовете на управителните съвети и висшето ръководство са налице в почти всички агенции и че те са публикувани от повечето агенции на техния уебсайт, заедно със съответните автобиографии; призовава Мрежата да продължи да докладва на органа по освобождаване от отговорност по този въпрос; подчертава, че членовете на управителните съвети и висшето ръководство следва да представят декларации за интереси вместо декларации за липса на конфликт на интереси; отново заявява, че членовете или ръководството не могат сами да декларират липса на конфликт на интереси; припомня, че наличието на конфликт на интереси следва да се преценява от неутрален орган;

39.

припомня, че редица агенции, по-специално тези, които издават разрешения на трети страни за пускане на продукти на пазара, са уязвими, ако не разполагат с ясни и ефективни правила за предотвратяване на конфликти на интереси, които да прилагат; призовава всички агенции да участват в междуинституционалното споразумение относно регистъра за прозрачност, който понастоящем е предмет на преговори между Комисията, Съвета и Парламента;

40.

призовава агенциите да прилагат всеобхватна и хоризонтална политика по отношение на избягването на конфликти на интереси и да използват политиката за независимост на Европейската агенция по химикали (ECHA) като най-добра практика и пример за система за наблюдение и предотвратяване на всякакви конфликти на интереси; припомня, че в съответствие с тази политика за независимост подаването на годишни декларации за интереси от всички съответни служители и експерти е задължително, както и актуализирането им при настъпването на промени, и че всеки, който декларира интерес по отношение на даден въпрос се изключва от вземането на решение или приемането на становище по този въпрос; освен това насърчава агенциите да създадат консултативен комитет по въпросите на конфликтите на интереси;

Вътрешен контрол

41.

отбелязва коментара на Палатата относно необходимостта да се засили независимостта на главните счетоводители, като те бъдат поставени на пряко подчинение на директорите и на управителните съвети на агенциите във връзка с 11 агенции; отбелязва отговора на Мрежата, който гласи, че няма контекст или анализ на риска, за да се обоснове този коментар; приканва Палатата и Мрежата да постигнат общ подход по въпроса и да докладват на органа по освобождаване от отговорност относно развитието по този въпрос;

42.

отбелязва със задоволство, че при голяма част от агенциите (28) не се наблюдават слабости в прилагането на техните стандарти за вътрешен контрол по отношение на плановете им за непрекъснатост на дейността; призовава останалите агенции да подобрят своето положение, за да намалят всички потенциални рискове, и да докладват на органа по освобождаване от отговорност за взетите мерки;

Други коментари

43.

посочва, че на 29 март 2017 г. Обединеното кралство уведоми Европейския съвет за решението си да напусне Съюза; отбелязва със загриженост, че за разлика от повечето други агенции, пет от агенциите не са извършили цялостен анализ на вероятните последици от оттеглянето на Обединеното кралство за тяхната организация, дейност и счетоводно отчитане;

44.

отбелязва споразумението, постигнато на заседанието на Съвета по общи въпроси от 20 ноември 2017 г., за преместване на Европейската агенция по лекарствата (EMA) и Европейския банков орган (ЕБО) от Лондон съответно в Амстердам и Париж; отбелязва със загриженост потенциалните последици за тези агенции от оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза във връзка с бъдещите разходи и загубата на експертен опит, което създава риск за непрекъснатостта на дейността; отбелязва освен това евентуалното отражение върху приходите и дейностите на няколко агенции, чиито седалища не са в Лондон; призовава агенциите да се подготвят за намаляване на всички потенциални рискове, които може да възникнат, и да докладват на органа по освобождаване от отговорност относно прилагането на подобни подготвителни мерки;

45.

отбелязва със загриженост, че някои агенции продължават да имат двойни оперативни и административни седалища; счита за важно двойните седалища, които нямат оперативна добавена стойност, да се премахнат при първа възможност;

46.

изразява съжаление, че новият Финансов регламент не предвижда намаляване на административната тежест, която продължават да носят децентрализираните агенции; отбелязва, че по отношение на одита на децентрализираните агенции „пълната отговорност […] продължава да носи Палатата, която управлява […] всички необходими административни процедури и процедури за възлагане на поръчки“; отново заявява, че новият подход към одитите, с участието на одитори от частния сектор, е довел до значително увеличаване на административната тежест за агенциите и че времето, посветено на възлагането на обществени поръчки и управлението на договорите за одит, води до допълнителни разходи, като по този начин допълнително се натоварват ограничените ресурси на агенциите; подчертава, че е необходимо да се разреши този проблем; призовава участващите страни да предоставят решения по този въпрос, така че значително да се намали административната тежест;

47.

потвърждава, че външните оценки на агенциите като цяло са положителни и че агенциите са изготвили планове за действие за проследяване на въпросите, повдигнати в докладите за оценка; отбелязва, че въпреки че учредителните регламенти на повечето агенции предвиждат периодично провеждане на външни оценки (обикновено веднъж на всеки четири до шест години), учредителните регламенти на пет децентрализирани агенции не включват такава разпоредба, а учредителният регламент на ЕМА изисква извършването на външна оценка само веднъж на всеки десет години; призовава Комисията и тези агенции да разгледат този въпрос и да докладват на органа по освобождаване от отговорност за взетите мерки;

48.

приветства преразглеждането на учредителните регламенти на трите тристранни агенции – Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (Eurofound), Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) и Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA);

49.

припомня, че провежданата всяка година размяна на мнения по проектите на годишните работни програми и многогодишните стратегии на агенциите в отговарящите за тях комисии допринася за гарантиране на съответствието на програмите и стратегиите с актуалните политически приоритети, особено в контекста на Eвропейския стълб на социалните права и стратегията „Европа 2020“;

50.

възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на агенциите, предмет на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

(1)  ОВ C 434, 30.11.2018 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.

(5)  Европейска агенция за гранична и брегова охрана (Frontex), Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието (eu-LISA), Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (EASO), Европейски институт за равенство между половете (EIGE), Европейски център за мониторинг на наркотици и наркомании (EMCDDA), Европейски полицейски колеж (CEPOL), Европейска полицейска служба (Европол), Агенция на Европейския съюз за основните права (FRA), Орган на Европейския съюз за съдебно сътрудничество (Евроюст).

(6)  Европейски банков орган (ЕБО), Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (ЕОЗППО) и Европейски орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП).

(7)  писмо от Ж. Артюи до А. Таяни: Ref. D(2018)30134

(8)  Според терминологията, използвана от Комисията за класифициране на децентрализираните агенции на агенции „в начална фаза на функциониране“, „с нови задачи“ или „с нормален ритъм на работа“, което отразява етапа от развитието им и увеличаването на техния принос за ЕС и броя на служителите им.