ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 323

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 66
13 септември 2023 г.


Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2023/C 323/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.10979 — PROVIDENCE EQUITY PARTNERS / ROTHSCHILD & CO / A2MAC1) ( 1 )

1

2023/C 323/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.11130 — SONAE / BKCF / BKSA / UNIVERSO IME / JV) ( 1 )

2


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2023/C 323/03

Обменен курс на еврото — 12 септември 2023 година

3

 

Сметна палата

2023/C 323/04

Специален доклад 21/2023: Инициативата Spotlight за премахване на насилието над жени и момичета — амбициозен замисъл, но засега с ограничено въздействие

4

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

2023/C 323/05

Списък на централните органи, определени от държавите членки като компетентни по въпросите относно връщането на паметници на културата, които са незаконно изнесени от държава членка, в изпълнение на член 4 от Директива 2014/60/EС

5


 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

 

Европейска комисия

2023/C 323/06

Известие за изменение на Известието за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на определени манганови диоксиди с произход от Китайската народна република, публикувано на 16 февруари 2023 г.

10

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2023/C 323/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11267 — SMRP / DR SCHNEIDER GROUP) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

12

2023/C 323/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11192 — CDC / VAUBAN / CORIANCE) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

14

2023/C 323/09

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10966 — COCHLEAR / OTICON MEDICAL) ( 1 )

16

2023/C 323/10

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.11191 — QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

17


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.10979 — PROVIDENCE EQUITY PARTNERS / ROTHSCHILD & CO / A2MAC1)

(текст от значение за ЕИП)

(2023/C 323/01)

На 21 декември 2022 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32022M10979. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз.


(1)   ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.11130 — SONAE / BKCF / BKSA / UNIVERSO IME / JV)

(текст от значение за ЕИП)

(2023/C 323/02)

На 28 август 2023 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32023M11130. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз.


(1)   ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/3


Обменен курс на еврото (1)

12 септември 2023 година

(2023/C 323/03)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,0713

JPY

японска йена

157,42

DKK

датска крона

7,4601

GBP

лира стерлинг

0,85925

SEK

шведска крона

11,8875

CHF

швейцарски франк

0,9561

ISK

исландска крона

143,70

NOK

норвежка крона

11,4540

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

24,605

HUF

унгарски форинт

385,08

PLN

полска злота

4,6600

RON

румънска лея

4,9710

TRY

турска лира

28,8155

AUD

австралийски долар

1,6682

CAD

канадски долар

1,4550

HKD

хонконгски долар

8,3879

NZD

новозеландски долар

1,8150

SGD

сингапурски долар

1,4597

KRW

южнокорейски вон

1 422,62

ZAR

южноафрикански ранд

20,3284

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,8115

IDR

индонезийска рупия

16 462,67

MYR

малайзийски рингит

5,0105

PHP

филипинско песо

60,689

RUB

руска рубла

 

THB

тайландски бат

38,229

BRL

бразилски реал

5,2920

MXN

мексиканско песо

18,5691

INR

индийска рупия

88,8260


(1)   Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


Сметна палата

13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/4


Специален доклад 21/2023:

„Инициативата Spotlight за премахване на насилието над жени и момичета — амбициозен замисъл, но засега с ограничено въздействие“

(2023/C 323/04)

Европейската сметна палата съобщава за публикуването на своя специален доклад 21/2023 „Инициативата Spotlight за премахване на насилието над жени и момичета — амбициозен замисъл, но засега с ограничено въздействие“.

Докладът може да бъде разгледан или изтеглен на уебсайта на Европейската сметна палата: https://www.eca.europa.eu/bg/publications/sr-2023-21


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/5


Списък на централните органи, определени от държавите членки като компетентни по въпросите относно връщането на паметници на културата, които са незаконно изнесени от държава членка, в изпълнение на член 4 от Директива 2014/60/EС

(2023/C 323/05)

Държава членка

Централен орган

Белгия

Service Public Fédéral Justice/Federale Overheidsdienst Justitie

Service de droit de la procédure civile et droit patrimonial/Dienst burgerlijk procesrecht en vermogensrecht

Boulevard de Waterloo/Waterloolaan 115

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

България

Министерство на културата

Главна дирекция „Инспекторат за опазване на културното наследство“

Бул. „Ал. Стамболийски“ 17

София-1040

БЪЛГАРИЯ

Чехия

Ministerstvo kultury

Maltézské nám. 1

118 11 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Дания

Kulturværdiudvalgets Sekretariat

Det Kgl. Bibliotek

Søren Kierkegaards Plads 1

1221 København K

Postadresse: Christians Brygge 8, 1219 København K

DENMARK

Тел. +45 91324566

Електронна поща: kulturvaerdier@kb.dk

https://kulturvaerdier.kb.dk/

Германия

Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien

Referat K 53

Köthener Straße 2

10963 Berlin

GERMANY

Електронна поща: Divison: k53@bkm.bund.de

www.kulturstaatsministerin.de

Естония

Kultuuriministeerium

Muinsuskaitseamet

Suur-Karja 23, 15076 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Електронна поща: min@kul.ee

Ирландия

Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media

Cultural Schemes Unit

New Road

Killarney

Co. Kerry V93 A49X

IRELAND

Електронна поща: csu@tcagsm.gov.ie

Испания

Ministerio de Cultura y Deporte

Dirección General de Patrimonio Cultural y Bellas Artes/General Director of Cultural Heritage and Fine Arts

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Електронна поща: secretaria.bellasartes@cultura.gob.es

Тел. +34 917017262

Франция

Ministère de la Culture

Direction générale des patrimoines et de l'architecture

Service des musées de France

Sous-direction des collections

6 rue des Pyramides

75041 Paris Cedex 01

FRANCE

https://www.culture.gouv.fr/

Електронна поща: communication.dgpat@culture.gouv.fr

Office Central de Lutte Contre le Trafic de Biens Culturels

101-103, rue des trois Fontanot

92000 NANTERRE

FRANCE

Електронна поща: secretariat.ocbc@interieur.gouv.fr

Електронна поща: sirasco-ocbc@interieur.gouv.fr

Тел. +33 147449853

Хърватия

Ministarstvo kulture i medija

Runjaninova 2

10 000 Zagreb

HRVATSKA

Италия

Ministero della Cultura

Segretariato Generale

Via del Collegio Romano 27

00186 Roma

ITALIA

Autorità Centrale: Segretario Generale

Електронна поща: sg@cultura.gov.it

Тел. +39 0667232002 – 2433

Ente di contatto

Ministero della Cultura

Segretariato Generale: Servizio III – Relazioni Internazionali

Via del Collegio Romano 27

00186 Roma

Тел. +39 0667232098

Кипър

Deputy Ministry of Culture

Department of Antiquities

1 Mikis Theodorakis Avenue

1097 Lefkosia (Nicosia)

P.O. Box 22024

1516 Lefkosia (Nicosia)

CYPRUS

Електронна поща: antiquitiesdep@da.culture.gov.cy

Тел. +357 22865886/+357 22865801

Латвия

Nacionālā kultūras mantojuma pārvalde

Mazā Pils iela 19

Rīga, LV-1050

LATVIJA

Tел.: +371 67224519

Литва

Ministry of Culture of the Republic of Lithuania

Department of Cultural Heritage Policy

J. Basanavičiaus st. 5

LT-01118 Vilnius

LITHUANIA

Tел.: +370 671 85970

Люксембург

Ministère de la Culture

Service de la gestion et de la sensibilisation des patrimoines – Patrimoine mobilier

4, boulevard F.D. Roosevelt

L-2450 Luxembourg

LUXEMBOURG

Унгария

Építési és Közlekedési Minisztérium — Műtárgyfelügyeleti Hatósági Főosztály

(Ministry of Construction and Transport — Inspectorate of Cultural Goods)

1077 Budapest

Kéthly Anna tér 1.

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Електронна поща: mutargy@ekm.gov.hu

Тел. +36 17952510

Малта

Superintendence of Cultural Heritage

173, St. Christopher Street

Valletta VLT 2000

MALTA

Τeл. +356 2395000

Нидерландия

Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap Inspectie Overheidsinformatie en Erfgoed

Rijnstraat 50

Postbus 16478

2500 BL Den Haag

NEDERLAND

www.inspectie-oe.nl

Австрия

BUNDESDENKMALAMT

Hofburg, Säulenstiege

1010 Wien

ÖSTERREICH

Електронна поща: recht@bda.gv.at

Тел. +43 153415-850212

Полша

Ministry of Culture and National Heritage

Department for Restitution of Cultural Goods

Електронна поща: drk@kultura.gov.pl

Електронна поща: във връзка с IMI случаи: imi@kultura.gov.pl

Тел. +48 224210335

Krakowskie Przedmieście 15/17

00-071 Warszawa

POLAND

Португалия

Direção-Geral do Património Cultural

Palácio Nacional da Ajuda

1349-021 Lisboa

PORTUGAL

Електронна поща: dgpc@dgpc.pt

Teл. +351 213614200

Cinemateca Portuguesa-Museu do Cinema

Rua Barata Salgueiro, no 39

1269-059 Lisboa

PORTUGAL

Teл. +351 213596200

Факс +351 213523180

Електронна поща: cinemateca@cinemateca.pt

General Directorate for Book, Archives and Libraries (DGLAB)

Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas

Edifício da Torre do Tombo

Alameda da Universidade

1649-010 Lisboa

Portugal

Електронна поща: secretariado@dglab.gov.pt

Тел. +351 210037100

Факс +351 210 037101

Biblioteca Nacional de Portugal

Campo Grande, 83, 1749-081 Lisboa

PORTUGAL

Електронна поща: paragao@bnportugal.gov.pt

Тел. +351 217982000

Румъния

Ministry of Culture

Direcția Județeană pentru Cultură Tulcea,

str Isaccei 20,

820241 Tulcea

ROMÂNIA

Електронна поща: comunicare@cultura.ro

Тел. +40 240516072/+40 212228291

Словения

Ministry of Culture

Maistrova 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIA

Словакия

Ministry of Culture of the Slovak Republic / Ministerstvo kultúry SR

sekcia kultúrneho dedičstva

Nám. SNP 33

813 33 Bratislava 1

SLOVAKIA

Електронна поща: skd@culture.gov.sk

Тел. +421 220482414

Ministry of Interior of the Slovak Republic / Ministerstvo vnútra SR

Odbor archívov a registratúr

Križkova 7

811 04 Bratislava 1

SLOVAKIA

Финландия

Ministry of Education and Culture

P.O. Box 29

FI-00023 Government

SUOMI/FINLAND

Електронна поща: registry.okm@gov.fi

Швеция

Sweden Swedish National Heritage Board

Riksantikvarieämbetet

Box 1114

SE-621 22 Visby

SVERIGE


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

Европейска комисия

13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/10


Известие за изменение на Известието за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на определени манганови диоксиди с произход от Китайската народна република, публикувано на 16 февруари 2023 г.

(2023/C 323/06)

На 16 февруари 2023 г. Европейската комисия („Комисията“) започна антидъмпингова процедура по отношение на вноса на определени манганови диоксиди (МД или „продукта, предмет на разследването“) с произход от Китайската народна република (КНР или „засегнатата държава“) (1) в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (2) („основния регламент“).

На 7 септември 2023 г. AUTLAN EMD SL („жалбоподателят“) отправи искане в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент, за да се разгледат в посочената по-горе антидъмпингова процедура твърденията за нарушения във връзка със суровините в засегнатата държава относно продукта, предмет на разследването, за да се прецени дали, ако е приложимо, за отстраняване на вредата би било достатъчно мито, по-ниско от дъмпинговия марж. Това искане беше отправено от промишлеността на определени манганови диоксиди на Съюза по смисъла на член 5, параграф 4 от основния регламент.

Публично достъпна версия на искането е налична в досието, което е на разположение на заинтересованите страни за справка. В раздел 5.6 от Известието за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на определени манганови диоксиди с произход от Китайската народна република (3) („първоначалното известие за започване“) се предоставя информация за достъпа на заинтересованите страни до досието.

Известието за започване на процедурата, публикувано на 16 февруари 2023 г., се изменя в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент, за да се разгледат нарушенията във връзка със суровините и да се прецени дали, ако е целесъобразно, за отстраняване на вредата би било достатъчно мито, по-ниско от дъмпинговия марж.

След точка 4 от известието за започване на процедурата от 16 февруари 2023 г. се вмъква нова точка 4.1 със следния текст:

„4.1   Твърдение за нарушения във връзка със суровините

Жалбоподателят представи достатъчно доказателства за това, че в засегнатата държава може да има нарушения във връзка със суровините по отношение на продукта, предмет на разследването. Според доказателствата, представени от жалбоподателя, няма възстановявания на данък върху добавената стойност (ДДС) при износ на манганова руда в засегнатата държава. Намаляването или отнемането на правото на възстановяване на ДДС са изброени в член 7, параграф 2а, 2-ра алинея от основния регламент като едно от съответните нарушения във връзка със суровините. Представените доказателства показват също така, че мангановата руда представлява доста над прага от 17 % от производствените разходи за продукта, предмет на разследването, в засегнатата държава, както се изисква в член 7, параграф 2а, 5-та алинея от основния регламент. Сравнението на цената на мангановата руда в КНР с цената, при която няма нарушения, на мангановата руда, продавана на представителни международни пазари, показва, че китайските цени са по-ниски от тези на представителните международни пазари с оглед на член 7, параграф 2а, 2-ра алинея от основния регламент.

Ето защо в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент при разследването ще бъдат разгледани твърденията за нарушения с цел да се прецени дали — в случай, че е необходимо — за отстраняване на вредата би било достатъчно налагането на мито, по-ниско от дъмпинговия марж. Ако в хода на разследването бъдат открити други нарушения по смисъла на член 7, параграф 2а от основния регламент, те също може да бъдат включени в предмета на разследването.“

След третата алинея в точка 5 от известието за започване на процедурата от 16 февруари 2023 г. следва да се добави следната алинея:

„За да се определи дали се прилага член 7, параграф 2а, при разследването ще бъде разгледан въпросът за интереса на Съюза съгласно член 7, параграф 2б от основния регламент“.

След първите две алинеи в точка 5.5 от известието за започване на процедурата от 16 февруари 2023 г. се вмъква нова точка 5.5.1 със следния текст:

„5.5.1.   Процедура за оценка на интереса на Съюза в случай на твърдения за нарушения във връзка със суровините

В случай на нарушения във връзка със суровините по смисъла на член 7, параграф 2а от основния регламент Комисията ще извърши анализ на въпроса за интереса на Съюза съгласно член 7, параграф 2б от същия регламент. Ако при определяне на размера на митата съгласно член 7 от посочения регламент Комисията реши да приложи разпоредбите на член 7, параграф 2, тя ще извърши анализ на въпроса за интереса на Съюза в съответствие с член 21 въз основа на мерките, определени съгласно член 7, параграф 2.

Заинтересованите страни се приканват да предоставят цялата имаща отношение информация, която би позволила на Комисията да прецени дали е в интерес на Съюза, ако размерът на мерките се определи в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент. По-специално заинтересованите страни се приканват да представят всяка една информация относно свободния капацитет в засегнатата държава, конкуренцията за суровини и ефекта върху веригите на доставка за дружествата в Съюза. При липса на съдействие Комисията може да заключи, че е в интерес на Съюза да се приложи член 7, параграф 2а от основния регламент.

В случай че Комисията реши да приложи член 7, параграф 2 от основния регламент, в съответствие с член 21 ще се вземе решение дали приемането на антидъмпингови мерки няма да е в противоречие с интереса на Съюза. Производителите от Съюза, вносителите и техните представителни сдружения, ползвателите и техните представителни сдружения, синдикалните организации и представителните организации на потребителите се приканват да предоставят на Комисията информация относно интереса на Съюза. За да участват в разследването, представителните организации на потребителите трябва да докажат, че съществува обективна връзка между дейността им и продукта, предмет на разследването.

Информацията относно оценката на интереса на Съюза трябва да бъде предоставена в срок до 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие, освен ако е посочено друго. Тази информация може да бъде предоставена под формата на свободен текст или като се попълнят съответните части от въпросниците за нарушенията във връзка със суровините, подготвени от Комисията. Предоставената информация ще бъде взета предвид само ако е подкрепена с фактически доказателства към момента на подаването. Въпросниците са достъпни в досието, което е на разположение на заинтересованите страни за справка, и на уебсайта на ГД „Търговия“:

 

https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2676“.


(1)   OB C 57, 16.2.2023 г., стр. 11.

(2)   OВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(3)   OB C 57, 16.2.2023 г., стр. 11.


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/12


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.11267 — SMRP / DR SCHNEIDER GROUP)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2023/C 323/07)

1.   

На 31 август 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Samvardhana Motherson Automotive Systems Group B.V. („SMRP“, Нидерландия), принадлежащо на Samvardhana Motherson International Limited („Motherson Group“, Индия),

Дейността на Dr. Schneider Group (Германия) в автомобилостроенето.

Предприятие SMRP ще придобие по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията едноличен контрол над цялата дейност на предприятие Worldpay Dr. Schneider Group в автомобилостроенето.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции) и активи.

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

Motherson Group е световен производител и доставчик на автомобилни компоненти,

Чрез своята дейност в автомобилостроенето д-р Schneider Group доставя вътрешни компоненти и системи, използвани главно в пътнически превозни средства.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.11267 — SMRP / DR SCHNEIDER GROUP

Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)   ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/14


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.11192 — CDC / VAUBAN / CORIANCE)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2023/C 323/08)

1.   

На 31 август 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 и вследствие на препращане съгласно член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Vauban Infrastructure Partners („Vauban“, Франция), под крайния едноличен контрол на BPCE S.A. („BPCE“, Франция),

Caisse des Dépôts et Consignations („CDC“, Франция),

Coriance Holding („Coriance“, Франция).

Vauban и CDC ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над цялото предприятие Coriance.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

Vauban е дружество за управление на активи, специализирано в частни капиталови инвестиции в инфраструктура, които допринасят за устойчивото развитие на местни общности и тяхната околна среда,

CDC е френска публична институция със специален правен статут, извършваща дейности от общ интерес в услуга на обществеността, както и дейности, отворени за конкуренция,

Coriance извършва дейност предимно в областта на централното отопление и охлаждане във Франция и Белгия.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.   

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

5.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.11192 — VAUBAN / CDC / CORIANCE

Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)   ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/16


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.10966 — COCHLEAR / OTICON MEDICAL)

(текст от значение за ЕИП)

(2023/C 323/09)

1.   

На 4 септември 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Cochlear Limited (Cochlear, Австралия),

Дейността с кохлеарни импланти на Oticon Medical — подразделението за слухови импланти на Demant A/S, датско дружество, регистрирано на фондовата борса (Дания).

Cochlear ще придобие по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялата дейност с кохлеарни импланти на Oticon Medical.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции) и активи.

Концентрацията беше препратена на Комисията от испанския орган за защита на конкуренцията (Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia) съгласно член 22, параграф 3 от Регламента за сливанията. Впоследствие към това препращане се присъединиха България, Дания, Финландия, Франция, Ирландия, Италия, Литва, Нидерландия, Норвегия, Полша, Португалия и Швеция.

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

Cochlear — дружество, учредено съгласно правото на Нов Южен Уелс (Австралия), е крайното дружество майка на групата Cochlear, която предоставя имплантируеми слухови решения в целия свят,

Дейността с кохлеарни импланти на Oticon Medical разработва, произвежда и продава кохлеарни импланти в световен мащаб.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.10966 — COCHLEAR / OTICON MEDICAL

Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронната поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).


13.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 323/17


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.11191 — QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2023/C 323/10)

1.   

На 6 септември 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Qatar Investment Authority („QIA“, Катар),

Oman Investment Authority („OIA“, Катар),

Aasaal International Investment SAOC („целево предприятие“, Оман).

QIA и OIA ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над целевото предприятие.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

QIA е държавният инвестиционен фонд на държавата Катар.

OIA е държавният инвестиционен фонд на Султанат Оман.

Целевото предприятие е затворено (частно) акционерно дружество, създадено с цел инвестиране, притежаване, създаване, надзор и управление на хотели, курорти и мотели изключително в Оман.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.11191 — QIA / OIA / ASAAL INTERNATIONAL INVESTMENT

Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронната поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)   ОВ С 160, 5.5.2023 г., стр. 1.