ISSN 1725-3617 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8 |
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 50 |
Съдържание |
|
I Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително |
Страница |
|
|
РЕГЛАМЕНТИ |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Актове, приети по силата на договорите ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително |
|
|
|
РЕШЕНИЯ |
|
|
|
Комисия |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Актове, приети по силата на Договора за ЕС |
|
|
|
АКТОВЕ, ПРИЕТИ ПО СИЛАТА НА ДЯЛ VI ОТ ДОГОВОРА ЗА ЕС |
|
|
|
2007/32/ЕО |
|
|
* |
||
|
|
2007/33/ЕО |
|
|
* |
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
I Актове, приети по силата на договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително
РЕГЛАМЕНТИ
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 24/2007 НА КОМИСИЯТА
от 12 януари 2007 година
за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията от 21 декември 1994 г. относно правилата за прилагане на режима за внос на плодове и зеленчуци (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 3223/94 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни на продуктите и периодите, посочени в приложението към него. |
(2) |
В изпълнение на горепосочените критерии фиксираните вносни стойности следва да се определят на нивата, посочени в приложението към настоящия регламент, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Фиксираните вносни стойности, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 3223/94, се определят, както е посочено в таблицата в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 13 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 януари 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 386/2005 (ОВ L 62, 9.3.2005 г., стр. 3).
ПРИЛОЖЕНИЕ
към регламент на Комисията от 12 януари 2007 година за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
(EUR/100 kg) |
||
Код по КН |
Кодове на трети страни (1) |
Фиксирана вносна стойност |
0702 00 00 |
MA |
84,9 |
TN |
167,8 |
|
TR |
118,2 |
|
ZZ |
123,6 |
|
0707 00 05 |
MA |
78,7 |
TR |
111,1 |
|
ZZ |
94,9 |
|
0709 90 70 |
MA |
67,5 |
TR |
115,3 |
|
ZZ |
91,4 |
|
0709 90 80 |
EG |
337,4 |
ZZ |
337,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
52,0 |
IL |
57,2 |
|
MA |
52,4 |
|
TR |
67,4 |
|
ZZ |
57,3 |
|
0805 20 10 |
IL |
93,9 |
MA |
81,1 |
|
TR |
73,2 |
|
ZZ |
82,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
65,6 |
MA |
59,4 |
|
TR |
65,8 |
|
ZZ |
63,6 |
|
0805 50 10 |
EG |
135,9 |
TR |
46,1 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
104,7 |
CN |
86,8 |
|
US |
118,8 |
|
ZA |
144,1 |
|
ZZ |
113,6 |
|
0808 20 50 |
CN |
72,1 |
US |
98,8 |
|
ZA |
135,6 |
|
ZZ |
102,2 |
(1) Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/3 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 25/2007 НА КОМИСИЯТА
от 12 януари 2007 година
за определяне на минимални продажни цени на маслото за 23-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 10 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с Регламент (ЕО) № 1898/2005 на Комисията от 9 ноември 2005 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на мерките за пускане на пазара на Общността на сметана, масло и концентрирано масло (2) интервенционните агенции пристъпват чрез търг към продажбата на държани от тях количества масло от интервенция и към предоставяне на помощ за сметаната, маслото и концентрираното масло. Член 25 от посочения регламент постановява, че като се вземат предвид офертите, получени за всеки специален търг, се определя минимална продажна цена на маслото, както и максимална сума на помощта за сметаната, маслото и концентрираното масло, които могат да бъдат разграничени според предназначението, съдържанието на мазнини на маслото и начина на влагане в крайни продукти. Следователно трябва да се определи размерът на гаранцията за преработване, посочена в член 28 от Регламент (ЕО) № 1898/2005. |
(2) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За 23-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005, минималните продажни цени на маслото от интервенция, както и размерът на гаранцията за преработване, посочени в членове 25 и 28 от посочения регламент, се определят, както е посочено в таблицата от приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 13 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 януари 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).
(2) ОВ L 308, 25.11.2005 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2107/2005 (ОВ L 337, 22.12.2005 г., стр. 20).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Минимални продажни цени на маслото от интервенция и размер на гаранцията за преработване за 23-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в регламент (ЕО) № 1898/2005
(EUR/100 kg) |
||||||
Формули |
A |
B |
||||
Начин на влагане в крайни продукти |
С маркерни вещества |
Без маркерни вещества |
С маркерни вещества |
Без маркерни вещества |
||
Минимална продажна цена |
Масло ≥ 82 % |
Натурално |
212 |
213,7 |
— |
— |
Концентрирано |
206,1 |
— |
— |
— |
||
Гаранция за преработване |
Натурално |
45 |
45 |
— |
— |
|
Концентрирано |
45 |
— |
— |
— |
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/5 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 26/2007 НА КОМИСИЯТА
от 12 януари 2007 година
за определяне на максимални размери на помощта за сметана, масло и концентрирано масло за 23-ия специален търг, проведен в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 10 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно Регламент (ЕО) № 1898/2005 на Комисията от 9 ноември 2005 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на мерките за пускане на пазара на Общността на сметана, масло и концентрирано масло (2) интервенционните агенции пристъпват чрез търг към продажба на държани от тях количества масло от интервенция и към предоставянето на помощ за сметана, масло и концентрирано масло. Член 25 от посочения по-горе регламент постановява, че като се вземат предвид офертите, получени за всеки специален търг, се определя минимална продажна цена на маслото, както и максимален размер на помощта за сметана, масло и концентрирано масло, които могат да бъдат разграничени според предназначението, процентното съдържание на мазнини в маслото и начина на влагане в крайни продукти. В резултат на това следва да се определи размерът на гаранцията за преработка, предвидена в член 28 от Регламент (ЕО) № 1898/2005. |
(2) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За 23-ия специален търг, проведен в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005, максималният размер на помощите и размерът на гаранцията за преработка, предвидени в членове 25 и 28 от посочения регламент, се определят, както е посочено в таблицата в приложението.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 13 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 януари 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).
(2) ОВ L 308, 25.11.2005 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2107/2005 (ОВ L 337, 22.12.2005 г., стр. 20).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Максимален размер на помощите за сметана, масло и концентрирано масло и размер на гаранцията за преработка за 23-ия специален търг, проведен в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005
(EUR/100 kg) |
|||||
Формула |
A |
Б |
|||
Начин на влагане в крайни продукти |
с маркерни вещества |
без маркерни вещества |
с маркерни вещества |
без маркерни вещества |
|
Максимален размер на помощта |
Масло ≥ 82 % |
17,5 |
14 |
12 |
14 |
Масло < 82 % |
— |
13,65 |
— |
13,65 |
|
Концентрирано масло |
20 |
16,5 |
20 |
16,5 |
|
Сметана |
— |
— |
9 |
6 |
|
Гаранция за преработка |
Масло |
19 |
— |
13 |
— |
Концентрирано масло |
22 |
— |
22 |
— |
|
Сметана |
— |
— |
10 |
— |
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/7 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 27/2007 НА КОМИСИЯТА
от 12 януари 2007 година
относно определяне на максимален размер на помощите за концентрирано масло за 23-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕИО) № 1898/2005
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара в сектора на млякото и млечните продукти (1), и по-специално член 10 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 47 от Регламент (ЕО) № 1898/2005 на Комисията от 9 ноември 2005 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на мерките за реализация на общностния пазар на сметана, масло и концентрирано масло (2) интервенционните органи провеждат постоянен търг за отпускане на помощ за концентрирано масло. Член 54 от горепосочения регламент постановява, че като се вземат предвид офертите, получени в рамките на всеки специален търг, се определя максимален размер на помощта за концентрирано масло с минимално процентно съдържание на мазнина 96 %. |
(2) |
Уместно е да се предвиди гаранцията за предназначение, посочена в член 53, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1898/2005, за да се осигури поемането на концентрираното масло от търговията на дребно. |
(3) |
Уместно е с оглед на получените оферти да се определи максималният размер на помощта на подходящо равнище и вследствие на това да се определи гаранцията. |
(4) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За 23-ия специален търг, провеждан в рамките на постоянния търг, предвиден в Регламент (ЕО) № 1898/2005, максималният размер на помощта за концентрирано масло с минимално процентно съдържание на мазнина 96 %, посочена в член 47, параграф 1 от горепосочения регламент, се определя на 19,27 EUR/100 kg.
Гаранцията за предназначение, предвидена в член 53, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1898/2005, се определя на 21 EUR/100 kg.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 13 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 януари 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).
(2) ОВ L 308, 25.11.2005 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2107/2005 (ОВ L 337, 22.12.2005 г., стр. 20).
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/8 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 28/2007 НА КОМИСИЯТА
от 12 януари 2007 година
за определяне на минимална продажна цена за масло за 55-ия специален търг, открит в рамките на постоянен търг, посочен в Регламент (ЕО) № 2771/1999
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 10, буква в) от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 21 от Регламент (ЕО) № 2771/1999 на Комисията от 16 декември 1999 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета за мерките за интервенция на пазара на масло и млечна сметана (2), интервенционните агенции пуснаха в продажба чрез постоянен търг някои количества масло, държани от тях. |
(2) |
В зависимост от офертите, получени за всеки специален търг, се определя минимална продажна цена или се решава търгът да се прекрати в съответствие с член 24а от Регламент (ЕО) № 2771/1999. |
(3) |
Имайки предвид получените оферти, следва да се определи минимална продажна цена. |
(4) |
Управителният комитет по млякото и млечните продукти не е изразил становище в срока, определен от неговия председател, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За 55-ия специален търг, открит по силата на Регламент (ЕО) № 2771/1999, за който срокът за подаване на офертите изтече на 9 януари 2007 г., минималната продажна цена на маслото се определя на 236,50 EUR/100 kg.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 13 януари 2007 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 януари 2007 година.
За Комисията
Jean-Luc DEMARTY
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 на Комисията (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).
(2) ОВ L 333, 24.12.1999 г., стр. 11. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1802/2005 (ОВ L 290, 4.11.2005 г., стр. 3).
II Актове, приети по силата на договорите ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително
РЕШЕНИЯ
Комисия
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/9 |
Решение 2007/23/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година
Този акт ще бъде публикуван в Специалното издание на Официален вестник на български език, ако отговаря на условията за тази цел.
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/10 |
Решение 2007/24/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година
Тъй като настоящият акт не е нормативен акт с общо приложение, той няма да бъде публикуван в Специалното издание на Официален вестник.
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/11 |
Решение 2007/25/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година
Този акт ще бъде публикуван в Специалното издание на Официален вестник на български език, ако отговаря на условията за тази цел.
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/12 |
Решение 2007/26/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година
Този акт ще бъде публикуван в Специалното издание на Официален вестник на български език, ако отговаря на условията за тази цел.
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/13 |
Решение 2007/27/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година
Този акт ще бъде публикуван в Специалното издание на Официален вестник на български език, ако отговаря на условията за тази цел.
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/14 |
Решение 2007/28/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година
Този акт ще бъде публикуван в Специалното издание на Официален вестник на български език, ако отговаря на условията за тази цел.
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/15 |
Решение 2007/29/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година
Този акт ще бъде публикуван в Специалното издание на Официален вестник на български език, ако отговаря на условията за тази цел.
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/16 |
Решение 2007/30/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година
Този акт ще бъде публикуван в Специалното издание на Официален вестник на български език, ако отговаря на условията за тази цел.
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/17 |
Решение 2007/31/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 година
Този акт ще бъде публикуван в Специалното издание на Официален вестник на български език, ако отговаря на условията за тази цел.
Актове, приети по силата на Договора за ЕС
АКТОВЕ, ПРИЕТИ ПО СИЛАТА НА ДЯЛ VI ОТ ДОГОВОРА ЗА ЕС
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/18 |
АКТ НА УПРАВИТЕЛНИЯ СЪВЕТ НА ЕВРОПОЛ
от 29 ноември 2006 година
за изменение на списъка на длъжностите в Европол в допълнение 1 към Правилника за длъжностните лица в Европол
(2007/32/ЕО)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ,
като взе предвид Акт на Съвета от 3 декември 1998 г. за определяне на Правилник за длъжностните лица, който се прилага за служителите на Европол (1) (наричан по-долу „Правилник за длъжностните лица“), и по-специално допълнение 1 към него,
като има предвид, че списъкът на длъжностите в Европол, определен в допълнение 1 към Правилника за длъжностните лица, се изменя с решение на Управителния съвет, взето с единодушие,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Първи параграф от допълнение 1 към Правилника за длъжностните лица в Европол се заменя със следното:
„ДОПЪЛНЕНИЕ 1
Длъжности в Европол
1) |
При спазването на параграф 3 се определят следните длъжности конкретно за Европол:
Настоящият списък може да се изменя с единодушно решение на управителния съвет (5). |
Член 2
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз и влиза в сила в деня след публикуването му.
Съставено в Хага на 29 ноември 2006 година.
Kari RANTAMA
Председател на управителния съвет
(1) ОВ C 26, 30.1.1999 г., стр. 23. Акт, последно изменен с Акт на Съвета от 4 декември 2006 година (ОВ С 311, 19.12.2006 г., стр. 1).
(2) Персоналът по сигурността ще продължи да получава възнаграждения според местните условия, докато средствата за тази категория персонал се осигуряват преобладаващо от правителството на Нидерландия. Това е указано като тези длъжности са оградени с големи скоби.
(3) Обяснителна бележка: Съгласно параграф 5 на допълнение 1 към Правилника за длъжностните лица всички длъжности, отбелязани със звезда, следва да се считат за длъжности, които се заемат от местни кадри, както това е упоменато в член 3 на Правилника за длъжностните лица.
(4) Договор за максимум една година (временни длъжности за посрещане на спешни, извънредни и непредвидени нужди от кадри в рамките на ограниченията на бюджета на Европол, съгласно Устройствения правилник на Европол). Тези длъжности следва принципно да бъдат ограничени до случаите, когато нормалната процедура по наемане на персонал е била провалена, или когато назначен служител отсъства поради продължително заболяване.
(5) Параграфът е заменен с Акт на Съвета от 15 март 2001 година (OВ C 112, 12.4.2001 г., стр. 1).“
13.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/21 |
РЕШЕНИЕ НА УПРАВИТЕЛНИЯ СЪВЕТ НА ЕВРОПОЛ
от 5 декември 2006 година
за одобряване на условията и процедурите, установени от Европол за коригиране на сумите, упоменати в допълнението към Решението на Управителния съвет на Европол от 16 ноември 1999 г. относно данъците в полза на Европол, с които се облагат заплатите и доходите, получавани от кадровия състав на Европол
(2007/33/ЕО)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПОЛ,
като взе предвид Протокола, съставен въз основа на член К.3 от Договора за Европейския съюз и член 41, параграф 3 от Конвенцията за Европол, относно привилегиите и имунитетите, с които се ползват Европол, членовете на неговите органи, заместник-директорите и служителите на Европол (1), и по-специално член 10 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 4 декември 2006 г. Съветът реши да коригира заплатите и доходите на длъжностните лица в Европол с 1,6 %, считано от 1 юли 2005 г. |
(2) |
На 5 декември 2006 г. Управителният съвет взе решение да увеличи сумите, упоменати в член 4 от допълнението към решението на управителния съвет от 16 ноември 1999 г. (2), със същия процент и считано от същата дата, както е определено в решението на Съвета от 4 декември 2006 г., упоменато в точка 1. |
(3) |
Съгласно същото решение на Управителния съвет от 5 декември 2006 г. така определените стойности следва да бъдат публикувани в Официален вестник на Европейския съюз. |
РЕШИ:
Член 1
Считано от 1 юли 2005 г.:
1. |
Стойността, упомената в член 4, първо изречение от допълнението към решението на Управителния съвет на Европол от 16 ноември 1999 г., се заменя със сумата 112,00 ЕUR. |
2. |
Стойностите в eвро, посочени в таблицата в член 4 от допълнението към решението на Управителния съвет на Европол от 16 ноември 1999 г., се заменят със следното:
|
Член 2
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня след приемането му.
Съставено в Хага на 5 декември 2006 година.
Kari RANTAMA
Председател на Управителния съвет
(1) ОВ C 221, 19.7.1997 г., стр. 2.
(2) OВ C 65, 28.2.2001 г., стр. 8.