ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 314

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 61
11 декември 2018 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1931 на Съвета от 10 декември 2018 година за прилагане на член 9 от Регламент (ЕО) № 1183/2005 за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу лица, нарушаващи оръжейното ембарго по отношение на Демократична република Конго

1

 

*

Регламент (ЕС) 2018/1932 на Съвета от 10 декември 2018 година за отмяна на Регламент (ЕС) № 667/2010 относно някои ограничителни мерки по отношение на Еритрея

8

 

*

Регламент (ЕС) 2018/1933 на Съвета от 10 декември 2018 година за изменение на Регламент (ЕС) № 356/2010 за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени физически или юридически лица, образувания или органи предвид ситуацията в Сомалия

9

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1934 на Съвета от 10 декември 2018 година за прилагане на член 20, параграф 3 от Регламент (EС) 2015/735 относно ограничителни мерки по отношение на положението в Южен Судан

11

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1935 на Комисията от 7 декември 2018 година за изготвяне на формулярите, посочени в Регламент (ЕС) 2016/1103 на Съвета за изпълнение на засиленото сътрудничество в областта на компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на решения по въпроси, свързани с имуществения режим между съпрузи

14

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1936 на Комисията от 10 декември 2018 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 371/2011 по отношение на максималното ниво на диметиламиноетанол (DMAE) ( 1 )

34

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1937 на Комисията от 10 декември 2018 година за замяна на приложение X към Регламент (ЕО) № 4/2009 на Съвета относно компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на съдебни решения и сътрудничеството по въпроси, свързани със задължения за издръжка

36

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ЕС) 2018/1938 на Съвета от 18 септември 2018 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвета за асоцииране, създаден с Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Кралство Мароко, от друга страна, по отношение на приемането на препоръка за одобряване на удължаването на срока на Плана за действие ЕС—Мароко, с който се прилага напредналият статут (2013—2017 г.)

38

 

*

Решение (ОВППС) 2018/1939 на Съвета от 10 декември 2018 година относно подкрепата от Съюза за всеобщото приемане и ефективното прилагане на Международната конвенция за предотвратяването на актове на ядрен тероризъм

41

 

*

Решение (ОВППС) 2018/1940 на Съвета от 10 декември 2018 година за изменение на Решение 2010/788/ОВППС относно ограничителни мерки по отношение на Демократична република Конго

47

 

*

Решение (ОВППС) 2018/1941 на Съвета от 10 декември 2018 година за изменение на Решение (ОВППС) 2016/610 за военна мисия на Европейския съюз за обучение в Централноафриканската република

54

 

*

Решение (ОВППС) 2018/1942 на Съвета от 10 декември 2018 година за удължаване на срока на действие и за изменение на Решение 2012/389/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за изграждане на капацитет в Сомалия (EUCAP Somalia)

56

 

*

Решение (ОВППС) 2018/1943 на Съвета от 10 декември 2018 година за изменение на Решение (ОВППС) 2017/2303 в подкрепа на непрекъснатото прилагане на Резолюция 2118 (2013) на Съвета за сигурност на ООН и на Решение EC-M-33/DEC.1 на Изпълнителния съвет на ОЗХО относно унищожаването на сирийските химически оръжия в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение

58

 

*

Решение (ОВППС) 2018/1944 на Съвета от 10 декември 2018 година за отмяна на Решение 2010/127/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Еритрея

60

 

*

Решение (ОВППС) 2018/1945 на Съвета от 10 декември 2018 година за изменение на Решение 2010/231/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сомалия

61

 

*

Решение за изпълнение (ОВППС) 2018/1946 на Съвета от 10 декември 2018 година за прилагане на Решение (ОВППС) 2015/740 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Южен Судан

62

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

11.12.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 314/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1931 НА СЪВЕТА

от 10 декември 2018 година

за прилагане на член 9 от Регламент (ЕО) № 1183/2005 за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу лица, нарушаващи оръжейното ембарго по отношение на Демократична република Конго

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1183/2005 на Съвета от 18 юли 2005 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу лица, нарушаващи оръжейното ембарго по отношение на Демократична република Конго (1), и по-специално член 9,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 18 юли 2005 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 1183/2005.

(2)

В допълнение към преразглеждането на автономните ограничителни мерки, предвидени в член 2б от Регламент (ЕО) № 1183/2005, основанията за посочването на осем лица, включени в списъка в приложение Ia към Регламент (ЕО) № 1183/2005, следва да бъдат изменени. Освен това информацията относно всички лица следва да бъде актуализирана.

(3)

Поради това приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Списъкът в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005 се заменя със списъка, съдържащ се в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 декември 2018 година.

За Съвета

Председател

F. MOGHERINI


(1)   ОВ L 193, 23.7.2005 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ Iа

СПИСЪК НА ЛИЦАТА, ОБРАЗУВАНИЯТА И ОРГАНИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 2б

A.   Лица

 

Име

Идентифицираща информация

Основания за включване в списъка

Дата на включване в списъка

1.

Ilunga Kampete

изв. още като Gaston Hughes Ilunga Kampete; изв. още като Hugues Raston Ilunga Kampete.

Дата на раждане: 24.11.1964 г.

Място на раждане: Lubumbashi (ДРК).

Военен идентификационен номер: 1-64-86-22311-29.

Гражданство: ДРК.

Адрес: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Киншаса/Ngaliema, ДРК.

В качеството си на командващ републиканската гвардия (GR) Ilunga Kampete е отговарял за поделения на GR, разположени на място и участвали в употребата на прекомерна сила и жестоки репресии през септември 2016 г. в Киншаса. В това си качество Ilunga Kampete е участвал в планирането, ръководенето или извършването на действия, които съставляват тежки нарушения на правата на човека в ДРК.

12.12.2016 г.

2.

Gabriel Amisi Kumba

изв. още като Gabriel Amisi Nkumba; „Tango Fort“; „Tango Four“.

Дата на раждане: 28.5.1964 г.

Място на раждане: Malela (ДРК).

Военен идентификационен номер:

1-64-87-77512-30. Гражданство: ДРК

Адрес: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Киншаса/Ngaliema, ДРК.

Бивш командващ на 1-ва отбранителна зона на конгоанската армия (FARDC), чиито сили са участвали в употребата на прекомерна сила и жестоки репресии през септември 2016 г. в Киншаса. В това си качество Gabriel Amisi Kumba е участвал в планирането, ръководенето или извършването на действия, които съставляват тежки нарушения на правата на човека в ДРК.

През юли 2018 г. Gabriel Amisi Kumba е назначен за заместник-началник на щаба на въоръжените сили на ДРК (FARDC), отговарящ за операциите и разузнаването.

12.12.2016 г.

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Дата на раждане: 8.3.1973 г.

Място на раждане: Lubumbashi (ДРК).

Номер на паспорт: OB0260335

(валиден от 15.4.2011 г. до 14.4.2016 г.).

Гражданство: ДРК.

Адрес: 2, avenue des Orangers, Киншаса/Gombe, ДРК.

В качеството си на командващ звеното за борба с безредиците Légion Nationale d'Intervention на националната полиция на Конго (PNC) Ferdinand Ilunga Luyoyo е отговорен за употребата на прекомерна сила и жестоки репресии през септември 2016 г. в Киншаса. В това си качество Ferdinand Ilunga Luyoyo е участвал в планирането, ръководенето или извършването на действия, които съставляват тежки нарушения на правата на човека в ДРК.

През юли 2017 г. Ferdinand Ilunga Luyoyo е назначен за командващ звеното на PNC за охрана на институциите и високопоставените служители.

12.12.2016 г.

4.

Celestin Kanyama

изв. още като Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin;

Esprit de mort.

Дата на раждане: 4.10.1960 г.

Място на раждане: Kananga (ДРК).

Гражданство: ДРК.

Номер на паспорт: OB0637580

(валиден от 20.5.2014 г. до 19.5.2019 г.).

Получил шенгенска виза № 011518403, издадена на 2.7.2016 г.

Адрес: 56, avenue Usika, Киншаса/Gombe, ДРК.

В качеството си на началник на националната полиция на Конго (PNC) Celestin Kanyama е отговорен за употребата на прекомерна сила и жестоки репресии през септември 2016 г. в Киншаса. В това си качество Celestin Kanyama е участвал в планирането, ръководенето или извършването на действия, които съставляват тежки нарушения на правата на човека в ДРК.

През юли 2017 г. Celestin Kanyama е назначен за генерален директор на школите за обучение на националната полиция.

12.12.2016 г.

5.

John Numbi

изв. още като John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi.

Дата на раждане: 16.8.1962 г.

Място на раждане: Jadotville-Likasi-Kolwezi (ДРК).

Гражданство: ДРК

Адрес: 5, avenue Oranger, Киншаса/Gombe, ДРК.

Бивш генерален инспектор в националната полиция на Конго (PNC), John Numbi е участвал дейно в кампанията за сплашване, придружена с насилие, по време на изборите за губернатор през март 2016 г. в четирите нови провинции на бившата провинция Katanga и в това си качество е отговорен за възпрепятстване на консенсусно и мирно решение с оглед провеждането на избори в ДРК. През юли 2018 г. John Numbi е назначен за генерален инспектор на въоръжените сили на ДРК (FARDC).

12.12.2016 г.

6.

Roger Kibelisa

изв. още като Roger Kibelisa Ngambaswi.

Дата на раждане: 9.9.1959 г.

Място на раждане: Fayala (ДРК).

Гражданство: ДРК.

Адрес: 24, avenue Photopao, Киншаса/Mont Ngafula, ДРК.

В качеството си на директор на вътрешните работи в националната разузнавателна служба (ANR) Roger Kibelisa участва в кампанията за сплашване, осъществявана от служителите на ANR спрямо членове на опозицията, включително произволни арести и задържане. Поради това Roger Kibelisa е нарушил върховенството на закона и е възпрепятствал намирането на консенсусно и мирно решение за провеждане на избори в ДРК.

12.12.2016 г.

7.

Delphin Kaimbi

изв. още като Delphin Kahimbi Kasagwe; Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; Delphin Kasagwe Kahimbi.

Дата на раждане: 15.1.1969 г. (или: 15.7.1969 г.).

Място на раждане: Kiniezire/Goma (ДРК).

Гражданство: ДРК.

Номер на дипломатически паспорт: DB0006669 (валиден от 13.11.2013 г. до 12.11.2018 г.).

Адрес: 1, 14eme rue, Quartier Industriel, Linete, Киншаса, ДРК.

Бивш началник на военния разузнавателен орган (бившия DEMIAP), част от Националния оперативен център, ръководната и контролната структура, отговорна за произволни арести и жестоки репресии в Киншаса през септември 2016 г., както и отговорен за силите, участвали в сплашване и произволни арести, което възпрепятства намирането на консенсусно и мирно решение с оглед провеждането на избори в ДРК. През юли 2018 г. Delphin Kaimbi е назначен за заместник-началник щаб в рамките на генералния щаб на FARDC, отговарящ за разузнаването.

12.12.2016 г.

8.

Evariste Boshab, бивш заместник министър-председател и министър на вътрешните работи и сигурността

изв. още като Evariste Boshab Mabub Ma Bileng

Дата на раждане: 12.1.1956 г.

Място на раждане: Tete Kalamba (ДРК).

Гражданство: ДРК.

Номер на дипломатически паспорт: DP0000003 (валиден от: 21.12.2015 г. до 20.12.2020 г.).

Шенгенска виза, изтекла на 5.1.2017 г.

Адрес: 3, avenue du Rail, Киншаса/Gombe, ДРК.

В качеството си на заместник министър-председател и министър на вътрешните работи и сигурността в периода декември 2014 г. — декември 2016 г. Evariste Boshab официално отговаря за полицията и службите за сигурност и координира работата на губернаторите на провинции. В това си качество е отговорен за арести на активисти и членове на опозицията, както и за употребата на прекомерна сила, включително между септември 2016 г. и декември 2016 г. в отговор на демонстрации в Киншаса, които доведоха до голям брой граждани, убити или ранени от службите за сигурност. Evariste Boshab следователно е участвал в планирането, ръководенето или извършването на действия, които съставляват тежки нарушения на правата на човека в ДРК.

29.5.2017 г.

9.

Alex Kande Mupompa, бивш губернатор на централните части на Kasai

изв. още като Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa.

Дата на раждане: 23.9.1950 г.

Място на раждане: Kananga (ДРК).

Гражданство: ДРК и белгийско.

Номер на паспорт от ДРК: OP0024910 (валиден от 21.3.2016 г. до 20.3.2021 г.).

Адреси:

Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Белгия

1, avenue Bumba, Киншаса/Ngaliema, ДРК.

Като губернатор на централните части на Kasai до октомври 2017 г. Alex Kande Mupompa носи отговорност за несъразмерното използване на сила, жестоките репресии и извънсъдебните екзекуции, извършени от силите за сигурност и от PNC в централните части на Kasai след август 2016 г., включително убийствата на територията на Dibaya през февруари 2017 г.

Alex Kande Mupompa следователно е участвал в планирането, ръководенето или извършването на действия, които съставляват тежки нарушения на правата на човека в ДРК.

29.5.2017 г.

10.

Jean-Claude Kazembe Musonda, бивш губернатор на Haut-Katanga

Дата на раждане: 17.5.1963 г.

Място на раждане: Kashobwe (ДРК).

Гражданство: ДРК.

Адрес: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, ДРК.

Като губернатор на Haut Katanga до април 2017 г. Jean-Claude Kazembe Musonda носи отговорност за употребата на прекомерна сила и жестоките репресии, извършвани от силите за сигурност и PNC в Haut Katanga, включително между 15 и 31 декември 2016 г., когато 12 граждани са убити и 64 ранени в резултат от използването на смъртоносна сила от силите за сигурност, включително от агенти на PNC, в отговор на протестите в Lubumbashi.

Jean-Claude Kazembe Musonda следователно е участвал в планирането, ръководенето или извършването на действия, които съставляват тежки нарушения на правата на човека в ДРК.

29.5.2017 г.

11.

Lambert Mende, министър на комуникациите и медиите и говорител на правителството

изв. още като Lambert Mende Omalanga.

Дата на раждане: 11.2.1953 г.

Място на раждане: Okolo (ДРК).

Номер на дипломатически паспорт: DB0001939 (издаден на 4.5.2017 г., валиден до 3.5.2022 г.).

Гражданство: ДРК.

Адрес: 20, avenue Kalongo, Киншаса/Ngaliema, ДРК.

Като министър на комуникациите и медиите от 2008 г. насам Lambert Mende носи отговорност за репресивната медийна политика, която нарушава правото на свободно изразяване и информация и възпрепятства намирането на консенсусно и мирно решение за провеждането на избори в ДРК. На 12 ноември 2016 г. той приема указ, който ограничава възможностите за излъчване на чуждестранни медии в ДРК.

В нарушение на политическото споразумение, постигнато на 31 декември 2016 г. между президентското мнозинство и опозиционните партии, излъчването на редица медии не е възобновено от октомври 2018 г.

В качеството си на министър на комуникациите и медиите Lambert Mende следователно носи отговорност за възпрепятстване на намирането на консенсусно и мирно решение за провеждането на избори в ДРК, включително чрез актове на репресии.

29.5.2017 г.

12.

Бригаден генерал Eric Ruhorimbere, заместник-командир на 21-ви военен район (Mbuji-Mayi)

изв. още като Eric Ruhorimbere Ruhanga; Tango Two; Tango Deux.

Дата на раждане: 16.7.1969 г.

Място на раждане: Minembwe (ДРК).

Военен идентификационен номер: 1-69-09-51400-64.

Гражданство: ДРК.

Номер на паспорт от ДРК: OB0814241.

Адрес: Mbujimayi, Kasai Province, ДРК.

Като заместник-командир на 21-ви военен район от септември 2014 г. до юли 2018 г. Eric Ruhorimbere носи отговорност за употребата на прекомерна сила и извънсъдебните екзекуции, извършвани от силите на FARDC, главно срещу милицията Nsapu и срещу жени и деца.

Eric Ruhorimbere следователно е участвал в планирането, ръководенето или извършването на действия, които съставляват тежки нарушения на правата на човека в ДРК. През юли 2018 г. Eric Ruhorimbere е назначен за командир на оперативния сектор Nord Equateur.

29.5.2017 г.

13.

Ramazani Shadari, бивш заместник министър-председател и министър на вътрешните работи и сигурността

изв. още като Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary.

Дата на раждане: 29.11.1960 г.

Място на раждане: Kasongo (ДРК).

Гражданство: ДРК.

Адрес: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Киншаса, ДРК.

Като заместник министър-председател и министър на вътрешните работи и сигурността до февруари 2018 г., Ramazani Shadari официално отговаря за полицията и службите за сигурност и координира работата на губернаторите на провинции. В това си качество той носи отговорност за арестите на активисти и членове на опозицията, както и за употребата на прекомерна сила, включително за жестоките репресии срещу членове на движението Bundu Dia Kongo (BDK) в централната част на Конго, репресиите в Киншаса през януари и февруари 2017 г., както и за употребата на прекомерна сила и жестоки репресии в провинциите Касаи.

В това си качество Ramazani Shadari е участвал в планирането, ръководенето или извършването на действия, които съставляват тежки нарушения на правата на човека в ДРК.

През февруари 2018 г. Ramazani Shadari е назначен за постоянен секретар на Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD).

29.5.2017 г.

14.

Kalev Mutondo, Началник (официално Главен администратор) на Националната разузнавателна служба (ANR)

изв. още като Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund.

Дата на раждане: 3.3.1957 г.

Гражданство: ДРК.

Номер на паспорт: DB0004470 (издаден на 8.6.2012 г., валиден до 7.6.2017 г.).

Адрес: 24, avenue Ma Campagne, Киншаса, ДРК.

Като дългогодишен началник на Националната разузнавателна служба (ANR) Kalev Mutondo участва и е отговорен за произволни арести, задържане и малтретиране на членове на опозицията, активисти на гражданското общество и други. Той следователно е подкопал върховенството на закона и е възпрепятствал намирането на консенсусно и мирно решение за провеждането на избори в ДРК, както и е планирал и ръководил действия, които съставляват сериозно нарушение на правата на човека в ДРК.

29.5.2017 г.

Б.   Образувания

[…]

“.

11.12.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 314/8


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1932 НА СЪВЕТА

от 10 декември 2018 година

за отмяна на Регламент (ЕС) № 667/2010 относно някои ограничителни мерки по отношение на Еритрея

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение (ОВППС) 2018/1944 на Съвета от 10 декември 2018 г. за отмяна на Решение 2010/127/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Еритрея (1),

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

На 23 декември 2009 г. Съветът за сигурност на ООН (ССООН) прие Резолюция 1907 (2009) на ССООН за налагане на ограничителни мерки срещу Еритрея, състоящи се от забрана върху продажбата и доставката към и от Еритрея на оръжия и свързани с тях материали.

(2)

С Регламент (ЕС) № 667/2010 на Съвета (2) се привеждат в действие мерките, предвидени в Решение 2010/127/ОВППС на Съвета (3), прието съгласно Резолюция 1907 (2009) на ССООН.

(3)

На 14 ноември 2018 г. ССООН прие Резолюция 2444 (2018) на ССООН, с която се прекратяват незабавно всички ограничителни мерки на ООН срещу Еритрея.

(4)

На 10 декември 2018 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2018/1944 за отмяна на Решение 2010/127/ОВППС.

(5)

Тези мерки попадат в приложното поле на Договора, поради което е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел осигуряване на еднаквото им прилагане във всички държави членки.

(6)

Поради това Регламент (ЕС) № 667/2010 следва да бъде отменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 667/2010 се отменя.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 декември 2018 година.

За Съвета

Председател

F. MOGHERINI


(1)  Вж. страница 60 от настоящия брой на Официален вестник.

(2)  Регламент (ЕС) № 667/2010 на Съвета от 26 юли 2010 г. относно някои ограничителни мерки по отношение на Еритрея (ОВ L 195, 27.7.2010 г., стр. 16).

(3)  Решение 2010/127/ОВППС на Съвета от 1 март 2010 г. относно ограничителни мерки срещу Еритрея (ОВ L 51, 2.3.2010 г., стр. 19).


11.12.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 314/9


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1933 НА СЪВЕТА

от 10 декември 2018 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 356/2010 за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени физически или юридически лица, образувания или органи предвид ситуацията в Сомалия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение 2010/231/ОВППС на Съвета от 26 април 2010 г. относно ограничителни мерки спрямо Сомалия и за отмяна на Обща позиция 2009/138/ОВППС (1),

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) № 356/2010 на Съвета (2) се привеждат в действие мерките, предвидени в Решение 2010/231/ОВППС.

(2)

На 14 ноември 2018 г. Съветът за сигурност на ООН (СС на ООН) прие Резолюция 2444 (2018). В тази резолюция е отбелязано, че един от критериите за посочване съгласно Резолюция 1844 (2008) e „извършват или подпомагат действия, застрашаващи мира, сигурността или стабилността на Сомалия“ и е прието, че такива действия могат също да включват, без да се ограничават до планирането, ръководенето или извършването на действия, свързани със сексуално и основано на пола насилие.

(3)

С Решение (ОВППС) 2018/1945 на Съвета (3) беше изменено Решение 2010/231/ОВППС, за да бъдат отразени промените в Резолюция 2444 (2018) на СС на ООН.

(4)

Тези мерки попадат в приложното поле на Договора, поради което е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел осигуряване на еднаквото им прилагане във всички държави членки.

(5)

Поради това Регламент (ЕС) № 356/2010 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В член 2, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 356/2010 буква а) се заменя със следното:

„а)

извършват или подпомагат действия, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Сомалия, като тези действия включват, но не се ограничават до:

i)

планирането, ръководенето или извършването на действия, свързани със сексуално и основано на пола насилие;

ii)

действия, които представляват заплаха за мира и помирителния процес в Сомалия;

iii)

действия, които заплашват със сила федералното правителство на Сомалия или мисията на Африканския съюз в Сомалия (AMISOM);“.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 декември 2018 година.

За Съвета

Председател

F. MOGHERINI


(1)  Решение 2010/231/ОВППС на Съвета от 26 април 2010 г. относно ограничителни мерки спрямо Сомалия и за отмяна на Обща позиция 2009/138/ОВППС (ОВ L 105, 27.4.2010 г., стр. 17).

(2)  Регламент (ЕС) № 356/2010 на Съвета от 26 април 2010 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени физически или юридически лица, образувания или органи предвид ситуацията в Сомалия (ОВ L 105, 27.4.2010 г., стр. 1).

(3)  Решение (ОВППС) 2018/1945 на Съвета от 10 декември 2018 г. за изменение на Решение 2010/231/ОВППС относно ограничителни мерки спрямо Сомалия (вж. страница 61 от настоящия брой на Официален вестник).


11.12.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 314/11


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1934 НА СЪВЕТА

от 10 декември 2018 година

за прилагане на член 20, параграф 3 от Регламент (EС) 2015/735 относно ограничителни мерки по отношение на положението в Южен Судан

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (EС) 2015/735 на Съвета от 7 май 2015 г. относно ограничителни мерки по отношение на положението в Южен Судан и за отмяна на Регламент (ЕС) № 748/2014 (1), и по-специално член 20, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 7 май 2015 г. Съветът прие Регламент (ЕС) 2015/735.

(2)

На 21 ноември 2018 г. комитетът към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации, създаден съгласно Резолюция 2206 (2015) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации, актуализира информацията, относно едно лице, за което се прилагат ограничителни мерки.

(3)

Поради това приложение I към Регламент (ЕС) 2015/735 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I към Регламент (ЕС) 2015/735 се изменя съгласно приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 декември 2018 година.

За Съвета

Председател

F. MOGHERINI


(1)   ОВ L 117, 8.5.2015 г., стр. 13.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Вписването относно посоченото по-долу лице се заменя със следното:

„1.

Gabriel JOK RIAK (наричан още: a) Gabriel Jok, б) Jok Riak, в) Jock Riak)

Звание: Генерал-лейтенант

Длъжност: а) бивш командващ първи сектор на Суданската народноосвободителна армия (SPLA); б) главнокомандващ на силите за отбрана

Дата на раждане: 1 януари 1966 г.

Място на раждане: Bor, Судан/Южен Судан

Гражданство: Южен Судан

Паспорт №: южносудански № D00008623

Национален идентификационен номер: M6600000258472

Адрес: а) Unity State, Южен Судан, б) Wau, Western Bahr El Ghazal, Южен Судан;

Дата на посочване от ООН: 1 юли 2015 г.

Друга информация: На 2 май 2018 г. назначен за главнокомандващ на силите за отбрана. Командвал първи сектор на SPLA, който действа предимно в Unity State, от януари 2013 г. В качеството си на командващ първи сектор на SPLA, той разширява или удължава конфликта в Южен Судан в нарушение на Споразумението за прекратяване на враждебните действия. SPLA е южносуданска военна структура, която участва в действия, довели до разширяване на конфликта в Южен Судан, включително до нарушения на Споразумението за прекратяване на враждебните действия (CoHA) от януари 2014 г. и на Споразумението за разрешаване на кризата в Южен Судан от 9 май 2014 г., което представлява подновяване на ангажимента по CoHA, и затруднява дейността на Механизма за наблюдение и проверка на Междуправителствения орган за развитие (IGAD). Препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060.

Сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Gabriel Jok Riak е включен в списъка на 1 юли 2015 г. в съответствие с точка 7, буква а), точка 7, буква е) и точка 8 от Резолюция 2206 (2015) за „действия или политики, които имат за цел или последица разрастване или удължаване на конфликта в Южен Судан или възпрепятстването на помирението или мирните преговори или процеси, включително нарушения на Споразумението за прекратяване на враждебните действия“; „за възпрепятстване на работата на международните мироопазващи, дипломатически или хуманитарни мисии в Южен Судан, включително Механизма за наблюдение и проверка на IGAD, или на доставката или разпределянето, или достъпа до хуманитарна помощ;“ и като лидер „на образувание, включително на южносуданско правителство, опозиция, милиция или друга група, която е участвала или чиито членове са участвали в някоя от дейностите, описани в точки 6 и 7“.

Gabriel Jok Riak е командващ първи сектор на Суданската народноосвободителна армия (SPLA) — южносуданска военна структура, която участва в действия, довели до разрастване на конфликта в Южен Судан, включително нарушения на Споразумението за прекратяване на враждебните действия (CoHA) от януари 2014 г. и на Споразумението за разрешаване на кризата в Южен Судан от 9 май 2014 г. (т.нар. „Майско споразумение“), което представлява подновяване на ангажимента по CoHA.

Jok Riak е командващ първи сектор на SPLA, който действа предимно в Unity State, от януари 2013 г. Трета, четвърта и пета дивизия от SPLA са подчинени на първи сектор и неговия командващ — Jok Riak.

Gabriel Jok Riak, първи сектор на SPLA и трите въоръжени подразделения под негово командване участват в няколко операции, както е описано подробно по-долу, които нарушават ангажиментите по CoHA от януари 2014 г. за прекратяване на всички военни действия, целящи противопоставяне на сили, както и на други провокативни действия, замразяване на силите на местата, където са установени, и въздържане от действия като движение на сили или попълване на запасите от боеприпаси, които биха могли да доведат до военна конфронтация.

Силите на SPLA под общото командване на Jok Riak нарушават споразумението CoHA няколко пъти посредством открити враждебни действия.

На 10 януари 2014 г. силите на SPLA под общото командване на командващия първи сектор Jok Riak завладяват Bentiu, който от 20 декември 2013 г. е под контрола на Суданското народноосвободително движение в опозиция (SPLM-IO). Трета дивизия от SPLA напада от засада и обстрелва бойците на SPLM-IO близо до Leer наскоро след подписването на CoHA от януари 2014 г., а в средата на април 2014 г. превзема Mayom и избива над 300 души от войските на SPLM-IO.

На 4 май 2014 г. сили на SPLA под ръководството на Jok Riak отново завладяват Bentiu. По националната телевизия в Джуба говорител на SPLA заявява, че правителствената армия под командването на Jok Riak е завладяла Bentiu в четири часа след обед, като добавя, че в завладяването са участвали трета дивизия и специална група от SPLA. Няколко часа след обявяването на Майското споразумение сили на трета и четвърта дивизия на SPLA нападат и отблъскват бойците на опозицията, които преди това са нападнали позициите на SPLA в близост до Bentiu и в северните богати на нефт райони на Южен Судан.

Също след подписването на Майското споразумение войски от трета дивизия на SPLA отново завладяват Wang Кai, а командващият дивизията Santino Deng Wol разрешава на силите си да убият всеки, който носи оръжие или се крие в домовете, и им заповядва да горят всички домове, в които има опозиционни сили.

В края на април и през май 2015 г. силите на първи сектор под ръководството на Jok Riak провеждат цялостна военна офанзива срещу опозиционните сили в Unity State откъм провинция Lakes.

Твърди се, че в началото на септември 2014 г., в нарушение на условията на CoHA, описани по-горе, Jok Riak търси начини танковете му да бъдат поправени и модифицирани, така че да бъдат използвани срещу опозиционните сили. В края на октомври 2014 г. най-малко 7 000 военни от SPLA и тежко въоръжение от трета и пета дивизия биват разгърнати на нови позиции с цел да се укрепят силите на четвърта дивизия, които понасят тежестта на нападението на опозицията в близост до Bentiu. През ноември 2014 г. SPLA докарва ново военно оборудване и оръжия, включително бронетранспортьори, хеликоптери, оръдия и боеприпаси, в областта, за която отговаря първи сектор, вероятно като подготовка за битка срещу опозицията. Твърди се, че в началото на февруари 2015 г. Jok Riak заповядва в Bentiu да бъдат изпратени бронетранспортьори, вероятно в отговор на неотдавнашните засади от страна на опозицията.

След офанзивите от април и май 2015 г. в Unity State, първи сектор на SPLA отхвърля искането на Екипа за наблюдение и проверка на Междуправителствения орган за развитие (IGAD-MVM) в Bentiu да разследва това нарушение на CoHA, като по този начин възпрепятства свободата на движение на IGAD-MVM в изпълнение на мандата му.

Освен това през април 2014 г. Jok Riak спомага за разрастването на конфликта в Южен Судан, като според твърденията съдейства за въоръжаването и мобилизирането на 1 000 младежи от племето Динка, които да попълнят традиционните сили на SPLA.“


11.12.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 314/14


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1935 НА КОМИСИЯТА

от 7 декември 2018 година

за изготвяне на формулярите, посочени в Регламент (ЕС) 2016/1103 на Съвета за изпълнение на засиленото сътрудничество в областта на компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на решения по въпроси, свързани с имуществения режим между съпрузи

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1103 на Съвета от 24 юни 2016 г. за изпълнение на засиленото сътрудничество в областта на компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на решения по въпроси, свързани с имуществения режим между съпрузи (1), и по-специално член 45, параграф 3, буква б), член 58, параграф 1, член 59, параграф 2 и член 60, параграф 2 от него,

след консултация с Комитета относно приложимото право, компетентността и изпълнението на решения по въпроси, свързани с имуществения режим между съпрузи,

като има предвид, че:

(1)

За целите на правилното прилагане на Регламент (ЕС) 2016/1103 следва да бъдат изготвени няколко формуляра.

(2)

В съответствие с Решение (ЕС) 2016/954 на Съвета (2) за разрешаване на засилено сътрудничество в областта на имуществения режим на международните двойки с Регламент (ЕС) 2016/1103 се въвежда засилено сътрудничество в областта на компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на решения в областта на имуществения режим на международните двойки между Белгия, България, Чешката република, Германия, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Кипър, Люксембург, Малта, Нидерландия, Австрия, Португалия, Словения, Финландия и Швеция. Поради тази причина само тези държави членки участват в приемането на настоящия регламент.

(3)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета относно приложимото право, компетентността и изпълнението на решения по въпроси, свързани с имуществения режим между съпрузи,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Формулярът, който трябва да се използва за свидетелството съгласно член 45, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) 2016/1103, се съдържа в приложение I.

2.   Формулярът, който трябва да се използва за свидетелството относно автентичен акт съгласно член 58, параграф 1 и член 59, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1103, се съдържа в приложение II.

3.   Формулярът, който трябва да се използва за свидетелството относно съдебна спогодба съгласно член 60, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1103, се съдържа в приложение III.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 29 януари 2019 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 183, 8.7.2016 г., стр. 1.

(2)  Решение (ЕС) 2016/954 на Съвета от 9 юни 2016 г. за разрешаване на засилено сътрудничество в областта на компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на решения относно имуществения режим на международните двойки, обхващащо както въпроси, свързани с имуществения режим между съпрузи, така и въпроси, свързани с имуществените последици на регистрираните партньорства (ОВ L 159, 16.6.2016 г., стр. 16).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Image 1
Текст на изображението
Image 2
Текст на изображението
Image 3
Текст на изображението
Image 4
Текст на изображението
Image 5
Текст на изображението
Image 6
Текст на изображението
Image 7
Текст на изображението
Image 8
Текст на изображението

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Image 9
Текст на изображението
Image 10
Текст на изображението
Image 11
Текст на изображението
Image 12
Текст на изображението
Image 13
Текст на изображението
Image 14
Текст на изображението

ПРИЛОЖЕНИЕ III