ISSN 1830-3617 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 50 |
|
|
II Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително |
|
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
|
Комисия |
|
|
|
2007/846/ЕО |
|
|
* |
Решение на Комисията от 6 декември 2007 година за определяне на образец на списъци на одобрените от държавите-членки структури съгласно редица разпоредби на ветеринарното законодателство в Общността и правилата, които се прилагат за предаването на тези списъци на Комисията (нотифицирано под номер C(2007) 5882) (кодифицирана версия) ( 1 ) |
|
|
|
2007/847/ЕО |
|
|
* |
||
|
|
2007/848/ЕО |
|
|
* |
Решение на Комисията от 11 декември 2007 година относно одобрение на някои национални програми за контрол на салмонелата при стада от кокошки носачки от вида Gallus gallus (нотифицирано под номер C(2007) 6100) ( 1 ) |
|
|
|
2007/849/ЕО |
|
|
* |
||
|
|
Европейска централна банка |
|
|
|
2007/850/ЕО |
|
|
* |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
I Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително
РЕГЛАМЕНТИ
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1495/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията от 21 декември 1994 г. относно правилата за прилагане на режима за внос на плодове и зеленчуци (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 3223/94 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни на продуктите и периодите, посочени в приложението към него. |
(2) |
В изпълнение на горепосочените критерии фиксираните вносни стойности следва да се определят на нивата, посочени в приложението към настоящия регламент, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Фиксираните вносни стойности, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 3223/94, се определят, както е посочено в таблицата в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 19 декември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 756/2007 (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 41).
ПРИЛОЖЕНИЕ
към регламент на Комисията от 18 декември 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
(EUR/100 kg) |
||
Код по КН |
Кодове на трети страни (1) |
Фиксирана вносна стойност |
0702 00 00 |
MA |
96,3 |
TN |
157,6 |
|
TR |
122,8 |
|
ZZ |
125,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
237,0 |
MA |
57,0 |
|
TR |
83,9 |
|
ZZ |
126,0 |
|
0709 90 70 |
MA |
68,1 |
TR |
81,5 |
|
ZZ |
74,8 |
|
0709 90 80 |
EG |
359,4 |
ZZ |
359,4 |
|
0805 10 20 |
AR |
24,3 |
MA |
76,3 |
|
TR |
78,8 |
|
ZA |
40,6 |
|
ZW |
19,3 |
|
ZZ |
47,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
74,1 |
ZZ |
74,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
15,2 |
IL |
66,8 |
|
TR |
74,8 |
|
ZZ |
52,3 |
|
0805 50 10 |
EG |
49,3 |
MA |
119,9 |
|
TR |
103,7 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
86,7 |
CN |
106,6 |
|
MK |
30,0 |
|
US |
83,2 |
|
ZZ |
76,6 |
|
0808 20 50 |
AR |
71,1 |
CN |
68,6 |
|
US |
121,4 |
|
ZZ |
87,0 |
(1) Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/3 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1496/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1043/2005 за прилагане на Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета относно системата за възстановяване на средства при износа на някои селскостопански продукти, изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, както и на критериите за определяне на размера на такова възстановяване
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета от 6 декември 1993 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти (1), и по-специално член 8, параграф 3, първа алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
Уводният текст на член 54, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1043/2005 на Комисията (2) прави подробно позоваване на текстовата формулировка на член 17 от Регламент (ЕО) № 800/1999 на Комисията от 15 април 1999 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти (3). |
(2) |
Член 17 от Регламент (ЕО) № 800/1999 е заменен с Регламент (ЕО) № 1001/2007 на Комисията от 29 август 2007 г., с който се изменят регламенти (ЕО) № 800/1999 и (ЕО) № 2090/2002 относно проверките в рамките на възстановявания при износ за земеделски продукти. |
(3) |
За постигане на по-голяма яснота е целесъобразно да се адаптира уводният текст на член 54, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1043/2005, за да се вземе предвид това развитие. |
(4) |
Регламент (ЕО) № 1043/2005 следва да бъде съответно изменен. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по хоризонталните въпроси относно търговията с преработени селскостопански продукти, които не са изброени в приложение I, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В член 54, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1043/2005 уводният текст се заменя със следното:
„За стоките, изброени в приложение II към настоящия регламент и чрез дерогация от член 17 от Регламент (ЕО) № 800/1999, сумата, посочена в член 17, параграф 1, буква а), ii) от Регламент (ЕО) № 800/1999 се прилага независимо от държавата или територията по местоназначение, в която сe изнасят стоките.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 2 септември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Günter VERHEUGEN
Заместник-председател
(1) ОВ L 318, 20.12.1993 г., стр. 18. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2580/2000 (ОВ L 298, 25.11.2000 г., стр. 5).
(2) ОВ L 172, 5.7.2005 г., стр. 24. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 447/2007 (ОВ L 106, 24.4.2007 г., стр. 31).
(3) ОВ L 102, 17.4.1999 г., стр. 11. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1001/2007 (ОВ L 226, 30.8.2007 г., стр. 9).
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/4 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1497/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за установяване в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета на стандартни изисквания за проверка за течове на стационарни системи за противопожарна защита, съдържащи някои флуорирани парникови газове
(Текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно някои флуорирани парникови газове (1), и по-специално член 3, параграф 7 от него,
като има предвид че:
(1) |
При системи за противопожарна защита, съдържащи няколко свързани помежду си контейнера, инсталирани като резултат от специфична опасност от пожар в определено пространство, съдържанието на/зарядът от флуорирани парникови газове следва да бъде изчисляван на базата на общото съдържание на тези контейнери, с цел да се гарантира, че честотата на проверките съответства на действителното съдържание на флуорирани парникови газове. |
(2) |
В съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 досиетата за системите за противопожарна защита следва да съдържат определена информация. С цел да се гарантира ефективното прилагане на Регламент (ЕО) № 842/2006, е целесъобразно да се предвидят разпоредби за включване на по-нататъшната информация в досиетата на системата. |
(3) |
Информацията за съдържанието/заряда на контейнерите с флуорираните парникови газове следва да бъде включено в досиетата на системата. Когато зарядът с флуорираните парникови газове е неизвестен, операторът на съответната система за противопожарна защита следва да осигури сертифициран персонал, който да определи този заряд, за да се улесни проверката за теч. |
(4) |
Преди извършване на проверка за течове, сертифициран персонал следва да прегледа информацията, която се съдържа в досиетата на системата, за да установи дали е имало предходни течове и да прегледа предишните протоколи. |
(5) |
С цел да се осигури ефикасен контрол на течовете, проверките за течове следва да се съсредоточат предимно върху тези части на системата за противопожарна защита, за които вероятността да протекат е най-голяма. |
(6) |
При предположение за изтичане следва да се извърши проверка за откриването и отстраняването му. |
(7) |
Неправилното инсталиране на нови системи създава значителен риск от изтичане. По тази причина новоинсталираните системи следва да се проверяват за течове незабавно след въвеждането им в експлоатация. |
(8) |
За да се осигури ефективност на ремонта на системата, последващата проверка, предвидена в Регламент (ЕО) № 842/2006, следва да се съсредоточи предимно върху частите от системата, където е установено изтичането, както и върху съседните части. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, учреден по силата на член 18, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2037/2000 на Европейския парламент и на Съвета (2), |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
Настоящият регламент установява, в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006, стандартните изисквания за проверка за течове на действащи и временно недействащи стационарни системи, състоящи се от един или повече свързани помежду си контейнери, включително прилежащите им части, инсталирани като резултат от специфична опасност от пожар в определено пространство, наричани по-долу „системи за противопожарна защита“.
Настоящият регламент следва да се прилага за системи за противопожарна защита, съдържащи 3 kg или повече флуорирани парникови газове.
Член 2
Досиета на системата
1. Операторът посочва името си, пощенския адрес и телефонния си номер в досиетата, указани в член 3, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 842/2006, наричани по-долу „досиета на системата“.
2. Зарядът от флуорирани парникови газове за една система за противопожарна защита се отразява в досиетата на системата.
3. Когато зарядът от флуорирани парникови газове за една система за противопожарна защита не е посочен в техническата спецификация на производителя или върху етикета на системата, операторът трябва да осигури неговото определяне от сертифициран персонал.
Член 3
Досиета на системата за контрол
1. Преди извършването на проверки за течове, сертифициран персонал проверява досиетата на системата.
2. Отделя се специално внимание на информация от съществено значение относно всяко повтарящо се изтичане от проблемни зони.
Член 4
Визуални и ръчни проверки
1. За да се установи щета или признаци за изтичане, сертифициран персонал извършва визуална проверка на системата за оперативен контрол, контейнерите, съставните елементи и връзките, които са под налягане.
2. При всяко предположение за изтичане на флуорирани парникови газове в системата за противопожарна защита се извършва проверка от сертифициран персонал.
3. Основание за предположение за изтичане дават една или повече от следните ситуации:
а) |
стационарна система за откриване на течове показва наличие на изтичане; |
б) |
контейнер показва спадане от повече от 10 % на налягането, приведено за дадената температура; |
в) |
контейнер показва повече от 5 % загуби в количеството на гасящия агент; |
г) |
други признаци, показващи наличие на загуба на заряд/съдържание. |
4. Манометрите и съоръженията за следене на теглото се проверяват веднъж на всеки 12 месеца, за да се осигури правилното им функциониране.
Член 5
Отстраняване на течове
1. Операторът гарантира, че поправката или замяната е извършена от персонал, сертифициран за извършването на тази специфична дейност.
2. Операторът гарантира, че изпитването за течове е извършено преди презареждането.
Член 6
Последващ контрол
Сертифицираният персонал, извършващ последващия контрол, предвиден в член 3, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕО) № 842/2006, се съсредоточават върху тези зони, където е бил открит и отстранен теч, както и върху съседните зони, когато при поправката е приложено механично усилие.
Член 7
Изисквания за системи, които за първи път се въвеждат в експлоатация
Новоинсталираните системи се проверяват за течове незабавно след въвеждането им в експлоатация.
Член 8
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след датата на неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Stavros DIMAS
Член на Комисията
(1) ОВ L 161, 14.6.2006 г., стр. 1.
(2) ОВ L 244, 29.9.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 899/2007 на Комисията (ОВ L 196, 28.7.2007 г., стр. 24).
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/6 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1498/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
относно специфични правила за издаването на лицензии за внос на захар и смеси от захар и какао с кумулиране на произход от АКТБ/ОСТ или ЕО/ОСТ
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Решение 2001/822/ЕО на Съвета от 27 ноември 2001 г. относно асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейската общност, („решение за отвъдморско асоцииране“) (1) и по-специално член 6, параграф 4, пета алинея от приложение III към него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно условията в Решение 2001/822/ЕО кумулиране на произход от АКТБ/ОСT или ЕО/ОСT се позволява за количествата, определени с посоченото решение за продуктите, попадащи в глава 17 от КН и кодове по КН 1806 10 30 и 1806 10 90. |
(2) |
За тези продукти, с Регламент (ЕО) № 192/2002 на Комисията от 31 януари 2002 г. относно определяне на подробни правила за издаването на лицензии за внос на захар и смеси от захар и какао с кумулиране на произход от АКТБ/ОМТ или ЕО/ОМТ (2) са установени специфични правила за издаването на лицензии за внос, за да се позволи осъществяване на необходимия контрол при вноса на количествата, предвидени в решение 2001/822/ЕО. |
(3) |
Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система от лицензии за внос (3), се прилага за лицензии за внос за периоди на тарифна квота за внос, започващи от 1 януари 2007 г. По-специално, Регламент (ЕО) № 1301/2006 определя правилата по отношение на заявленията за лицензии за внос, характеристиките на заявителя и издаването на лицензии. Този регламент ограничава срока на валидност на лицензиите, който изтича на последния ден от периода на тарифната квота. Разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1301/2006 следва да се прилагат, без да се нарушават допълнителните условия, предвидени в настоящия регламент. |
(4) |
Съответно правилата, установени в упоменатия регламент, следва да се прилагат по отношение на Регламент (ЕО) № 192/2002. Въпреки това някои правила следва да бъдат адаптирани, за да се отчетат специфичните черти на търговията, предмет на Регламент (ЕО) № 192/2002. От съображения за яснота и рационалност Регламент (ЕО) № 192/2002 следва да бъде отменен и заменен с нов регламент. |
(5) |
Следва също така да се прилага Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията от 9 юни 2000 година за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии и сертификати за предварително фиксиране за селскостопански продукти (4), освен когато в настоящия регламент са предвидени специфични разпоредби. |
(6) |
За да се осигури правилно управление, да се избегнат спекулациите и да се позволи ефикасен контрол, необходимо е да се уточнят подробните правила за подаване на заявленията за лицензии и документите, които трябва да представят заинтересованите лица. В този случай следва да се прилагат принципите на Регламент (ЕО) № 1301/2006. |
(7) |
Необходимо е да се уточнят особеностите, свързани с формуляра на заявленията за лицензии за внос на въпросните продукти и, за да се гарантира строг контрол върху вноса, да се предвиди непрехвърляемост на правата, произтичащи от тези лицензии. |
(8) |
Необходимо е също така да се установят правила във връзка със сроковете за подаване на заявленията за лицензии за внос, както и сроковете, в които лицензиите следва да бъдат издадени от компетентните органи на държавите-членки, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Регламент (ЕО) № 1291/2000 и Регламент (ЕО) № 1301/2006 се прилагат по отношение на вноса с нулева митническа ставка за продуктите, попадащи в глава 17 от КН и кодове по КН 1806 10 30 и 1806 10 90 с произход от ОСT чрез кумулиране със захар с произход от АКТБ и/или EC, освен ако настоящият регламент предвижда друго.
2. Лицензии за внос, издадени по условията в настоящия регламент, носят сериен номер 09.4652.
Член 2
За целите на настоящия регламент понятието „продукти с произход“ и съответните административни методи са представените в приложение III към Решение 2001/822/ЕО.
Член 3
1. Заявленията за лицензии за внос се отнасят за количество, не по-малко от 25 тона.
2. Заявленията за лицензии за внос се придружават от следните документи:
а) |
лицензия за износ, издадена от органите на ОСT съгласно образеца на формуляр, представен в приложение I, издаден от компетентните органи, отговорни за издаване на сертификати EUR 1; |
б) |
доказателство, че заявителят е депозирал гаранция в размер на 12 EUR/100 kg; |
Член 4
Заявлението за лицензия и вносната лицензия съдържат следните реквизити:
а) |
в клетка 7 — ОСТ по местопроизводство и потвърждението „да“, отбелязано със знак Х; |
б) |
в клетка 8 — ОСТ на произход и потвърждението „да“, отбелязано със знак Х; |
в) |
в клетка 20 на лицензията — един от реквизитите, изброени в приложение II. |
Член 5
Чрез дерогация от член 9 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, правата, които произтичат от вносната лицензия, не могат да се прехвърлят.
Член 6
1. Чрез дерогация от разпоредбите в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, заявленията за лицензии за внос се подават всяка година през първите седем дни на месеците януари, април, юли и октомври.
Един заявител може да въведе само една молба за лицензия за месеца на подаване на молбата. Когато през определен месец един заявител представи повече от една молба, всички молби, подадени през въпросния месец, биват отхвърлени и гаранциите, депозирани при подаването на молбите, остават в полза на съответната държава-членка.
2. Съобщенията във връзка със заявленията за лицензии се правят най-късно на 12-то число от месеца, през който е подадено заявлението, и се разпределят по осемцифрови кодове по КН и по отвъдморски страни и територии на произход.
3. Лицензиите за внос се издават от държавите-членки от 25-то и не по-късно от 30-то число на месеца на подаване на заявлението.
Член 7
Лицензиите са валидни от деня на действителното им издаване по смисъла на член 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1291/2000.
Член 8
Регламент (ЕО) № 192/2002 се отменя.
Член 9
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 314, 30.11.2001 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Решение 2007/249/ЕО (ОВ L 109, 26.4.2007 г., стр. 33).
(2) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 55. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2031/2006 (ОВ L 414, 30.12.2006 г., стр. 43).
(3) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13, Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 289/2007 (ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 17).
(4) ОВ L 152, 24.6.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1423/2007 (ОВ L 317, 5.12.2007 г., стр. 36).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Образец на лицензия за износ, посочен в член 3, параграф 2, буква а)
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Реквизити, посочени в член 4, буква в):
— |
: |
на български език |
: |
Освободено от вносно мито (Решение 2001/822/ЕО, член 35) пореден номер на квотата 09.4652, |
— |
: |
на испански език |
: |
Exención de derechos de importación (Decision 2001/822/CE, articulo 35) numero de orden 09.4652, |
— |
: |
на чешки език |
: |
Osvobozeno od dovozního cla (Rozhodnutí 2001/822/ES, čl. 35), sériové čislo 09.4652, |
— |
: |
на датски език |
: |
Fritages for importafgifter (artikel 35 i afgorelse 2001/822/EF), løbenummer 09.4652, |
— |
: |
на немски език |
: |
Frei von Einfuhrabgaben (Beschluss 2001/822/EG, Artikel 35), Ordnungsnummer 09.4652, |
— |
: |
на естонски език |
: |
Impordimaksust vabastatud (otsus 2001/822/EÜ, artikkel 35), järjekorranumber 09.4652, |
— |
: |
на гръцки език |
: |
Δασμολογική απαλλαγή (απόφαση 2001/822/ΕΚ, άρθρο 35), αύξων αριθμός 09.4652, |
— |
: |
на английски език |
: |
Free from import duty (Decision 2001/822/EC, Article 35), serial No 09.4652, |
— |
: |
на френски език |
: |
Exemption du droit d’importation (Décision 2001/822/CE, article 35), numéro d’ordre 09.4652, |
— |
: |
на италиански език |
: |
Esenzione dal dazio all’importazione (decisione 2001/822/CE, articolo 35), numero d’ordine 09.4652, |
— |
: |
на латвийски език |
: |
Atbrīvots no importa nodokļa (Lēmuma 2001/822/EK 35. pants), sērijas numurs 09.4652, |
— |
: |
на литовски език |
: |
Atleista nuo importo muito (Nutarimo 2001/822/EB 35 straipsnis), serijos numeris 09.4652, |
— |
: |
на унгарски език |
: |
Mentes a behozatali vám alól (2001/822/EK hatarozat, 35. cikk), sorozatszám 09.4652, |
— |
: |
на малтийски език |
: |
Eżenzjoni minn dazju fuq l-importazzjoni (Deċiżjoni 2001/822/KE, Artikolu 35), numru tas-serje 09.4652, |
— |
: |
на нидерландски език |
: |
Vrij van invoerrechten (Besluit 2001/822/EG, artikel 35), volgnummer 09.4652, |
— |
: |
на полски език |
: |
Wolne od przywozowych opłat celnych (decyzja 2001/822/WE art. 35), numer seryjny 09.4652, |
— |
: |
на португалски език |
: |
Isenção de direitos de importação (Decisão 2001/822/CE, artigo 35.o), número de ordem 09.4652, |
— |
: |
на румънски език |
: |
Scutit de drepturi de import (Decizia 2001/822/CE, articolul 35), nr. de ordine 09.4652, |
— |
: |
на словашки език |
: |
Oslobodený od dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl. 35), sériové čislo 09.4652, |
— |
: |
на словенски език |
: |
brez uvozne carine (člen 35 Sklepa 2001/822/ES), zaporedna številka 09.4652, |
— |
: |
на фински език |
: |
Vapaa tuontitulleista (päätöksen 2001/822/EY 35 artikla), järjestysnumero 09.4652, |
— |
: |
на шведски език |
: |
Importtullfri (beslut 2001/822/EG, artikel 35), löpnummer 09.4652. |
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/10 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1499/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
относно публикуване за 2008 г. на номенклатурата на селскостопанските продукти за възстановявания при износ, въведена с Регламент (ЕИО) № 3846/87
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕO) № 1784/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури (1) и останалите регламенти относно общата организация на пазарите за селскостопански продукти,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3846/87 на Комисията от 17 декември 1987 г. за установяване на номенклатура на селскостопанските продукти, подлежащи на възстановявания при износ (2), и по-специално член 3, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Следва да се публикува пълната версия на номенклатурата за възстановявания при износ, която влиза в сила на 1 януари 2008 г., в която са отразени разпоредбите относно режима на износ на селскостопански продукти. |
(2) |
Трябва да се вземат предвид измененията в Комбинираната номенклатура, приложими от 2008 г. относно млякото, месните заготовки и захарта, въведени с Регламент (ЕО) № 1214/2007 на Комисията (3) и номенклатурата за възстановяване трябва да бъде съответно изменена, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 3846/87 се изменя, както следва:
1. |
Приложение I се заменя с приложение I към настоящия регламент; |
2. |
Приложение II се заменя с приложение II към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 2008 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 735/2007 на Комисията (ОВ L 169, 29.6.2007 г., стр. 6).
(2) ОВ L 366, 24.12.1987 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 532/2007 (ОВ L 125, 15.5.2007 г., стр. 7).
(3) ОВ L 286, 31.10.2007 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ 1
НОМЕНКЛАТУРА НА СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ПРИ ИЗНОС
1. Зърнени култури, брашно, едрозърнест и дребнозърнест грис от пшеница или ръж
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
1001 |
Пшеница и смес от пшеница и ръж: |
|
1001 10 00 |
– Твърда пшеница: |
|
– – За посев |
1001 10 00 9200 |
|
– – Друга |
1001 10 00 9400 |
|
ex 1001 90 |
– Други: |
|
– – Лимец за други цели, мека пшеница и смес от пшеница и ръж: |
|
|
1001 90 91 |
– – – Мека пшеница и смес от пшеница и ръж, за посев |
1001 90 91 9000 |
1001 90 99 |
– – – Други |
1001 90 99 9000 |
1002 00 00 |
Ръж |
1002 00 00 9000 |
1003 00 |
Ечемик: |
|
1003 00 10 |
– За посев |
1003 00 10 9000 |
1003 00 90 |
– Друг |
1003 00 90 9000 |
1004 00 00 |
Овес: |
|
– За посев |
1004 00 00 9200 |
|
– Друг |
1004 00 00 9400 |
|
1005 |
Царевица: |
|
ex 1005 10 |
– За посев: |
|
1005 10 90 |
– – Друга |
1005 10 90 9000 |
1005 90 00 |
– Друга |
1005 90 00 9000 |
1007 00 |
Сорго на зърна: |
|
1007 00 90 |
– Друго |
1007 00 90 9000 |
ex 1008 |
Елда, просо и семе за птици; други житни растения: |
|
1008 20 00 |
– Просо |
1008 20 00 9000 |
1101 00 |
Брашно пшенично или брашно от смес от пшеница и ръж: |
|
– Пшенично брашно: |
|
|
1101 00 11 |
– – От твърда пшеница |
1101 00 11 9000 |
1101 00 15 |
– – От мека пшеница и лимец: |
|
– – – Със съдържание на пепел от 0 до 600 mg/100 g |
1101 00 15 9100 |
|
– – – Със съдържание на пепел от 601 до 900 mg/100 g |
1101 00 15 9130 |
|
– – – Със съдържание на пепел от 901 до 1 100 mg/100 g |
1101 00 15 9150 |
|
– – – Със съдържание на пепел от 1 101 до 1 650 mg/100 g |
1101 00 15 9170 |
|
– – – Със съдържание на пепел от 1 651 до 1 900 mg/100 g |
1101 00 15 9180 |
|
– – – Със съдържание на пепел над 1 900 mg/100 g |
1101 00 15 9190 |
|
1101 00 90 |
– Брашно от смес от пшеница и ръж |
1101 00 90 9000 |
ex 1102 |
Брашна от житни растения, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж: |
|
1102 10 00 |
– Ръжено брашно: |
|
– – Със съдържание на пепел от 0 до 1 400 mg/100 g |
1102 10 00 9500 |
|
– – Със съдържание на пепел над 1 400 до 2 000 mg/100 g |
1102 10 00 9700 |
|
– – Със съдържание на пепел над 2 000 mg/100 g |
1102 10 00 9900 |
|
ex 1103 |
Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули от житни растения: |
|
– Едрозърнест и дребнозърнест грис: |
|
|
1103 11 |
– – От пшеница: |
|
1103 11 10 |
– – – От твърда пшеница: |
|
– – – – Със съдържание на пепел от 0 до 1 300 mg/100 g: |
|
|
– – – – – Дребнозърнест грис, от който по-малко от 10 % тегловни преминават през сито с отвор 0,160 mm |
1103 11 10 9200 |
|
– – – – – Друг |
1103 11 10 9400 |
|
– – – – Със съдържание на пепел над 1 300 mg/100 g: |
1103 11 10 9900 |
|
1103 11 90 |
– – – От мека пшеница и лимец: |
|
– – – – Със съдържание на пепел от 0 до 600 mg/100 g |
1103 11 90 9200 |
|
– – – – Със съдържание на пепел над 600 mg/100 g |
1103 11 90 9800 |
2. Ориз и натрошен ориз
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
1006 |
Ориз: |
|
1006 20 |
– Олющен (кафяв) ориз: |
|
– – Пропарен: |
|
|
1006 20 11 |
– – – С кръгли зърна |
1006 20 11 9000 |
1006 20 13 |
– – – Със средни зърна |
1006 20 13 9000 |
– – – С дълги зърна: |
|
|
1006 20 15 |
– – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, по-голямо от 2, но по-малко от 3 |
1006 20 15 9000 |
1006 20 17 |
– – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, равно или по-голямо от 3 |
1006 20 17 9000 |
– – Друг: |
|
|
1006 20 92 |
– – – С кръгли зърна |
1006 20 92 9000 |
1006 20 94 |
– – – Със средни зърна |
1006 20 94 9000 |
– – – С дълги зърна: |
|
|
1006 20 96 |
– – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, по-голямо от 2, но по-малко от 3 |
1006 20 96 9000 |
1006 20 98 |
– – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, равно или по-голямо от 3 |
1006 20 98 9000 |
1006 30 |
– Полубланширан или бланширан ориз, дори полиран или гланциран: |
|
– – Полубланширан ориз: |
|
|
– – – Пропарен: |
|
|
1006 30 21 |
– – – – С кръгли зърна |
1006 30 21 9000 |
1006 30 23 |
– – – – Със средни зърна |
1006 30 23 9000 |
– – – – С дълги зърна: |
|
|
1006 30 25 |
– – – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, по-голямо от 2, но по-малко от 3 |
1006 30 25 9000 |
1006 30 27 |
– – – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, равно или по-голямо от 3 |
1006 30 27 9000 |
– – – Друг: |
|
|
1006 30 42 |
– – – – С кръгли зърна |
1006 30 42 9000 |
1006 30 44 |
– – – – Със средни зърна |
1006 30 44 9000 |
– – – – С дълги зърна: |
|
|
1006 30 46 |
– – – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, по-голямо от 2, но по-малко от 3 |
1006 30 46 9000 |
1006 30 48 |
– – – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, равно или по-голямо от 3 |
1006 30 48 9000 |
– – Бланширан ориз: |
|
|
– – – Пропарен: |
|
|
1006 30 61 |
– – – – С кръгли зърна: |
|
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание 5 kg или по-малко |
1006 30 61 9100 |
|
– – – – – Друг |
1006 30 61 9900 |
|
1006 30 63 |
– – – – Със средни зърна: |
|
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание 5 kg или по-малко |
1006 30 63 9100 |
|
– – – – – Друг |
1006 30 63 9900 |
|
– – – – С дълги зърна: |
|
|
1006 30 65 |
– – – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, по-голямо от 2, но по-малко от 3: |
|
– – – – – – В директни опаковки с нетно съдържание 5 kg или по-малко |
1006 30 65 9100 |
|
– – – – – – Друг |
1006 30 65 9900 |
|
1006 30 67 |
– – – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, равно или по-голямо от 3: |
|
– – – – – – В директни опаковки с нетно съдържание 5 kg или по-малко |
1006 30 67 9100 |
|
– – – – – – Друг |
1006 30 67 9900 |
|
– – – Друг: |
|
|
1006 30 92 |
– – – – С кръгли зърна: |
|
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание 5 kg или по-малко |
1006 30 92 9100 |
|
– – – – – Друг |
1006 30 92 9900 |
|
1006 30 94 |
– – – – Със средни зърна: |
|
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание 5 kg или по-малко |
1006 30 94 9100 |
|
– – – – – Друг |
1006 30 94 9900 |
|
– – – – С дълги зърна: |
|
|
1006 30 96 |
– – – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, по-голямо от 2, но по-малко от 3: |
|
– – – – – – В директни опаковки с нетно съдържание 5 kg или по-малко |
1006 30 96 9100 |
|
– – – – – – Друг |
1006 30 96 9900 |
|
1006 30 98 |
– – – – – Със съотношение дължина/широчина на зърната, равно или по-голямо от 3: |
|
– – – – – – В директни опаковки с нетно съдържание 5 kg или по-малко |
1006 30 98 9100 |
|
– – – – – – Друг |
1006 30 98 9900 |
|
1006 40 00 |
– Натрошен ориз |
1006 40 00 9000 |
3. Продукти, получени чрез преработка на зърнени култури
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
ex 1102 |
Брашна от зърнени култури, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж: |
|
ex 1102 20 |
– Царевично брашно: |
|
ex 1102 20 10 |
– – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 %: |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,3 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,8 % (2) |
1102 20 10 9200 |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,3 %, но непревишаващо 1,5 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1,0 % (2) |
1102 20 10 9400 |
|
ex 1102 20 90 |
– – Друго: |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 1,7 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1,0 % (2) |
1102 20 90 9200 |
|
ex 1102 90 |
– Други: |
|
1102 90 10 |
– – Ечемично брашно: |
|
– – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,9 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,9 % |
1102 90 10 9100 |
|
– – – Друго |
1102 90 10 9900 |
|
ex 1102 90 30 |
– – Овесено брашно: |
|
– – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 2,3 %, с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1,8 %, със съдържание на влага, непревишаващо 11 % и при което пероксидазата реално е неактивирана |
1102 90 30 9100 |
|
ex 1103 |
Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения: |
|
– Едрозърнест и дребнозърнест грис: |
|
|
ex 1103 13 |
– – От царевица: |
|
ex 1103 13 10 |
– – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 %: |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 0,9 %, с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,6 %, от които не повече от 30 % преминават през сито с отвор 315 микрометра и не повече от 5 % преминават през сито с отвор 150 микрометра (3) |
1103 13 10 9100 |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 0,9 %, но непревишаващо 1,3 %, с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,8 %, от които не повече от 30 % преминават през сито с отвор 315 микрометра и не повече от 5 % преминават през сито с отвор 150 микрометра (3) |
1103 13 10 9300 |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,3 %, но непревишаващо 1,5 %, с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1,0 %, от които не повече от 30 % преминават през сито с отвор 315 микрометра и не повече от 5 % преминават през сито с отвор 150 микрометра (3) |
1103 13 10 9500 |
|
ex 1103 13 90 |
– – – Други: |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 1,7 %, с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1 %, от които не повече от 30 % преминават през сито с отвор 315 микрометра и не повече от 5 % преминават през сито с отвор 150 микрометра (3) |
1103 13 90 9100 |
|
ex 1103 19 |
– – От други житни растения: |
|
1103 19 10 |
– – – От ръж |
1103 19 10 9000 |
ex 1103 19 30 |
– – – От ечемик: |
|
– – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,9 % |
1103 19 30 9100 |
|
ex 1103 19 40 |
– – – От овес: |
|
– – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 2,3 %, с тегловно съдържание на тегумента, непревишаващо 0,1 %, с тегловно съдържание на влага, непревишаващо 11 %, при които пероксидазата реално е неактивирана |
1103 19 40 9100 |
|
ex 1103 20 |
– Агломерати под формата на гранули: |
|
1103 20 20 |
– – От ечемик |
1103 20 20 9000 |
1103 20 60 |
– – От пшеница |
1103 20 60 9000 |
ex 1104 |
Зърна от житни растения, обработени по друг начин (например олющени, сплескани, на люспи, закръглени, нарязани или натрошени), с изключение на ориза от № 1006; кълнове на житни растения, цели, сплескани, на люспи или смлени: |
|
– Зърна, сплескани или на люспи: |
|
|
ex 1104 12 |
– – От овес: |
|
ex 1104 12 90 |
– – – На люспи: |
|
– – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 2,3 %, с тегловно съдържание на тегумента, непревишаващо 0,1 %, с тегловно съдържание на влага, непревишаващо 12 %, при които пероксидазата реално е неактивирана |
1104 12 90 9100 |
|
– – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 2,3 %, с тегловно съдържание на тегумента, превишаващо 0,1 %, но непревишаващо 1,5 %, с тегловно съдържание на влага, непревишаващо 12 %, при които пероксидазата реално е неактивирана |
1104 12 90 9300 |
|
ex 1104 19 |
– – От други житни растения: |
|
1104 19 10 |
– – – От пшеница |
1104 19 10 9000 |
ex 1104 19 50 |
– – – От царевица: |
|
– – – – На люспи: |
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,9 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,7 % (3) |
1104 19 50 9110 |
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини, отнесено към сухото вещество, превишаващо 0,9 %, но непревишаващо 1,3 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,8 % (3) |
1104 19 50 9130 |
|
– – – От ечемик: |
|
|
ex 1104 19 69 |
– – – – На люспи: |
|
– – – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,9 % |
1104 19 69 9100 |
|
– Други обработени зърна (например олющени, закръглени, нарязани или натрошени): |
|
|
ex 1104 22 |
– – От овес: |
|
ex 1104 22 20 |
– – – Олющени или обелени: |
|
– – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 2,3 %, с тегловно съдържание на тегумента, непревишаващо 0,5 %, с тегловно съдържание на влага, непревишаващо 11 %, при които пероксидазата реално е неактивирана, съответстващи на определението, дадено в приложението към Регламент (ЕИО) № 821/68 (1) |
1104 22 20 9100 |
|
ex 1104 22 30 |
– – – Олющени и нарязани или натрошени (наречени „Grutze“ или „grutten“): |
|
– – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 2,3 %, с тегловно съдържание на тегумента, непревишаващо 0,1 %, с тегловно съдържание на влага, непревишаващо 11 %, при които пероксидазата реално е не активирана, в съответстващи на определението, дадено в приложението към Регламент (ЕИО) № 821/68 (1) |
1104 22 30 9100 |
|
ex 1104 23 |
– – От царевица: |
|
ex 1104 23 10 |
– – – Олющени или обелени, дори нарязани или натрошени: |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,9 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,6 % („Grutze“ или „grutten“), съответстващи на определението, дадено в приложението към Регламент (ЕИО) № 821/68 (1) (3) |
1104 23 10 9100 |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, отнесено към сухото вещество, превишаващо 0,9 %, но непревишаващо 1,3 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,8 % („Grutze“ или „grutten“), съответстващи на определението, дадено в приложението към Регламент (ЕИО) № 821/68 (1) (3) |
1104 23 10 9300 |
|
1104 29 |
– – От други житни растения: |
|
– – – От ечемик: |
|
|
ex 1104 29 01 |
– – – – Олющени или обелени: |
|
– – – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,9 %, съответстващи на определението, дадено в приложението към Регламент (ЕИО) № 821/68 (1) |
1104 29 01 9100 |
|
ex 1104 29 03 |
– – – – Олющени и нарязани или натрошени (наречени „Grutze“ или „grutten“): |
|
– – – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1 % и с тегловно съдържание на необработени растителни влакна, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 0,9 %, съответстващи на определението, дадено в приложението към Регламент (ЕИО) № 821/68 (1) |
1104 29 03 9100 |
|
ex 1104 29 05 |
– – – – Закръглени: |
|
– – – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1 % (без талк): |
|
|
– – – – – – Първа категория, съответстващи на определението, дадено в приложението към Регламент (ЕИО) № 821/68 (1) |
1104 29 05 9100 |
|
– – – – – С тегловно съдържание на пепел, отнесено към сухото вещество, непревишаващо 1 % (без талк): |
|
|
– – – – – – Втора категория, съответстващи на определението, дадено в приложението към Регламент (ЕИО) № 821/68 (1) |
1104 29 05 9300 |
|
– – – Други: |
|
|
– – – – Олющени или обелени, дори нарязани или натрошени: |
|
|
ex 1104 29 11 |
– – – – – От пшеница, не нарязани или натрошени, съответстващи на определението, дадено в приложението към Регламент (ЕИО) № 821/68 (1) |
1104 29 11 9000 |
– – – – Само натрошени: |
|
|
1104 29 51 |
– – – – – От пшеница |
1104 29 51 9000 |
1104 29 55 |
– – – – – От ръж |
1104 29 55 9000 |
1104 30 |
– Зародиши на житни растения, цели, сплескани, на люспи или смлени: |
|
1104 30 10 |
– – От пшеница |
1104 30 10 9000 |
1104 30 90 |
– – От други житни растения |
1104 30 90 9000 |
1107 |
Малц, дори печен: |
|
1107 10 |
– Непечен: |
|
– – От пшеница: |
|
|
1107 10 11 |
– – – Представен под формата на брашно |
1107 10 11 9000 |
1107 10 19 |
– – – Друг |
1107 10 19 9000 |
– – Друг: |
|
|
1107 10 91 |
– – – Представен под формата на брашно |
1107 10 91 9000 |
1107 10 99 |
– – – Друг |
1107 10 99 9000 |
1107 20 00 |
– Печен |
1107 20 00 9000 |
ex 1108 |
Скорбяла и нишесте; инулин: |
|
– Скорбяла и нишесте (4): |
|
|
ex 1108 11 00 |
– – Скорбяла от пшеница: |
|
– – – Със съдържание на сухо вещество не по-малко от 87 % и чистота на сухото вещество не по-малко от 97 % |
1108 11 00 9200 |
|
– – – Със съдържание на сухо вещество не по-малко от 84 %, но по-малко от 87 % и чистота на сухото вещество не по-малко от 97 % (5) |
1108 11 00 9300 |
|
ex 1108 12 00 |
– – Скорбяла от царевица: |
|
– – – Със съдържание на сухо вещество не по-малко от 87 % и чистота на сухото вещество не по-малко от 97 % |
1108 12 00 9200 |
|
– – – Със съдържание на сухо вещество не по-малко от 84 %, но по-малко от 87 % и чистота на сухото вещество не по-малко от 97 % (5) |
1108 12 00 9300 |
|
ex 1108 13 00 |
– – Нишесте от картофи: |
|
– – – Със съдържание на сухо вещество не по-малко от 80 % и чистота на сухото вещество не по-малко от 97 % |
1108 13 00 9200 |
|
– – – Със съдържание на сухо вещество не по-малко от 77 %, но по-малко от 80 % и чистота на сухото вещество не по-малко от 97 % (5) |
1108 13 00 9300 |
|
ex 1108 19 |
– – Други скорбяла и нишесте: |
|
ex 1108 19 10 |
– – – Скорбяла от ориз: |
|
– – – – Със съдържание на сухо вещество не по-малко от 87 % и чистота на сухото вещество не по-малко от 97 % |
1108 19 10 9200 |
|
– – – – Със съдържание на сухо вещество не по-малко от 84 %, но по-малко от 87 % и чистота на сухото вещество не по-малко от 97 % (5) |
1108 19 10 9300 |
|
ex 1109 00 00 |
Глутен от пшеница, дори в изсушено състояние: |
|
– Изсушен пшеничен глутен, с тегловно съдържание на протеини, отнесено към сухото вещество, 82 % или повече (N × 6,25) |
1109 00 00 9100 |
|
ex 1702 |
Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза, химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи без ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи: |
|
ex 1702 30 |
– Глюкоза и сироп от глюкоза, не съдържащи фруктоза или съдържащи тегловно в сухо състояние по-малко от 20 % фруктоза: |
|
– – Други: |
|
|
1702 30 50 |
– – – Под формата на бял кристален прах, дори агломерирани |
1702 30 50 9000 |
1702 30 90 |
– – – Други (6) |
1702 30 90 9000 |
ex 1702 40 |
– Глюкоза и сироп от глюкоза, съдържащи тегловно в сухо състояние 20 % или повече, но по-малко от 50 % фруктоза, различни от инвертната захар: |
|
1702 40 90 |
– – Други (6) |
1702 40 90 9000 |
ex 1702 90 |
– Други, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза: |
|
1702 90 50 |
– – Малтодекстрин и сироп от малтодекстрин: |
|
– – – Малтодекстрин под формата на бяло твърдо вещество, дори агломериран |
1702 90 50 9100 |
|
– – – Други (6) |
1702 90 50 9900 |
|
– – Карамелизирани захари и меласи: |
|
|
– – – Други: |
|
|
1702 90 75 |
– – – – Под формата на прах, дори агломерирани |
1702 90 75 9000 |
1702 90 79 |
– – – – Други |
1702 90 79 9000 |
2106 |
Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде: |
|
ex 2106 90 |
– Други: |
|
– – Захарни сиропи, ароматизирани или с прибавка на оцветители: |
|
|
– – – Други: |
|
|
2106 90 55 |
– – – – Глюкозен сироп и сироп от малтодекстрин (6) |
2106 90 55 9000 |
4. Смесени фуражи на основата на зърнени култури
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
2309 |
Препарати от видовете, използвани за храна на животни (7): |
|
ex 2309 10 |
– Храни за кучета и котки, пригодени за продажба на дребно: |
|
– – Съдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин от № 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 и 2106 90 55, или млечни продукти: |
|
|
– – – Съдържащи скорбяла или нишесте, или глюкоза или малтодекстрин, или сироп от глюкоза или сироп от малтодекстрин: |
|
|
– – – – Несъдържащи скорбяла или нишесте или съдържащи тегловно 10 % или по-малко скорбяла или нишесте (8) (9): |
|
|
2309 10 11 |
– – – – – Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти |
2309 10 11 9000 |
2309 10 13 |
– – – – – Съдържащи тегловно 10 % или повече, но по-малко от 50 % млечни продукти |
2309 10 13 9000 |
– – – – С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте по-голямо от 10 %, но не повече от 30 % (8): |
|
|
2309 10 31 |
– – – – – Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти |
2309 10 31 9000 |
2309 10 33 |
– – – – – С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 % |
2309 10 33 9000 |
– – – – С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте повече от 30 % (8): |
|
|
2309 10 51 |
– – – – – Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти |
2309 10 51 9000 |
2309 10 53 |
– – – – – С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 % |
2309 10 53 9000 |
ex 2309 90 |
– Други: |
|
– – Други, включително премиксите: |
|
|
– – – Съдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин, от № 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 и 2106 90 55, или млечни продукти: |
|
|
– – – – Съдържащи скорбяла или нишесте, или глюкоза или малтодекстрин, или сироп от глюкоза или сироп от малтодекстрин: |
|
|
– – – – – Несъдържащи скорбяла или нишесте, или съдържащи тегловно 10 % или по-малко скорбяла или нишесте (8) (9): |
|
|
2309 90 31 |
– – – – – – Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти |
2309 90 31 9000 |
2309 90 33 |
– – – – – – Съдържащи тегловно 10 % или повече, но по-малко от 50 % млечни продукти |
2309 90 33 9000 |
– – – – – С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте по-голямо от 10 %, но не повече от 30 % (8): |
|
|
2309 90 41 |
– – – – – – Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти |
2309 90 41 9000 |
2309 90 43 |
– – – – – – С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 % |
2309 90 43 9000 |
– – – – – С тегловно съдържание на скорбяла или нишесте превишаващо 30 % (8): |
|
|
2309 90 51 |
– – – – – – Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 %, млечни продукти |
2309 90 51 9000 |
2309 90 53 |
– – – – – – С тегловно съдържание на млечни продукти 10 % или повече, но по-малко от 50 % |
2309 90 53 9000 |
5. Телешко или говеждо месо
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
ex 0102 |
Живи животни от рода на едрия рогат добитък: |
|
ex 0102 10 |
– Расови за разплод: |
|
ex 0102 10 10 |
– – Юници (женски говеда, които никога не са се отелвали): |
|
– – – С живо тегло, равно или превишаващо 250 kg: |
|
|
– – – – На възраст до 30 месеца |
0102 10 10 9140 |
|
– – – – Други |
0102 10 10 9150 |
|
ex 0102 10 30 |
– – Крави: |
|
– – – С живо тегло, равно или превишаващо 250 kg: |
|
|
– – – – На възраст до 30 месеца |
0102 10 30 9140 |
|
– – – – Други |
0102 10 30 9150 |
|
ex 0102 10 90 |
– – Други: |
|
– – – С живо тегло равно или превишаващо 300 kg: |
0102 10 90 9120 |
|
ex 0102 90 |
– Други: |
|
– – Домашни видове: |
|
|
– – – С тегло, превишаващо 160 kg, но непревишаващо 300 kg: |
|
|
ex 0102 90 41 |
– – – – Предназначени за клане: |
|
– – – – – С тегло, превишаващо 220 kg |
0102 90 41 9100 |
|
– – – С тегло, превишаващо 300 kg: |
|
|
– – – – Юници (женски говеда, които никога не са се отелвали): |
|
|
0102 90 51 |
– – – – – Предназначени за клане |
0102 90 51 9000 |
0102 90 59 |
– – – – – Други |
0102 90 59 9000 |
– – – – Крави: |
|
|
0102 90 61 |
– – – – – Предназначени за клане |
0102 90 61 9000 |
0102 90 69 |
– – – – – Други |
0102 90 69 9000 |
– – – – Други: |
|
|
0102 90 71 |
– – – – – Предназначени за клане |
0102 90 71 9000 |
0102 90 79 |
– – – – – Други |
0102 90 79 9000 |
0201 |
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени: |
|
0201 10 00 |
– Цели или половин трупове: |
|
– – Предната част от цял труп или от половин труп, включваща всички кости, врата и плешките, но с повече от 10 ребра: |
|
|
– – – От мъжки възрастни животни от рода на едрия рогат добитък (10) |
0201 10 00 9110 |
|
– – – Други |
0201 10 00 9120 |
|
– – Други: |
|
|
– – – От мъжки възрастни животни от рода на едрия рогат добитък (10) |
0201 10 00 9130 |
|
– – – Други |
0201 10 00 9140 |
|
0201 20 |
– Други необезкостени разфасовки: |
|
0201 20 20 |
– – „Компенсирани“ четвъртинки: |
|
– – – От мъжки възрастни животни от рода на едрия рогат добитък (10) |
0201 20 20 9110 |
|
– – – Други |
0201 20 20 9120 |
|
0201 20 30 |
– – Предни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани: |
|
– – – От мъжки възрастни животни от рода на едрия рогат добитък (10) |
0201 20 30 9110 |
|
– – – Други |
0201 20 30 9120 |
|
0201 20 50 |
– – Задни четвъртинки, разфасовани или неразфасовани: |
|
– – – С максимум осем ребра или осем чифта ребра: |
|
|
– – – – От мъжки възрастни животни от рода на едрия рогат добитък (10) |
0201 20 50 9110 |
|
– – – – Други |
0201 20 50 9120 |
|
– – – С повече от осем ребра или осем чифта ребра: |
|
|
– – – – От мъжки възрастни животни от рода на едрия рогат добитък (10) |
0201 20 50 9130 |
|
– – – – Други |
0201 20 50 9140 |
|
ex 0201 20 90 |
– – Други: |
|
– – – С тегло на костите, непревишаващо една трета от теглото на разфасовките |
0201 20 90 9700 |
|
0201 30 00 |
– Обезкостени: |
|
– – Обезкостени разфасовки за износ в Съединените американски щати при условията, определени в Регламент (ЕИО) № 2973/79 на Комисията (12), или за износ в Канада при условията, определени в Регламент (ЕО) № 2051/96 (13) |
0201 30 00 9050 |
|
– – Обезкостени разфасовки, включително смляно месо, със средно съдържание на „постно“ говеждо месо (изключвайки мазнината) 78 % или повече (15) |
0201 30 00 9060 |
|
– – Други, всяко парче опаковано индивидуално, със средно съдържание на „постно“ говеждо месо (изключвайки мазнината) 55 % или повече (15): |
|
|
– – – От задните четвъртинки на възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък с максимум осем ребра или осем чифта ребра, чрез правосрязване или разфасовка тип „Pistola“ (11) |
0201 30 00 9100 |
|
– – – От неразфасовани или разфасовани предни четвъртинки на възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък, чрез право срязване или разфасовка тип „Pistola“ (11) |
0201 30 00 9120 |
|
– – Други |
0201 30 00 9140 |
|
ex 0202 |
Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени: |
|
0202 10 00 |
– Цели или половин трупове: |
|
– – Предната част от цял труп или от половина труп, включваща всички кости, врата и плешките, но с повече от 10 ребра |
0202 10 00 9100 |
|
– – Други |
0202 10 00 9900 |
|
ex 0202 20 |
– Други необезкостени разфасовки: |
|
0202 20 10 |
– – „Компенсирани“ четвъртинки |
0202 20 10 9000 |
0202 20 30 |
– – Неразфасовани или разфасовани предни четвъртинки |
0202 20 30 9000 |
0202 20 50 |
– – Неразфасовани или разфасовани задни четвъртинки: |
|
– – – С максимум осем ребра или осем чифта ребра |
0202 20 50 9100 |
|
– – – С повече от осем ребра или осем чифта ребра |
0202 20 50 9900 |
|
ex 0202 20 90 |
– – Други: |
|
– – – С тегло на костите, непревишаващо една трета от теглото на разфасовките |
0202 20 90 9100 |
|
0202 30 |
– Обезкостени: |
|
0202 30 90 |
– – Други: |
|
– – – Обезкостени разфасовки за износ в Съединените американски щати при условията, определени в Регламент (ЕИО) № 2973/79 (12), или за износ в Канада при условията, определени в Регламент (ЕО) № 2051/96 (13) |
0202 30 90 9100 |
|
– – – Други, включително смляно месо, със средно съдържание на „постно“ говеждо месо (изключвайки мазнината) 78 % или повече (15) |
0202 30 90 9200 |
|
– – – Други |
0202 30 90 9900 |
|
0206 |
Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, свине, овце, кози, коне, магарета, мулета или катъри, пресни, охладени или замразени: |
|
0206 10 |
– От животни от рода на едрия рогат добитък, пресни и охладени: |
|
– – Други: |
|
|
0206 10 95 |
– – – Месести части от диафрагмата |
0206 10 95 9000 |
– От животни от рода на едрия рогат добитък, замразени: |
|
|
0206 29 |
– – Други: |
|
– – – Други: |
|
|
0206 29 91 |
– – – – Месести части от диафрагмата |
0206 29 91 9000 |
ex 0210 |
Меса и карантии, годни за консумация, осолени или в саламура, сушени или пушени;брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии: |
|
ex 0210 20 |
– Месо от животни от рода на едрия рогат добитък: |
|
ex 0210 20 90 |
– – Обезкостени: |
|
– – – Осолени и сушени |
0210 20 90 9100 |
|
ex 1602 |
Други приготвени храни и консерви от месо, карантии или кръв: |
|
ex 1602 50 |
– От животни от рода на едрия рогат добитък: |
|
– – Други: |
|
|
ex 1602 50 31 |
– – – „Corned beef“, в консерви; несъдържащ месо, различно от месото от животни от рода на едрия рогат добитък: |
|
– – – – Със съотношение колаген/протеин не повече от 0,35 (16) и съдържащ следните тегловни проценти месо от животните от рода на едрия рогат добитък (без карантии и мазнини): |
|
|
– – – – – 90 % или повече: |
|
|
– – – – – – Продукти, съответстващи на условията, определени в Регламент (ЕО) № 1731/2006 (14) |
1602 50 31 9125 |
|
– – – – – 80 % или повече, но по-малко от 90 %: |
|
|
– – – – – – Продукти, съответстващи на условията, определени в Регламент (ЕО) № 1731/2006 (14) |
1602 50 31 9325 |
|
ex 1602 50 95 |
– – – Други, в консерви: |
|
– – – – Несъдържащи месо, различно от месото от животни от рода на едрия рогат добитък: |
|
|
– – – – – Със съотношение колаген/протеин не повече от 0,35 (16) и съдържащи следните тегловни проценти месо от животните от рода на едрия рогат добитък (без карантии и мазнини): |
|
|
– – – – – – 90 % или повече: |
|
|
– – – – – – – Продукти, съответстващи на условията, определени в Регламент (ЕО) № 1731/2006 (14) |
1602 50 95 9125 |
|
– – – – – – 80 % или повече, но по-малко от 90 %: |
|
|
– – – – – – – Продукти, съответстващи на условията, определени в Регламент (ЕО) № 1731/2006 (14) |
1602 50 95 9325 |
|
Забележка: Член 33 от Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета (ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21) предвижда да не се предоставя възстановяване при износ на продукти, внесени от трети страни и реекспортирани в трети страни. |
6. Свинско месо
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
ex 0103 |
Живи животни от рода на свинете: |
|
– Други: |
|
|
ex 0103 91 |
– – С тегло, по-малко от 50 kg: |
|
0103 91 10 |
– – – Домашни видове |
0103 91 10 9000 |
ex 0103 92 |
– – С тегло 50 kg или повече: |
|
– – – Домашни видове: |
|
|
0103 92 19 |
– – – – Други |
0103 92 19 9000 |
ex 0203 |
Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени: |
|
– Пресни или охладени: |
|
|
ex 0203 11 |
– – Цели или половин трупове: |
|
0203 11 10 |
– – – От домашни свине (28) |
0203 11 10 9000 |
ex 0203 12 |
– – Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени: |
|
– – – От домашни свине: |
|
|
ex 0203 12 11 |
– – – – Бутове и разфасовки от тях: |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0203 12 11 9100 |
|
ex 0203 12 19 |
– – – – Плешки и разфасовки от тях (29): |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0203 12 19 9100 |
|
ex 0203 19 |
– – Други: |
|
– – – От домашни свине: |
|
|
ex 0203 19 11 |
– – – – Предни части и разфасовки от тях (30): |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0203 19 11 9100 |
|
ex 0203 19 13 |
– – – – Котлети и разфасовки от тях: |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0203 19 13 9100 |
|
ex 0203 19 15 |
– – – – Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях: |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 15 % |
0203 19 15 9100 |
|
– – – – Други: |
|
|
ex 0203 19 55 |
– – – – – Обезкостени: |
|
– – – – – – Бутове, предни части, плешки или котлети и разфасовки от тях (17) (27) (29) (30) (31) |
0203 19 55 9110 |
|
– – – – – – Гърди и разфасовки от тях с общо тегловно съдържание на хрущяли, по-малко от 15 % (17) (27) |
0203 19 55 9310 |
|
– Замразени: |
|
|
ex 0203 21 |
– – Цели или половин трупове: |
|
0203 21 10 |
– – – От домашни свине (28) |
0203 21 10 9000 |
ex 0203 22 |
– – Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени: |
|
– – – От домашни свине: |
|
|
ex 0203 22 11 |
– – – – Бутове и разфасовки от тях: |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0203 22 11 9100 |
|
ex 0203 22 19 |
– – – – Плешки и разфасовки от тях (29): |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0203 22 19 9100 |
|
ex 0203 29 |
– – Други: |
|
– – – От домашни свине: |
|
|
ex 0203 29 11 |
– – – – Предни части и разфасовки от тях (30): |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0203 29 11 9100 |
|
ex 0203 29 13 |
– – – – Котлети и разфасовки от тях: |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0203 29 13 9100 |
|
ex 0203 29 15 |
– – – – Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях: |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 15 % |
0203 29 15 9100 |
|
– – – – Други: |
|
|
ex 0203 29 55 |
– – – – – Обезкостени: |
|
– – – – – – Бутове, предни части, плешки и разфасовки от тях (17) (29) (30) (31) (32) |
0203 29 55 9110 |
|
ex 0210 |
Меса и карантии, годни за консумация, осолени или в саламура, сушени или пушени;брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии: |
|
– Меса от животни от рода на свинете: |
|
|
ex 0210 11 |
– – Бутове, плешки и разфасовки от тях, необезкостени: |
|
– – – От домашни свине: |
|
|
– – – – Осолени или в саламура: |
|
|
ex 0210 11 11 |
– – – – – Бутове и разфасовки от тях: |
|
– – – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0210 11 11 9100 |
|
– – – – Сушени или пушени: |
|
|
ex 0210 11 31 |
– – – – – Бутове и разфасовки от тях: |
|
– – – – – – „Prosciutto di Parma“, „Prosciutto di San Daniele“ (18): |
|
|
– – – – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0210 11 31 9110 |
|
– – – – – – Други: |
|
|
– – – – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0210 11 31 9910 |
|
ex 0210 12 |
– – Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях: |
|
– – – От домашни свине: |
|
|
ex 0210 12 11 |
– – – – Осолени или в саламура: |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 15 % |
0210 12 11 9100 |
|
ex 0210 12 19 |
– – – – Сушени или пушени: |
|
– – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 15 % |
0210 12 19 9100 |
|
ex 0210 19 |
– – Други: |
|
– – – От домашни свине: |
|
|
– – – – Осолени или в саламура: |
|
|
ex 0210 19 40 |
– – – – – Котлети и разфасовки от тях: |
|
– – – – – – С тегловно общо съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 25 % |
0210 19 40 9100 |
|
ex 0210 19 50 |
– – – – – Други: |
|
– – – – – – Обезкостени: |
|
|
– – – – – – – Бутове, предни части, плешки или котлети и разфасовки от тях (17) |
0210 19 50 9100 |
|
– – – – – – – Гърди и разфасовки от тях, без кожа (17): |
|
|
– – – – – – – – С общо тегловно съдържание на кости и хрущяли, по-малко от 15 % |
0210 19 50 9310 |
|
– – – – Сушени или пушени: |
|
|
– – – – – Други: |
|
|
ex 0210 19 81 |
– – – – – – Обезкостени: |
|
– – – – – – – „Prosciutto di Parma“, „Prosciutto di San Daniele“ и разфасовки от тях (18) |
0210 19 81 9100 |
|
– – – – – – – Бутове, предни части, плешки или котлети и разфасовки от тях (17) |
0210 19 81 9300 |
|
ex 1601 00 |
Колбаси и подобни продукти от месо, карантии или кръв; приготвени храни на база на тези продукти: |
|
– Други (24): |
|
|
1601 00 91 |
– – Колбаси, сухи или за намазване, без топлинна обработка (20) (22): |
|
– – – Несъдържащи месо или карантии от домашни птици |
1601 00 91 9120 |
|
– – – Други |
1601 00 91 9190 |
|
1601 00 99 |
|
|
– – – Несъдържащи месо или карантии от домашни птици |
1601 00 99 9110 |
|
– – – Други |
1601 00 99 9190 |
|
ex 1602 |
Други приготвени храни и консерви от месо, карантии или кръв: |
|
– От свине: |
|
|
ex 1602 41 |
– – Бутове и разфасовки от тях: |
|
ex 1602 41 10 |
– – – От домашни свине (23): |
|
– – – – С топлинна обработка, съдържащи тегловно 80 % или повече месо и мазнини (24) (25): |
|
|
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание равно или превишаващо 1 kg (33) |
1602 41 10 9110 |
|
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание, по-малко от 1 kg |
1602 41 10 9130 |
|
ex 1602 42 |
– – Плешки и разфасовки от тях: |
|
ex 1602 42 10 |
– – – От домашни свине (23): |
|
– – – – С топлинна обработка, съдържащи тегловно 80 % или повече месо и мазнини (24) (25): |
|
|
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание равно или превишаващо 1 kg (34) |
1602 42 10 9110 |
|
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание, по-малко от 1 kg |
1602 42 10 9130 |
|
ex 1602 49 |
– – Други, включително смесите: |
|
– – – От домашни свине: |
|
|
– – – – Съдържащи тегловно 80 % или повече месо или карантии от всякакви видове, включително сланината и мазнините от всякакъв вид или произход: |
|
|
ex 1602 49 19 |
|
|
– – – – – – С топлинна обработка, съдържащи тегловно 80 % или повече месо и мазнини (24) (25): |
|
|
– – – – – – – Несъдържащи месо или карантии от домашни птици: |
|
|
– – – – – – – – Съдържащи продукт, съставен от ясно различими парчета мускулно месо, които поради техния малък размер не могат да бъдат идентифицирани като получени от бутове, плешки, котлети или вратове, заедно с малки частици от видимата мазнина и малки количества желе |
1602 49 19 9130 |
7. Птиче месо
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
ex 0105 |
Живи домашни петли, кокошки, патици, гъски, пуйки и токачки: |
|
– С тегло, непревишаващо 185 g: |
|
|
0105 11 |
– – Петли и кокошки: |
|
– – – Родителски и прародителски женски пилета: |
|
|
0105 11 11 |
– – – – Яйценосно направление |
0105 11 11 9000 |
0105 11 19 |
– – – – Други |
0105 11 19 9000 |
– – – Други: |
|
|
0105 11 91 |
– – – – Яйценосно направление |
0105 11 91 9000 |
0105 11 99 |
– – – – Други |
0105 11 99 9000 |
0105 12 00 |
– – Пуйки |
0105 12 00 9000 |
ex 0105 19 |
– – Други: |
|
0105 19 20 |
– – – Гъски |
0105 19 20 9000 |
ex 0207 |
Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици от позиция 0105, пресни, охладени или замразени |
|
– От петли и кокошки: |
|
|
ex 0207 12 |
– – Неразфасовани, замразени: |
|
ex 0207 12 10 |
– – – Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пилета 70 %“: |
|
– – – – С напълно вкостенени връхчета на гръдната кост, бедрена кост и тибия |
|
|
– – – – Други |
0207 12 10 9900 |
|
ex 0207 12 90 |
– – – Оскубани, изкормени, без глави и без крака и без шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пилета 65 %“ или представени по друг начин: |
|
– – – – „пилета 65 %“: |
|
|
– – – – – С напълно вкостенени връхчета на гръдната кост, бедрена кост и тибия |
|
|
– – – – – Други |
0207 12 90 9190 |
|
– – – – Оскубани, изкормени, без глави и крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, с непостоянен състав: |
|
|
– – – – – С напълно вкостенени връхчета на гръдната кост, бедрена кост и тибия |
|
|
– – – – – Други |
0207 12 90 9990 |
|
ex 0207 14 |
– – Разфасовки и карантии, замразени: |
|
– – – Разфасовки: |
|
|
– – – – Необезкостени: |
|
|
ex 0207 14 20 |
– – – – – Половинки или четвъртинки: |
|
– – – – – – С напълно вкостенени връхчета на гръдната кост, бедрена кост итибия |
|
|
– – – – – – Други |
0207 14 20 9900 |
|
ex 0207 14 60 |
– – – – – Бутчета и разфасовки от тях: |
|
– – – – – – С напълно вкостенени бедрена кост и тибия |
|
|
– – – – – – Други |
0207 14 60 9900 |
|
ex 0207 14 70 |
– – – – – Други: |
|
– – – – – – Половинки и четвъртинки, без трътки: |
|
|
– – – – – – – С напълно вкостенени връхчета на гръдната кост, бедрена кост итибия |
|
|
– – – – – – – Други |
0207 14 70 9190 |
|
– – – – – – Разфасовки, състоящи се от цяло бутче или част от бутче и част от гърба, в случаите, когато теглото на гърба не превишава 25 % от общото тегло: |
|
|
– – – – – – – С напълно вкостенена бедрена кост |
|
|
– – – – – – – Други |
0207 14 70 9290 |
|
– От пуйки: |
|
|
0207 25 |
– – Неразфасовани, замразени: |
|
0207 25 10 |
– – – Оскубани, изкормени, без глави и без крака, но с шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пуйки 80 %“: |
0207 25 10 9000 |
0207 25 90 |
– – – Оскубани, изкормени, без глави и без крака, без шийки, сърца, черен дроб и воденички, наречени „пуйки 73 %“ или представени по друг начин: |
0207 25 90 9000 |
ex 0207 27 |
– – Разфасовки и карантии, замразени: |
|
– – – Разфасовки: |
|
|
ex 0207 27 10 |
– – – – Обезкостени: |
|
– – – – – Хомогенизирано месо, включително механично отделеното месо |
|
|
– – – – – Други: |
|
|
– – – – – – Различни от трътки |
0207 27 10 9990 |
|
– – – – Необезкостени: |
|
|
– – – – – Бутчета и разфасовки от тях: |
|
|
0207 27 60 |
– – – – – – Кълки и разфасовки от тях |
0207 27 60 9000 |
0207 27 70 |
– – – – – – Други |
0207 27 70 9000 |
8. Яйца
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
ex 0407 00 |
Птичи яйца с черупки, пресни, консервирани или варени: |
|
– От домашни птици: |
|
|
– – За мътене (35): |
|
|
0407 00 11 |
– – – От пуйки или от гъски |
0407 00 11 9000 |
0407 00 19 |
– – – Други |
0407 00 19 9000 |
0407 00 30 |
– – Други |
0407 00 30 9000 |
0408 |
Птичи яйца без черупки и яйчни жълтъци, пресни, сушени, варени във вода или на пара, представени в различни форми, замразени или консервирани по друг начин, дори с прибавка на захар или други подсладители: |
|
– Яйчни жълтъци: |
|
|
ex 0408 11 |
– – Сушени: |
|
ex 0408 11 80 |
– – – Други: |
|
– – – – Годни за консумация от човека |
0408 11 80 9100 |
|
ex 0408 19 |
– – Други: |
|
– – – Други: |
|
|
ex 0408 19 81 |
– – – – Течни: |
|
– – – – – Годни за консумация от човека |
0408 19 81 9100 |
|
ex 0408 19 89 |
– – – – Други, включително замразени: |
|
– – – – – Годни за консумация от човека |
0408 19 89 9100 |
|
– Други: |
|
|
ex 0408 91 |
– – Сушени: |
|
ex 0408 91 80 |
– – – Други: |
|
– – – – Годни за консумация от човека |
0408 91 80 9100 |
|
ex 0408 99 |
– – Други: |
|
ex 0408 99 80 |
– – – Други: |
|
– – – – Годни за консумация от човека |
0408 99 80 9100 |
9. Мляко и млечни продукти
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
0401 |
Мляко и сметана, неконцентрирани, нито подсладени със захар или други подсладители (50): |
|
0401 10 |
– С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1 %: |
|
0401 10 10 |
– – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2 литра |
0401 10 10 9000 |
0401 10 90 |
– – Други |
0401 10 90 9000 |
0401 20 |
– С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1 %, но непревишаващо 6 %: |
|
– – Непревишаващо 3 %: |
|
|
0401 20 11 |
– – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2 литра: |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 %: |
0401 20 11 9100 |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,5 % |
0401 20 11 9500 |
|
0401 20 19 |
– – – Други: |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 % |
0401 20 19 9100 |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,5 % |
0401 20 19 9500 |
|
– – Превишаващо 3 %: |
|
|
0401 20 91 |
– – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2 литра |
0401 20 91 9000 |
0401 20 99 |
– – – Други |
0401 20 99 9000 |
0401 30 |
– С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 6 %: |
|
– – Непревишаващо 21 %: |
|
|
0401 30 11 |
– – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2 литра: |
|
– – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – Превишаващо 10 %, но непревишаващо 17 % |
0401 30 11 9400 |
|
– – – – – Превишаващо 17 % |
0401 30 11 9700 |
|
0401 30 19 |
– – – Други: |
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 17 % |
0401 30 19 9700 |
|
– – Превишаващо 21 %, но непревишаващо 45 %: |
|
|
0401 30 31 |
– – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2 литра: |
|
– – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – Непревишаващо 35 % |
0401 30 31 9100 |
|
– – – – – Превишаващо 35 %, но непревишаващо 39 % |
0401 30 31 9400 |
|
– – – – – Превишаващо 39 % |
0401 30 31 9700 |
|
0401 30 39 |
– – – Други: |
|
– – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – Непревишаващо 35 % |
0401 30 39 9100 |
|
– – – – – Превишаващо 35 %, но непревишаващо 39 % |
0401 30 39 9400 |
|
– – – – – Превишаващо 39 % |
0401 30 39 9700 |
|
– – Превишаващо 45 %: |
|
|
0401 30 91 |
– – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2 литра: |
|
– – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – Непревишаващо 68 % |
0401 30 91 9100 |
|
– – – – – Превишаващо 68 % |
0401 30 91 9500 |
|
0401 30 99 |
– – – Други: |
|
– – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – Непревишаващо 68 % |
0401 30 99 9100 |
|
– – – – – Превишаващо 68 % |
0401 30 99 9500 |
|
0402 |
Мляко и сметана, концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители (43): |
|
ex 0402 10 |
– На прах, гранули или други твърди форми, с тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 1,5 % (46): |
|
– – Без прибавка на захар или други подсладители (48): |
|
|
0402 10 11 |
– – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg |
0402 10 11 9000 |
0402 10 19 |
– – – Други |
0402 10 19 9000 |
– – Други (49): |
|
|
0402 10 91 |
– – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg |
0402 10 91 9000 |
0402 10 99 |
– – – Други |
0402 10 99 9000 |
– На прах, гранули или други твърди форми, с тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 1,5 % (46): |
|
|
ex 0402 21 |
– – Без прибавка на захар или други подсладители (48): |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 27 %: |
|
|
0402 21 11 |
– – – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg: |
|
– – – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – – Непревишаващо 11 % |
0402 21 11 9200 |
|
– – – – – – Превишаващо 11 %, но непревишаващо 17 % |
0402 21 11 9300 |
|
– – – – – – Превишаващо 17 %, но непревишаващо 25 % |
0402 21 11 9500 |
|
– – – – – – Превишаващо 25 % |
0402 21 11 9900 |
|
– – – – Други: |
|
|
0402 21 17 |
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 11 % |
0402 21 17 9000 |
0402 21 19 |
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 11 %, но непревишаващо 27 %: |
|
– – – – – – Непревишаващо 17 % |
0402 21 19 9300 |
|
– – – – – – Превишаващо 17 %, но непревишаващо 25 % |
0402 21 19 9500 |
|
– – – – – – Превишаващо 25 % |
0402 21 19 9900 |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 27 %: |
|
|
0402 21 91 |
– – – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg: |
|
– – – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – – Непревишаващо 28 % |
0402 21 91 9100 |
|
– – – – – – Превишаващо 28 %, но непревишаващо 29 % |
0402 21 91 9200 |
|
– – – – – – Превишаващо 29 %, но непревишаващо 45 % |
0402 21 91 9350 |
|
– – – – – – Превишаващо 45 % |
0402 21 91 9500 |
|
0402 21 99 |
– – – – Други: |
|
– – – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – – Непревишаващо 28 % |
0402 21 99 9100 |
|
– – – – – – Превишаващо 28 %, но непревишаващо 29 % |
0402 21 99 9200 |
|
– – – – – – Превишаващо 29 %, но непревишаващо 41 % |
0402 21 99 9300 |
|
– – – – – – Превишаващо 41 %, но непревишаващо 45 % |
0402 21 99 9400 |
|
– – – – – – Превишаващо 45 %, но непревишаващо 59 % |
0402 21 99 9500 |
|
– – – – – – Превишаващо 59 %, но непревишаващо 69 % |
0402 21 99 9600 |
|
– – – – – – Превишаващо 69 %, но непревишаващо 79 % |
0402 21 99 9700 |
|
– – – – – – Превишаващо 79 % |
0402 21 99 9900 |
|
ex 0402 29 |
– – Други (49): |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 27 %: |
|
|
– – – – Други: |
|
|
0402 29 15 |
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg: |
|
– – – – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – – – Непревишаващо 11 % |
0402 29 15 9200 |
|
– – – – – – – Превишаващо 11 %, но непревишаващо 17 % тегловни |
0402 29 15 9300 |
|
– – – – – – – Превишаващо 17 %, но непревишаващо 25 % |
0402 29 15 9500 |
|
– – – – – – – Превишаващо 25 % |
0402 29 15 9900 |
|
0402 29 19 |
– – – – – Други: |
|
– – – – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – – – Превишаващо 11 %, но непревишаващо 17 % |
0402 29 19 9300 |
|
– – – – – – – Превишаващо 17 %, но непревишаващо 25 % |
0402 29 19 9500 |
|
– – – – – – – Превишаващо 25 % |
0402 29 19 9900 |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 27 %: |
|
|
0402 29 91 |
– – – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 2,5 kg |
0402 29 91 9000 |
0402 29 99 |
– – – – Други: |
|
– – – – – Със съдържание на мазнини, в тегловни проценти: |
|
|
– – – – – – Непревишаващо 41 % |
0402 29 99 9100 |
|
– – – – – – Превишаващо 41 % |
0402 29 99 9500 |
|
– Други: |
|
|
0402 91 |
– – Без прибавка на захар или други подсладители (48): |
|
0402 91 10 |
– – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 8 %: |
|
– – – – С тегловно съдържание на немаслено млечно сухо вещество 15 % или повече и с тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 7.4 % |
0402 91 10 9370 |
|
0402 91 30 |
– – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 8 %, но непревишаващо 10 %: |
|
– – – – С тегловно съдържание на немаслено млечно сухо вещество 15 % или повече |
0402 91 30 9300 |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 45 %: |
|
|
0402 91 99 |
– – – – Други |
0402 91 99 9000 |
0402 99 |
– – Други (49): |
|
0402 99 10 |
– – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 9,5 %: |
|
– – – – С тегловно съдържание на захароза 40 % или повече, на немаслено млечно сухо вещество 15 % или повече и на мазнини, повече от 6,9 % |
0402 99 10 9350 |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 9,5 %, но непревишаващо 45 %: |
|
|
0402 99 31 |
– – – – В директни опаковки с нетно съдържание непревишаващо 2,5 kg: |
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 21 %: |
|
|
– – – – – – С тегловно съдържание на захароза 40 % или повече и на немаслено млечно сухо вещество 15 % или повече |
0402 99 31 9150 |
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 21 %, но непревишаващо 39 % |
0402 99 31 9300 |
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 39 % |
0402 99 31 9500 |
|
0402 99 39 |
– – – – Други: |
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 21 %, на захароза 40 % или повече и на немаслено млечно сухо вещество 15 % или повече |
0402 99 39 9150 |
|
ex 0403 |
Мътеница, подквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с прибавка на захар или други подсладители, или ароматизирани, или с добавка на плодове или какао: |
|
ex 0403 90 |
– Други: |
|
– – Неароматизирани, без прибавка на плодове или какао: |
|
|
|
||
– – – – Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини (36): |
|
|
0403 90 11 |
– – – – – Непревишаващо 1,5 % |
0403 90 11 9000 |
0403 90 13 |
– – – – – Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %: |
|
– – – – – – Непревишаващо 11 % |
0403 90 13 9200 |
|
– – – – – – Превишаващо 11 %, но непревишаващо 17 % |
0403 90 13 9300 |
|
– – – – – – Превишаващо 17 %, но непревишаващо 25 % |
0403 90 13 9500 |
|
– – – – – – Превишаващо 25 % |
0403 90 13 9900 |
|
0403 90 19 |
– – – – – Превишаващо 27 % |
0403 90 19 9000 |
– – – – Други, с тегловно съдържание на мазнини (39): |
|
|
0403 90 33 |
– – – – – Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %: |
|
– – – – – – Превишаващо 11 %, но непревишаващо 25 % |
0403 90 33 9400 |
|
– – – – – – Превишаващо 25 % |
0403 90 33 9900 |
|
– – – Други: |
|
|
– – – – Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини (36): |
|
|
0403 90 51 |
– – – – – Непревишаващо 3 %: |
|
– – – – – – Непревишаващо 1,5 % |
0403 90 51 9100 |
|
0403 90 59 |
– – – – – Превишаващо 6 %: |
|
– – – – – – Превишаващо 17 %, но непревишаващо 21 % |
0403 90 59 9170 |
|
– – – – – – Превишаващо 21 %, но непревишаващо 35 % |
0403 90 59 9310 |
|
– – – – – – Превишаващо 35 %, но непревишаващо 39 % |
0403 90 59 9340 |
|
– – – – – – Превишаващо 39 %, но непревишаващо 45 % |
0403 90 59 9370 |
|
– – – – – – Превишаващо 45 % |
0403 90 59 9510 |
|
ex 0404 |
Суроватка, дори концентрирана или с прибавка на захар или други подсладители; продукти от естествени съставки на млякото, дори с прибавка на захар или други подсладители, неупоменати, нито включени другаде: |
|
0404 90 |
– Други: |
|
– – Без прибавка на захар или други подсладители и с тегловно съдържание на мазнини (36): |
|
|
ex 0404 90 21 |
– – – Непревишаващо 1,5 %: |
|
– – – – На прах или гранули, с тегловно съдържание на вода, непревишаващо 5 %, и с тегловно съдържание на млечни протеини в немасленото млечно сухо вещество: |
|
|
– – – – – 29 % или повече, но по-малко от 34 % |
0404 90 21 9120 |
|
– – – – – 34 % или повече |
0404 90 21 9160 |
|
0404 90 23 |
– – – Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 % (43): |
|
– – – – На прах или гранули: |
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – – – Непревишаващо 11 % |
0404 90 23 9120 |
|
– – – – – – Превишаващо 11 %, но непревишаващо 17 % |
0404 90 23 9130 |
|
– – – – – – Превишаващо 17 %, но непревишаващо 25 % |
0404 90 23 9140 |
|
– – – – – – Превишаващо 25 % |
0404 90 23 9150 |
|
ex 0404 90 29 |
– – – Превишаващо 27 % (43): |
|
– – – – На прах или гранули, с тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – – Непревишаващо 28 % |
0404 90 29 9110 |
|
– – – – – Превишаващо 28 %, но непревишаващо 29 % |
0404 90 29 9115 |
|
– – – – – Превишаващо 29 %, но непревишаващо 45 % |
0404 90 29 9125 |
|
– – – – – Превишаващо 45 % |
0404 90 29 9140 |
|
|
||
0404 90 81 |
– – – Непревишаващо 1,5 %: |
|
– – – – На прах или гранули |
0404 90 81 9100 |
|
ex 0404 90 83 |
– – – Превишаващо 1,5 %, но непревишаващо 27 %: |
|
– – – – На прах или гранули: |
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – – – Непревишаващо 11 % |
0404 90 83 9110 |
|
– – – – – – Превишаващо 11 %, но непревишаващо 17 % |
0404 90 83 9130 |
|
– – – – – – Превишаващо 17 %, но непревишаващо 25 % |
0404 90 83 9150 |
|
– – – – – – Превишаващо 25 % |
0404 90 83 9170 |
|
– – – – Различни от прах или гранули: |
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на захароза 40 % или повече, на немаслено млечно сухо вещество 15 % или повече и на мазнини, превишаващо 6,9 % |
0404 90 83 9936 |
|
ex 0405 |
Масло и други млечни мазнини; млечни пасти за намазване: |
|
0405 10 |
– Масло: |
|
– – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 85 %: |
|
|
– – – Натурално масло: |
|
|
0405 10 11 |
– – – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: |
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – – – 80 % или повече, но по-малко от 82 % |
0405 10 11 9500 |
|
– – – – – – 82 % или повече |
0405 10 11 9700 |
|
0405 10 19 |
– – – – Други: |
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – – – 80 % или повече, но по-малко от 82 % |
0405 10 19 9500 |
|
– – – – – – 82 % или повече |
0405 10 19 9700 |
|
0405 10 30 |
– – – Възстановено масло: |
|
– – – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: |
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – – – 80 % или повече, но по-малко от 82 % |
0405 10 30 9100 |
|
– – – – – – 82 % или повече |
0405 10 30 9300 |
|
– – – – Други: |
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – – – 82 % или повече |
0405 10 30 9700 |
|
0405 10 50 |
– – – Масло от суроватка: |
|
– – – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg: |
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – – – 82 % или повече |
0405 10 50 9300 |
|
– – – – Други: |
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – – – 80 % или повече, но по-малко от 82 % |
0405 10 50 9500 |
|
– – – – – – 82 % или повече |
0405 10 50 9700 |
|
0405 10 90 |
– – Други |
0405 10 90 9000 |
ex 0405 20 |
– Млечни пасти за намазване: |
|
0405 20 90 |
– – С тегловно съдържание на мазнини, по-голямо от 75 %, но по-малко от 80 %: |
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини: |
|
|
– – – – по-голямо от 75 %, но по-малко от 78 % |
0405 20 90 9500 |
|
– – – – 78 % или повече |
0405 20 90 9700 |
|
0405 90 |
– Други: |
|
0405 90 10 |
– – С тегловно съдържание на мазнини 99,3 % или повече и с тегловно съдържание на вода, непревишаващо 0,5 % |
0405 90 10 9000 |
0405 90 90 |
– – Други |
0405 90 90 9000 |
Код по КН |
Описание на стоките |
Допълнителни изисквания за използване на кода на продукта |
Код на продукта |
|
Максимално съдржание на вода, в тегловни % |
Мин. съдържание на мазнини в сухото вещество, в тегловни % |
|||
ex 0406 |
|
|
|
|
ex 0406 10 |
– Пресни сирена (с незавършено зреене), включително извара и сирене от суроватка: |
|
|
|
ex 0406 10 20 |
– – С тегловно съдържание на мазнини, непревишаващо 40 %: |
|
|
|
– – – Сирене от суроватка, с изключение на осолено „Ricotta“ |
|
|
0406 10 20 9100 |
|
– – – Други: |
|
|
|
|
– – – – С тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 47 %, но непревишаващо 72 %: |
|
|
|
|
– – – – – „Ricotta“, осолено: |
|
|
|
|
– – – – – – Произведено изключително от овче мляко: |
55 |
45 |
0406 10 20 9230 |
|
– – – – – – Други |
55 |
39 |
0406 10 20 9290 |
|
– – – – – „Cottage cheese“ |
60 |
|
0406 10 20 9300 |
|
– – – – – Други: |
|
|
|
|
– – – – – – С тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – – По-малко от 5 % |
60 |
|
0406 10 20 9610 |
|
– – – – – – – 5 % или повече, но по-малко от 19 % |
60 |
5 |
0406 10 20 9620 |
|
– – – – – – – 19 % или повече, но по-малко от 39 % |
57 |
19 |
0406 10 20 9630 |
|
– – – – – – – Други, с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – – – Превишаващо 47 %, но непревишаващо 52 % |
40 |
39 |
0406 10 20 9640 |
|
– – – – – – – – Превишаващо 52 %, но непревишаващо 62 % |
50 |
39 |
0406 10 20 9650 |
|
– – – – – – – – Превишаващо 62 % |
|
|
0406 10 20 9660 |
|
– – – – С тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 72 %: |
|
|
|
|
– – – – – Сметаново сирене с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, превишаващо 77 %, но непревишаващо 83 % и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – 60 % или повече, но по-малко от 69 % |
60 |
60 |
0406 10 20 9830 |
|
– – – – – – 69 % или повече |
59 |
69 |
0406 10 20 9850 |
|
– – – – – Други |
|
|
0406 10 20 9870 |
|
– – – – Други |
|
|
0406 10 20 9900 |
|
ex 0406 20 |
– Сирена, стъргани или на прах, от всякакъв вид: |
|
|
|
ex 0406 20 90 |
– – Други: |
|
|
|
– – – Сирена, произведени от суроватка |
|
|
0406 20 90 9100 |
|
– – – Други: |
|
|
|
|
– – – – С тегловно съдържание на мазнини превишаващо 20 %, с тегловно съдържание на лактоза по-малко от 5 % и с тегловно съдържание на сухо вещество: |
|
|
|
|
– – – – – 60 % или повече, но по-малко от 80 % |
40 |
34 |
0406 20 90 9913 |
|
– – – – – 80 % или повече, но по-малко от 85 % |
20 |
30 |
0406 20 90 9915 |
|
– – – – – 85 % или повече, но по-малко от 95 % |
15 |
30 |
0406 20 90 9917 |
|
– – – – – 95 % или повече |
5 |
30 |
0406 20 90 9919 |
|
– – – – Други |
|
|
0406 20 90 9990 |
|
ex 0406 30 |
– Топени сирена, различни от стърганите или от прахообразните: |
|
|
|
– – Други: |
|
|
|
|
– – – С тегловно съдържание на мазнини непревишаващо 36 % и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество: |
|
|
|
|
ex 0406 30 31 |
– – – – Непревишаващо 48 %: |
|
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на сухо вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – 40 % или повече, но по-малко от 43 % и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – – По-малко от 20 % |
60 |
|
0406 30 31 9710 |
|
– – – – – – – 20 % или повече |
60 |
20 |
0406 30 31 9730 |
|
– – – – – – 43 % или повече и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – – По-малко от 20 % |
57 |
|
0406 30 31 9910 |
|
– – – – – – – 20 % или повече, но по-малко от 40 % |
57 |
20 |
0406 30 31 9930 |
|
– – – – – – – 40 % или повече |
57 |
40 |
0406 30 31 9950 |
|
ex 0406 30 39 |
– – – – Превишаващо 48 %: |
|
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на сухо вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – 40 % или повече, но по-малко от 43 % |
60 |
48 |
0406 30 39 9500 |
|
– – – – – – 43 % или повече, но по-малко от 46 % |
57 |
48 |
0406 30 39 9700 |
|
– – – – – – 46 % или повече и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – – По-малко от 55 % |
54 |
48 |
0406 30 39 9930 |
|
– – – – – – – 55 % или повече |
54 |
55 |
0406 30 39 9950 |
|
ex 0406 30 90 |
– – – С тегловно съдържание на мазнини, превишаващо 36 % |
54 |
79 |
0406 30 90 9000 |
ex 0406 40 |
– Сини сирена и други сирена с плесен в тестото, получена от Penicillium Roqueforti: |
|
|
|
ex 0406 40 50 |
– – Сирене „Gorgonzola“ |
53 |
48 |
0406 40 50 9000 |
ex 0406 40 90 |
– – Други |
50 |
40 |
0406 40 90 9000 |
ex 0406 90 |
– Други сирена: |
|
|
|
– – Други: |
|
|
|
|
ex 0406 90 13 |
– – – Сирене „Emmentaler“ |
40 |
45 |
0406 90 13 9000 |
ex 0406 90 15 |
– – – Сирена „Gruyere“, „Sbrinz“: |
|
|
|
– – – – Сирене „Gruyere“ |
38 |
45 |
0406 90 15 9100 |
|
ex 0406 90 17 |
– – – Сирена „Bergkäse“, „Appenzell“: |
|
|
|
– – – – Сирене „Bergkäse“ |
38 |
45 |
0406 90 17 9100 |
|
ex 0406 90 21 |
– – – Сирене „Cheddar“ |
39 |
48 |
0406 90 21 9900 |
ex 0406 90 23 |
– – – Сирене „Edam“ |
47 |
40 |
0406 90 23 9900 |
ex 0406 90 25 |
– – – Сирене „Tilsit“ |
47 |
45 |
0406 90 25 9900 |
ex 0406 90 27 |
– – – Сирене „Butterkäse“ |
52 |
45 |
0406 90 27 9900 |
ex 0406 90 32 |
– – – Сирене „Feta“ (38): |
|
|
|
– – – – Произведено изключително от овче или от овче и козе мляко: |
|
|
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на вода в немасленото вещество, непревишаващо 72 % |
56 |
43 |
0406 90 32 9119 |
|
ex 0406 90 35 |
– – – Сирене „Kefalotyri“: |
|
|
|
– – – – Произведено изключително от овче и/или козе мляко: |
38 |
40 |
0406 90 35 9190 |
|
– – – – Друго: |
38 |
40 |
0406 90 35 9990 |
|
ex 0406 90 37 |
– – – Сирене „Finlandia“ |
40 |
45 |
0406 90 37 9000 |
– – – Други: |
|
|
|
|
– – – – Други: |
|
|
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на мазнини непревишаващо 40 % и с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – непревишаващо 47 %: |
|
|
|
|
ex 0406 90 61 |
– – – – – – – Сирена „Grana Padano“, „Parmigiano Reggiano“ |
35 |
32 |
0406 90 61 9000 |
ex 0406 90 63 |
– – – – – – – Сирена „Flore Sardo“, „Pecorino“: |
|
|
|
– – – – – – – – Произведени изключително от овче мляко |
35 |
36 |
0406 90 63 9100 |
|
– – – – – – – – Други |
35 |
36 |
0406 90 63 9900 |
|
ex 0406 90 69 |
– – – – – – – Други: |
|
|
|
– – – – – – – – Сирена, произведени от суроватка |
|
|
0406 90 69 9100 |
|
– – – – – – – – Други |
38 |
30 |
0406 90 69 9910 |
|
– – – – – – Превишаващо 47 %, но непревишаващо 72 %: |
|
|
|
|
ex 0406 90 73 |
– – – – – – – Сирене „Provolone“ |
45 |
44 |
0406 90 73 9900 |
ex 0406 90 75 |
– – – – – – – Сирена „Asiago“, „Caciocavallo“, „Montasio“, „Ragusano“ |
45 |
39 |
0406 90 75 9900 |
ex 0406 90 76 |
– – – – – – – Сирена „Danbo“, „Fontal“, „Fontina“, „Finbo“, „Havarti“, „Maribo“, „Samsø“: |
|
|
|
– – – – – – – – С тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество 45 % или повече, но по-малко от 55 %: |
|
|
|
|
– – – – – – – – – С тегловно съдържание на сухо вещество 50 % или повече, но по-малко от 56 % |
50 |
45 |
0406 90 76 9300 |
|
– – – – – – – – – С тегловно съдържание на сухо вещество 56 % или повече |
44 |
45 |
0406 90 76 9400 |
|
– – – – – – – – С тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество 55 % или повече |
46 |
55 |
0406 90 76 9500 |
|
ex 0406 90 78 |
– – – – – – – Сирене „Gauda“: |
|
|
|
– – – – – – – – С тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество, по-малко от 48 % |
50 |
20 |
0406 90 78 9100 |
|
– – – – – – – – С тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество 48 % или повече, но по-малко от 55 % |
45 |
48 |
0406 90 78 9300 |
|
– – – – – – – – Друго: |
45 |
55 |
0406 90 78 9500 |
|
ex 0406 90 79 |
– – – – – – – Сирена „Esrom“, „Italico“, „Kernhem“, „Saint Nectaire“, „Saint Paulin“, „Taleggio“ |
56 |
40 |
0406 90 79 9900 |
ex 0406 90 81 |
– – – – – – – Сирена „Cantal“, „Cheshire“, „Wensleydale“, „Lancashire“, „Double Gloucester“, „Blarney“, „Colby“, „Monterey“ |
44 |
45 |
0406 90 81 9900 |
ex 0406 90 85 |
– – – – – – – Сирена „Kefalograviera“, „Kasseri“: |
|
|
|
– – – – – – – – С тегловно съдържание на вода непревишаващо 40 % |
40 |
39 |
0406 90 85 9930 |
|
– – – – – – – – С тегловно съдържание на вода превишаващо 40 %, но непревишаващо 45 % |
45 |
39 |
0406 90 85 9970 |
|
– – – – – – – – Други |
|
|
0406 90 85 9999 |
|
– – – – – – – Други сирена, с тегловно съдържание на вода в немасленото вещество: |
|
|
|
|
ex 0406 90 86 |
– – – – – – – – Превишаващо 47 %, но непревишаващо 52 %: |
|
|
|
– – – – – – – – – Сирена, произведени от суроватка: |
|
|
0406 90 86 9100 |
|
– – – – – – – – – Други, с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – – – – – По-малко от 5 % |
52 |
|
0406 90 86 9200 |
|
– – – – – – – – – – 5 % или повече, но по-малко от 19 % |
51 |
5 |
0406 90 86 9300 |
|
– – – – – – – – – – 19 % или повече, но по-малко от 39 % |
47 |
19 |
0406 90 86 9400 |
|
– – – – – – – – – – 39 % или повече |
40 |
39 |
0406 90 86 9900 |
|
ex 0406 90 87 |
– – – – – – – – Превишаващо 52 %, но непревишаващо 62 %: |
|
|
|
– – – – – – – – – Сирена, произведени от суроватка, с изключение на „Manouri“: |
|
|
0406 90 87 9100 |
|
– – – – – – – – – Други, с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – – – – – По-малко от 5 % |
60 |
|
0406 90 87 9200 |
|
– – – – – – – – – – 5 % или повече, но по-малко от 19 % |
55 |
5 |
0406 90 87 9300 |
|
– – – – – – – – – – 19 % или повече, но по-малко от 40 % |
53 |
19 |
0406 90 87 9400 |
|
– – – – – – – – – – 40 % или повече: |
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – Сирена „Idiazabal“, „Manchego“ и „Roncal“, произведени изключително от овче мляко |
45 |
45 |
0406 90 87 9951 |
|
– – – – – – – – – – – Сирене „Maasdam“ |
45 |
45 |
0406 90 87 9971 |
|
– – – – – – – – – – – Сирене „Manouri“ |
43 |
53 |
0406 90 87 9972 |
|
– – – – – – – – – – – Сирене „Hushallsost“ |
46 |
45 |
0406 90 87 9973 |
|
– – – – – – – – – – – Сирене „Murukoloinen“ |
41 |
50 |
0406 90 87 9974 |
|
– – – – – – – – – – – Сирене „Gräddost“ |
39 |
60 |
0406 90 87 9975 |
|
– – – – – – – – – – – Други |
47 |
40 |
0406 90 87 9979 |
|
ex 0406 90 88 |
– – – – – – – – Превишаващо 62 %, но непревишаващо 72 %: |
|
|
|
– – – – – – – – – Сирена, произведени от суроватка: |
|
|
0406 90 88 9100 |
|
– – – – – – – – – Други: |
|
|
|
|
– – – – – – – – – – С тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество: |
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – 10 % или повече, но по-малко от 19 % |
60 |
10 |
0406 90 88 9300 |
|
– – – – – – – – – – – 40 % или повече: |
|
|
|
|
– – – – – – – – – – – – Сирене „Akawi“ |
55 |
40 |
0406 90 88 9500 |
10. Бяла и сурова захар без допълнителна обработка
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
ex 1701 |
Захар от захарна тръстика или от цвекло и химически чиста захароза, в твърдо състояние: |
|
– Сурова захар, без ароматизиращи или оцветяващи добавки: |
|
|
ex 1701 11 |
– – От захарна тръстика: |
|
ex 1701 11 90 |
– – – Друга: |
|
– – – – Захар „Candy“: |
1701 11 90 9100 |
|
– – – – Друга сурова захар: |
|
|
– – – – – В директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 5 kg |
1701 11 90 9910 |
|
ex 1701 12 |
– – От захарно цвекло: |
|
ex 1701 12 90 |
– – – Друга: |
|
– – – – Захар „Candy“: |
1701 12 90 9100 |
|
– – – – Друга сурова захар: |
|
|
– – – – – В директни опаковки, с нетно съдържание, непревишаващо 5 kg |
1701 12 90 9910 |
|
– Други: |
|
|
1701 91 00 |
– – С ароматизиращи или оцветяващи добавки |
1701 91 00 9000 |
ex 1701 99 |
– – Други: |
|
1701 99 10 |
– – – Бяла захар: |
|
– – – – Захар „Candy“ |
1701 99 10 9100 |
|
– – – – Друга: |
|
|
– – – – – С общо количество, непревишаващо 10 тона |
1701 99 10 9910 |
|
– – – – – Друга |
1701 99 10 9950 |
|
ex 1701 99 90 |
– – – Други: |
|
– – – – Съдържащи добавки, различни от ароматизиращи или оцветяващи |
1701 99 90 9100 |
11. Сиропи и други захарни продукти
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
ex 1702 |
Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза, химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи, без ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи: |
|
ex 1702 40 |
– Глюкоза и сироп от глюкоза, съдържащи тегловно в сухо състояние 20 % или повече, но по-малко от 50 % фруктоза, различни от инвертната захар: |
|
ex 1702 40 10 |
– – Изоглюкоза: |
|
– – – Съдържаща тегловно в сухо състояние 41 % или повече фруктоза |
1702 40 10 9100 |
|
1702 60 |
– Други видове фруктоза и сироп от фруктоза, съдържащи тегловно в сухо състояние повече от 50 % фруктоза, различни от инвертната захар: |
|
1702 60 10 |
– – Изоглюкоза |
1702 60 10 9000 |
1702 60 95 |
– – Други |
1702 60 95 9000 |
ex 1702 90 |
– Други, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза: |
|
1702 90 30 |
– – Изоглюкоза |
1702 90 30 9000 |
– – Карамелизирани захари и меласи: |
|
|
1702 90 71 |
– – – Съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % или повече захароза |
1702 90 71 9000 |
ex 1702 90 95 |
– – Други: |
|
– – – Заместители на мед, дори смесени с естествен мед |
1702 90 95 9100 |
|
– – – Различни от сорбоза |
1702 90 95 9900 |
|
2106 |
Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде: |
|
ex 2106 90 |
– Други: |
|
– – Захарни сиропи, ароматизирани или с прибавка на оцветители: |
|
|
2106 90 30 |
– – – От изоглюкоза |
2106 90 30 9000 |
– – – Други: |
|
|
2106 90 59 |
– – – – Други |
2106 90 59 9000 |
12. Вина
Код по КН |
Описание на стоките |
Код на продукта |
ex 2009 |
Плодови сокове (включително мъст от грозде) и зеленчукови сокове, неферментирали, без прибавка на алкохол, със или без прибавка на захар или други подсладители: |
|
– Сок от грозде (включително мъст): |
|
|
2009 69 |
– – Друг: |
|
– – – Със стойност Брикс, превишаваща 67: |
|
|
2009 69 11 |
– – – – Със стойност, непревишаваща 22 EUR на 100 kg нетно тегло: |
|
– – – – – Концентрирана гроздова мъст, отговаряща на определението в точка 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2009 69 11 9100 |
|
2009 69 19 |
– – – – Други: |
|
– – – – – Концентрирана гроздова мъст, отговаряща на определението в точка 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2009 69 19 9100 |
|
– – – Със стойност Брикс, превишаваща 30, но непревишаваща 67: |
|
|
– – – – Със стойност, превишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло: |
|
|
2009 69 51 |
– – – – – Концентрирани: |
|
– – – – – – Концентрирана гроздова мъст, отговаряща на определението в точка 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2009 69 51 9100 |
|
– – – – Със стойност, непревишаваща 18 EUR на 100 kg нетно тегло: |
|
|
– – – – – С тегловно съдържание на прибавена захар, превишаващо 30 %: |
|
|
2009 69 71 |
– – – – – – Концентрирани: |
|
– – – – – – – Концентрирана гроздова мъст, отговаряща на определението в точка 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2009 69 71 9100 |
|
2204 |
Вина от прясно грозде, включително обогатените с алкохол; мъст от грозде, различна от тази от позиция 2009: |
|
– Други вина: гроздова мъст, чиято ферментация е била прекъсната или спряна чрез прибавка на алкохол: |
|
|
2204 21 |
– – В съдове с вместимост, непревишаваща 2 l: |
|
– – – Други: |
|
|
– – – – С действително алкохолно съдържание по обем, непревишаващо 13 % vol: |
|
|
– – – – – Други: |
|
|
2204 21 79 |
– – – – – – Бели вина: |
|
– – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем 9,5 % vol или повече, но непревишаващо 11 % vol |
2204 21 79 9100 |
|
– – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем превишаващо 11 % vol, но непревишаващо 13 % vol |
2204 21 79 9200 |
|
– – – – – – – Друго трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 21 79 9910 |
|
2204 21 80 |
– – – – – – Други: |
|
– – – – – – – Трапезно вино, червено или розе, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем 9,5 % vol или повече, но непревишаващо 11 % vol |
2204 21 80 9100 |
|
– – – – – – – Трапезно вино, червено или розе, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 11 % vol, но непревишаващо 13 % vol |
2204 21 80 9200 |
|
– – – – С действително алкохолно съдържание по обем превишаващо 13 % vol, но непревишаващо 15 % vol: |
|
|
– – – – – Други: |
|
|
2204 21 84 |
– – – – – – Бели вина: |
|
– – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 21 84 9100 |
|
2204 21 85 |
– – – – – – Други: |
|
– – – – – – – Трапезно вино, червено или розе, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 21 85 9100 |
|
– – – – С действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 15 % vol, но непревишаващо 18 % vol: |
|
|
2204 21 94 |
– – – – – Други: |
|
– – – – – – Качествени вина, произведени в определени райони, съгласно определението в допълнителна забележка 6 (КН) |
2204 21 94 9100 |
|
– – – – – – Други: |
|
|
– – – – – – – Ликьорни вина, отговарящи на определението в точка 14 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 21 94 9910 |
|
– – – – С действително алкохолно съдържание по обем превишаващо18 % vol, но непревишаващо 22 % vol: |
|
|
2204 21 98 |
– – – – – Други: |
|
– – – – – – Качествени вина, произведени в определени райони, съгласно определението в допълнителна забележка 6 (КН) |
2204 21 98 9100 |
|
– – – – – – Други: |
|
|
– – – – – – – Ликьорни вина, отговарящи на определението в точка 14 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 21 98 9910 |
|
2204 29 |
– – Други: |
|
– – – Други: |
|
|
– – – – С действително алкохолно съдържание по обем, непревишаващо 13 % vol: |
|
|
– – – – – Други: |
|
|
– – – – – – Бели вина: |
|
|
2204 29 62 |
– – – – – – – Sicilia (Сицилия): |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) с действително алкохолно съдържание по обем 9,5 % vol или повече, но непревишаващо 11 % vol |
2204 29 62 9100 |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) с действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо11 % vol, но непревишаващо 13 % vol |
2204 29 62 9200 |
|
– – – – – – – – Друго трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 29 62 9910 |
|
2204 29 64 |
– – – – – – – Veneto: |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) с действително алкохолно съдържание по обем 9,5 % vol или повече, но непревишаващо 11 % vol |
2204 29 64 9100 |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) с действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 11 % vol, но непревишаващо 13 % vol |
2204 29 64 9200 |
|
– – – – – – – – Друго трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 29 64 9910 |
|
2204 29 65 |
– – – – – – – Други: |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) с действително алкохолно съдържание по обем 9,5 % vol или повече, но непревишаващо 11 % vol |
2204 29 65 9100 |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) с действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 11 % vol, но непревишаващо 13 % vol |
2204 29 65 9200 |
|
– – – – – – – – Друго трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 29 65 9910 |
|
– – – – – – Други: |
|
|
2204 29 71 |
– – – – – – – Puglia (Пулия): |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, червено или розе, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем 9,5 % vol или повече, но непревишаващо 11 % vol |
2204 29 71 9100 |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, червено или розе, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 11 % vol, но непревишаващо 13 % vol |
2204 29 71 9200 |
|
2204 29 72 |
– – – – – – – Sicilia (Сицилия): |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, червено или розе, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем 9,5 % vol или повече, но непревишаващо 11 % vol |
2204 29 72 9100 |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, червено или розе, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 11 % vol, но непревишаващо 13 % vol |
2204 29 72 9200 |
|
2204 29 75 |
– – – – – – – Други: |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, червено или розе, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем 9,5 % vol или повече, но непревишаващо 11 % vol |
2204 29 75 9100 |
|
– – – – – – – – Трапезно вино, червено или розе, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51), с действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 11 % vol, но непревишаващо 13 % vol |
2204 29 75 9200 |
|
– – – – С действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 13 % vol, но непревишаващо 15 % vol: |
|
|
– – – – – Други: |
|
|
2204 29 83 |
– – – – – – Бели вина: |
|
– – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 29 83 9100 |
|
2204 29 84 |
– – – – – – Други: |
|
– – – – – – – Трапезно вино, отговарящо на определението в точка 13 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 29 84 9100 |
|
– – – – С действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 15 % vol, но непревишаващо 18 % vol |
|
|
2204 29 94 |
– – – – – Други: |
|
– – – – – – Качествени вина, произведени в определени райони, съгласно определението в допълнителна забележка 6 (КН) |
2204 29 94 9100 |
|
– – – – – – Други: |
|
|
– – – – – – – Ликьорни вина, отговарящи на определението в точка 14 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 29 94 9910 |
|
– – – – С действително алкохолно съдържание по обем, превишаващо 18 % vol, но непревишаващо 22 % vol: |
|
|
2204 29 98 |
– – – – – Други: |
|
– – – – – – Качествени вина, произведени в определени райони, съгласно определението вдопълнителна забележка 6 (КН) |
2204 29 98 9100 |
|
– – – – – – Други: |
|
|
– – – – – – – Ликьорни вина, отговарящи на определението в точка 14 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 29 98 9910 |
|
2204 30 |
– Други видове гроздова мъст: |
|
– – Други: |
|
|
– – – С плътност, непревишаваща 1,33 g/см3 при 20°С и с действително алкохолно съдържание по обем, непревишаващо 1 % vol: |
|
|
2204 30 92 |
– – – – Концентрирана: |
|
– – – – – Концентрирана гроздова мъст, отговаряща на определението в точка 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 30 92 9100 |
|
2204 30 94 |
– – – – Други: |
|
– – – – – Концентрирана гроздова мъст, отговаряща на определението в точка 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 30 94 9100 |
|
– – – Други: |
|
|
2204 30 96 |
– – – – Концентрирана: |
|
– – – – – Концентрирана гроздова мъст, отговаряща на определението в точка 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 30 96 9100 |
|
2204 30 98 |
– – – – Други: |
|
– – – – – Концентрирана гроздова мъст, отговаряща на определението в точка 6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1493/1999 (51) |
2204 30 98 9100 |
(1) ОВ L 149, 29.6.1968 г., стр. 46.
(2) Аналитичният метод, използван за определяне на съдържанието на мазнини е включен в приложение I (метод А) към Директива 84/4/ЕИО на Комисията (ОВ L 15, 18.1.1984 г., стр. 28).
(3) Методиката за определяне на съдържанието на мазнини е следната:
— |
пробата се стрива, така че 90 % или повече да преминават през сито с отвор 500 микрона, а 100 % да преминават през сито с отвор 1 000 микрона, |
— |
използваният след това аналитичен метод е указан в приложение I (метод А) към Директива 84/4/ЕИО. |
(4) Съдържанието на сухо вещество в скорбяла (нишесте) се определя по метода, описан в приложение II към Регламент (ЕИО) № 1908/84 на Комисията (ОВ L 178, 5.7.1984 г., стр. 22). Чистотата на скорбяла (нишесте) се определя, като се използва модифицирания поляриметричен метод на Еверс, така както е публикуван в приложение I към Трета директива 72/199/ЕИО на Комисията (ОВ L 123, 29.5.1972 г., стр. 6).
(5) Възстановяването при износ на скорбяла и нишесте се коригира, като се използва следната формула:
1. |
Нишесте от картофи: ((действителен % сухо вещество)/80) × възстановяване при износ. |
2. |
Всички други видове скорбяла (нишесте): ((действителен % сухо вещество)/87) × възстановяване при износ. |
При изпълнение на митническите формалности, заявителят декларира в предвидената за тази цел декларация съдържанието на сухо вещество в продукта.
(6) Възстановяване при износ се изплаща за продукти със съдържание на сухо вещество, най-малко 78 %. Възстановяването при износ, предвидено за продукти със съдържание на сухо вещество, по-малко от 78 % се коригира, като се използва следната формула:
(действително съдържание на сухо вещество)/78) × възстановяване при износ.
Съдържанието на сухо вещество се определя по метод 2, установен в приложение II към Директива 79/796/ ЕИО на Комисията (ОВ L 239, 22.9.1979 г., стр. 24), или чрез използване на всеки друг подходящ аналитичен метод, предлагащ най-малко същата точност.
(7) Включено в Регламент (ЕО) № 1517/95 на Комисията (ОВ L 147, 30.6.1995 г., стр. 51).
(8) Възстановяването се прилага само за скорбяла, получена от зърнени култури. За зърнени култури се считат продуктите от подпозиции 0709 90 60 и 0712 90 19, глава 10, както и позиции 1101, 1102, 1103 и 1104 (непреработени и невъзстановени), с изключение на подпозиция 1104 30, както и съдържанието на житни растения в продуктите от подпозиции 1904 10 10 и 1904 10 90 на Комбинираната номенклатура. Съдържанието на зърнени култури в продуктите от подпозиции 1904 10 10 и 1904 10 90 на Комбинираната номенклатура, е равно на теглото на тези крайни продукти. Не се изплаща възстановяване, ако произходът на скорбялата не може да бъде ясно установен с анализ.
(9) Възстановяване се изплаща само за продукти, съдържащи тегловно 5 % или повече скорбяла.
(10) Вписването в тази подпозиция е при условие на представяне на сертификата, съгласно приложението към Регламент (ЕИО) № 32/82 на Комисията (ОВ L 4, 8.1.1982 г., стр. 11), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1713/2006 (ОВ L 321, 21.11.2006 г., стр. 11).
(11) Предоставянето на възстановяване е при спазване на условията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 1964/82 на Комисията (ОВ L 212, 21.7.1982 г., стр. 48), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1713/2006.
(12) ОВ L 336, 29.12.1979 г., стр. 44.
(13) ОВ L 274, 26.10.1996 г., стр. 18.
(14) ОВ L 325, 24.11.2006 г., стр. 12.
(15) Съдържанието на постно говеждо месо без мазнини се определя съгласно процедурата за анализ, включена в приложението към Регламент (ЕИО) № 2429/86 на Комисията (ОВ L 210, 1.8.1986 г., стр. 39). Терминът „средно съдържание“ се отнася за количеството на пробата, така както е дефинирано в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 765/2002 (ОВ L 117, 4.5.2002 г., стр. 6). Пробата се взема от онази част на пратката, която представлява най-висок риск.
(16) Определяне на съдържанието на колаген:
За съдържание на колаген се приема съдържанието на хидроксипролин, умножено по коефициент 8. Съдържанието на хидроксипролин трябва да се определи съгласно метода ISO 3496-1978.
(17) Продуктите и разфасовките от тях могат да бъдат класирани в тази подпозиция само ако размерите и характеристиките на съответната мускулна тъкан позволяват те да бъдат идентифицирани като произхождащи от посочените първични части. Изразът „разфасовки от тях“ се прилага за продукти с нетно единично тегло най-малко 100 грама или за продукти, нарязани на еднородни парчета, които могат да бъдат ясно идентифицирани като произхождащи от посочените първични части, и които са опаковани заедно с нетно общо тегло най-малко 100 грама.
(18) Само продуктите, наименованието на които е сертифицирано от компетентните органи на държавата-членка производител, могат да се ползват от това възстановяване.
(19) Възстановяването за колбаси, представени в съдове с консервираща течност, се отпуска върху нетното тегло, след като се извади теглото на тази течност.
(20) Теглото на покритието от парафин, отговарящо на обичайната употреба в търговията, се смята за част от нетното тегло на колбаса.
(21) Отменено с Регламент (ЕО) № 2333/97 на Комисията (ОВ L 323, 26.11.1997 г., стр. 25).
(22) Ако съставни храни (включително готови блюда), съдържащи колбаси, бъдат класирани в позиция № 1601 поради техния състав, възстановяването се отпуска само върху нетното тегло на колбасите, месото и карантиите, включително сланината и мазнините от всякакъв вид или произход, съдържащи се в тези храни.
(23) Възстановяването за продукти, съдържащи кости, се отпуска върху нетното тегло, след като се извади теглото на костите.
(24) Отпускането на възстановяване е при спазване на условията, определени в Регламент (ЕО) № 2331/97 на Комисията (ОВ L 323, 26.11.1997 г., стр. 19). Към момента на приключване на митническите формалности за износ, износителят декларира писмено, че въпросните продукти отговарят на тези условия.
(25) Съдържанието на месо и мазнини се определя съгласно метода за анализ, посочен в приложението към Регламент (ЕО) № 2004/2002 на Комисията (ОВ L 308, 9.11.2002 г., стр. 22).
(26) Съдържанието на месо или карантии от всякакъв вид, включително сланина и мазнини от всякакъв вид или произход, се определя съгласно метода за анализ, посочен в приложението към Регламент (ЕИО) № 226/89 на Комисията (ОВ L 29, 31.1.1989 г., стр. 11).
(27) Замразяване на продуктите съгласно член 7, параграф 3, първа алинея и член 29, параграф 4, буква ж) от Регламент (ЕО) № 800/1999 не се разрешава.
(28) Целите и половин кланични трупове могат да бъдат представени със или без частта от гушата, наречена „долни бузи“.
(29) Плешките могат да бъдат представени със или без частта от гушата, наречена „долни бузи“.
(30) Предните части могат да бъдат представени със или без частта от гушата, наречена „долни бузи“.
(31) Частта от гушата, принадлежаща на плешката, частта от гушата, наречена „долни бузи“, или частта, включваща както долните бузи, така и частта от гушата, принадлежаща на плешката, представени самостоятелно, не се ползват от това възстановяване.
(32) Обезкостени вратове, представени самостоятелно, не се ползват от това възстановяване.
(33) В случай че класирането на стоки, като бутове или разфасовки от тях в позиция 1602 41 10 9110 не е в съответствие с разпоредбите на допълнителна забележка 2 към глава 16 на Комбинираната номенклатура, може да бъде отпуснато възстановяване за продуктов код 1602 42 10 9110, в зависимост от конкретния случай, в 1602 49 19 9130, без това да противоречи на прилагането на член 51 от Регламент (ЕО) № 800/1999 на Комисията (ОВ L 102, 17.4.1999 г., стр. 11).
(34) В случай че класирането на стоки, като плешки и разфасовки от тях в позиция 1602 42 10 9110 не е в съответствие с разпоредбите на допълнителна забележка 2 към глава 16 на Комбинираната номенклатура, може да се отпусне възстановяване за продуктов код 1602 49 19 9130 , без това да противоречи на разпоредбите на член 51 от Регламент (ЕО) № 800/1999.
(35) Прилага се само по отношение на яйца от домашни птици, които отговарят на условията, определени от компетентните органи на Европейските общности и на които са отпечатани идентификационният номер на предприятието производител и/или други данни, упоменати в член 5, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2782/75 на Съвета (ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 100).
(36) Когато продукт от настоящата подпозиция съдържа суроватка и/или лактоза и/или казеин и/или казеинати и/или пермеат и/или продукти от код по КН 3504 и/или продукти, производни на добавената суроватка, техният дял се изключва при изчисляване на възстановяването.
Цитираният продукт може да съдържа малки количества добавени немлечни вещества, необходими за тяхното производство или консервиране. Ако тези добавки не превишават 0,5 % от общото тегло на продукта, техният дял не се изключва при изчисляване на възстановяването. Ако превишават 0,5 % от общото тегло на продукта, техният дял се изключва при изчисляване на възстановяването.
Ако продуктът, попадащ в настоящата подпозиция, се състои от пермеат, възстановяване при износ не се изплаща.
При изпълнение на митническите формалности, заинтересованият трябва да посочи в декларацията, предвидена за целта, дали продуктът се състои от пермеат, или дали са добавени или не немлечни вещества и/или суроватка и/или лактоза и/или казеин и/или казеинати и/или пермеат, и/или продукти от код по КН 3504 и/или продукти, получени от суроватка и, ако са добавени:
— |
максималното тегловно съдържание немлечно вещество и/или суроватка, и/или лактоза и/или казеин и/или казеинати и/или пермеат и/или продукти от код по КН 3504 и/или продукти, получени от суроватка, добавено на 100 килограма краен продукт, и по-специално, |
— |
съдържанието на лактоза в добавената суроватка. |
(37) Заличено с Регламент (ЕО) № 2287/2000 на Комисията (ОВ L 260, 14.10.2000 г., стр. 22).
(38) Ако продуктът съдържа казеин и/или казеинати, добавени преди или по време на производството, възстановяване не се изплаща. При изпълнение на митническите формалности заинтересованият трябва да посочи в декларацията, предвидена за целта, дали са добавени или не казеин и/или казеинати.
(39) Възстановяването за 100 килограма продукт, попадащ в настоящата подпозиция, е равно на сумата от следните компоненти:
а) |
показана е сумата за 100 kg продукт, умножена по процента млечно вещество в 100 kg продукт. Цитираният продукт може да съдържа малки количества добавени немлечни вещества, необходими за тяхното производство или консервиране. Ако тези добавки не превишават 0,5 %, от общото тегло на продукта, техният дял не се изключва при изчисление на възстановяването. Ако добавките заедно превишават 0,5 % от общото тегло на продукта, техният дял се изключва при изчисление на възстановяването. Ако суроватка и/или лактоза и/или казеин и/или казеинати и/или пермеат и/или продукти от код по КН 3504 и/или продукти, получени от суроватка, са добавени към продукта, показаната сума на килограм се умножава по теглото на млечното вещество, което се съдържа в 100 килограма продукт, без добавка на суроватка и/или продукти, получени от суроватка и/или лактоза, и/или казеин, и/или казеинати, и/или пермеат, и/или продукти, включени в код по КН 3504; |
б) |
компонент, изчислен съгласно член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1282/2006 на Комисията (ОВ L 234, 29.8.2006 г., стр. 4). При изпълнение на митническите формалности заявителят трябва да посочи в декларацията, предвидена за целта, дали продуктът се състои от пермеат или дали са добавени или не немлечни вещества и/или суроватка и/или лактоза и/или казеин и/или казеинати и/или пермеат и/или продукти от код по КН 3504 и/или продукти, получени от суроватка и, ако това е така:
|
Ако млечното вещество в продукта съдържа пермеат, възстановяване при износ не се изплаща.
(40) Заличено с Регламент (ЕО) № 707/98 на Комисията (ОВ L 98, 31.3.1998 г., стр. 11).
(41) Заличено с Регламент (ЕО) № 823/96 на Комисията (ОВ L 111, 4.5.1996 г., стр. 9).
а) |
За сирена, представени в директна опаковка, която съдържа и консервираща течност, в частност саламура, възстановяване се отпуска за нетното тегло, като се извади теглото на течността. |
б) |
Тънкият пластмасов слой, парафинът, пепелта и восъкът, използвани като опаковка, не се считат за част от нетното тегло на продукта за целите на възстановяването |
в) |
Ако сиренето е представено в тънък слой пластмаса и ако декларираното нетно тегло включва теглото на пластмасовия слой, възстановяването се намалява с 0,5 % При изпълнение на митническите формалности заявителят трябва да посочи, че сиренето е опаковано в тънък пластмасов слой и дали декларираното нетно тегло включва теглото на този тънък пластмасов слой. |
г) |
Ако сиренето е представено в парафин или пепел и ако декларираното нетно тегло включва теглото на парафина или пепелта, сумата за възстановяване се намалява с 2 % При изпълнение на митническите формалности заявителят трябва да посочи, че сиренето е опаковано в парафин или в пепел и дали декларираното нетно тегло включва теглото на пепелта или на парафина |
д) |
Ако сиренето е представено във восък, при изпълнение на митническите формалности заявителят трябва да посочи в декларацията нетното тегло на сиренето, като не включва теглото на восъка. |
(43) Ако за продукт, попадащ в този код, тегловното съдържание на млечен протеин (съдържание на азот × 6,38) в немасленото млечно сухо вещество е по-малко от 34 %, възстановяване не се изплаща. Ако за продукти в прахообразна форма, попадащи в този код, тегловното съдържание на вода е повече от 5 %, възстановяване не се изплаща.
При изпълнение на митническите формалности заинтересованият трябва да посочи в съответната декларация минималното съдържание на млечен протеин в немасленото млечно сухо вещество и за продуктите в прахообразна форма — максималното съдържание на вода.
(44) Отменено с Регламент (ЕО) № 2287/2000 на Комисията (ОВ L 260, 14.10.2000 г., стр. 22).
а) |
Ако продуктът съдържа немлечни съставки, които не са подправки или ароматни билки, такива като шунка, ядки, скариди, сьомга, маслини или стафиди, сумата за възстановяване се намалява с 10 %. При изпълнение на митническите формалности заявителят трябва да посочи в декларацията, предвидена за целта, че са добавени такива немлечни съставки. |
б) |
Ако продуктът съдържа подправки или ароматни билки, такива като горчица, босилек, чесън или риган, сумата за възстановяване се намалява с 1 %. При изпълнение на митническите формалности заявителят посочва в декларацията, предвидена за целта, че са добавени подправки или ароматни билки. |
в) |
Ако продуктът съдържа казеин и/или казеинат, и/или суроватка, и/или продукти, получени от суроватка и/или лактоза, и/или пермеат, и/или продукти от код по КН 3504, добавените казеин и/или казеинат, и/или суроватка, и/или продукти, получени от суроватка (с изключение на маслото от суроватка, включено в код по КН 0405 10 50) и/или лактоза, и/или пермеат, и/или продукти от код по КН 3504, не трябва да се вземат под внимание при изчисляване на възстановяването. При изпълнение на митническите формалности заявителят посочва в декларацията, предвидена за тази цел, дали са добавени или не казеин и/или казеинати, и/или суроватка, и/или продукти, получени от суроватка и/или лактоза, и/или пермеат, и/или продукти от код по КН 3504, и ако са добавени, максималното тегловно количество казеин и/или казеинати, и/или суроватка, и/или продукти, получени от суроватка (като се посочва, ако е необходимо, съдържанието на масло от суроватка) и/или лактоза, и/или пермеат, и/или продукти от код по КН 3504, добавени на 100 килограма краен продукт. |
г) |
Цитираните продукти могат да съдържат известно количество добавени немлечни вещества, необходими за тяхното производство или консервиране, като например сол, сирище или плесен. |
(46) Възстановяването за замразено кондензирано мляко е същото като на продуктите, попадащи в подпозиции 0402 91 и 0402 99.
(47) Възстановяването за замразени продукти, включени в кодове по КН от 0403 90 11 до 0403 90 39, е съответно същото като за продуктите, включени в кодове по КН от 0403 90 51 до 0403 90 69.
(48) Цитираните продукти могат да съдържат малки количества добавени немлечни вещества, необходими за тяхното производство или консервиране. Ако тези добавки не превишават 0,5 % тегловни от целия продукт, техният дял не се изключва при изчисляване на възстановяването. Ако обаче тези добавки превишат общо 0,5 % от теглото на целия продукт, техният дял се изключва при изчисляване на възстановяването. При изпълнение на митническите формалности заявителят посочва в декларацията, предвидена за тази цел, дали е добавено немлечно вещество или не, и ако случаят е такъв, максималното тегловно количество немлечно вещество, добавено на 100 килограма краен продукт.
(49) Възстановяването за 100 килограма продукт, включен в настоящата подпозиция, е равно на сумата от следните компоненти:
а) |
показана е сумата за 100 kg продукт, умножена по процента млечно вещество в 100 kg продукт. Цитираните продукти могат да съдържат малки количества добавени немлечни вещества, необходими за тяхното производство или консервиране. Ако тези добавки не превишават 0,5 % от теглото на целия продукт, техният дял не се изключва при изчисляване на възстановяването. Ако обаче тези добавки превишат общо 0,5 % от теглото на целия продукт, техният дял се изключва при изчисляване на възстановяването; |
б) |
компонент, изчислен съгласно член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1282/2006 на Комисията (ОВ L 234, 29.8.2006 г., стр. 4). |
При изпълнение на митническите формалности заявителят трябва да посочи в декларацията, предвидена за тази цел, дали са добавени или не немлечни вещества, и ако са добавени, максималното тегловно съдържание на захароза и немлечни вещества, добавени на 100 килограма краен продукт.
(50) Цитираните продукти могат да съдържат малки количества добавени вещества, необходими за тяхното производство или консервиране. Ако тези добавки не превишават 0,5 % от теглото на целия продукт, техният дял не се изключва при изчисляване на възстановяването Ако обаче тези добавки превишат 0,5 % от тегло на целия продукт, техният дял се изключва при изчисляване на възстановяването. При изпълнение на митническите формалности заявителят посочва в декларацията, предвидена за тази цел, дали са добавени или не немлечни продукти, и ако случаят е такъв, максималното съдържание на добавки.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
КОДОВЕ НА ДЕСТИНАЦИИ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ПРИ ИЗНОС
A00 |
Всички местоназначения (трети страни, други територии, продоволствия и местоназначения, третирани като износ от Общността). |
A01 |
Други местоназначения. |
A02 |
Всички местоназначения с изключение на Съединените американски щати. |
A03 |
Всички местонанзначения с изключение на Швейцария. |
A04 |
Всички трети страни. |
A05 |
Други трети страни. |
A10 |
Страните от ЕАСТ (Европейска асоциация за свободна търговия) Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария. |
A11 |
Страните АСР (африкански, карибски и тихоокеански държави, които са страни по Конвенцията от Ломе) Ангола, Антигуа и Барбуда, Бахамски острови, Барбадос, Белийз, Бенин, Ботсуана, Буркина Фасо, Бурунди, Камерун, Кабо Верде, Централноафриканска република, Коморски острови (с изключение на Майота), Конго, Демократична република Конго, Кот д'Ивоар, Джибути, Доминика, Етиопия, Острови Фиджи, Габон, Гамбия, Гана, Гренада, Гвинея, Гвинея Бисау, Екваториална Гвинея, Гаяна, Хаити, Ямайка, Кения, Кирибати, Лесото, Либерия, Мадагаскар, Малави, Мали, Мавриций, Мавритания, Мозамбик, Намибия, Нигер, Нигерия, Уганда, Папуа Нова Гвинея, Доминиканска република, Руанда, Сейнт Кристифър и Нейвис, Сейнт Винсент и Гренадини, Санта Лучия, Соломонови острови, Самоа, Сао Томе и Принсипи, Сенегал, Сейшели, Сиера Леоне, Сомалия, Судан, Суринам, Свазиленд, Танзания, Чад, Того, Тонга, Тринидад и Тобаго, Тувалу, Вануату, Замбия, Зимбабве. |
A12 |
Страни или територии от Средиземноморския басейн Сеута и Мелила, Гибралтар, Турция, Албания, Хърватия, Босна и Херцеговина, Сърбия, Черна гора, Бивша Югославска република Македония, Мароко, Алжир, Тунис, Либия, Египет, Ливан, Сирия, Израел, Западният бряг и Ивицата Газа, Йордания. |
A13 |
Страните от ОПЕК (Организация на страните-износителки на петрол) Алжир, Либия, Нигерия, Габон, Венецуела, Ирак, Иран, Саудитска Арабия, Кувейт, Катар, Обединени арабски емирства, Индонезия. |
A14 |
Страните от АСЕАН (Асоциация на страните от Югоизточна Азия) Мианмар, Тайланд, Лаос, Виетнам, Индонезия, Малайзия, Бруней, Сингапур, Филипини. |
A15 |
Страните от Латинска Америка Мексико, Гватемала, Хондурас, Ел Салвадор, Никарагуа, Коста Рика, Хаити, Доминиканска република, Колумбия, Венецуела, Еквадор, Перу, Бразилия, Чили, Боливия, Парагвай, Уругвай, Аржентина. |
A16 |
Страните от СААРК (Южноазиатска асоциация за регионално сътрудничество) Пакистан, Индия, Бангладеш, Малдиви, Шри Ланка, Непал, Бутан. |
A17 |
Страните от ЕИП (Европейско икономическо пространство), различни от страните на Европейския съюз Исландия, Норвегия, Лихтенщайн. |
A18 |
СЦИЕ (страните от Централна и Източна Европа) Албания, Хърватия, Босна и Херцеговина, Сърбия, Черна гора, Бивша Югославска република Македония. |
A19 |
Страните от НАФТА (Северноамериканско споразумение за свободна търговия) Съединени американски щати, Канада, Мексико. |
A20 |
Страните от Меркосур (Общ пазар на страните от Южна Америка) Бразилия, Парагвай, Уругвай, Аржентина. |
A21 |
Новоиндустриализирани страни от Азия Сингапур, Южна Корея, Тайван, Хонконг. |
A22 |
Динамични азиатски икономики Тайланд, Малайзия, Сингапур, Южна Корея, Тайван, Хонконг. |
A23 |
Страните от АПЕК (Азиатско-тихоокеанско икономическо сътрудничество) Съединени американски щати, Канада, Мексико, Чили, Тайланд, Индонезия, Малайзия, Бруней, Сингапур, Филипини, Китай, Южна Корея, Япония, Тайван, Хонконг, Австралия, Папуа Нова Гвинея, Нова Зеландия. |
A24 |
Общност на независимите държави Украйна, Беларус, Молдова, Русия, Грузия, Армения, Азербайджан, Казахстан, Туркменистан, Узбекистан, Таджикистан, Киргизстан. |
A25 |
Страни от ОИСР (Организация за икономическо сътрудничество и развитие), нечленки на ЕС Исландия, Норвегия, Швейцария, Турция, Съединени американски щати, Канада, Мексико, Южна Корея, Япония, Австралия, Австралийски тихоокеански територии, Нова Зеландия, Новозеландски тихоокеански територии. |
A26 |
Европейски страни или територии извън Европейския съюз Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария, Фарьорски острови, Андора, Гибралтар, Ватикана, Турция, Албания, Украйна, Беларус, Молдова, Русия, Хърватия, Босна и Херцеговина, Сърбия, Черна гора, Бивша Югославска република Македония. |
A27 |
Африка (A28) (A29) Страни или територии от Северна Африка, други страни от Африка. |
A28 |
Страни или територии от Северна Африка Сеута и Мелила, Мароко, Алжир, Тунис, Либия, Египет. |
A29 |
Други страни от Африка Судан, Мавритания, Мали, Буркина Фасо, Нигер, Чад, Кабо Верде, Сенегал, Гамбия, Гвинея Бисау, Гвинея, Сиера Леоне, Либерия, Кот д'Ивоар, Гана, Того, Бенин, Нигерия, Камерун, Централноафриканска република, Екваториална Гвинея, Сао Томе и Принсипи, Габон, Конго, Демократична република Конго, Руанда, Бурунди, Света Елена и зависими територии, Ангола, Етиопия, Еритрея, Джибути, Сомалия, Кения, Уганда, Танзания, Сейшели и зависими територии, Британска индийска океанска територия, Мозамбик, Мадагаскар, Мавриций, Комори, Майота, Замбия, Зимбабве, Малави, Южна Африка, Намибия, Ботсуана, Свазиленд, Лесото. |
A30 |
Америка (A31) (A32) (A33) Северна Америка, Централна Америка и Антилските острови, Южна Америка. |
A31 |
Северна Америка Съединени американски щати, Канада, Гренландия, Сен Пиер и Микелон. |
A32 |
Централна Америка и Антилските острови Мексико, Бермудски острови, Гватемала, Белиз, Хондурас, Ел Салвадор, Никарагуа, Коста Рика, Панама, Ангуила, Куба, Сейнт Китс и Нейвис, Хаити, Бахамски острови, Островите Туркс и Кайкос, Доминиканска република, Американски Вирджински острови, Антигуа и Барбуда, Доминика, Кайманови острови, Ямайка, Сейнт Лусия, Сейнт Винсент, Британски Вирджински острови, Барбадос, Монсерат, Тринидад и Тобаго, Гренада, Аруба, Нидерландски Антили. |
A33 |
Южна Америка Колумбия, Венецуела, Гаяна, Суринам, Еквадор, Перу, Бразилия, Чили, Боливия, Парагвай, Уругвай, Аржентина, Фолкландски острови. |
A34 |
Азия (A35) (A36) Близък и Среден Изток, други страни от Азия. |
A35 |
Близък и Среден Изток Грузия, Армения, Азербайджан, Ливан, Сирия, Ирак, Иран, Израел, Западният бряг и Ивицата Газа, Йордания, Саудитска Арабия, Кувейт, Бахрейн, Катар, Обединени арабски емирства, Оман, Йемен. |
A36 |
Други страни от Азия Казахстан, Туркменистан, Узбекистан, Таджикистан, Киргизстан, Афганистан, Пакистан, Индия, Бангладеш, Малдиви, Шри Ланка, Непал, Бутан, Мианмар, Тайланд, Лаос, Виетнам, Камбоджа, Индонезия, Малайзия, Бруней, Сингапур, Филипини, Монголия, Китай, Северна Корея, Южна Корея, Япония, Тайван, Хонконг, Макао. |
A37 |
Океания и полярните региони (A38) (A39) Австралия и Нова Зеландия, други страни от Океания и полярните региони |
A38 |
Австралия и Нова Зеландия Австралия, Австралийски тихоокеански територии, Нова Зеландия, Новозеландски тихоокеански територии. |
A39 |
Други страни от Океания и полярните региони Папуа Нова Гвинея, Науру, Соломонови острови, Тувалу, Нова Каледония и зависими територии, Американски тихоокеански територии, Уолис и Футуна, Кирибати, Питкерн, Фиджи, Вануату, Тонга, Самоа, Северни Мариани, Френска Полинезия, Микронезийски федерални щати (Яп, Косрае, Чунк, Помпей), Маршалови острови, Палау, Полярни региони. |
A40 |
Отвъдморски страни и територии (ОСТ) Френска Полинезия, Нова Каледония и зависими територии, Уолис и Футуна, Френски южни и антарктически земи, Сен Пиер и Микелон, Майота, Нидерландски Антили, Аруба, Гренландия, Ангила, Кайманови острови, Фолкландски острови, Южни Сандвичеви острови и зависими територии, Острови Търкс и Кайкос, Британски Вирджински острови, Монсерат, Питкерн, Света Елена и зависими територии, Британски антарктически територии, Британска индоокеанска територия. |
A96 |
Общините Livigno и Campione d’Italia, Heligoland |
A97 |
Продоволствия и дестинации, третирани като износ от Общността Дестинации, посочени в членове 36, 44 и 45 от Регламент (ЕО) № 800/1999 (ОВ L 102, 17.4.1999 г., стр. 11).“ |
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/54 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1500/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за разрешаване на нова употреба на 6-фитаза EC 3.1.3.26 (Ronozyme) като фуражна добавка
(Текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните (1), и по-специално член 9, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 1831/2003 предвижда разрешаването на употребата на добавки при храненето на животните, наред с основанията и процедурите за издаването на такова разрешително. |
(2) |
В съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 бе подадено заявление за разрешително на препарата, посочен в приложението към настоящия регламент. Това заявление бе придружено от информацията и документите, изисквани съгласно член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003. |
(3) |
Заявлението се отнася до нова употреба на препарата 6-фитаза EC 3.1.3.26 (Ronozyme), произведен от Aspergillus oryzae (DSM 14223), като фуражна добавка за патици, която следва да бъде класифицирана в категория „Зоотехнически добавки“. |
(4) |
Употребата на препаратът 6-фитаза EC 3.1.3.26, получен от Aspergillus oryzae (DSM 14223), е разрешена без ограничение във времето за пилета за угояване, кокошки носачки, пуйки за угояване, прасенца, свине за угояване и свине майки с Регламент (ЕО) № 255/2005 на Комисията (2) и временно разрешени за пъстървови риби с Регламент (ЕО) № 521/2005 на Комисията (3). |
(5) |
Представени са нови данни в подкрепа на заявлението за разрешително за използване при патици. В становището си от 10 юли 2007 г. Европейският орган за безопасност на храните („органът“) заключи, че препаратът 6-фитаза EC 3.1.3.26 (Ronozyme), получен от Aspergillus oryzae (DSM 14223), не оказва неблагоприятно въздействие върху здравето на животните, човешкото здраве или околната среда (4). Органът заключи също така, че препаратът не представлява каквато и да било друга опасност, която би могла, в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1831/2003, да изключи разрешаването му за тази допълнителна категорията животни. Съгласно това становище, употребата на този препарат е ефикасна за подобряването смилаемостта на фуражите. Органът не счита за необходимо да се определят специфични изисквания по отношение на мониторинга след пускането на пазара. Той също така подложи на проверка доклада за метода на анализ на фуражната добавка във фураж, представен от референтната лаборатория на Общността, създадена с Регламент (ЕО) № 1831/2003. |
(6) |
Оценката на препарата показва, че условията за разрешаване, определени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003, са изпълнени. Следователно употребата на посочения препарат следва да бъде разрешена, както е предвидено в приложението към настоящия регламент. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Препаратът, посочен в приложението, спадащ към категорията „Зоотехнически добавки“ и към функционалната група „Подобрители, увеличаващи смилаемостта на храната“, се разрешава като добавка при храненето на животните при условията, определени в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 29. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 378/2005 на Комисията (ОВ L 59, 5.3.2005 г., стр. 8).
(2) ОВ L 45, 16.2.2005 г., стр. 3.
(3) ОВ L 84, 2.4.2005 г., стр. 3. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1812/2005 (ОВ L 291, 5.11.2005 г., стр. 18).
(4) Становище на Научната група по добавките и продуктите или веществата, използвани при храненето на животни, относно безопасността и ефикасността на ензимния препарат Ronozyme P5000 (CT) и Ronozyme P20000 (L) (6-фитаза) като фуражна добавка при храненето на патици, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1831/2003. Прието на 10 юли 2007 г., The EFSA Journal (2007) 519, стр. 1—8.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Идентификационен номер на добавката |
Име на титуляря на разрешителното |
Добавка (Търговско наименование) |
Състав, химична формула, описание, метод за анализ |
Вид или категория животни |
Максимална възраст |
Минимално съдържание |
Максимално съдържание |
Други разпоредби |
Край на срока на разрешение |
||||||||||||
Активни единици/kg пълноценен фураж със съдържание на влага 12 % |
|||||||||||||||||||||
Категория: зоотехнически добавки. Функционална група: подобрители, увеличаващи смилаемостта на храната |
|||||||||||||||||||||
4a1614(i) |
DSM Nutritional Products Ltd. |
6-фитаза EC 3.1.3.26 (Bio-Feed Phytase CT 2X/Ronozyme P5000 (CT) и Bio-Feed Phytase L 4X/Ronozyme P20000 (L) |
|
Патици |
— |
250 |
— |
|
8.1.2018 г. |
(1) 1 FYT е количеството ензим, което освобождава 1 микромол неорганичен фосфат от натриев фитат на минута при pH 5,5 и при 37 °С.
(2) Подробна информация относно методите за анализ е достъпна на следния електронен адрес на Референтната лаборатория на Общността: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/57 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1501/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за разрешаване на нова употреба на ендо-1,4-бета-ксиланаза EC 3.2.1.8 (Safizym X) като фуражна добавка
(Текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните (1), и по-специално член 9, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 1831/2003 предвижда предоставяне на разрешително за добавки за използване при храненето на животните и основанията и процедурите за предоставяне на такова разрешително. |
(2) |
Съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 бе подадено заявление за разрешително за препарата, посочен в приложението към настоящия регламент. Заявлението бе придружено от данните и документите, изисквани съгласно член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003. |
(3) |
Заявлението се отнася до нова употреба на препарат ендо-1,4-бета-ксиланаза EC 3.2.1.8, произведен от Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W) (Safizym X), като фуражна добавка за патици, която следва да бъде класифицирана в категория „зоотехнически добавки“. |
(4) |
Употребата на препарата ендо-1,4-бета-ксиланаза EC 3.2.1.8, произведен от Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W), е разрешена безсрочно за пилета за угояване с Регламент (ЕО) № 1453/2004 на Комисията (2), безсрочно за пуйки за угояване с Регламент (ЕО) № 943/2005 на Комисията (3), безсрочно за кокошки носачки с Регламент (ЕО) № 1810/2005 на Комисията (4) и за период от десет години за прасенца (отбити от кърмене) с Регламент (ЕО) № 497/2007 на Комисията (5). |
(5) |
Представени са нови данни в подкрепа на заявлението за разрешително за използване при патици. Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) достигна до заключението в становището си от 10 юли 2007 г., че препаратът ендо-1,4-бета-ксиланаза EC 3.2.1.8, произведен от Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W) (Safizym X), не оказва неблагоприятно въздействие върху здравето на животните, върху човешкото здраве и върху околната среда (6). Органът заключи също така, че въпросният препарат не представлява каквато и да било друга опасност, която би могла да изключи разрешаването му за тази допълнителна категория животни, в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1831/2003. Съгласно това становище употребата на този препарат е ефикасна за подобряването на смилаемостта на фуражите. Органът не счита за необходимо да налага специфични изисквания по отношение на надзора след пускането на пазара. Той подложи също така на проверка доклада за метода на анализ на фуражната добавка във фураж, представен от референтната лаборатория на Общността, създадена с Регламент (ЕО) № 1831/2003. |
(6) |
Оценката на препарата показва, че условията за получаване на разрешително, посочени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003, са изпълнени. Следователно употребата на посочения препарат, така както е посочено в приложението към настоящия регламент, следва да бъде разрешена. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Препаратът, посочен в приложението, принадлежащ към категория „зоотехнически добавки“ и към функционална група „подобрители, увеличаващи смилаемостта на храната“, се разрешава като добавка при храненето на животните при спазване на условията, посочени в същото приложение.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 29. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 378/2005 на Комисията (ОВ L 59, 5.3.2005 г., стр. 8).
(2) ОВ L 269, 17.8.2004 г., стр. 3.
(3) ОВ L 159, 22.6.2005 г., стр. 6.
(4) ОВ L 291, 5.11.2005 г., стр. 5. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 184/2007 (ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 1).
(5) ОВ L 117, 5.5.2007 г., стр. 11.
(6) Становище на Научната група по добавките и продуктите или веществата, използвани при храненето на животни, относно безопасността и ефикасността на ензимния препарат Safizym X (ендо-1,4-бета-ксиланаза) като фуражна добавка за пуйки в съответствие с Регламент (ЕО) № 1831/2003. Прието на 10 юли 2007 г., The EFSA Journal (2007) 520, стр. 1—8.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Идентификационен номер на добавката |
Име на притежателя на разрешителното |
Добавка (Търговско наименование) |
Състав, химична формула, описание, метод на анализ |
Вид или категория животни |
Максимална възраст |
Минимално съдържание |
Максимално съдържание |
Други разпоредби |
Изтичане на срока на разрешителното |
||||||||||||||||
Активни единици/kg пълноценен фураж със съдържание на влага 12 % |
|||||||||||||||||||||||||
Категория „зоотехнически добавки“. Функционална група: подобрители, увеличаващи смилаемостта на храната |
|||||||||||||||||||||||||
4a1613 |
Société Industrielle Lesaffre |
Ендо-1,4-бета-ксиланаза EC 3.2.1.8 (Safizym X) |
|
Патици |
— |
700 IFP |
— |
|
8.1.2018 г. |
(1) 1 IFP е количеството ензим, което освобождава 1 микромол редуциращи захари (ксилозни еквиваленти) от овесен ксилан на минута при pH 4,8 и при 50 °С.
(2) Подробна информация относно методите на анализ е достъпна на следния интернет адрес на референтната лаборатория на Общността: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/60 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1502/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за издаване на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на месец декември 2007 година в рамките на тарифната квота, открита по силата на Регламент (ЕО) № 812/2007 за свинско месо
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на свинско месо (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 812/2007 на Комисията от 11 юли 2007 г. относно откриване и управление на тарифна квота за свинско месо, предоставена на Съединените американски щати (2), и по-специално член 5, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 812/2007 бяха открити тарифни квоти за внос на продукти от сектора на свинското месо. |
(2) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни на месец декември 2007 година за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 г., са за количества, по-малки от наличните. Следователно е уместно да бъдат определени количествата, за които не са били подадени заявления, като последните се прибавят към количествата, фиксирани за следващия квотен подпериод, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Количествата, за които не са подадени заявления за лицензии за внос от квота с пореден номер 09.4170 по силата на Регламент (ЕО) № 812/2007 и които се прибавят към подпериода от 1 април до 30 юни 2008 г., са 1 843 025 кг.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 19 декември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2). Регламент (ЕИО) № 2759/75 ще бъде заменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1) считано от 1 юли 2008 г.
(2) ОВ L 182, 12.7.2007 г., стр. 7.
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/61 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1503/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за издаване на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на месец декември 2007 година в рамките на тарифната квота, открита по силата на Регламент (ЕО) № 979/2007 за свинско месо
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на свинското месо (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 979/2007 на Комисията от 21 август 2007 г. за отваряне и управление на тарифна квота за внос на свинско месо с произход от Канада (2), и по-специално член 5, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 979/2007 бяха открити тарифни квоти за внос на продукти от сектора на свинското месо. |
(2) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни на месец декември 2007 г. за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 г., са за количества, по-малки от наличните. Следователно е целесъобразно да бъдат определени количествата, за които не са били подадени заявления, като тези количества бъдат добавени към количествата, определени за следващия квотен подпериод, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Количествата, за които не са били подадени заявления за лицензии за внос за тарифна квота с пореден номер 09.4204 по силата на Регламент (ЕО) № 979/2007 и които се добавят към подпериода от 1 април до 30 юни 2008 г., възлизат на 3 468 000 кг.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 19 декември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).
(2) ОВ L 217, 22.8.2007 г., стр. 12. Регламент (ЕИО) № 2759/75 ще бъде заменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1) считано от 1 юли 2008 г.
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/62 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1504/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за издаване на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на месец декември 2007 година в рамките на тарифните квоти, открити по силата на Регламент (ЕО) № 806/2007 за свинско месо
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на свинско месо (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 806/2007 на Комисията от 10 юли 2007 г. относно откриване и управление на тарифни квоти в сектора на свинското месо (3), и по-специално член 5, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 806/2007 бяха открити тарифни квоти за внос на продукти от сектора на свинското месо. |
(2) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни на месец декември 2007 г., за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 година, са за количества, по-малки от наличните за някои квоти. Следователно е целесъобразно да се определят количествата, за които не са били подадени заявления, като тези количества бъдат добавени към количествата, определени за следващия квотен подпериод, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Количествата, за които не са били подадени заявления за лицензии за внос по силата на Регламент (ЕО) № 806/2007 и които се добавят към подпериода от 1 април до 30 юни 2008 година, са определени в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 19 декември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2). Регламент (ЕИО) № 2759/75 ще бъде заменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1) считано от 1 юли 2008 г.
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 289/2007 (ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 17).
(3) ОВ L 181, 11.7.2007 г., стр. 3.
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ на групата |
Пореден № |
Коефициент на отпускане за подадените заявления за лицензи за внос за подпериода от 1.1.2008-31.3.2008 (%) |
Незаявени количества, които се добавят към подпериода от 1.4.2008-30.6.2008 (kg) |
G2 |
09.4038 |
7 045 625 |
|
G3 |
09.4039 |
2 813 000 |
|
G4 |
09.4071 |
2 251 500 |
|
G5 |
09.4072 |
4 620 750 |
|
G6 |
09.4073 |
11 300 250 |
|
G7 |
09.4074 |
3 562 706 |
(1) Не се прилага: в Комисията няма получено заявление за лиценз.
(2) Не се прилага: заявленията са по-малко от наличните количества.
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/64 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1505/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
относно издаването на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на декември 2007 година в рамките на тарифните квоти, открити съгласно Регламент (ЕО) № 533/2007 за птиче месо
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на птиче месо (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за установяване на общи правила за прилагането на тарифните квоти за внос на селскостопански продукти, управлявани чрез система от лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 533/2007 на Комисията от 14 май 2007 г. за откриване и управление на тарифни квоти в сектора на птичето месо (3), и по-специално член 5, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 533/2007 бяха открити тарифни квоти за внос на продукти от сектора на птичето месо. |
(2) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни на декември 2007 за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 г., надвишават наличните количества за някои квоти. Поради това следва да се определи до каква степен могат да бъдат издавани лицензии за внос, като се фиксира коефициентът на отпускане, който ще се прилага към заявените количества. |
(3) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни на декември 2007 за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 г., са за количества, по-малки от наличните за някои квоти. Поради това следва да се определят количествата, за които не са били подадени заявления, като тези количества следва да бъдат добавени към количествата, определени за следващия квотен подпериод, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Спрямо заявленията за лицензии за внос, подадени по силата на Регламент (ЕО) № 533/2007 за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 г., се прилагат коефициентите на отпускане, посочени в приложението към настоящия регламент.
2. Количествата, за които не са били подадени заявления за лицензии за внос по силата на Регламент (ЕО) № 533/2007 и които се добавят към подпериода от 1 април до 30 юни 2008 г., са определени в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 19 декември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 77. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 679/2006 (ОВ L 119, 4.5.2006 г., стр. 1). Регламент (ЕИО) № 2777/75 ще бъде заменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1) считано от 1 юли 2008 г.
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 289/2007 (ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 17).
(3) ОВ L 125, 15.5.2007 г., стр. 9.
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ на групата |
Пореден № |
Коефициент на отпускане за подадените заявления за лицензии за внос за подпериода от 1.1.2008-31.3.2008 (в %) |
Незаявени количества, които се добавят към подпериода от 1.4.2008-30.6.2008 (в kg) |
P1 |
09.4067 |
10,539639 |
— |
P2 |
09.4068 |
86,019628 |
— |
P3 |
09.4069 |
1,512868 |
— |
P4 |
09.4070 |
74 120 |
(1) Не се прилага: заявленията са по-малко от наличните количества.
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/66 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1506/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
относно издаването на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на декември 2007 година в рамките на тарифните квоти, открити съгласно Регламент (ЕО) № 539/2007 за определени продукти в сектора на яйцата и яйчния албумин
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2771/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на яйца (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2783/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. за общата търговия с яйчен албумин и млечен албумин (2), и по-специално член 4, параграф 1 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. относно установяване на общи правила за прилагането на тарифните квоти за внос на селскостопански продукти, управлявани чрез система от лицензии за внос (3), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 539/2007 на Комисията от 15 май 2007 г. относно откриване и управление на тарифни квоти в сектора на яйцата и яйчния албумин (4), и по-специално член 5, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 539/2007 откри тарифни квоти за внос на продукти от сектора на яйцата и яйчния албумин. |
(2) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни от декември 2007 за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 г., надвишават наличните количества за някои квоти. Поради това следва да се определи до каква степен могат да бъдат издавани лицензии за внос, като се определи коефициентът на отпускане, който ще се прилага към заявените количества. |
(3) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни от декември 2007 за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 г., са за количества, по-малки от наличните за някои квоти. Поради това следва да се определят количествата, за които не са били подадени заявления, като тези количества следва да бъдат добавени към определените за следващия квотен подпериод количества, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Спрямо заявленията за лицензии за внос, подадени въз основа на Регламент (ЕО) № 539/2007 за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 г., се прилагат коефициенти на отпускане, посочени в приложението към настоящия регламент.
2. Количествата, за които не са били подадени заявления за лицензии за внос по силата на Регламент (ЕО) № 539/2007 и които се добавят към подпериода от 1 април до 30 юни 2008 г., са определени в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 19 декември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 49. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 679/2006 (ОВ L 119, 4.5.2006 г., стр. 1). Регламент (ЕИО) № 2771/75 ще бъде заменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1) считано от 1 юли 2008 г.
(2) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 104. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2916/95 на Комисията (ОВ L 305, 19.12.1995 г., стр. 49).
(3) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 289/2007 (ОВ L 78, 17.3.2007 г., стр. 17).
(4) ОВ L 128, 16.5.2007 г., стр. 19.
ПРИЛОЖЕНИЕ
№ на групата |
Пореден № |
Коефициент на отпускане за подадените заявления за лицензии за внос за подпериода от 1.1.2008-31.3.2008 (%) |
Незаявени количества, които се добавят към подпериода от 1.4.2008-30.6.2008 (kg) |
E1 |
09.4015 |
107 825 000 |
|
E2 |
09.4401 |
25,000042 |
— |
E3 |
09.4402 |
6 811 495 |
(1) Не се прилага: в Комисията няма получено заявление за лицензия.
(2) Не се прилага: заявленията са по-малко от наличните количества.
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/68 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1507/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
относно издаването на лицензии за внос, за които са подадени заявления през първите седем дни на декември 2007 година в рамките на тарифната квота, открита съгласно Регламент (ЕО) № 536/2007 за птичето месо
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на птиче месо (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 536/2007 на Комисията от 15 май 2007 г. относно откриване и управление на вносна тарифна квота за птиче месо, разпределена за Съединените американски щати (2), и по-специално член 5, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 536/2007 откри тарифни квоти за внос на продукти от сектора на птичето месо. |
(2) |
Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни на декември 2007 г. за подпериода от 1 януари до 31 март 2008 г., са за количества, по-малки от наличните. Поради това е целесъобразно да се определят количествата, за които не са били подадени заявления, като тези количества бъдат добавени към определените за следващия квотен подпериод количества, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Количествата, за които не са били подадени заявления за лицензии за внос за тарифна квота с пореден номер 09.4169 по силата на Регламент (ЕО) № 536/2007 и които се добавят към подпериода от 1 април до 30 юни 2008 г., възлизат на 12 498 750 kg.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 19 декември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 77. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 679/2006 (ОВ L 119, 4.5.2006 г., стр. 1). Регламент (ЕИО) № 2777/75 ще бъде заменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1) считано от 1 юли 2008 г.
(2) ОВ L 128, 16.5.2007 г., стр. 6.
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/69 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1508/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за определяне в каква степен може да бъде даден ход на заявленията за права за внос, подадени за квотата за 2008 г. за внос на живи животни от рода на едрия рогат добитък с тегло, превишаващо 160 кг, с произход от Швейцария, предвидена в Регламент (ЕО) № 2172/2005
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2172/2005 на Комисията от 23 декември 2005 г. за определяне на подробни правила за прилагането на тарифна квота за внос на живи животни от рода на едрия рогат добитък с тегло, превишаващо 160 кг, с произход от Швейцария, предвидена в Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (2), и по-специално член 4, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2172/2005 определя на 4 600 глави количеството от годишната тарифна квота, освободено от мита, за което вносителите от Общността могат да подадат заявления за права за внос съгласно член 3 от горепосочения регламент. |
(2) |
Количествата, за които са поискани права за внос, са такива, че могат да бъдат удовлетворени всички заявления, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Всяко заявление за права за внос, подадено в съответствие с разпоредбите на член 3, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2172/2005 за квотния период от 1 януари до 31 декември 2008 г., се удовлетворява до 100 % от заявените права за внос.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 19 декември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2). Регламент (ЕО) № 1254/1999 ще бъде заменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1) считано от 1 юли 2008 г.
(2) ОВ L 346, 29.12.2005 г., стр. 10. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1965/2006 (ОВ L 408, 30.12.2006 г., стр. 26).
19.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 333/70 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1509/2007 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2007 година
за изменение на представителните цени и размера на допълнителните вносни мита за някои продукти от сектора на захарта, определени с Регламент (ЕО) № 1109/2007 за пазарната 2007/2008 година
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. относно общата организация на пазара на захар (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 951/2006 на Комисията от 30 юни 2006 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на обмена с трети страни в сектора на захарта (2), и по-специално член 36,
като има предвид, че:
(1) |
Размерът на представителните цени и допълнителните вносни мита, приложими за бяла захар, сурова захар и някои сиропи, за пазарната 2007/2008 година беше определен с Регламент (ЕО) № 1109/2007 на Комисията (3). Тези цени и мита са последно изменени с Регламент (ЕО) № 1457/2007 на Комисията (4). |
(2) |
Данните, с които Комисията разполага понастоящем, водят до изменение на посочения размер в съответствие с правилата и процедурите, предвидени в Регламент (ЕО) № 951/2006, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Представителните цени и допълнителните вносни мита, приложими за продуктите, посочени в член 36 от Регламент (ЕО) № 951/2006, определени в Регламент (ЕО) № 1109/2007 за пазарната 2007/2008 година, се изменят, както е посочено в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 19 декември 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 58, 28.2.2006 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1260/2007 (ОВ L 283, 27.10.2007 г., стр. 1). Регламент (ЕО) № 318/2006 ще бъде заменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1) считано от 1 октомври 2008 г.
(2) ОВ L 178, 1.7.2006 г., стр. 24. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 2031/2006 (ОВ L 414, 30.12.2006 г., стр. 43).
(3) ОВ L 253, 28.9.2007 г., стр. 5.
(4) ОВ L 325, 11.12.2007 г., стр. 81.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Изменен размер на представителните цени и на допълнителните внос