ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 66 |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2023/C 323/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.10979 — PROVIDENCE EQUITY PARTNERS / ROTHSCHILD & CO / A2MAC1) ( 1 ) |
|
2023/C 323/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.11130 — SONAE / BKCF / BKSA / UNIVERSO IME / JV) ( 1 ) |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2023/C 323/03 |
||
|
Сметна палата |
|
2023/C 323/04 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ |
|
2023/C 323/05 |
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА |
|
|
Европейска комисия |
|
2023/C 323/06 |
||
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2023/C 323/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11267 — SMRP / DR SCHNEIDER GROUP) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2023/C 323/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11192 — CDC / VAUBAN / CORIANCE) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2023/C 323/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10966 — COCHLEAR / OTICON MEDICAL) ( 1 ) |
|
2023/C 323/10 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11191 — QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.10979 — PROVIDENCE EQUITY PARTNERS / ROTHSCHILD & CO / A2MAC1)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 323/01)
На 21 декември 2022 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32022M10979. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.11130 — SONAE / BKCF / BKSA / UNIVERSO IME / JV)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 323/02)
На 28 август 2023 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32023M11130. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/3 |
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,0713 |
JPY |
японска йена |
157,42 |
DKK |
датска крона |
7,4601 |
GBP |
лира стерлинг |
0,85925 |
SEK |
шведска крона |
11,8875 |
CHF |
швейцарски франк |
0,9561 |
ISK |
исландска крона |
143,70 |
NOK |
норвежка крона |
11,4540 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
24,605 |
HUF |
унгарски форинт |
385,08 |
PLN |
полска злота |
4,6600 |
RON |
румънска лея |
4,9710 |
TRY |
турска лира |
28,8155 |
AUD |
австралийски долар |
1,6682 |
CAD |
канадски долар |
1,4550 |
HKD |
хонконгски долар |
8,3879 |
NZD |
новозеландски долар |
1,8150 |
SGD |
сингапурски долар |
1,4597 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 422,62 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
20,3284 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,8115 |
IDR |
индонезийска рупия |
16 462,67 |
MYR |
малайзийски рингит |
5,0105 |
PHP |
филипинско песо |
60,689 |
RUB |
руска рубла |
|
THB |
тайландски бат |
38,229 |
BRL |
бразилски реал |
5,2920 |
MXN |
мексиканско песо |
18,5691 |
INR |
индийска рупия |
88,8260 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
Сметна палата
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/4 |
Специален доклад 21/2023:
„Инициативата Spotlight за премахване на насилието над жени и момичета — амбициозен замисъл, но засега с ограничено въздействие“
(2023/C 323/04)
Европейската сметна палата съобщава за публикуването на своя специален доклад 21/2023 „Инициативата Spotlight за премахване на насилието над жени и момичета — амбициозен замисъл, но засега с ограничено въздействие“.
Докладът може да бъде разгледан или изтеглен на уебсайта на Европейската сметна палата: https://www.eca.europa.eu/bg/publications/sr-2023-21
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/5 |
Списък на централните органи, определени от държавите членки като компетентни по въпросите относно връщането на паметници на културата, които са незаконно изнесени от държава членка, в изпълнение на член 4 от Директива 2014/60/EС
(2023/C 323/05)
Държава членка |
Централен орган |
|||||||||||||||||
Белгия |
|
|||||||||||||||||
България |
|
|||||||||||||||||
Чехия |
|
|||||||||||||||||
Дания |
Тел. +45 91324566 Електронна поща: kulturvaerdier@kb.dk https://kulturvaerdier.kb.dk/ |
|||||||||||||||||
Германия |
Електронна поща: Divison: k53@bkm.bund.de www.kulturstaatsministerin.de |
|||||||||||||||||
Естония |
Електронна поща: min@kul.ee |
|||||||||||||||||
Ирландия |
Електронна поща: csu@tcagsm.gov.ie |
|||||||||||||||||
Испания |
Електронна поща: secretaria.bellasartes@cultura.gob.es Тел. +34 917017262 |
|||||||||||||||||
Франция |
https://www.culture.gouv.fr/ Електронна поща: communication.dgpat@culture.gouv.fr
Електронна поща: secretariat.ocbc@interieur.gouv.fr Електронна поща: sirasco-ocbc@interieur.gouv.fr Тел. +33 147449853 |
|||||||||||||||||
Хърватия |
|
|||||||||||||||||
Италия |
Autorità Centrale: Segretario Generale Електронна поща: sg@cultura.gov.it Тел. +39 0667232002 – 2433 Ente di contatto
|
|||||||||||||||||
Кипър |
Електронна поща: antiquitiesdep@da.culture.gov.cy Тел. +357 22865886/+357 22865801 |
|||||||||||||||||
Латвия |
|
|||||||||||||||||
Литва |
Tел.: +370 671 85970 |
|||||||||||||||||
Люксембург |
|
|||||||||||||||||
Унгария |
Електронна поща: mutargy@ekm.gov.hu Тел. +36 17952510 |
|||||||||||||||||
Малта |
Τeл. +356 2395000 |
|||||||||||||||||
Нидерландия |
www.inspectie-oe.nl |
|||||||||||||||||
Австрия |
Електронна поща: recht@bda.gv.at Тел. +43 153415-850212 |
|||||||||||||||||
Полша |
|
|||||||||||||||||
Португалия |
Електронна поща: dgpc@dgpc.pt Teл. +351 213614200
Teл. +351 213596200 Факс +351 213523180 Електронна поща: cinemateca@cinemateca.pt
Електронна поща: secretariado@dglab.gov.pt Тел. +351 210037100 Факс +351 210 037101
Електронна поща: paragao@bnportugal.gov.pt Тел. +351 217982000 |
|||||||||||||||||
Румъния |
Електронна поща: comunicare@cultura.ro Тел. +40 240516072/+40 212228291 |
|||||||||||||||||
Словения |
|
|||||||||||||||||
Словакия |
Електронна поща: skd@culture.gov.sk Тел. +421 220482414
|
|||||||||||||||||
Финландия |
Електронна поща: registry.okm@gov.fi |
|||||||||||||||||
Швеция |
|
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА
Европейска комисия
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/10 |
Известие за изменение на Известието за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на определени манганови диоксиди с произход от Китайската народна република, публикувано на 16 февруари 2023 г.
(2023/C 323/06)
На 16 февруари 2023 г. Европейската комисия („Комисията“) започна антидъмпингова процедура по отношение на вноса на определени манганови диоксиди (МД или „продукта, предмет на разследването“) с произход от Китайската народна република (КНР или „засегнатата държава“) (1) в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (2) („основния регламент“).
На 7 септември 2023 г. AUTLAN EMD SL („жалбоподателят“) отправи искане в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент, за да се разгледат в посочената по-горе антидъмпингова процедура твърденията за нарушения във връзка със суровините в засегнатата държава относно продукта, предмет на разследването, за да се прецени дали, ако е приложимо, за отстраняване на вредата би било достатъчно мито, по-ниско от дъмпинговия марж. Това искане беше отправено от промишлеността на определени манганови диоксиди на Съюза по смисъла на член 5, параграф 4 от основния регламент.
Публично достъпна версия на искането е налична в досието, което е на разположение на заинтересованите страни за справка. В раздел 5.6 от Известието за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на определени манганови диоксиди с произход от Китайската народна република (3) („първоначалното известие за започване“) се предоставя информация за достъпа на заинтересованите страни до досието.
Известието за започване на процедурата, публикувано на 16 февруари 2023 г., се изменя в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент, за да се разгледат нарушенията във връзка със суровините и да се прецени дали, ако е целесъобразно, за отстраняване на вредата би било достатъчно мито, по-ниско от дъмпинговия марж.
След точка 4 от известието за започване на процедурата от 16 февруари 2023 г. се вмъква нова точка 4.1 със следния текст:
„4.1 Твърдение за нарушения във връзка със суровините
Жалбоподателят представи достатъчно доказателства за това, че в засегнатата държава може да има нарушения във връзка със суровините по отношение на продукта, предмет на разследването. Според доказателствата, представени от жалбоподателя, няма възстановявания на данък върху добавената стойност (ДДС) при износ на манганова руда в засегнатата държава. Намаляването или отнемането на правото на възстановяване на ДДС са изброени в член 7, параграф 2а, 2-ра алинея от основния регламент като едно от съответните нарушения във връзка със суровините. Представените доказателства показват също така, че мангановата руда представлява доста над прага от 17 % от производствените разходи за продукта, предмет на разследването, в засегнатата държава, както се изисква в член 7, параграф 2а, 5-та алинея от основния регламент. Сравнението на цената на мангановата руда в КНР с цената, при която няма нарушения, на мангановата руда, продавана на представителни международни пазари, показва, че китайските цени са по-ниски от тези на представителните международни пазари с оглед на член 7, параграф 2а, 2-ра алинея от основния регламент.
Ето защо в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент при разследването ще бъдат разгледани твърденията за нарушения с цел да се прецени дали — в случай, че е необходимо — за отстраняване на вредата би било достатъчно налагането на мито, по-ниско от дъмпинговия марж. Ако в хода на разследването бъдат открити други нарушения по смисъла на член 7, параграф 2а от основния регламент, те също може да бъдат включени в предмета на разследването.“
След третата алинея в точка 5 от известието за започване на процедурата от 16 февруари 2023 г. следва да се добави следната алинея:
„За да се определи дали се прилага член 7, параграф 2а, при разследването ще бъде разгледан въпросът за интереса на Съюза съгласно член 7, параграф 2б от основния регламент“.
След първите две алинеи в точка 5.5 от известието за започване на процедурата от 16 февруари 2023 г. се вмъква нова точка 5.5.1 със следния текст:
„5.5.1. Процедура за оценка на интереса на Съюза в случай на твърдения за нарушения във връзка със суровините
В случай на нарушения във връзка със суровините по смисъла на член 7, параграф 2а от основния регламент Комисията ще извърши анализ на въпроса за интереса на Съюза съгласно член 7, параграф 2б от същия регламент. Ако при определяне на размера на митата съгласно член 7 от посочения регламент Комисията реши да приложи разпоредбите на член 7, параграф 2, тя ще извърши анализ на въпроса за интереса на Съюза в съответствие с член 21 въз основа на мерките, определени съгласно член 7, параграф 2.
Заинтересованите страни се приканват да предоставят цялата имаща отношение информация, която би позволила на Комисията да прецени дали е в интерес на Съюза, ако размерът на мерките се определи в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент. По-специално заинтересованите страни се приканват да представят всяка една информация относно свободния капацитет в засегнатата държава, конкуренцията за суровини и ефекта върху веригите на доставка за дружествата в Съюза. При липса на съдействие Комисията може да заключи, че е в интерес на Съюза да се приложи член 7, параграф 2а от основния регламент.
В случай че Комисията реши да приложи член 7, параграф 2 от основния регламент, в съответствие с член 21 ще се вземе решение дали приемането на антидъмпингови мерки няма да е в противоречие с интереса на Съюза. Производителите от Съюза, вносителите и техните представителни сдружения, ползвателите и техните представителни сдружения, синдикалните организации и представителните организации на потребителите се приканват да предоставят на Комисията информация относно интереса на Съюза. За да участват в разследването, представителните организации на потребителите трябва да докажат, че съществува обективна връзка между дейността им и продукта, предмет на разследването.
Информацията относно оценката на интереса на Съюза трябва да бъде предоставена в срок до 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие, освен ако е посочено друго. Тази информация може да бъде предоставена под формата на свободен текст или като се попълнят съответните части от въпросниците за нарушенията във връзка със суровините, подготвени от Комисията. Предоставената информация ще бъде взета предвид само ако е подкрепена с фактически доказателства към момента на подаването. Въпросниците са достъпни в досието, което е на разположение на заинтересованите страни за справка, и на уебсайта на ГД „Търговия“:
|
https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2676“. |
(1) OB C 57, 16.2.2023 г., стр. 11.
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/12 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.11267 — SMRP / DR SCHNEIDER GROUP)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 323/07)
1.
На 31 август 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Samvardhana Motherson Automotive Systems Group B.V. („SMRP“, Нидерландия), принадлежащо на Samvardhana Motherson International Limited („Motherson Group“, Индия), |
— |
Дейността на Dr. Schneider Group (Германия) в автомобилостроенето. |
Предприятие SMRP ще придобие по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията едноличен контрол над цялата дейност на предприятие Worldpay Dr. Schneider Group в автомобилостроенето.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции) и активи.
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
Motherson Group е световен производител и доставчик на автомобилни компоненти, |
— |
Чрез своята дейност в автомобилостроенето д-р Schneider Group доставя вътрешни компоненти и системи, използвани главно в пътнически превозни средства. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.11267 — SMRP / DR SCHNEIDER GROUP
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/14 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.11192 — CDC / VAUBAN / CORIANCE)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 323/08)
1.
На 31 август 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 и вследствие на препращане съгласно член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Vauban Infrastructure Partners („Vauban“, Франция), под крайния едноличен контрол на BPCE S.A. („BPCE“, Франция), |
— |
Caisse des Dépôts et Consignations („CDC“, Франция), |
— |
Coriance Holding („Coriance“, Франция). |
Vauban и CDC ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над цялото предприятие Coriance.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
Vauban е дружество за управление на активи, специализирано в частни капиталови инвестиции в инфраструктура, които допринасят за устойчивото развитие на местни общности и тяхната околна среда, |
— |
CDC е френска публична институция със специален правен статут, извършваща дейности от общ интерес в услуга на обществеността, както и дейности, отворени за конкуренция, |
— |
Coriance извършва дейност предимно в областта на централното отопление и охлаждане във Франция и Белгия. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.
4.
В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
5.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.11192 — VAUBAN / CDC / CORIANCE
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/16 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.10966 — COCHLEAR / OTICON MEDICAL)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 323/09)
1.
На 4 септември 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Cochlear Limited (Cochlear, Австралия), |
— |
Дейността с кохлеарни импланти на Oticon Medical — подразделението за слухови импланти на Demant A/S, датско дружество, регистрирано на фондовата борса (Дания). |
Cochlear ще придобие по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялата дейност с кохлеарни импланти на Oticon Medical.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции) и активи.
Концентрацията беше препратена на Комисията от испанския орган за защита на конкуренцията (Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia) съгласно член 22, параграф 3 от Регламента за сливанията. Впоследствие към това препращане се присъединиха България, Дания, Финландия, Франция, Ирландия, Италия, Литва, Нидерландия, Норвегия, Полша, Португалия и Швеция.
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
Cochlear — дружество, учредено съгласно правото на Нов Южен Уелс (Австралия), е крайното дружество майка на групата Cochlear, която предоставя имплантируеми слухови решения в целия свят, |
— |
Дейността с кохлеарни импланти на Oticon Medical разработва, произвежда и продава кохлеарни импланти в световен мащаб. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.10966 — COCHLEAR / OTICON MEDICAL
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронната поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
13.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 323/17 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.11191 — QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 323/10)
1.
На 6 септември 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Qatar Investment Authority („QIA“, Катар), |
— |
Oman Investment Authority („OIA“, Катар), |
— |
Aasaal International Investment SAOC („целево предприятие“, Оман). |
QIA и OIA ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над целевото предприятие.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
QIA е държавният инвестиционен фонд на държавата Катар. |
— |
OIA е държавният инвестиционен фонд на Султанат Оман. |
— |
Целевото предприятие е затворено (частно) акционерно дружество, създадено с цел инвестиране, притежаване, създаване, надзор и управление на хотели, курорти и мотели изключително в Оман. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.11191 — QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронната поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).