ISSN 1830-3617 doi:10.3000/18303617.L_2011.076.bul |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 54 |
Съдържание |
|
II Незаконодателни актове |
Страница |
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
|
2011/167/ЕС |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2011/176/ЕС |
|
|
* |
Решение на Комисията от 21 март 2011 година за продължаване на валидността на Решение 2006/502/ЕО относно изискването към държавите-членки да приемат мерки, за да гарантират, че на пазара се пускат единствено запалки, които са обезопасени спрямо деца, и да забранят пускането на пазара на запалки с нестандартен дизайн (нотифицирано под номер C(2011) 1754) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 269/2011 НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 1284/2009 за налагане на някои специфични ограничителни мерки спрямо Република Гвинея
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,
като взе предвид Решение 2011/169/ОВППС на Съвета от 21 март 2011 г. за изменение на Решение 2010/638/ОВППС за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея (1), прието в съответствие с дял V, глава 2 от Договора за Европейския съюз,
като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) № 1284/2009 на Съвета (2) бяха наложени някои ограничителни мерки спрямо Република Гвинея в съответствие с Обща позиция 2009/788/ОВППС (3) (заменена по-късно с Решение 2010/638/ОВППС (4) като реакция на тежките репресии от страна на силите за сигурност срещу политическите демонстранти в Конакри на 28 септември 2009 г. |
(2) |
На 21 март 2011 г. в Решение 2011/169/ОВППС Съветът посочи, че ограничителните мерки, наложени по отношение на Република Гвинея, следва да бъдат изменени предвид политическата ситуация и доклада на Международната анкетна комисия, на която е възложена задачата да установи фактите и обстоятелствата, свързани със събитията от 28 септември 2009 г. в Гвинея. |
(3) |
Регламент (ЕС) № 1284/2009, изменен с настоящия регламент, зачита основните права и спазва принципите, признати по-специално от Хартата на основните права на Европейския съюз, и по-конкретно правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес и правото на защита на личните данни. Регламент (ЕС) № 1284/2009 следва да се прилага в съответствие с тези права и принципи. |
(4) |
Правомощията за изменение на списъка в приложение II към Регламент (ЕС) № 1284/2009 следва да се упражняват от Съвета с оглед на политическата ситуация в Република Гвинея, както и за да се осигури съгласуваност с процеса на изменение и преразглеждане на приложението към Решение 2010/638/ОВППС. |
(5) |
Процедурата за изменение на списъка в приложение II към Регламент (ЕС) № 1284/2009 следва да включва съобщаването на съответните физически или юридически лица, образувания или органи на основанията за включването им в списъка, за да им се даде възможност да представят възражения. Когато има представени възражения или нови съществени доказателства, Съветът следва да преразгледа решението си, като вземе предвид тези възражения, и да уведоми засегнатото лице, образувание или орган за това. |
(6) |
За да се гарантира ефективността на мерките, предвидени в настоящия регламент, той следва да влезе в сила в деня на публикуването му. |
(7) |
Регламент (ЕС) № 1284/2009 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 1284/2009 се изменя, както следва:
1. |
В член 6 параграф 3 се заменя със следното: „3. Приложение II включва лицата, които Международната анкетна комисия е определила за отговорни за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея, и свързани с тях физически или юридически лица, образувания или органи, посочени от Съвета в съответствие с член 4, параграф 1 от Решение 2010/638/ОВППС на Съвета от 25 октомври 2010 г. за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея (5). |
2. |
Член 15 се заменя със следното: „Член 15 На Комисията се предоставят правомощия да изменя приложение III въз основа на информация, предоставена от държавите-членки.“ |
3. |
Вмъква се следният член: „Член 15а 1. Когато Съветът реши да приложи по отношение на физическо или юридическо лице, образувание или орган мерките, посочени в член 6, параграф 1, той изменя съответно приложение II. 2. Съветът съобщава на физическото или юридическото лице, образуванието или органа, посочени в параграф 1, решението си, включително основанията за включването му в списъка, като това се прави пряко, ако адресът е известен, или чрез публикуване на известие, за да се предостави възможност на физическото или юридическото лице, образуванието или органа да представи възражения. 3. Когато има представени възражения или нови съществени доказателства, Съветът преразглежда решението си и уведомява физическото или юридическото лице, образуванието или органа за това. 4. Списъкът в приложение II се преразглежда редовно и най-малко веднъж на 12 месеца.“ |
4. |
Приложение II се заменя с текста в приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) Виж страница 59 от настоящия брой на Официален вестник.
(2) ОВ L 346, 23.12.2009 г., стр. 26.
(3) Обща позиция 2009/788/ОВППС на Съвета от 27 октомври 2009 г. за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея (ОВ L 281, 28.10.2009 г., стр. 7).
(4) Решение 2010/638/ОВППС на Съвета от 25 октомври 2010 г. за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея (ОВ L 280, 26.10.2010 г., стр. 10).
(5) ОВ L 280, 26.10.2010 г., стр. 10.“
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на физическите и юридическите лица, образуванията или органите, посочени в член 6, параграф 3
|
Име (и възможни псевдоними) |
Идентифицираща информация (дата и място на раждане (д.р. и м.р.), номер на паспорт/лична карта и др.) |
Основания |
1. |
Капитан Moussa Dadis CAMARA |
д.р. 1.1.1964 г. или 29.12.1968 г. Паспорт №: R0001318 |
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея |
2. |
Командир Moussa Tiégboro CAMARA |
д.р. 1.1.1968 г. Паспорт №: 7190 |
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея |
3. |
Полковник д-р Abdoulaye Chérif DIABY |
д.р. 26.2.1957 г. Паспорт №: 13683 |
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея |
4. |
Лейтенант Aboubacar Chérif (псевдоним Toumba) DIAKITÉ |
|
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея |
5. |
Лейтенант Jean Claude PIVI (псевдоним Coplan) |
д.р. 1.1.1960 г. |
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея“ |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/4 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 270/2011 НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Египет
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215, параграф 2 от него,
като взе предвид Решение 2011/172/ОВППС на Съвета от 21 март 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Египет (1),
като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение 2011/172/ОВППС се предвижда замразяване на финансовите средства и икономическите ресурси на определени лица, за които е установено, че са отговорни за присвояването на държавни финансови средства на Египет, както и на свързани с тях физически или юридически лица, образувания или органи, които по този начин лишават народа на Египет от ползите на устойчивото развитие на икономиката и на обществото и възпрепятстват развитието на демокрацията в страната. Тези физически или юридически лица, образувания и органи са изброени в приложението към Решение 2011/172/ОВППС. |
(2) |
Посочените мерки попадат в обхвата на Договора за функционирането на Европейския съюз и следователно за тяхното прилагане е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане от страна на икономическите оператори във всички държави-членки. |
(3) |
В настоящия регламент се зачитат основните права и се съблюдават принципите, признати по-специално от Хартата на основните права на Европейския съюз, и по-конкретно правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес и правото на защита на личните данни. Настоящият регламент следва да се прилага в съответствие с тези права. |
(4) |
Правомощието за изменение на списъка в приложение I към настоящия регламент следва да се упражнява от Съвета с оглед на сериозността на политическото положение и състоянието на сигурността в Египет и за да се осигури съгласуваност с процеса на изменение и преразглеждане на приложението към Решение 2011/172/ОВППС. |
(5) |
Процедурата за изменение на списъка в приложение I към настоящия регламент следва да включва предоставянето на съответните физически или юридически лица, образувания или органи на основанията за включването им в списъците, за да им се даде възможност да подадат възражения. Когато има подадени възражения или са представени нови съществени доказателства, Съветът следва да преразгледа решението си относно приложение I с оглед на тези възражения и съответно да информира засегнатото лице, образувание или орган. |
(6) |
За прилагането на настоящия регламент и с оглед на създаването на максимална правна сигурност в рамките на Съюза, имената и други имащи отношение данни на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси трябва да бъдат замразени в съответствие с настоящия регламент, трябва да бъдат публично оповестени. Всяко обработване на лични данни следва да е в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (2) и Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. относно защитата на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (3). |
(7) |
За да се гарантира ефективността на мерките, предвидени в настоящия регламент, той следва да влезе в сила незабавно, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
а) |
„финансови средства“ означава финансови активи и ползи от всякакъв вид, включително, но не само:
|
б) |
„замразяване на финансови средства“ означава предотвратяване на всяко движение, прехвърляне, изменение, използване, достъп или боравене с финансови средства по начин, който би довел до промяна в тяхното количество, размер, местонахождение, собственост, владение, вид, предназначение или друга промяна, която би позволила използване на финансовите средства, включително управление на портфейл; |
в) |
„икономически ресурси“ означава активи от всякакъв вид, независимо дали са материални или нематериални, движими или недвижими, които не са финансови средства, но могат да бъдат използвани за получаване на финансови средства, стоки или услуги; |
г) |
„замразяване на икономически ресурси“ означава предотвратяване на използването им с цел получаване на финансови средства, стоки или услуги по всякакъв начин, включително, но не само, чрез тяхната продажба, отдаване под наем или ипотекиране; |
д) |
„територия на Съюза“ означава териториите на държавите-членки, спрямо които се прилага Договорът, съгласно условията на Договора, включително тяхното въздушно пространство. |
Член 2
1. Замразяват се всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от лицата, за които, съгласно посоченото в член 1, параграф 1 от Решение 2011/172/ОВППС е установено, че са отговорни за злоупотребата с държавни финансови средства на Египет, както и на свързани с тях физически или юридически лица, образувания или органи, съгласно списъка в приложение I.
2. Не се предоставят, пряко или косвено, финансови средства или икономически ресурси на или в полза на физическите или юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложение I.
3. Забранява се съзнателното и умишлено участие в действия, чийто предмет или резултат е прякото или косвеното заобикаляне на мерките, посочени в параграфи 1 и 2.
Член 3
1. В приложение I се посочват основанията за включване в списъка на съответните физически или юридически лица, образувания и органи.
2. Приложение I включва също и необходимата информация, когато такава е налична, за идентифициране на съответните физически или юридически лица, образувания и органи. По отношение на физическите лица информацията може да включва имена, в т.ч. псевдоними, дата и място на раждане, гражданство, номер на паспорт и на лична карта, пол, адрес, ако е известен, и длъжност или професия. По отношение на юридическите лица, образуванията и органите информацията може да включва наименования, място и дата на регистрация, регистрационен номер и място на дейността.
Член 4
1. Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавите-членки, посочени на уебсайтовете от списъка в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси или осигуряването на наличността на определени финансови средства или икономически ресурси при условия, които сметнат за подходящи, след като установят, че въпросните финансови средства или икономически ресурси са:
а) |
необходими за задоволяване на основните нужди на лицата, изброени в приложение I, и на членовете на семейството им, които са на тяхна издръжка, в това число разходи за храна, наем или ипотека, лекарства и медицинско лечение, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги; |
б) |
предназначени изключително за плащане на разумни по размера си професионални възнаграждения или за възстановяване на направени разходи, свързани с предоставянето на правни услуги; |
в) |
предназначени изключително за плащане на такси или услуги, свързани с текущото държане или поддържане на замразени финансови средства или икономически ресурси; или |
г) |
необходими за извънредни разходи, при условие че съответната държава-членка, най-малко две седмици преди разрешаването, е съобщила на останалите държави-членки и на Комисията основанията, поради които според нея следва да бъде дадено конкретното разрешение. |
2. Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно параграф 1.
Член 5
1. Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавите-членки, посочени на уебсайтовете, изброени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:
а) |
въпросните финансови средства или икономически ресурси са предмет на съдебна, административна или арбитражна обезпечителна мярка, наложена преди датата, на която лицето, образуванието или органът, посочени в член 2, са били включени в приложение I, или са предмет на съдебно, административно или арбитражно решение, постановено преди тази дата; |
б) |
въпросните финансови средства или икономически ресурси ще бъдат използвани изключително за удовлетворяване на претенции, обезпечени с такава обезпечителна мярка или признати за основателни с такова решение, в границите, установени от приложимите законови и подзаконови актове, уреждащи правата на лица с такива претенции; |
в) |
обезпечителната мярка или решението не са в полза на лице, образувание или орган, изброени в приложение I; и |
г) |
признаването на обезпечителната мярка или на решението не противоречи на обществения ред в съответната държава-членка. |
2. Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно параграф 1.
Член 6
1. Член 2, параграф 2 не се прилага за добавянето към замразени сметки на:
а) |
лихви или други приходи по тези сметки; или |
б) |
плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, сключени или възникнали преди датата, на която физическото или юридическото лице, образуванието или органът, посочени в член 2, са били включени в приложение I, |
при условие че тези лихви, други приходи и плащания ще бъдат също замразени в съответствие с член 2, параграф 1.
2. Член 2, параграф 2 не възпрепятства финансовите или кредитните институции в Съюза да превеждат суми по замразени сметки, когато те получат финансови средства, прехвърлени по сметката на посочено в списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган, при условие че всякакви допълнителни средства по такива сметки също ще бъдат замразени. Финансовата или кредитната институция незабавно информира компетентния орган за всяка подобна транзакция.
Член 7
Чрез дерогация от член 2 и при условие че е дължимо плащане от физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочени в приложение I, съгласно договор или споразумение, сключени от съответното лице, образувание или орган, или от задължение, което е възникнало за него преди датата, на която това лице, образувание или орган са били включени в приложение I, компетентните органи на държавите-членки, указани на уебсайтовете, изброени в приложение II, могат да разрешат при условията, които смятат за уместни, освобождаване на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:
а) |
съответният компетентен орган е установил, че:
|
б) |
съответната държава-членка е уведомила останалите държави-членки и Комисията за установеното и за намерението си да издаде разрешение най-малко две седмици преди даването на разрешението. |
Член 8
1. Замразяването на финансови средства и икономически ресурси или отказът да се предоставят финансови средства или икономически ресурси, предприети добросъвестно въз основа на това, че подобно действие е в съответствие с настоящия регламент, не поражда никаква отговорност за физическото или юридическото лице, образуванието или органа, който го извършва, нито за неговите ръководители или служители, освен ако не бъде доказано, че финансовите средства и икономическите ресурси са били замразени или задържани в резултат на небрежност.
2. Забраната, установена в член 2, параграф 2, не поражда никаква отговорност за физическите и юридическите лица, образуванията и органите, които са предоставили финансови средства или икономически ресурси, ако те не са знаели и не са имали основателна причина да предполагат, че действията им ще са в нарушение на въпросната забрана.
Член 9
1. Без да се засягат приложимите правила относно докладването, поверителността и професионалната тайна, физическите и юридическите лица, образуванията и органите:
а) |
съобщават незабавно всяка информация, която би улеснила спазването на настоящия регламент, като сметки и суми, замразени в съответствие с член 2, параграф 1, на посочения на уебсайтовете в приложение II компетентен орган на държавата-членка, в която пребивават или са разположени, и предават тази информация на Комисията пряко или чрез държавите-членки; и |
б) |
сътрудничат с компетентния орган при евентуална проверка на тази информация. |
2. Всяка информация, предоставена или получена в съответствие с настоящия член, се използва единствено за целите, за които е предоставена или получена.
Член 10
Комисията и държавите-членки незабавно се уведомяват взаимно за мерките, предприети съгласно настоящия регламент, и си предоставят всякаква друга значима информация, с която разполагат във връзка с настоящия регламент, по-специално информация относно нарушенията и проблемите с прилагането, както и относно решенията, постановени от национални съдилища.
Член 11
Комисията е оправомощена да изменя приложение II въз основа на информацията, предоставена от държавите-членки.
Член 12
1. Когато Съветът реши да подложи физическо или юридическо лице, образувание или орган на мерките, посочени в член 2, параграф 1, той изменя съответно приложение I.
2. Съветът уведомява съответното физическо или юридическо лице, образувание или орган относно решението, посочено в параграф 1, включително основанията за включването му в списъка, като това се прави пряко, ако адресът е известен, или чрез публикуване на известие, за да се предостави възможност на лицето, образуванието или органа да представи възражения.
3. Когато има подадени възражения или когато има представени нови съществени доказателства, Съветът преразглежда решението, посочено в параграф 1, и информира съответното лице, образувание или орган за това.
4. Списъкът в приложение I се преразглежда редовно и поне веднъж на всеки 12 месеца, считано от 21 март 2011 г.
Член 13
1. Държавите-членки определят правилата относно санкциите, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат всички необходими мерки за осигуряване на тяхното изпълнение. Предвидените санкции са ефективни, пропорционални и с възпиращо действие.
2. Незабавно след влизането в сила на настоящия регламент държавите-членки уведомяват Комисията за тези правила, както и за всички техни последващи изменения.
Член 14
Когато в настоящия регламент се съдържа изискване за уведомяване или информиране на Комисията, или се предвижда друг вид кореспонденция с нея, адресът и останалите данни за връзка, които следва да се използват за тази цел, са посочените в приложение II.
Член 15
Настоящият регламент се прилага:
а) |
на територията на Съюза; |
б) |
на борда на всички въздухоплавателни средства или плавателни съдове под юрисдикцията на държава-членка; |
в) |
спрямо всяко лице на територията на Съюза или извън нея, което е гражданин на държава-членка; |
г) |
спрямо всяко юридическо лице, образувание или орган, създадени или учредени съгласно законодателството на държава-членка; |
д) |
спрямо всяко юридическо лице, образувание или орган във връзка с всякакъв вид стопанска дейност, извършвана изцяло или частично на територията на Съюза. |
Член 16
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) Виж страница 63 от настоящия брой на Официален вестник.
(2) ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.
(3) ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 2, параграф 1
|
Име (и евентуални псевдоними) |
Информация за идентифициране |
Основания за посочване |
1. |
Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Бивш президент на Арабска република Египет. Дата на раждане: 4.5.1928 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
2. |
Suzanne Saleh Thabet |
Съпруга на г-н Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, бивш президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 28.2.1941 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
3. |
Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Син на г-н Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, бивш президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 26.11.1960 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
4. |
Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh |
Съпруга на г-н Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, син на бившия президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 5.10.1971 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
5. |
Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Син на г-н Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, бивш президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 28.12.1963 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
6. |
Khadiga Mahmoud El Gammal |
Съпруга на г-н Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, син на бившия президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 13.10.1982 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
7. |
Ahmed Abdelaziz Ezz |
Бивш член на парламента Дата на раждане: 12.1.1959 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
8. |
Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed |
Съпруга на г-н Ahmed Abdelaziz Ezz Дата на раждане: 31.1.1963 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
9. |
Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin |
Съпруга на г-н Ahmed Abdelaziz Ezz Дата на раждане: 25.5.1959 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
10. |
Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar |
Съпруга на г-н Ahmed Abdelaziz Ezz Дата на раждане: 9.10.1969 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
11. |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby |
Бивш министър на жилищната политика, обществените комунални услуги и градоустройството Дата на раждане: 16.5.1945 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
12. |
Naglaa Abdallah El Gazaerly |
Съпруга на г-н Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby Дата на раждане: 3.6.1956 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
13. |
Rachid Mohamed Rachid Hussein |
Бивш министър на търговията и промишлеността Дата на раждане: 9.2.1955 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
Съпруга на г-н Rachid Mohamed Rachid Hussein Дата на раждане: 5.7.1959 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
15. |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Бивш министър на туризма Дата на раждане: 20.2.1959 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
16. |
Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin |
Съпруга на г-н Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana Дата на раждане: 8.1.1960 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
17. |
Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Син на г-н Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana Дата на раждане: 21.9.1990 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
18. |
Habib Ibrahim Habib Eladli |
Бивш министър на вътрешните работи Дата на раждане: 1.3.1938 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
19. |
Elham Sayed Salem Sharshar |
Съпруга на г-н Habib Ibrahim Eladli Дата на раждане: 23.1.1963 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на компетентните органи в държавите-членки, посочени в член 4, параграф 1, член 5, параграф 1, член 7 и член 9, параграф 1, буква а), и адрес за изпращане на уведомления до Комисията
A. Компетентни органи във всяка държава-членка:
БЕЛГИЯ
http://www.diplomatie.be/eusanctions
БЪЛГАРИЯ
http://www.mfa.bg/pages/view/5519
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
ДАНИЯ
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
ГЕРМАНИЯ
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ЕСТОНИЯ
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ИРЛАНДИЯ
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
ГЪРЦИЯ
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
ИСПАНИЯ
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
ФРАНЦИЯ
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ИТАЛИЯ
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
КИПЪР
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
ЛАТВИЯ
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
ЛИТВА
http://www.urm.lt
ЛЮКСЕМБУРГ
http://www.mae.lu/sanctions
УНГАРИЯ
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
МАЛТА
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
НИДЕРЛАНДИЯ
http://www.minbuza.nl/sancties
АВСТРИЯ
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
ПОЛША
http://www.msz.gov.pl
ПОРТУГАЛИЯ
http://www.min-nestrangeiros.pt
РУМЪНИЯ
http://www.mae.ro/node/1548
СЛОВЕНИЯ
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
СЛОВАКИЯ
http://www.foreign.gov.sk
ФИНЛАНДИЯ
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ШВЕЦИЯ
http://www.ud.se/sanktioner
ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Б. Адрес за уведомления или друга кореспонденция с Европейската комисия:
European Commission |
Foreign Policy Instruments Service |
CHAR 12/106 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Belgium |
Електронна поща: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Тел.: +32 2 295 55 85 |
Факс: +32 2 299 08 73 |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/13 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 271/2011 НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
за прилагане на член 8а, параграф 1от Регламент (ЕО) № 765/2006 относно ограничителни мерки срещу президента Лукашенко и някои длъжностни лица на Беларус
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 765/2006 на Съвета от 18 май 2006 г. относно ограничителни мерки срещу президента Лукашенко и някои длъжностни лица на Беларус (1), и по-специално член 8а, параграф 1от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 18 май 2006 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 765/2006 относно ограничителни мерки срещу президента Лукашенко и някои длъжностни лица на Беларус. |
(2) |
С оглед на сериозното положение в Беларус в списъка на лицата, на които са наложени ограничителни мерки, съдържащ се в приложения I и IА към Регламент (ЕО) № 765/2006, следва да бъдат добавени още лица. Освен това информацията относно някои лица, включени в списъците в приложения I и IА към посочения регламент, следва да бъде актуализирана, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения I и IА към Регламент (ЕО) № 765/2006 се заменят с текста от приложения I и II към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) ОВ L 134, 20.5.2006 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на физическите и юридическите лица, образуванията или органите, посочени в член 2, параграф 1, член 2, параграф 2 и член 2, параграф 4
|
Имена Транскрипция на изписването на беларуски език Транскрипция на изписването на руски език |
Имена (изписване на беларуски език) |
Имена (изписване на руски език) |
Дата на раждане |
Място на раждане |
Адрес |
Номер на паспорта |
Длъжност |
1. |
Lukashenka, Aliaksandr Ryhoravich Lukashenko, Aleksandr Grigorievich |
Лукашэнка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Копис, Витебска област |
|
|
Президент |
2. |
Niavyhlas, Henadz Mikalaevich Nevyglas, Gennadi Nikolaevich |
Нявыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Парахонск, Пинска област |
|
|
Бивш началник на администрацията на президента |
3. |
Piatkevich, Natallia Uladzimirauna Petkevich, Natalia Vladimirovna (Petkevich, Natalya Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Минск |
|
|
Бивш заместник-началник на администрацията на президента |
4. |
Rubinau, Anatol Mikalaevich Rubinov, Anatoli Nikolaevich |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Могильов |
|
|
Председател на горната камара на парламента, бивш заместник-началник по въпросите на медиите и идеологията към администрацията на президента |
5. |
Praliaskouski, Aleh Vitoldavich Proleskovski, Oleg Vitoldovich (Proleskovsky, Oleg Vitoldovich) |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Загорск (Сергиев Посад/Русия) |
|
|
Министър на информацията |
6. |
Radzkou, Aliaksandr Mikhailavich Radkov, Aleksandr Mikhailovich |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Ботния, Могильовска област |
|
|
Заместник-началник на администрацията на президента |
7. |
Rusakevich, Uladzimir Vasilievich Rusakevich, Vladimir Vasilievich |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Вигонощи, Брестка област |
|
|
Бивш министър на информацията |
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravich Golovanov, Viktor Grigorievich |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Борисов |
|
|
Министър на правосъдието |
9. |
Zimouski Aliaksandr Leanidavich Zimovski, Aleksandr Leonidovich |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Германия |
|
|
Бивш председател на държавната телевизия |
10. |
Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich Konoplev, Vladimir Nikolaevich |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Акулинци, Могильовска област |
|
|
Бивш председател на долната камара на парламента |
11. |
Charhinets, Mikalai Ivanavich Cherginets, Nikolai Ivanovich |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Минск |
|
|
Председател на комитета по външните работи на горната камара |
12. |
Kastsian, Siarhei Ivanavich Kostian, Sergei Ivanovich (Kostyan, Sergey Ivanovich) |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Усохи, Могильовска област |
|
|
Председател на комитета по външните работи на долната камара |
13. |
Orda, Mikhail Siarheevich Orda, Mikhail Sergeievich |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Diatlovo, Grodno district, Дятлово Гродненской области |
|
|
Член на горната камара, бивш водач на БРСМ |
14. |
Lazavik, Mikalai Ivanavich Lozovik, Nikolai Ivanovich |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinyany, Minsk district, Невиняни, Вилейски район, Минска област |
|
|
Секретар, ЦИК |
15. |
Miklashevich, Piotr Piatrovich Miklashevich, Petr Petrovich |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Косута, Минска област |
|
|
Главен прокурор |
16. |
Slizheuski, Aleh Leanidavich Slizhevski, Oleg Leonidovich |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Член, ЦИК |
17. |
Kharyton, Aliaksandr Khariton, Aleksandr |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Консултант на отдела за социални организации, партии и НПО на Министерството на правосъдието |
18. |
Smirnou, Iauhen Aliaksandravich (Smirnou, Yauhen Aliaksandravich) Smirnov, Evgeni Aleksandrovich (Smirnov, Yevgeni Aleksandrovich) |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
СМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
Рязанска област, Русия |
|
|
Първи заместник на председателя на Икономическия съд |
19. |
Ravutskaia, Nadzeia Zalauna (Ravutskaya, Nadzeya Zalauna) Reutskaia, Nadezhda Zalovna (Reutskaya, Nadezhda Zalovna) |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Съдия от Московски район в Минск |
20. |
Trubnikau, Mikalai Aliakseevich Trubnikov, Nikolai Alekseevich |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Съдия от Партизански район в Минск |
21. |
Kupryianau, Mikalai Mikhailavich Kupriianov, Nikolai Mikhailovich (Kuprianov, Nikolai Mikhailovich; Kupriyanov, Nikolai Mikhailovich) |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Бивш заместник-главен прокурор |
22. |
Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich Sukhorenko, Stepan Nikolaevich |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Здудичи, Гомелска област |
|
|
Бивш председател на КГБ |
23. |
Dzemiantsei, Vasil Ivanavich (Dzemyantsey, Vasil Ivanovich) Dementei, Vasili Ivanovich (Dementey, Vasili Ivanovich) |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
Първи заместник, КГБ |
24. |
Kozik, Leanid Piatrovich Kozik, Leonid Petrovich |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Борисов |
|
|
Председател на Федерацията на синдикатите |
25. |
Kaliada, Aliaksandr Mikhailavich Koleda, Aleksandr Mikhailovich |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Член на Централната избирателна комисия (ЦИК) |
26. |
Mikhasiou, Uladzimir Ilich Mikhasev, Vladimir Ilich |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Бивш председател на районната избирателна комисия (РИК) на Гомелска област |
27. |
Luchyna, Leanid Aliaksandravich Luchina, Leonid Aleksandrovich |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
Минска област |
|
|
Бивш председател на РИК на Гродненска област |
28. |
Karpenka, Ihar Vasilievich Karpenko, Igor Vasilievich |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Новокузнецк, Русия |
|
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), град Минск |
29. |
Kurlovich, Uladzimir Anatolievich Kurlovich, Vladimir Anatolievich |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Бивш председател на РИК на Минска област |
30. |
Miatselitsa, Mikalai Tsimafeevich Metelitsa, Nikolai Timofeevich |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Бивш председател на РИК на Могильовска област |
31. |
Rybakou, Aliaksei (Rybakov, Aliaksey) Rybakov, Aleksei (Rybakov, Alexey) |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Ул. „Есенин“ 31-1-104, Минск |
|
Съдия от съда на Московски район в Минск |
32. |
Bortnik, Siarhei Aliaksandrovich (Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich) Bortnik, Sergei Aleksandrovich (Bortnik, Sergey Aleksandrovich) |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Минск |
Ul. Ул. „Сурганов“ 80-263, Минск |
MP0469554 |
Прокурор |
33. |
Iasianovich, Leanid Stanislavavich (Yasianovich, Leanid Stanislavavich) Iasenovich, Leonid Stanislavovich (Yasenovich, Leonid Stanislavovich) |
Ясяновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСЕНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Бучани, Витебска област |
Ul. Ул. „Горовец“ 4-104, Минск |
MP0515811 |
Съдия от съда на Централен район в Минск |
34. |
Mihun, Andrei Arkadzevich (Mihun, Andrey Arkadzevich) Migun, Andrei Arkadievich (Migun, Andrey Arkadievich) |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Минск |
UI. Ул. „Максим Горецкий“ 53-16, Минск |
MP1313262 |
Прокурор |
35. |
Sheiman, Viktar Uladzimiravich (Sheyman, Viktar Uladzimiravich) Sheiman, Viktor Vladimirovich (Sheyman, Viktor Vladimirovich) |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 |
Гродненска област |
|
|
Бивш секретар на Съвета по сигурността, понастоящем специален сътрудник/съветник на президента |
36. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravich Naumov, Vladimir Vladimirovich |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 |
Смоленск |
|
|
Бивш министър на вътрешните работи |
37. |
Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 |
Сахалинска област |
|
|
Бивш министър на туризма и бивш министър на вътрешните работи |
38. |
Paulichenka, Dzmitry Valerievich Pavlichenko, Dmitri Valerievich (Pavlichenko, Dmitriy Valeriyevich) |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 |
Витебск |
|
|
Началник на Специалния отдел за бързо реагиране в Министерството на вътрешните работи (СОБР) |
39. |
Iarmoshyna, Lidziia Mikhailauna (Yarmoshyna, Lidzia Mikhailauna; Yarmoshyna, Lidziya Mikhailauna) Ermoshina, Lidiia Mikhailovna (Yermoshina, Lidia Mikhailovna; Yermoshina, Lidiya Mikhailovna) |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 |
Слуцк (Минска област) |
|
|
Председател на Централната избирателна комисия на Беларус |
40. |
Padabed, Iury Mikalaevich (Padabed, Yury Mikalaevich) Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed, Yuri Nikolaevich) |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 |
Слуцк (Минска област) |
|
|
Отряд със специално предназначение, Министерство на вътрешните работи.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ IА
Списък на физическите и юридическите лица, образуванията или органите, посочени в член 2, параграф 1, член 2, параграф 2 и член 2, параграф 5
|
Име Транскрипция на изписването на беларуски език Транскрипция на изписването на руски език |
Име на беларуски език |
Име на руски език |
Дата и място на раждане |
Длъжност |
1. |
Lukashenka, Viktar Aliaksandravich Lukashenko, Viktor Aleksandrovich |
Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч |
Лукашенко Виктор Александрович |
1976 |
Сътрудник/съветник на президента по въпросите на националната сигурност |
2. |
Bazanau, Aliaksandr Viktaravich Bazanov, Aleksandr Viktorovich |
Базанаў Аляскандр Вiктаравiч |
Базанов Александр Викторович |
|
Директор на Центъра за информация и анализи към администрацията на президента |
3. |
Guseu, Aliaksei Viktaravich Gusev, Aleksei Viktorovich (Gusev, Alexey Viktorovich) |
Гусеў Аляксей Вiктаравiч |
Гусев Алексей Викторович |
|
Първи заместник-директор на Центъра за информация и анализи към администрацията на президента |
4. |
Kryshtapovich, Leu Eustafievich (Kryshtapovich, Leu Yeustafievich) Krishtapovich, Lev Evstafievich (Krishtapovich, Lev Yevstafievich) |
Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч |
Криштапович Лев Евстафьевич |
|
Заместник-директор на Центъра за информация и анализи към администрацията на президента |
5. |
Kolas, Alena Piatrovna Kolos, Elena Petrovna (Kolos, Yelena Petrovna) |
Колас Алена Пятроўна |
Колос Елена Петровна |
|
Заместник-директор на Центъра за информация и анализи към администрацията на президента |
6. |
Makei, Uladzimir Uladzimiravich (Makey, Uladzimir Uladzimiravich) Makei, Vladimir Vladimirovich (Makey, Vladimir Vladimirovich) |
Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
МАКЕЙ Владимир Владимирович |
5 август 1958 г., Гродненска област |
Началник на администрацията на президента |
7. |
Iancheuski, Usevalad Viachaslavavich (Yancheuski, Usevalad Vyachaslavavich) Ianchevski, Vsevolod Viacheslavovich (Yanchevski, Vsevolod Vyacheslavovich) |
Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч |
ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович |
22 април 1976 г., Борисов |
Сътрудник на президента, началник на идеологическия отдел към администрацията на президента |
8. |
Maltsau, Leanid Siamionavich Maltsev, Leonid Semenovich |
Мальцаў Леанiд Сямёнавiч |
МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович |
29 август 1949 г., Ветеневка, Слонимски район, Гродненска област |
Секретар на Съвета по сигурността |
9. |
Utsiuryn, Andrei Aliaksandravich (Utsiuryn, Andrey Aliaksandravich; Utsyuryn, Andrei Aliaksandravich) Vtiurin, Andrei Aleksandrovich (Vtiurin, Andrey Aleksandrovich; Vtyurin, Andrei Aleksandrovich) |
Уцюрын Андрэй Аляксандравiч |
Втюрин, Андрей Александрович |
|
Началник на отдел „Сигурност“ към президента |
10. |
Ipatau, Vadzim Dzmitryevich Ipatov, Vadim Dmitrievich |
Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч |
ИПАТОВ Вадим Дмитриевич |
|
Заместник-председател, Централна избирателна комисия (ЦИК) |
11. |
Bushnaia, Natallia Uladzimirauna (Bushnaya, Natallia Uladzimirauna) Bushnaia, Natalia Vladimirovna (Bushnaya, Natalya Vladimirovna) |
Бушная Наталля Уладзiмiраўна |
Бушная, Наталья Владимировна |
1953 г., Могильов |
Член на ЦИК |
12. |
Bushchyk, Vasil Vasilievich Bushchik, Vasili Vasilievich |
Бушчык Васiль Васiльевiч |
Бущик, Василий Васильевич |
|
Член на ЦИК |
13. |
Katsuba, Sviatlana Piatrouna Katsubo, Svetlana Petrovna |
Кацуба Святлана Пятроўна |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
Член на ЦИК |
14. |
Kisialiova, Nadzeia Mikalaeuna (Kisyaliova, Nadzeya Mikalaeuna) Kiseleva, Nadezhda Nikolaevna |
Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
Член на ЦИК |
15. |
Padaliak, Eduard Vasilievich (Padalyak, Eduard Vasilyevich) Podoliak, Eduard Vasilievich (Podolyak, Eduard Vasilyevich) |
Падаляк Эдуард Васiльевiч |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
Член на ЦИК |
16. |
Rakhmanava, Maryna Iurievna Rakhmanova, Marina Iurievna |
Рахманава Марына Юр'еўна |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
Член на ЦИК |
17. |
Shchurok, Ivan Antonavich Shchurok, Ivan Antonovich |
Шчурок Iван Антонавiч |
Щурок, Иван Антонович |
|
Член на ЦИК |
18. |
Kisialiou, Anatol Siamionavich Kiselev, Anatoli Semenovich (Kiselyov, Anatoli Semyonovich) |
Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Брестка област |
19. |
Krukouski, Viachaslau Iafimavich (Krukouski, Vyachaslau Yafimavich) Kriukovski, Viacheslav Iefimovich (Kryukovski, Vyacheslav Yefimovich) |
Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Витебска област |
20. |
Stosh, Mikalai Mikalaevich Stosh, Nikolai Nikolaevich |
Стош Мiкалай Мiкалаевiч |
Стош, Николай Николаевич |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Гомелска област |
21. |
Sauko, Valery Iosifavich Savko, Valeri Iosifovich |
Саўко Валерый Iосiфавiч |
Савко, Валерий Иосифович |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Гродненска област |
22. |
Vasilieu, Aliaksei Aliaksandravich (Vasilyeu, Aliaksey Aliaksandravich) Vasiliev, Aleksei Aleksandrovich (Vasilyev, Alexey Alexandrovich) |
Васiльеў Аляксей Аляксандравiч |
Васильев, Алексей Александрович |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Минска област |
23. |
Berastau, Valery Vasilievich Berestov, Valeri Vasilievich (Berestov, Valeriy Vasilyevich) |
Берастаў Валерый Васiльевiч |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Могильовска област |
24. |
Vasilevich, Ryhor Aliakseevich Vasilevich, Grigori Alekseevich (Vasilevich, Grigoriy Alekseyevich) |
Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
13 февруари 1955 г. |
Главен прокурор |
25. |
Shved, Andrei Ivanavich Shved, Andrei Ivanovich (Shved, Andrey Ivanovich) |
Швед Андрэй Iванавiч |
Швед Андрей Иванович |
|
Заместник главен прокурор |
26. |
Lashyn, Aliaksandr Mikhailavich Lashin, Aleksandr Mikhailovich |
Лашын Аляксандр Мiхайлавiч |
Лашин, Александр Михайлович |
|
Заместник главен прокурор |
27. |
Konan, Viktar Aliaksandravich Konon, Viktor Aleksandrovich |
Конан Вiктар Аляксандравiч |
Конон, Виктор Александрович |
|
Заместник главен прокурор |
28. |
Stuk, Aliaksei Kanstantsinavich Stuk, Aleksei Konstantinovich (Stuk, Alexey Konstantinovich) |
Стук Аляксей Канстанцiнавiч |
Стук, Алексей Константинович |
|
Заместник главен прокурор |
29. |
Kuklis, Mikalai Ivanovich Kuklis, Nikolai Ivanovich |
Куклiс Мiкалай Iванавiч |
Куклис, Николай Иванович |
|
Заместник главен прокурор |
30. |
Khmaruk, Siargei Konstantinovich Khmaruk, Sergei Konstantinovich (Khmaruk, Sergey Konstantinovich) |
Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
Прокурор на Брестка област |
31. |
Dysko, Henadz Iosifavich Dysko, Gennadi Iosifovich |
Дыско Генадзь Iосiфавiч |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
Прокурор на Витебска област |
32. |
Shaeu, Valiantsin Piatrovich (Shayeu, Valyantsin Piatrovich) Shaev, Valentin Petrovich (Shayev, Valentin Petrovich) |
Шаеў Валянцiн Пятровiч |
Шаев, Валентин Петрович |
|
Прокурор на Гомелска област |
33. |
Morozau, Viktar Mikalaevich Morozov, Viktor Nikolaevich |
Марозаў Вiктар Мiкалаевiч |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
Прокурор на Гродненска област |
34. |
Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich Arkhipov, Aleksandr Mikhailovich |
Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч |
Архипов, Александр Михайлович |
1959 г., Могильов |
Прокурор на Минска област |
35. |
Siankevich, Eduard Aliaksandravich Senkevich, Eduard Aleksandrovich |
Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
Прокурор на Могильовска област |
36. |
Kulik, Mikalai Mikalaevich Kulik, Nikolai Nikolaievich |
Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч |
Кулик, Николай Николаевич |
|
Градски прокурор на Минск |
37. |
Dudkin, Anatol Kanstantsinavich Dudkin, Anatoli Konstantinovich |
Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч |
Дудкин, Анатолий Константинович |
|
Прокурор по транспортни въпроси на Република Беларус |
38. |
Dranitsa, Aliaksandr Mikalaevich Dranitsa, Aleksandr Nikolaevich |
Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч |
Драница, Александр Николаевич |
|
Военен прокурор |
39. |
Bileichyk, Aliaksandr Uladzimiravich Bileichik, Aleksandr Vladimirovich (Bileychik, Aleksandr Vladimirovich) |
Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч |
БИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 |
Първи заместник-министър на правосъдието |
40. |
Lomats, Zianon Kuzmich Lomat, Zenon Kuzmich |
Ломаць Зянон Кузьмiч |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944 г., Карабани |
Бивш председател на комитета за държавен контрол |
41. |
Kuliashou, Anatol Nilavich Kuleshov, Anatoli Nilovich |
Куляшоў Анатоль Нiлавiч |
Кулешов Анатолий Нилович |
25.07.1959 |
Министър на вътрешните работи |
42. |
Piakarski, Aleh Anatolievich Pekarski, Oleg Anatolievich |
Пякарскi Алег Анатольевiч |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
Първи заместник-министър на вътрешните работи |
43. |
Poludzen, Iauhen Iauhenavich (Poludzen, Yauhen Yauhenavich Poluden, Evgeni Evgenievich (Poluden, Yevgeni Yevgenyevich) |
Полудзень Яўген Яўгенавiч |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
Заместник-министър на вътрешните работи |
44. |
Iauseev, Ihar Uladzimiravich (Yauseev, Ihar Uladzimiravich; Yauseyev, Ihar Uladzimiravich) Evseev, Igor Vladimirovich (Yevseev, Igor Vladimirovich; Yevseyev, Igor Vladimirovich) |
Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
Ръководител на Отряда със специално предназначение (ОМОН) |
45. |
Farmahei, Leanid Kanstantsinavich (Farmahey, Leanid Kanstantsinavich) Farmagei, Leonid Konstantinovich (Farmagey, Leonid Konstantinovich) |
Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 |
Началник на милицията гр. Минск |
46. |
Lukomski, Aliaksandr Valiantsinavich Lukomski, Aleksandr Valentinovich |
Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
Началник на специалните части на Министерството на вътрешните работи за гр. Минск |
47. |
Zaitsau, Vadzim Iurievich Zaitsev, Vadim Iurievich |
Зайцаў Вадзiм Юр'евiч |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 |
Началник на КГБ |
48. |
Dziadkou, Leanid Mikalaevich Dedkov, Leonid Nikolaevich |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
Заместник-началник на КГБ, началник на КГБ на Витебска област |
49. |
Bakhmatau, Ihar Andreevich Bakhmatov, Igor Andreevich |
Бахматаў Iгар Андрэевiч |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
Заместник-началник на КГБ |
50. |
Tsertsel, Ivan Stanislavavich Tertel, Ivan Stanislavovich |
Церцель Iван Станiслававiч |
Тертель Иван Станиславович |
|
Заместник-началник на КГБ |
51. |
Smalenski, Mikalai Zinouevich Smolenski, Nikolai Zinovievich |
Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
Бивш заместник-началник на КГБ |
52. |
Vehera, Viktar Paulavich Vegera, Viktor Pavlovich |
Вегера Вiктар Паўлавiч |
Вегера Виктор Павлович |
|
Първи заместник-началник на КГБ |
53. |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavich Svorob, Nikolai Konstantinovich |
Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч |
Свороб Николай Константинович |
|
Бивш заместник-началник на КГБ |
54. |
Tratsiak, Piotr Tretiak, Petr (Tretyak, Piotr) |
Траццяк Пётр |
Третьяк, Петр |
|
Бивш заместник-началник на КГБ |
55. |
Zakharau, Aliaksei Ivanavich Zakharov, Aleksei Ivanovich (Zakharov, Alexey Ivanovich) |
Захараў Аляксей Iванавiч |
Захаров Алексей Иванович |
|
Бивш началник на контраразузнаването на КГБ |
56. |
Talstashou, Aliaksandr Alehavich Tolstashov, Aleksandr Olegovich |
Талсташоў Аляксандр Алегавiч |
Толсташов Александр Олегович |
|
Началник на отдел „Защита на конституционния ред и борба срещу тероризма“ в КГБ |
57. |
Rusak, Viktar Uladzimiravich Rusak, Viktor Vladimirovich |
Русак Вiктар Уладзiмiравiч |
Русак Виктор Владимирович |
|
Началник на отдел „Икономическа сигурност“ в КГБ |
58. |
Iaruta, Viktar (Yaruta, Viktar) Iaruta, Viktor (Yaruta, Viktor) |
Ярута Вiктар |
Ярута, Виктор |
|
Началник на отдел „Държавни комуникации“ в КГБ |
59. |
Varapaev, Ihar Ryhoravich (Varapayev, Ihar Ryhoravich) Voropaev, Igor Grigorievich (Voropayev, Igor Grigoryevich) |
Варапаеў Iгар Рыгоравiч |
Воропаев Игорь Григорьевич |
|
Бивш началник на отдел „Държавни комуникации“ в КГБ |
60. |
Kalach, Uladzimir Viktaravich Kalach, Vladimir Viktorovich |
Калач Уладзiмiр Вiктаравiч |
Калач Владимир Викторович |
|
Бивш началник на КГБ за Минска област |
61. |
Busko, Ihar Iauhenavich (Busko, Ihar Yauhenavich Busko, Igor Evgenievich (Busko, Igor Yevgenyevich) |
Бусько Iгар Яўгенавiч |
Бусько Игорь Евгеньевич |
|
Началник на КГБ за Брестка област |
62. |
Korzh, Ivan Aliakseevich Korzh, Ivan Alekseevich |
Корж Iван Аляксеевiч |
Корж Иван Алексеевич |
|
Началник на КГБ за Гродненска област |
63. |
Siarheenka, Ihar Piatrovich Sergeenko, Igor Petrovich (Sergeyenko, Igor Petrovich) |
Сяргеенка Iгар Пятровiч |
Сергеенко Игорь Петрович |
|
Началник на КГБ за Могильовска област |
64. |
Herasimenka, Henadz Anatolievich Gerasimenko, Gennadi Anatolievich |
Герасiменка Генадзь Анатольевiч |
Герасименко Геннадий Анатольевич |
|
Началник на КГБ за Витебска област |
65. |
Liaskouski, Ivan Anatolievich Leskovski, Ivan Anatolievich |
Ляскоўскi Iван Анатольевiч |
Лесковский Иван Анатольевич |
|
Бивш началник на КГБ за Гомелска област |
66. |
Maslakou, Valery Maslakov, Valeri |
Маслакоў Валерый |
Маслаков Валерий |
|
Началник на разузнаването на КГБ |
67. |
Volkau, Siarhei Volkov, Sergei (Volkov, Sergey) |
Волкаў Сяргей |
Волков Сергей |
|
Бивш началник на разузнаването на КГБ |
68. |
Zhadobin, Iury Viktaravich (Zhadobin, Yury Viktaravich) Zhadobin, Iuri Viktorovich (Zhadobin, Yuri Viktorovich) |
Жадобiн Юрый Вiктаравiч |
ЖАДОБИН Юрий Викторович |
14 ноември 1954 г. |
Министър на отбраната |
69. |
Krasheuski, Viktar Krashevski, Viktor |
Крашэўскi Вiктар |
КРАШЕВСКИЙ Виктор |
|
Началник на ГРУ |
70. |
Ananich, Liliia Stanislavauna (Ananich, Lilia Stanislavauna; Ananich, Liliya Stanislavauna) Ananich, Liliia Stanislavovna (Ananich, Lilia Stanislavovna; Ananich, Liliya Stanislavovna) |
Ананiч Лiлiя Станiславаўна |
АНАНИЧ Лилия Станиславовна |
1960 |
Първи заместник-министър на информацията |
71. |
Laptsionak, Ihar Mikalaevich Laptionok, Igor Nikolaevich |
Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч |
ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич |
1947 г., Минск |
Заместник-министър на информацията |
72. |
Davydzka, Henadz Branislavavich Davydko, Gennadi Bronislavovich |
Давыдзька Генадзь Бранiслававiч |
Давыдько, Геннадий Брониславович |
|
Председател на държавната телевизия |
73. |
Kaziiatka, Iury Vasilievich (Kaziatka, Yury Vasilievich; Kaziyatka, Yury Vasilievich) Koziiatko, Iuri Vasilievich (Koziatko, Yuri Vasilievich; Koziyatko, Yuri Vasilievich) |
Казiятка Юрый Васiльевiч |
КОЗИЯТКО Юрий Васильевич |
1964 г., Брест |
Генерален директор на „Столичное телевидение“ |
74. |
Iakubovich, Pavel Izotavich (Yakubovich, Pavel Izotavich) Iakubovich, Pavel Izotovich (Yakubovich, Pavel Izotovich) |
Якубовiч Павел Iзотавiч |
ЯКУБОВИЧ Павел Изотович |
23 септември 1946 г. |
Главен редактор на „Советская Беларус“ |
75. |
Lemiashonak, Anatol Ivanavich Lemeshenok, Anatoli Ivanovich |
Лемяшонак Анатоль Iванавiч |
ЛЕМЕШЕНОК Анатолий Иванович |
|
Главен редактор на „Република“ |
76. |
Prakopau, Iury (Prakopau, Yury) Prokopov, Iuri (Prokopov, Yuri) |
Пракопаў Юрый |
Прокопов Юрий |
|
Журналист от първи канал на държавната телевизия на висша и влиятелна длъжност |
77. |
Mikhalchanka, Aliaksei Mikhalchenko, Aleksei (Mikhalchenko, Alexey) |
Мiхальчанка Аляксей |
Михальченко Алексей |
|
Журналист от канал ОНТ на държавната телевизия на висша и влиятелна длъжност |
78. |
Taranda, Aliaksandr Mikhailavich Taranda, Aleksandr Mikhailovich |
Таранда Аляксандр Мiхайлавiч |
Таранда Александр Михайлович |
|
Заместник-редактор на вестник „Советская Беларус“ |
79. |
Gardzienka, Siarhei Aliaksandravich Gordienko, Sergei Aleksandrovich (Gordiyenko, Sergey Aleksandrovich) |
Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч |
Гордиенко Сергей Александрович |
|
Заместник-редактор на вестник „Советская Беларус“ |
80. |
Tarapetskaia, Halina Mikhailauna (Tarapetskaya, Halina Mikhailauna) Toropetskaia, Galina Mikhailovna (Toropetskaya, Galina Mikhailovna) |
Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна |
Торопецкая Галина Михайловна |
|
Заместник-редактор на вестник „Советская Беларус“ |
81. |
Shadryna, Hanna Stanislavauna Shadrina, Anna Stanislavovna |
Шадрына Ганна Станiславаўна |
Шадрина Анна Станиславовна |
|
Заместник главен редактор на вестник „Советская Беларус“ |
82. |
Zhuk, Dzmitry Aliaksandravich Zhuk, Dmitri Aleksandrovich |
Жук Дзмiтрый Аляксандравiч |
Жук Дмитрий Александрович |
|
Главен директор на държавната телеграфна агенция БЕЛТА |
83. |
Hihin, Vadzim Gigin, Vadim |
Гiгiн Вадзiм |
Гигин Вадим |
|
Главен редактор на месечното издание „Белоруская думка“ |
84. |
Ablameika, Siarhei Uladzimiravich Ablameiko, Sergei Vladimirovich (Ablameyko, Sergey Vladimirovich) |
Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч |
Абламейко, Сергей Владимирович |
1956 г., Гродненска област |
Ректор на Белоруския държавен университет |
85. |
Sirenka, Viktar Ivanavich Sirenko, Viktor Ivanovich |
Сiрэнка Вiктар Iванавiч |
Сиренко Виктор Иванович |
|
Главен хирург на болницата за спешна помощ в Минск |
86. |
Ananich, Alena Mikalaeuna Ananich, Elena Nikolaevna (Ananich, Yelena Nikolaevna) |
Ананiч Алена Мiкалаеўна |
Ананич Елена Николаевна |
|
Съдия в съда на Първомайски район в град Минск |
87. |
Ravinskaia, Tatsiana Uladzimirauna (Ravinskaya, Tatsiana Uladzimirauna) Revinskaia, Tatiana Vladimirovna (Revinskaya, Tatiana Vladimirovna; Revinskaya, Tatyana Vladimirovna) |
Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна |
Ревинская Татьяна Владимировна |
|
Съдия в съда на Първомайски район в град Минск |
88. |
Esman, Valery Aliaksandravich (Yesman, Valery Aliaksandravich) Esman, Valeri Aleksandrovich (Yesman, Valeri Aleksandrovich; Yesman, Valeriy Aleksandrovich) |
Есьман Валерый Аляксандравiч |
Есьман Валерий Александрович |
|
Съдия в съда на Централен район в град Минск |
89. |
Bychko, Aliaksei Viktaravich Bychko, Aleksei Viktorovich (Bychko, Alexey Viktorovich) |
Бычко Аляксей Вiктаравiч |
Бычко Алексей Викторович |
|
Съдия в съда на Централен район в град Минск |
90. |
Khadanevich, Aliaksandr Aliaksandravich Khodanevich, Aleksandr Aleksandrovich |
Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч |
Ходаневич Александр Александрович |
|
Съдия в съда на Централен район в град Минск |
91. |
Baranouski, Andrei Fiodaravich Baranovski, Andrei Fedorovich (Baranovski, Andrey Fedorovich) |
Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч |
Барановский Андрей Федорович |
|
Съдия в съда на Партизански район в град Минск |
92. |
Tsitsiankova, Alena Viktarauna Titenkova, Elena Viktorovna (Titenkova, Yelena Viktorovna) |
Цiцянкова Алена Вiктараўна |
Титенкова Елена Викторовна |
|
Съдия в съда на Партизански район в град Минск |
93. |
Tupik, Vera Mikhailauna Tupik, Vera Mikhailovna |
Тупiк Вера Мiхайлаўна |
Тупик Вера Михайловна |
|
Съдия в съда на Ленински район в град Минск |
94. |
Niakrasava, Alena Tsimafeeuna Nekrasova, Elena Timofeevna (Nekrasova, Yelena Timofeyevna) |
Някрасава Алена Цiмафееўна |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Съдия в съда на Заводски район в град Минск |
95. |
Laptseva, Alena Viacheslavauna Lapteva, Elena Viacheslavovna (Lapteva, Yelena Vyacheslavovna) |
Лапцева Алена Вячаславаўна |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Съдия в съда на Заводски район в град Минск |
96. |
Balauniou, Mikalai Vasilievich Bolovnev, Nikolai Vasilievich |
Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч |
Боловнев Николай Васильевич |
|
Съдия в съда на Заводски район в град Минск |
97. |
Kazak, Viktar Uladzimiravich Kazak, Viktor Vladimirovich |
Казак Вiктар Уладзiмiравiч |
Казак Виктор Владимирович |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
98. |
Shylko, Alena Mikalaeuna Shilko, Elena Nikolaevna (Shilko, Yelena Nikolaevna) |
Шылько Алена Мiкалаеўна |
Шилько Елена Николаевна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
99. |
Simakhina, Liubou Siarheeuna Simakhina, Liubov Sergeevna |
Сiмахiна Любоў Сяргееўна |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
100. |
Kuzniatsova, Natallia Anatolieuna Kuznetsova, Natalia Anatolievna (Kuznetsova, Natalya Anatolyevna) |
Кузняцова Наталля Анатольеўна |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
1973 г., Минск |
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
101. |
Tselitsa, Lidziia Fiodarauna (Tselitsa, Lidzia Fiodarauna; Tselitsa, Lidziya Fiodarauna) Telitsa, Lidiia Fedorovna (Telitsa, Lidia Fedorovna; Telitsa, Lidiya Fedorovna) |
Целiца Лiдзiя Фёдараўна |
Телица Лидия Федоровна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
102. |
Charniak, Alena Leanidauna Cherniak, Elena Leonidovna (Cherniak, Yelena Leonidovna; Chernyak, Yelena Leonidovna) |
Чарняк Алена Леанiдаўна |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
103. |
Shestakou, Iury Valerievich (Shestakou, Yury Valerievich) Shestakov, Iuri Valerievich (Shestakov, Yuri Valerievich) |
Шастакоў Юрый Валер'евiч |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
104. |
Motyl, Tatsiana Iaraslavauna (Motyl, Tatsiana Yaraslavauna) Motyl, Tatiana Iaroslavovna (Motyl, Tatyana Yaroslavovna) |
Матыль Таццяна Яраславаўна |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
105. |
Khatkevich, Iauhen Viktaravich (Khatkevich, Yauhen Viktaravich) Khatkevich, Evgeni Viktorovich (Khatkevich, Yevgeni Viktorovich) |
Хаткевiч Яўген Вiктаравiч |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
106. |
Husakova, Volha Arkadzieuna Gusakova, Olga Arkadievna |
Гусакова Вольга Аркадзьеўна |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
107. |
Shahrai, Ryta Piatrouna Shagrai, Rita Petrovna |
Шаграй Рыта Пятроўна |
Шаграй Рита Петровна |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
108. |
Mitrakhovich, Iryna Aliakseeuna Mitrakhovich, Irina Alekseevna |
Мiтраховiч Iрына Аляксееўна |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
109. |
Pratasavitskaia, Natallia Uladzimirauna Protosovitskaia, Natalia Vladimirovna (Protosovitskaya, Natalia Vladimirovna; Protosovitskaya, Natalya Vladimirovna) |
Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
110. |
Lapko, Maksim Fiodaravich Lapko, Maksim Fedorovich (Lapko, Maxim Fyodorovich) |
Лапко Максiм Фёдаравiч |
Лапко Максим Федорович |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
111. |
Varenik, Natallia Siamionauna Varenik, Natalia Semenovna (Varenik, Natalya Semyonovna) |
Варэнiк Наталля Сямёнаўна |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район в град Минск |
112. |
Zhukouskaia, Zhanna Aliakseeuna (Zhukouskaya, Zhanna Aliakseyeuna) Zhukovskaia, Zhanna Alekseevna (Zhukovskaya, Zhanna Alekseyevna) |
Жукоўская Жанна Аляксееўна |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район в град Минск |
113. |
Samaliuk, Hanna Valerieuna Samoliuk, Anna Valerievna (Samolyuk, Anna Valeryevna) |
Самалюк Ганна Валер'еўна |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район в град Минск |
114. |
Lukashenka, Dzmitry Aliaksandravich Lukashenko, Dmitri Aleksandrovich |
Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
Бизнесмен, активен участник във финансовите операции, свързани със семейство Лукашенко |
115. |
Shuhaeu, Siarhei (Shuhayeu, Siarhei) Shugaev, Sergei (Shugayev, Sergey) |
Шугаеў Сяргей |
Шугаев Сергей |
|
Заместник-началник на КГБ, началник на контраразузнаването на КГБ |
116. |
Kuzniatsou, Ihar Kuznetsov, Igor |
Кузняцоў Iгар |
Кузнецов Игорь |
|
Началник на държавната школа на КГБ |
117. |
Haidukevich Valery Uladzimiravich (Gaidukevich Valeri Vladimirovich) |
Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч |
Гайдукевич Валерий Владимирович |
|
Заместник-министър на вътрешните работи, командващ вътрешни войски; като такъв носи отговорност за насилственото потушаване на протести |
118. |
Hureeu Siarhei Viktaravich (Hureyeu Siarhey Viktaravich, Gureev Sergei Viktorovich, Gureyev Sergey Viktorovich) |
Гурэеў Сяргей Вiктаравiч |
Гуреев Сергей Викторович |
|
Заместник-министър на вътрешните работи, началник на службата за предварително разследване; като заместник-министър на вътрешните работи носи отговорност за насилственото потушаване на протести и за нарушаването на правата на човека по време на процедури по разследване |
119. |
Kachanau Uladzimir Uladzimiravich (Kachanov Vladimir Vladimirovich) |
Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
Качанов Владимир Владимирович |
|
Помощник/съветник на министъра на правосъдието; като такъв носи отговорност за начина на функциониране на беларуската съдебна система |
120. |
Badak Ala Mikalaeuna (Bodak Alla Nikolaevna) |
Бадак Ала Мiкалаеўна |
Бодак Алла Николаевна |
|
Заместник-министър на правосъдието; като такава носи отговорност за начина на функциониране на беларуската съдебна система |
121. |
Simanau Aliaksandr Anatolievich (Simonov Aleksandr Anatolievich) |
Сiманаў Аляксандр Анатольевiч |
Симонов Александр Анатольевич |
|
Заместник-министър на правосъдието; като такъв носи отговорност за начина на функциониране на беларуската съдебна система |
122. |
Tushynski Ihar Heraninavich (Tushinski Igor Geroninovich) |
Тушынскi Iгар Геранiнавiч |
Тушинский Игорь Геронинович |
|
Заместник-министър на правосъдието; като такъв носи отговорност за начина на функциониране на беларуската съдебна система |
123. |
Skurat, Viktar (Skurat, Viktor) |
Скурат Вiктар |
Скурат Виктор |
|
Началник на общинската дирекция за гр. Минск на управлението за обществена сигурност в Министерството на вътрешните работи, полковник от милицията. Награден от Лукашенко за активното си участие и изпълнение на заповеди при потушаването на демонстрациите от 19 декември 2010 г. |
124. |
Ivanou, Siarhei (Ivanov, Sergei, Ivanov, Sergey) |
Iваноў Сяргей |
Иванов Сергей |
|
Заместник-началник на звено „Доставки“ към дирекция „Идеология и личен състав“ към общинското управление за гр. Минск в Министерството на вътрешните работи, майор от милицията; награден от Лукашенко за активното си участие и изпълнение на заповеди при потушаването на демонстрациите от 19 декември 2010 г. |
125. |
Kadzin, Raman (Kadin, Roman ) |
Кадзiн Раман |
Кадин Роман |
|
Командващ офицер на отдела за оръжие и технически доставки на моторизираната патрулна служба, майор от милицията; награден от Лукашенко за активното си участие и изпълнение на заповеди при потушаването на демонстрациите от 19 декември 2010 г. |
126. |
Komar, Volha (Komar, Olga) |
Комар Вольга |
Комар Ольга |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район на гр. Минск, занимаваща се с делото на Василий Парфенков |
127. |
Zaharouski, Anton (Zagorovski, Anton) |
Загароўскi Антон |
Загоровский Антон |
|
Прокурор в съда на Фрунзенски район на гр. Минск, занимаващ се с делото на Василий Парфенков |
128. |
Charkas, Tatsiana Stanislavauna (Cherkas, Tatsiana Stanislavauna; Cherkas, Tatiana Stanislavovna |
Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна |
Черкас Татьяна Станиславовна |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район на гр. Минск, занимаваща се с делото на Александър Отрошченков (осъден на 4 години лишаване от свобода при строг режим), Александър Молчанов (3 години) и Дмитри Новик (3,5 години лишаване от свобода при строг режим) |
129. |
Maladtsova, Tatsiana (Molodtsova, Tatiana) |
Маладцова Таццяна |
Молодцова Татьяна |
|
Прокурор в съда на Фрунзенски район на гр. Минск, занимаваща се с делото на Александър Отрошченков, Александър Молчанов и Дмитри Новик |
130. |
Liabedzik, Mikhail Piatrovich (Lebedik, Mikhail Petrovich) |
Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч |
Лебедик Михаил Петрович |
|
Първи заместник-редактор на вестник „Советская Беларус“; активен поддръжник и анализатор на проправителствената политика, който изопачава фактите и прави несправедливи коментари за водените в Беларус процеси срещу гражданското общество. |
131. |
Padhaiski, Henadz Danatavich (Podgaiski, Gennadi Donatovich |
Падгайскi Генадзь Данатавiч |
Подгайский Геннадий Донатович |
|
Директор на Минския държавен политехнически колеж; отговорен за изключването на студенти |
132. |
Kukharchyk, Piotr Dzmitryevich (Kukharchik, Piotr Dmitrievich) |
Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч |
Кухарчик Пётр Дмитриевич |
|
Ректор на Минския държавен педагогически университет; отговорен за изключването на студенти |
133. |
Batura, Mikhail Paulavich (Batura, Mikhail Pavlovich) |
Батура Мiхаiл Паўлавiч |
Батура Михаил Павлович |
|
Ректор на Минския държавен университет за информатика и радиоелектроника; отговорен за изключването на студенти |
134. |
Chasnouski, Mechyslau Edvardavich (Chesnovski, Mechislav Edvardovich) |
Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч |
Чесновский Мечислав Эдвардович |
|
Ректор на Бресткия държавен университет „Пушкин“; отговорен за изключването на студенти |
135. |
Alpeeva, Tamara Mikhailauna (Alpeyeva, Tamara Mikhailauna; Alpeeva, Tamara Mikhailovna; Alpeyeva, Tamara Mikhailovna) |
Алпеева Тамара Мiхайлаўна |
Алпеева Тамара Михайловна |
|
Ректор на Международния хуманитарно-икономически институт; отговорна за изключването на студенти“. |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/32 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 272/2011 НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
за прилагане на член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 204/2011 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 204/2011 на Съвета от 2 март 2011 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия (1), и по-специално член 16, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 2 март 2011 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 204/2011 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия. |
(2) |
С оглед на тежкото положение в Либия в списъка на лицата и образуванията, на които са наложени ограничителни мерки, съдържащ се в приложение III към Регламент (ЕС) № 204/2011, следва да бъдат добавени лица и образувания, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Лицата и образуванията, изброени в приложението към настоящия регламент, се включват в списъка в приложение III към Регламент (ЕС) № 204/2011.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) ОВ L 58, 3.3.2011 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Лица и образувания, посочени в член 1
Лица
|
Име |
Информация за идентифициране |
Основания |
Дата на включване в списъка |
1. |
Mohamed Abou El-Kassim Zouai |
|
Генерален секретар на Генералния народен конгрес; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
2. |
Baghdadi Al-Mahmoudi |
|
Министър-председател на правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
3. |
Mohamad Mahmoud Hijazi |
|
Министър на здравеопазването и околната среда в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
4. |
Abdelhaziz Zlitni |
|
Министър на планирането и финансите в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
5. |
Mohamad Ali Houej |
|
Министър на промишлеността, икономиката и търговията в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
6. |
Abdelmajid Al-Gaoud |
|
Министър на земеделието и на животинските и морски ресурси в правителството на полковник Кадафи; |
21.3.2011 г. |
7. |
Ibrahim Zarroug Al-Charif |
|
Министър на социалните въпроси в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
8. |
Abdelkebir Mohamad Fakhiri |
|
Министър на образованието, висшето образование и научните изследвания в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
9. |
Mohamad Ali Zidane |
|
Министър на транспорта в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
10. |
Moussa Mohamad Koussa |
|
Министър на външните работи в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
11. |
Abdallah Mansour |
|
Близък сътрудник на полковник Кадафи с първостепенна роля в службите за сигурност и бивш директор на радиото и телевизията; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
Образувания
|
Име |
Информация за идентифициране |
Основания |
Дата на включване в списъка |
|||||||||||
1. |
Фонд за икономическо и социално развитие |
|
Под контрола на режима на Муамар Кадафи и потенциален източник за финансиране на същия. |
21.3.2011 г. |
|||||||||||
2. |
Инвестиционна компания „Libyan Arab African Investment Company — LAAICO“ |
Уебсайт: http://www.laaico.com Дружество, създадено през 1981 г.
|
Под контрола на режима на Муамар Кадафи и потенциален източник за финансиране на същия. |
21.3.2011 г. |
|||||||||||
3. |
Фондация „Qadhafi“ за благотворителни сдружения и развитие |
Координати на администрацията: Hay Alandalus — Jian St. — Tripoli — PoBox: 1101 — LIBYE Тел.: (+218) 214778301 — Факс: (+218) 214778766; E-mail: info@gicdf.org |
Под контрола на режима на Муамар Кадафи и потенциален източник за финансиране на същия. |
21.3.2011 г. |
|||||||||||
4. |
Фондация „Waatassimou“ |
Със седалище в Триполи |
Под контрола на режима на Муамар Кадафи и потенциален източник за финансиране на същия. |
21.3.2011 г. |
|||||||||||
5. |
Генерална агенция на либийското радио и телевизия |
Координати: Тел.: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; Факс: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; Е-mail: info@ljbc.net |
Открито подбуждане към омраза и насилие чрез участие в кампании за дезинформация. |
21.3.2011 г. |
|||||||||||
6. |
Корпус на революционната гвардия |
|
Замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
|||||||||||
7. |
Национална търговска банка (National Commercial Bank) |
|
Национална търговска банка (National Commercial Bank) е търговска банка в Либия. Банката е основана през 1970 г. и е със седалище в Ал Бейда, Либия. Има офиси в Триполи и Ал Бейда, както и клонове в Либия. Банката е 100 % собственост на правителството. |
21.3.2011 г. |
|||||||||||
8. |
Банка „Gumhouria“ |
|
Банка „Gumhouria“ е търговска банка в Либия. Тя е 100 % собственост на правителството. Банката е създадена през 2008 г. чрез сливането на банките „Al Ummah“ и „Gumhouria“. |
21.3.2011 г. |
|||||||||||
9. |
Банка „Sahara“ |
|
Банка „Sahara“ е търговска банка в Либия. Тя е 81 % собственост на правителството. |
21.3.2011 г. |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/36 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 273/2011 НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
за вписване на название в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (ЗГУ)]
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 година относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (1), и по-специално член 7, параграф 4, първа алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 6, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 510/2006 заявката за регистрация на названието „Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern“, подадена от Германия, бе публикувана в Официален вестник на Европейския съюз (2). |
(2) |
Тъй като Комисията не е получила никакви възражения съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006, названието следва да се регистрира, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регистрира се названието, посочено в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
Dacian CIOLOŞ
Член на Комисията
(1) ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.
(2) ОВ C 204, 28.7.2010 г., стр. 15.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Предназначени за консумация от човека земеделски продукти, посочени в приложение I към Договора:
Клас 1.1: Прясно месо (и карантия)
ГЕРМАНИЯ
Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (ЗГУ)
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/38 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 274/2011 НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
за вписване на название в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Traditional Cumberland Sausage (ЗГУ)]
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 година относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (1), и по-специално член 7, параграф 4, първа алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 6, параграф 2, алинея първа от Регламент (ЕО) № 510/2006 заявката за регистрация на названието „Traditional Cumberland Sausage“, подадена от Обединеното кралство, бе публикувана в Официален вестник на Европейския съюз (2). |
(2) |
Тъй като Комисията не е получила никакви възражения съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006, названието следва да се регистрира, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регистрира се названието, посочено в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
Dacian CIOLOŞ
Член на Комисията
(1) ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.
(2) ОВ C 208, 31.7.2010 г., стр. 8.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Предназначени за консумация от човека земеделски продукти, посочени в приложение I към Договора:
Клас 1.2. Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)
ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО
Traditional Cumberland Sausage (ЗГУ)
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/40 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 275/2011 НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
за определяне на фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците (2), и по-специално член 138, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
в изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 1580/2007 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни за продуктите и периодите, посочени в приложение XV, част A от посочения регламент,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Фиксираните стойности при внос, посочени в член 138 от Регламент (ЕО) № 1580/2007, са определени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 22 март 2011 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 350, 31.12.2007 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
(EUR/100 kg) |
||
Код по КН |
Кодове на трети страни (1) |
Фиксирана вносна стойност |
0702 00 00 |
ET |
73,9 |
IL |
82,8 |
|
JO |
71,2 |
|
MA |
53,4 |
|
TN |
103,8 |
|
TR |
80,0 |
|
ZZ |
77,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
110,6 |
TR |
142,4 |
|
ZZ |
126,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
41,6 |
TR |
112,3 |
|
ZZ |
77,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,3 |
IL |
76,5 |
|
MA |
54,1 |
|
TN |
48,6 |
|
TR |
72,7 |
|
ZZ |
61,2 |
|
0805 50 10 |
EG |
66,4 |
MA |
45,2 |
|
TR |
49,7 |
|
ZZ |
53,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,4 |
BR |
74,9 |
|
CA |
88,7 |
|
CL |
104,4 |
|
CN |
97,0 |
|
MK |
50,2 |
|
US |
135,7 |
|
UY |
66,1 |
|
ZZ |
88,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
90,0 |
CL |
77,5 |
|
CN |
67,5 |
|
US |
79,9 |
|
ZA |
96,4 |
|
ZZ |
82,3 |
(1) Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/42 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 276/2011 НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
относно изменение на представителните цени и размера на допълнителните вносни мита за някои продукти от сектора на захарта, определени с Регламент (ЕC) № 867/2010 за 2010/11 пазарна година
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 951/2006 на Комисията от 30 юни 2006 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на обмена с трети страни в сектора на захарта (2), и по-специално член 36, параграф 2, втора алинея, второ изречение,
като има предвид, че:
(1) |
Размерът на представителните цени и допълнителните вносни мита, приложими за бяла захар, сурова захар и някои сиропи, за 2010/11 пазарна година се определя от Регламент (ЕC) № 867/2010 на Комисията (3). Тези цени и мита са последно изменени с Регламент (ЕC) № 262/2011 на Комисията (4). |
(2) |
Данните, с които Комисията разполага понастоящем, предполагат изменение на посочения размер в съответствие с правилата и процедурите, предвидени в Регламент (ЕО) № 951/2006, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Представителните цени и допълнителните вносни мита, приложими за продуктите, посочени в член 36 от Регламент (ЕО) № 951/2006, определени в Регламент (ЕC) № 867/2010, за 2010/11 пазарна година, се изменят и се съдържат в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 22 март 2011 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 178, 1.7.2006 г., стр. 24.
(3) ОВ L 259, 1.10.2010 г., стр. 3.
(4) ОВ L 70, 17.3.2011 г., стр. 37.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Изменен размер на представителните цени и на допълнителните вносни мита за бяла захар, сурова захар и продуктите с код по КН 1702 90 95, приложим считано от 22 март 2011 година
(EUR) |
||
Код по КН |
Размер на представителната цена за 100 kg нето от съответния продукт |
Размер на допълнителното мито за 100 kg нето от съответния продукт |
1701 11 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
50,36 |
2,36 |
1701 99 10 (2) |
50,36 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
50,36 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,50 |
0,22 |
(1) Определяне за стандартното качество, както е посочено в приложение IV, точка III от Регламент (ЕО) № 1234/2007.
(2) Определяне за стандартното качество, както е посочено в приложение IV, точка II от Регламент (ЕО) № 1234/2007.
(3) Определяне за 1 % съдържание на захароза.
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/44 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 277/2011 НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
относно издаването на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на месец март 2011 г. в рамките на тарифните квоти, открити съгласно Регламент (ЕО) № 533/2007 за птичето месо
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 533/2007 на Комисията от 14 май 2007 г. относно откриване и управление на вносни тарифни квоти в сектора на птичето месо (3), и по-специално член 5, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 533/2007 откри тарифни квоти за внос на продукти от сектора на птичето месо. |
(2) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни от месец март 2011 г. за подпериода от 1 април до 30 юни 2011 г., надвишават наличните количества за някои квоти. Поради това следва да се определи до каква степен могат да се издават лицензии за внос, като се определи коефициент на разпределение, който да се прилага към заявените количества, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Спрямо заявленията за лицензии за внос, подадени по силата на Регламент (ЕО) № 533/2007 за подпериода от 1 април до 30 юни 2011 г., се прилагат коефициентите на разпределение, посочени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 22 март 2011 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.
(3) ОВ L 125, 15.5.2007 г., стр. 9.
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ на групата |
Пореден № |
Коефициент на разпределение за подадените заявления за лицензии за внос за подпериода от 1.4.2011-30.6.2011 (%) |
P1 |
09.4067 |
5,364212 |
P3 |
09.4069 |
0,428145 |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/46 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 278/2011 НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
относно издаването на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на март 2011 г. в рамките на тарифната квота, открита съгласно Регламент (ЕО) № 1385/2007 за птичето месо
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1385/2007 на Комисията от 26 ноември 2007 г. за установяване на правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 774/94 на Съвета относно откриване и управление на определени тарифни квоти на Общността в сектора на птичето месо (3), и по-специално член 5, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни на март 2011 г. за подпериода от 1 април до 30 юни 2011 г. са за количества, по-големи от наличните за някои квоти. Поради това следва да се определи до каква степен могат да се издават лицензии за внос, като се определи коефициент на разпределение, който да се прилага към заявените количества,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Спрямо заявленията за лицензии за внос, подадени въз основа на Регламент (ЕО) № 1385/2007 за подпериода от 1 април до 30 юни 2011 г., се прилагат коефициентите на разпределение, посочени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 22 март 2011 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.
(3) ОВ L 309, 27.11.2007 г., стр. 47.
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ на групата |
Пореден № |
Коефициент на разпределение за подадените заявления за лицензии за внос за подпериода от 1.4.2011-30.6.2011 (%) |
1 |
09.4410 |
0,366598 |
3 |
09.4412 |
0,374816 |
4 |
09.4420 |
0,458298 |
6 |
09.4422 |
0,476877 |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/48 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕC) № 279/2011 НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
за определяне на коефициента на разпределение за издаването на лицензии за внос, заявени в периода от 1 до 7 март 2011 г., за захарни продукти в рамките на някои тарифни квоти и за преустановяване на подаването на заявления за такива лицензии
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 891/2009 на Комисията от 25 септември 2009 г. за откриване и управление на някои тарифни квоти на Общността в сектора на захарта (3), и по-специално член 5, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Количествата, обхванати от заявленията за лицензии за внос, подадени до компетентните органи от 1 до 7 март 2011 г. в съответствие с Регламент (ЕО) № 891/2009, превишават наличното количество с пореден номер 09.4320. |
(2) |
При тези обстоятелства, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1301/2006 следва да бъде определен коефициент на разпределение за подлежащите на издаване лицензии по отношение на пореден номер 09.4320. В съответствие с Регламент (ЕО) № 891/2009, до края на пазарната година следва да се преустанови подаването на допълнителни заявления за лицензии за посочения пореден номер, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Количествата, за които по силата на Регламент (ЕО) № 891/2009 са подадени заявления за лицензии за внос в периода от 1 до 7 март 2011 г., се умножават по коефициентите на разпределение, посочени в приложението към настоящия регламент.
2. Подаването на допълнителни заявления за лицензии, съответстващи на посочените в приложението поредни номера, се преустановява до края на 2010/11 пазарна година.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.
(3) ОВ L 254, 26.9.2009 г., стр. 82.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„Захар от концесии по план CXL“
Пазарна година 2010/2011
Заявления, подадени от 1.3.2011 г. до 7.3.2011 г.
Пореден № |
Държава |
Коефициент на разпределение (в %) |
Допълнителни заявления |
||
09.4317 |
Австралия |
— |
Преустановено |
||
09.4318 |
Бразилия |
— |
Преустановено |
||
09.4319 |
Куба |
— |
|
||
09.4320 |
Други трети държави |
3,5075 |
Преустановено |
||
09.4321 |
Индия |
— |
Преустановено |
||
|
„Захар от Балканите“
Пазарна година 2010/2011
Заявления, подадени от 1.3.2011 г. до 7.3.2011 г.
Пореден № |
Държава |
Коефициент на разпределение (в %) |
Допълнителни заявления |
||
09.4324 |
Албания |
— |
|
||
09.4325 |
Босна и Херцеговина |
— |
|
||
09.4326 |
Сърбия |
|
|||
09.4327 |
Бивша югославска република Македония |
— |
|
||
09.4328 |
Хърватия |
|
|||
|
„Захар от извънреден и индустриален внос“
Пазарна година 2010/2011
Заявления, подадени от 1.3.2011 г. до 7.3.2011 г.
Пореден № |
Тип |
Коефициент на разпределение (в %) |
Допълнителни заявления |
||
09.4380 |
Извънреден внос |
— |
|
||
09.4390 |
Индустриален внос |
|
|||
|
(1) Не се прилага: заявленията не надхвърлят наличните количества и са изцяло удовлетворени.
(2) Не се прилага: заявленията не надхвърлят наличните количества и са изцяло удовлетворени.
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/50 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕC) № 280/2011 НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
относно издаването на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на месец март 2011 г. в рамките на тарифната квота за висококачествено говеждо месо, управлявана съгласно Регламент (ЕО) № 620/2009
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 620/2009 на Комисията от 13 юли 2009 г. за управление на тарифна квота за внос на висококачествено говеждо месо (3) определя подробни правила за подаване на заявления и издаване на лицензии за внос. |
(2) |
В член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 се посочва, че когато количествата, обхванати от заявленията за лицензии, превишават наличните количества за периода на тарифната квота за внос, следва да бъде определен коефициент на разпределение, който се прилага за количествата, обхванати от всяко заявление за лицензия. Заявленията за лицензии за внос, подадени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 620/2009 в периода от 1 до 7 март 2011 г., превишават наличните количества. Поради това следва да се определи до каква степен могат да се издават лицензии за внос, като се определи коефициентът на разпределение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Към заявленията за лицензии за внос, които се отнасят за квота с пореден номер 09.4449 и са подадени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 620/2009 в периода от 1 до 7 март 2011 г., се прилага коефициент на разпределение в размер на 28,677523 %.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.
(3) ОВ L 182, 15.7.2009 г., стр. 25.
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/51 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 281/2011 НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
относно издаването на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на март 2011 г. в рамките на тарифните квоти, открити съгласно Регламент (ЕО) № 539/2007 за определени продукти в сектора на яйцата и яйчния албумин
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 539/2007 на Комисията от 15 май 2007 г. за откриване и управление на вносни тарифни квоти в сектора на яйцата и за яйчен албумин (3), и по-специално член 5, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 539/2007 откри тарифни квоти за внос на продукти от сектора на яйцата и яйчния албумин. |
(2) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни на март 2011 г. за подпериода от 1 април до 30 юни 2011 г., надвишават наличните количества за някои квоти. Поради това следва да се определи до каква степен могат да се издават лицензии за внос, като се определи коефициент на разпределение, който да се прилага към заявените количества, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Спрямо заявленията за лицензии за внос, подадени по силата на Регламент (ЕО) № 539/2007 за подпериода от 1 април до 30 юни 2011 г., се прилагат коефициентите на разпределение, посочени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 22 март 2011 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.
(3) ОВ L 128, 16.5.2007 г., стр. 19.
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ на групата |
Пореден № |
Коефициент на разпределение за подадените заявления за лицензии за внос за подпериода от 1.4.2011-30.6.2011 (%) |
E2 |
09.4401 |
41,799476 |
РЕШЕНИЯ
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/53 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 10 март 2011 година
за разрешаване на засилено сътрудничество в областта на създаването на единна патентна защита
(2011/167/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 329, параграф 1 от него,
като взе предвид исканията, отправени от Кралство Белгия, Република България, Чешката република, Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Ирландия, Република Гърция, Френската република, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Република Унгария, Малта, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Румъния, Република Словения, Словашката република, Република Финландия, Кралство Швеция и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като взе предвид одобрението на Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 3, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ДЕС) Съюзът установява вътрешен пазар, работи за устойчивото развитие на Европа, основаващо се на балансиран икономически растеж, и насърчава научния и техническия прогрес. Създаването на правни условия, даващи възможност на предприятията да приспособят дейностите си по производство и дистрибуция на продукти отвъд националните граници и осигуряващи на дружествата по-широк избор и възможности, допринася за постигането на тази цел. Единният патент, еднакво валиден в целия Съюз, следва да бъде сред правните инструменти, които предприятията имат на свое разположение. |
(2) |
Съгласно член 118 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) и в рамките на установяването и функционирането на вътрешния пазар мерките следва да включват създаването на единна патентна защита в целия Съюз и въвеждането на централизирани режими за издаване на разрешения, координация и контрол. |
(3) |
На 5 юли 2000 г. Комисията прие предложение за регламент на Съвета относно патент на Общността за създаването на единен патент, осигуряващ единна патентна защита в целия Съюз. На 30 юни 2010 г. Комисията прие предложение за регламент на Съвета относно разпоредбите за превод за патента на Европейския съюз (наричано по-долу „предложението за регламент относно разпоредбите за превод“), уреждащ разпоредбите относно превода, приложими към патента на Европейския съюз. |
(4) |
На заседанието на Съвета от 10 ноември 2010 г. бе отчетено, че липсва единодушие за продължаване на работата по предложения регламент относно разпоредбите за превод. На 10 декември 2010 г. бе потвърдено, че съществуват непреодолими трудности, които правят постигането на единодушие невъзможно в този момент и в близко бъдеще. Тъй като за постигане на окончателно споразумение относно единната патентна защита в Съюза е необходимо съгласие по предложението за регламент относно разпоредбите за превод, бе установено, че целта за създаване на единна патентна защита в Съюза не би могла да бъде постигната в разумен срок при прилагане на съответните разпоредби на Договорите. |
(5) |
При тези обстоятелства дванадесет държави-членки, а именно Дания, Германия, Естония, Франция, Литва, Люксембург, Нидерландия, Полша, Словения, Финландия, Швеция и Обединеното кралство, отправиха официални искания към Комисията с писма от 7, 8 и 13 декември 2010 г., посочвайки, че желаят да установят засилено сътрудничество помежду си в областта на създаването на единна патентна защита въз основа на съществуващите предложения, подкрепени от тези държави-членки по време на преговорите, и че Комисията следва да представи предложение до Съвета за тази цел. Исканията бяха потвърдени на заседанието на Съвета от 10 декември 2010 г. Междувременно още тринадесет държави-членки, а именно Белгия, България, Чешката република, Ирландия, Гърция, Кипър, Латвия, Унгария, Малта, Австрия, Португалия, Румъния и Словакия отправиха писма до Комисията, като посочиха, че и те желаят да участват в предвижданото засилено сътрудничество. Общо двадесет и пет държави-членки поискаха засилено сътрудничество. |
(6) |
Засиленото сътрудничество следва да осигури необходимата правна рамка за създаването на единна патентна защита в участващите държави-членки и да осигури на предприятията в целия Съюз възможност да повишат своята конкурентоспособност, като получат избор да търсят единна патентна защита в участващите държави-членки, като допринася същевременно за научния и техническия прогрес. |
(7) |
Засиленото сътрудничество следва да има за цел създаване на единен патент, осигуряващ единна патентна защита на териториите на участващите държави-членки, който ще се издава по отношение на всички тези държави-членки от Европейското патентно ведомство (ЕПВ). Като необходима част от единния патент, приложимите разпоредби относно превода следва да бъдат прости и икономически ефективни и да отговарят на предвидените в предложението за регламент на Съвета относно разпоредбите за превод за патента на Европейския съюз, представено от Комисията на 30 юни 2010 г., в съчетание с компромисните елементи, предложени от председателството през ноември 2010 г., които получиха широка подкрепа в Съвета. Разпоредбите относно превода ще запазят възможността за подаване в ЕПВ на патентни заявки на всеки от езиците на Съюза и ще осигурят възстановяване на разходите, свързани с превода на заявките, подадени на езици, които не са официални за ЕПВ. Еднакво валидният патент следва да се издава само на един от официалните езици на ЕПВ, както е предвидено в Конвенцията за издаване на европейски патенти (Европейската патентна конвенция). Допълнителни преводи няма да се изискват, без да се засягат преходните разпоредби, които ще бъдат пропорционални и ще изискват допълнителни преводи на временна основа, без правна стойност и само за информационни цели. Във всички случаи преходните разпоредби ще прекратят действието си, когато се появи възможност за висококачествени машинни преводи след обективна оценка на качеството им. В случай на спор за патентопритежателя следва да се приложи задължението за осигуряване на необходимия превод. |
(8) |
Условията, установени в член 20 ДЕС и в членове 326 и 329 ДФЕС, са изпълнени. |
(9) |
Областта, в която ще се извършва засиленото сътрудничество, а именно установяването на мерки за създаване на единен патент, осигуряващ патентна защита в целия Съюз, и въвеждането на централизирани режими за издаване на разрешения, координация и контрол на равнището на Съюза, е определена от член 118 ДФЕС като една от областите, попадащи в обхвата на Договорите. |
(10) |
На заседанието на Съвета от 10 ноември 2010 г. бе отчетено и на 10 декември 2010 г. — потвърдено, че целта за създаване на единна патентна защита в целия Съюз не може да бъде постигната в разумен срок от Съюза като цяло, с което бе изпълнено изискването по член 20, параграф 2 ДЕС, че засиленото сътрудничество се приема само като крайна мярка. |
(11) |
Засиленото сътрудничество в областта на създаването на единна патентна защита има за цел насърчаване на научния и техническия прогрес и функционирането на вътрешния пазар. Създаването на единна патентна защита за група държави-членки ще подобри равнището на патентна защита, като предостави възможност за получаване на единна патентна защита на териториите на участващите държави-членки и премахне разходите и усложненията по отношение на тези територии. Така то благоприятства осъществяването на целите на Съюза, защитава неговите интереси и засилва процеса на интеграция в съответствие с член 20, параграф 1 ДЕС. |
(12) |
Създаването на единна патентна защита не е включено в списъка с областите на изключителна компетентност на Съюза, установен в член 3, параграф 1 ДФЕС. Правното основание за създаването на европейски права на интелектуална собственост е член 118 от ДФЕС, който спада към дял VII (Общи правила относно конкуренцията, данъчното облагане и сближаването на законодателствата), глава 3 (Сближаване на законодателствата), и в него изрично се прави позоваване на установяването и функционирането на вътрешния пазар, което е част от споделената компетентност на Съюза съгласно член 4 ДФЕС. Създаването на единна патентна защита, включително приложимите разпоредби относно превода, попада следователно в области, които не са от изключителната компетентност на Съюза. |
(13) |
Засиленото сътрудничество в областта на създаването на единна патентна защита е в съответствие с Договорите и с правото на Съюза и не засяга вътрешния пазар, нито икономическото, социалното или териториалното сближаване. То не представлява пречка, нито дискриминация при търговията между държавите-членки и не нарушава конкуренцията между тях. |
(14) |
Засиленото сътрудничество в областта на създаването на единна патентна защита зачита компетентността, правата и задълженията на държавите-членки, които не участват в него. Възможността за получаване на единна патентна защита на териториите на участващите държави-членки не засяга достъпа или условията за патентна защита на териториите на неучастващите държави-членки. Нещо повече, предприятията от неучастващите държави-членки следва да разполагат с възможността да получат единна патентна защита на териториите на участващите държави-членки при същите условия като предприятията от участващите държави-членки. Съществуващите правила на неучастващите държави-членки, определящи условията за получаване на патентна защита на тяхна територия, остават незасегнати. |
(15) |
По-специално засиленото сътрудничество в областта на създаването на единна патентна защита ще бъде в съответствие с правото на Съюза относно патентите, тъй като засиленото сътрудничество ще зачита съществуващите достижения на правото на Съюза. |
(16) |
При зачитане на евентуалните условия за участие, определени в настоящото решение, засиленото сътрудничество в областта на създаването на единна патентна защита е отворено по всяко време за всички държави-членки, готови да зачитат вече приетите в тази насока актове, в съответствие с член 328 от ДФЕС, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Разрешава се на Кралство Белгия, Република България, Чешката република, Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Ирландия, Република Гърция, Френската република, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Република Унгария, Малта, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Румъния, Република Словения, Словашката република, Република Финландия, Кралство Швеция и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да установят засилено сътрудничество помежду си в областта на създаването на единна патентна защита чрез прилагане на съответните разпоредби на Договорите.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 10 март 2011 година.
За Съвета
Председател
CSÉFALVAY Z.
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/56 |
РЕШЕНИЕ 2011/168/ОВППС НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
относно Международния наказателен съд и за отмяна на Обща позиция 2003/444/ОВППС
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В дейността си в международната сцена Съюзът се стреми да насърчава налагането на принципите на демокрацията, правовата държава, универсалността и неделимостта на правата на човека и на основните свободи, зачитането на човешкото достойнство, принципите на равенство и солидарност и зачитането на принципите на Устава на Организацията на обединените нации и на международното право съгласно предвиденото в член 21 от Договора. Съюзът се стреми да развива отношения и да създава партньорства с, inter alia, международни организации, които споделят тези принципи. |
(2) |
Една от целите на Съюза е опазването на мира, предотвратяването на конфликти и укрепването на международната сигурност в съответствие с целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации. |
(3) |
Римският статут на Международния наказателен съд (наричан по-долу „Римският статут“) влезе в сила на 1 юли 2002 г. |
(4) |
Всички държави-членки ратифицираха Римския статут. |
(5) |
Принципите на Римския статут и принципите, които ръководят дейността на Международния наказателен съд (наричан по-долу „МНС“), съответстват напълно на принципите и целите на ЕС. Тежките престъпления от компетентността на МНС засягат международната общност като цяло, както и Съюза и неговите държави-членки. |
(6) |
Съюзът и неговите държави-членки са решени да сложат край на безнаказаността на извършителите на тези престъпления, като вземат мерки на национално равнище и като засилват международното сътрудничество, за да се гарантира ефективното им наказателно преследване. |
(7) |
На 10 април 2006 г. Съюзът и МНС подписаха Споразумение за сътрудничество и взаимопомощ, което влезе в сила на 1 май 2006 г. (1) |
(8) |
Принципите и правилата на международното наказателно право, отразени в Римския статут, следва да бъдат взети под внимание в други международни правни инструменти. |
(9) |
Съюзът е убеден, че всеобщото признаване на Римския статут е изключително важно за това МНС да бъде напълно ефективен, и за целта счита, че трябва да бъдат окуражени инициативите за насърчаване признаването на Римския статут, при условие че съответстват на буквата и духа на Римския статут. |
(10) |
Изключително важно е да се запазят целостта на Римския статут и независимостта на МНС. |
(11) |
В заключенията си от 30 септември 2002 г. относно Международния наказателен съд Съветът разработи ръководните принципи, приложени към тези заключения, които да насочват държавите-членки при обсъждане на необходимостта или приложното поле на евентуални споразумения или договорености в отговор на предложенията, свързани с условията за предаване на лица на МНС. |
(12) |
На 25 май 2010 г. Съветът прие заключения относно Конференцията за преглед на Римския статут на Международния наказателен съд (наричана по-долу „Конференцията за преглед“), проведена в Кампала, Уганда, от 31 май до 11 юни 2010 г. |
(13) |
Конференцията за преглед прие изменения на Римския статут, в съответствие с член 5, параграф 2 от него, за въвеждане на определение за престъплението агресия и установяване на условията, при които МНС може да има компетентност по отношение на това престъпление; тя прие изменения на Римския статут за разширяване на компетентността на МНС с цел включване на три допълнителни военни престъпления при извършването им при въоръжени конфликти, които нямат международен характер, и реши засега да запази член 124 от Римския статут. Тези изменения подлежат на ратификация или приемане и влизат в сила в съответствие с член 121, параграф 5 от Римския статут. МНС получава компетентност по отношение на престъплението агресия, при условие че след 1 януари 2017 г. бъде взето решение за това от същото мнозинство държави — страни по Римския статут, каквото се изисква за приемането на изменение на Римския статут. |
(14) |
На конференцията за преглед Съюзът се ангажира да преразгледа и актуализира своите инструменти в подкрепа на МНС и да продължи да утвърждава универсалността и запазването на целостта на Римския статут. |
(15) |
Прилагането на Римския статут изисква практически мерки, които Съюзът и неговите държави-членки следва да подкрепят безрезервно. |
(16) |
Приетият на 4 февруари 2004 г. план за действие, поискан наред с другото с резолюция относно влизането в сила на статута на Международния наказателен съд, одобрена от Европейския парламент на 28 февруари 2002 г., в който се предвиждат последващите действия по Обща позиция 2001/443/ОВППС на Съвета от 11 юни 2001 г. относно Международния наказателен съд (2), следва да се адаптира при необходимост. |
(17) |
Предвид изложеното по-горе Обща позиция 2003/444/ОВППС на Съвета от 16 юни 2003 г. относно Международния наказателен съд (3) следва да бъде отменена и заменена с настоящото решение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. За целите на предотвратяването и наказването на тежките престъпления, попадащи в неговата компетентност, Международният наказателен съд (наричан по-долу „МНС“) е основно средство за насърчаване зачитането на международното хуманитарно право и правата на човека и следователно допринася за свободата, сигурността, правосъдието и правовата държава и помага за опазването на мира, предотвратяването на конфликти и укрепването на международната сигурност в съответствие с принципите на Устава на Организацията на обединените нации.
2. Целта на настоящото решение е да осигури всеобща подкрепа за Римския статут на Международния наказателен съд (наричан по-долу „Римският статут“), като насърчава възможно най-широко участие в него, да запази целостта на Римския статут, да подкрепи независимостта на МНС и неговото ефективно и ефикасно функциониране, да подкрепи сътрудничеството с МНС и прилагането на принципа за взаимно допълване.
Член 2
1. За постигане на възможно най-широко участие в Римския статут Съюзът и неговите държави-членки полагат всички усилия за напредъка на този процес, като на преговори, включително преговори за споразумения, или в политическия диалог с трети държави, групи от държави или компетентни регионални организации поставят, когато е уместно, въпроса за ратификацията, приемането и утвърждаването на Римския статут или за присъединяването към него от възможно най-голям брой държави, както и въпроса за прилагането на Римския статут.
2. Съюзът и неговите държави-членки съдействат за всеобщото участие в Римския статут и неговото прилагане и по други начини, като например предприемат инициативи за разпространение на ценностите, принципите и разпоредбите на Римския статут и свързаните с него инструменти. За постигане на целите на настоящото решение Съюзът сътрудничи при необходимост с други заинтересовани държави, международни институции, неправителствени организации и други представители на гражданското общество.
3. Държавите-членки споделят с всяка заинтересована държава собствения си опит по въпросите, свързани с прилагането на Римския статут, и при нужда предоставят други форми на подкрепа за тази цел. Държавите-членки съдействат, като предоставят при поискване техническа и, ако е необходимо, финансова помощ за законодателната дейност, свързана с участието и прилагането на Римския статут от трети държави. Съюзът също може да съдейства, като предоставя такава помощ, когато има искане за това. Държавите, които разглеждат възможността да станат страна по Римския статут или да сътрудничат с МНС, биват насърчавани да информират Съюза за трудностите, които срещат в тази връзка.
4. При прилагането на настоящия член Съюзът и неговите държави-членки съгласуват политическата и техническата подкрепа за МНС по отношение на отделните държави или групи от държави.
Член 3
За да гарантират независимостта на МНС, Съюзът и неговите държави-членки по-конкретно:
а) |
насърчават държавите — страни по Римския статут, да превеждат без забавяне цялата си вноска съгласно решенията на Събранието на държавите — страни по Римския статут; |
б) |
работят усилено за възможно най-скорошно присъединяване или ратификация на Споразумението за привилегиите и имунитетите на Международния наказателен съд от държавите-членки и насърчават присъединяването или ратификацията от други държави; и |
в) |
подкрепят, когато е целесъобразно, подготвянето на курсове за обучение и предоставянето на помощ за съдии, прокурори, служители и съветници в извършването на дейности, свързани с МНС. |
Член 4
1. Съюзът и неговите държави-членки следят отблизо развитието на сътрудничеството с МНС в съответствие с Римския статут.
2. Съюзът прави периодичен преглед на прилагането на споразумението за сътрудничество и взаимопомощ между Международния наказателен съд и Европейския съюз.
3. Съюзът и неговите държави-членки обмислят сключването по целесъобразност на ad hoc договорености и споразумения, които да дадат възможност за ефективно функциониране на МНС, и насърчават трети страни да направят същото.
4. Съюзът и държавите-членки продължават, когато е целесъобразно, да насочват вниманието на трети държави към заключенията на Съвета от 30 септември 2002 г. относно Международния наказателен съд и приложените към тях ръководни принципи на ЕС във връзка с предложенията за споразумения или договорености, свързани с условията за предаване на лица на МНС.
Член 5
Когато е уместно, Съюзът и неговите държави-членки подемат инициативи или предприемат мерки, които да гарантират прилагането на принципа за взаимно допълване на национално равнище.
Член 6
Съветът и върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност координират, когато това е целесъобразно, предприетите от Съюза и неговите държави-членки мерки за прилагането на членове 2—5.
Член 7
Държавите-членки сътрудничат, за да се гарантира нормалната дейност на Събранието на държавите — страни по Римския статут, във всяко отношение.
Член 8
Съюзът гарантира последователност и съгласуваност между своите инструменти и политики във всички области на външната и вътрешната си дейност по отношение на най-тежките международни престъпления съгласно посоченото в Римския статут.
Член 9
Съветът преразглежда настоящото решение при необходимост.
Член 10
Обща позиция 2003/444/ОВППС се отменя и се заменя с настоящото решение. Позоваванията на отменената Обща позиция 2003/444/ОВППС се тълкуват като позовавания на настоящото решение.
Член 11
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) ОВ L 115, 28.4.2006 г., стр. 50.
(2) ОВ L 155, 12.6.2001 г., стр. 19.
(3) ОВ L 150, 18.6.2003 г., стр. 67.
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/59 |
РЕШЕНИЕ 2011/169/ОВППС НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
за изменение на Решение 2010/638/ОВППС за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 27 октомври 2009 г. Съветът прие Обща позиция 2009/788/ОВППС за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея (1) в отговор на тежките репресии от страна на силите за сигурност срещу политическите демонстранти в Конакри на 28 септември 2009 г. |
(2) |
На 25 октомври 2010 г. Съветът прие Решение 2010/638/ОВППС (2), с което ограничителните мерки се подновяват за срок до 27 октомври 2011 г. и се отменя Обща позиция 2009/788/ОВППС. |
(3) |
Решение 2010/638/ОВППС следва да се измени предвид политическата ситуация и доклада на Международната анкетна комисия, на която е възложена задачата да установи фактите и обстоятелствата, свързани със събитията от 28 септември 2009 г. в Гвинея, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2010/638/ОВППС се изменя, както следва:
1. |
В член 3 параграф 1 се заменя със следното: „1. Държавите-членки предприемат необходимите мерки за предотвратяване на влизането на тяхна територия или на транзитното преминаване през тяхна територия на лицата, определени от Международната анкетна комисия като отговорни за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея, както и на свързаните с тях лица, изброени в приложението.“ |
2. |
В член 4 параграф 1 се заменя със следното: „1. Замразяват се всички финансови средства и икономически ресурси, притежавани, държани или контролирани от лицата, определени от Международната анкетна комисия като отговорни за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея, както и на свързаните с тях физически или юридически лица, образувания или органи, изброени в приложението.“ |
3. |
Приложението към Решение 2010/638/ОВППС се заменя с приложението към настоящото решение. |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) ОВ L 281, 28.10.2009 г., стр. 7.
(2) ОВ L 280, 26.10.2010 г., стр. 10.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на лицата, посочени в членове 3 и 4
|
Име (и възможни псевдоними) |
Идентифицираща информация (дата и място на раждане (д.р. и м.р.), номер на паспорт/лична карта и др.) |
Основания |
1. |
Капитан Moussa Dadis CAMARA |
д.р. 1.1.1964 г. или 29.12.1968 г. Паспорт №: R0001318 |
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея |
2. |
Командир Moussa Tiégboro CAMARA |
д.р. 1.1.1968 г. Паспорт №: 7190 |
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея |
3. |
Полковник д-р Abdoulaye Chérif DIABY |
д.р. 26.2.1957 г. Паспорт №: 13683 |
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея |
4. |
Лейтенант Aboubacar Chérif (псевдоним Toumba) DIAKITÉ |
|
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея |
5. |
Лейтенант Jean-Claude PIVI (псевдоним Coplan) |
д.р. 1.1.1960 г. |
Лицето е определено от Международната анкетна комисия като отговорно за събитията от 28 септември 2009 г. в Република Гвинея“ |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/61 |
РЕШЕНИЕ 2011/170/ОВППС НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
за изменение на Решение 2010/330/ОВППС относно интегрираната мисия на Европейския съюз за спазване на правовия ред в Ирак EUJUST LEX-IRAQ
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28 и член 43, параграф 2 него,
като има предвид, че:
(1) |
На 7 март 2005 г. Съветът прие Съвместно действие 2005/190/ОВППС относно интегрираната мисия на Европейския съюз за спазване на правовия ред в Ирак EUJUST LEX (1). Срокът на това съвместно действие, което впоследствие беше изменено и удължено, изтече на 30 юни 2009 г. |
(2) |
На 11 юни 2009 г. Съветът прие Съвместно действие 2009/475/ОВППС (2), с което срокът на EUJUST LEX беше удължен с още 12 месеца до 30 юни 2010 г. и съгласно което през този период EUJUST LEX трябваше да започне пилотна фаза, включваща дейности в Ирак. |
(3) |
На 14 юни 2010 г. Съветът прие Решение 2010/330/ОВППС (3), с което срокът на EUJUST LEX беше удължен с още 24 месеца до 30 юни 2012 г. и съгласно което през този период EUJUST LEX-IRAQ трябваше постепенно да промени дейностите си и съответните структури в Ирак, като се съсредоточи главно върху специализираното обучение и същевременно продължи да извършва дейности извън страната, според необходимостта. |
(4) |
В Решение 2010/330/ОВППС се предвижда референтна сума, предназначена за покриване на разходите, свързани с EUJUST LEX-IRAQ, за периода от 1 юли 2010 г. до 30 юни 2011 г. Тази референтна сума следва да бъде увеличена, така че да покрие оперативните нужди на мисията, и съответно Решение 2010/330/ОВППС следва да бъде изменено. |
(5) |
Мандатът на мисията се осъществява при условия на сигурност, които може да се влошат и да застрашат целите на външната дейност на Съюза, определени в член 21 от Договора. |
(6) |
Структурата на командване и контрол на мисията не следва да засяга договорната отговорност на ръководителя на мисията към Комисията за изпълнение на бюджета на мисията, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Член 11, параграф 1 от Решение 2010/330/ОВППС се заменя със следното:
„1. Референтната сума, предвидена за покриване на свързаните с мисията разходи за периода от 1 юли 2010 г. до 30 юни 2011 г., е 22 300 000 EUR.“
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) ОВ L 62, 9.3.2005 г., стр. 37.
(2) ОВ L 156, 19.6.2009 г., стр. 57.
(3) ОВ L 149, 15.6.2010 г., стр. 12.
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/62 |
РЕШЕНИЕ 2011/171/ОВППС НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
за изменение на Решение 2010/573/ОВППС за ограничителни мерки срещу ръководителите на Приднестровския район на Република Молдова
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 27 септември 2010 г. Съветът прие Решение 2010/573/ОВППС (1). |
(2) |
Предвид резултатите от прегледа на Решение 2010/573/ОВППС срокът на прилагане на ограничителните мерки следва да бъде удължен до 31 март 2012 г. |
(3) |
Въпреки това, за да бъде насърчен напредъкът в търсенето на политическо решение на конфликта в Приднестровието, в разрешаването на неуредените проблеми на училищата, използващи латинската азбука, и във възобновяването на свободното движение на населението, прилагането на ограничителните мерки следва да бъде спряно до 30 септември 2011 г. След изтичане на този срок Съветът ще направи преглед на ограничителните мерки, като вземе предвид настъпилите промени, по-специално в посочените по-горе области. По всяко време Съветът може да реши да наложи отново или да отмени ограниченията за пътуване, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2010/573/ОВППС се изменя, както следва:
1. |
В член 4 параграф 2 се заменя със следното: „2. Настоящото решение се прилага до 31 март 2012 г. То подлежи на постоянен преглед. То може да бъде подновено или изменено, ако е целесъобразно, ако Съветът прецени, че целите му не са постигнати.“ |
2. |
В член 4 параграф 3 се заменя със следното: „3. Прилагането на ограничителните мерки, предвидени в настоящото решение, се спира до 30 септември 2011 г. След изтичане на този срок Съветът ще направи преглед на ограничителните мерки.“ |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на неговото приемане.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) ОВ L 253, 28.9.2010 г., стр. 54.
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/63 |
РЕШЕНИЕ 2011/172/ОВППС НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Египет
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейски съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 21 февруари 2011 г. Европейският съюз заяви готовността си да подкрепя мирния и организиран преход към гражданско и демократично правителство в Египет на основата на правовия ред, при пълно зачитане на правата на човека и на основните свободи, както и да окаже подкрепа на усилията за създаване на икономика, която укрепва социалното сближаване и насърчава развитието. |
(2) |
В този контекст следва да се наложат ограничителни мерки срещу лицата, за които е установено, че са отговорни за присвояване на държавни средства на Египет, които по този начин лишават народа на Египет от ползите на устойчивото развитие на икономиката и обществото и възпрепятстват развитието на демокрацията в страната. |
(3) |
Необходими са по-нататъшни действия от страна на Съюза за изпълнението на определени мерки, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Замразяват се всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от лица, за които е установено, че са отговорни за присвояване на държавни средства на Египет, и свързани с тях физически или юридически лица, образувания или органи, изброени в приложението.
2. Не се предоставят, пряко или непряко, никакви финансови средства или икономически ресурси на или в полза на физическите или юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложението.
3. Компетентният орган на държава-членка може да разреши отпускането на някои замразени финансови средства или икономически ресурси или предоставянето на някои финансови средства или икономически ресурси при условия, които сметне за подходящи, след като е установил, че тези финансови средства и икономически ресурси са:
а) |
необходими за задоволяването на основните нужди на физическите лица, изброени в приложението, и на зависимите от тях членове на семействата им, включително за заплащане на хранителни продукти, наем или ипотека, лекарства и медицинско лечение, данъци, застрахователни премии и такси за обществени услуги; |
б) |
предназначени изключително за заплащане на разумни професионални възнаграждения и възстановяване на извършени разходи, свързани с предоставянето на правни услуги; |
в) |
предназначени изключително за плащане на хонорари или такси за услуги за рутинно поддържане и управление на замразени финансови средства или икономически ресурси; или |
г) |
необходими за извънредни разходи, при условие че най-малко две седмици преди да даде разрешение компетентният орган е съобщил на компетентните органи на останалите държави-членки и Комисията причините, поради които счита, че следва да бъде дадено конкретно разрешение. |
Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всички разрешения, дадени съгласно настоящия параграф.
4. Чрез дерогация от параграф 1, компетентният орган на държава-членка може да разреши освобождаването на някои замразени финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:
а) |
въпросните финансови средства или икономически ресурси са предмет на съдебна, административна или арбитражна обезпечителна мярка, наложена преди датата, на която физическото или юридическото лице, образуванието или органът, посочени в параграф 1, са били включени в приложението, или са предмет на съдебно, административно или арбитражно решение, постановено преди тази дата; |
б) |
въпросните финансови средства или икономически ресурси ще бъдат използвани изключително за удовлетворяване на претенции, обезпечени с такава обезпечителна мярка или признати за основателни с такова решение, в границите, установени от приложимите законови и подзаконови актове, уреждащи правата на лица с такива претенции; |
в) |
обезпечителната мярка или решението не са в полза на лице, образувание или орган, изброени в приложението; и |
г) |
признаването на обезпечителната мярка или на решението не противоречи на обществения ред в съответната държава-членка. |
Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно настоящия параграф.
5. Параграф 1 не възпрепятства включеното в списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган, да извършва плащане, дължимо по договор, сключен преди датата, на която такова лице образувание или орган е било включено в списъка в приложението, , при условие че съответната държава-членка е установила, че плащането не се получава пряко или косвено от лице образувание или орган, посочени в параграф 1.
6. Параграф 2 не се прилага към добавянето към замразени сметки на:
а) |
лихви и други доходи от тези сметки; или |
б) |
дължими плащания по договори, споразумения или задължения, които са сключени или са възникнали преди датата, на която тези сметки са станали предмет на мерките, предвидени в параграфи 1 и 2, |
при условие че към всички такива лихви, други доходи и плащания продължават да се прилагат мерките, предвидени в параграф 1.
Член 2
1. По предложение на държава-членка или на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност Съветът взема решение относно съставянето и изменението на списъка в приложението.
2. Съветът уведомява засегнатото физическо или юридическо лице, образуванието или органа за решението, посочено в параграф 1, включително за основанията за включването му в списъка, или пряко, ако адресът е известен, или чрез публикуване на известие, за да предостави възможност на това лице, образувание или орган да представи възражения.
3. Когато има представени възражения или когато има представени нови съществени доказателства, Съветът преразглежда посоченото в параграф 1 решение и съответно информира засегнатото лице, образувание или орган.
Член 3
1. В приложението се съдържат основанията за включването на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 1, параграф 1.
2. В приложението се съдържа и необходимата информация за идентифициране на въпросните физически и юридически лица, образувания и органи, когато такава информация е на разположение. По отношение на физическите лица подобна информация може да включва имената, включително псевдонимите, датата и мястото на раждане, гражданството, номера на паспорта и личната карта, пола, адреса, ако е известен, и длъжността или професията. По отношение на юридическите лица образуванията и органите информацията може да включва наименованията, мястото и датата на регистрация, регистрационния номер и мястото на дейност.
Член 4
За да се постигне максимален ефект от мерките, посочени в член 1, параграфи 1 и 2, Съюзът насърчава трети държави да приемат ограничителни мерки, подобни на предвидените в настоящото решение.
Член 5
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Настоящото решение се прилага до 22 март 2012 г.
Настоящото решение подлежи на постоянно преразглеждане. Решението се подновява или изменя при необходимост, ако Съветът прецени, че целите му не са били постигнати.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 1
|
Име (и евентуални псевдоними) |
Информация за идентифициране |
Основания за посочване |
1. |
Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Бивш президент на Арабска република Египет. Дата на раждане: 4.5.1928 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
2. |
Suzanne Saleh Thabet |
Съпруга на г-н Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, бивш президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 28.2.1941 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
3. |
Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Син на г-н Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, бивш президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 26.11.1960 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
4. |
Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh |
Съпруга на г-н Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, син на бившия президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 5.10.1971 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
5. |
Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Син на г-н Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, бивш президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 28.12.1963 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
6. |
Khadiga Mahmoud El Gammal |
Съпруга на г-н Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, син на бившия президент на Арабска република Египет Дата на раждане: 13.10.1982 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
7. |
Ahmed Abdelaziz Ezz |
Бивш член на парламента Дата на раждане: 12.1.1959 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
8. |
Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed |
Съпруга на г-н Ahmed Abdelaziz Ezz Дата на раждане: 31.1.1963 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
9. |
Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin |
Съпруга на г-н Ahmed Abdelaziz Ezz Дата на раждане: 25.5.1959 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
10. |
Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar |
Съпруга на г-н Ahmed Abdelaziz Ezz Дата на раждане: 9.10.1969 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
11. |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby |
Бивш министър на жилищната политика, обществените комунални услуги и градоустройството Дата на раждане: 16.5.1945 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
12. |
Naglaa Abdallah El Gazaerly |
Съпруга на г-н Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby Дата на раждане: 3.6.1956 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
13. |
Rachid Mohamed Rachid Hussein |
Бивш министър на търговията и промишлеността Дата на раждане: 9.2.1955 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
Съпруга на г-н Rachid Mohamed Rachid Hussein Дата на раждане: 5.7.1959 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
15. |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Бивш министър на туризма Дата на раждане: 20.2.1959 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
16. |
Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin |
Съпруга на г-н Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana Дата на раждане: 8.1.1960 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
17. |
Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Син на г-н Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana Дата на раждане: 21.9.1990 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
18. |
Habib Ibrahim Habib Eladli |
Бивш министър на вътрешните работи Дата на раждане: 1.3.1938 г. Пол: М |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
19. |
Elham Sayed Salem Sharshar |
Съпруга на г-н Habib Ibrahim Eladli Дата на раждане: 23.1.1963 г. Пол: Ж |
Лицето е обект на съдебно преследване от страна на египетските власти във връзка с присвояване на държавни средства, съгласно Конвенцията на ООН срещу корупцията |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/68 |
РЕШЕНИЕ 2011/173/ОВППС НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
относно ограничителни мерки с оглед на положението в Босна и Херцеговина
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 14 декември 2010 г. Съветът потвърди решимостта си да подкрепи Общото рамково споразумение за мир от Дейтън/Париж, както и готовността си да разгледа предложения за разширяване на възможностите на Съюза да се ангажира ефективно с Босна и Херцеговина в това отношение. |
(2) |
Във връзка с това следва да бъдат наложени ограничителни мерки срещу определени физически и юридически лица, чиито дейности накърняват суверенитета, териториалната цялост, конституционния ред и международната правосубектност на Босна и Херцеговина, сериозно застрашават положението, свързано със сигурността в Босна и Херцеговина, или противоречат на Общото рамково споразумение за мир от Дейтън/Париж и приложенията към него. |
(3) |
Необходими са по-нататъшни действия от страна на Съюза за изпълнението на определени мерки, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Държавите-членки предприемат необходимите мерки за предотвратяване на влизането на техните територии или транзитното преминаване през тях на лица, чиито дейности:
а) |
накърняват суверенитета, териториалната цялост, конституционния ред и международната правосубектност на Босна и Херцеговина; |
б) |
сериозно застрашават положението, свързано със сигурността в Босна и Херцеговина; или |
в) |
противоречат на Общото рамково споразумение за мир от Дейтън/Париж и приложенията към него, включително на мерките за изпълнение на въпросното споразумение; |
както и на свързаните с тях лица, изброени в приложението.
2. Параграф 1 не задължава държавите-членки да отказват достъп на свои граждани до своята територия.
3. Параграф 1 не засяга случаите, когато дадена държава-членка е обвързана от задължение по международното право, а именно:
а) |
в качеството си на държава — домакин на международна междуправителствена организация; |
б) |
в качеството си на държава — домакин на международна конференция, свикана от ООН или провеждана под егидата на ООН; |
в) |
съгласно многостранно споразумение, предоставящо привилегии и имунитети; или |
г) |
съгласно Договора за помирение от 1929 г. (Латерански договор), сключен от Светия престол (град-държава Ватикан) и Италия. |
4. Параграф 3 се смята за приложим и в случаите, когато дадена държава-членка е държава — домакин на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ).
5. Съветът се информира надлежно във всеки един от случаите, когато някоя държава-членка предоставя освобождаване в съответствие с параграф 3 или 4.
6. Държавите-членки могат да предоставят освобождаване от мерките, наложени съгласно параграф 1, когато пътуването е оправдано поради спешни хуманитарни нужди или поради участие в междуправителствени срещи, включително срещи, които се провеждат с подкрепата на Съюза или на които е домакин държава-членка, поела председателството на ОССЕ, и на които се провежда политически диалог, чрез който пряко се насърчават демокрацията, правата на човека и върховенството на закона в Босна и Херцеговина.
7. Държава-членка, която желае да предостави освобождаване съгласно параграф 6, нотифицира Съвета за това в писмена форма. Счита се, че е предоставено освобождаване, освен ако един или повече членове на Съвета се противопоставят в писмена форма в срок два работни дни след деня на получаване на нотификацията за предложеното освобождаване. Ако един или повече членове на Съвета се противопоставят по този начин, Съветът може, с квалифицирано мнозинство, да реши да предостави предложеното освобождаване.
8. Когато в съответствие с параграфи 3, 4, 6 и 7 държава-членка разреши на посочени в приложението лица да влязат на нейна територия или да преминат транзитно през нея, това разрешение важи само за целта, за която е дадено, и за лицата, за които се отнася.
Член 2
1. Всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от лицата, чиито дейности:
а) |
накърняват суверенитета, териториалната цялост, конституционния ред и международната правосубектност на Босна и Херцеговина; |
б) |
сериозно застрашават положението, свързано със сигурността в Босна и Херцеговина; |
в) |
противоречат на Общото рамково споразумение за мир от Дейтън/Париж и приложенията към него, включително на мерките за изпълнение на въпросното споразумение; |
както и на свързаните с тях физически и юридически лица, изброени в приложението, се замразяват.
2. Не се предоставят, пряко или непряко, никакви финансови средства или икономически ресурси на или в полза на физическите или юридическите лица, изброени в приложението.
3. Компетентният орган на държава-членка може да разреши освобождаването на някои замразени финансови средства или икономически ресурси или предоставянето на някои финансови средства или икономически ресурси при условия, които сметне за подходящи, след като установи, че тези финансови средства и икономически ресурси са:
а) |
необходими за задоволяване на основните нужди на физическите лица, изброени в приложението, и на зависимите членове на техните семейства, включително за заплащане на храна, наем или ипотека, лекарствени средства и медицинско лечение, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги; |
б) |
предназначени изключително за плащания на професионални хонорари в разумен размер и възстановяване на направени разходи, свързани с предоставянето на правни услуги; |
в) |
предназначени изключително за плащане на хонорари или такси за услуги за рутинно държане или поддържане на замразени финансови средства или икономически ресурси; или |
г) |
необходими за извънредни разходи, при условие че най-малко две седмици преди да даде разрешение, компетентният орган е съобщил на компетентните органи на другите държави-членки и Комисията причините, поради които смята, че следва да бъде дадено конкретно разрешение. |
Съответната държава-членка информира другите държави-членки и Комисията за всички разрешения, дадени съгласно настоящия параграф.
4. Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи на държавите-членки могат да разрешат освобождаването на някои замразени финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:
а) |
финансовите средства или икономическите ресурси са предмет на съдебна, административна или арбитражна обезпечителна мярка, наложена преди датата, на която физическото или юридическото лице, посочено в параграф 1, е било включено в приложението, или са предмет на съдебно, административно или арбитражно решение, постановено преди тази дата; |
б) |
финансовите средства или икономическите ресурси ще бъдат използвани изключително за удовлетворяване на претенции, обезпечени с такава обезпечителна мярка или признати за основателни с такова решение, в границите, установени от приложимите законови и подзаконови актове, уреждащи правата на лица с такива претенции; |
в) |
обезпечителната мярка или решението не са в полза на физическо или юридическо лице, изброено в приложението; както и |
г) |
признаването на обезпечителната мярка или на решението не противоречи на обществения ред в съответната държава-членка. |
Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно настоящия параграф.
5. Параграф 1 не възпрепятства определено лице да извършва плащане, дължимо по договор, сключен преди включването на въпросното лице в списъка, при условие че съответната държава-членка е установила, че плащането не се получава пряко или косвено от лице, посочено в параграф 1.
6. Параграф 2 не се прилага към добавянето към замразени сметки на:
а) |
лихви и други доходи от тези сметки; или |
б) |
дължими плащания по договори, споразумения или задължения, които са сключени или са възникнали преди датата, на която тези сметки са станали предмет на настоящото решение, |
при условие че параграф 1 продължава да се прилага за всякакви такива лихви, други доходи и плащания.
Член 3
1. По предложение на държава-членка или на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност Съветът съставя и изменя списъка в приложението.
2. Съветът уведомява засегнатото лице за решението си, включително за основанията за включването му в списъка, или пряко, ако адресът е известен, или чрез публикуване на известие, за да предостави възможност на това лице да представи възражения.
3. Когато има представени възражения или когато има представени нови съществени доказателства, Съветът преразглежда решението си и съответно информира засегнатото лице.
Член 4
1. В приложението се съдържат основанията за включване в списъка на засегнатите лица.
2. В приложението се съдържа и необходимата информация за идентифициране на засегнатите лица, когато такава информация е на разположение. По отношение на физическите лица подобна информация може да включва имена, включително псевдоними, дата и място на раждане, гражданство, номер на паспорта и личната карта, пол, адрес, ако е известен, и длъжност или професия. По отношение на юридически лица информацията може да включва наименования, място и дата на регистрация, регистрационен номер и място на дейност.
Член 5
За да се постигне максимален ефект от ограничителните мерки, посочени в настоящото решение, Съюзът насърчава трети държави да приемат подобни мерки.
Член 6
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Настоящото решение се прилага до 22 март 2012 г.
Настоящото решение подлежи на постоянно преразглеждане. То се подновява или изменя при необходимост, ако Съветът прецени, че целите му не са били постигнати.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на физическите и юридическите лица, посочени в членове 1 и 2
…
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/72 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ 2011/174/ОВППС НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
за изпълнение на Решение 2010/639/ОВППС относно ограничителните мерки срещу някои длъжностни лица на Беларус
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Решение 2010/639/ОВППС на Съвета от 25 октомври 2010 г. относно ограничителните мерки срещу някои длъжностни лица на Беларус (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него, във връзка с член 31, параграф 2 от Договора за Европейския съюз,
като има предвид, че:
(1) |
На 25 октомври 2010 г. Съветът прие Решение 2010/639/ОВППС относно ограничителните мерки срещу някои длъжностни лица на Беларус. |
(2) |
С оглед на тежкото положение в Беларус в списъка на лицата, на които са наложени ограничителни мерки, съдържащ се в приложения IIIА и IV към Решение 2010/639/ОВППС, следва да бъдат добавени още лица. Освен това следва да се актуализира информацията, свързана с някои от лицата, изброени в списъците в приложения I, II, III, IIIA и IV към посоченото решение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложения I, II, III, IIIА и IV към Решение 2010/639/ОВППС се заменят с текста в приложения I, II, III, IV и V към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) ОВ L 280, 26.10.2010 г., стр. 18.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на лицата, посочени в член 1, параграф 1, буква а)
|
Имена Транскрипция на изписването на беларуски език Транскрипция на изписването на руски език |
Имена (изписване на беларуски език) |
Имена (изписване на руски език) |
Дата и място на раждане |
Длъжност |
1. |
Sheiman, Viktar Uladzimiravich (Sheyman, Viktar Uladzimiravich) Sheiman, Viktor Vladimirovich (Sheyman, Viktor Vladimirovich) |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 г., Гродненска област |
Бивш секретар на Съвета по сигурността, понастоящем специален сътрудник/съветник на президента |
2. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravich Naumov, Vladimir Vladimirovich |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 г., Смоленск |
Бивш министър на вътрешните работи |
3. |
Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 г., Сахалинска област |
Бивш министър на туризма и бивш министър на вътрешните работи |
4. |
Paulichenka, Dzmitry Valerievich Pavlichenko, Dmitri Valerievich (Pavlichenko, Dmitriy Valeriyevich) |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 г., Витебск |
Началник на Специалния отдел за бързо реагиране в Министерството на вътрешните работи (СОБР)“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на лицата, посочени в член 1, параграф 1, буква б)
|
Имена Транскрипция на изписването на беларуски език Транскрипция на изписването на руски език |
Имена (изписване на беларуски език) |
Имена (изписване на руски език) |
Дата и място на раждане |
Длъжност |
1. |
Iarmoshyna, Lidziia Mikhailauna (Yarmoshyna, Lidzia Mikhailauna; Yarmoshyna, Lidziya Mikhailauna) Ermoshina, Lidiia Mikhailovna (Yermoshina, Lidia Mikhailovna; Yermoshina, Lidiya Mikhailovna) |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 г., Слуцк (Минска област) |
Председател на Централната избирателна комисия (ЦИК) на Беларус |
2. |
Padabed, Iury Mikalaevich (Padabed, Yury Mikalaevich) Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed, Yuri Nikolaevich) |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 г., Слуцк (Минска област) |
Отряд със специално предназначение, Министерство на вътрешните работи“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
„ПРИЛОЖЕНИЕ III
Списък на лицата, посочени в член 1, параграф 1, буква в)
|
Имена Транскрипция на изписването на беларуски език Транскрипция на изписването на руски език |
Имена (изписване на беларуски език) |
Имена (изписване на руски език) |
Дата на раждане |
Място на раждане |
Адрес |
Номер на паспорта |
Длъжност |
1. |
Lukashenka, Aliaksandr Ryhoravich Lukashenko, Aleksandr Grigorievich |
Лукашэнка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 г. |
Копис, Витебска област |
|
|
Президент |
2. |
Niavyhlas, Henadz Mikalaevich Nevyglas, Gennadi Nikolaevich |
Нявыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 г. |
Парахонск, Пинска област |
|
|
Бивш началник на администрацията на президента |
3. |
Piatkevich, Natallia Uladzimirauna Petkevich, Natalia Vladimirovna (Petkevich, Natalya Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 г. |
Минск |
|
|
Бивш заместник-началник на администрацията на президента |
4. |
Rubinau, Anatol Mikalaevich Rubinov, Anatoli Nikolaevich |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 г. |
Могильов |
|
|
Председател на горната камара на парламента, бивш заместник-началник по въпросите на медиите и идеологията към администрацията на президента |
5. |
Praliaskouski, Aleh Vitoldavich Proleskovski, Oleg Vitoldovich (Proleskovsky, Oleg Vitoldovich) |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 г. |
Загорск (Сергиев Посад/Русия) |
|
|
Министър на информацията |
6. |
Radzkou, Aliaksandr Mikhailavich Radkov, Aleksandr Mikhailovich |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 г. |
Ботния, Могильовска област |
|
|
Заместник-началник на администрацията на президента |
7. |
Rusakevich, Uladzimir Vasilievich Rusakevich, Vladimir Vasilievich |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 г. |
Вигонощи, Брестка област |
|
|
Бивш министър на информацията |
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravich Golovanov, Viktor Grigorievich |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 г. |
Борисов |
|
|
Министър на правосъдието |
9. |
Zimouski Aliaksandr Leanidavich Zimovski, Aleksandr Leonidovich |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 г. |
Германия |
|
|
Бивш председател на държавната телевизия |
10. |
Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich Konoplev, Vladimir Nikolaevich |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 г. |
Акулинци, Могильовска област |
|
|
Бивш председател на долната камара на парламента |
11. |
Charhinets, Mikalai Ivanavich Cherginets, Nikolai Ivanovich |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 г. |
Минск |
|
|
Председател на комитета по външните работи на горната камара |
12. |
Kastsian, Siarhei Ivanavich Kostian, Sergei Ivanovich (Kostyan, Sergey Ivanovich) |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 г. |
Усохи, Могильовска област |
|
|
Председател на комитета по външните работи на долната камара |
13. |
Orda, Mikhail Siarheevich Orda, Mikhail Sergeievich |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 г. |
Дятлово, Гродненска област |
|
|
Член на горната камара, бивш водач на БРСМ |
14. |
Lazavik, Mikalai Ivanavich Lozovik, Nikolai Ivanovich |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 г. |
Невиняни, Вилейски район, Минска област |
|
|
Секретар на ЦИК |
15. |
Miklashevich, Piotr Piatrovich Miklashevich, Petr Petrovich |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 г. |
Косута, Минска област |
|
|
Главен прокурор |
16. |
Slizheuski, Aleh Leanidavich Slizhevski, Oleg Leonidovich |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Член на ЦИК |
17. |
Kharyton, Aliaksandr Khariton, Aleksandr |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Консултант на отдела за социални организации, партии и НПО на Министерството на правосъдието |
18. |
Smirnou, Iauhen Aliaksandravich (Smirnou, Yauhen Aliaksandravich) Smirnov, Evgeni Aleksandrovich (Smirnov, Yevgeni Aleksandrovich) |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
СМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 г. |
Рязанска област, Русия |
|
|
Първи заместник на председателя на Икономическия съд |
19. |
Ravutskaia, Nadzeia Zalauna (Ravutskaya, Nadzeya Zalauna) Reutskaia, Nadezhda Zalovna (Reutskaya, Nadezhda Zalovna) |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Съдия от съда на Московски район в Минск |
20. |
Trubnikau, Mikalai Aliakseevich Trubnikov, Nikolai Alekseevich |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Съдия от съда на Партизански район в Минск |
21. |
Kupryianau, Mikalai Mikhailavich Kupriianov, Nikolai Mikhailovich (Kuprianov, Nikolai Mikhailovich; Kupriyanov, Nikolai Mikhailovich) |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Бивш заместник-главен прокурор |
22. |
Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich Sukhorenko, Stepan Nikolaevich |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 г. |
Здудичи, Гомелска област |
|
|
Бивш председател на КГБ |
23. |
Dzemiantsei, Vasil Ivanavich (Dzemyantsey, Vasil Ivanovich) Dementei, Vasili Ivanovich (Dementey, Vasili Ivanovich) |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
Първи заместник, КГБ |
24. |
Kozik, Leanid Piatrovich Kozik, Leonid Petrovich |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 г. |
Борисов |
|
|
Председател на Федерацията на синдикатите |
25. |
Kaliada, Aliaksandr Mikhailavich Koleda, Aleksandr Mikhailovich |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Член на Централната избирателна комисия (ЦИК) |
26. |
Mikhasiou, Uladzimir Ilich Mikhasev, Vladimir Ilich |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Бивш председател на районната избирателна комисия (РИК) на Гомелска област |
27. |
Luchyna, Leanid Aliaksandravich Luchina, Leonid Aleksandrovich |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 г. |
Минска област |
|
|
Бивш председател на РИК на Гродненска област |
28. |
Karpenka, Ihar Vasilievich Karpenko, Igor Vasilievich |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 г. |
Новокузнецк, Русия |
|
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), град Минск |
29. |
Kurlovich, Uladzimir Anatolievich Kurlovich, Vladimir Anatolievich |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Бивш председател на РИК на Минска област |
30. |
Miatselitsa, Mikalai Tsimafeevich Metelitsa, Nikolai Timofeevich |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Бивш председател на РИК на Могильовска област |
31. |
Rybakou, Aliaksei (Rybakov, Aliaksey) Rybakov, Aleksei (Rybakov, Alexey) |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ул. „Есенин“ 31-1-104, Минск |
|
Съдия от съда на Московски район в Минск |
32. |
Bortnik, Siarhei Aliaksandrovich (Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich) Bortnik, Sergei Aleksandrovich (Bortnik, Sergey Aleksandrovich) |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 г. |
Минск |
Ул. „Сурганов“ 80-263, Минск |
MP0469554 |
Прокурор |
33. |
Iasianovich, Leanid Stanislavavich (Yasianovich, Leanid Stanislavavich) Iasenovich, Leonid Stanislavovich (Yasenovich, Leonid Stanislavovich) |
Ясяновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСЕНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 г. |
Бучани, Витебска област |
Ул. „Горовец“ 4-104, Минск |
MP0515811 |
Съдия от съда на Централен район в Минск |
34. |
Mihun, Andrei Arkadzevich (Mihun, Andrey Arkadzevich) Migun, Andrei Arkadievich (Migun, Andrey Arkadievich) |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 г. |
Минск |
Ул. „Максим Горецкий“ 53-16, Минск |
MP1313262 |
Прокурор“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
„ПРИЛОЖЕНИЕ IIIA
Списък на лицата, посочени в член 1, параграф 1, буква г) и член 2, параграф 1, буква б)
|
Име Транскрипция на изписването на беларуски език Транскрипция на изписването на руски език |
Име на беларуски език |
Име на руски език |
Дата и място на раждане |
Длъжност |
1. |
Lukashenka, Viktar Aliaksandravich Lukashenko, Viktor Aleksandrovich |
Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч |
Лукашенко Виктор Александрович |
1976 г. |
Сътрудник/съветник на президента по въпросите на националната сигурност |
2. |
Bazanau, Aliaksandr Viktaravich Bazanov, Aleksandr Viktorovich |
Базанаў Аляскандр Вiктаравiч |
Базанов Александр Викторович |
|
Директор на Центъра за информация и анализи към администрацията на президента |
3. |
Guseu, Aliaksei Viktaravich Gusev, Aleksei Viktorovich (Gusev, Alexey Viktorovich) |
Гусеў Аляксей Вiктаравiч |
Гусев Алексей Викторович |
|
Първи заместник-директор на Центъра за информация и анализи към администрацията на президента |
4. |
Kryshtapovich, Leu Eustafievich (Kryshtapovich, Leu Yeustafievich) Krishtapovich, Lev Evstafievich (Krishtapovich, Lev Yevstafievich) |
Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч |
Криштапович Лев Евстафьевич |
|
Заместник-директор на Центъра за информация и анализи към администрацията на президента |
5. |
Kolas, Alena Piatrovna Kolos, Elena Petrovna (Kolos, Yelena Petrovna) |
Колас Алена Пятроўна |
Колос Елена Петровна |
|
Заместник-директор на Центъра за информация и анализи към администрацията на президента |
6. |
Makei, Uladzimir Uladzimiravich (Makey, Uladzimir Uladzimiravich) Makei, Vladimir Vladimirovich (Makey, Vladimir Vladimirovich) |
Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
МАКЕЙ Владимир Владимирович |
5 август 1958 г., Гродненска област |
Началник на администрацията на президента |
7. |
Iancheuski, Usevalad Viachaslavavich (Yancheuski, Usevalad Vyachaslavavich) Ianchevski, Vsevolod Viacheslavovich (Yanchevski, Vsevolod Vyacheslavovich) |
Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч |
ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович |
22 април 1976 г., Борисов |
Сътрудник на президента, началник на идеологическия отдел към администрацията на президента |
8. |
Maltsau, Leanid Siamionavich Maltsev, Leonid Semenovich |
Мальцаў Леанiд Сямёнавiч |
МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович |
29 август 1949 г., Ветеневка, Слонимски район, Гродненска област |
Секретар на Съвета по сигурността |
9. |
Utsiuryn, Andrei Aliaksandravich (Utsiuryn, Andrey Aliaksandravich; Utsyuryn, Andrei Aliaksandravich) Vtiurin, Andrei Aleksandrovich (Vtiurin, Andrey Aleksandrovich; Vtyurin, Andrei Aleksandrovich) |
Уцюрын Андрэй Аляксандравiч |
Втюрин, Андрей Александрович |
|
Началник на отдел „Сигурност“ към президента |
10. |
Ipatau, Vadzim Dzmitryevich Ipatov, Vadim Dmitrievich |
Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч |
ИПАТОВ Вадим Дмитриевич |
|
Заместник-председател, Централна избирателна комисия (ЦИК) |
11. |
Bushnaia, Natallia Uladzimirauna (Bushnaya, Natallia Uladzimirauna) Bushnaia, Natalia Vladimirovna (Bushnaya, Natalya Vladimirovna) |
Бушная Наталля Уладзiмiраўна |
Бушная, Наталья Владимировна |
1953 г., Могильов |
Член на ЦИК |
12. |
Bushchyk, Vasil Vasilievich Bushchik, Vasili Vasilievich |
Бушчык Васiль Васiльевiч |
Бущик, Василий Васильевич |
|
Член на ЦИК |
13. |
Katsuba, Sviatlana Piatrouna Katsubo, Svetlana Petrovna |
Кацуба Святлана Пятроўна |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
Член на ЦИК |
14. |
Kisialiova, Nadzeia Mikalaeuna (Kisyaliova, Nadzeya Mikalaeuna) Kiseleva, Nadezhda Nikolaevna |
Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
Член на ЦИК |
15. |
Padaliak, Eduard Vasilievich (Padalyak, Eduard Vasilyevich) Podoliak, Eduard Vasilievich (Podolyak, Eduard Vasilyevich) |
Падаляк Эдуард Васiльевiч |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
Член на ЦИК |
16. |
Rakhmanava, Maryna Iurievna Rakhmanova, Marina Iurievna |
Рахманава Марына Юр'еўна |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
Член на ЦИК |
17. |
Shchurok, Ivan Antonavich Shchurok, Ivan Antonovich |
Шчурок Iван Антонавiч |
Щурок, Иван Антонович |
|
Член на ЦИК |
18. |
Kisialiou, Anatol Siamionavich Kiselev, Anatoli Semenovich (Kiselyov, Anatoli Semyonovich) |
Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Брестка област |
19. |
Krukouski, Viachaslau Iafimavich (Krukouski, Vyachaslau Yafimavich) Kriukovski, Viacheslav Iefimovich (Kryukovski, Vyacheslav Yefimovich) |
Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Витебска област |
20. |
Stosh, Mikalai Mikalaevich Stosh, Nikolai Nikolaevich |
Стош Мiкалай Мiкалаевiч |
Стош, Николай Николаевич |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Гомелска област |
21. |
Sauko, Valery Iosifavich Savko, Valeri Iosifovich |
Саўко Валерый Iосiфавiч |
Савко, Валерий Иосифович |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Гродненска област |
22. |
Vasilieu, Aliaksei Aliaksandravich (Vasilyeu, Aliaksey Aliaksandravich) Vasiliev, Aleksei Aleksandrovich (Vasilyev, Alexey Alexandrovich) |
Васiльеў Аляксей Аляксандравiч |
Васильев, Алексей Александрович |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Минска област |
23. |
Berastau, Valery Vasilievich Berestov, Valeri Vasilievich (Berestov, Valeriy Vasilyevich) |
Берастаў Валерый Васiльевiч |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), Могильовска област |
24. |
Vasilevich, Ryhor Aliakseevich Vasilevich, Grigori Alekseevich (Vasilevich, Grigoriy Alekseyevich) |
Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
13 февруари 1955 г. |
Главен прокурор |
25. |
Shved, Andrei Ivanavich Shved, Andrei Ivanovich (Shved, Andrey Ivanovich) |
Швед Андрэй Iванавiч |
Швед Андрей Иванович |
|
Заместник главен прокурор |
26. |
Lashyn, Aliaksandr Mikhailavich Lashin, Aleksandr Mikhailovich |
Лашын Аляксандр Мiхайлавiч |
Лашин, Александр Михайлович |
|
Заместник главен прокурор |
27. |
Konan, Viktar Aliaksandravich Konon, Viktor Aleksandrovich |
Конан Вiктар Аляксандравiч |
Конон, Виктор Александрович |
|
Заместник главен прокурор |
28. |
Stuk, Aliaksei Kanstantsinavich Stuk, Aleksei Konstantinovich (Stuk, Alexey Konstantinovich) |
Стук Аляксей Канстанцiнавiч |
Стук, Алексей Константинович |
|
Заместник главен прокурор |
29. |
Kuklis, Mikalai Ivanovich Kuklis, Nikolai Ivanovich |
Куклiс Мiкалай Iванавiч |
Куклис, Николай Иванович |
|
Заместник главен прокурор |
30. |
Khmaruk, Siargei Konstantinovich Khmaruk, Sergei Konstantinovich (Khmaruk, Sergey Konstantinovich) |
Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
Прокурор от Брестка област |
31. |
Dysko, Henadz Iosifavich Dysko, Gennadi Iosifovich |
Дыско Генадзь Iосiфавiч |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
Прокурор от Витебска област |
32. |
Shaeu, Valiantsin Piatrovich (Shayeu, Valyantsin Piatrovich) Shaev, Valentin Petrovich (Shayev, Valentin Petrovich) |
Шаеў Валянцiн Пятровiч |
Шаев, Валентин Петрович |
|
Прокурор от Гомелска област |
33. |
Morozau, Viktar Mikalaevich Morozov, Viktor Nikolaevich |
Марозаў Вiктар Мiкалаевiч |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
Прокурор от Гродненска област |
34. |
Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich Arkhipov, Aleksandr Mikhailovich |
Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч |
Архипов, Александр Михайлович |
1959 г., Могильов |
Прокурор от Минска област |
35. |
Siankevich, Eduard Aliaksandravich Senkevich, Eduard Aleksandrovich |
Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
Прокурор от Могильовска област |
36. |
Kulik, Mikalai Mikalaevich Kulik, Nikolai Nikolaievich |
Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч |
Кулик, Николай Николаевич |
|
Градски прокурор от Минск |
37. |
Dudkin, Anatol Kanstantsinavich Dudkin, Anatoli Konstantinovich |
Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч |
Дудкин, Анатолий Константинович |
|
Прокурор по транспортни въпроси на Република Беларус |
38. |
Dranitsa, Aliaksandr Mikalaevich Dranitsa, Aleksandr Nikolaevich |
Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч |
Драница, Александр Николаевич |
|
Военен прокурор |
39. |
Bileichyk, Aliaksandr Uladzimiravich Bileichik, Aleksandr Vladimirovich (Bileychik, Aleksandr Vladimirovich) |
Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч |
БИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 г. |
Първи заместник-министър на правосъдието |
40. |
Lomats, Zianon Kuzmich Lomat, Zenon Kuzmich |
Ломаць Зянон Кузьмiч |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944 г., Карабани |
Бивш председател на комитета за държавен контрол |
41. |
Kuliashou, Anatol Nilavich Kuleshov, Anatoli Nilovich |
Куляшоў Анатоль Нiлавiч |
Кулешов Анатолий Нилович |
25.7.1959 г. |
Министър на вътрешните работи |
42. |
Piakarski, Aleh Anatolievich Pekarski, Oleg Anatolievich |
Пякарскi Алег Анатольевiч |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
Първи заместник-министър на вътрешните работи |
43. |
Poludzen, Iauhen Iauhenavich (Poludzen, Yauhen Yauhenavich Poluden, Evgeni Evgenievich (Poluden, Yevgeni Yevgenyevich) |
Полудзень Яўген Яўгенавiч |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
Заместник-министър на вътрешните работи |
44. |
Iauseev, Ihar Uladzimiravich (Yauseev, Ihar Uladzimiravich; Yauseyev, Ihar Uladzimiravich) Evseev, Igor Vladimirovich (Yevseev, Igor Vladimirovich; Yevseyev, Igor Vladimirovich) |
Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
Ръководител на Отряда със специално предназначение (ОМОН) |
45. |
Farmahei, Leanid Kanstantsinavich (Farmahey, Leanid Kanstantsinavich) Farmagei, Leonid Konstantinovich (Farmagey, Leonid Konstantinovich) |
Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 г. |
Командващ от милицията на гр. Минск |
46. |
Lukomski, Aliaksandr Valiantsinavich Lukomski, Aleksandr Valentinovich |
Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
Началник на специалните части на Министерството на вътрешните работи за гр. Минск |
47. |
Zaitsau, Vadzim Iurievich Zaitsev, Vadim Iurievich |
Зайцаў Вадзiм Юр'евiч |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 г. |
Началник на КГБ |
48. |
Dziadkou, Leanid Mikalaevich Dedkov, Leonid Nikolaevich |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
Заместник-началник на КГБ, началник на КГБ на Витебска област |
49. |
Bakhmatau, Ihar Andreevich Bakhmatov, Igor Andreevich |
Бахматаў Iгар Андрэевiч |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
Заместник-началник на КГБ |
50. |
Tsertsel, Ivan Stanislavavich Tertel, Ivan Stanislavovich |
Церцель Iван Станiслававiч |
Тертель Иван Станиславович |
|
Заместник-началник на КГБ |
51. |
Smalenski, Mikalai Zinouevich Smolenski, Nikolai Zinovievich |
Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
Бивш заместник-началник на КГБ |
52. |
Vehera, Viktar Paulavich Vegera, Viktor Pavlovich |
Вегера Вiктар Паўлавiч |
Вегера Виктор Павлович |
|
Първи заместник-началник на КГБ |
53. |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavich Svorob, Nikolai Konstantinovich |
Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч |
Свороб Николай Константинович |
|
Бивш заместник-началник на КГБ |
54. |
Tratsiak, Piotr Tretiak, Petr (Tretyak, Piotr) |
Траццяк Пётр |
Третьяк, Петр |
|
Бивш заместник-началник на КГБ |
55. |
Zakharau, Aliaksei Ivanavich Zakharov, Aleksei Ivanovich (Zakharov, Alexey Ivanovich) |
Захараў Аляксей Iванавiч |
Захаров Алексей Иванович |
|
Бивш началник на контраразузнаването на КГБ |
56. |
Talstashou, Aliaksandr Alehavich Tolstashov, Aleksandr Olegovich |
Талсташоў Аляксандр Алегавiч |
Толсташов Александр Олегович |
|
Началник на отдел „Защита на конституционния ред и борба срещу тероризма“ в КГБ |
57. |
Rusak, Viktar Uladzimiravich Rusak, Viktor Vladimirovich |
Русак Вiктар Уладзiмiравiч |
Русак Виктор Владимирович |
|
Началник на отдел „Икономическа сигурност“ в КГБ |
58. |
Iaruta, Viktar (Yaruta, Viktar) Iaruta, Viktor (Yaruta, Viktor) |
Ярута Вiктар |
Ярута, Виктор |
|
Началник на отдел „Държавни комуникации“ в КГБ |
59. |
Varapaev, Ihar Ryhoravich (Varapayev, Ihar Ryhoravich) Voropaev, Igor Grigorievich (Voropayev, Igor Grigoryevich) |
Варапаеў Iгар Рыгоравiч |
Воропаев Игорь Григорьевич |
|
Бивш началник на отдел „Държавни комуникации“ в КГБ |
60. |
Kalach, Uladzimir Viktaravich Kalach, Vladimir Viktorovich |
Калач Уладзiмiр Вiктаравiч |
Калач Владимир Викторович |
|
Бивш началник на КГБ за Минска област |
61. |
Busko, Ihar Iauhenavich (Busko, Ihar Yauhenavich Busko, Igor Evgenievich (Busko, Igor Yevgenyevich) |
Бусько Iгар Яўгенавiч |
Бусько Игорь Евгеньевич |
|
Началник на КГБ за Брестка област |
62. |
Korzh, Ivan Aliakseevich Korzh, Ivan Alekseevich |
Корж Iван Аляксеевiч |
Корж Иван Алексеевич |
|
Началник на КГБ за Гродненска област |
63. |
Siarheenka, Ihar Piatrovich Sergeenko, Igor Petrovich (Sergeyenko, Igor Petrovich) |
Сяргеенка Iгар Пятровiч |
Сергеенко Игорь Петрович |
|
Началник на КГБ за района на гр. Могильов |
64. |
Herasimenka, Henadz Anatolievich Gerasimenko, Gennadi Anatolievich |
Герасiменка Генадзь Анатольевiч |
Герасименко Геннадий Анатольевич |
|
Началник на КГБ за Витебска област |
65. |
Liaskouski, Ivan Anatolievich Leskovski, Ivan Anatolievich |
Ляскоўскi Iван Анатольевiч |
Лесковский Иван Анатольевич |
|
Бивш началник на КГБ за Гомелска област |
66. |
Maslakou, Valery Maslakov, Valeri |
Маслакоў Валерый |
Маслаков Валерий |
|
Началник на разузнаването на КГБ |
67. |
Volkau, Siarhei Volkov, Sergei (Volkov, Sergey) |
Волкаў Сяргей |
Волков Сергей |
|
Бивш началник на разузнаването на КГБ |
68. |
Zhadobin, Iury Viktaravich (Zhadobin, Yury Viktaravich) Zhadobin, Iuri Viktorovich (Zhadobin, Yuri Viktorovich) |
Жадобiн Юрый Вiктаравiч |
ЖАДОБИН Юрий Викторович |
14 ноември 1954 г. |
Министър на отбраната |
69. |
Krasheuski, Viktar Krashevski, Viktor |
Крашэўскi Вiктар |
КРАШЕВСКИЙ Виктор |
|
Началник на ГРУ |
70. |
Ananich, Liliia Stanislavauna (Ananich, Lilia Stanislavauna; Ananich, Liliya Stanislavauna) Ananich, Liliia Stanislavovna (Ananich, Lilia Stanislavovna; Ananich, Liliya Stanislavovna) |
Ананiч Лiлiя Станiславаўна |
АНАНИЧ Лилия Станиславовна |
1960 г. |
Първи заместник-министър на информацията |
71. |
Laptsionak, Ihar Mikalaevich Laptionok, Igor Nikolaevich |
Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч |
ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич |
1947 г., Минск |
Заместник-министър на информацията |
72. |
Davydzka, Henadz Branislavavich Davydko, Gennadi Bronislavovich |
Давыдзька Генадзь Бранiслававiч |
Давыдько, Геннадий Брониславович |
|
Председател на държавната телевизия |
73. |
Kaziiatka, Iury Vasilievich (Kaziatka, Yury Vasilievich; Kaziyatka, Yury Vasilievich) Koziiatko, Iuri Vasilievich (Koziatko, Yuri Vasilievich; Koziyatko, Yuri Vasilievich) |
Казiятка Юрый Васiльевiч |
КОЗИЯТКО Юрий Васильевич |
1964 г., Брест |
Генерален директор на „Столичное телевидение“ |
74. |
Iakubovich, Pavel Izotavich (Yakubovich, Pavel Izotavich) Iakubovich, Pavel Izotovich (Yakubovich, Pavel Izotovich) |
Якубовiч Павел Iзотавiч |
ЯКУБОВИЧ Павел Изотович |
23 септември 1946 г. |
Главен редактор на „Советская Беларус“ |
75. |
Lemiashonak, Anatol Ivanavich Lemeshenok, Anatoli Ivanovich |
Лемяшонак Анатоль Iванавiч |
ЛЕМЕШЕНОК Анатолий Иванович |
|
Главен редактор на „Република“ |
76. |
Prakopau, Iury (Prakopau, Yury) Prokopov, Iuri (Prokopov, Yuri) |
Пракопаў Юрый |
Прокопов Юрий |
|
Журналист от първи канал на държавната телевизия на висша и влиятелна длъжност |
77. |
Mikhalchanka, Aliaksei Mikhalchenko, Aleksei (Mikhalchenko, Alexey) |
Мiхальчанка Аляксей |
Михальченко Алексей |
|
Журналист от канал ОНТ на държавната телевизия на висша и влиятелна длъжност |
78. |
Taranda, Aliaksandr Mikhailavich Taranda, Aleksandr Mikhailovich |
Таранда Аляксандр Мiхайлавiч |
Таранда Александр Михайлович |
|
Заместник-редактор на вестник „Советская Беларус“ |
79. |
Gardzienka, Siarhei Aliaksandravich Gordienko, Sergei Aleksandrovich (Gordiyenko, Sergey Aleksandrovich) |
Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч |
Гордиенко Сергей Александрович |
|
Заместник-редактор на вестник „Советская Беларус“ |
80. |
Tarapetskaia, Halina Mikhailauna (Tarapetskaya, Halina Mikhailauna) Toropetskaia, Galina Mikhailovna (Toropetskaya, Galina Mikhailovna) |
Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна |
Торопецкая Галина Михайловна |
|
Заместник-редактор на вестник „Советская Беларус“ |
81. |
Shadryna, Hanna Stanislavauna Shadrina, Anna Stanislavovna |
Шадрына Ганна Станiславаўна |
Шадрина Анна Станиславовна |
|
Заместник главен редактор на вестник „Советская Беларус“ |
82. |
Zhuk, Dzmitry Aliaksandravich Zhuk, Dmitri Aleksandrovich |
Жук Дзмiтрый Аляксандравiч |
Жук Дмитрий Александрович |
|
Главен директор на държавната телеграфна агенция БЕЛТА |
83. |
Hihin, Vadzim Gigin, Vadim |
Гiгiн Вадзiм |
Гигин Вадим |
|
Главен редактор на месечното издание „Белоруская думка“ |
84. |
Ablameika, Siarhei Uladzimiravich Ablameiko, Sergei Vladimirovich (Ablameyko, Sergey Vladimirovich) |
Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч |
Абламейко, Сергей Владимирович |
1956 г., Гродненска област |
Ректор на Беларуския държавен университет |
85. |
Sirenka, Viktar Ivanavich Sirenko, Viktor Ivanovich |
Сiрэнка Вiктар Iванавiч |
Сиренко Виктор Иванович |
|
Главен хирург на болницата за спешна помощ в Минск |
86. |
Ananich, Alena Mikalaeuna Ananich, Elena Nikolaevna (Ananich, Yelena Nikolaevna) |
Ананiч Алена Мiкалаеўна |
Ананич Елена Николаевна |
|
Съдия в съда на Първомайски район в град Минск |
87. |
Ravinskaia, Tatsiana Uladzimirauna (Ravinskaya, Tatsiana Uladzimirauna) Revinskaia, Tatiana Vladimirovna (Revinskaya, Tatiana Vladimirovna; Revinskaya, Tatyana Vladimirovna) |
Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна |
Ревинская Татьяна Владимировна |
|
Съдия в съда на Първомайски район в град Минск |
88. |
Esman, Valery Aliaksandravich (Yesman, Valery Aliaksandravich) Esman, Valeri Aleksandrovich (Yesman, Valeri Aleksandrovich; Yesman, Valeriy Aleksandrovich) |
Есьман Валерый Аляксандравiч |
Есьман Валерий Александрович |
|
Съдия в съда на Централен район в град Минск |
89. |
Bychko, Aliaksei Viktaravich Bychko, Aleksei Viktorovich (Bychko, Alexey Viktorovich) |
Бычко Аляксей Вiктаравiч |
Бычко Алексей Викторович |
|
Съдия в съда на Централен район в град Минск |
90. |
Khadanevich, Aliaksandr Aliaksandravich Khodanevich, Aleksandr Aleksandrovich |
Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч |
Ходаневич Александр Александрович |
|
Съдия в съда на Централен район в град Минск |
91. |
Baranouski, Andrei Fiodaravich Baranovski, Andrei Fedorovich (Baranovski, Andrey Fedorovich) |
Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч |
Барановский Андрей Федорович |
|
Съдия в съда на Партизански район в град Минск |
92. |
Tsitsiankova, Alena Viktarauna Titenkova, Elena Viktorovna (Titenkova, Yelena Viktorovna) |
Цiцянкова Алена Вiктараўна |
Титенкова Елена Викторовна |
|
Съдия в съда на Партизански район в град Минск |
93. |
Tupik, Vera Mikhailauna Tupik, Vera Mikhailovna |
Тупiк Вера Мiхайлаўна |
Тупик Вера Михайловна |
|
Съдия в съда на Ленински район в град Минск |
94. |
Niakrasava, Alena Tsimafeeuna Nekrasova, Elena Timofeevna (Nekrasova, Yelena Timofeyevna) |
Някрасава Алена Цiмафееўна |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Съдия в съда на Заводски район в град Минск |
95. |
Laptseva, Alena Viacheslavauna Lapteva, Elena Viacheslavovna (Lapteva, Yelena Vyacheslavovna) |
Лапцева Алена Вячаславаўна |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Съдия в съда на Заводски район в град Минск |
96. |
Balauniou, Mikalai Vasilievich Bolovnev, Nikolai Vasilievich |
Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч |
Боловнев Николай Васильевич |
|
Съдия в съда на Заводски район в град Минск |
97. |
Kazak, Viktar Uladzimiravich Kazak, Viktor Vladimirovich |
Казак Вiктар Уладзiмiравiч |
Казак Виктор Владимирович |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
98. |
Shylko, Alena Mikalaeuna Shilko, Elena Nikolaevna (Shilko, Yelena Nikolaevna) |
Шылько Алена Мiкалаеўна |
Шилько Елена Николаевна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
99. |
Simakhina, Liubou Siarheeuna Simakhina, Liubov Sergeevna |
Сiмахiна Любоў Сяргееўна |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
100. |
Kuzniatsova, Natallia Anatolieuna Kuznetsova, Natalia Anatolievna (Kuznetsova, Natalya Anatolyevna) |
Кузняцова Наталля Анатольеўна |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
1973 г., Минск |
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
101. |
Tselitsa, Lidziia Fiodarauna (Tselitsa, Lidzia Fiodarauna; Tselitsa, Lidziya Fiodarauna) Telitsa, Lidiia Fedorovna (Telitsa, Lidia Fedorovna; Telitsa, Lidiya Fedorovna) |
Целiца Лiдзiя Фёдараўна |
Телица Лидия Федоровна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
102. |
Charniak, Alena Leanidauna Cherniak, Elena Leonidovna (Cherniak, Yelena Leonidovna; Chernyak, Yelena Leonidovna) |
Чарняк Алена Леанiдаўна |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
103. |
Shestakou, Iury Valerievich (Shestakou, Yury Valerievich) Shestakov, Iuri Valerievich (Shestakov, Yuri Valerievich) |
Шастакоў Юрый Валер'евiч |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
104. |
Motyl, Tatsiana Iaraslavauna (Motyl, Tatsiana Yaraslavauna) Motyl, Tatiana Iaroslavovna (Motyl, Tatyana Yaroslavovna) |
Матыль Таццяна Яраславаўна |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
105. |
Khatkevich, Iauhen Viktaravich (Khatkevich, Yauhen Viktaravich) Khatkevich, Evgeni Viktorovich (Khatkevich, Yevgeni Viktorovich) |
Хаткевiч Яўген Вiктаравiч |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Съдия в съда на Московски район в град Минск |
106. |
Husakova, Volha Arkadzieuna Gusakova, Olga Arkadievna |
Гусакова Вольга Аркадзьеўна |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
107. |
Shahrai, Ryta Piatrouna Shagrai, Rita Petrovna |
Шаграй Рыта Пятроўна |
Шаграй Рита Петровна |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
108. |
Mitrakhovich, Iryna Aliakseeuna Mitrakhovich, Irina Alekseevna |
Мiтраховiч Iрына Аляксееўна |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
109. |
Pratasavitskaia, Natallia Uladzimirauna Protosovitskaia, Natalia Vladimirovna (Protosovitskaya, Natalia Vladimirovna; Protosovitskaya, Natalya Vladimirovna) |
Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
110. |
Lapko, Maksim Fiodaravich Lapko, Maksim Fedorovich (Lapko, Maxim Fyodorovich) |
Лапко Максiм Фёдаравiч |
Лапко Максим Федорович |
|
Съдия в съда на Октябърски район в град Минск |
111. |
Varenik, Natallia Siamionauna Varenik, Natalia Semenovna (Varenik, Natalya Semyonovna) |
Варэнiк Наталля Сямёнаўна |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район в град Минск |
112. |
Zhukouskaia, Zhanna Aliakseeuna (Zhukouskaya, Zhanna Aliakseyeuna) Zhukovskaia, Zhanna Alekseevna (Zhukovskaya, Zhanna Alekseyevna) |
Жукоўская Жанна Аляксееўна |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район в град Минск |
113. |
Samaliuk, Hanna Valerieuna Samoliuk, Anna Valerievna (Samolyuk, Anna Valeryevna) |
Самалюк Ганна Валер'еўна |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район в град Минск |
114. |
Lukashenka, Dzmitry Aliaksandravich Lukashenko, Dmitri Aleksandrovich |
Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
Бизнесмен, активен участник във финансовите операции, свързани със семейство Лукашенко |
115. |
Shuhaeu, Siarhei (Shuhayeu, Siarhei) Shugaev, Sergei (Shugayev, Sergey) |
Шугаеў Сяргей |
Шугаев Сергей |
|
Заместник-началник на КГБ, началник на контраразузнаването на КГБ |
116. |
Kuzniatsou, Ihar Kuznetsov, Igor |
Кузняцоў Iгар |
Кузнецов Игорь |
|
Началник на държавната школа на КГБ |
117. |
Haidukevich Valery Uladzimiravich (Gaidukevich Valeri Vladimirovich) |
Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч |
Гайдукевич Валерий Владимирович |
|
Заместник-министър на вътрешните работи, командващ вътрешни войски; като такъв носи отговорност за насилственото потушаване на протести |
118. |
Hureeu Siarhei Viktaravich (Hureyeu Siarhey Viktaravich, Gureev Sergei Viktorovich, Gureyev Sergey Viktorovich) |
Гурэеў Сяргей Вiктаравiч |
Гуреев Сергей Викторович |
|
Заместник-министър на вътрешните работи, началник на службата за предварително разследване; като заместник-министър на вътрешните работи носи отговорност за насилственото потушаване на протести и за нарушаването на правата на човека по време на процедури по разследване |
119. |
Kachanau Uladzimir Uladzimiravich (Kachanov Vladimir Vladimirovich) |
Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
Качанов Владимир Владимирович |
|
Помощник/съветник на министъра на правосъдието; като такъв носи отговорност за начина на функциониране на беларуската съдебна система |
120. |
Badak Ala Mikalaeuna (Bodak Alla Nikolaevna) |
Бадак Ала Мiкалаеўна |
Бодак Алла Николаевна |
|
Заместник-министър на правосъдието; като такава носи отговорност за начина на функциониране на беларуската съдебна система |
121. |
Simanau Aliaksandr Anatolievich (Simonov Aleksandr Anatolievich) |
Сiманаў Аляксандр Анатольевiч |
Симонов Александр Анатольевич |
|
Заместник-министър на правосъдието; като такъв носи отговорност за начина на функциониране на беларуската съдебна система |
122. |
Tushynski Ihar Heraninavich (Tushinski Igor Geroninovich) |
Тушынскi Iгар Геранiнавiч |
Тушинский Игорь Геронинович |
|
Заместник-министър на правосъдието; като такъв носи отговорност за начина на функциониране на беларуската съдебна система |
123. |
Skurat, Viktar (Skurat, Viktor) |
Скурат Вiктар |
Скурат Виктор |
|
Началник на общинската дирекция за гр. Минск на управлението за обществена сигурност в Министерството на вътрешните работи, полковник от милицията. Награден от Лукашенко за активното си участие и изпълнение на заповеди при потушаването на демонстрациите от 19 декември 2010 г. |
124. |
Ivanou, Siarhei (Ivanov, Sergei, Ivanov, Sergey) |
Iваноў Сяргей |
Иванов Сергей |
|
Заместник-началник на звено „Доставки“ към дирекция „Идеология и личен състав“ към общинското управление за гр. Минск в Министерството на вътрешните работи, майор от милицията; награден от Лукашенко за активното си участие и изпълнение на заповеди при потушаването на демонстрациите от 19 декември 2010 г. |
125. |
Kadzin, Raman (Kadin, Roman ) |
Кадзiн Раман |
Кадин Роман |
|
Командващ офицер на отдела за оръжие и технически доставки на моторизираната патрулна служба, майор от милицията; награден от Лукашенко за активното си участие и изпълнение на заповеди при потушаването на демонстрациите от 19 декември 2010 г. |
126. |
Komar, Volha (Komar, Olga) |
Комар Вольга |
Комар Ольга |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район на гр. Минск, занимаваща се с делото на Василий Парфенков |
127. |
Zaharouski, Anton (Zagorovski, Anton) |
Загароўскi Антон |
Загоровский Антон |
|
Прокурор в съда на Фрунзенски район на гр. Минск, занимаващ се с делото на Василий Парфенков |
128. |
Charkas, Tatsiana Stanislavauna (Cherkas, Tatsiana Stanislavauna; Cherkas, Tatiana Stanislavovna |
Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна |
Черкас Татьяна Станиславовна |
|
Съдия в съда на Фрунзенски район на гр. Минск, занимаваща се с делото на Александър Отрошченков (осъден на 4 години лишаване от свобода при строг режим), Александър Молчанов (3 години) и Дмитри Новик (3,5 години лишаване от свобода при строг режим) |
129. |
Maladtsova, Tatsiana (Molodtsova, Tatiana) |
Маладцова Таццяна |
Молодцова Татьяна |
|
Прокурор в съда на Фрунзенски район на гр. Минск, занимаваща се с делото на Александър Отрошченков, Александър Молчанов и Дмитри Новик |
130. |
Liabedzik, Mikhail Piatrovich (Lebedik, Mikhail Petrovich) |
Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч |
Лебедик Михаил Петрович |
|
Първи заместник-редактор на вестник „Советская Беларус“; активен поддръжник и анализатор на проправителствената политика, който изопачава фактите и прави несправедливи коментари за водените в Беларус процеси срещу гражданското общество. |
131. |
Padhaiski, Henadz Danatavich (Podgaiski, Gennadi Donatovich |
Падгайскi Генадзь Данатавiч |
Подгайский Геннадий Донатович |
|
Директор на Минския държавен политехнически колеж; отговорен за изключването на студенти |
132. |
Kukharchyk, Piotr Dzmitryevich (Kukharchik, Piotr Dmitrievich) |
Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч |
Кухарчик Пётр Дмитриевич |
|
Ректор на Минския държавен педагогически университет; отговорен за изключването на студенти |
133. |
Batura, Mikhail Paulavich (Batura, Mikhail Pavlovich) |
Батура Мiхаiл Паўлавiч |
Батура Михаил Павлович |
|
Ректор на Минския държавен университет за информатика и радиоелектроника; отговорен за изключването на студенти |
134. |
Chasnouski, Mechyslau Edvardavich (Chesnovski, Mechislav Edvardovich) |
Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч |
Чесновский Мечислав Эдвардович |
|
Ректор на Бресткия държавен университет „Пушкин“; отговорен за изключването на студенти |
135. |
Alpeeva, Tamara Mikhailauna (Alpeyeva, Tamara Mikhailauna; Alpeeva, Tamara Mikhailovna; Alpeyeva, Tamara Mikhailovna) |
Алпеева Тамара Мiхайлаўна |
Алпеева Тамара Михайловна |
|
Ректор на Международния хуманитарно-икономически институт; отговорна за изключването на студенти“. |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
„ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Списък на лицата по член 2, параграф 1, буква а)
|
Имена Транскрипция на изписването на беларуски език Транскрипция на изписването на руски език |
Имена (изписване на беларуски език) |
Имена (изписване на руски език) |
Дата на раждане |
Място на раждане |
Адрес |
Номер на паспорта |
Длъжност |
1. |
Lukashenka, Aliaksandr Ryhoravich Lukashenko, Aleksandr Grigorievich |
Лукашэнка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 г. |
Копис, Витебска област |
|
|
Президент |
2. |
Niavyhlas, Henadz Mikalaevich Nevyglas, Gennadi Nikolaevich |
Нявыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 г. |
Парахонск, Пинска област |
|
|
Бивш началник на администрацията на президента |
3. |
Piatkevich, Natallia Uladzimirauna Petkevich, Natalia Vladimirovna (Petkevich, Natalya Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 г. |
Минск |
|
|
Бивш заместник-началник на администрацията на президента |
4. |
Rubinau, Anatol Mikalaevich Rubinov, Anatoli Nikolaevich |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 г. |
Могильов |
|
|
Председател на горната камара на парламента, бивш заместник-началник по въпросите на медиите и идеологията към администрацията на президента |
5. |
Praliaskouski, Aleh Vitoldavich Proleskovski, Oleg Vitoldovich (Proleskovsky, Oleg Vitoldovich) |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 г. |
Загорск (Сергиев Посад/Русия) |
|
|
Министър на информацията |
6. |
Radzkou, Aliaksandr Mikhailavich Radkov, Aleksandr Mikhailovich |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 г. |
Ботния, Могильовска област |
|
|
Заместник-началник на администрацията на президента |
7. |
Rusakevich, Uladzimir Vasilievich Rusakevich, Vladimir Vasilievich |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 г. |
Вигонощи, Брестка област |
|
|
Бивш министър на информацията |
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravich Golovanov, Viktor Grigorievich |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 г. |
Борисов |
|
|
Министър на правосъдието |
9. |
Zimouski Aliaksandr Leanidavich Zimovski, Aleksandr Leonidovich |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 г. |
Германия |
|
|
Бивш председател на държавната телевизия |
10. |
Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich Konoplev, Vladimir Nikolaevich |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 г. |
Акулинци, Могильовска област |
|
|
Бивш председател на долната камара на парламента |
11. |
Charhinets, Mikalai Ivanavich Cherginets, Nikolai Ivanovich |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 г. |
Минск |
|
|
Председател на комитета по външните работи на горната камара |
12. |
Kastsian, Siarhei Ivanavich Kostian, Sergei Ivanovich (Kostyan, Sergey Ivanovich) |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 г. |
Усохи, Могильовска област |
|
|
Председател на комитета по външните работи на долната камара |
13. |
Orda, Mikhail Siarheevich Orda, Mikhail Sergeievich |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 г. |
Дятлово, Гродненска област |
|
|
Член на горната камара, бивш водач на БРСМ |
14. |
Lazavik, Mikalai Ivanavich Lozovik, Nikolai Ivanovich |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 г. |
Невиняни, Вилейски район, Минска област |
|
|
Секретар на ЦИК |
15. |
Miklashevich, Piotr Piatrovich Miklashevich, Petr Petrovich |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 г. |
Косута, Минска област |
|
|
Главен прокурор |
16. |
Slizheuski, Aleh Leanidavich Slizhevski, Oleg Leonidovich |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Член на ЦИК |
17. |
Kharyton, Aliaksandr Khariton, Aleksandr |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Консултант на отдела за социални организации, партии и НПО на Министерството на правосъдието |
18. |
Smirnou, Iauhen Aliaksandravich (Smirnou, Yauhen Aliaksandravich) Smirnov, Evgeni Aleksandrovich (Smirnov, Yevgeni Aleksandrovich) |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
СМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 г. |
Рязанска област, Русия |
|
|
Първи заместник на председателя на Икономическия съд |
19. |
Ravutskaia, Nadzeia Zalauna (Ravutskaya, Nadzeya Zalauna) Reutskaia, Nadezhda Zalovna (Reutskaya, Nadezhda Zalovna) |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Съдия от съда на Московски район в Минск |
20. |
Trubnikau, Mikalai Aliakseevich Trubnikov, Nikolai Alekseevich |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Съдия от съда на Партизански район в Минск |
21. |
Kupryianau, Mikalai Mikhailavich Kupriianov, Nikolai Mikhailovich (Kuprianov, Nikolai Mikhailovich; Kupriyanov, Nikolai Mikhailovich) |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Бивш заместник-главен прокурор |
22. |
Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich Sukhorenko, Stepan Nikolaevich |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 г. |
Здудичи, Гомелска област |
|
|
Бивш председател на КГБ |
23. |
Dzemiantsei, Vasil Ivanavich (Dzemyantsey, Vasil Ivanovich) Dementei, Vasili Ivanovich (Dementey, Vasili Ivanovich) |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
Първи заместник, КГБ |
24. |
Kozik, Leanid Piatrovich Kozik, Leonid Petrovich |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 г. |
Борисов |
|
|
Председател на Федерацията на синдикатите |
25. |
Kaliada, Aliaksandr Mikhailavich Koleda, Aleksandr Mikhailovich |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Член на Централната избирателна комисия (ЦИК) |
26. |
Mikhasiou, Uladzimir Ilich Mikhasev, Vladimir Ilich |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Бивш председател на районната избирателна комисия (РИК) на Гомелска област |
27. |
Luchyna, Leanid Aliaksandravich Luchina, Leonid Aleksandrovich |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 г. |
Минска област |
|
|
Бивш председател на РИК на Гродненска област |
28. |
Karpenka, Ihar Vasilievich Karpenko, Igor Vasilievich |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 г. |
Новокузнецк, Русия |
|
|
Председател на районната избирателна комисия (РИК), град Минск |
29. |
Kurlovich, Uladzimir Anatolievich Kurlovich, Vladimir Anatolievich |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Бивш председател на РИК на Минска област |
30. |
Miatselitsa, Mikalai Tsimafeevich Metelitsa, Nikolai Timofeevich |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Бивш председател на РИК на Могильовска област |
31. |
Rybakou, Aliaksei (Rybakov, Aliaksey) Rybakov, Aleksei (Rybakov, Alexey) |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ул. „Есенин“ 31-1-104, Минск |
|
Съдия от съда на Московски район в град Минск |
32. |
Bortnik, Siarhei Aliaksandrovich (Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich) Bortnik, Sergei Aleksandrovich (Bortnik, Sergey Aleksandrovich) |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 г. |
Минск |
Ул. „Сурганов“ 80-263, Минск |
MP0469554 |
Прокурор |
33. |
Iasianovich, Leanid Stanislavavich (Yasianovich, Leanid Stanislavavich) Iasenovich, Leonid Stanislavovich (Yasenovich, Leonid Stanislavovich) |
Ясяновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСЕНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 г. |
Бучани, Витебска област |
Ул. „Горовец“ 4-104, Минск |
MP0515811 |
Съдия от съда на Централен район в Минск |
34. |
Mihun, Andrei Arkadzevich (Mihun, Andrey Arkadzevich) Migun, Andrei Arkadievich (Migun, Andrey Arkadievich) |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 г. |
Минск |
Ул. „Максим Горецкий“ 53-16, Минск |
MP1313262 |
Прокурор |
35. |
Sheiman, Viktar Uladzimiravich (Sheyman, Viktar Uladzimiravich) Sheiman, Viktor Vladimirovich (Sheyman, Viktor Vladimirovich) |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 г. |
Гродненска област |
|
|
Бивш секретар на Съвета по сигурността, понастоящем специален сътрудник/съветник на президента |
36. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravich Naumov, Vladimir Vladimirovich |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 г. |
Смоленск |
|
|
Бивш министър на вътрешните работи |
37. |
Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 г. |
Сахалинска област |
|
|
Бивш министър на туризма и бивш министър на вътрешните работи |
38. |
Paulichenka, Dzmitry Valerievich Pavlichenko, Dmitri Valerievich (Pavlichenko, Dmitriy Valeriyevich) |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 г. |
Витебск |
|
|
Началник на Специалния отдел за бързо реагиране в Министерството на вътрешните работи (СОБР) |
39. |
Iarmoshyna, Lidziia Mikhailauna (Yarmoshyna, Lidzia Mikhailauna; Yarmoshyna, Lidziya Mikhailauna) Ermoshina, Lidiia Mikhailovna (Yermoshina, Lidia Mikhailovna; Yermoshina, Lidiya Mikhailovna) |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 г. |
Слуцк (Минска област) |
|
|
Председател на Централната избирателна комисия (ЦИК) на Беларус |
40. |
Padabed, Iury Mikalaevich (Padabed, Yury Mikalaevich) Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed, Yuri Nikolaevich) |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 г. |
Слуцк (Минска област) |
|
|
Отряд със специално предназначение, Министерство на вътрешните работи“ |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/95 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ 2011/175/ОВППС НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
за изпълнение на Решение 2011/137/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 31, параграф 2 от него,
като взе предвид Решение 2011/137/ОВППС на Съвета от 28 февруари 2011 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия (1), и по-специално член 8, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 28 февруари 2011 г. Съветът прие Решение 2011/137/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия. |
(2) |
С оглед на тежкото положение в Либия в списъка на лицата и образуванията, на които са наложени ограничителни мерки, съдържащ се в приложения II и IV към Решение 2011/137/ОВППС, следва да бъдат добавени лица и образувания. |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Лицата, изброени в приложение I към настоящото решение, се включват в списъците в приложения II и IV към Решение 2011/137/ОВППС.
2. Образуванията, изброени в приложение II към настоящото решение се включват в списъка в приложение IV към Решение 2011/137/ОВППС.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
C. ASHTON
(1) ОВ L 58, 3.3.2011 г., стр. 53.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Лица, посочени в член 1, параграф 1
|
Име |
Информация за идентифициране |
Основания |
Дата на включване в списъка |
1. |
Mohamed Abou El-Kassim Zouai |
|
Генерален секретар на Генералния народен конгрес; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
2. |
Baghdadi Al-Mahmoudi |
|
Министър-председател на правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
3. |
Mohamad Mahmoud Hijazi |
|
Министър на здравеопазването и околната среда в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
4. |
Abdelhaziz Zlitni |
|
Министър на планирането и финансите в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
5. |
Mohamad Ali Houej |
|
Министър на промишлеността, икономиката и търговията в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
6. |
Abdelmajid Al-Gaoud |
|
Министър на земеделието и на животинските и морски ресурси в правителството на полковник Кадафи; |
21.3.2011 г. |
7. |
Ibrahim Zarroug Al-Charif |
|
Министър на социалните въпроси в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
8. |
Abdelkebir Mohamad Fakhiri |
|
Министър на образованието, висшето образование и научните изследвания в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
9. |
Mohamad Ali Zidane |
|
Министър на транспорта в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
10. |
Moussa Mohamad Koussa |
|
Министър на външните работи в правителството на полковник Кадафи; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
11. |
Abdallah Mansour |
|
Близък сътрудник на полковник Кадафи с първостепенна роля в службите за сигурност и бивш директор на радиото и телевизията; замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 г. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Образувания, посочени в член 1, параграф 2
|
Име |
Информация за идентифициране |
Основания |
Дата на включване в списъка |
|||||||||||
1. |
Фонд за икономическо и социално развитие |
|
Под контрола на режима на Муамар Кадафи и потенциален източник за финансиране на същия. |
21.3.2011 |
|||||||||||
2. |
Инвестиционна компания „Libyan Arab African Investment Company — LAAICO“ |
Уебсайт: http://www.laaico.com Дружество, създадено през 1981 г.
|
Под контрола на режима на Муамар Кадафи и потенциален източник за финансиране на същия. |
21.3.2011 |
|||||||||||
3. |
Фондация „Qadhafi“ за благотворителни сдружения и развитие |
Координати на администрацията: Hay Alandalus — Jian St. — Tripoli — PoBox: 1101 — LIBYE Тел.: (+218) 214778301 — Факс: (+218) 214778766; E-mail: info@gicdf.org |
Под контрола на режима на Муамар Кадафи и потенциален източник за финансиране на същия. |
21.3.2011 |
|||||||||||
4. |
Фондация „Waatassimou“ |
Със седалище в Триполи |
Под контрола на режима на Муамар Кадафи и потенциален източник за финансиране на същия. |
21.3.2011 |
|||||||||||
5. |
Генерална агенция на либийското радио и телевизия |
Координати: Тел.: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; Факс: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; Е-mail: info@ljbc.net |
Открито подбуждане към омраза и насилие чрез участие в кампании за дезинформация. |
21.3.2011 |
|||||||||||
6. |
Корпус на революционната гвардия |
|
Замесен в репресиите срещу демонстрантите. |
21.3.2011 |
|||||||||||
7. |
Национална търговска банка (National Commercial Bank) |
|
Национална търговска банка (National Commercial Bank) е търговска банка в Либия. Банката е основана през 1970 г. и е със седалище в Ал Бейда, Либия. Има офиси в Триполи и Ал Бейда, както и клонове в Либия. Банката е 100 % собственост на правителството. |
21.3.2011 |
|||||||||||
8. |
Банка „Gumhouria“ |
|
Банка „Gumhouria“ е търговска банка в Либия. Тя е 100 % собственост на правителството. Банката е създадена през 2008 г. чрез сливането на банките „Al Ummah“ и „Gumhouria“. |
21.3.2011 |
|||||||||||
9. |
Банка „Sahara“ |
|
Банка „Sahara“ е търговска банка в Либия. Тя е 81 % собственост на правителството. |
21.3.2011 |
22.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/99 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2011 година
за продължаване на валидността на Решение 2006/502/ЕО относно изискването към държавите-членки да приемат мерки, за да гарантират, че на пазара се пускат единствено запалки, които са обезопасени спрямо деца, и да забранят пускането на пазара на запалки с нестандартен дизайн
(нотифицирано под номер C(2011) 1754)
(текст от значение за ЕИП)
(2011/176/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 3 декември 2001 г. относно общата безопасност на продуктите (1), и по-специално член 13 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение 2006/502/ЕО на Комисията (2) от държавите-членки се изисква да приемат мерки, за да гарантират, че на пазара се пускат единствено запалки, които са обезопасени спрямо деца, и да забранят пускането на пазара на запалки с нестандартен дизайн. |
(2) |
Решение 2006/502/ЕО е прието в съответствие с разпоредбите на член 13 от Директива 2001/95/ЕО, която ограничава валидността на решението за период, не по-дълъг от една година, но допуска тя да бъде потвърждавана за допълнителни периоди, никой от които не може да надвишава една година. |
(3) |
Решение 2006/502/ЕО беше изменяно четири пъти — първо с Решение 2007/231/ЕО на Комисията (3), с което се продължи валидността на решението до 11 май 2008 г., втори път — с Решение 2008/322/ЕО на Комисията (4), с което се продължи валидността на решението до 11 май 2009 г., трети път — с Решение 2009/298/ЕО на Комисията (5), с което се продължи валидността на решението до 11 май 2010 г., и четвърти път — с Решение 2010/157/ЕС на Комисията (6), с което се продължи валидността на решението още една година до 11 май 2011 г. |
(4) |
При липсата на други задоволителни мерки по отношение на безопасността на запалките спрямо деца е необходимо да се продължи валидността на Решение 2006/502/ЕО за още 12 месеца. |
(5) |
Поради това Решение 2006/502/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден с Директива 2001/95/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В член 6 от Решение 2006/502/ЕО параграф 2 се заменя със следното:
„2. Настоящото решение се прилага до 11 май 2012 г.“
Член 2
Държавите-членки вземат необходимите мерки, за да се съобразят с настоящото решение, най-късно до 11 май 2011 г. и публикуват тези мерки. Те незабавно информират Комисията за това.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Комисията
John DALLI
Член на Комисията
(1) ОВ L 11, 15.1.2002 г., стр. 4.
(2) ОВ L 198, 20.7.2006 г., стр. 41.
(3) ОВ L 99, 14.4.2007 г., стр. 16.
(4) ОВ L 109, 19.4.2008 г., стр. 40.
(5) ОВ L 81, 27.3.2009 г., стр. 23.
(6) ОВ L 67, 17.3.2010 г., стр. 9.