ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 297

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 61
22 ноември 2018 г.


Съдържание

 

III   Други актове

Страница

 

 

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 1/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1735]

1

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 2/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1736]

3

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 3/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1737]

4

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 4/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1738]

5

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 5/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1739]

6

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 6/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1740]

7

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 7/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1741]

9

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 8/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1742]

10

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 9/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1743]

11

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 10/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1744]

12

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 11/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1745]

14

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 12/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1746]

15

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 13/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1747]

16

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 14/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1748]

17

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 15/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1749]

18

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 16/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1750]

20

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 17/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1751]

21

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 18/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1752]

22

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 19/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1753]

24

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 20/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1754]

25

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 21/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1755]

26

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 22/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1756]

28

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 23/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1757]

29

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 24/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1758]

30

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 25/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1759]

31

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 26/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1760]

32

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 27/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1761]

33

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 28/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1762]

34

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 29/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1763]

35

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 30/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1764]

38

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 31/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1765]

40

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 32/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1766]

41

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 33/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение VI (Социална сигурност) към Споразумението за ЕИП [2018/1767]

42

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 34/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение VI (Социална сигурност) към Споразумението за ЕИП [2018/1768]

43

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 35/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП [2018/1769]

44

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 36/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2018/1770]

47

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 37/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2018/1771]

48

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 38/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2018/1772]

49

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 39/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2018/1773]

50

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 40/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение XIII (транспорт) и на Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП [2018/1774]

51

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 41/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП [2018/1775]

52

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 42/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение ХХ (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2018/1776]

53

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 43/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение ХХ (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2018/1777]

54

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 44/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП [2018/1778]

55

 

*

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 45/2017 от 3 февруари 2017 година за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП [2018/1779]

56

 

*

Бележка към читателя

57

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


III Други актове

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/1


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 1/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1735]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 359/2014 на Комисията от 9 април 2014 г. за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 по отношение на списъка със страни, посочени в член 9 от него (1), следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 494/2014 на Комисията от 13 май 2014 г. за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 136/2004 по отношение на условията за внос и списъка със страни, посочени в член 9 от него (2), следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 636/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. относно образец на сертификат за търговия с неодран едър дивеч (3), следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(5)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 115 (Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията) от част 1.2 се добавят следните тирета:

„—

32014 R 0359: Регламент за изпълнение (ЕС) № 359/2014 на Комисията от 9 април 2014 г. (ОВ L 107, 10.4.2014 г., стр. 10),

32014 R 0494: Регламент за изпълнение (ЕС) № 494/2014 на Комисията от 13 май 2014 г. (ОВ L 139, 14.5.2014 г., стр. 11).“

2.

След точка 150 (Регламент за изпълнение (ЕС) № 702/2013 на Комисията) от част 1.2 се вмъква следната точка:

„151.

32014 R 0636: Регламент за изпълнение (ЕС) № 636/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. относно образец на сертификат за търговия с неодран едър дивеч (ОВ L 175, 14.6.2014 г., стр. 16).“

Член 2

Текстовете на регламенти за изпълнение (ЕС) № 359/2014, (ЕС) № 494/2014 и (ЕС) № 636/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП на Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП:

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 107, 10.4.2014 г., стр. 10.

(2)  ОВ L 139, 14.5.2014 г., стр. 11.

(3)  ОВ L 175, 14.6.2014 г., стр. 16.

(*1)  Не са посочени конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/3


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 2/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1736]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение 2016/1196/ЕС на Комисията от 20 юли 2016 г. за изменение на приложенията към Решение 2007/275/ЕО относно списъците с животни и продукти, които подлежат на проверка в граничните инспекционни пунктове съгласно директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО на Съвета (1), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 137 (Решение 2007/275/ЕО на Комисията) от част 1.2 от глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 D 1196: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1196 на Комисията от 20 юли 2016 г. (ОВ L 197, 22.7.2016 г., стр. 10).“

Член 2

Текстовете на Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1196 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 197, 22.7.2016 г., стр. 10.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/4


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 3/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1737]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1811 на Комисията от 11 октомври 2016 г. за изменение на приложение II към Решение № 93/52/ЕИО по отношение на признаването на провинция Brindisi в регион Puglia в Италия за официално свободна от бруцелоза (B. melitensis) (B. melitensis(1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно живи животни, различни от рибите и аквакултурните животни. Законодателството по тези въпроси не се прилага по отношение на Исландия, както е посочено в параграф 2 от уводната част на глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП. Поради това настоящото решение не се прилага по отношение на Исландия.

(3)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(4)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 14 (Решение 93/52/ЕИО на Комисията) от част 4.2 на глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 D 1811: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1811 на Комисията от 11 октомври 2016 г. (ОВ L 276, 13.10.2016 г., стр. 11).“

Член 2

Текстът на Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1811 на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП:

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 276, 13.10.2016 г., стр. 11.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/5


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 4/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1738]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1096 на Комисията от 6 юли 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1251/2008 по отношение на изискванията за пускане на пазара на пратки с някои видове риба, предназначени за държавите членки или части от тях, в които се прилагат национални мерки във връзка с алфавирус по пъстървовите риби (SAV), одобрени с Решение 2010/221/ЕС (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 86 (Регламент (ЕО) № 1251/2008 на Комисията) в част 4.2 от глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 1096: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1096 на Комисията от 6 юли 2016 г. (OB L 182, 7.7.2016 г., стр. 28).“

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1096 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 182, 7.7.2016 г., стр. 28.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/6


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 5/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1739]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 2016/27 на Комисията от 13 януари 2016 г. за изменение на приложения I и IV към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 12 (Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета) от част 7.1 от глава I на приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0027: Регламент (ЕС) 2016/27 на Комисията от 13 януари 2016 г. (ОВ L 9, 14.1.2016 г., стр. 4).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/27 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 9, 14.1.2016 г., стр. 4.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/7


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 6/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2018/1740]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1768 на Комисията от 4 октомври 2016 г. за разрешаване на употребата на гуанидинооцетна киселина като фуражна добавка за пилета за угояване, отбити прасенца и свине за угояване и за отмяна на Регламент (ЕО) № 904/2009 на Комисията (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1833 на Комисията от 17 октомври 2016 г. за разрешаване на употребата на препарат от лектини от бял боб (Phaseolus vulgaris lectins) като фуражна добавка за прасенца сукалчета (притежател на разрешението Biolek Sp. z o.o.) (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1881 на Комисията от 24 октомври 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 837/2012 по отношение на минималната активност на препарат от 6-фитаза, получена от Aspergillus oryzae (DSM 22594), като фуражна добавка за свине майки (притежател на разрешителното DSM Nutritional Products Ltd.) (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1768 се отменя Регламент (ЕО) № 904/2009 на Комисията (4) ,който е включен в Споразумението за ЕИП и който съответно следва да бъде заличен от него.

(5)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите. Законодателството относно фуражите не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(6)

Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 55 (Регламент за изпълнение (ЕС) № 837/2012 на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32016 R 1881: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1881 на Комисията от 24 октомври 2016 г. (ОВ L 289, 25.10.2016 г., стр. 15).“

2.

След точка 174 (Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1220 на Комисията) се вмъкват следните точки:

„175.

32016 R 1768: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1768 на Комисията от 4 октомври 2016 г. за разрешаване на употребата на гуанидинооцетна киселина като фуражна добавка за пилета за угояване, отбити прасенца и свине за угояване и за отмяна на Регламент (ЕО) № 904/2009 на Комисията (ОВ L 270, 5.10.2016 г., стр. 4).

176.

32016 R 1833: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1833 на Комисията от 17 октомври 2016 г. за разрешаване на употребата на препарат от лектини от бял боб (Phaseolus vulgaris) като фуражна добавка за прасенца сукалчета (притежател на разрешението Biolek Sp. z o.o.) (ОВ L 280, 18.10.2016 г., стр. 19).“

3.

Текстът на точка 1щщщщщо (Регламент (ЕО) № 904/2009 на Комисията) се заличава.

Член 2

Текстовете на регламенти за изпълнение (ЕС) 2016/1768, (ЕС) 2016/1833 и (ЕС) 2016/1881 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 270, 5.10.2016 г., стр. 4.

(2)  ОВ L 280, 18.10.2016 г., стр. 19.

(3)  ОВ L 289, 25.10.2016 г., стр. 15.

(4)  ОВ L 256, 29.9.2009 г., стр. 28.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/9


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 7/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1741]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/646 на Комисията от 20 април 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 692/2008 по отношение на емисиите от леки превозни средства за превоз на пътници и товари (Евро 6) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 45щф (Регламент (ЕО) № 692/2008 на Комисията) от глава I на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0646: Регламент (ЕС) № 2016/646 на Комисията от 20 април 2016 г. (ОВ L 109, 26.4.2016 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/646 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП на Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 109, 26.4.2016 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/10


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 8/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1742]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Делегиран регламент (ЕС) 2016/1824 на Комисията от 14 юли 2016 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 3/2014, Делегиран регламент (ЕС) № 44/2014 и Делегиран регламент (ЕС) № 134/2014 по отношение съответно на изискванията за безопасност при експлоатация, изискванията към конструкцията на превозните средства и общите изисквания, както и изискванията към екологичните характеристики и характеристиките на задвижването (1) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава I на приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 46a (Делегиран регламент (ЕС) № 3/2014 на Комисията) се добавя следното:

„изменен със:

32016 R 1824: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1824 на Комисията от 14 юли 2016 г. (ОВ L 279, 15.10.2016 г., стр. 1).“

2.

В точка 46б (Делегиран регламент (ЕС) № 44/2014 на Комисията) се добавя следното:

„изменен със:

32016 R 1824: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1824 на Комисията от 14 юли 2016 г. (ОВ L 279, 15.10.2016 г., стр. 1).“

3.

В точка 46г (Делегиран регламент (ЕС) № 134/2014 на Комисията) се добавя следното:

„изменен със:

32016 R 1824: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1824 на Комисията от 14 юли 2016 г. (ОВ L 279, 15.10.2016 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Делегиран регламент (ЕС) 2016/1824 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 г.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 279, 15.10.2016 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/11


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 9/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1743]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1825 на Комисията от 6 септември 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 901/2014 по отношение на административните изисквания за одобряването и надзора на пазара на дву-, три- и четириколесни превозни средства (1) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 46в (Регламент за изпълнение (ЕС) № 901/2014 на Комисията) от глава I на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното:

„, изменен със:

32016 R 1825: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1825 на Комисията от 6 септември 2016 г. (OB L 279, 15.10.2016 г., стр. 47)“.

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1825 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 г.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 279, 15.10.2016 г., стр. 47.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/12


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 10/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1744]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Делегиран регламент (ЕС) 2016/1788 на Комисията от 14 юли 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета, отнасящо се за списъка на изисквания за ЕС одобряване на типа на превозни средства, и за изменение и поправка на делегирани регламенти (ЕС) № 1322/2014, (ЕС) 2015/96, (ЕС) 2015/68 и (ЕС) 2015/208 на Комисията по отношение на конструктивните и общите изисквания към превозните средства, изискванията за техните екологични характеристики и характеристики на задвижването, изискванията за спирането и изискванията за безопасност при експлоатацията на превозните средства (1) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава II от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 40 (Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32016 R 1788: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1788 на Комисията от 14 юли 2016 г. (ОВ L 277, 13.10.2016 г., стр. 1).“

2.

В точка 40а (Делегиран регламент (ЕС) № 1322/2014 на Комисията) се добавя следното:

„, изменен със:

32016 R 1788: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1788 на Комисията от 14 юли 2016 г. (ОВ L 277, 13.10.2016 г., стр. 1).“

3.

В точка 40б (Делегиран регламент (ЕС) № 2015/68 на Комисията) се добавя следното:

„, изменен със:

32016 R 1788: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1788 на Комисията от 14 юли 2016 г. (ОВ L 277, 13.10.2016 г., стр. 1).“

4.

В точка 40в (Делегиран регламент (ЕС) № 2015/96 на Комисията) се добавя следното:

„, изменен със:

32016 R 1788: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1788 на Комисията от 14 юли 2016 г. (ОВ L 277, 13.10.2016 г., стр. 1).“

5.

В точка 41 (Делегиран регламент (ЕС) № 2015/208 на Комисията) се добавя следното:

„, изменен със:

32016 R 1788: Делегиран регламент (ЕС) 2016/1788 на Комисията от 14 юли 2016 г. (ОВ L 277, 13.10.2016 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Делегиран регламент (ЕС) 2016/1788 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 г.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 277, 13.10.2016 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/14


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 11/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1745]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1789 на Комисията от 7 септември 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/504 по отношение на административните изисквания за одобряването и надзора на пазара на земеделски и горски превозни средства (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40г (Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/504 на Комисията) от глава II на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното:

„, изменен със:

32016 R 1789: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1789 на Комисията от 7 септември 2016 г. (ОВ L 277, 13.10.2016 г., стр. 60).“

Член 2

Текстът на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1789 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 277, 13.10.2016 г. стр. 60.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/15


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 12/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1746]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2015/1125 на Комисията от 10 юли 2015 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1881/2006 по отношение на максимално допустимите количества на полициклични ароматни въглеводороди в кацуобуши (сушен паламуд) и някои видове пушена балтийска херинга (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството в областта на хранителните продукти. Законодателството в областта на хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 54щщщщ (Регламент (ЕО) № 1881/2006 на Комисията) от глава ХII на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32015 R 1125: Регламент (ЕС) 2015/1125 на Комисията от 10 юли 2015 г. (ОВ L 184, 11.7.2015 г., стр. 7).“

Член 2

Текстът на Регламент (ЕС) 2015/1125 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 184, 11.7.2015 г., стр. 7.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/16


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 13/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1747]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива (ЕС) 2016/1855 на Комисията от 19 октомври 2016 г. за изменение на Директива 2009/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законодателствата на държавите членки относно екстракционните разтворители, използвани в производството на храни и съставките на храни (1), следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството в областта на хранителните продукти. Законодателството в областта на хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 54щщщщи (Директива 2009/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 L 1855: Директива (ЕС) 2016/1855 на Комисията от 19 октомври 2016 г. (ОВ L 284, 20.10.2016 г., стр. 19).“

Член 2

Текстът на Директива (ЕС) 2016/1855 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 284, 20.10.2016 г., стр. 19.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/17


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 14/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1748]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/156 на Комисията от 18 януари 2016 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от боскалид, клотианидин, тиаметоксам, фолпет и толклофос-метил във и върху определени продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II на приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0156: Регламент (ЕС) 2016/156 на Комисията от 18 януари 2016 г. (ОВ L 31, 6.2.2016 г., стр. 1).“

Член 2

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0156: Регламент (ЕС) 2016/156 на Комисията от 18 януари 2016 г. (ОВ L 31, 6.2.2016 г., стр. 1).“

Член 3

Текстът на Регламент (ЕС) 2016/156 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 31, 6.2.2016 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/18


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 15/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1749]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/439 на Комисията от 23 март 2016 г. за изменение на приложение IV към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), калциев карбид, калиев йодид, натриев хидроген карбонат, рескалур, Beauveria bassiana щам ATCC 74040 и Beauveria bassiana щам GHA (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент (ЕC) 2016/440 на Комисията от 23 март 2016 г. за изменение на приложения II, III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества за атразин във или върху определени продукти (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент (ЕС) 2016/452 на Комисията от 29 март 2016 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от каптан, пропиконазол и спироксамин във или върху определени продукти (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Регламент (ЕС) 2016/486 на Комисията от 29 март 2016 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от циазофамид, циклоксидим, дифлуорооцетна киселина, феноксикарб, флуметралин, флуопиколид, флупирадифурон, флуксапироксад, крезоксим-метил, мандестробин, мепанипирим, металаксил-М, пендиметалин и тефлутрин във или върху определени продукти (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(5)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(6)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II на приложение I към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:

„—

32016 R 0439: Регламент (ЕС) 2016/439 на Комисията от 23 март 2016 г. (ОВ L 78, 24.3.2016 г., стр. 31),

32016 R 0440: Регламент (ЕС) 2016/440 на Комисията от 23 март 2016 г. (ОВ L 78, 24.3.2016 г., стр. 34),

32016 R 0452: Регламент (ЕС) 2016/452 на Комисията от 29 март 2016 г. (ОВ L 79, 30.3.2016 г., стр. 10),

32016 R 0486: Регламент (ЕС) 2016/486 на Комисията от 29 март 2016 г. (ОВ L 90, 6.4.2016 г., стр. 1).“

Член 2

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:

„—

32016 R 0439: Регламент (ЕС) 2016/439 на Комисията от 23 март 2016 г. (ОВ L 78, 24.3.2016 г., стр. 31),

32016 R 0440: Регламент (ЕС) 2016/440 на Комисията от 23 март 2016 г. (ОВ L 78, 24.3.2016 г., стр. 34),

32016 R 0452: Регламент (ЕС) 2016/452 на Комисията от 29 март 2016 г. (ОВ L 79, 30.3.2016 г., стр. 10),

32016 R 0486: Регламент (ЕС) 2016/486 на Комисията от 29 март 2016 г. (ОВ L 90, 6.4.2016 г., стр. 1).“

Член 3

Текстовете на регламенти (ЕС) 2016/439, (ЕС) 2016/440, (ЕС) 2016/452 и (ЕС) 2016/486 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 78, 24.3.2016 г., стр. 31.

(2)  ОВ L 78, 24.3.2016 г., стр. 34.

(3)  ОВ L 79, 30.3.2016 г., стр. 10.

(4)  ОВ L 90, 6.4.2016 г., стр. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/20


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 16/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1750]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/567 на Комисията от 6 април 2016 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от хлорантранилипрол, цифлуметофен, ципродинил, диметоморф, дитиокарбамати, фенамидон, флуопирам, флутоланил, имазамокс, метрафенон, миклобутанил, пропиконазол, седаксан и спиродиклофен във или върху определени продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн,

(3)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0567: Регламент (ЕС) № 2016/567 на Комисията от 6 април 2016 г. (ОВ L 100, 15.4.2016 г., стр. 1).“

Член 2

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0567: Регламент (ЕС) № 2016/567 на Комисията от 6 април 2016 г. (ОВ L 100, 15.4.2016 г., стр. 1).“

Член 3

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/567 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 100, 15.4.2016 г., стp. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/21


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 17/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1751]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/805 на Комисията от 20 май 2016 г. за изменение на приложение IV към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на Streptomyces K61 (известнo по-рано като S. griseoviridis), Candida oleophila щам O, FEN 560 (наричано също така сминдух или прах от семена от сминдух), метил деканоат (CAS 110-42-9), метил октаноат (CAS 111-11-5) и смес от терпеноиди QRD 460 (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0805: Регламент (ЕС) № 2016/805 на Комисията от 20 май 2016 г. (ОВ L 132, 21.5.2016 г., стр. 95).“

Член 2

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0805: Регламент (ЕС) № 2016/805 на Комисията от 20 май 2016 г. (ОВ L 132, 21.5.2016 г., стр. 95).“

Член 3

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/805 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 г.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 132, 21.5.2016 г., стр. 95.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/22


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 18/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1752]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕC) № 2016/1002 на Комисията от 17 юни 2016 г. за изменение на приложения II, III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества за AMTT, дикват, додин, глуфосинат и тритосулфурон във или върху определени продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент (ЕС) 2016/1003 на Комисията от 17 юни 2016 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от абамектин, ацеквиноцил, ацетамиприд, бензовиндифлупир, бромоксинил, флудиоксонил, флуопиколид, фосетил, мепикват, проквиназид, пропамокарб, прохексадион и тебуконазол във или върху определени продукти (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент (ЕС) 2016/1015 на Комисията от 17 юни 2016 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от 1-нафтилацетамид, 1-нафтилоцетна киселина, хлоридазон, флуазифоп-П, фуберидазол, мепикват и тралкоксидим във и върху определени продукти (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Регламент (ЕС) № 2016/1016 на Комисията от 17 юни 2016 г. за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от етофумезат, етоксазол, фенамидон, флуоксастробин и флуртамон във или върху определени продукти (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(5)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн,

(6)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:

„—

32016 R 1002: Регламент (ЕС) 2016/1002 на Комисията от 17 юни 2016 г. (ОВ L 167, 24.6.2016 г., стр. 1),

32016 R 1003: Регламент (ЕС) 2016/1003 на Комисията от 17 юни 2016 г. (ОВ L 167, 24.6.2016 г., стр. 46),

32016 R 1015: Регламент (ЕС) 2016/1015 на Комисията от 17 юни 2016 г. (ОВ L 172, 29.6.2016 г., стр. 1),

32016 R 1016: Регламент (ЕС) 2016/1016 на Комисията от 17 юни 2016 г. (ОВ L 172, 29.6.2016 г., стр. 22).“

Член 2

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:

„—

32016 R 1002: Регламент (ЕС) 2016/1002 на Комисията от 17 юни 2016 г. (ОВ L 167, 24.6.2016 г., стр. 1),

32016 R 1003: Регламент (ЕС) 2016/1003 на Комисията от 17 юни 2016 г. (ОВ L 167, 24.6.2016 г., стр. 46),

32016 R 1015: Регламент (ЕС) 2016/1015 на Комисията от 17 юни 2016 г. (ОВ L 172, 29.6.2016 г., стр. 1),

32016 R 1016: Регламент (ЕС) 2016/1016 на Комисията от 17 юни 2016 г. (ОВ L 172, 29.6.2016 г., стр. 22).“

Член 3

Текстовете на регламенти (ЕС) 2016/1002, (ЕС) 2016/1003, (ЕС) 2016/1015 и (ЕС) 2016/1016 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 167, 24.6.2016, стр. 1.

(2)  ОВ L 167, 24.6.2016, стр. 46.

(3)  ОВ L 172, 29.6.2016, стр. 1.

(4)  ОВ L 172, 29.6.2016, стр. 22.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/24


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 19/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1753]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/1355 на Комисията от 9 август 2016 г. за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на тиаклоприд (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 1355: Регламент (ЕС) № 2016/1355 на Комисията от 9 август 2016 г. (ОВ L 215, 10.8.2016 г., стр. 4).“

Член 2

В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 1355: Регламент (ЕС) № 2016/1355 на Комисията от 9 август 2016 г. (ОВ L 215, 10.8.2016 г., стр. 4).“

Член 3

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/1355 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 215, 10.8.2016 г., стр. 4.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/25


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 20/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1754]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 2016/1814 на Комисията от 13 октомври 2016 г. за изменение на приложението към Регламент (ЕС) № 231/2012 за определяне на спецификации на добавките в храните, включени в списъците в приложения II и III към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета, по отношение на спецификациите на стевиол гликозиди (E 960) (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Настоящото решение се отнася до законодателство относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(3)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 69 (Регламент (ЕС) № 231/2012 на Комисията) от глава XIII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 1814: Регламент (ЕС) № 2016/1814 на Комисията от 13 октомври 2016 г. (ОВ L 278, 14.10.2016 г., стр. 37).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/1814 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 278, 14.10.2016 г., стр. 37.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/26


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 21/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1755]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/1411 на Комисията от 24 август 2016 г. относно отказ за разрешаване на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент (ЕС) 2016/1412 на Комисията от 24 август 2016 г. относно отказ за разрешаване на здравна претенция за храни и отнасяща се до намаляване на риска от заболяване (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент (ЕС) № 2016/1413 на Комисията от 24 август 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 432/2012 за създаване на списък на разрешените здравни претенции за храни, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Регламент (ЕС) 2016/1416 на Комисията от 24 август 2016 г. за изменение и поправка на Регламент (ЕС) № 10/2011 относно материалите и предметите от пластмаси, предназначени за контакт с храни (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(5)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн.

(6)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 54щщщщщп (Регламент (ЕС) № 432/2012 на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32016 R 1413: Регламент (ЕС) № 2016/1413 на Комисията от 24 август 2016 г. (ОВ L 230, 25.8.2016 г., стр. 8).“

2.

В точка 55 (Регламент (ЕС) № 10/2011 на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32016 R 1416: Регламент (ЕС) № 2016/1416 на Комисията от 24 август 2016 г. (ОВ L 230, 25.8.2016 г., стр. 22).“

3.

След точка 118 (Регламент (ЕС) 2016/1390 на Комисията) се вмъкват следните точки:

„119.

32016 R 1411: Регламент (ЕС) 2016/1411 на Комисията от 24 август 2016 г. относно отказ за разрешаване на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (OB L 230, 25.8.2016 г., стр. 1).

120.

32016 R 1412: Регламент (ЕС) 2016/1412 на Комисията от 24 август 2016 г. относно отказ за разрешаване на здравна претенция за храни и отнасяща се до намаляване на риска от заболяване (OB L 230, 25.8.2016 г., стр. 6).“

Член 2

Текстовете на регламенти (ЕС) 2016/1411, (ЕС) 2016/1412, (ЕС) 2016/1413 и (ЕС) 2016/1416 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 230, 25.8.2016 г., стp. 1.

(2)  ОВ L 230, 25.8.2016 г., стp. 6.

(3)  ОВ L 230, 25.8.2016 г., стp. 8.

(4)  ОВ L 230, 25.8.2016 г., стp. 22.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/28


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 22/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1756]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 2016/576 на Комисията от 14 април 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 37/2010 по отношение на субстанцията „рафоксанид“ (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 13 (Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията) на глава XIII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 0576: Регламент за изпълнение (ЕС) № 2016/576 на Комисията от 14 април 2016 г. (ОВ L 99, 15.4.2016 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/576 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 99, 15.4.2016 г., стp. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/29


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 23/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1757]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/710 на Комисията от 12 май 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 37/2010 по отношение на субстанцията меден карбонат (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/885 на Комисията от 3 юни 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 37/2010 по отношение на субстанцията еприномектин (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 13 (Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията) от глава XIII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавят следните тирета:

„—

32016 R 0710: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/710 на Комисията от 12 май 2016 г. (OB L 125, 13.5.2016 г., стр. 6),

32016 R 0885: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/885 на Комисията от 3 юни 2016 г. (OB L 148, 4.6.2016 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на регламенти за изпълнение (ЕС) 2016/710 и (ЕС) 2016/885 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 125, 13.5.2016 г., стp. 6.

(2)  ОВ L 148, 4.6.2016 г., стp. 1.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/30


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 24/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1758]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1444 на Комисията от 31 август 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 37/2010 по отношение на субстанцията хидрокортизон ацепонат (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 13 (Регламент (ЕС) № 37/2010 на Комисията) от глава XIII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 1444: Регламент за изпълнение (ЕС) № 2016/1444 на Комисията от 31 август 2016 г. (ОВ L 235, 1.9.2016 г., стр. 8).“

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1444 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 235, 1.9.2016 г., стр. 8.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/31


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 25/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1759]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива (ЕС) 2016/1214 на Комисията от 25 юли 2016 г. за изменение на Директива 2005/62/ЕО по отношение на стандарти и спецификации на системата за качество на кръвни центрове (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 15хб (Директива 2005/62/ЕО на Комисията) от глава XIII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следният текст:

„,изменена със:

32016 L 1214: Директива (ЕС) 2016/1214 на Комисията от 25 юли 2016 г. (ОВ L 199, 26.7.2016 г., стр. 14).“

Член 2

Текстовете на Директива (ЕС) 2016/1214 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 199, 26.7.2016 г., стр. 14.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/32


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 26/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1760]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 2016/1618 на Комисията от 8 септември 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 2003/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно торовете, с цел адаптиране на приложения I и IV (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 1 (Регламент (ЕО) № 2003/2003 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XIV на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 1618: Регламент (ЕС) № 2016/1618 на Комисията от 8 септември 2016 г. (ОВ L 242, 9.9.2016 г., стр. 24).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/1618 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 242, 9.9.2016 г., стр. 24.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/33


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 27/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1761]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 2016/2235 на Комисията от 12 декември 2016 г. за изменение на приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) по отношение на бисфенол А (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 12щв (Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XV от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 2235: Регламент (ЕС) № 2016/2235 на Комисията от 12 декември 2016 г. (ОВ L 337, 13.12.2016 г., стр. 3).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/2235 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 337, 13.12.2016 г., стр. 3.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/34


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 28/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1762]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1802 на Комисията от 11 октомври 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 414/2013 на Комисията за установяване на процедурата за разрешаване на идентични биоциди в съответствие с Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 12щщп (Регламент за изпълнение (ЕС) № 414/2013 на Комисията) от глава XV на приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното:

„, изменен със:

32016 R 1802: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1802 на Комисията от 11 октомври 2016 г. (ОВ L 275, 12.10.2016 г., стр. 34).“

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1802 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 275, 12.10.2016 г., стр. 34.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/35


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 29/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1763]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1929 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki, серотип 3a3b, щам ABTS-351, като активно вещество за употреба в биоциди за продуктов тип 18 (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1930 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на хлорокрезол като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 1, 2, 3, 6 и 9 (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1931 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на хлорокрезол като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 13 (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1932 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на калциев магнезиев оксид (негасена доломитна вар) като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 2 и 3 (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(5)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1933 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на калциев магнезиев тетрахидроксид (хидратна доломитна вар) като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 2 и 3 (5) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(6)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1934 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на кокосов алкилтриметиламониев хлорид (ATMAC/TMAC) като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 8 (6) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(7)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1935 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на калциев дихидроксид (хидратна вар) като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 2 и 3 (7) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(8)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1937 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на цифлутрин като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 18 (8) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(9)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1938 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на лимонената киселина като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 2 (9) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(10)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1943 на Комисията от 4 ноември 2016 г. на основание член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно употребата на парафиново масло за обмазване на яйца с цел контрол на размера на популацията от гнездящи птици (10) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(11)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1950 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за неодобряване на определени активни вещества в състава на биоцидите съгласно Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета (11) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(12)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 12щщщх (Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1094 на Комисията) от глава XV от приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъкват следните точки:

„12щщщц.

32016 R 1929: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1929 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki, серотип 3a3b, щам ABTS-351, като активно вещество за употреба в биоциди за продуктов тип 18 (ОВ L 299, 5.11.2016, стр. 26).

12щщщч.

32016 R 1930: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1930 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на хлорокрезол като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 1, 2, 3, 6 и 9 (ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 29).

12щщщш.

32016 R 1931: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1931 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на хлорокрезол като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 13 (OB L 299, 5.11.2016 г., стр. 33).

12щщщщ.

32016 R 1932: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1932 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на калциев магнезиев оксид (негасена доломитна вар) като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 2 и 3 (ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 36).

12щщщщa.

32016 R 1933: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1933 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на калциев магнезиев тетрахидроксид (хидратна доломитна вар) като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 2 и 3 (ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 39).

12щщщщб.

32016 R 1934: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1934 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на кокосов алкилтриметиламониев хлорид (ATMAC/TMAC) като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 8 (OB L 299, 5.11.2016 г., стр. 42).

12щщщщв.

32016 R 1935: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1935 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на калциев дихидроксид (хидратна вар) като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 2 и 3 (OB L 299, 5.11.2016 г., стр. 45).

12щщщщг.

32016 R 1937: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1937 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на цифлутрин като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 18 (OB L 299, 5.11.2016 г., стр. 51).

12щщщщд.

32016 R 1938: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1938 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за одобряване на лимонената киселина като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктов тип 2 (OB L 299, 5.11.2016 г., стр. 54).

12щщщще.

32016 D 1943: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1943 на Комисията от 4 ноември 2016 г. на основание член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно употребата на парафиново масло за обмазване на яйца с цел контрол на размера на популацията от гнездящи птици (ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 90).

12щщщщж.

32016 D 1950: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1950 на Комисията от 4 ноември 2016 г. за неодобряване на определени активни вещества в състава на биоцидите съгласно Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 300, 8.11.2016 г., стр. 14).“

Член 2

Текстовете на регламенти за изпълнение (EС) 2016/1929, (EС) 2016/1930, (EС) 2016/1931, (EС) 2016/1932, (EС) 2016/1933, (EС) 2016/1934, (EС) 2016/1935, (EС) 2016/1937 и (EС) 2016/1938 и решения за изпълнение (EС) 2016/1943 и (EС) 2016/1950 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката на ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 26.

(2)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 29.

(3)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 33.

(4)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 36.

(5)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 39.

(6)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 42.

(7)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 45.

(8)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 51.

(9)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 54.

(10)  ОВ L 299, 5.11.2016 г., стр. 90.

(11)  ОВ L 300, 8.11.2016 г., стр. 14.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/38


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 30/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1764]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 2016/1056 на Комисията от 29 юни 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на удължаване на срока на одобрението на активното вещество глифозат (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1313 на Комисията от 1 август 2016 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на условията за одобрение на активното вещество глифозат (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1414 на Комисията от 24 август 2016 г. за одобряване на активното вещество циантранилипрол в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (3) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1423 на Комисията от 25 август 2016 г. за подновяване на одобрението на активното вещество пиколинафен в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (4) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(5)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1425 на Комисията от 25 август 2016 г. за одобряване на активното вещество изофетамид в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (5) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(6)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1426 на Комисията от 25 август 2016 г. за подновяване на одобрението на активното вещество етофумезат в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (6) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(7)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Глава XV от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 13а (Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията) се добавят следните тирета:

„—

32016 R 1056: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1056 на Комисията от 29 юни 2016 г. (OB L 173, 30.6.2016 г., стр. 52),

32016 R 1313: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1313 на Комисията от 1 август 2016 г. (OB L 208, 2.8.2016 г., стр. 1),

32016 R 1414: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1414 на Комисията от 24 август 2016 г. (OB L 230, 25.8.2016 г., стр. 16),

32016 R 1423: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1423 на Комисията от 25 август 2016 г. (OB L 231, 26.8.2016 г., стр. 20),

32016 R 1425: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1425 на Комисията от 25 август 2016 г. (OB L 231, 26.8.2016 г., стр. 30),

32016 R 1426: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1426 на Комисията от 25 август 2016 г. (OB L 231, 26.8.2016 г., стр. 34).“

2.

След точка 13щщщщщщй (Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/951 на Комисията) се вмъкват следните точки:

„13щщщщщщк.

32016 R 1414: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1414 на Комисията от 24 август 2016 г. за одобряване на активното вещество циантранилипрол в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 230, 25.8.2016 г., стр. 16).

13щщщщщщл.

32016 R 1423: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1423 на Комисията от 25 август 2016 г. за подновяване на одобрението на активното вещество пиколинафен в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (OB L 231, 26.8.2016 г., стр. 20).

13щщщщщщм.

32016 R 1425: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1425 на Комисията от 25 август 2016 г. за одобряване на активното вещество изофетамид в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 231, 26.8.2016 г., стр. 30).

13щщщщщщн.

32016 R 1426: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1426 на Комисията от 25 август 2016 г. за подновяване на одобрението на активното вещество етофумезат в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (OB L 231, 26.8.2016 г., стр. 34).“

Член 2

Текстовете на регламенти за изпълнение (ЕС) 2016/1056, (ЕС) 2016/1313, (ЕС) 2016/1414, (ЕС) 2016/1423, (ЕС) 2016/1425 и (ЕС) 2016/1426 на исландски и на норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 173, 30.6.2016 г., стр. 52.

(2)  ОВ L 208, 2.8.2016 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 230, 25.8.2016 г., стp. 16.

(4)  ОВ L 231, 26.8.2016 г., стp. 20.

(5)  ОВ L 231, 26.8.2016 г., стp. 30.

(6)  ОВ L 231, 26.8.2016 г., стp. 34.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/40


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 31/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1765]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1361 на Комисията от 9 август 2016 г. относно признаването на „International Sustainability & Carbon Certification system“ като схема за доказване на съответствие с критериите за устойчивост съгласно директиви 98/70/ЕО и 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1362 на Комисията от 9 август 2016 г. за признаване на „Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED“ като схема за доказване на съответствие с критериите за устойчивост съгласно директиви 98/70/ЕО и 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(3)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 6ат (Решение за изпълнение (ЕС) 2015/887 на Комисията) на глава XVII от приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъкват следните точки:

„6ау.

32016 D 1361: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1361 на Комисията от 9 август 2016 г. относно признаването на „International Sustainability & Carbon Certification system“ като схема за доказване на съответствие с критериите за устойчивост съгласно директиви 98/70/ЕО и 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 215, 10.8.2016 г., стр. 33).

6аф.

32016 D 1362: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1362 на Комисията от 9 август 2016 г. за признаване на „Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED“ като схема за доказване на съответствие с критериите за устойчивост съгласно директиви 98/70/ЕО и 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 215, 10.8.2016 г., стр. 35).“

Член 2

Текстовете на решения за изпълнение (ЕС) 2016/1361 и (ЕС) 2016/1362 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз .

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 215, 10.8.2016 г., стр. 33.

(2)  ОВ L 215, 10.8.2016 г., стр. 35.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/41


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 32/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2018/1766]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1433 на Комисията от 26 август 2016 г. за признаване на схемата „Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme“ като схема, доказваща спазването на критериите за устойчивост в съответствие с директиви 98/70/ЕО и 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 6аф (Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1362 на Комисията) от глава XVII от приложение II към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„6ах.

32016 D 1433: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1433 на Комисията от 26 август 2016 г. за признаване на схемата „Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme“ като схема, доказваща спазването на критериите за устойчивост в съответствие с директиви 98/70/ЕО и 2009/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 232, 27.8.2016 г., стр. 13).“

Член 2

Текстовете на Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1433 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 232, 27.8.2016 г., стр. 13.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/42


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 33/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение VI (Социална сигурност) към Споразумението за ЕИП [2018/1767]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение № F2 от 23 юни 2015 г. относно обмена на данни между институциите за целите на отпускането на семейни обезщетения (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Ето защо приложение VI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 3.Е1 (Решение № F1) от приложение VI към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„3.Е2

32016 D 0211(05): Решение № F2 от 23 юни 2015 г. относно обмена на данни между институциите за целите на отпускането на семейни обезщетения (ОВ C 52, 11.2.2016 г., стр. 11).“

Член 2

Текстовете на Решение № F2 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ C 52, 11.2.2016 г., стр. 11.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/43


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 34/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение VI (Социална сигурност) към Споразумението за ЕИП [2018/1768]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение № H7 от 25 юни 2015 г. относно преразглеждането на Решение № Н3 относно датата, която се взема предвид при определяне на обменния курс, посочен в член 90 от Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Ето защо приложение VI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 3.З3 (Решение № H3) от приложение VI към Споразумението за ЕИП се добавя следното:

„,изменено със:

32016 D 0211(06): Решение № H7 от 25 юни 2015 г. (ОВ C 52, 11.2.2016 г., стр. 13).“

Член 2

Текстовете на Решение № H7 на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ C 52, 11.2.2016 г., стр. 13.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/44


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 35/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП [2018/1769]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение на Комисията от 30 октомври 2014 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Япония по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Решение за изпълнение 2014/753/ЕС на Комисията от 30 октомври 2014 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Сингапур по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (2) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(3)

Решение за изпълнение 2014/754/ЕС на Комисията от 30 октомври 2014 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Хонг Конг по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (3) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(4)

Решение за изпълнение 2014/755/ЕС на Комисията от 30 октомври 2014 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Австралия по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (4) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(5)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2038 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Република Корея по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (5) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(6)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2039 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Южна Африка по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (6) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(7)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2040 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Канада по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (7) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(8)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2041 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Мексико по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (8) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(9)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2042 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Швейцария по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (9) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(10)

Ето защо приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 31бв (Регламент 648/2012/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) от приложение IX към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„31бваа.

32014 D 0752: Решение за изпълнение на Комисията от 30 октомври 2014 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Япония по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (ОВ L 311, 31.10.2014 г., стр. 55).

31бваб.

32014 D 0753: Решение за изпълнение на Комисията от 30 октомври 2014 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Сингапур по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (ОВ L 311, 31.10.2014 г., стр. 58).

31бвав.

32014 D 0754: Решение за изпълнение на Комисията от 30 октомври 2014 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Хонг Конг по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (ОВ L 311, 31.10.2014 г., стр. 62).

31бваг.

32014 D 0755: Решение за изпълнение на Комисията от 30 октомври 2014 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Австралия по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (ОВ L 311, 31.10.2014 г., стр. 66).

31бвад.

32015 D 2038: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2038 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Република Корея по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 25).

31бвае.

32015 D 2039: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2039 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Южна Африка по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 29).

31бваж.

32015 D 2040: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2040 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Канада по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 32).

31бваз.

32015 D 2041: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2041 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Мексико по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 38).

31бваи.

32015 D 2042: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2042 на Комисията от 13 ноември 2015 г. относно еквивалентността на регулаторната рамка на Швейцария по отношение на централните контрагенти с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 42).“

Член 2

Текстовете на решения за изпълнение 2014/752/EС, 2014/753/EС, 2014/754/EС, 2014/755/EС, (ЕС) 2015/2038, (ЕС) 2015/2039, (ЕС) 2015/2040, (ЕС) 2015/2041 и (ЕС) 2015/2042 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 206/2016 от 30 септември 2016 г. (10), в зависимост от това коя от двете дати е по-късната.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 311, 31.10.2014 г., стр. 55.

(2)  ОВ L 311, 31.10.2014 г., стр. 58.

(3)  ОВ L 311, 31.10.2014 г., стр. 62.

(4)  ОВ L 311, 31.10.2014 г., стр. 66.

(5)  ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 25.

(6)  ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 29.

(7)  ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 32.

(8)  ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 38.

(9)  ОВ L 298, 14.11.2015 г., стр. 42.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.

(10)  ОВ L 46, 23.2.2017 г., стр. 53.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/47


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 36/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2018/1770]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/912 на Комисията от 9 юни 2016 г. за поправка на Регламент (ЕС) № 1303/2014 на Комисията относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на „безопасността в железопътните тунели“ на железопътната система на Европейския съюз (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 37гба (Регламент (ЕС) № 1303/2014 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното:

„, изменен със:

32016 R 0912: Регламент (ЕС) 2016/912 на Комисията от 9 юни 2016 г. (ОВ L 153, 10.6.2016 г., стр. 28).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/912 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 153, 10.6.2016 г., стр. 28.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/48


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 37/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2018/1771]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива 2014/88/ЕО на Комисията от 9 юли 2014 г. за изменение на Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на общите показатели за безопасност и общите методи за изчисляване на разходите при произшествие (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

Следователно приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 42д (Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32014 L 0088: Директива 2014/88/ЕС на Комисията от 9 юли 2014 г. (ОВ L 201, 10.7.2014 г., стр. 9).“

Член 2

Текстовете на Директива 2014/88/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 201, 10.7.2014 г., стр. 9.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/49


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 38/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2018/1772]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива (ЕС) 2016/882 на Комисията от 1 юни 2016 г. за изменение на Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на езиковите изисквания (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

Следователно приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 42ж (Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното:

„,изменена със:

32016 L 0882: Директива (ЕС) 2016/882 на Комисията от 1 юни 2016 г. (ОВ L 146, 3.6.2016 г., стр. 22).“

Член 2

Текстовете на Директива (ЕС) 2016/882 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз..

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 146, 3.6.2016 г., стр. 22.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/50


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 39/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2018/1773]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива 2014/82/ЕС на Комисията от 24 юни 2014 г. за изменение на Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на общите професионални знания, медицинските изисквания и изискванията във връзка със свидетелство (1) следа да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

Следователно приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 42ж (Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32014 L 0082: Директива 2014/82/ЕС на Комисията от 24 юни 2014 г. (ОВ L 184, 25.6.2014 г., стр. 11).“

Член 2

Текстовете на Директива 2014/82/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 184, 25.6.2014 г., стр. 11.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/51


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 40/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение XIII (транспорт) и на Протокол 37 (съдържащ списъка, предвиден в член 101) към Споразумението за ЕИП [2018/1774]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение (ЕС) 2016/566 на Комисията от 11 април 2016 г. за създаване на ръководна група на високо равнище за управление на цифровата морска система и съответните услуги и за отмяна на Решение 2009/584/ЕО (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

За да се осигури доброто функциониране на Споразумението за ЕИП, протокол 37 към него следва да бъде изменен с цел да бъде включена ръководната група на високо равнище за управление на цифровата морска система и съответните услуги, създадени с Решение (ЕC) 2016/566 на Комисията, и да се измени приложение XIII, така че да се уточнят процедурите за асоцииране към тази група.

(3)

Поради това приложение XIII и протокол 37 към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Текстът на точка 55аб (Решение 2009/584/ЕО на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се заменя със следното:

32016 D 0566: Решение (ЕС) 2016/566 на Комисията от 11 април 2016 г. за създаване на ръководна група на високо равнище за управление на цифровата морска система и съответните услуги и за отмяна на Решение 2009/584/ЕО (ОВ L 96, 12.4.2016 г., стр. 46).

Условия за асоциирането на държавите от ЕАСТ в съответствие с член 101 от Споразумението:

Всяка държава —членка на ЕАСТ, може, съгласно член 4 от Решение (ЕС) 2016/566 на Комисията, да определи лице за участие като наблюдател в срещите на ръководната група на високо равнище за управление на цифровата морска система и съответните услуги.“

Член 2

Текстът на точка 34 (ръководна група на високо равнище за SafeSeaNet) от Протокол 37 към Споразумението за ЕИП се заменя със следното:

„ръководната група на високо равнище за управление на цифровата морска система и съответните услуги (Решение (ЕС) 2016/566 на Комисията).“

Член 3

Текстовете на Решение (ЕС) 2016/566 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 5

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 96, 12.4.2016 г., стр. 46.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/52


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 41/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП [2018/1775]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1804 на Комисията от 10 октомври 2016 г. относно подробните правила за прилагане на членове 34 и 35 от Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (1), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

С Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1804 се отменя Решение 2005/15/ЕО на Комисията от 7 януари 2005 г. (2), което е включено в Споразумението за ЕИП и което съответно следва да бъде заличено от Споразумението за ЕИП.

(3)

Поради това приложение XVI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XVI към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

След точка 6ж (Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 на Комисията) се вмъква следната точка:

„6з.

32016 D 1804: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1804 на Комисията от 10 октомври 2016 г. относно подробните правила за прилагане на членове 34 и 35 от Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (ОВ L 275, 12.10.2016 г., стр. 39).“

2.

Текстът на точка 6б (Решение 2005/15/ЕО на Комисията) се заличава.

Член 2

Текстът на Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1804 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 275, 12.10.2016 г., стр. 39.

(2)  ОВ L 7, 11.1.2005 г., стр. 7.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/53


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 42/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение ХХ (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2018/1776]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение (ЕС) 2016/1621 на Комисията от 7 септември 2016 г. за приемането на документ с насоки за уведомяване на органите по акредитация и лицензиращите органи от страна на проверяващите по околна среда, упражняващи дейност в държава членка, различна от тази, в която са получили акредитацията или лиценза си, съгласно Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 1даж (Решение (ЕС) 2016/611 на Комисията) от приложение XX към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„1даз.

32016 D 1621: Решение (ЕС) 2016/1621 на Комисията от 7 септември 2016 г. за приемането на документ с насоки за уведомяване на органите по акредитация и лицензиращите органи от страна на проверяващите по околна среда, упражняващи дейност в държава членка, различна от тази, в която са получили акредитацията или лиценза си, съгласно Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 242, 9.9.2016 г., стр. 32).“

Член 2

Текстът на Решение (ЕС) 2016/1621 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 242, 9.9.2016 г., стр. 32.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/54


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 43/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение ХХ (Околна среда) към Споразумението за ЕИП [2018/1777]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение (ЕС) 2016/2003 на Комисията от 14 ноември 2016 г. за изменение на решения 2009/300/ЕО, 2011/263/ЕС, 2011/264/ЕС, 2011/382/ЕС, 2011/383/ЕС, 2012/720/ЕС и 2012/721/ЕС, за да се удължи срокът на валидност на екологичните критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС за определени продукти (1), следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точки 2д (Решение 2011/264/ЕС на Комисията), 2з (Решение 2011/263/ЕС на Комисията), 2й (Решение 2009/300/ЕО на Комисията), 2с (Решение 2011/382/ЕС на Комисията), 2у (Решение 2011/383/ЕС на Комисията), 2щж (Решение 2012/720/ЕС на Комисията) и 2щз (Решение 2012/721/ЕС на Комисията) от приложение XX към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 D 2003: Решение (ЕС) 2016/2003 на Комисията от 14 ноември 2016 г. (ОВ L 308, 16.11.2016 г., стр. 59).“

Член 2

Текстът на Решение (ЕС) 2016/2003 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 308, 16.11.2016 г., стр. 59.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/55


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 44/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП [2018/1778]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) 2016/1013 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 184/2005 относно статистиката на Общността относно платежния баланс, международната търговия с услуги и преките чуждестранни инвестиции (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XXI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 19т (Регламент (ЕО) № 184/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XXI към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:

„—

32016 R 1013: Регламент (ЕС) 2016/1013 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. (ОВ L 171, 29.6.2016 г., стр. 144).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) 2016/1013 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 171, 29.6.2016 г., стр. 144.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/56


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 45/2017

от 3 февруари 2017 година

за изменение на приложение XXI (Статистика) към Споразумението за ЕИП [2018/1779]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Делегиран регламент (ЕС) 2016/172 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 691/2011 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на определянето на енергийните продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XXI към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 27ва (Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2174 на Комисията) от приложение XXI към Споразумението за ЕИП се вмъква следната точка:

„27вб.

32016 R 0172: Делегиран регламент (ЕС) 2016/172 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 691/2011 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на определянето на енергийните продукти (ОВ L 33, 10.2.2016 г., стр. 3).“

Член 2

Текстът на Делегиран регламент (ЕС) 2016/172 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 4 февруари 2017 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 3 февруари 2017 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 33, 10.2.2016 г., стр. 3.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.


22.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 297/57


БЕЛЕЖКА КЪМ ЧИТАТЕЛЯ

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 243/2016 беше оттеглено и затова се оставя празно.