ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 275

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 61
6 ноември 2018 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1648 на Комисията от 29 октомври 2018 година за разрешаване на пускането на пазара на ксило-олигозахариди като нова храна съгласно Регламент (ЕС) 2015/2283 на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 на Комисията ( 1 )

1

 

*

Регламент (ЕС) 2018/1649 на Комисията от 5 ноември 2018 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на премахването на някои ароматични вещества от списъка на Съюза ( 1 )

7

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1650 на Комисията от 5 ноември 2018 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на записите за Канада, Русия и Съединените щати в списъка на трети държави, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитното преминаване през Съюза на някои стоки от домашни птици, във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците ( 1 )

10

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ЕС) 2018/1651 на Съвета от 31 октомври 2018 година относно финансовите вноски, които трябва да бъдат платени от държавите членки за финансиране на Европейския фонд за развитие, включително третата част от вноската за 2018 г.

14

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

6.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 275/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1648 НА КОМИСИЯТА

от 29 октомври 2018 година

за разрешаване на пускането на пазара на ксило-олигозахариди като нова храна съгласно Регламент (ЕС) 2015/2283 на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/2283 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно новите храни, за изменение на Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 258/97 на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 1852/2001 на Комисията (1), и по-специално член 12 от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕС) 2015/2283 се предвижда, че само новите храни, разрешени и включени в списъка на Съюза, могат да бъдат пуснати на пазара в рамките на Съюза.

(2)

В съответствие с член 8 от Регламент (ЕС) 2015/2283 беше приет Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 на Комисията (2), с който се изготвя списък на Съюза на разрешените нови храни.

(3)

В съответствие с член 12 от Регламент (ЕС) 2015/2283 Комисията следва да вземе решение за разрешаването и за пускането на пазара на Съюза на дадена нова храна и за актуализиране на списъка на Съюза.

(4)

На 4 май 2016 г. дружеството Longlive Europe Food Division Ltd. („заявителят“) подаде до компетентния орган на Унгария заявление за пускане на пазара на Съюза на ксило-олигозахариди като нова хранителна съставка по смисъла на член 1, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕО) № 258/97 на Европейския парламент и на Съвета (3). Заявлението е за използване на ксило-олигозахаридите в редица категории храни, а именно тестени и млечни продукти, плодови пасти за мазане, шоколадови сладкарски изделия и соеви напитки за населението като цяло.

(5)

В съответствие с член 35, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/2283 всяко заявление за пускане на нова храна на пазара в рамките на Съюза, подадено до държава членка в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 258/97 и по което не е взето окончателно решение преди 1 януари 2018 г., се разглежда като заявление, подадено съгласно Регламент (ЕС) 2015/2283.

(6)

Макар заявлението за пускане на пазара на ксило-олигозахаридите като нова храна в рамките на Съюза да е подадено до държава членка в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 258/97, то отговаря и на изискванията, определени в Регламент (ЕС) 2015/2283.

(7)

На 18 юли 2016 г. компетентният орган на Унгария представи доклада си за първоначална оценка. В него той стига до заключението, че ксило-олигозахаридите отговарят на критериите за нова хранителна съставка, определени в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 258/97.

(8)

На 12 юни 2017 г. Комисията препрати доклада за първоначална оценка на другите държави членки. В 60-дневния срок, предвиден в член 6, параграф 4, първа алинея от Регламент (ЕО) № 258/97, другите държави членки представиха обосновани възражения във връзка със спецификациите, стабилността, очаквания дневен прием и токсикологичните изследвания.

(9)

Предвид възраженията, представени от другите държави членки, на 6 септември 2017 г. Комисията се консултира с Европейския орган за безопасност на храните („Органа“), като поиска от него да извърши допълнителна оценка на ксило-олигозахаридите като нова хранителна съставка в съответствие с Регламент (ЕО) № 258/97.

(10)

На 27 юни 2018 г. Органът прие научно становище относно безопасността на ксило-олигозахаридите като нова храна съгласно Регламент (ЕС) 2015/2283 (4). Становището е в съответствие с изискванията по член 11 от Регламент (ЕС) 2015/2283.

(11)

Становището дава достатъчно основание да се приеме, че при предложените видове и нива на употреба като съставка в тестени и млечни продукти, плодови пасти за мазане, шоколадови изделия и соеви напитки ксило-олигозахаридите отговарят на изискванията по член 12, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/2283.

(12)

С Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета (5) се определят изисквания по отношение на млякото и млечните продукти, които се прилагат при използването на ксило-олигозахаридите като съставка в млечни продукти. В съответствие с част III, точка 2 от приложение VII към посочения регламент ксило-олигозахаридите не могат да се използват в млечни продукти с цел замяна, цялостна или частична, на която и да е млечна съставка. Поради това използването на ксило-олигозахариди като нова храна в млечни продукти следва да бъде съответно ограничено.

(13)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Ксило-олигозахаридите, описани в приложението към настоящия регламент, се включват в списъка на Съюза на разрешените нови храни, установен в Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470.

2.   Вписването в списъка на Съюза, посочено в параграф 1, включва условията за употреба и изискванията за етикетиране, определени в приложението към настоящия регламент.

3.   Предвиденото в настоящия член разрешение не засяга разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1308/2013.

Член 2

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 29 октомври 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 327, 11.12.2015 г., стр. 1.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 на Комисията от 20 декември 2017 г. за изготвяне на списъка на Съюза на новите храни в съответствие с Регламент (ЕС) 2015/2283 на Европейския парламент и на Съвета относно новите храни (ОВ L 351, 30.12.2017 г., стр. 72).

(3)  Регламент (ЕО) № 258/97 на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 1997 г. относно нови храни и нови хранителни съставки (ОВ L 43, 14.2.1997 г., стр. 1).

(4)  EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2018;16(7): 5361.

(5)  Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 се изменя, както следва:

(1)

В таблица 1 (Разрешени нови храни) се вмъква следното вписване по азбучен ред:

Разрешена нова храна

Условия, при които новата храна може да се употребява

Допълнителни специфични изисквания за етикетиране

Други изисквания

„Ксило-олигозахариди

Посочена категория храни

Максимални нива (**)

Означението на новата храна при етикетиране на хранителните продукти, в които се съдържа, е „Ксило-олигозахариди“.

 

Бял хляб

14 g/kg

Пълнозърнест хляб

14 g/kg

Зърнени закуски

14 g/kg

Бисквити

14 g/kg

Соеви напитки

3,5 g/kg

Кисело мляко (*)

3,5 g/kg

Плодови пасти за мазане

30 g/kg

Шоколадови сладкарски изделия

30 g/kg

(*)

Когато се използват в млечни продукти, ксило-олигозахаридите не трябва да заменят, изцяло или частично, която и да е млечна съставка.

(**)

Максималните нива са изчислени въз основа на спецификациите на прахообразна форма 1.

(2)

В таблица 2 (Спецификации) се вмъква следното вписване по азбучен ред:

Разрешена нова храна

Спецификации

„Ксило-олигозахариди

Описание:

Новата храна представлява смес от ксило-олигозахариди (XOS), получени от царевични кочани (Zea mays subsp. mays) чрез хидролиза с ксиланаза от Trichoderma reesei, последвана от процес на пречистване.

Характеристики/състав

Параметър

Прахообразна форма 1

Прахообразна форма 2

Под формата на сироп

Влажност (%)

≤ 5,0

≤ 5,0

70—75

Белтъци (g/100 g)

< 0,2

Пепел (%)

≤ 0,3

pH

3,5—5,0

Общо съдържание на въглехидрати (g/100 g)

≥ 97

≥ 95

≥ 70

Съдържание на ксило-олигозахариди (суха основа) (g/100 g)

≥ 95

≥ 70

≥ 70

Общо въглехидрати (g/100 g) (a)

2,5—7,5

2—16

1,5—31,5

Общо монозахариди (g/100 g)

0—4,5

0—13

0—29

Глюкоза (g/100 g)

0—2

0—5

0—4

Арабиноза (g/100 g)

0—1,5

0—3

0—10

Ксилоза (g/100 g)

0—1,0

0—5

0—15

Общо дизахариди (g/100 g)

27,5—48

25—43

26,5—42,5

Ксилобиоза (XOS DP2) (g/100 g)

25—45

23—40

25—40

Целобиоза (g/100 g)

2,5—3

2—3

1,5—2,5

Общо олигозахариди (g/100 g)

41—77

36—72

32—71

Ксилотриоза (XOS DP3) (g/100 g)

27—35

18—30

18—30

Ксилотетроза (XOS DP4) (g/100 g)

10—20

10—20

8—20

Ксилопентоза (XOS DP5) (g/100 g)

3—10

5—10

3—10

Ксилохексоза (XOS DP6) (g/100 g)

1—5

1—5

1—5

Ксилохептоза (XOS DP7) (g/100 g)

0—7

2—7

2—6

Малтодекстрин (g/100 g) (b)

0

20—25

0

Мед (mg/kg)

< 5,0

Олово (mg/kg)

< 0,5

Арсен (mg/kg)

< 0,3

Salmonella (CFU (c)/25 g)

Отрицателен резултат

E. coli (MPN (d)/100 g)

Отрицателен резултат

Дрожди (CFU/g)

< 10

Плесени (CFU/g)

< 10

DP: степен на полимеризация

(a)

Другите въглехидрати включват монозахариди (глюкоза, ксилоза и арабиноза) и целобиоза.

(b)

Съдържанието на малтодекстрин се изчислява в съответствие с количеството, добавено при процеса.

(c)

CFU: образуващи колония единици

(d)

MPN: най-вероятен брой“


6.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 275/7


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1649 НА КОМИСИЯТА

от 5 ноември 2018 година

за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на премахването на някои ароматични вещества от списъка на Съюза

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно ароматизантите и определени хранителни съставки с ароматични свойства за влагане във или върху храни и за изменение на Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета, регламенти (ЕО) № 2232/96 и (ЕО) № 110/2008 и Директива 2000/13/ЕО (1), и по-специално член 11, параграф 3 и член 25, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1331/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. за установяване на обща разрешителна процедура за добавките в храните, ензимите в храните и ароматизантите в храните (2), и по-специално член 7, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

В приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008 се установява списък на Съюза на ароматизантите и изходните материали, одобрени за употреба във или върху храни, и условията за тяхната употреба.

(2)

С Регламент за изпълнение (ЕС) № 872/2012 на Комисията (3) беше приет списък на ароматичните вещества и той беше въведен в част А от приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008.

(3)

Списъкът може да бъде актуализиран в съответствие с общата процедура, предвидена в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1331/2008, по инициатива на Комисията или при постъпване на заявление от държава членка или от заинтересована страна.

(4)

Списъкът на Съюза на ароматизантите и изходните материали съдържа редица вещества, за които Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) е изискал да бъдат предоставени допълнителни научни данни за завършване на оценката преди крайните срокове, установени в част А от приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008.

(5)

За следните три вещества — p-мента-1,4(8)-диен-3-он (FL № 07.127), 2-аминоацетофенон (FL № 11.008) и 4-ацетил-2,5-диметилфуран-3(2Н)-он (FL № 13.175) — лицата, отговарящи за пускането им на пазара, оттеглиха заявлението си.

(6)

Поради това веществата p-мента-1,4(8)-диен-3-он (FL № 07.127), 2-аминоацетофенон (FL № 11.008) и 4-ацетил-2,5-диметилфуран-3(2Н)-он (FL № 13.175) следва да бъдат премахнати от списъка на Съюза.

(7)

Поради това част А от приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008 следва да бъде съответно изменена.

(8)

Поради технически причини следва да се определят преходни периоди за храните, към които е добавено някое от трите ароматични вещества и които са пуснати на пазара или внесени в Съюза от трети държави, преди настоящият регламент да влезе в сила.

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Част А от приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

1.   Храни, в които е добавено някое от ароматизиращите вещества, посочени в приложението към настоящия регламент, и които са били законно пуснати на пазара преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, могат да бъдат предлагани на пазара до изтичане на срока им на минимална трайност или срока им на годност.

2.   Внесените в Съюза храни, в които е добавено някое от ароматичните вещества, посочени в приложението към настоящия регламент, могат да бъдат предлагани на пазара до изтичане на срока им на минимална трайност или срока им на годност, ако вносителят на такива храни може да докаже, че те са били изпратени от съответната трета държава и са били на път за Съюза преди датата на влизане в сила на настоящия регламент.

3.   Преходните периоди, предвидени в параграфи 1 и 2, не се прилагат за смесите от ароматизанти.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 34.

(2)  ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 1.

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 872/2012 на Комисията от 1 октомври 2012 г. за приемане на предвидения в Регламент (ЕО) № 2232/96 на Европейския парламент и на Съвета списък на ароматичните вещества, за въвеждането му в приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1565/2000 на Комисията и на Решение 1999/217/ЕО на Комисията (ОВ L 267, 2.10.2012 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В част А от приложение I към Регламент (ЕО) № 1334/2008 се заличават следните вписвания:

„07.127

p-мента-1,4(8)-диен-3-он

491-09-8

757

11189

 

 

2

ЕОБХ

11.008

2-аминоацетофенон

551-93-9

 

2041

 

 

4

ЕОБХ

13.175

4-ацетил-2,5-диметилфуран-3(2Н)-он

 

 

 

 

 

1

ЕОБХ“


6.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 275/10


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1650 НА КОМИСИЯТА

от 5 ноември 2018 година

за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на записите за Канада, Русия и Съединените щати в списъка на трети държави, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитното преминаване през Съюза на някои стоки от домашни птици, във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално уводното изречение от член 8, както и член 8, параграф 1, първа алинея, член 8, параграф 4 и член 9, параграф 4, буква в) от нея,

като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2), и по-специално член 23, параграф 1, член 24, параграф 2 и член 25 от нея,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (3) се определят изисквания за ветеринарно сертифициране при внос и транзитно преминаване през Съюза, включително съхраняването по време на транзит, на домашни птици и продукти от домашни птици („стоките“). В него се предвижда, че стоките могат да бъдат внасяни на територията на Съюза и да преминават транзитно през нея само от третите държави, териториите, зоните или подразделенията, изброени в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 от приложение I към регламента.

(2)

Съгласно Регламент (ЕО) № 798/2008 пратки със стоки могат да се внасят и да преминават транзитно през Съюза единствено при спазването на определени условия, включително специфичните условия, определени в колона 6 от таблицата в част 1 от приложение I към посочения регламент, и по целесъобразност на „крайната дата“ и „начална дата“, посочени съответно в колони 6А и 6Б от същата таблица. „Крайна дата“ означава датата, от която вече не е разрешен вносът или транзитното преминаване през Съюза на пратки със стоки, произведени в трета държава, територия, зона или подразделение; „начална дата“ означава датата, от която отново е разрешен вносът или транзитното преминаване през Съюза на пратки със стоки, произведени в трета държава, територия, зона или подразделение.

(3)

Вписаните в колони 6А и 6Б данни се съхраняват в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, за да се предотвратят вносът и транзитното преминаване през Съюза на пратки със стоки, произведени в ограничителните зони извън Съюза през периода, когато вносът и транзитното преминаване през Съюза на такива пратки не са били разрешени в съответствие с правилата, установени в същия регламент.

(4)

Поради това записът за Канада в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 включва зони от тази трета държава, които, след потвърждаване на наличието на високопатогенна инфлуенца по птиците, са приложили мерки за унищожаване, почистване и дезинфекция и отново са получили разрешение за внос и транзитно преминаване през Съюза на определени стоки от домашни птици с начална дата от преди повече от две години. Записът за Канада следва да бъде съответно изменен.

(5)

Записът за Съединените щати в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 включва зони от тази трета държава, които, след потвърждаване на наличието на високопатогенна инфлуенца по птиците, са приложили мерки за унищожаване, почистване и дезинфекция и отново са получили разрешение за внос и транзитно преминаване през Съюза на определени стоки от домашни птици с начална дата от преди повече от две години. Записът за Съединените щати следва да бъде съответно изменен.

(6)

В Регламент (ЕО) № 798/2008 също така се установяват условията, при които дадена трета държава, територия, зона или подразделение следва да се смятат за свободни от високопатогенна инфлуенца по птиците.

(7)

Русия фигурира в таблицата от част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 като трета държава, от която вносът и транзитното преминаване през Съюза на някои стоки от домашни птици са разрешени за цялата ѝ територия.

(8)

На 17 ноември 2016 г. Русия потвърди наличието на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанство за домашни птици на своя територия. От ноември 2016 г. досега Русия потвърди за наличието на няколко огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците в стопанства за домашни птици на своя територия. Поради наличието на потвърдени огнища от ноември 2016 г. досега Русия не може да бъде считана за свободна от тази болест и ветеринарните органи на Русия не са в състояние да сертифицират пратки с месо от домашни птици за консумация от човека, предназначени за внос или транзитно преминаване през Съюза.

(9)

Ветеринарните органи на Русия предоставиха на Комисията информация за огнищата на високопатогенна инфлуенца по птиците и потвърдиха, че считано от 17 ноември 2016 г. са преустановили издаването на ветеринарни сертификати за пратки с месо от домашни птици за консумация от човека, предназначени за внос или транзитно преминаване през Съюза.

(10)

Поради това след тази дата в Съюза не са били въвеждани пратки с продукти с произход от Русия. От съображения за яснота и правна сигурност е целесъобразно тази ситуация да се документира и в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 да се въведе съответната крайна дата. Освен това по този начин се гарантира, че когато Русия отново бъде свободна от високопатогенна инфлуенца по птиците и бъде определена начална дата, пратките с продукти, произведени в периода между крайната и началната дата, няма да получат разрешение за въвеждане в Съюза.

(11)

Следователно записът за Русия в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде изменен, за да се вземе предвид новата епидемиологична обстановка в тази трета държава от ноември 2016 г. и да се укаже крайната дата, от която тази трета държава не може да се разглежда като свободна от високопатогенна инфлуенца по птиците.

(12)

Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено.

(13)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 ноември 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.

(3)  Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя, както следва:

(1)

записът за Канада се заменя със следното:

Код по ISO и име на третата държава или територия

Код на третата държава, територия, зона или подразделение

Описание на третата държава, територия, зона или подразделение

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

Специфични условия

Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците

Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците

Статус по отношение на контрола на Salmonella (6)

Образец/образци

Допълнителни гаранции

Крайна дата (1)

Начална дата (2)

1

2

3

4

5

6

6A

7

8

9

„CA – Канада

CA-0

Цялата страна

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

CA-1

Цялата територия на Канада с изключение на зона CA-2

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

 

N

 

 

A

 

S1, ST1“

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

CA-2

Територията на Канада, отговаряща на: няма.

 

 

 

 

 

 

 

 

(2)

записът за Русия се заменя със следното:

Код по ISO и име на третата държава или територия

Код на третата държава, територия, зона или подразделение

Описание на третата държава, територия, зона или подразделение

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

Специфични условия

Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците

Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците

Статус по отношение на контрола на Salmonella (6)

Образец/образци

Допълнителни гаранции

Крайна дата (1)

Начална дата (2)

1

2

3

4

5

6

6A

7

8

9

„RU — Руска федерация

RU-0

Цялата страна

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4“

POU

 

P2

17.11.2016 г.

 

 

 

(3)

Записът за Съединените щати се заменя със следното:

Код по ISO и име на третата държава или територия

Код на третата държава, територия, зона или подразделение

Описание на третата държава, територия, зона или подразделение

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

Специфични условия

Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците

Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците

Статус по отношение на контрола на Salmonella (6)

Образец/образци

Допълнителни гаранции

Крайна дата (1)

Начална дата (2)

1

2

3

4

5

6

6A

7

8

9

„US — Съединени щати

US-0

Цялата страна

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

US-1

Цялата територия на Съединените щати с изключение на зона US-2.

WGM

VIII

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

 

 

 

A

 

S3, ST1

US — 2

Територията на Съединените щати, съответстваща на:

 

 

 

 

 

 

 

 

US — 2.1

Щатът Тенеси:

 

Окръг Lincoln (Lincoln County)

 

Окръг Франклин (Franklin County)

 

Окръг Моор (Moore County)

WGM

VIII

P2

4.3.2017 г.

11.8.2017 г.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

 

A

 

S3, ST1

US — 2.2

Щатът Алабама:

 

Окръг Медисън (Madison County)

 

Окръг Джаксън (Jackson County)

WGM

VIII

P2

4.3.2017 г.

11.8.2017 г.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

 

A

 

S3, ST1“


РЕШЕНИЯ

6.11.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 275/14


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2018/1651 НА СЪВЕТА

от 31 октомври 2018 година

относно финансовите вноски, които трябва да бъдат платени от държавите членки за финансиране на Европейския фонд за развитие, включително третата част от вноската за 2018 г.

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Вътрешното споразумение между представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощта от Европейския съюз съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБ—ЕС и за разпределението на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага част четвърта от Договора за функционирането на Европейския съюз (1), и по-специално член 7, параграф 2 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/323 на Съвета от 2 март 2015 г. относно финансовия регламент, приложим за 11-ия Европейски фонд за развитие („Финансовият регламент за 11-ия ЕФР“) (2), и по-специално член 21, параграф 5 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно процедурата, предвидена в член 21, параграф 5 от Финансовия регламент за 11-ия ЕФР, в срок до 10 октомври 2018 г. Комисията трябва да представи предложение, в което се определят: а) размерът на третата част от вноската за 2018 г. и б) преразгледан годишен размер на вноската за 2018 г. в случаите, когато сумата се отклонява от действителните нужди.

(2)

В съответствие с член 52 от Финансовия регламент за 11-ия ЕФР Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) изпрати на Комисията актуализираните си прогнози за поетите задължения и за плащанията по инструментите, които управлява.

(3)

В член 22, параграф 1 от Финансовия регламент за 11-ия ЕФР се предвижда, че поканите за вноски първо усвояват сумите, предвидени за предходни европейски фондове за развитие (ЕФР). Поради това следва да се отправи покана за внасяне на средства по 11-ия ЕФР за средствата, поискани от Комисията.

(4)

На 9 юли 2018 г. Съветът прие Решение (ЕС) 2018/965 (3), с което определи годишния размер на вноските на държавите членки за ЕФР за 2018 г. на 4 250 000 000 евро за Комисията и на 250 000 000 евро за ЕИБ,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Отделните вноски за ЕФР, които държавите членки трябва да платят на Комисията и на ЕИБ като третата част от вноската за 2018 г., са посочени в таблицата в приложението.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 31 октомври 2018 година.

За Съвета

Председател

J. BOGNER-STRAUSS


(1)  ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 58, 3.3.2015 г., стр. 17.

(3)  Решение (ЕС) 2018/965 на Съвета от 6 юли 2018 г. относно финансовите вноски, които трябва да бъдат платени от държавите членки за финансиране на Европейския фонд за развитие, включително втората част от вноската и преразгледан годишен размер на вноската за 2018 г. (ОВ L 172, 9.7.2018 г., стр. 4).


ПРИЛОЖЕНИЕ

ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ

Коефициент за 10-ия ЕФР в проценти

Коефициент за 11-ия ЕФР в проценти

Трета част от вноската за 2018 г. (в евро)

Общо

Комисия

ЕИБ

11-и ЕФР

10-и ЕФР

БЕЛГИЯ

3,53

3,24927

29 243 430,00

0,00

29 243 430,00

БЪЛГАРИЯ

0,14

0,21853

1 966 770,00

0,00

1 966 770,00

ЧЕШКА РЕПУБЛИКА

0,51

0,79745

7 177 050,00

0,00

7 177 050,00

ДАНИЯ

2,00

1,98045

17 824 050,00

0,00

17 824 050,00

ГЕРМАНИЯ

20,50

20,57980

185 218 200,00

0,00

185 218 200,00

ЕСТОНИЯ

0,05

0,08635

777 150,00

0,00

777 150,00

ИРЛАНДИЯ

0,91

0,94006

8 460 540,00

0,00

8 460 540,00

ГЪРЦИЯ

1,47

1,50735

13 566 150,00

0,00

13 566 150,00

ИСПАНИЯ

7,85

7,93248

71 392 320,00

0,00

71 392 320,00

ФРАНЦИЯ

19,55

17,81269

160 314 210,00

0,00

160 314 210,00

ХЪРВАТИЯ

0,00

0,22518

2 026 620,00

0,00

2 026 620,00

ИТАЛИЯ

12,86

12,53009

112 770 810,00

0,00

112 770 810,00

КИПЪР

0,09

0,11162

1 004 580,00

0,00

1 004 580,00

ЛАТВИЯ

0,07

0,11612

1 045 080,00

0,00

1 045 080,00

ЛИТВА

0,12

0,18077

1 626 930,00

0,00

1 626 930,00

ЛЮКСЕМБУРГ

0,27

0,25509

2 295 810,00

0,00

2 295 810,00

УНГАРИЯ

0,55

0,61456

5 531 040,00

0,00

5 531 040,00

МАЛТА

0,03

0,03801

342 090,00

0,00

342 090,00

НИДЕРЛАНДИЯ

4,85

4,77678

42 991 020,00

0,00

42 991 020,00

АВСТРИЯ

2,41

2,39757

21 578 130,00

0,00

21 578 130,00

ПОЛША

1,30

2,00734

18 066 060,00

0,00

18 066 060,00

ПОРТУГАЛИЯ

1,15

1,19679

10 771 110,00

0,00

10 771 110,00

РУМЪНИЯ

0,37

0,71815

6 463 350,00

0,00

6 463 350,00

СЛОВЕНИЯ

0,18

0,22452

2 020 680,00

0,00

2 020 680,00

СЛОВАКИЯ

0,21

0,37616

3 385 440,00

0,00

3 385 440,00

ФИНЛАНДИЯ

1,47

1,50909

13 581 810,00

0,00

13 581 810,00

ШВЕЦИЯ

2,74

2,93911

26 451 990,00

0,00

26 451 990,00

ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО

14,82

14,67862

132 107 580,00

0,00

132 107 580,00

ОБЩО EU-28

100,00

100,00

900 000 000,00

0,00

900 000 000,00