ISSN 1977-0618 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 226 |
|
![]() |
||
Издание на български език |
Законодателство |
Година 57 |
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ |
|
|
* |
||
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
* |
||
|
* |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ
30.7.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 226/1 |
Информация относно подписването и временното прилагане на Протокола за определяне на възможностите за риболов и финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейския съюз и Демократична република Сао Томе и Принсипи
Европейският съюз и Демократична република Сао Томе и Принсипи подписаха на 23 май 2014 г. в Брюксел Протокола за определяне на възможностите за риболов и финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейския съюз и Демократична република Сао Томе и Принсипи.
Следователно Протоколът се прилага временно от 23 май 2014 г. съгласно член 14 от него.
РЕГЛАМЕНТИ
30.7.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 226/2 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 825/2014 НА СЪВЕТА
от 30 юли 2014 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 692/2014 относно ограниченията върху вноса в Съюза на стоки с произход от Крим или Севастопол, в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,
като взе предвид Решение 2014/386/ОВППС на Съвета от 23 юни 2014 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол (1),
като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 692/2014 на Съвета (2) привежда в действие някои мерки, предвидени в Решение 2014/386/ОВППС, а именно ограниченията върху стоки с произход от Крим или Севастопол и върху прякото или непрякото предоставяне на финансиране или финансова помощ, както и върху застраховането и презастраховането, свързани с вноса на такива стоки, в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол. |
(2) |
На 30 юли 2014 г. Съветът прие Решение 2014/507/ОВППС (3), с което се изменя Решение 2014/386/ОВППС, с цел да въведе забрана за нови инвестиции, свързани с инфраструктурата в секторите на транспорта, телекомуникациите, енергетиката и експлоатацията на природни ресурси в Крим и Севастопол, както и забрана за износ на ключово оборудване и технологии, свързани с посочените сектори. |
(3) |
Посочените мерки попадат в приложното поле на Договора и следователно за тяхното прилагане е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с оглед осигуряване на еднаквото им прилагане във всички държави членки. |
(4) |
Поради това Регламент (ЕС) № 692/2014 следва да бъде съответно изменен. |
(5) |
За да се гарантира ефективността на мерките, предвидени в настоящия регламент, той следва да влезе в сила незабавно, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 692/2014 се изменя, както следва:
1) |
Заглавието се заменя със следното: „Регламент (ЕС) № 692/2014 на Съвета от 23 юни 2014 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол“. |
2) |
В член 1 се добавят следните букви:
|
3) |
Вмъкват се следните членове: „Член 2a 1. Забранява се следното:
2. Забранява се следното:
3. За целите на настоящия член и на член 2б се прилагат следните определения:
Член 2б Забранява се прякото или непрякото предоставяне на техническа помощ или брокерски услуги, свързани с инвестиционните дейности, посочени в член 2а. Член 2в 1. Забраняват се преките или непреките продажби, доставки, трансфер или износ на ключово оборудване и технологии, посочени в приложение III на физически или юридически лица, образувания или органи в Крим или Севастопол или за използване в Крим или Севастопол. 2. Приложение III съдържа ключово оборудване и технологии, свързани с изграждането, придобиването или разработването на инфраструктури в следните сектори:
3. Забранява се:
4. Забранява се съзнателното или преднамереното участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикаляне на забраните, посочени в параграфи 1 и 3. 5. Посочените в параграфи 1 и 3 забрани не се прилагат за изпълнението до 28 октомври 2014 г. на сделки, които се налагат по силата на търговски договор, сключен преди 30 юли 2014 г. във връзка с ключово оборудване или технологии, посочени в списъка в приложение III, или по силата на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори, при условие че физическото или юридическото лице, образувание или орган, който иска да сключи такива сделки или да окаже помощ за такива сделки, е уведомил за сделката или помощта компетентния орган на държавата членка, в която е установен, поне 10 работни дни по-рано. Член 2г Членове 2а и 2б не се прилагат спрямо отпускането на финансови заеми или кредити, увеличаването на дялово участие или създаването на съвместни предприятия, ако са изпълнени следните условия:
|
4) |
Приложението към регламент (ЕС) № 692/2014 се преименува на „Приложение I“ и се добавят приложения II и III, съдържащи се в приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 юли 2014 година.
За Съвета
Председател
S. GOZI
(1) ОВ L 183, 24.6.2014 г., стр. 70.
(2) Регламент (ЕС) № 692/2014 на Съвета от 23 юни 2014 г. относно ограниченията върху вноса в Съюза на стоки с произход от Крим или Севастопол, в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол (ОВ L 183, 24.6.2014 г., стр. 9).
(3) Решение 2014/507/ОВППС от 30 юли 2014 г.за изменение на Решение 2014/386/ОВППС относно ограниченията върху стоки с произход от Крим или Севастопол, в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол (вж. страница 20 от настоящия брой на Официален вестник).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Минерални ресурси, посочени в член 2а:
Код по КН |
Описание на продуктите |
2501 00 10 |
Морска вода и води от солници |
2501 00 31 |
Сол, предназначена за химическа преработка (отделяне на Na от Cl), с цел производство на други продукти |
2501 00 51 |
Сол, денатурирана или предназначена за други промишлени цели, включително рафиниране (с изключение на химическа преработка или консервиране или приготвяне на продукти, предназначени за храна на хора или животни) |
2501 00 99 |
Сол и чист натриев хлорид, дори във воден разтвор или с противоагломериращи добавки или с добавки, осигуряващи добра течливост (с изключение на готварска сол, сол, предназначена за химическа преработка (отделяне на Na от Cl), денатурирана сол и сол за други промишлени цели) |
2502 00 00 |
Непържени железни пирити |
2503 00 |
Сяра от всякакъв вид, с изключение на сублимираната, утаената и колоидната сяра |
2504 |
Естествен графит |
2505 |
Всякакви видове естествен пясък, дори оцветен, с изключение на металоносните пясъци от глава 26 |
2506 |
Кварц (различен от естествения пясък); кварцити, дори грубо дялани или само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма |
2507 00 |
Каолин и други каолинови глини, дори калцинирани |
2508 |
Други глини (с изключение на експандираните глини от № 6806), андалузит, кианит, силиманит, дори калцинирани; мулит; шамотна или динасова пръст |
2509 00 00 |
Креда |
2510 |
Естествени калциеви фосфати и естествени калциево-алуминиеви фосфати, естествени и фосфатирани креди |
2511 |
Естествен бариев сулфат (барит); естествен бариев карбонат (витерит), дори калциниран, с изключение на бариевия оксид от № 2816 |
2512 00 00 |
Инфузорна силикатна пръст (например кизелгур, трипел, диатомит) и други аналогични видове силикатна пръст, с привидна плътност, непревишаваща 1, дори калцинирани |
2513 |
Пемза; шмиргел; естествен корунд, естествен гранат и други естествени абразиви, дори термично обработени |
2514 00 00 |
Шисти, дори грубо дялани или само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма |
2515 |
Мрамор, травертин, мушелкалк и други варовици, използвани за направа на паметници или в строителството, с привидна плътност, равна или по-голяма от 2,5 и алабастър, дори грубо дялани или само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма |
2516 |
Гранит, порфир, базалт, пясъчник и други камъни, използвани за направа на паметници или в строителството, дори грубо дялани или само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма |
2517 |
Чакъл, трошени камъни от видовете, използвани главно за бетониране или настилане на пътища, на железопътни линии или други видове баластра, речен чакъл и кремък, дори термично- обработени; макадам от шлаки или от други подобни промишлени отпадъци, дори съдържащ материали, упоменати в първата част на текста; смолен макадам; гранули, отломки и прах от камъните от № 2515 или 2516, дори термично-обработени |
2518 |
Доломит, дори фритован или калциниран, включително доломит, грубо дялан или само нарязан с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма; доломит, агломериран с помощта на свързващи вещества |
2519 00 00 |
Естествен магнезиев карбонат (магнезит); електростопен магнезиев оксид; калциниран-до пълно обезводняване магнезиев оксид (фритован), дори съдържащ малки количества други оксиди, прибавени преди фритоването; друг магнезиев оксид, дори чист |
2520 |
Природен гипс; анхидрит; гипсови свързващи вещества, дори оцветени или съдържащи малки количества ускорители или забавители |
2521 00 00 |
Варовиков флюс; варовици за производство на вар или цимент |
2522 |
Вар, негасена, гасена или хидратна, с изключение на калциевия оксид и калциевия хидроксид от № 2825 |
2523 |
Видове хидравличен цимент (включително несмлян цимент, наречен „клинкер“), дори оцветени |
2524 |
Азбест |
2525 |
Слюда, включително слюдата, разцепена на неравномерни люспи; отпадъци от слюда |
2526 |
Естествен стеатит, дори грубо дялан или само нарязан с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма; талк |
2528 00 00 |
Естествени борати и техните концентрати (дори калцинирани), с изключение на боратите, извлечени от естествени солени води; естествена борна киселина, съдържаща максимално 85 % H3BO3 в сухо вещество |
2529 |
Фелдшпат; левцит; нефелин и нефелин сиенит; флуорит (флусшпат) |
2530 |
Минерални продукти, неупоменати, нито включени другаде |
2601 |
Железни руди и техните концентрати, включително пържените железни пирити (пиритни пепели) |
2602 00 00 |
Манганови руди и техните концентрати, включително желязосъдържащите манганови руди и техните концентрати, съдържащи тегловно 20 % или повече манган, изчислен върху сух продукт |
2603 00 00 |
Медни руди и техните концентрати |
2604 00 00 |
Никелови руди и техните концентрати |
2605 00 00 |
Кобалтови руди и техните концентрати |
2606 00 00 |
Алуминиеви руди и техните концентрати |
2607 00 00 |
Оловни руди и техните концентрати |
2608 00 00 |
Цинкови руди и техните концентрати |
2609 00 00 |
Калаени руди и техните концентрати |
2610 00 00 |
Хромови руди и техните концентрати |
2611 00 00 |
Волфрамови руди и техните концентрати |
2612 |
Уранови или ториеви руди и техните концентрати |
2613 |
Молибденови руди и техните концентрати |
2614 00 00 |
Титанови руди и техните концентрати |
2615 |
Руди на ниобия, тантала, ванадия или циркония, и техните концентрати |
2616 |
Руди на благородни метали и техните концентрати |
2617 |
Други руди и техните концентрати |
2618 00 00 |
Гранулирана шлака, получена при производството на чугун, желязо или стомана |
2619 00 |
Шлаки (различни от гранулираните), окалина и други отпадъци от производството на чугун, желязо или стомана |
2620 |
Шлаки, пепели и остатъци (различни от получените при производството на желязо или стомана), съдържащи метали, арсен или техни съединения |
2621 |
Други шлаки и пепели, включително пепелите от морски водорасли; пепели и остатъци от изгарянето на битови отпадъци |
2701 |
Каменни въглища; брикети, яйцевидни брикети и подобни твърди горива, получени от каменни въглища |
2702 |
Лигнити, дори агломерирани, с изключение на черния кехлибар |
2703 00 00 |
Торф (включително торфа за постилане), дори агломериран |
2704 00 |
Коксове и полукоксове от каменни въглища, от лигнит или от торф, дори агломерирани; ретортен въглен |
2705 00 00 |
Газ от каменни въглища, воден газ, генераторен газ и подобни газове, с изключение на нефтения газ и другите газообразни въглеводороди |
2706 00 00 |
Катрани от каменни въглища, от лигнит или от торф и други минерални катрани, дори обезводнени или частично дестилирани, включително възстановените катрани |
2707 |
Масла и други продукти, получени при дестилацията на високотемпературни каменовъглени катрани; аналогични продукти, в които ароматните съставки преобладават тегловно по отношение на неароматните |
2708 |
Смола и смолен (пеков) кокс от каменовъглен катран или от други минерални катрани |
2709 00 |
Сурови нефтени масла и сурови масла от битуминозни минерали |
2710 |
Нефтени масла или масла от битуминозни минерали, различни от суровите; неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати; отпадъчни масла |
2711 |
Нефтен газ и други газообразни въглеводороди |
2712 |
Вазелин; парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени |
2713 |
Нефтен кокс, нефтен битум и други остатъци от нефтени масла или от масла от битуминозни минерали |
2714 |
Природни битуми и природни асфалти; битуминозни шисти и пясъци; асфалтити и асфалтени скали |
2715 00 00 |
Битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран (например битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат „cut backs“) |
2716 00 00 |
Електрическа енергия |
2801 |
Флуор, хлор, бром и йод |
2802 00 00 |
Сублимирана или утаена сяра; колоидна сяра |
2803 00 00 |
Въглерод (сажди и други форми на въглерода, неупоменати, нито включени другаде) |
2804 |
Водород, благородни газове и други неметални елементи |
2805 |
Алкални или алкалоземни метали; редкоземни метали, скандий и итрий, дори смесени или сплавени помежду си; живак |
2806 |
Хлороводород (солна киселина); хлорсулфонова киселина |
2807 00 00 |
Сярна киселина; олеум |
2808 00 00 |
Азотна киселина; смеси от азотна и сярна киселини |
2809 |
Дифосфорен пентаоксид; фосфорна киселина; полифосфорни киселини с определен или неопределен химичен състав |
2810 00 |
Борни оксиди; борни киселини |
2811 |
Други неорганични киселини и други кислородни неорганични съединения на неметалните елементи |
2812 |
Халогениди и оксихалогениди на неметалните елементи |
2813 |
Сулфиди на неметалните елементи; технически фосфорен трисулфид |
2814 |
Амоняк, безводен или във воден разтвор |
2815 |
Натриев хидроксид (сода каустик); калиев хидроксид (поташ); натриев или калиев пероксид |
2816 |
Хидроксид и пероксид на магнезия; оксиди, хидроксиди и пероксиди на стронция или бария |
2817 00 00 |
Цинков оксид; цинков пероксид |
2818 |
Изкуствен корунд с определен или неопределен химичен състав; алуминиев оксид; алуминиев хидроксид |
2819 |
Хромови оксиди и хидроксиди |
2820 |
Манганови оксиди |
2821 |
Железни оксиди и хидроксиди; багрилната пръст, съдържаща тегловно 70 % или повече свързано желязо, изчислено като Fe2O3 |
2822 00 00 |
Кобалтови оксиди и хидроксиди; технически кобалтови оксиди |
2823 00 00 |
Титанови оксиди |
2824 |
Оловни оксиди; миний и оранжев миний |
2825 |
Хидразин и хидроксиламин и техните неорганични соли; други неорганични основи; други оксиди, хидроксиди и пероксиди на металите |
2826 |
Флуориди; флуоросиликати, флуороалуминати и други комплексни флуорни соли |
2827 |
Хлориди, оксихлориди и хидроксихлориди; бромиди и оксибромиди; йодиди и оксийодиди |
2828 |
Хипохлорити; технически калциев хипохлорит; хлорити; хипобромити |
2829 |
Хлорати и перхлорати; бромати и пербромати; йодати и перйодати |
2830 |
Сулфиди; полисулфиди, с определен или неопределен химичен състав |
2831 |
Дитионити и сулфоксилати |
2832 |
Сулфити; тиосулфати |
2833 |
Сулфати; стипци; пероксосулфати (персулфати) |
2834 |
Нитрити; нитрати |
2835 |
Фосфинати (хипофосфити), фосфонати (фосфити) и фосфати; полифосфати, с определен или неопределен химичен състав |
2836 |
Карбонати; пероксокарбонати (перкарбонати); технически амониев карбонат, съдържащ амониев карбамат |
2837 |
Цианиди, оксицианиди и комплексни цианиди |
2839 |
Силикати; технически силикати на алкалните метали |
2840 |
Борати; пероксоборати (перборати) |
2841 |
Соли на оксометалните или пероксометалните киселини |
2842 |
Други соли на неорганичните киселини или пероксокиселините (включително алуминосиликати с определен или неопределен химичен състав), с изключение на азидите |
2843 |
Благородни метали в колоидно състояние; неорганични или органични съединения на благородните метали с определен или неопределен химичен състав; амалгами на благородни метали |
2844 |
Радиоактивни химични елементи и радиоактивни изотопи (включително разпадните или възпроизвеждащите се химични елементи и изотопи) и техните съединения; смеси и отпадъци, съдържащи тези продукти |
2845 |
Изотопи, различни от посочените в № 2844; техните неорганични или органични съединения с определен или неопределен химичен състав |
2846 |
Неорганични или органични съединения на редкоземните метали, на итрия или на скандия или на техните смеси |
2847 00 00 |
Водороден пероксид (кислородна вода), дори втвърден с карбамид |
2848 00 00 |
Фосфиди с определен или неопределен химичен състав, с изключение на ферофосфорите |
2849 |
Карбиди с определен или неопределен химичен състав |
2850 00 |
Хидриди, нитриди, азиди, силициди и бориди с определен или неопределен химичен състав, различни от карбидите от № 2849 |
2852 |
Неорганични или органични съединения на живака, с определен или с неопределен химичен състав, с изключение на амалгамите |
2853 00 |
Други неорганични съединения (включително дестилирани води, проводими води или води със същата степен на чистота); втечнен въздух (включително втечнения въздух с отстранени благородни газове); сгъстен въздух; амалгами, без тези на благородните метали |
2901 |
Ациклени въглеводороди |
2902 |
Циклени въглеводороди |
2903 |
Халогенопроизводни на въглеводородите |
2904 |
Сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни на въглеводородите, дори халогенирани |
2905 |
Ациклени алкохоли и техните халогено-, сулфо-, нитро– или нитрозопроизводни |
2906 |
Циклени алкохоли и техните халогено-, сулфо-, нитро– или нитрозопроизводни |
2907 |
Феноли; фенолни алкохоли |
2908 |
Халогено-, сулфо-, нитро– или нитрозопроизводни на фенолите или на фенолните алкохоли |
2909 |
Етери, етер-алкохоли, етер-феноли, етер-алкохол-феноли, алкохолни пероксиди, етерни пероксиди, кетонни пероксиди (с определен или с неопределен химичен състав) и техните халогено-, сулфо-, нитро– или нитрозопроизводни |
2910 |
Епоксиди, епокси-алкохоли, епокси-феноли и епокси-етери с три атома в пръстена, и техните халогено-, сулфо-, нитро– или нитрозопроизводни |
2911 00 00 |
Ацетали и полуацетали, дори съдържащи други кислородни функционални групи, и техните халогено-, сулфо-, нитро– или нитрозопроизводни |
2912 |
Алдехиди, дори съдържащи други кислородни функционални групи; циклени полимери на алдехидите; параформалдехид |
2913 00 00 |
Халогено-, сулфо-, нитро– или нитрозопроизводни на продуктите от № 2912 |
2914 |
Кетони и хинони, дори съдържащи други кислородни функционални групи, и техните халогено-, сулфо-, нитро– или нитрозопроизводни |
2915 |
Наситени ациклени монокарбоксилни киселини и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни |
2916 |
Ненаситени ациклени монокарбоксилни киселини и циклени монокарбоксилни киселини, техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни |
2917 |
Поликарбоксилни киселини, техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни |
2918 |
Карбоксилни киселини, съдържащи допълнителни кислородни функционални групи и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни |
2919 |
Естери на фосфорната киселина и техните соли, включително лактофосфатите; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни |
2920 |
Естери на другите неорганични киселини на неметалните елементи (с изключение на естерите на халогеноводородите) и техните соли; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни |
2921 |
Съединения с аминна функционална група |
2922 |
Аминосъединения с кислородни функционални групи |
2923 |
Кватернерни амониеви соли и хидроксиди; лецитини и други фосфоаминолипиди, с определен или неопределен химичен състав |
2924 |
Съединения с карбоксиамидна функционална група; съединения на въглеродната киселина с амидна функционална група |
2925 |
Съединения с карбоксилимидна функционална група (включително захарина и неговите соли) или с иминна функционална група |
2926 |
Съединения с нитрилна функционална група |
2927 00 00 |
Диазо-, азо- или азоксисъединения |
2928 00 |
Органични производни на хидразина или на хидроксиламина |
2929 |
Съединения с други азотни функционални групи |
2930 |
Органични тиосъединения |
2931 |
Други органоминерални съединения |
2932 |
Хетероциклени съединения, съдържащи само кислородни хетероатоми |
2933 |
Хетероциклени съединения, съдържащи само азотни хетероатоми |
2934 |
Нуклеинови киселини и техните соли, с определен или неопределен химичен състав; други хетероциклени съединения |
2935 00 |
Сулфонамиди |
7106 |
Сребро (включително позлатеното сребро и платинираното сребро), в необработени или полуобработени форми, или на прах |
7107 00 00 |
Плакета или дублета от сребро върху неблагородни метали, в необработени или полуобработени форми |
7108 |
Злато (включително платинираното злато) в необработени или полуобработени форми, или на прах |
7109 00 00 |
Плакета или дублета от злато върху неблагородни метали или върху сребро, в необработени или полуобработени форми |
7110 |
Платина в необработени или полуобработени форми или на прах |
7111 00 00 |
Плакета или дублета от платина върху неблагородни метали, върху сребро или върху злато, в необработени или полуобработени форми |
7112 |
Остатъци и отпадъци от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали; други остатъци и отпадъци, съдържащи благородни метали или съединения на благородни метали, от вида на тези, използвани главно за извличане на благородни метали |
7201 |
Необработени чугуни и огледални „шпигел“ чугуни във вид на отливки, слитъци или други първични форми |
7202 |
Феросплави |
7203 |
Железни продукти, получени чрез пряка редукция на желязна руда и други порести железни продукти, на парчета, топчета или подобни форми; желязо с минимална чистота 99,94 % тегловно, на парчета, топчета или подобни форми; |
7204 |
Отпадъци и отломки от чугун, желязо или стомана (скрап); отпадъци, отляти на блокове, от желязо или стомана |
7205 |
Гранули и прахове от необработен чугун, от огледален „шпигел“ чугун, от желязо или от стомана |
7206 |
Желязо и нелегирани стомани на блокове или други първични форми, с изключение на желязото от № 7203 |
7401 00 00 |
Меден камък; циментна мед (медна утайка) |
7402 00 00 |
Нерафинирана мед; аноди от мед за електролитно рафиниране |
7403 |
Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид |
7404 00 |
Отпадъци и отломки от мед |
7405 00 00 |
Матерни медни сплави |
7406 |
Прахове и люспи от мед |
7501 |
Никелов камък, шлаки от никелови оксиди и други междинни продукти на никеловата металургия |
7502 |
Необработен никел |
7503 00 |
Отпадъци и отломки от никел |
7504 00 00 |
Прахове и люспи от никел |
7601 |
Необработен алуминий |
7602 00 |
Отпадъци и отломки от алуминий |
7603 |
Прахове и люспи от алуминий |
7801 |
Необработено олово |
7802 00 00 |
Отпадъци и отломки от олово |
ex 7804 |
Прахове и люспи от олово |
7901 |
Необработен цинк |
7902 00 00 |
Отпадъци и отломки от цинк |
7903 |
Пудра, прахове и люспи от цинк |
8001 |
Необработен калай |
8002 00 00 |
Отпадъци и отломки от калай |
ex 8101 |
Волфрам, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8102 |
Молибден, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8103 |
Тантал, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8104 |
Магнезий, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8105 |
Кобалт, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8106 00 |
Бисмут, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8107 |
Кадмий, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8108 |
Титан, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8109 |
Цирконий, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8110 |
Антимон, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8111 00 |
Манган, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8112 |
Берилий, хром, германий, ванадий, галий, хафний (целтий), индий, ниобий (колумбий), рений и талий, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ex 8113 00 |
Металокерамики, включително отпадъците и отломките (с изключение на полуготовите и готовите продукти) |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Ключово оборудване и технологии, свързани с изграждането, придобиването или разработването на инфраструктури в Крим и Севастопол, посочени в член 2в:
Код по КН |
Описание на стоките |
7304 11 00 |
БЕЗШЕВНИ ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА НЕФТОПРОВОДИ ИЛИ ГАЗОПРОВОДИ, ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА |
7304 19 10 |
БЕЗШЕВНИ ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА НЕФТОПРОВОДИ ИЛИ ГАЗОПРОВОДИ, ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, НЕПРЕВИШАВАЩ 168,3 ММ (БЕЗ ПРОДУКТИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА ИЛИ ОТ ЧУГУН) |
7304 19 30 |
БЕЗШЕВНИ ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА НЕФТОПРОВОДИ ИЛИ ГАЗОПРОВОДИ, ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, ПРЕВИШАВАЩ 168,3 ММ, НО НЕПРЕВИШАВАЩ 406,4 ММ (БЕЗ ПРОДУКТИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА ИЛИ ОТ ЧУГУН) |
7304 19 90 |
БЕЗШЕВНИ ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА НЕФТОПРОВОДИ ИЛИ ГАЗОПРОВОДИ, ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, ПРЕВИШАВАЩ 406,4 ММ (БЕЗ ПРОДУКТИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА ИЛИ ОТ ЧУГУН) |
7304 22 00 |
БЕЗШЕВНИ СОНДАЖНИ ЩАНГИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА, ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ |
7304 23 00 |
БЕЗШЕВНИ СОНДАЖНИ ЩАНГИ, ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА, ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ (БЕЗ ПРОДУКТИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА ИЛИ ОТ ЧУГУН) |
7304 24 00 |
БЕЗШЕВНИ ОБСАДНИ И ДРУГИ ТРЪБИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ |
7304 29 10 |
БЕЗШЕВНИ ОБСАДНИ И ДРУГИ ТРЪБИ ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, НЕПРЕВИШАВАЩ 168,3 ММ (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ИЗДЕЛИЯ ОТ ЧУГУН) |
7304 29 30 |
БЕЗШЕВНИ ОБСАДНИ И ДРУГИ ТРЪБИ ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, ПРЕВИШАВАЩ 168,3 MM, НО НЕПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ИЗДЕЛИЯ ОТ ЧУГУН) |
7304 29 90 |
БЕЗШЕВНИ ОБСАДНИ И ДРУГИ ТРЪБИ ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, ПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ИЗДЕЛИЯ ОТ ЧУГУН) |
7305 11 00 |
ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА НЕФТОПРОВОДИ ИЛИ ГАЗОПРОВОДИ, С КРЪГЛО СЕЧЕНИЕ, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, ПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM, ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ ОТ СТОМАНА, НАДЛЪЖНО ЗАВАРЕНИ С ПОДФЛЮСОВА ДЪГА |
7305 12 00 |
ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА НЕФТОПРОВОДИ ИЛИ ГАЗОПРОВОДИ, С КРЪГЛО СЕЧЕНИЕ, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, ПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM, ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ ОТ СТОМАНА, НАДЛЪЖНО ЗАВАРЕНИ С ДЪГА (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ПРОДУКТИ, НАДЛЪЖНО ЗАВАРЕНИ С ПОДФЛЮСОВА ДЪГА) |
7305 19 00 |
ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА НЕФТОПРОВОДИ ИЛИ ГАЗОПРОВОДИ, С КРЪГЛО СЕЧЕНИЕ, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, ПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM, ОТ ПЛОСКОВАЛЦУВАНИ ПРОДУКТИ ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ ОТ СТОМАНА (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ПРОДУКТИ, НАДЛЪЖНО ЗАВАРЕНИ С ДЪГА) |
7305 20 00 |
ОБСАДНИ ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ, С КРЪГЛО СЕЧЕНИЕ, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, ПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM, ОТ ПЛОСКОВАЛЦУВАНИ ПРОДУКТИ ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ ОТ СТОМАНА |
7306 11 |
ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ, ЗАВАРЕНИ, ОТ ПЛОСКОВАЛЦУВАНИ ПРОДУКТИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, НЕПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM |
7306 19 |
ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА НЕФТОПРОВОДИ ИЛИ ГАЗОПРОВОДИ, ЗАВАРЕНИ, ОТ ПЛОСКОВАЛЦУВАНИ ПРОДУКТИ ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ ОТ СТОМАНА, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, НЕПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM (БЕЗ ПРОДУКТИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА ИЛИ ОТ ЧУГУН) |
7306 21 |
ОБСАДНИ ТРЪБИ И ДРУГИ ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ, ЗАВАРЕНИ, ОТ ПЛОСКОВАЛЦУВАНИ ПРОДУКТИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, НЕПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM |
7306 29 |
ОБСАДНИ ТРЪБИ И ДРУГИ ТРЪБИ ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ ЗА ДОБИВ НА НЕФТ ИЛИ ГАЗ, ЗАВАРЕНИ, ОТ ПЛОСКОВАЛЦУВАНИ ПРОДУКТИ ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА, С ВЪНШЕН ДИАМЕТЪР, НЕПРЕВИШАВАЩ 406,4 MM (БЕЗ ПРОДУКТИ ОТ НЕРЪЖДАЕМА СТОМАНА ИЛИ ОТ ЧУГУН) |
ex 7311 00 |
СЪДОВЕ ЗА СГЪСТЕНИ ИЛИ ВТЕЧНЕНИ ГАЗОВЕ, ОТ ЖЕЛЯЗО ИЛИ СТОМАНА (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА СЪДОВЕ, СПЕЦИАЛНО ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ИЛИ ОБОРУДВАНИ ЗА ЕДИН ИЛИ ПОВЕЧЕ НАЧИНИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ) |
8207 13 00 |
СМЕНЯЕМИ ИНСТРУМЕНТИ ЗА ПРОБИВАНЕ НА ПОЧВАТА, НА КАМЪНИ ИЛИ ЗА СОНДИРАНЕ, С РАБОТНИ ЧАСТИ ОТ СИНТЕРОВАНИ МЕТАЛНИ КАРБИДИ ИЛИ МЕТАЛОКЕРАМИКИ |
8207 19 10 |
СМЕНЯЕМИ ИНСТРУМЕНТИ ЗА ПРОБИВАНЕ НА ПОЧВАТА, НА КАМЪНИ ИЛИ ЗА СОНДИРАНЕ, С РАБОТНИ ЧАСТИ ОТ ДИАМАНТИ ИЛИ ОТ АГЛОМЕРИРАНИ ДИАМАНТИ |
8413 50 |
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ОБЕМНИ ПОМПИ ЗА ТЕЧНОСТИ С ВЪЗВРАТНО-ПОСТЪПАТЕЛНО ДЕЙСТВИЕ, (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ТЕЗИ ОТ ПОДПОЗИЦИИ 8413 11 И 8413 19, ПОМПИ ЗА ГОРИВО, ЗА МАСЛО ИЛИ ЗА ОХЛАЖДАЩА ТЕЧНОСТ ЗА ДВИГАТЕЛИ С ИСКРОВО ЗАПАЛВАНЕ ИЛИ СЪС ЗАПАЛВАНЕ ЧРЕЗ КОМПРЕСИЯ И БЕТОНПОМПИ) |
8413 60 |
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ОБЕМНИ РОТАЦИОННИ ПОМПИ ЗА ТЕЧНОСТИ (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ТЕЗИ ОТ ПОДПОЗИЦИИ 8413 11 И 8413 19 И ПОМПИ ЗА ГОРИВО, ЗА МАСЛО ИЛИ ЗА ОХЛАЖДАЩА ТЕЧНОСТ ЗА ДВИГАТЕЛИ С ИСКРОВО ЗАПАЛВАНЕ ИЛИ СЪС ЗАПАЛВАНЕ ЧРЕЗ КОМПРЕСИЯ) |
8413 82 00 |
ЕЛЕВАТОРИ ЗА ТЕЧНОСТИ (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ПОМПИ) |
8413 92 00 |
ЧАСТИ ЗА ЕЛЕВАТОРИ ЗА ТЕЧНОСТИ, НЕУПОМЕНАТИ ДРУГАДЕ |
8430 49 00 |
НЕСАМОХОДНИ И НЕХИДРАВЛИЧНИ МАШИНИ ЗА СОНДИРАНЕ ИЛИ ПРОБИВАНЕ, ЗА ПРОБИВАНЕ НА ПОЧВАТА ИЛИ ЗА ИЗВЛИЧАНЕ НА МИНЕРАЛИ ИЛИ РУДИ (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА МАШИНИ ЗА ПРОКОПАВАНЕ НА ТУНЕЛИ ИЛИ ГАЛЕРИИ, И РЪЧНИ ИНСТРУМЕНТИ) |
8431 39 00 |
ЧАСТИ ЗА МАШИНИТЕ ОТ ПОЗИЦИЯ 8428, НЕУПОМЕНАТИ ДРУГАДЕ |
8431 43 00 |
ЧАСТИ ЗА МАШИНИ ЗА СОНДИРАНЕ ИЛИ ПРОБИВАНЕ ОТ ПОДПОЗИЦИЯ 8430 41 ИЛИ 8430 49, НЕУПОМЕНАТИ ДРУГАДЕ |
8431 49 |
ЧАСТИ ЗА МАШИНИТЕ ОТ ПОЗИЦИИ 8426, 8429 И 8430, НЕУПОМЕНАТИ ДРУГАДЕ |
8479 89 97 |
МАШИНИ, АПАРАТИ И МЕХАНИЗМИ, НЕУПОМЕНАТИ ДРУГАДЕ |
8705 20 00 |
АВТОМОБИЛНИ ДЕРИККРАНОВЕ ЗА СОНДИРАНЕ ИЛИ ПРОБИВАНЕ |
8905 20 00 |
ПЛАВАЩИ ИЛИ ПОТОПЯЕМИ СОНДАЖНИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ПЛАТФОРМИ |
8905 90 10 |
ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА МОРСКО КОРАБОПЛАВАНЕ КОРАБИ-ФАРОВЕ, КОРАБИ-ПОМПИ, ПЛАВАЩИ КРАНОВЕ И ДРУГИ КОРАБИ, ЗА КОИТО КОРАБОПЛАВАНЕТО ИМА ВТОРОСТЕПЕННО ЗНАЧЕНИЕ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ГЛАВНОТО ИМ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ (С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА КОРАБИ-ДРАГИ, ПЛАВАЩИ ИЛИ ПОТОПЯЕМИ СОНДАЖНИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ПЛАТФОРМИ; РИБОЛОВНИ КОРАБИ И БОЙНИ ПЛАВАТЕЛНИ СЪДОВЕ) |
30.7.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 226/16 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EС) № 826/2014 НА СЪВЕТА
oт 30 юли 2014 година
за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (1), и по-специално член 14, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 17 март 2014 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 269/2014. |
(2) |
Предвид сериозната обстановка в Украйна Съветът смята, че в съдържащия се в приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014 списък на физически и юридически лица, образувания и органи, за които се прилагат ограничителни мерки, следва да бъдат добавени и други лица и образувания. |
(3) |
Ето защо приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014 следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Лицата и образуванията, изброени в приложението към настоящия регламент, се добавят в списъка, който се съдържа в приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставен в Брюксел на 30 юли 2014 година.
За Съвета
Председател
S. GOZI
(1) ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 6.
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСЪК НА ЛИЦАТА И ОБРАЗУВАНИЯТА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1
Физически лица
|
Име |
Идентифицираща информация |
Основания |
Дата на вписване |
1. |
Alexey Alexeyevich GROMOV
|
Роден на 31.5.1960 г. в Загорск (Сергиев посад) |
В качеството си на първи заместник-ръководител на администрацията на президента е отговорен за даването на указания на руските медии да възприемат линия, благоприятстваща сепаратистите в Украйна и анексирането на Крим, като по този начин подкрепя дестабилизирането на Източна Украйна и анексирането на Крим. |
30.7.2014 г. |
2. |
Oksana TCHIGRINA Оксана Чигрина |
|
Говорител на т.нар. „правителство“ на т.нар. „Луганска народна република“, правила изказвания и изявления, например относно свалянето на украински военен самолет, вземане на заложници, бойни действия на незаконните въоръжени групи, вследствие на което се подкопава териториалната цялост, суверенитетът и единството на Украйна. |
30.7.2014 г. |
3. |
Boris LITVÍNOV Борис Литвинов |
|
От 22 юли е председател на т.нар. „Върховен съвет“ на т.нар. „Донецка народна република“, заемал основно място в процеса на определяне на политиката и организирането на незаконния референдум, довел до провъзгласяването на т.нар. „Донецка народна република“, което представлява нарушение на териториалната цялост, суверенитета и единството на Украйна. |
30.7.2014 г. |
4. |
Sergey ABISOV
|
Роден на 27.11.1967 г. |
Приел назначението си за т.нар. „министър на вътрешните работи на Република Крим“ от президента на Русия (указ № 301) на 5 май 2014 г. и с действията си в качеството на т.нар. „министър на вътрешните работи“ подкопава териториалната цялост, суверенитета и единството на Украйна. |
30.7.2014 г. |
5 |
Arkady Romanovich ROTENBERG
|
Роден на 15.12.1951 г. в Ленинград (Санкт Петербург) |
Г-н Ротенберг се познава с президента Путин от дълго време и е негов бивш спаринг партньор по джудо. Натрупал е богатството си по време на мандата на президента Путин. Облагодетелстван от вземащите решения лица в Русия, като са му възлагани важни договори от руската държава или държавни предприятия. Неговите дружества по-специално са получили няколко високодоходни договора за подготовката на олимпийските игри в Сочи. Основен акционер в Giprotransmost — дружество, получило договор за обществени поръчки от държавно предприятие за извършване на проучване за осъществимост за строежа на мост от Русия до незаконно анексираната Автономна република Крим, като по този начин консолидира интеграцията й към Руската федерация, което на свой ред допълнително подкопава суверенитета и териториалната цялост на Украйна. |
30.7.2014 г. |
6. |
Konstantin Valerevich MALOFEEV Константин Валерьевич Малофеев |
Роден на 3.7.1974 г. в Пушчино |
За г-н Малофеев е известно, че е тясно свързан с украинските сепаратиски в Източна Украйна и Крим. Той е бивш работодател на г-н Borodai, т.нар. министър-председател на т.нар. „Донецка народна република“ и се е срещал с г-н Aksyonov, т. нар. министър-председател на т.нар. „Република Крим“. Той е основател и асоцииран директор на Marshall Capital и председател на Saint Basil the Great Charitable Foundation. Украинското правителство е започнало наказателно разследване на материалната и финансова подкрепа, която се твърди, че предоставя на сепаратистите. Освен това е направил редица публични изявления в подкрепа на анексирането на Крим и инкорпорирането на Украйна в Русия, като по-конкретно през юни 2014 г. е заявил: „Не може да се инкорпорира цялата Украйна в Русия. Източната част (на Украйна) — може би“. Следователно г-н Малофеев действа за дестабилизирането на Източна Украйна. |
30.7.2014 г. |
7. |
Yuriy Valentinovich KOVALCHUK Юрий Валентинович Ковальчук |
Роден на 25.7.1951 г. в Ленинград (Санкт Петербург) |
Г-н Ковальчук се познава от дълго време с президента Путин. Той е съосновател на т.нар. Ozero Dacha, кооперативно дружество, в което участват лица от влиятелна група, приближена на президента Путин. Облагодетелства се от връзките си с вземащите решения лица в Русия. Той е председател и най-големият акционер на Bank Rossiya, от която през 2013 г. притежава около 38 % и която се счита за личната банка на висши длъжностни лица в Руската федерация. След незаконното анексиране на Крим Bank Rossiya открива клонове в Крим и Севастопол, като по този начин консолидира интеграцията им в Руската федерация. Освен това Bank Rossiya има сериозно участие в National Media Group, което на свой ред контролира телевизии, които активно подкрепят политиките на руското правителство за дестабилизиране на Украйна. |
30.7.2014 г. |
8. |
Nikolay Terentievich SHAMALOV Николай Терентьевич Шамалов |
Роден на 24.1.1950 г. |
Г-н Шамалов се познава от дълго време с президента Путин. Той е съосновател на т.нар. Ozero Dacha, кооперативно дружество, в което участват лица от влиятелна група, приближена на президента Путин. Облагодетелства се от връзките си с вземащите решения лица в Русия. Той вторият най-голям акционер на Bank Rossiya, от която през 2013 г. притежава около 10 % и която се счита за личната банка на висши длъжностни лица в Руската федерация. След незаконното анексиране на Крим Bank Rossiya открива клонове в Крим и Севастопол, като по този начин консолидира интеграцията им в Руската федерация. Освен това Bank Rossiya има сериозно участие в National Media Group, което на свой ред контролира телевизии, които активно подкрепят политиките на руското правителство за дестабилизиране на Украйна. |
30.7.2014 г. |
Образувания
|
Наименование |
Идентифицираща информация |
Основания |
Дата на вписване |
1. |
OAO Концерн ΠBO „Алмаз- Антей“ JOINT-STOCK COMPANY CONCERN ALMAZ-ANTEY (известно още като ALMAZ-ANTEY CORP; известно още като ALMAZ-ANTEY DEFENSE CORPORATION; известно още като ALMAZ-ANTEY JSC)
|
41 ul.Vereiskaya, Moscow 121471, Russia; Уебсайт: almazantey.ru; Email: antey@almaz-antey.ru |
„Алмаз-Антей“ е руско държавно предприятие. То произвежда противовъдушни оръжия, включително ракети земя-въздух, с които снабдява руската армия. Руските власти предоставят тежко въоръжение на сепаратистите в Източна Украйна, с което допринасят за дестабилизирането на Украйна. Тези оръжия се използват от сепаратистите, включително за сваляне на самолети. Следователно, като държавно предпри ятие „Алмаз-Антей“ допринася за дестабилизирането на Украйна. |
30.7.2014 г. |
2. |
ДОБРОЛЕТ DOBROLET (известно още като DOBROLYOT) Добролет/Добролёт |
Airline code QD International Highway, House 31, building 1, 141411 Moscow 141411, Москва г, Международное ш, дом 31, строение 1 Уебсайт: www.dobrolet.com |
Добролет е дъщерно предприятие на руско държавно дружество за авиационна дейност. След незаконното анексиране на Крим Добролет извършва изключително полети между Москва и Симферопол. Следователно улеснява интеграцията на незаконно анексираната Автономна република Крим към Руската федерация и подкопава суверенитета и териториалната цялост на Украйна. |
30.7.2014 г. |
3. |
РУСКА НАЦИОНАЛНА ТЪРГОВСКА БАНКА RUSSIAN NATIONAL COMMERCIAL BANK
|
Лиценз № 1354 от Централната банка на Русия Russian Federation, 127 030 Moscow, Krasnoproletarskaya street 9/5. |
След незаконното анексиране на Крим Руската национална търговска банка (RNCB) става изцяло собственост на т.нар. „Република Крим“. Тя е основен участник в пазара, докато преди анексирането не е имала присъствие в Крим. Като изкупува или поема управлението на клонове на оттеглящи се банки, действащи в Крим, RNCBпредоставя материална и финансова подкрепа на действията на руското правителство за интегрирането на Крим в Руската федерация, като по този начин подкопава териториалната цялост на Украйна. |
30.7.2014 г. |
РЕШЕНИЯ
30.7.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 226/20 |
РЕШЕНИЕ 2014/507/ОВППС НА СЪВЕТА
от 30 юли 2014 година
за изменение на Решение 2014/386/ОВППС относно ограниченията върху стоки с произход от Крим или Севастопол, в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 23 юни 2014 г. Съветът прие Решение 2014/386/ОВППС (1). |
(2) |
Тъй като незаконното анексиране на Крим продължава, Съветът счита, че следва да се приемат допълнителни мерки за ограничаване на търговията с Крим и Севастопол и на инвестициите в тях. |
(3) |
От страна на Съюза са необходими по-нататъшни действия за изпълнение на определени мерки. |
(4) |
Следователно Решение 2014/386/ОВППС следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2014/386/ОВППС се изменя, както следва:
(1) |
Заглавието се заменя със следното: „Решение 2014/386/ОВППС на Съвета от 23 юни 2014 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол“. |
(2) |
Вмъкват се следните членове: „Член 4а 1. Забраняват се продажбата, доставката или трансферът на ключово оборудване и технологии за създаване, придобиване или развитие на инфраструктурни проекти в следните сектори в Крим и Севастопол от граждани на държавите членки или от териториите на държавите членки, или чрез използване на плавателни съдове или въздухоплавателни средства под юрисдикцията на държавите членки, независимо дали са с произход от техните територии или не:
Съюзът предприема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, обхванати от настоящия параграф. 2. Забранява се на предприятия в Крим и Севастопол, които извършват дейности, свързани със създаването, придобиването и развитието на инфраструктура в посочените в параграф 1 сектори, да се предоставят:
3. Забранява се съзнателното или преднамереното участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикаляне на забраните, посочени в параграфи 1 и 2. Член 4б 1. Забраняват се продажбата, доставката или трансферът на ключово оборудване и технологии за експлоатацията на следните природни ресурси в Крим и Севастопол от граждани на държавите членки или от териториите на държавите членки, или чрез използване на плавателни съдове или въздухоплавателни средства под юрисдикцията на държавите членки, независимо дали са с произход от техните територии или не:
Съюзът предприема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, обхванати от настоящия параграф. 2. Забранява се на предприятия, които участват в експлоатацията в Крим и Севастопол на посочените в параграф 1 природни ресурси, да се предоставят:
3. Забранява се съзнателното или преднамереното участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикаляне на забраните, посочени в параграфи 1 и 2. Член 4в Забраните по членове 4а и 4б не засягат изпълнението до 28 октомври 2014 г. на договори, сключени преди 30 юли 2014 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори, които ще бъдат сключени и изпълнени не по-късно от 28 октомври 2014 г. Член 4г Забранява се:
Член 4д Забранява се:
Член 4е Забраните в членове 4г и 4д:
Член 4ж Забраните в членове 4б и 4д не засягат трансакциите, свързани с поддръжка с цел осигуряване на безопасността на съществуващата инфраструктура.“. |
(3) |
Следното изречение се добавя към член 5: „Членове 4а—4ж се преразглеждат до 31 декември 2014 г.“. |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 юли 2014 година.
За Съвета
Председател
S. GOZI
(1) Решение 2014/386/ОВППС на Съвета от 23 юни 2014 г. относно ограниченията върху стоки с произход от Крим или Севастопол, в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол (ОВ L 183, 24.6.2014 г., стр. 70)
30.7.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 226/23 |
РЕШЕНИЕ 2014/508/ОВППС НА СЪВЕТА
от 30 юли 2014 година
за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като взе предвид Решение 2014/145/ОВППС на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (1), и по-специално член 3, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 17 март 2014 г. Съветът прие Решение 2014/145/ОВППС. |
(2) |
Предвид сериозната обстановка в Украйна Съветът смята, че в съдържащия се в приложението към Решение 2014/145/ОВППС списък на лица, образувания и органи, за които се прилагат ограничителни мерки, следва да бъдат добавени и други лица и образувания. |
(3) |
Ето защо приложението към Решение 2014/145/ОВППС следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Лицата и образуванията, изброени в приложението към настоящото решение, се добавят в списъка, който се съдържа в приложението към Решение 2014/145/ОВППС.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 юли 2014 година.
За Съвета
Председател
S. GOZI
(1) ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на лицата и образуванията, посочени в член 1
Физически лица
|
Име |
Идентифицираща информация |
Основания |
Дата на вписване |
1. |
Alexey Alexeyevich GROMOV
|
Роден на 31.5.1960 г. в Загорск (Сергиев посад) |
В качеството си на първи заместник-ръководител на администрацията на президента е отговорен за даването на указания на руските медии да възприемат линия, благоприятстваща сепаратистите в Украйна и анексирането на Крим, като по този начин подкрепя дестабилизирането на Източна Украйна и анексирането на Крим. |
30.7.2014 г. |
2. |
Oksana TCHIGRINA Оксана Чигрина |
|
Говорител на т.нар. „правителство“ на т.нар. „Луганска народна република“, правила изказвания и изявления, например относно свалянето на украински военен самолет, вземане на заложници, бойни действия на незаконните въоръжени групи, вследствие на което се подкопава териториалната цялост, суверенитетът и единството на Украйна. |
30.7.2014 г. |
3. |
Boris LITVÍNOV Борис Литвинов |
|
От 22 юли е председател на т.нар. „Върховен съвет“ на т.нар. „Донецка народна република“, заемал основно място в процеса на определяне на политиката и организирането на незаконния референдум, довел до провъзгласяването на т.нар. „Донецка народна република“, което представлява нарушение на териториалната цялост, суверенитета и единството на Украйна. |
30.7.2014 г. |
4. |
Sergey ABISOV
|
Роден на 27.11. 1967 г. |
Приел назначението си за т.нар. „министър на вътрешните работи на Република Крим“ от президента на Русия (указ № 301) на 5 май 2014 г. и с действията си в качеството на т.нар. „министър на вътрешните работи“ подкопава териториалната цялост, суверенитета и единството на Украйна. |
30.7.2014 г. |
5 |
Arkady Romanovich ROTENBERG
|
Роден на 15.12.1951 г. в Ленинград (Санкт Петербург) |
Г-н Ротенберг се познава с президента Путин от дълго време и е негов бивш спаринг партньор по джудо. Натрупал е богатството си по време на мандата на президента Путин. Облагодетелстван от вземащите решения лица в Русия, като са му възлагани важни договори от руската държава или държавни предприятия. Неговите дружества по-специално са получили няколко високодоходни договора за подготовката на олимпийските игри в Сочи. Основен акционер в Giprotransmost — дружество, получило договор за обществени поръчки от държавно предприятие за извършване на проучване за осъществимост за строежа на мост от Русия до незаконно анексираната Автономна република Крим, като по този начин консолидира интеграцията й към Руската федерация, което на свой ред допълнително подкопава суверенитета и териториалната цялост на Украйна. |
30.7.2014 г. |
6. |
Konstantin Valerevich MALOFEEV Константин Валерьевич Малофеев |
Роден на 3.7.1974 г. в Пушчино |
За г-н Малофеев е известно, че е тясно свързан с украинските сепаратиски в Източна Украйна и Крим. Той е бивш работодател на г-н Borodai, т.нар. министър-председател на т.нар. „Донецка народна република“ и се е срещал с г-н Aksyonov, т. нар. министър-председател на т.нар. „Република Крим“. Той е основател и асоцииран директор на Marshall Capital и председател на Saint Basil the Great Charitable Foundation. Украинското правителство е започнало наказателно разследване на материалната и финансова подкрепа, която се твърди, че предоставя на сепаратистите. Освен това е направил редица публични изявления в подкрепа на анексирането на Крим и инкорпорирането на Украйна в Русия, като по-конкретно през юни 2014 г. е заявил: „Не може да се инкорпорира цялата Украйна в Русия. Източната част (на Украйна) — може би“. Следователно г-н Малофеев действа за дестабилизирането на Източна Украйна. |
30.7.2014 г. |
7. |
Yuriy Valentinovich KOVALCHUK Юрий Валентинович Ковальчук |
Роден на 25.7.1951 г. в Ленинград (Санкт Петербург) |
Г-н Ковальчук се познава от дълго време с президента Путин. Той е съосновател на т.нар. Ozero Dacha, кооперативно дружество, в което участват лица от влиятелна група, приближена на президента Путин. Облагодетелства се от връзките си с вземащите решения лица в Русия. Той е председател и най-големият акционер на Bank Rossiya, от която през 2013 г. притежава около 38 % и която се счита за личната банка на висши длъжностни лица в Руската федерация. След незаконното анексиране на Крим Bank Rossiya открива клонове в Крим и Севастопол, като по този начин консолидира интеграцията им в Руската федерация. Освен това Bank Rossiya има сериозно участие в National Media Group, което на свой ред контролира телевизии, които активно подкрепят политиките на руското правителство за дестабилизиране на Украйна. |
30.7.2014 г. |
8. |
Nikolay Terentievich SHAMALOV Николай Терентьевич Шамалов |
Роден на 24.1.1950 г. |
Г-н Шамалов се познава от дълго време с президента Путин. Той е съосновател на т.нар. Ozero Dacha, кооперативно дружество, в което участват лица от влиятелна група, приближена на президента Путин. Облагодетелства се от връзките си с вземащите решения лица в Русия. Той вторият най-голям акционер на Bank Rossiya, от която през 2013 г. притежава около 10 % и която се счита за личната банка на висши длъжностни лица в Руската федерация. След незаконното анексиране на Крим Bank Rossiya открива клонове в Крим и Севастопол, като по този начин консолидира интеграцията им в Руската федерация. Освен това Bank Rossiya има сериозно участие в National Media Group, което на свой ред контролира телевизии, които активно подкрепят политиките на руското правителство за дестабилизиране на Украйна. |
30.7.2014 г. |
Образувания
|
Наименование |
Идентифицираща информация |
Основания |
Дата на вписване |
1. |
OAO Концерн ΠBO „Алмаз-Антей“ JOINT-STOCK COMPANY CONCERN ALMAZ-ANTEY (известно още като ALMAZ-ANTEY CORP; известно още като ALMAZ-ANTEY DEFENSE CORPORATION; известно още като ALMAZ-ANTEY JSC)
|
41 ul.Vereiskaya, Moscow 121471, Russia; Уебсайт: almazantey.ru; Email: antey@almaz-antey.ru |
„Алмаз-Антей“ е руско държавно предприятие. То произвежда противовъдушни оръжия, включително ракети земя-въздух, с които снабдява руската армия. Руските власти предоставят тежко въоръжение на сепаратистите в Източна Украйна, с което допринасят за дестабилизирането на Украйна. Тези оръжия се използват от сепаратистите, включително за сваляне на самолети. Следователно, като държавно предпри ятие „Алмаз-Антей“ допринася за дестабилизирането на Украйна. |
30.7.2014 г. |
2. |
ДОБРОЛЕТ DOBROLET (известно още като DOBROLYOT) Добролет/Добролёт |
Airline code QD International Highway, House 31, building 1, 141411 Moscow 141411, Москва г, Международное ш, дом 31, строение 1 Уебсайт: www.dobrolet.com |
Добролет е дъщерно предприятие на руско държавно дружество за авиационна дейност. След незаконното анексиране на Крим Добролет извършва изключително полети между Москва и Симферопол. Следователно улеснява интеграцията на незаконно анексираната Автономна република Крим към Руската федерация и подкопава суверенитета и териториалната цялост на Украйна. |
30.7.2014 г. |
3. |
РУСКА НАЦИОНАЛНА ТЪРГОВСКА БАНКА RUSSIAN NATIONAL COMMERCIAL BANK
|
Лиценз № 1354 от Централната банка на Русия Russian Federation, 127 030 Moscow, Krasnoproletarskaya street 9/5. |
След незаконното анексиране на Крим Руската национална търговска банка (RNCB) става изцяло собственост на т.нар. „Република Крим“. Тя е основен участник в пазара, докато преди анексирането не е имала присъствие в Крим. Като изкупува или поема управлението на клонове на оттеглящи се банки, действащи в Крим, RNCBпредоставя материална и финансова подкрепа на действията на руското правителство за интегрирането на Крим в Руската федерация, като по този начин подкопава териториалната цялост на Украйна. |
30.7.2014 г. |