European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Cерия C


C/2023/4

5.10.2023

ОБЯВЛЕНИЕ ЗА КОНКУРС НА ОБЩО ОСНОВАНИЕ

EPSO/AD/410/23 — Администратори (AD 7) в областта на транспорта

(C/2023/4)

Краен срок за кандидатстване: 7 ноември 2023 г. в 12:00 ч. на обяд, брюкселско време

СЪДЪРЖАНИЕ

1.

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ 2

2.

КАКВИ СЛУЖЕБНИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЩЕ ТРЯБВА ДА ИЗПЪЛНЯВАМ? 2

3.

ОТГОВАРЯМ ЛИ НА УСЛОВИЯТА ЗА ДОПУСТИМОСТ? 2

3.1.

Общи условия 2

3.2.

Специални условия — езици 2

3.3.

Специални условия — квалификации и професионален опит 2

4.

КАК ЩЕ БЪДЕ ОРГАНИЗИРАН КОНКУРСЪТ? 3

4.1.

Общ преглед на конкурсните процедури 3

4.2.

Езици, използвани за настоящия конкурс 3

4.3.

Етапи на конкурса 5

5.

РАВНИ ВЪЗМОЖНОСТИ И РАЗУМНИ УЛЕСНЕНИЯ 6

ПРИЛОЖЕНИЕ I

— Общи правила 7

ПРИЛОЖЕНИЕ II

— Обичайни служебни задължения 13

ПРИЛОЖЕНИЕ III

— Примери за минимални квалификации 14

1.   ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) организира конкурс на общо основание въз основа на квалификации и тестове с цел да бъде съставен списък, от който институциите и агенциите на Европейския съюз (ЕС) могат да наемат на работа нови членове на публичната служба като „администратори“ (степен AD 7).

Настоящото обявление за конкурс и приложенията към него, включително Приложение I „Общи правила“, съставляват правнообвързващата рамка за настоящия конкурс.

Изискван брой на издържалите конкурса кандидати: 80.

EPSO се стреми да използва, доколкото е възможно, неутрален по отношение на пола и приобщаващ език. Всяко посочване на лице от конкретен пол трябва да се счита като отнасящо се и за лице от друг пол.

2.   КАКВИ СЛУЖЕБНИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЩЕ ТРЯБВА ДА ИЗПЪЛНЯВАМ?

Моля, вижте Приложение II за информация относно обичайните служебни задължения, които издържалите конкурса кандидати се очаква да изпълняват.

3.   ОТГОВАРЯМ ЛИ НА УСЛОВИЯТА ЗА ДОПУСТИМОСТ?

Към датата, на която изтича крайният срок за кандидатстване, кандидатите трябва да отговарят на всички общи и специални условия за допустимост, посочени по-долу.

3.1.   Общи условия

Кандидатите трябва:

1.

да се ползват с пълния обем права като граждани на държава — членка на ЕС,

2.

да са изпълнили задълженията, наложени им от закона по отношение на военната служба,

3.

да притежават необходимите нравствени качества за изпълнение на служебните задължения.

3.2.   Специални условия — езици

Кандидатите трябва да владеят поне два от 24-те официални езика на ЕС, както е посочено в точка 4.2.1 по-долу.

3.3.   Специални условия — квалификации и професионален опит

Моля, вижте Приложение III за примери за минимални квалификации.

За да изпълняват условията за допустимост, кандидатите трябва да отговарят на изискванията, посочени в една от следните подточки:

i)

Да имат образователна степен, съответстваща на завършено висше образование с продължителност на обучението най-малко три години, удостоверена с диплома по право, икономика, инженерство, транспорт, логистика или политически науки, последвана от подходящ професионален опит с продължителност най-малко седем години.

ii)

Да притежават образователна степен, съответстваща на завършено висше образование с продължителност на обучението най-малко четири години, удостоверена с диплома в една от областите, посочени в подточка i) по-горе, последвана от подходящ професионален опит с продължителност най-малко шест години.

Образователното изискване, посочено в настоящата подточка, ще се счита за изпълнено в случаите, когато кандидатите имат по-висока образователна степен (магистърска, докторска или равностойна) в една от областите, посочени в подточка i) по-горе, независимо от областта на предходното обучение, завършено от тях.

iii)

Да притежават образователна степен, съответстваща на завършено висше образование с продължителност на обучението най-малко три години, удостоверена с диплома в област, различна от областите, посочени в подточка i) по-горе, последвана от подходящ професионален опит с продължителност най-малко девет години.

Професионалният опит, посочен в подточки i)—iii) по-горе, ще се счита за подходящ, ако отговаря и на двата критерия — А и Б:

А.

Професионалният опит трябва да бъде придобит в една или няколко от следните области и в един или няколко транспортни сектора (1):

i)

свързаност, автоматизация, цифровизация, изкуствен интелект в областта на транспорта и интелигентни транспортни системи;

ii)

безопасност и сигурност в областта на транспорта, включително киберсигурност;

iii)

градска мобилност и транспортни връзки със селските райони;

iv)

трансевропейски мрежи и военна мобилност;

v)

инвестиции в транспорта и проекти за транспортна инфраструктура;

vi)

транспортно инженерство и/или горива;

vii)

транспортна енергетика. Екологична устойчивост на транспорта и изменение на климата;

viii)

логистика;

ix)

техническа и оперативна съвместимост, хармонизация и модернизация на транспорта;

x)

научни изследвания в областта на транспорта и икономика на транспорта. Икономическо регулиране на отраслите, свързани с транспортната мрежа. Ползватели на транспорт и пътници, социално-икономически аспекти и аспекти на равенството в транспорта;

xi)

трудово право и социална закрила в транспорта.

Б.

Професионалният опит трябва да бъде свързан с една или няколко от следните дейности:

i)

изготвяне на политики и законодателство;

ii)

изпълнение, мониторинг и оценка на съществуващи политики и законодателство. Прилагане на правилата на ЕС и/или националните правила в областта на транспорта;

iii)

координация, преговори и представителство, включително на международно равнище;

iv)

извършване на политически, правни или научни анализи и предоставяне на консултации. Това включва осъществяване на връзка с експерти/комитети и превръщане на научния и техническия анализ в съответни мерки на политиките, правни и/или оперативни мерки;

v)

оперативни дейности в публични или частни организации;

vi)

управление на бюджетни/финансови аспекти и/или управление на проекти.

4.   КАК ЩЕ БЪДЕ ОРГАНИЗИРАН КОНКУРСЪТ?

4.1.   Общ преглед на конкурсните процедури

Конкурсът ще бъде организиран в следните етапи:

Кандидатстване (вж. точка 4.3.1).

Тестове: тестове за логическо мислене, тест с въпроси с избор между няколко отговора, свързан с областта на конкурса („свързан с областта тест с въпроси с избор между няколко отговора“), и работа по казус (вж. точка 4.3.2).

Оценяване на работата по казус и проверка за допустимост (вж. точка 4.3.3).

Изготвяне на списък на издържалите конкурса (вж. точка 4.3.4).

4.2.   Езици, използвани за настоящия конкурс

4.2.1.   Езикови изисквания

Правилникът за персонала (2) предвижда, че длъжностно лице може да бъде назначено само при условие че представи доказателства за задълбочено владеене на един от езиците на ЕС и задоволително владеене на друг от езиците на ЕС в степента, необходима за изпълнението на неговите задължения.

В настоящия конкурс кандидатите трябва да владеят задълбочено (най-малко на ниво C1) поне един от 24-те официални езика на ЕС и задоволително (най-малко на ниво B2) друг официален език на ЕС. Посочените тук минимални изисквани нива се отнасят за всички езикови умения (говорене, писане, четене и слушане), които се изискват във формуляра за кандидатстване. Тези умения отразяват посочените в Общата европейска референтна рамка за езиците (3).

Предвид нуждите на службата, които са в основата на настоящото обявление за конкурс, един от тези езици трябва да бъде английски. Това изискване отчита спецификата на задълженията на служителите, работещи в областта на транспорта в Европейската комисия, която планира да назначи по-голямата част от успешно издържалите конкурса кандидати, главно в своята генерална дирекция „Мобилност и транспорт“ (ГД „Мобилност и транспорт“). Въпреки че други езици могат да бъдат полезни в определени работни условия, задоволителното владеене на английски език е задължително за изпълнението на ежедневните задачи в ГД „Мобилност и транспорт“.

Служителите, работещи в ГД „Мобилност и транспорт“, използват предимно английски език при изпълнението на служебните задължения, посочени в приложение II: разработване, изпълнение и оценка на политики; изготвяне на законодателство; предоставяне на консултации и препоръки относно политики; извършване на аналитична работа и наблюдение на развитието; управление на бюджетни/финансови аспекти и управление на проекти и др. В този контекст английският език се използва за вътрешна комуникация и заседания, за изготвяне на доклади и брифинги, както и за участие в курсове за специализирано обучение и т.н. Английският език се използва и в междуведомствените консултации и в междуинституционалната комуникация.

В своята работа служителите на ГД „Мобилност и транспорт“ използват предимно английски език за осъществяване на връзка и координация с вътрешни и външни заинтересовани страни. Английският език е работният език на повечето съвместни предприятия (като EU RAIL и SESAR) и се използва широко от децентрализираните агенции, които са под надзора на ГД „Мобилност и транспорт“ (Европейска агенция по морска безопасност, Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и Агенция за железопътен транспорт на Европейския съюз). Освен това английският е работният език на Транспортната общност — международна организация, в която ЕС е член и важен участник. И накрая, английският е и езикът, на който се осъществяват контактите с други важни партньори (като например Евроконтрол).

Поради това, ако не владеят английски език поне на задоволително ниво, успешно издържалите конкурса кандидати няма да бъдат оперативни веднага след назначаването си.

Езиковите изисквания за този конкурс определят и езиците, на които се провеждат тестовете (вж. точка 4.2.2 по-долу).

4.2.2.   Езици за кандидатстване и за полагане на тестовете

Езиците ще се използват на различните етапи на конкурса, както следва:

Етап на конкурса

Тестове

Език

Кандидатстване

Всеки от 24-те официални езика на ЕС

Тестове

Тестове за логическо мислене

Официален език на ЕС, различен от английски

Свързан с областта тест с въпроси с избор между няколко отговора

Английски

Работа по казус

Всеки от 24-те официални езика на ЕС

Кандидатите ще трябва да посочат избора си на езици за полагане на тестовете във формуляра за кандидатстване и няма да могат да го променят, след като валидират кандидатурата си.

Кандидатите могат да попълнят формуляра си за кандидатстване на всеки от 24-те официални езика на ЕС. EPSO обаче насърчава кандидатите да попълнят кандидатурата си на английски език, което ще позволи да се избегне извършването на превод. Наличието на всички кандидатури на английски език — езикът, който се владее от всички членове на конкурсната комисия — улеснява и ускорява проверките за допустимост. Това позволява на членовете на конкурсната комисия да разглеждат досиетата на кандидатите независимо от езиковите си познания. Освен това по този начин ще се улесни търсенето на подходящи кандидати по време на етапа на назначаване на работа. За кандидатите, които предпочитат да използват друг език, се предоставя инструмент за автоматичен превод, който да помогне за превеждането на въведената от тях информация на английски език.

Както е обяснено в раздел 4.2.1 по-горе, след като бъдат назначени, успешно издържалите конкурса кандидати ще трябва да могат да работят и да използват своите свързани с областта познания на английски език при изпълнението на задълженията, изброени в приложение II. За тази цел те трябва да имат солидно разбиране и способност за прилагане на технически понятия и терминология и да решават сложни въпроси на английски език. Ето защо е от съществено значение те да положат свързания с областта тест с въпроси с избор между няколко отговора, който има за цел да провери тези способности, на английски език.

От друга страна, работата по казус не е свързана с областта на транспорта, а има за цел да оцени общата компетентност на кандидатите в областта на комуникацията. С работата по казус ще се оцени как кандидатите предават информация и мнения, адаптират посланието, използват аргументи и доводи и т.н. Кандидатите ще могат да използват всеки от 24-те официални езика на ЕС по свой избор в отговорите си на заданията за работата по казус. Въпреки това, за да се улесни оценяването на работата по казус и да се ускори процесът на подбор, EPSO насърчава кандидатите да попълнят отговорите си на казуса на английски език. Работата по казус не е езиков изпит: евентуални правописни или граматически грешки няма да повлияят на оценката, стига да не затрудняват общуването.

4.3.   Етапи на конкурса

4.3.1.   Кандидатстване

За да кандидатстват, кандидатите трябва да имат EPSO профил. Кандидатите, които все още нямат EPSO профил, ще трябва да създадат такъв. Всеки кандидат може да създаде само един профил, чрез който да подава всичките си кандидатури до EPSO.

Кандидатите трябва да кандидатстват по електронен път на уебсайта на EPSO  (4) до

7 ноември 2023 г. в 12:00 ч. на обяд, брюкселско време.

С валидирането на формуляра за кандидатстване кандидатите декларират, че отговарят на всички условия, посочени в точка „Отговарям ли на условията за допустимост?“. След като валидират формуляра си за кандидатстване, кандидатите няма да могат да правят повече промени в него. Задължение на кандидатите е да попълнят и валидират кандидатурата си преди крайния срок.

Кандидатите трябва да качат в своя EPSO профил (с връзка към кандидатурата си) сканирани копия на документите, удостоверяващи заявеното в техния формуляр за кандидатстване, до 12 декември 2023 г. в 12:00 ч. на обяд, брюкселско време. Обяснение как да се направи това можете да намерите на уебсайта на EPSO (5).

4.3.2.   Тестове

Всички кандидати, които са валидирали формуляра си за кандидатстване преди крайния срок, посочен в настоящото обявление, ще бъдат поканени да се явят на серия от тестове.

Тестовете ще се провеждат и наблюдават дистанционно. На кандидатите се препоръчва настоятелно да се запознаят с раздели 5, 6 и 7 от Общите правила (приложение I) за допълнителна информация относно дистанционно провежданите тестове.

а)   Тестове за логическо мислене

Тестовете за уменията на кандидатите за логическо мислене ще бъдат организирани, както следва:

Тест

Език

Брой въпроси

Времетраене

Изискван минимум

Словесно-логическо мислене

Официален език на ЕС, различен от английски

20 въпроса

35 минути

10 от 20 точки

Математико-логическо мислене

10 въпроса

20 минути

Общо математико-логическо и абстрактно мислене: 10 от 20 точки

Абстрактно мислене

10 въпроса

10 минути

За да издържат тестовете за логическо мислене, кандидатите трябва да получат както изисквания минимум от най-малко 10 от общо 20 точки на теста за словесно-логическо мислене, така и общия изискван минимум от най-малко 10 от общо 20 точки на тестовете за математико-логическо и абстрактно мислене.

Няма да бъдат обработвани резултатите от свързания с областта тест с въпроси с избор между няколко отговора на тези кандидати, които не са получили изисквания минимум на тестовете за логическо мислене.

б)   Свързан с областта тест с въпроси с избор между няколко отговора

Свързаният с областта тест с въпроси с избор между няколко отговора ще бъде организиран, както следва:

Тест

Език

Брой въпроси

Времетраене

Оценка

Изискван минимум

Свързан с областта тест с въпроси с избор между няколко отговора

Английски

30

40 минути

от 0 до 30 точки

20 от 30 точки

Кандидатите трябва да получат най-малко 20 от 30 точки и да са сред кандидатите с най-висок резултат.

Кандидатите, които са получили изисквания минимум, ще бъдат класирани в низходящ ред според получения брой точки. Това класиране ще се използва i) за определяне на кандидатите, чиято работа по казус ще се оценява и чиято допустимост ще се проверява (вж. точка 4.3.3 по-долу) и ii) за целите на съставянето на списъка на издържалите конкурса кандидати в съответствие с процедурата, определена в точка 4.3.4.

Резултатите от тестовете на кандидатите, които не са получили изисквания минимум на този тест, няма да бъдат обработвани по-нататък и тяхната допустимост няма да бъде проверявана.

в)   Работа по казус

Работата по казус има за цел да оцени компетентността на кандидатите в областта на писмената комуникация. Тя ще се оценява с от 0 до 10 точки. Кандидатите трябва да получат най-малко 5 от 10 точки.

4.3.3.   Оценяване на работата по казус и проверка за допустимост

Оценяването на работата по казус и проверката за допустимост ще се извършват паралелно. Това ще се извърши в низходящ ред на класирането, посочено в точка 4.3.2, буква б). Конкурсната комисия ще оцени работата по казус и ще провери допустимостта на ограничен брой кандидати (не повече от 1,5 пъти изисквания брой на издържалите конкурса кандидати).

При проверката на допустимостта се проверява дали са спазени условията за допустимост, установени в точка 3 („Отговарям ли на условията за допустимост?“) от настоящото обявление. Конкурсната комисия ще вземе решение относно допустимостта на кандидатите, като сравни а) заявленията във формуляра за кандидатстване и б) документите, качени в EPSO профила на кандидатите в подкрепа на тези заявления.

4.3.4.   Съставяне на списък на издържалите конкурса кандидати

Конкурсната комисия ще включи в списъка на издържалите конкурса имената на кандидатите, които i) са получили изискваните минимални резултати на всички тестове и един от най-високите резултати на свързания с областта тест с въпроси с избор между няколко отговора, и ii) за които е установено, че отговарят на изискванията за допустимост. Това ще се извърши в низходящ ред на класирането, посочено в точка 4.3.2, буква б), докато бъде достигнат изискваният брой на издържалите конкурса кандидати. Кандидатите с еднакъв резултат за последното налично място в списъка на издържалите конкурса също ще бъдат включени в този списък.

Имената в списъка на издържалите конкурса кандидати ще бъдат подредени по азбучен ред. Списъкът на издържалите конкурса ще бъде предоставен на службите за наемане на работа. Кандидатите ще бъдат уведомени за своите резултати (резултати от тестове и/или резултати от проверка на допустимостта), освен ако тези резултати не са били обработени поради посочените в настоящото обявление причини.

Включването в списък на издържалите конкурса кандидати не предоставя право на наемане на работа, нито гаранция за наемане на работа.

5.   РАВНИ ВЪЗМОЖНОСТИ И РАЗУМНИ УЛЕСНЕНИЯ

EPSO се стреми да прилага политика на равни възможности спрямо всички кандидати.

Кандидатите с увреждане или отклонение в здравословното състояние, което може да се отрази на способността им да се явят на тестовете, следва да посочат това във формуляра си за кандидатстване и да следват процедурата за искане на разумни улеснения, както е описано на уебсайта на EPSO (6). След като разгледа исканията на кандидатите, както и съответните удостоверителни документи, EPSO може да предостави разумни улеснения, когато счете това за необходимо.


(1)  Железопътен, автомобилен, морски и въздушен транспорт, транспорт по вътрешни водни пътища, мултимодалност, градска мобилност.

(2)  Регламент № 31(ЕИО), 11(ЕОАЕ), установяващ Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейската икономическа общност и на Европейската общност за атомна енергия (ОВ X 45, 14.6.1962 г., стр. 1385/62). Консолидиран текст: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=CELEX%3A01962R0031-20220101

(3)  https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb4d

(4)  https://epso.europa.eu/bg/job-opportunities/open-for-application

(5)  https://epso.europa.eu/en/help/faq/competitions-published-after-january-2023

(6)  https://epso.europa.eu/bg/node/495


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Общи правила

1.   Основни разпоредби

(1)

Освен ако в обявлението за конкурса е посочено друго, се прилагат настоящите общи правила.

(2)

Кандидатите получават в своя EPSO профил информация, която изисква предприемане на действия в определен срок. Те следва да проверяват EPSO профила си най-малко на всеки три календарни дни, за да следят хода на участието си в конкурса и да не пропуснат срокове. Ако поради технически проблем от страна на EPSO кандидат не може да провери своя EPSO профил, той трябва незабавно да уведоми EPSO чрез онлайн формуляра за контакт (1).

(3)

Когато за последното място на всеки етап на конкурса има няколко кандидати с еднакъв резултат, всички тези кандидати ще бъдат допуснати до следващия етап на конкурса. Когато за последното място в списъка на издържалите конкурса има няколко кандидати с еднакъв резултат, всички тези кандидати ще бъдат включени в списъка на издържалите конкурса.

(4)

Всички кандидати, които са допуснати отново до конкурс вследствие на уважено тяхно искане, жалба или обжалване, а) ще бъдат включени отново в конкурса на етапа, от който са били изключени, или б) ще бъдат добавени в списъка на издържалите конкурса, според случая.

(5)

Когато EPSO контактува с даден кандидат чрез EPSO профила му или по електронната поща, това става на един от езиците, за които кандидатът е декларирал в частта „Способност за четене“ на формуляра си за кандидатстване, че владее на ниво B2 или по-високо (2).

(6)

Кандидатите могат да се свържат с EPSO чрез онлайн формуляра за контакт на уебсайта на EPSO (3). Преди да се свържат с EPSO, те се приканват да се запознаят с информацията в раздел „Често задавани въпроси“ на уебсайта на EPSO (4).

(7)

EPSO си запазва правото да прекрати всяка неуместна кореспонденция (тоест ако тя се повтаря, обидна е и/или е безпредметна).

2.   Квалификации, опит, удостоверителни документи

Началото и краят на периодите на образование или професионален опит се посочват винаги във формат дд/мм/гггг.

2.1.   Образователни квалификации

(1)

Образователните степени, дипломите и/или удостоверенията, независимо дали са издадени в държави от ЕС или извън ЕС, трябва да са признати от компетентен орган на държава — членка на ЕС.

(2)

Разликите между националните образователни системи, и по-специално между наименованията на степените, дипломите и удостоверенията, ще бъдат взети предвид при преценката дали кандидатите притежават изискваните в обявлението за конкурса квалификации.

(3)

За всяка образователна квалификация кандидатите следва да посочат званието, образователната степен, изучаваните дисциплини, началната и крайната дата на обучението и редовната/официалната продължителност на обучението.

(4)

В раздел „Образование“ на формуляра за кандидатстване кандидатите следва да посочат и своята квалификация за средно образование.

2.2.   Професионален опит

(1)

За да бъде взет предвид, професионалният опит трябва да отговаря на следните общи условия:

а)

да е придобит след получаването на изискваната минимална образователна квалификация, посочена в обявлението за конкурса;

б)

да представлява действително положен труд;

в)

за него да е получено възнаграждение;

г)

да включва професионални отношения, т.е. да е придобит в рамките на организационна структура или при предоставянето на услуга;

д)

да отговаря на определените в обявлението за конкурса критерии за наличие на отношение към служебните задължения. Когато само част от задачите, изпълнявани през даден период на професионален опит, могат да се считат за имащи отношение към служебните задължения, се прилагат следните правила:

i)

ако над 75 % от задачите имат отношение, целият период на професионален опит се счита за имащ отношение към служебните задължения;

ii)

ако между 50 и 75 % от задачите имат отношение, съответният период на професионален опит се взема предвид на 75 %;

iii)

ако между 25 и 50 % от задачите имат отношение, съответният период на професионален опит се взема предвид на 50 %;

iv)

ако под 25 % от задачите имат отношение, съответният период на професионален опит не се взема предвид.

(2)

Посоченият по-долу професионален опит също ще бъде разгледан въз основа на специални правила, включително някои изключения от изискванията, посочени в параграф 1 по-горе:

а)

в случай на доброволческа дейност под „възнаграждение“ се разбира всякаква форма на получено финансиране, включително възстановяване на разходи и застрахователно покритие. Освен това доброволческата дейност трябва да включва седмично работно време и продължителност, подобни на редовна работа;

б)

в случай на стажове под „възнаграждение“ се разбира всякаква форма на получено финансиране, включително възстановяване на разходи и застрахователно покритие. Задължителен стаж, който е част от учебна програма, може да бъде взет предвид, при условие че i) стажът е проведен след получаване на минималната образователна квалификация, посочена в обявлението за конкурса, и че ii) за стажа е получено възнаграждение;

в)

задължителен стаж, който е част от програма, водеща до регистрацията в професионална асоциация с цел придобиване на правоспособност за упражняване на професия (например приемането в адвокатската колегия), или който е предварително условие за такава регистрация, може да бъде взет предвид, независимо от това дали за работата е получено възнаграждение. Когато обаче за работата не е получено възнаграждение, периодът на стажа може да бъде взет предвид само ако програмата е завършена успешно и правоспособността е придобита. Във всички случаи се взема предвид само минималната задължителна продължителност;

г)

задължителната военна служба, отбита преди или след придобиването на изискваната минимална образователна квалификация, посочена в обявлението за конкурса, се взема предвид, включително когато не отговаря на определените в обявлението за конкурса критерии за наличие на отношение към служебните задължения, но само за период, който не надвишава законоустановената продължителност в съответната държава членка;

д)

отпуск по майчинство, по бащинство, при осиновяване или родителски отпуск може да бъде взет предвид, ако е ползван по трудов договор;

е)

в случай на докторантура се взема предвид период с максимална продължителност от три години, при условие че докторската степен е придобита и независимо от това дали за работата е получено възнаграждение;

ж)

периодът, който се взема предвид в случай на работа на непълно работно време, се изчислява пропорционално, например работата на половин работен ден в продължение на шест месеца се счита за три месеца.

2.3.   Удостоверителни документи

(1)

Кандидатите трябва да качат в своя EPSO профил сканирани копия на документите, удостоверяващи посочената в техния формуляр за кандидатстване информация. Те трябва да направят това до датата, посочена в обявлението за конкурса, или — ако в обявлението не е определена дата — до датата, посочена от EPSO.

(2)

Ако кандидат не представи удостоверителните документи до тази дата, може да бъде счетено, че той не отговаря на условията, или да не бъдат взети предвид неговите специфични квалификации или опит.

(3)

На всеки етап от процедурата от кандидатите може да бъде поискано (обикновено по електронната поща) да предоставят допълнителна информация или документи.

(4)

Наред с другите документи, кандидатите трябва да качат копие на личната си карта или паспорта си, които трябва да бъдат валидни към крайния срок за кандидатстване. При поискване кандидатите трябва да представят оригинала на своята лична карта или паспорт.

(5)

Като доказателство за своите образователни квалификации и обучение кандидатите трябва да представят:

а)

копие на дипломата(ите) си и/или на удостоверението(ята) си (за обучение), които удостоверяват притежаването на образователни квалификации, даващи право на участие в конкурса (вж. частта „Отговарям ли на условията за кандидатстване?“ в обявлението за конкурса);

б)

диплома/удостоверение за средно образование (включително когато в обявлението за конкурса са определени минимални образователни изисквания над средното образование);

в)

за дипломи/удостоверения, издадени в държава извън ЕС — декларация за равностойност, издадена от компетентен орган на държава — членка на ЕС.

(6)

За всички периоди на професионална дейност трябва да бъдат представени оригинали или заверени копия на следните документи:

а)

документи от бивш(и) и/или настоящ(и) работодател(и): трудов(и) договор(и), в който/които са посочени началната и крайната дата на трудовото правоотношение, и/или първия и последния фиш за заплата. Тези документи следва да съдържат естеството, нивото и подробно описание на изпълняваните служебни задължения и да са издадени на официална бланка и подпечатани с официалния печат на работодателя, придружен от името и подписа на отговорното лице;

б)

за работа, за която не се плаща заплата, например самостоятелно заети лица/свободни професии: фактури или формуляри за поръчка, в които подробно се описва извършената работа, или други съответни официални удостоверителни документи, в които се посочват естеството и продължителността на изпълняваните задължения или извършените услуги;

в)

за писмени преводачи на свободна практика: документи, удостоверяващи отработените периоди и броя преведени страници;

г)

за устни преводачи на свободна практика: документи, удостоверяващи броя на отработените дни и езиците, от и на които е направен устният превод.

3.   Роля на конкурсната комисия

(1)

Конкурсната комисия определя степента на трудност на тестовете за конкурса и одобрява съдържанието им, преценява дали кандидатите отговарят на конкретните условия за допустимост, съпоставя качествата на кандидатите и подбира най-добрите кандидати с оглед на изискванията, посочени в обявлението за конкурса.

(2)

Разискванията на конкурсната комисия са поверителни.

(3)

EPSO подпомага работата на конкурсната комисия.

4.   Конфликт на интереси

(1)

Имената на членовете на конкурсната комисия се обявяват на уебсайта на EPSO (5).

(2)

Кандидатите, членовете на конкурсната комисия и служителите на EPSO, съдействащи за организирането на даден конкурс, са длъжни да декларират всеки конфликт на интереси, който може да възникне, по-специално в случаи на семейни или преки работни отношения. Всяка ситуация, която може да представлява конфликт на интереси, трябва да бъде съобщена на EPSO веднага щом съответното лице узнае за нея. EPSO ще анализира всеки случай поотделно и ще предприеме съответни мерки.

(3)

За да се гарантира независимостта на конкурсната комисия, на кандидатите и на лица, които не членуват в нея, е строго забранено — освен в изрично разрешени случаи — да се опитват да се свържат с някой от нейните членове по какъвто и да е въпрос, свързан с конкурса или работата на конкурсната комисия.

(4)

Кандидатите, които желаят да изразят становището си пред конкурсната комисия, трябва да направят това писмено, като изпратят тази кореспонденция чрез уебсайта на EPSO (6).

(5)

Нарушаването на някое от посочените по-горе правила може да доведе до дисциплинарни мерки спрямо член на конкурсната комисия или служител на EPSO и/или до дисквалифициране на кандидат от конкурса (вж. раздел 6).

5.   Провеждане на тестове

(1)

Тестовете ще се провеждат и наблюдават дистанционно (онлайн). ИТ изискванията за успешно полагане на тестовете са посочени на уебсайта на EPSO (7). На кандидатите настоятелно се препоръчва да посетят уебсайта възможно най-рано, за да се уверят, че цифровото им оборудване отговаря на посочените изисквания.

(2)

Кандидатите трябва да запазят дата за явяване на тест съгласно инструкциите, получени от EPSO. Периодите за запазване на дата и за явяване на тестовете са ограничени.

(3)

Всички други необходими подробности и инструкции ще бъдат посочени в поканите за явяване на тестовете.

(4)

Ако кандидатите не запазят дата за явяване, не се явят или не завършат един или повече тестове, ще се счита, че участието им в конкурса е приключило, освен ако докажат, че незапазването на дата за явяване, неявяването или незавършването на тест се дължи на обстоятелства извън контрола им или на случай на непреодолима сила. Неспазването на реда и условията за провеждане на тестовете, посочени в предоставените на кандидатите инструкции и информация, няма да се счита за обстоятелство извън контрола на кандидатите, нито за случай на непреодолима сила.

6.   Дисквалифициране от участие в конкурса

(1)

Кандидатите могат да бъдат дисквалифицирани на всеки етап от конкурса на следните основания:

а)

при създаване на повече от един EPSO профил;

б)

при подаване на кандидатура по няколко канала, когато това е забранено в обявлението за конкурса;

в)

при деклариране на невярна информация или на информация, която не е удостоверена с подходящи документи;

г)

при измама по време на тестовете, при записване на онлайн тестовете или опит за манипулиране на честното провеждане на тестовете или при компрометиране на интегритета на конкурсната процедура по какъвто и да е друг начин;

д)

при свързване или опит за свързване с член на конкурсната комисия по неправомерен начин;

е)

при неуведомяване на EPSO за възможен конфликт на интереси с член на конкурсната комисия или със служител на EPSO;

ж)

при поставяне на подпис или отличителен знак върху писмени или практически тестове, въпреки че е имало инструкции това да не се прави.

(2)

Съгласно член 27, първа алинея и член 28, буква в) от Правилника за длъжностните лица от кандидатите за работа в институциите на ЕС се очаква да спазват най-високи стандарти за почтеност. При измама или опит за измама EPSO може да реши да лиши съответния кандидат от право на участие в бъдещи конкурси за ограничен период от време.

7.   Проблеми и решения

7.1.   Технически и организационни проблеми

(1)

Ако на някой от етапите на процедурата за подбор кандидатите срещнат сериозен технически или организационен проблем, те следва да уведомят за него EPSO чрез онлайн формуляра за контакт (8).

(2)

При проблеми, свързани с формуляра за кандидатстване, кандидатите трябва да се свържат с EPSO незабавно и при всички случаи преди крайния срок за кандидатстване.

(3)

Ако проблемът възникне по време на дистанционно провеждане на тест, кандидатът трябва да предприеме следните две стъпки:

а)

незабавно да сигнализира на квесторите или да се свърже със звеното за техническа помощ (чрез специална електронна препратка), за да може да се намери бързо решение, като едновременно с това поиска жалбата да се регистрира писмено,

и

б)

в срок от три календарни дни, считано от (и включително) деня, следващ деня, в който е положил теста, да се свърже с EPSO чрез онлайн формуляра за контакт (9), като опише накратко проблема и приложи доказателство за опита или опитите за решаване на проблема (например номера, под който звеното за помощ е регистрирало инцидента, преписи на чат и др.). Това документно доказателство е необходимо, за да може EPSO да проучи случая.

Задължението за уведомяване на EPSO важи във всички случаи, включително когато квесторите или звеното за техническа помощ са предприели действия по жалбата на кандидата.

Жалбите, които са получени след крайния срок, посочен в настоящата буква, или не са придружени от доказателство за опит за решаване на проблема, ще бъдат отхвърлени.

(4)

Твърденията, направени в контекста на жалбите, посочени в точки 7.2.2 и 7.3.1, и основани на предполагаеми технически и/или организационни проблеми, които не са били съобщени в съответствие с точка 7.1, ще бъдат отхвърлени.

7.2.   Процедури за вътрешно преразглеждане

7.2.1.   Жалби във връзка с тестовете с въпроси с избор между няколко отговора

(1)

Кандидатите, които считат, че имат основателни причини да вярват, че грешка в един или повече въпроси от теста с въпроси с избор между няколко отговора е повлияла на способността им да отговорят, могат да поискат съответният въпрос или въпроси да бъдат преразгледани.

(2)

Конкурсната комисия може да реши да „неутрализира“ въпроса(ите), съдържащ(и) грешката, като анулира съответния(те) въпрос(и) и преразпредели точките, първоначално дадени за този/тези въпрос(и), между останалите въпроси от теста. Само кандидатите, които е трябвало да отговорят на този/тези въпрос(и), ще бъдат засегнати от преизчислението. Оценяването на тестовете се запазва, както е посочено в съответните части на обявлението за конкурса.

(3)

За да подаде жалба във връзка с тестов(и) въпрос(и) с избор между няколко отговора, кандидатът следва:

а)

да се свърже с EPSO чрез онлайн формуляра (10) в срок от три календарни дни, считано от (и включително) деня, следващ деня, в който е положил теста;

б)

да опише възможно най-точно съответния(те) въпрос(и) и

в)

да обясни естеството на предполагаемата(ите) грешка(и).

(4)

Жалбите, които са подадени след крайния срок или в които не са описани ясно оспорваният(те) въпрос(и) и/или предполагаемата(ите) грешка(и), няма да бъдат разгледани. По-специално жалбите, в които просто се посочват предполагаеми проблеми, свързани с превода, без да се посочва ясно какъв точно е проблемът, няма да бъдат взети под внимание.

(5)

Твърденията, направени в контекста на жалбите, посочени в точка 7.3.1 и основани на предполагаеми проблеми в тестовите въпроси с избор между няколко отговора, които не са били съобщени в съответствие с точка 7.2.1, ще бъдат отхвърлени.

7.2.2.   Искания за преразглеждане

(1)

Кандидатите могат да поискат да се преразгледа решение, взето от конкурсната комисия, с което се установяват техните резултати, определя се дали те могат да преминат към следващия етап на конкурса или по друг начин се засяга правният им статут на кандидат.

(2)

Целта на процедурата за преразглеждане е да се позволи на конкурсната комисия да измени оспорваното решение, ако има основание за това (например грешка в оценяването). В рамките на процедурата за преразглеждане конкурсната комисия ще преразгледа своята оценка на качествата на кандидата и или ще потвърди първоначалните си заключения, или ще представи изменена оценка.

(3)

Конкурсната комисия няма да отговаря на никакви правни аргументи, независимо дали са свързани с оспорваната оценка или не. Всички аргументи от правно естество и твърдения, свързани с правната уредба на конкурса, могат да бъдат представени под формата на административна жалба (вж. точка 7.3.1).

(4)

Сам по себе си фактът, че кандидатите може да не са съгласни с оценката на конкурсната комисия за представянето им на даден тест или за техните квалификации и/или опит, не означава, че конкурсната комисия е допуснала грешка в оценката си. Конкурсната комисия разполага с широка свобода при правенето на ценностни преценки относно представянето, квалификациите и опита на кандидатите.

(5)

Подаването на искане за преразглеждане във връзка с резултатите от тестовете с въпроси с избор между няколко отговора не е възможно.

(6)

За да подаде искане за преразглеждане, кандидатът трябва:

а)

да се свърже с EPSO чрез онлайн формуляра (11) в срок отпет календарни дни, считано от (и включително) деня след публикуването на оспорваното решение в EPSO профила на кандидата;

б)

да посочи ясно решението, което желае да оспори, както и основанията за оспорването му.

(7)

Кандидатите ще получат автоматично потвърждение, че искането им е получено. Конкурсната комисия ще разгледа искането за преразглеждане и ще информира кандидата за своето решение във възможно най-кратък срок.

(8)

Исканията за преразглеждане, получени след крайния срок, посочен в параграф 6, буква а) по-горе, ще се считат за недопустими и няма да бъдат разглеждани, освен ако кандидатите докажат, че е налице случай на непреодолима сила.

7.3.   Други форми на преразглеждане

7.3.1.   Административни жалби по член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица

(1)

Кандидатите могат да подадат административна жалба срещу дадена мярка (решение или липса на решение), ако:

а)

считат, че правилата, уреждащи конкурсните процедури, са били нарушени, и

б)

оспорваната мярка засяга неблагоприятно интересите на съответния кандидат, а именно пряко и незабавно засяга правния му статут на кандидат (т.е. установява неговите резултати, определя дали той може да премине към следващия етап на конкурса или по друг начин засяга правния му статут на кандидат).

(2)

Може да се обжалва по административен ред липсата на решение в случаите, когато съществува задължение за вземане на решение в срок, посочен в Правилника за длъжностните лица.

(3)

Кандидатите, които са подали искане за преразглеждане (вж. точка 7.2.2), трябва да изчакат да им бъде съобщен отговорът на това искане, преди да решат дали да подадат административна жалба. В такива случаи срокът за подаване на административна жалба започва да тече от датата на съобщаване на решението на конкурсната комисия относно искането за преразглеждане.

(4)

Административните жалби се разглеждат от директора на EPSO в качеството му на орган по назначаването съгласно член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица.

(5)

Целта на процедурата за обжалване по административен ред е да се провери дали правната уредба на конкурса е била спазена. Кандидатите следва да имат предвид, че директорът на EPSO не може да отменя ценностна преценка, направена от конкурсната комисия, и няма законови правомощия да променя по същество решение на конкурсната комисия. Ако директорът на EPSO установи наличието на процедурна грешка или на явна грешка в преценката, случаят ще бъде върнат за ново разглеждане от конкурсната комисия.

(6)

За да подаде административна жалба, кандидатът следва:

а)

да се свърже с EPSO чрез онлайн формуляра (12) в срока, определен в член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица, т.е. три месеца, считано от i) датата на съобщаване на оспорваното решение или ii) датата, на която е трябвало да бъде взето решение,

и

б)

да посочи решението или липсата на решение, което или която желае да оспори, както и основанията за оспорването.

(7)

Административните жалби, получени след крайния срок, определен в член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица, ще се считат за недопустими.

7.3.2.   Обжалване по съдебен ред

(1)

Кандидатите имат право да обжалват по съдебен ред пред Общия съд на основание на член 270 от Договора за функционирането на Европейския съюз и член 91 от Правилника за длъжностните лица.

(2)

Обжалването по съдебен ред на решения, взети от EPSO (а не от конкурсната комисия), не е допустимо пред Общия съд, ако кандидатът не е упражнил надлежно правото си на обжалване по административен ред съгласно член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица (вж. точка 7.3.1 по-горе).

(3)

Цялата информация относно обжалването по съдебен ред може да бъде намерена на уебсайта на Общия съд (13).

7.3.3.   Жалби до Европейския омбудсман

(1)

Всички граждани на ЕС и лица, пребиваващи в ЕС, могат да подадат жалба до Европейския омбудсман относно случаи на лошо администриране.

(2)

Преди да подадат жалба до Омбудсмана, кандидатите трябва първо да са изчерпали вътрешните средства за защита, предоставени от EPSO (вж. точки 7.1 и 7.2 по-горе).

(3)

Жалбите, подадени до Омбудсмана, нямат суспензивно действие по отношение на сроковете, определени за подаването на искания и жалби и за обжалванията по съдебен ред, посочени в настоящите правила.

(4)

Цялата информация относно жалбите до Омбудсмана може да бъде намерена на уебсайта на Европейския омбудсман (14).

Край на ПРИЛОЖЕНИЕ I, щракнете тук, за да се върнете към основния текст


(1)  https://epso.europa.eu/bg/contact-us

(2)  https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb4d

(3)  https://epso.europa.eu/bg/contact-us

(4)  https://epso.europa.eu/bg/epso-faqs-by-category

(5)  https://epso.europa.eu/bg

(6)  https://epso.europa.eu/bg/contact-us

(7)  https://epso.europa.eu/en/it-requirements-passing-epsos-remotely-proctored-tests

(8)  https://epso.europa.eu/bg/help/faq/complaints

(9)  https://epso.europa.eu/bg/help/faq/complaints

(10)  https://epso.europa.eu/bg/help/faq/complaints

(11)  https://epso.europa.eu/bg/help/faq/complaints

(12)  https://epso.europa.eu/bg/help/faq/complaints

(13)  https://curia.europa.eu/jcms/

(14)  https://www.ombudsman.europa.eu/bg/home


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Обичайни служебни задължения

1.

Разработване на политики и законодателство в областта на транспорта.

2.

Изпълнение, мониторинг и оценка на съществуващите политики и законодателство в областта на транспорта, включително прилагането на правилата на ЕС в областта на транспорта.

3.

Координация, преговори и представителство в областта на транспорта, включително на международно равнище.

4.

Извършване на политически, правни или научни анализи и предоставяне на консултации в областта на транспорта. Това включва осъществяване на връзка с експерти/комитети и превръщане на научния и техническия анализ в съответните политически, правни и/или оперативни мерки.

5.

Управление на бюджетни/финансови аспекти и управление на проекти в областта на транспорта.

Край на ПРИЛОЖЕНИЕ II, щракнете тук, за да се върнете в основния текст


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Примери за минимални квалификации

(Примери за минимални квалификации за всяка държава членка и Обединеното кралство и за всяка степен, които по принцип отговарят на изискванията в обявленията за конкурси)

Щракнете тук за удобна за четене версия на тези примери

ДЪРЖАВА

От AST-SC 1 до AST-SC 6

От AST 1 до AST 7

От AST 3 до AST 11

От AD 5 до AD 16

Средно образование (даващо достъп до образование след завършено средно образование)

Образование след завършено средно образование (курс на обучение в учебно заведение, различно от висше учебно заведение, или кратък курс на обучение във висше учебно заведение с продължителност най-малко 2 години)

Висше образование (с продължителност най-малко 3 години)

Висше образование (с продължителност 4 или повече години)

Belgique — België — Belgien

Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs

Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs

Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs

Candidature/Kandidaat

Graduat/Gegradueerde

Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor

Bachelor académique (180 crédits)

Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS)

Licence/Licentiaat

Master

Diplôme d’études approfondies (DEA)

Diplôme d’études spécialisées (DES)

Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS)

Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS)

Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS)

Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS)

Agrégation/Aggregaat

Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur

Doctorat/Doctoraal diploma

България

Диплома за завършено средно образование

Специалист по …

 

Диплома за висше образование

Бакалавър

Магистър

Česko

Vysvědčení o maturitní zkoušce

Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.)

Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář)

Diplom o ukončení vysokoškolského studia

Magistr

Doktor

Danmark

Bevis for:

Studentereksamen

Højere Forberedelseseksamen (HF)

Højere Handelseksamen (HHX)

Højere Afgangseksamen (HA)

Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX)

Videregående uddannelser

= Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK)

Bachelorgrad (BA eller BS)

Professionsbachelorgrad

Diplomingeniør

Kandidatgrad/Candidatus

Master/Magistergrad (mag.art)

Licenciatgrad

ph.d.-grad

Deutschland

Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife

Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife

 

Fachhochschulabschluss

Bachelor

Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master

Magister Artium/Magistra Artium

Staatsexamen/Diplom

Erstes Juristisches Staatsexamen

Doktorgrad

Eesti

Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus

Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta

Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta

Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti)

Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti)

Rakenduskõrghariduse diplom

Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)

Magistrikraad

Arstikraad

Hambaarstikraad

Loomaarstikraad

Filosoofiadoktor

Doktorikraad (120–160 ainepunkti)

Éire/Ireland

Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects

Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP)

Teastas Náisiúnta/National Certificate

Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree

Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.)

Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS)

Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)

Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS)

Céim ollscoile/University degree

Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS)

Dochtúireacht/Doctorate

Ελλάδα

Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου

Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ)

 

Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI)

Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος)

Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος)

España

Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU)

Bachillerato

BUP

Diploma de Técnico especialista

FP grado superior (Técnico superior)

Diplomado/Ingeniero técnico

Licenciatura

Máster

Ingeniero

Título de Doctor

France

Baccalauréat

Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU)

Brevet de technicien

Diplôme d’études universitaires générales (DEUG)

Brevet de technicien supérieur (BTS)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST)

Licence

Maîtrise

Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche

Diplôme des grandes écoles

Diplôme d’ingénieur

Doctorat

Hrvatska

Svjedodžba o državnoj maturi

Svjedodžba o završnom ispitu

Stručni pristupnik/pristupnica

Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica)

Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica)

Stručni specijalist

Magistar struke

Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing)

Doktor struke

Doktor umjetnosti

Italia

Diploma di maturità (vecchio ordinamento)

Perito ragioniere

Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore

Diploma universitario (DU)

Certificato di specializzazione tecnica superiore

Attestato di competenza (4 semestri)

Diploma di laurea — L (breve)

Diploma di laurea (DL)

Laurea specialistica (LS)

Master di I livello

Dottorato di ricerca (DR)

Κύπρος

Απολυτήριο

Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory)

Higher Diploma

 

Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor

Master

Doctorat

Latvija

Atestāts par vispārējo vidējo izglītību

Diploms par profesionālo vidējo izglītību

Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību

Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu)

Bakalaura diploms (160 kredītpunktu)

Profesionālā bakalaura diploms

Maģistra diploms

Profesionālā maģistra diploms

Doktora grāds

Lietuva

Brandos atestatas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštesniojo mokslo diplomas

Profesinio bakalauro diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Bakalauro diplomas

Magistro diplomas

Daktaro diplomas

Meno licenciato diplomas

Luxembourg

Diplôme de fin d’études secondaires et techniques

BTS

Brevet de maîtrise

Brevet de technicien supérieur

Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Bachelor

Diplôme d’ingénieur technicien

Master

Diplôme d’ingénieur industriel

DESS en droit européen

Magyarország

Gimnáziumi érettségi bizonyítvány

Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány

Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme)

Főiskolai oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits)

Egyetemi oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits)

Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés)

Doktori fokozat

Malta

Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher)

Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5

2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent

MCAST diplomas/certificates

Higher National Diploma

Bachelor’s degree

Bachelor’s degree

Master of Arts

Doctorate

Nederland

Diploma VWO

Diploma staatsexamen (2 diploma’s)

Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO)

Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO)

Kandidaatsexamen

Associate degree (AD)

Bachelor (WO)

HBO bachelor degree

Baccalaureus of «Ingenieur»

HBO/WO Master’s degree

Doctoraal examen/Doctoraat

Österreich

Matura/Reifeprüfung

Reife- und Diplomprüfung

Berufsreifeprüfung

Kollegdiplom/Akademiediplom

Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea

Universitätsdiplom

Fachhochschuldiplom

Magister/Magistra

Master

Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur

Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis

Doktortitel

Polska

Świadectwo dojrzałości

Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego

Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego

Świadectwo ukończenia szkoły policealnej

Licencjat/Inżynier

Magister/Magister inżynier

Dyplom doktora

Portugal

Diploma de Ensino Secundário

Certificado de Habilitações do Ensino Secundário

 

Bacharel Licenciado

Licenciado

Mestre

Doutorado

România

Diplomă de bacalaureat

Diplomă de absolvire (colegiu universitar)

Învățământ preuniversitar

Diplomă de licenţă

Diplomă de licenţă

Diplomă de inginer

Diplomă de urbanist

Diplomă de master

Certificat de atestare (studii academice postuniversitare)

Diplomă de doctor

Slovenija

Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu)

Diploma višje strokovne šole

Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi

Univerzitetna diploma

Magisterij

Specializacija

Doktorat

Slovensko

Vysvedčenie o maturitnej skúške

Absolventský diplom

Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár)

Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia

Bakalár (Bc.)

Magister

Magister/Inžinier

ArtD.

Suomi/Finland

Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning

Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier)

Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå

Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor)

Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor)

Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen

Lisensiaatti/Licentiat

Sverige

Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning)

Högskoleexamen (80 poäng)

Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år

Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng)

Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor)

Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)

Licentiatexamen

Doktorsexamen

Meriter på avancerad nivå:

Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng

Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Meriter på forskarnivå:

Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng

United Kingdom

General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E)

BTEC National Diploma

General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level

Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level)

Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC

Diploma of Higher Education (DipHE)

National Vocational Qualifications (NVQ)

Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4

(Honours) Bachelor degree

NB: Master’s degree in Scotland

Honours Bachelor degree

Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc)

Doctorate

NOTE:

UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State.

Край на ПРИЛОЖЕНИЕ III, щракнете тук, за да се върнете в основания текст


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/4/oj

ISSN 1977-0855 (electronic edition)