ISSN 1830-3617

Официален вестник

на Европейския съюз

L 49

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 50
17 февруари 2007 г.


Съдържание

 

I   Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

 

Регламент (ЕО) № 153/2007 на Комисията от 16 февруари 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

1

 

 

Регламент (ЕО) № 154/2007 на Комисията от 16 февруари 2007 година за определяне на минимални продажни цени на маслото за 25-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005

3

 

 

Регламент (ЕО) № 155/2007 на Комисията от 16 февруари 2007 година за определяне на максимални размери на помощта за сметана, масло и концентрирано масло за 25-ия специален търг, проведен в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005

5

 

 

Регламент (ЕО) № 156/2007 на комисията от 16 февруари 2007 година относно определяне на максимален размер на помощите за концентрирано масло за 25-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005

7

 

 

Регламент (ЕО) № 157/2007 на Комисията от 16 февруари 2007 година за определяне на минимална продажна цена за масло за 57-ия специален търг, открит в рамките на постоянен търг, посочен в Регламент (ЕО) № 2771/1999

8

 

*

Регламент (ЕО) № 158/2007 на Комисията от 16 февруари 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1358/2003 относно списъка с летища на Общността ( 1 )

9

 

 

II   Актове, приети по силата на договорите ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително

 

 

РЕШЕНИЯ

 

 

Комисия

 

 

2007/114/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 8 февруари 2007 година за изменение на Решение 2005/56/ЕО за създаване на Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура за управление на действията на Общността в областта на образованието, аудиовизията и културата, в приложение на Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета ( 1 )

21

 

 

2007/115/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 12 февруари 2007 година за изменение на Решение 2004/432/EО относно одобрението на плановете за мониторинг на остатъчни вещества, представени от трети страни съгласно Директива 96/23/ЕО на Съвета (нотифицирано под номер C(2007) 403)  ( 1 )

25

 

 

2007/116/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 15 февруари 2007 година за резервиране на националния номерационен обхват, започващ със 116 за хармонизирани номера при хармонизираните услуги със социална значимост (нотифицирано под номер C(2007) 249)  ( 1 )

30

 

 

Поправки

 

*

Поправка на Регламент (ЕО) № 138/2007 на Комисията от 14 февруари 2007 година за определяне на степента, в която могат да бъдат приети заявленията за лицензии за внос, подадени през януари 2007 г., за някои продукти от сектора на птичето месо, в рамките на Регламент (ЕО) № 1431/94 (ОВ L 43, от 15.2.2007 г.)

34

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


I Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

РЕГЛАМЕНТИ

17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 153/2007 НА КОМИСИЯТА

от 16 февруари 2007 година

за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията от 21 декември 1994 г. относно правилата за прилагане на режима за внос на плодове и зеленчуци (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 3223/94 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни на продуктите и периодите, посочени в приложението към него.

(2)

В изпълнение на горепосочените критерии фиксираните вносни стойности следва да се определят на нивата, посочени в приложението към настоящия регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Фиксираните вносни стойности, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 3223/94, се определят, както е посочено в таблицата в приложението.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 17 февруари 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 16 февруари 2007 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 386/2005 (ОВ L 62, 9.3.2005 г., стр. 3).


ПРИЛОЖЕНИЕ

към регламент на Комисията от 16 февруари 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Кодове на трети страни (1)

Фиксирана вносна стойност

0702 00 00

IL

138,6

MA

47,3

SN

37,2

TN

129,8

TR

155,6

ZZ

101,7

0707 00 05

JO

190,5

SN

141,3

TR

104,2

ZZ

145,3

0709 90 70

MA

45,7

TR

116,4

ZZ

81,1

0805 10 20

CU

34,2

EG

47,6

IL

57,5

MA

47,0

TN

55,5

TR

60,0

ZZ

50,3

0805 20 10

IL

104,0

MA

90,5

ZZ

97,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

98,9

EG

64,3

IL

68,0

MA

114,8

PK

57,2

TR

59,1

ZZ

77,1

0805 50 10

EG

53,6

TR

48,3

ZZ

51,0

0808 10 80

CA

125,9

CN

88,4

US

110,3

ZZ

108,2

0808 20 50

AR

92,3

CN

47,5

US

105,7

ZA

95,8

ZZ

85,3


(1)  Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.


17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/3


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 154/2007 НА КОМИСИЯТА

от 16 февруари 2007 година

за определяне на минимални продажни цени на маслото за 25-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 10 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с Регламент (ЕО) № 1898/2005 на Комисията от 9 ноември 2005 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на мерките за пускане на пазара на Общността на сметана, масло и концентрирано масло (2) интервенционните агенции пристъпват чрез търг към продажбата на държани от тях количества масло от интервенция и към предоставяне на помощ за сметаната, маслото и концентрираното масло. Член 25 от посочения регламент постановява, че като се вземат предвид офертите, получени за всеки специален търг, се определя минимална продажна цена на маслото, както и максимална сума на помощта за сметаната, маслото и концентрираното масло, които могат да бъдат разграничени според предназначението, съдържанието на мазнини на маслото и начина на влагане в крайни продукти. Следователно трябва да се определи размерът на гаранцията за преработване, посочена в член 28 от Регламент (ЕО) № 1898/2005.

(2)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

За 25-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005, минималните продажни цени на маслото от интервенция, както и размерът на гаранцията за преработване, посочени в членове 25 и 28 от посочения регламент, се определят, както е посочено в таблицата от приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 17 февруари 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 16 февруари 2007 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).

(2)  ОВ L 308, 25.11.2005 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2107/2005 (ОВ L 337, 22.12.2005 г., стр. 20).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Минимални продажни цени на маслото от интервенция и размер на гаранцията за преработване за 25-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в регламент (ЕО) № 1898/2005

(EUR/100 kg)

Формули

A

B

Начин на влагане в крайни продукти

С маркерни вещества

Без маркерни вещества

С маркерни вещества

Без маркерни вещества

Минимална продажна цена

Масло ≥ 82 %

Натурално

Концентрирано

206,1

Гаранция за преработване

Натурално

Концентрирано

45


17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/5


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 155/2007 НА КОМИСИЯТА

от 16 февруари 2007 година

за определяне на максимални размери на помощта за сметана, масло и концентрирано масло за 25-ия специален търг, проведен в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 10 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Регламент (ЕО) № 1898/2005 на Комисията от 9 ноември 2005 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на мерките за пускане на пазара на Общността на сметана, масло и концентрирано масло (2) интервенционните агенции пристъпват чрез търг към продажба на държани от тях количества масло от интервенция и към предоставянето на помощ за сметана, масло и концентрирано масло. Член 25 от посочения по-горе регламент постановява, че като се вземат предвид офертите, получени за всеки специален търг, се определя минимална продажна цена на маслото, както и максимален размер на помощта за сметана, масло и концентрирано масло, които могат да бъдат разграничени според предназначението, процентното съдържание на мазнини в маслото и начина на влагане в крайни продукти. В резултат на това следва да се определи размерът на гаранцията за преработка, предвидена в член 28 от Регламент (ЕО) № 1898/2005.

(2)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

За 25-ия специален търг, проведен в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005, максималният размер на помощите и размерът на гаранцията за преработка, предвидени в членове 25 и 28 от посочения регламент, се определят, както е посочено в таблицата в приложението.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 17 февруари 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 16 февруари 2007 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).

(2)  ОВ L 308, 25.11.2005 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2107/2005 (ОВ L 337, 22.12.2005 г., стр. 20).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Максимален размер на помощите за сметана, масло и концентрирано масло и размер на гаранцията за преработка за 25-ия специален търг, проведен в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005

(EUR/100 kg)

Формула

A

Б

Начин на влагане в крайни продукти

с маркерни вещества

без маркерни вещества

с маркерни вещества

без маркерни вещества

Максимален размер на помощта

Масло ≥ 82 %

17,5

14

14

Масло < 82 %

13,65

13,65

Концентрирано масло

20

16,5

20

16,5

Сметана

9

6

Гаранция за преработка

Масло

19

Концентрирано масло

22

22

Сметана

10


17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/7


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 156/2007 НА КОМИСИЯТА

от 16 февруари 2007 година

относно определяне на максимален размер на помощите за концентрирано масло за 25-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара в сектора на млякото и млечните продукти (1), и по-специално член 10 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 47 от Регламент (ЕО) № 1898/2005 на Комисията от 9 ноември 2005 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на мерките за реализация на общностния пазар на сметана, масло и концентрирано масло (2) интервенционните органи провеждат постоянен търг за отпускане на помощ за концентрирано масло. Член 54 от горепосочения регламент постановява, че като се вземат предвид офертите, получени в рамките на всеки специален търг, се определя максимален размер на помощта за концентрирано масло с минимално процентно съдържание на мазнина 96 %.

(2)

Уместно е да се предвиди гаранцията за предназначение, посочена в член 53, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1898/2005, за да се осигури поемането на концентрираното масло от търговията на дребно.

(3)

Уместно е с оглед на получените оферти да се определи максималният размер на помощта на подходящо равнище и вследствие на това да се определи гаранцията.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

За 25-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005, максималният размер на помощта за концентрирано масло с минимално процентно съдържание на мазнина 96 %, посочена в член 47, параграф 1 от горепосочения регламент, се определя на 19,27 EUR/100 kg.

Гаранцията за предназначение, предвидена в член 53, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1898/2005, се определя на 21 EUR/100 kg.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 17 февруари 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 16 февруари 2007 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).

(2)  ОВ L 308, 25.11.2005 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2107/2005 (ОВ L 337, 22.12.2005 г., стр. 20).


17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/8


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 157/2007 НА КОМИСИЯТА

от 16 февруари 2007 година

за определяне на минимална продажна цена за масло за 57-ия специален търг, открит в рамките на постоянен търг, посочен в Регламент (ЕО) № 2771/1999

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 10, буква в) от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 21 от Регламент (ЕО) № 2771/1999 на Комисията от 16 декември 1999 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета за мерките за интервенция на пазара на масло и млечна сметана (2), интервенционните агенции пуснаха в продажба чрез постоянен търг някои количества масло, държани от тях.

(2)

В зависимост от офертите, получени за всеки специален търг, се определя минимална продажна цена или се решава търгът да се прекрати в съответствие с член 24а от Регламент (ЕО) № 2771/1999.

(3)

Имайки предвид получените оферти, следва да се определи минимална продажна цена.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

За 57-ия специален търг, открит по силата на Регламент (ЕО) № 2771/1999, за който срокът за подаване на офертите изтече на 13 февруари 2007 г., минималната продажна цена на маслото се определя на 237,00 EUR/100 kg.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 17 февруари 2007 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 16 февруари 2007 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 на Комисията (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).

(2)  ОВ L 333, 24.12.1999 г., стр. 11. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1802/2005 (ОВ L 290, 4.11.2005 г., стр. 3).


17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/9


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 158/2007 НА КОМИСИЯТА

от 16 февруари 2007 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1358/2003 относно списъка с летища на Общността

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (EO) № 437/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 27 февруари 2003 г. относно статистическите данни по отношение на превоза на пътници, товари и поща по въздух (1), и по-специално член 10 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 10 от Регламент (EO) № 437/2003 от Комисията се изисква да определи мерките за адаптиране на спецификациите в приложенията към посочения регламент.

(2)

Поради напредъка на въздушния транспорт е необходимо да се актуализира списъкът с летища на Общността и техните категории, предвиден в приложение I към Регламент (ЕО) № 1358/2003 на Комисията (2), в съответствие с правилата, изложени в посоченото приложение.

(3)

Регламент (ЕО) № 1358/2003 следва да бъде съответно изменен.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Статистическия програмен комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

За целите на член 3, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 437/2003 списъкът с летища на Общността, освен тези, които имат само случаен търговски трафик, както и тяхната категория, специфицирана в приложение I към Регламент (ЕО) № 1358/2003, изменен с приложение II към Регламент (ЕО) № 546/2005 (3), се заменя със списъка, изложен в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 16 февруари 2007 година.

За Комисията

Joaquín ALMUNIA

Член на Комисията


(1)  OВ L 66, 11.3.2003 г., стp. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

(2)  OВ L 194, 1.8.2003 г., стp. 9. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1792/2006 (ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 1).

(3)  ОВ L 91, 9.4.2005 г., стр. 5.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Списък на летищата на Общността, включени в обхвата от 1 януари 2007 г.

Белгия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EBAW

Antwerpen/Deurne

2

EBBR

Bruxelles/National

Brussel/Nationaal

3

EBCI

Charleroi/Brussels South

3

EBLG

Liège/Bierset

3

EBOS

Oostende

2


България: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LBBG

Burgas

3

LBPD

Plovdiv

1

LBSF

Sofia

3

LBWN

Varna

3


Чешка република: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LKKV

Karlovy Vary

1

LKMT

Ostrava/Mošnov

2

LKPR

Praha/Ruzyně

3

LKTB

Brno-Tuřany

2


Дания: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EKAH

Århus

2

EKBI

Billund

3

EKCH

Copenhagen Kastrup

3

EKEB

Esbjerg

2

EKKA

Karup

2

EKRK

Copenhagen Roskilde

1

EKRN

Bornholm

2

EKSB

Sønderborg

1

EKYT

Aalborg

2


Германия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EDAC

Altenburg-Nobitz

1

EDDB

Berlin-Schönefeld

3

EDDC

Dresden

3

EDDE

Erfurt

2

EDDF

Frankfurt/Main

3

EDDG

Münster/Osnabrück

2

EDDH

Hamburg

3

EDDI

Berlin-Tempelhof

2

EDDK

Köln/Bonn

3

EDDL

Düsseldorf

3

EDDM

München

3

EDDN

Nürnberg

3

EDDP

Leipzig/Halle

3

EDDR

Saarbrücken

2

EDDS

Stuttgart

3

EDDT

Berlin-Tegel

3

EDDV

Hannover

3

EDDW

Bremen

3

EDFH

Hahn

3

EDFM

Mannheim-Neuostheim

1

EDHK

Kiel-Holtenau

1

EDHL

Lübeck

2

EDLN

Mönchengladbach

1

EDLP

Paderborn/Lippstadt

2

EDLV

Niederrhein

2

EDLW

Dortmund

3

EDMA

Augsburg-Mühlhausen

1

EDNY

Friedrichshafen

2

EDOG

Gransee

1

EDOR

Rostock-Laage

2

EDQM

Hof

1

EDTK

Karlsruhe

2

EDVE

Braunschweig

1

EDWG

Wangerooge

1

EDWJ

Juist

1

EDWS

Norden-Norddeich

1

EDXP

Harle

1

EDXW

Westerland/Sylt

1

ETNU

Neubrandenburg

1


Естония: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EECL

Tallinn/City Hall

1

EETN

Tallinn/Ülemiste

2


Гърция: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LGAL

Alexandroupolis

2

LGAV

Athens

3

LGBL

Nea Anchialos

1

LGHI

Chios

2

LGIK

Ikaria

1

LGIO

Ioannina

1

LGIR

Irakleion

3

LGKC

Kithira

1

LGKF

Kefallinia

2

LGKL

Kalamata

1

LGKO

Kos

3

LGKP

Karpathos

2

LGKR

Kerkyra

3

LGKV

Kavala

2

LGLE

Leros

1

LGLM

Limnos

1

LGMK

Mykonos

2

LGML

Milos

1

LGMT

Mytilini

2

LGNX

Naxos

1

LGPA

Paros

1

LGPZ

Aktio

2

LGRP

Rodos

3

LGRX

Araxos

1

LGSA

Chania

3

LGSK

Skiathos

2

LGSM

Samos

2

LGSR

Santorini

2

LGST

Siteia

1

LGTS

Thessaloniki

3

LGZA

Zakynthos

2


Испания: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

GCFV

Puerto del Rosario/Fuerteventura

3

GCGM

Gomera

1

GCHI

Hierro

2

GCLA

Santa Cruz de la Palma

2

GCLP

Las Palmas/Gran Canaria

3

GCRR

Arrecife/Lanzarote

3

GCTS

Tenerife Sur-Reina Sofía

3

GCXO

Tenerife Norte

3

GECT

Ceuta

1

GEML

Melilla

2

LEAL

Alicante

3

LEAM

Almería

2

LEAS

Avilés/Asturias

2

LEBB

Bilbao

3

LEBL

Barcelona

3

LEBZ

Badajoz/Talavera la Real

1

LECO

La Coruña

2

LEGE

Girona/Costa Brava

3

LEGR

Granada

2

LEIB

Ibiza

3

LEJR

Jerez

2

LELC

Murcia-San Javier

2

LELN

León

1

LEMD

Madrid/Barajas

3

LEMG

Málaga

3

LEMH

Menorca/Mahón

3

LEPA

Palma de Mallorca

3

LERJ

Logroño

1

LEPP

Pamplona

2

LERS

Reus

2

LESA

Salamanca

1

LESO

San Sebastián

2

LEST

Santiago

3

LEVC

Valencia

3

LEVD

Valladolid

2

LEVT

Vitoria

2

LEVX

Vigo

2

LEXJ

Santander

2

LEZG

Zaragoza

2

LEZL

Sevilla

3


Франция: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

FMEE

St-Denis-Roland-Garros (Réunion)

3

FMEP

Saint-Pierre-Pierrefonds (Réunion)

1

LFBA

Agen — La Garenne

1

LFBD

Bordeaux — Mérignac

3

LFBE

Bergerac — Roumanière

2

LFBH

La Rochelle — Île de Ré

1

LFBI

Poitiers — Biard

1

LFBL

Limoges

2

LFBO

Toulouse — Blagnac

3

LFBP

Pau — Pyrénées

2

LFBT

Tarbes — Lourdes — Pyrénées

2

LFBV

Brive — Laroche

1

LFBZ

Biarritz — Bayonne — Anglet

2

LFCK

Castres — Mazamet

1

LFCR

Rodez — Marcillac

2

LFDN

Rochefort — Saint-Agnant

1

LFJL

Metz — Nancy — Lorraine

2

LFKB

Bastia — Poretta

2

LFKC

Calvi — Sainte-Catherine

2

LFKF

Figari — Sud Corse

2

LFKJ

Ajaccio — Campo Dell'Oro

2

LFLB

Chambéry — Aix-les-Bains

2

LFLC

Clermont-Ferrand — Auvergne

2

LFLL

Lyon — St-Exupéry

3

LFLP

Annecy — Meythet

1

LFLS

Grenoble — St-Geoirs

2

LFLW

Aurillac — Tronquières

1

LFLX

Châteauroux/ — Déols

1

LFMD

Cannes — Mandelieu

1

LFMH

St-Étienne — Bouthéon

1

LFMK

Carcassonne

2

LFML

Marseille — Provence

3

LFMN

Nice — Côte d'azur

3

LFMP

Perpignan — Rivesaltes

2

LFMT

Montpellier — Méditerranée

2

LFMU

Béziers — Vias

1

LFMV

Avignon — Caumont

1

LFOB

Beauvais — Tillé

3

LFOH

La Havre — Octeville

1

LFOK

Châlons — Vatry

2

LFOP

Rouen — Vallée de Seine

1

LFOT

Tours — St-Symphorien

1

LFPG

Paris — Charles-de-Gaulle

3

LFPO

Paris — Orly

3

LFQQ

Lille — Lesquin

2

LFRB

Brest — Guipavas

2

LFRD

Dinard — Pleurtuit

2

LFRG

Deauville — St-Gatien

1

LFRH

Lorient

2

LFRK

Caen — Carpiquet

1

LFRN

Rennes — St-Jacques

2

LFRO

Lannion — Servel

1

LFRQ

Quimper — Cornouaille

1

LFRS

Nantes — Atlantique

3

LFSB

Bâle — Mulhouse

3

LFSR

Reims — Champagne

1

LFST

Strasbourg

3

LFTH

Toulon — Hyères

2

LFTW

Nîmes — Arles — Camargue

2

SOCA

Cayenne — Rochambeau (Guyane)

2

TFFF

Fort-de-France (Martinique)

3

TFFG

St-Martin — Grand-Case (Guadeloupe)

2

TFFJ

St-Barthélemy (Guadeloupe)

2

TFFR

Pointe-à-Pitre (Guadeloupe)

3


Ирландия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EICA

Connemara Regional Airport

1

EICK

Cork

3

EICM

Galway

2

EIDL

Donegal

1

EIDW

Dublin

3

EIKN

Connaught Regional Airport

2

EIKY

Kerry

2

EINN

Shannon

3

EISG

Sligo Regional Airport

1

EIWF

Waterford

1


Италия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LIBC

Crotone

1

LIBD

Bari-Palese Macchie

3

LIBP

Pescara

2

LIBR

Brindisi-Casale

2

LICA

Lamezia Terme

2

LICC

Catania-Fontanarossa

3

LICD

Lampedusa

2

LICG

Pantelleria

1

LICJ

Palermo-Punta Raisi

3

LICR

Reggio di Calabria

1

LICT

Trapani-Birgi

2

LIEA

Alghero-Fertilia

2

LIEE

Cagliari-Elmas

3

LIEO

Olbia-Costa Smeralda

3

LIMC

Milano-Malpensa

3

LIME

Bergamo-Orio al Serio

3

LIMF

Torino-Caselle

3

LIMJ

Genova-Sestri

2

LIML

Milano-Linate

3

LIMP

Parma

1

LIMZ

Cuneo/Levaldigi

1

LIPB

Bolzano

1

LIPE

Bologna-Borgo Panigale

3

LIPH

Treviso-Sant'Angelo

2

LIPK

Forlì

2

LIPO

Brescia-Montichiari

2

LIPQ

Trieste-Ronchi dei Legionari

2

LIPR

Rimini

2

LIPX

Verona-Villafranca

3

LIPY

Ancona-Falconara

2

LIPZ

Venezia-Tessera

3

LIRA

Roma-Ciampino

3

LIRF

Roma-Fiumicino

3

LIRN

Napoli-Capodichino

3

LIRP

Pisa-San Giusto

3

LIRQ

Firenze-Peretola

3

LIRZ

Perugia

1


Кипър: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г

LCLK

Larnaka

3

LCPH

Pafos

3


Латвия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EVRA

Rīga

3


Литва: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EYKA

Kaunas

1

EYPA

Palanga

1

EYVI

Vilnius

2


Люксембург: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

ELLX

Luxembourg

3


Унгария: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LHBP

Budapest-Ferihegy

3

LHDC

Debrecen

1

LHSM

Sármellék-Balaton

1


Малта: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LMML

Malta/Luqa

3


Нидерландия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EHAM

Amsterdam/Schiphol

3

EHBK

Maastricht-Aachen

2

EHEH

Eindhoven/Welschap

2

EHGG

Eelde/Groningen

1

EHRD

Rotterdam/Zestienhoven

2


Австрия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LOWG

Graz

2

LOWI

Innsbruck

2

LOWK

Klagenfurt

2

LOWL

Linz

2

LOWS

Salzburg

3

LOWW

Wien/Schwechat

3


Полша: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EPBG

Bydgoszcz – Szwederowo

1

EPGD

Gdańsk – Rębiechowo

2

EPKK

Kraków – Balice

3

EPKT

Katowice – Pyrzowice

2

EPPO

Poznań – Ławica

2

EPRZ

Rzeszów – Jasionka

1

EPSC

Szczecin – Goleniów

1

EPWA

Warszawa – Okęcie

3

EPWR

Wrocław – Strachowice

2

EPLL

Lódź – Lublinek

1


Португалия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LPFL

Flores

1

LPFR

Faro

3

LPFU

Madeira/Madeira

3

LPHR

Horta

2

LPLA

Lajes

2

LPPD

Ponta Delgada

2

LPPO

Santa Maria

1

LPPR

Porto

3

LPPS

Porto Santo

2

LPPT

Lisboa

3


Румъния: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LRBC

Bacău

1

LRBS

București/Băneasa

2

LRCK

Constanța/M. Kogălniceanu

1

LRCL

Cluj-Napoca/Someșeni

2

LRIA

Iași

1

LROD

Oradea

1

LROP

București/Otopeni

3

LRSB

Sibiu/Turnișor

1

LRTR

Timișoara/Giarmata

2


Словения: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LJLJ

Ljubljana

2


Словакия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

LZIB

Bratislava

2

LZKZ

Košice

2

LZSL

Sliač

1

LZTT

Poprad-Tatry

1


Финландия: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EFHK

Helsinki-Vantaa

3

EFIV

Ivalo

2

EFJO

Joensuu

2

EFJY

Jyväskylä

2

EFKE

Kemi-Tornio

1

EFKI

Kajaani

1

EFKK

Kruunupyy

1

EFKS

Kuusamo

1

EFKT

Kittilä

2

EFKU

Kuopio

2

EFLP

Lappeenranta

1

EFMA

Mariehamn

1

EFOU

Oulu

2

EFPO

Pori

1

EFRO

Rovaniemi

2

EFSA

Savonlinna

1

EFSI

Seinäjoki

1

EFTP

Tampere-Pirkkala

2

EFTU

Turku

2

EFVA

Vaasa

2

EFVR

Varkaus

1


Швеция: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

ESDF

Ronneby

2

ESGG

Göteborg-Landvetter

3

ESGJ

Jönköping

1

ESGP

Göteborg City

2

ESGT

Trollhättan/Vänersborg

1

ESKN

Stockholm/Skavsta

3

ESMK

Kristianstad/Everöd

1

ESMQ

Kalmar

2

ESMS

Malmö-Sturup

3

ESMT

Halmstad

1

ESMX

Växjö/Kronoberg

2

ESNG

Gällivare

1

ESNK

Kramfors

1

ESNL

Lycksele

1

ESNN

Sundsvall-Härnösand

2

ESNO

Örnsköldsvik

1

ESNQ

Kiruna

2

ESNS

Skellefteå

2

ESNU

Umeå

2

ESNX

Arvidsjaur

1

ESOE

Örebro

1

ESOK

Karlstad

2

ESOW

Stockholm/Västerås

2

ESPA

Luleå

2

ESPC

Östersund

2

ESSA

Stockholm-Arlanda

3

ESSB

Stockholm-Bromma

2

ESSD

Borlänge

1

ESSL

Linköping/Saab

1

ESSP

Norrköping

1

ESSV

Visby

2

ESTA

Ängelholm

2


Обединено кралство: Списък на летищата на Общността

Летищен код по ICAO

Наименование на летището

Категория на летището през 2007 г.

EGAA

Belfast International

3

EGAC

Belfast City

3

EGAE

City of Derry (Eglinton)

2

EGBB

Birmingham

3

EGBE

Coventry

2

EGCC

Manchester

3

EGCN

Doncaster Sheffield

2

EGDG

Newquay

2

EGFF

Cardiff Wales

3

EGGD

Bristol

3

EGGP

Liverpool

3

EGGW

Luton

3

EGHC

Lands End

1

EGHD

Plymouth

1

EGHE

Isles of Scilly (St.Marys)

1

EGHH

Bournemouth

2

EGHI

Southampton

3

EGHK

Penzance Heliport

1

EGHT

Isles of Scilly (Tresco)

1

EGKK

Gatwick

3

EGLC

London City

3

EGLL

Heathrow

3

EGMH

Kent International

2

EGNH

Blackpool

2

EGNJ

Humberside

2

EGNM

Leeds Bradford

3

EGNR

Hawarden

1

EGNT

Newcastle

3

EGNV

Durham Tees Valley

2

EGNX

Nottingham East Midlands

3

EGPA

Kirkwall

1

EGPB

Sumburgh

1

EGPC

Wick

1

EGPD

Aberdeen

3

EGPE

Inverness

2

EGPF

Glasgow

3

EGPH

Edinburgh

3

EGPI

Islay

1

EGPK

Prestwick

3

EGPL

Benbecula

1

EGPM

Scatsta

2

EGPN

Dundee

1

EGPO

Stornoway

1

EGSH

Norwich

2

EGSS

Stansted

3

EGTE

Exeter

2


II Актове, приети по силата на договорите ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително

РЕШЕНИЯ

Комисия

17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/21


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 8 февруари 2007 година

за изменение на Решение 2005/56/ЕО за създаване на Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура за управление на действията на Общността в областта на образованието, аудиовизията и културата, в приложение на Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

(2007/114/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. за определяне на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (1), и по-специално член 3, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 4 от Решение 2005/56/ЕО на Комисията (2), Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура (наричана по-долу „агенцията“) отговаря за определени задачи, свързани с управлението на програмите на Общността в областта на образованието, аудиовизията и културата.

(2)

На 31 декември 2006 г. изтича срокът на действие на по-голямата част от поверените на агенцията програми. Те ще бъдат заменени от нови програми, които ще обхващат периода от 1 януари 2007 г. до 31 декември 2013 г.

(3)

Извършената през ноември 2006 г. външна оценка от Комисията в съответствие с член 3, параграф 2 от Решение 2005/56/ЕО показа, че използването на услугите на агенцията е най-доброто разрешение за ръководството на някои централизирани направления на програмите на Общността в областта на образованието, аудиовизията и културата. Тази оценка препоръчва също така да бъдат разширени задачите на агенцията и тя да поеме управлението на централизираните направления на новите програми в областта на образованието, аудиовизията и културата.

(4)

В светлината на посочената оценка е уместно да бъдe поверенo на агенцията не само управлението на тези нови програми, но и ръководството на проекти, които освен че попадат в настоящите области на действие на агенцията, могат да бъдат финансирани по линия на други разпоредби и източници. Става дума за проекти в страните от Западните Балкани, които могат да бъдат финансирани с помощта на Общността и ресурсите на Европейския фонд за развитие, чрез някои финансови инструменти на Европейската политика за добросъседство и партньорство, чрез финансови инструменти за развитие на сътрудничеството, както и посредством споразумения, сключени от Общността с трети страни в областта на образованието, професионалната квалификация и младежта.

(5)

Освен това Комисията възнамерява да възложи на агенцията изпълнението на общностно равнище на информационната мрежа по въпросите на образованието в Европа („Евридика“), посочена в действие 6.1 от втората фаза на програмата за действие на Общността в областта на образованието „Сократ“ и напречната програма на програмата за действие в областта на образованието и професионалното обучение през целия живот „Life Long Learning“.

(6)

И накрая, за да бъде осигурено стабилно и ефективно управление на поверените на агенцията нови програми, периодът на съществуване на агенцията следва да бъде изменен и да бъде съобразен със срока на действие на новите програми. Освен това периодът на съществуване на агенцията трябва да включва двугодишен период на поетапно спиране (phasing-out) по отношение на периода на изпълнение на новите програми (2014—2015 г.) по начин, който да позволява на агенцията да приключи избраните проекти през последната година от въпросния период на изпълнение.

(7)

Решение 2005/56/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(8)

Разпоредбите, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета за изпълнителните агенции,

РЕШИ:

Член 1

Решение 2005/56/ЕО се изменя, както следва:

1.

Член 3, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Агенцията се създава за период, започващ на 1 януари 2005 г. и завършващ на 31 декември 2015 г.;“

2.

Член 4, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Агенцията е отговорна за управлението на определени направления на следните програми на Общността:

1.

втората фаза на програмата за действие на Общността в областта на образованието „Сократ“ (2000—2006 г.), одобрена с Решение № 253/2000/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3);

2.

втората фаза на програмата за действие на Общността в областта на професионалното обучение „Леонардо да Винчи“ (2000—2006 г.), одобрена с Решение 1999/382/ЕО на Съвета (4);

3.

програмата за действие на Общността „Младеж“ (2000—2006 г.), одобрена с Решение № 1031/2000/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5);

4.

програмата „Култура 2000“ (2000—2006 г.), одобрена с Решение № 508/2000/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6);

5.

проектите в областта на висшето образование, които могат да бъдат финансирани по силата на разпоредбите за предоставяне на помощ на държавите партньори от Източна Европа и Централна Азия (2000—2006 г.), предвидени в Регламент (ЕО, Евратом) № 99/2000 на Съвета (7);

6.

проектите в областта на висшето образование, които могат да бъдат финансирани по силата на разпоредбите за предоставяне на помощ на Албания, Босна и Херцеговина, Хърватска, Съюзна република Югославия и Бившата югославска република Македония (2000—2006 г.), одобрени съгласно Регламент (ЕО) № 2666/2000 на Съвета (8);

7.

проектите, които могат да бъдат финансирани по силата на разпоредбите на Споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати за подновяване на програмата за сътрудничество в областта на висшето образование и професионалното образование и обучение (2001—2005 г.), одобрено с Решение 2001/196/ЕО на Съвета (9);

8.

проектите, които могат да бъдат финансирани по силата на разпоредбите на Споразумението между Европейската общност и правителството на Канада за подновяване на програмата за сътрудничество в областта на висшето образование и обучението (2001—2005 г.), одобрено с Решение 2001/197/ЕО на Съвета (10);

9.

програмата за стимулиране на развитието на европейските аудиовизуални творби (МЕДИА плюс — разработване, разпространение и реклама) (2001—2006 г.), одобрена с Решение 2000/821/ЕО на Съвета (11);

10.

програмата за обучение за професионалистите от европейската аудиовизуална програмна индустрия (МЕДИА-обучение) (2001—2006 г.), одобрена с Решение № 163/2001/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (12);

11.

многогодишната програма за ефективно интегриране на информационните и комуникационните технологии в образованието и системите за обучение в Европа („Електронно обучение“/„e-Learning“) (2004—2006 г.), одобрена с Решение № 2318/2003/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (13);

12.

програмата за действие на Общността за насърчаване на активното европейско гражданство (гражданското участие) (2004—2006 г.), одобрена с Решение 2004/100/ЕО на Съвета (14);

13.

програмата за действие на Общността за насърчаване на активните на европейско равнище органи в областта на младежта (2004—2006 г.), одобрена с Решение № 790/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (15);

14.

програмата за действие на Общността за насърчаване на активните на европейско равнище органи и за подкрепа на специфични дейности в областта на образованието и обучението (2004—2006 г.), одобрена с Решение № 791/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (16);

15.

програмата за действие на Общността за насърчаване на активните на европейско равнище органи в областта на културата (2004—2006 г.), одобрена с Решение № 792/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (17);

16.

проектите в областта на висшето образование, които могат да бъдат финансирани със средства от Деветия европейски фонд за развитие (2000—2007 г.) (18);

17.

програмата за повишаване на качеството на висшето образование и насърчаване на междукултурното разбирателство чрез сътрудничество с трети страни (Еразмус Мундус) (2004—2008 г.), одобрена с Решение № 2317/2003/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (19);

18.

проектите, които могат да бъдат финансирани по силата на разпоредбите на Споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати за подновяване на програмата за сътрудничество в областта на висшето образование и професионалното образование и обучение (2006—2013 г.), одобрено с Решение 2006/910/ЕО на Съвета (20);

19.

проектите, които могат да бъдат финансирани по силата на разпоредбите на Споразумението между Европейската общност и правителството на Канада за установяване на рамка на сътрудничество в областта на висшето образование, обучението и младежта (2006—2013 г.), одобрено с Решение 2006/964/ЕО на Съвета (21);

20.

програмата за действие в областта на образованието и професионалното обучение през целия живот „Life Long Learning“ (2007—2013 г.), одобрена с Решение № 1720/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (22);

21.

програмата „Култура“ (2007—2013 г.), одобрена с Решение № 1855/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (23);

22.

програмата „Европа на гражданите“, която цели насърчаването на активното европейско гражданство (2007—2013 г.), одобрена с Решение № 1904/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (24);

23.

програмата „Младежта в действие“ (2007—2013 г.), одобрена с Решение № 1719/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (25);

24.

програмата за подкрепа на европейския аудиовизуален сектор (МЕДИА 2007) (2007—2013 г.), одобрена с Решение № 1718/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (26);

25.

проектите в областта на висшето образование и младежта, които могат да бъдат финансирани по силата на разпоредбите на Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП) (2007—2013 г.), създаден с Регламент (ЕО) № 1085/2006 на Съвета (27);

26.

проектите в областта на висшето образование, които могат да бъдат финансирани по силата на съответните разпоредби за финансово подпомагане на икономическото сътрудничество с развиващите се страни в Азия, одобрени съгласно Регламент (ЕИО) № 443/92 на Съвета (28);

27.

проектите в областта на висшето образование, които могат да бъдат финансирани по силата на разпоредбите на Европейския инструмент за добросъседство и партньорство, създаден с Регламент (ЕО) № 1638/2006 на Европейския парламент и на Съвета (29);

28.

проектите в областта на висшето образование, които могат да бъдат финансирани по силата на разпоредбите на инструмента за финансиране на сътрудничеството за развитие, създаден с Регламент (ЕО) № 1905/2006 на Европейския парламент и на Съвета (30).

3.

В член 4, параграф 2 се добавя следната буква г):

„г)

изпълнение на общностно равнище на информационната мрежа по въпросите на образованието в Европа („Евридика“) с цел събиране, анализ и разпространяване на информация и създаване и публикуване на изследвания.“

4.

Член 6 се заменя със следния текст:

„Член 6

Субсидия

Без да се засягат другите приходи, агенцията получава за своята дейност субсидия, включена в общия бюджет на Европейските общности, както и ресурси от Европейския фонд за развитие. Тази субсидия и тези ресурси се изплащат от финансовите средства на съответните програми, посочени в член 4, параграф 1, и ако е необходимо, от финансовите средства, предвидени за други програми на Общността, чието изпълнение е поверено на агенцията съгласно член 4, параграф 3“.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на 1 януари 2007 г.

Съставено в Брюксел на 8 февруари 2007 година.

За Комисията

Ján FIGEĽ

Член на Комисията


(1)  OВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(2)  OВ L 24, 27.1.2005 г., стр. 35.

(3)  

(1)*

OВ L 28, 3.2.2000 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Регламент (EO) № 885/2004 на Съвета (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 1).

(4)  

(2)*

OВ L 146, 11.6.1999 г., стр. 33. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 885/2004.

(5)  

(3)*

OВ L 117, 18.5.2000 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Регламент (EO) № 885/2004.

(6)  

(4)*

OВ L 63, 10.3.2000 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Регламент (EO) № 885/2004.

(7)  

(5)*

OВ L 12, 18.1.2000 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 2112/2005 на Съвета (ОВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 23).

(8)  

(6)*

OВ L 306, 7.12.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (EO) № 2112/2005.

(9)  

(7)*

OВ L 71, 13.3.2001 г., стр. 7.

(10)  

(8)*

OВ L 71, 13.3.2001 г., стр. 15.

(11)  

(9)*

OВ L 336, 30.12.2000 г., стр. 82. Решение, последно изменено с Регламент (EO) № 885/2004.

(12)  

(10)*

OВ L 26, 27.1.2001 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Регламент (EO) № 885/2004.

(13)  

(11)*

OВ L 345, 31.12.2003 г., стр. 9.

(14)  

(12)*

OВ L 30, 4.2.2004 г., стр. 6.

(15)  

(13)*

OВ L 138, 30.4.2004 г., стр. 24.

(16)  

(14)*

OВ L 138, 30.4.2004 г., стр. 31.

(17)  

(15)*

OВ L 138, 30.4.2004 г., стр. 40.

(18)  

(16)*

Фондът е създаден съгласно Вътрешното споразумение между представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и администрирането на помощта на Общността съгласно Финансовия протокол към Споразумението за партньорство между държавите от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн и Европейската общност и нейните държави-членки, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г., и относно разпределението на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага четвърта част от Договора за ЕО (ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 355).

(19)  

(17)*

OВ L 345, 31.12.2003 г., стр. 1.

(20)  

(18)*

OВ L 346, 9.12.2006 г., стр. 33.

(21)  

(19)*

OВ L 397, 30.12.2006 г., стр. 14

(22)  

(20)*

OВ L 327, 24.11.2006 г., стр. 45.

(23)  

(21)*

OВ L 372, 27.12.2006 г., стр. 1.

(24)  

(22)*

OВ L 378, 27.12.2006 г., стр. 32.

(25)  

(23)*

OВ L 327, 24.11.2006 г., стр. 30.

(26)  

(24)*

OВ L 327, 24.11.2006 г., стр. 12.

(27)  

(25)*

OВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 82.

(28)  

(26)*

OВ L 52, 27.2.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2112/2005.

(29)  

(27)*

OВ L 310, 9.11.2006, стр. 1.

(30)  

(28)*

OВ L 378, 27.12.2006 г., стр. 41.“


17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/25


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 12 февруари 2007 година

за изменение на Решение 2004/432/EО относно одобрението на плановете за мониторинг на остатъчни вещества, представени от трети страни съгласно Директива 96/23/ЕО на Съвета

(нотифицирано под номер C(2007) 403)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/115/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 96/23/EО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за наблюдение на някои вещества и остатъци от тях при живи животни и продукти от животински произход, и за отмяна на директиви 85/358/EИО и 86/469/EИО, и решения 89/187/EИО и 91/664/EИО (1), и по-специално член 29, параграф 1, четвърта алинея и член 29, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Директива 96/23/EО определя мерките за наблюдение на веществата и групите от остатъци, изброени в приложение I към нея. Съгласно Директива 96/23/EО включването и запазването в списъците от трети страни, предвидени в законодателството на Общността, от които държавите-членки имат право да внасят животни и животински продукти, обхванати от настоящата директива, са предмет на представяне от съответната трета страна на план, определящ гаранциите, които тя предлага по отношение мониторинга на групите остатъци и вещества, посочени в тази директива.

(2)

Решение 2004/432/EО на Комисията от 29 април 2004 г. относно одобрението на плановете за мониторинг на остатъчни вещества, представени от трети страни съгласно Директива 96/23/ЕО на Съвета (2) изброява онези трети страни, които са представили план за мониторинг на остатъчни вещества, определящ гаранциите, предложени от тях в съответствие с изискванията на цитираната директива.

(3)

Някои трети страни са представили на Комисията план за мониторинг на остатъчни вещества за животни и животински продукти, които понастоящем не са изброени в Решение 2004/432/EО. Оценката на тези планове и допълнителната информация, поискана от Комисията, предоставят достатъчни гаранции за наблюдението на остатъчните вещества в посочените трети страни по отношение на въпросните животни и продукти. Следователно съответните животни и продукти от животински произход следва да бъдат включени в списъка на цитираното решение за тези трети страни.

(4)

Някои трети страни доброволно поискаха да не бъдат включени в списъка в Решение 2004/432/EО за определени категории животни и продукти от животински произход. Следователно позициите, които се отнасят до съответните животни и продукти от животински произход, следва да бъдат заличени от списъка за тези трети страни.

(5)

Някои трети страни, които са включени понастоящем в списъка за определени животни и продукти от животински произход по силата на Решение 2004/432/EО, не са представили на Комисията необходимите гаранции за някои от тези животни или продукти от животински произход. Следователно при отсъствието на такива гаранции позициите за съответните животни и продукти от животински произход следва да бъдат заличени от списъка за тези трети страни. Засегнатите трети страни са информирани съответно.

(6)

В допълнение някои трети страни са включени в списъка от приложението към Решение 2004/432/EО за говеда, овце/кози, свине и еднокопитни животни с ограничението „само за черва“. Ограничението бе включено в това приложение за информация на третите страни, от които ще бъде разрешен вносът на черва. Тези трети страни обаче не са представили план за остатъци за одобрение специално за черва, тъй като план за мониторинг на остатъците не се счита като необходим за тези продукти. Съответно, за по-голяма яснота на законодателството на Общността, позициите с ограничението „само за черва“ следва да бъдат заличени от списъка в приложението към Решение 2004/432/EО, без да се нарушава вносът на такива продукти.

(7)

Отговорността за оценяване на контролния план за остатъците за всички категории животни и продукти от животински произход от Норвегия се поема от Надзорния орган на ЕАСТ. Следователно позициите за тази страна следва да бъдат заличени от списъка в приложението към Решение 2004/432/EО.

(8)

Държавният съюз на Сърбия и Черна гора бе разтрогнат. Следователно бележката под линия, която се отнася до предишното наименование, следва да бъде заличена от списъка в това приложение.

(9)

Решение 2004/432/ЕО следва съответно да се измени.

(10)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по проблемите на хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложението към Решение 2004/432/ЕО се заменя с текста в приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение се прилага от седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 12 февруари 2007 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).

(2)  OВ L 154, 30.4.2004 г., стp. 43. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1792/2006 (ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ

Код ISO2

Страна

Говеда

Овце/кози

Свине

Еднокопитни

Домашни

Аквакултури

Мляко

Яйца

Зайци

Дивеч

Дивеч, отглеждан във ферми

Мед

AD

Андора (1)

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

AE

Обединени арабски емирства

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

AL

Албания

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

AN

Нидерландски Антили

 

 

 

 

 

 

X (2)

 

 

 

 

 

AR

Аржентина

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

AU

Австралия

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

BA

Босна и Херцеговина

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BD

Бангладеш

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BR

Бразилия

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

BW

Ботсуана

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

BY

Беларус

 

 

 

X (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

BZ

Белийз

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

CA

Канада

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

CH

Швейцария

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

X

CL

Чили

X

X (4)

X

 

X

X

X

 

 

X

 

X

CN

Китай

 

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

X

CO

Колумбия

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

CR

Коста Рика

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CU

Куба

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

EC

Еквадор

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ER

Еритрея

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

FK

Фолкландски острови

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

Фарьорски острови

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GL

Гренландия

 

X

 

X (3)

 

 

 

 

 

X

X

 

GM

Гамбия

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GT

Гватемала

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

HK

Хонконг

 

 

 

 

X (2)

X (2)

 

 

 

 

 

 

HN

Хондурас

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

HR

Хърватия

X

X

X

X (3)

X

X

X

X

X

X

X

X

ID

Индонезия

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

IL

Израел

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

X

IN

Индия

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

X

IS

Исландия

X

X

X

X

 

X

X

 

 

 

X (2)

 

JM

Ямайка

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

JP

Япония

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

KE

Кения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KG

Киргизстан

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KR

Южна Корея

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

LK

Шри Ланка

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MA

Мароко

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MD

Молдова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

MG

Мадагаскар

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MK

Бивша югославска република Македония (5)

X

X

 

X (3)

 

 

X

 

 

 

 

 

MU

Мавриций

 

 

 

 

X (2)

 

 

 

 

 

 

 

MX

Мексико

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

X

MY

Малайзия

 

 

 

 

X (6)

X

 

 

 

 

 

 

MZ

Мозамбик

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

NA

Намибия

X

X

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

NC

Нова Каледония

X

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

NI

Никарагуа

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

NZ

Нова Зеландия

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

OM

Оман

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PA

Панама

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PE

Перу

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

PH

Филипини

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PN

Питкерн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PY

Парагвай

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

RU

Русия

X

X

X

X (3)

X

 

X

X

 

 

X (7)

X

SA

Саудитска Арабия

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SC

Сейшелски острови

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SG

Сингапур

X (2)

X (2)

X (2)

 

X (2)

X (2)

X (2)

 

 

 

 

 

SM

Сан Марино (8)

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SV

Салвадор

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SZ

Свазиленд

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TH

Тайланд

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

X

TN

Тунис

 

 

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

TR

Турция

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

X

TW

Тайван

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

TZ

Танзания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

UA

Украйна

 

 

 

X (3)

 

 

X

X

 

 

 

X

UG

Уганда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

US

Съединени американски щати

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

UY

Уругвай

X

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

VE

Венецуела

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

VN

Виетнам

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

XM

Черна гора (9)

X

X

X

X (3)

 

 

 

 

 

 

 

X

XS

Сърбия (10)

X

X

X

X (3)

 

 

 

 

 

 

 

X

YT

Майот

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ZA

Южна Африка

X

X

X

 

X

 

X

 

 

X

X

X

ZM

Замбия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ZW

Зимбабве

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X

 


(1)  Първоначален план за мониторинг на остатъци, одобрен от ветеринарната подгрупа ЕО/Андора (в съответствие с Решение № 2/1999 на Съвместния комитет ЕО/Андора от 22 декември 1999 г.) — (ОВ L 31, 5.2.2000 г., стр. 84).

(2)  Трети страни, използващи само суровини с произход от други трети страни, одобрени за производство на хранителни продукти.

(3)  Износ на живи еднокопитни животни, предназначени за клане (само за животни, използвани за храна).

(4)  Само овце.

(5)  Бивша Югославска република Македония; временен код, който по никакъв начин не нарушава окончателната номенклатура за тази страна, понастоящем под дискусия в Обединените нации.

(6)  Само (западната част на) полуостров Малайзия.

(7)  Само за северен елен от регионите Мурманск и Ямало-Ненец.

(8)  План за мониторинг, одобрен в съответствие с Решение № 1/94 на Комитета за сътрудничество на ЕО—Сан Марино от 28 юни 1994 г. (ОВ L 238, 13.9.1994 г., стр. 25).

(9)  Временно положение до получаване на повече информация относно остатъците.

(10)  Не включва Косово, както е определено от Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на Обединените нации от 10 юни 1999 г..“


17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/30


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 15 февруари 2007 година

за резервиране на националния номерационен обхват, започващ със „116“ за хармонизирани номера при хармонизираните услуги със социална значимост

(нотифицирано под номер C(2007) 249)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/116/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) (1), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Желателно е гражданите на държавите-членки, включително пътниците и потребителите с увреждания, да имат достъп до определени услуги със социална значимост, използвайки едни и същи запомнящи се номера във всички държави-членки. В момента е налице смесица от схеми за номериране и избиране в държавите-членки и няма действаща обща схема за номериране, която да резервира едни и същи телефонни номера за тези услуги в Общността. Следователно за тази цел е необходимо Общността да вземе съответните мерки.

(2)

Хармонизирането на номерационните ресурси е необходимо, за да се осигури достъп на крайните потребители чрез един и същ номер до тези услуги, предоставяни в различните държави-членки. Комбинацията „един номер — една услуга“ ще осигури винаги да се асоциира конкретна услуга, независимо в коя държава-членка се предлага, с конкретен номер в рамките на Общността. По този начин услугата ще придобие общоевропейска идентичност в полза на европейските граждани, които ще знаят, че избирането на един и същ номер ще дава достъп до една и съща услуга в различните държави-членки. Тази мярка ще способства за развитието на общоевропейски услуги.

(3)

За да отразяват социалното измерение на въпросните услуги, хармонизираните номера следва да са безплатни, без това да означава, че операторите ще са длъжни да пренасят повиквания до номера, започващи със „116“, на свои разноски. От съществено значение за прилаганата хармонизация е, че тези номера са безплатни.

(4)

Необходими са обвързващи условия, които да са тясно свързани с контрола на естеството на предоставяната услуга, за да се гарантира, че хармонизираните номера се използват за предоставяне на определен вид услуга, попадаща в приложното поле на решението.

(5)

Може да се наложи обвързване на правото за ползване на определен хармонизиран номер със специфични условия, като например съответната услуга да бъде предоставяна денонощно и целоседмично.

(6)

В съответствие с Рамковата директива, националните регулаторни органи са отговорни за управлението на националните номерационни планове и за контрола на предоставянето за ползване на национални номерационни ресурси на определени предприятия. В съответствие с член 6 и член 10 от Директива 2002/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за разрешение) (2), ползването на номера може да бъде обвързано с условия и неспазването на тези условия може да доведе до налагането на санкции.

(7)

Списъкът от конкретни номера в номерационния обхват, започващ със „116“, следва периодично да се актуализира в съответствие с процедурата по член 22, параграф 3 от Рамковата директива. Държавите-членки следва да уведомяват за наличието на такива номера по достъпен за всички заинтересовани страни начин, например чрез техните интернет страници.

(8)

Като има предвид натрупания опит, основан на представените ѝ от държавите-членки доклади, Комисията ще разгледа възможността за преработка или внасяне на допълнителни корекции в настоящото решение и особено за това дали конкретна услуга, за която е бил резервиран номер, се е развила на общоевропейско ниво.

(9)

Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Комитета по съобщенията,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Предмет и приложно поле

Номерационният обхват, започващ със „116“, се резервира в националните номерационни планове за хармонизирани номера за хармонизирани услуги със социална значимост.

Конкретните номера в този номерационен обхват и услугите, за които е резервиран всеки номер, са изброени в приложението.

Член 2

Хармонизирана услуга със социална значимост

„Хармонизирана услуга със социална значимост“ представлява услуга с общоприето описание; достъпна за отделните лица посредством безплатен номер, което би било полезно за посетители от други страни; тя задоволява конкретна социална нужда, в частност допринася за благосъстоянието или безопасността на гражданите или на конкретни групи от граждани, или е от помощ на гражданите в затруднение.

Член 3

Резервиране на конкретни номера в рамките на номерационния обхват, започващ със „116“

Държавите-членки гарантират, че:

а)

номерата, изброени в приложението се използват само за услугите, за които са били резервирани;

б)

номерата в рамките на номерационния обхват, започващ със „116“, които не са изброени в приложението, не се използват;

в)

номер 116112 не се предоставя и не се използва за каквато и да е услуга.

Член 4

Условия, с които е обвързано правото за ползване на хармонизирани номера

Държавите-членки обвързват правото за ползване на хармонизираните номера за предоставяне на хармонизирани услуги със социална значимост със следните условия:

а)

услугата предоставя на гражданите информация или съдействие, или средство за получаване на сведения, или е комбинация от изброените;

б)

услугата може да се използва свободно от всички граждани без каквото и да е изискване за предварителна регистрация;

в)

услугата е на разположение без времеви ограничения;

г)

няма заплащане или задължение за заплащане като необходимо условие за ползването на услугата;

д)

не се допускат следните дейности по време на телефонно повикване: реклама, забавление, маркетинг и продажби, използване на повикването за бъдещи продажби на търговски услуги.

Освен това държавите-членки обвързват правото за ползване на хармонизирани номера със специфични условия, както е посочено в приложението.

Член 5

Предоставяне на хармонизирани номера

1.   Държавите-членки вземат всички необходими мерки, за да се гарантира, че от 31 август 2007 г. компетентният национален регулаторен орган може да предоставя номерата, посочени в приложението.

2.   Наличието в списъка на определен номер и на съответната услуга със социална значимост не обвързва държавите-членки със задължението да осигуряват предоставянето на въпросната услуга на тяхна територия.

3.   От момента на включване на определен номер в списъка от приложението държавите-членки оповестяват на национално ниво, че конкретният номер е на разположение за предоставяне на съответната хармонизирана услуга със социална значимост и че могат да бъдат подавани заявления за получаване на права за ползване на този конкретен номер.

4.   Държавите-членки гарантират, че се води регистър на всички хармонизирани номера и на съответните хармонизирани услуги със социална значимост на тяхна територия. Регистърът е лесно достъпен за обществеността.

Член 6

Наблюдение

Държавите-членки докладват редовно на Комисията относно действителното използване на тяхна територия на изброените в приложението номера за предоставяне на съответните услуги.

Член 7

Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 15 февруари 2007 година.

За Комисията

Viviane REDING

Член на Комисията


(1)  OВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 33.

(2)  OВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 21.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Списък на резервирани номера за хармонизирани услуги със социална значимост

Номер

Услуга, за която е резервиран този номер

Специфични условия, с които е обвързано правото за ползване на този номер

116000

Горещи линии за изчезнали деца

 


Поправки

17.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 49/34


Поправка на Регламент (ЕО) № 138/2007 на Комисията от 14 февруари 2007 година за определяне на степента, в която могат да бъдат приети заявленията за лицензии за внос, подадени през януари 2007 г., за някои продукти от сектора на птичето месо, в рамките на Регламент (ЕО) № 1431/94

( Официален вестник на Европейския съюз L 43 от 15 февруари 2007 г. )

На страница 4 в таблицата от приложението в колоната „Пореден №“ на последния ред

вместо:

„09.4421“

да се чете:

„09.4422“.