ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 102

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 63
30 март 2020 г.


Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2020/C 102/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.9663 — Vossloh Rail Services/Rhomberg Sersa Rail Holding/Vossloh Rail Maintenance (Railway Switches Repair and Maintenance) ( 1 )

1

2020/C 102/02

Откриване на процедура (Дело M.9547 — Johnson & Johnson/Tachosil) ( 1 )

2


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2020/C 102/03

Известие на вниманието на определени лица, които подлежат на ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2015/1333 на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2020/458, относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

3

2020/C 102/04

Известие на вниманието на субектите на данни, които подлежат на ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2015/1333 на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2020/458 на Съвета, относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

4

 

Европейска комисия

2020/C 102/05

Обменен курс на еврото — 27 март 2020 година

5

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2020/C 102/06

Решение № 485 от 6 август 2019 година за откриване на производство за издаване на разрешение за търсене и проучване на нефт и природен газ — подземни богатства по чл. 2, ал. 1, т. 3 от Закона за подземните богатства, в площта Блок 1-26 Тервел, разположена в изключителната икономическа зона на Република България в Черно море и за уведомление за предоставяне на разрешение чрез конкурс

6


 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2020/C 102/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.9799 — Goldman Sachs/Summa Equity/EcoOnline) Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

10

2020/C 102/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.9614 — ÖBB-Technische Services-Gesellschaft mbH/LTE Logistik- und Transport-GmbH) Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

12

 

ДРУГИ АКТОВЕ

 

Европейска комисия

2020/C 102/09

Публикация на заявление за регистрация съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

13


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

30.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.9663 — Vossloh Rail Services/Rhomberg Sersa Rail Holding/Vossloh Rail Maintenance (Railway Switches Repair and Maintenance)

(текст от значение за ЕИП)

(2020/C 102/01)

На 16 март 2020 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на немски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32020M9663. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


30.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/2


Откриване на процедура

(Дело M.9547 — Johnson & Johnson/Tachosil)

(текст от значение за ЕИП)

(2020/C 102/02)

На 25 март 2020 г. Комисията реши да открие процедура по гореспоменатото дело, след като констатира, че концентрацията, за която е уведомена, поражда сериозни съмнения относно съвместимостта ѝ с общия пазар. С откриването на процедурата разследването по отношение на концентрация, за която е подадено уведомление, навлиза във втора фаза и не засяга окончателното решение по делото. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят своите наблюдения относно планираната концентрация.

За да бъдат взети предвид по време на процедурата, забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 15 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата, с позоваване на M.9547 — Johnson & Johnson/Tachosil, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

30.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/3


Известие на вниманието на определени лица, които подлежат на ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2015/1333 на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2020/458, относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

(2020/C 102/03)

Следната информация се предоставя на вниманието на лицата, посочени в член 17, параграфи 3 и 4 от Решение (ОВППС) 2015/1333 на Съвета (1) и включени в приложения II и IV към Решение (ОВППС) 2015/1333 и в приложение III към Регламент (ЕС) 2016/44 на Съвета (2) относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия.

След като преразгледа посочването на тези лица, Съветът на Европейския съюз реши, че ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/137/ОВППС на Съвета (3) и в Регламент (ЕС) № 204/2011 на Съвета (4), следва да продължат да се прилагат спрямо тези лица.

На засегнатите лица се обръща внимание, че могат да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и) членка(и), посочени на уебсайтовете в приложение IV към Регламент (ЕС) 2016/44, за да получат разрешение да използват замразени средства за основни нужди или конкретни плащания (вж. член 8 от регламента).

Засегнатите лица могат да подадат до Съвета искане да получат допълнителните доказателства, на които Съветът се е позовал. Преди 15 август 2020 г. засегнатите лица могат да отправят до Съвета и искане, придружено от съпътстваща документация, за преразглеждане на решението да продължат да фигурират в горепосочения списък. Тези искания следва да се изпращат на следния адрес:

Съвет на Европейския съюз

Генерален секретариат

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Имейл: sanctions@consilium.europa.eu

Всички получени бележки ще бъдат взети предвид за целите на извършвания от Съвета периодичен преглед съгласно член 17 от Решение (ОВППС) 2015/1333.

На засегнатите лица се обръща внимание и за възможността да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.


(1)  ОВ L 206, 1.8.2015 г., стр. 34.

(2)  ОВ L 12, 19.1.2016 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 58, 3.3.2011 г., стр. 53.

(4)  ОВ L 58, 3.3.2011 г., стр. 53.


30.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/4


Известие на вниманието на субектите на данни, които подлежат на ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2015/1333 на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2020/458 на Съвета, относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

(2020/C 102/04)

На вниманието на субектите на данни се предоставя следната информация в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (1).

Правното основание за тази операция по обработване е Решение (ОВППС) 2015/1333 на Съвета (2), изменено с Решение (ОВППС) 2020/458 на Съвета (3).

Администратор на това обработване на данни е отдел RELEX.1.C в генерална дирекция „Външни работи, разширяване и гражданска защита“ (RELEX) на Генералния секретариат на Съвета (ГСС), с който можете да се свържете на адрес:

Съвет на Европейския съюз

Генерален секретариат

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Имейл: sanctions@consilium.europa.eu

С длъжностното лице за защита на данните в ГСС можете да се свържете на:

Длъжностно лице за защита на данните

data.protection@consilium.europa.eu

Целта на операцията по обработване е съставяне и актуализиране на списъка на лицата, подлежащи на ограничителни мерки в съответствие с Решение (ОВППС) 2015/1333, изменено с Решение (ОВППС) 2020/458.

Субектите на данни са физическите лица, които отговарят на критериите за включване в списъка, определени в Решение (ОВППС) 2015/1333 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия .

Събраните лични данни включват данни, необходими за точната идентификация на съответното лице, изложението на мотивите и всякакви други данни, свързани с тях.

Събраните лични данни могат да се предоставят при необходимост на Европейската служба за външна дейност и на Комисията.

Без да се засягат ограниченията съгласно член 25 от Регламент (ЕС) 2018/1725, упражняването на правата на субектите на данни, като правото на достъп, както и правото на коригиране и на възражение, ще бъде осигурено в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725.

Личните данни се съхраняват пет години след датата на заличаване на субекта на данните от списъка на лицата, спрямо които се прилага ограничителна мярка, или след като срокът на мярката е изтекъл, или за периода на съдебния процес, в случай че е даден ход на съдебен процес.

Без да се засягат които и да било средства за съдебна, административна или извънсъдебна защита, субектите на данни имат право да подадат жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39.

(2)  ОВ L 206, 1.8.2015 г., стр. 34.

(3)  ОВ L 97, 30.3.2020 г., стр. 13.


Европейска комисия

30.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/5


Обменен курс на еврото (1)

27 март 2020 година

(2020/C 102/05)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,0977

JPY

японска йена

119,36

DKK

датска крона

7,4606

GBP

лира стерлинг

0,89743

SEK

шведска крона

11,0158

CHF

швейцарски франк

1,0581

ISK

исландска крона

154,00

NOK

норвежка крона

11,6558

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

27,299

HUF

унгарски форинт

355,65

PLN

полска злота

4,5306

RON

румънска лея

4,8375

TRY

турска лира

7,0935

AUD

австралийски долар

1,8209

CAD

канадски долар

1,5521

HKD

хонконгски долар

8,5095

NZD

новозеландски долар

1,8548

SGD

сингапурски долар

1,5762

KRW

южнокорейски вон

1 346,31

ZAR

южноафрикански ранд

19,3415

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,7894

HRK

хърватска куна

7,6140

IDR

индонезийска рупия

17 716,88

MYR

малайзийски рингит

4,7619

PHP

филипинско песо

56,125

RUB

руска рубла

86,3819

THB

тайландски бат

35,769

BRL

бразилски реал

5,5905

MXN

мексиканско песо

25,8329

INR

индийска рупия

82,8695


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

30.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/6


РЕШЕНИЕ № 485

от 6 август 2019 година

за откриване на производство за издаване на разрешение за търсене и проучване на нефт и природен газ — подземни богатства по чл. 2, ал. 1, т. 3 от Закона за подземните богатства, в площта „Блок 1-26 Тервел“, разположена в изключителната икономическа зона на Република България в Черно море и за уведомление за предоставяне на разрешение чрез конкурс

(2020/C 102/06)

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ МИНИСТЕРСКИ СЪВЕТ

На основание чл. 5, т. 2, чл. 7, ал. 2, т. 8, чл. 42, ал. 1, т. 1 и чл. 44, ал.3 от Закона за подземните богатства и чл. 4, ал. 1, т. 1 и чл. 16 от Наредбата за провеждане на конкурси и търгове за предоставяне на разрешения за търсене и/или проучване и на концесии за добив на подземни богатства по Закона за подземните богатства, приета с Постановление № 231 на Министерския съвет от 11 октомври 2010 г. и мотивирано предложение на министъра на енергетиката:

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ РЕШИ:

1.

Открива производство за издаване на разрешение за търсене и проучване на нефт и природен газ в площта „Блок 1-26 Тервел“, разположена в изключителната икономическа зона на Република България в Черно море, с размер 4 032 кв. км, с координати на граничните точки от 1 до 7 съгласно приложението.

2.

Уведомява, че предоставянето на разрешението по т. 1 ще се извърши чрез неприсъствен конкурс.

3.

Определя срок на разрешението за търсене и проучване 5 години от датата на влизане в сила на договора за търсене и проучване с право на продължение съгласно чл. 31, ал. 3 от Закона за подземните богатства.

4.

Срокът за закупуване на конкурсните книжа е до 17.30 ч. на 120-ия ден от обнародването на решението в Официален вестник на Европейския съюз.

5.

Срокът за подаване на заявленията за участие в конкурса е до 17.30 ч. на 140-ия ден от обнародването на решението в Официален вестник на Европейския съюз.

6.

Срокът за внасяне на предложенията по конкурсните книжа е до 17.30 ч. на 155-ия ден от обнародването на решението в Официален вестник на Европейския съюз.

7.

Определя цена на конкурсните книжа в размер 10 000 лв. Конкурсните книжа се получават в Министерството на енергетиката на адрес град София, ул. „Триадица“, № 8, в определения по т. 4 срок, след представяне на платежно нареждане.

7.1.

Сумата по т. 7 се превежда по банкова сметка на Министерството на енергетиката.

BIC код на БНБ за плащания в лева — BNBGBGSD,

SWIFT код на БНБ за плащания във валута — BNBGBGSF,

IBAN - BG94 BNBG 9661 3000 142101, БНБ-ЦУ.

7.2.

В платежното нареждане следва да бъде записано: За конкурсни книжа за площ „Блок 1-26 Тервел“, закупувани в полза на кандидата, чието име се изписва задължително на платежното нареждане.

7.3.

Лицето, което получава конкурсните книжа подписва декларация от името на кандидата за опазване тайната на сведенията, които се съдържат в тях.

8.

Кандидатите за участие в конкурса трябва да отговарят на изискванията на чл. 23, ал. 1 от Закона за подземните богатства.

9.

Кандидатът, а когато същият е обединение – всеки един от участниците в него да представи декларация за липса на обстоятелствата по чл. 2, във връзка с § 1 от Допълнителните разпоредби на Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици (ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС) (ДВ, бр. 1 от 2014 г.) или доказателства за наличие на обстоятелства по чл. 4 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС.

10.

Кандидатът–търговец, съответно обединението кандидат да притежава необходимите за извършване на дейностите по търсене и проучване минимални управленски възможности, чието наличие се доказва чрез кумулативно изпълнение на следните условия:

10.1.

кандидатът, а когато същият е обединение - всеки един от участниците в него, да представи препоръки от бизнес партньори – оригинали, и

10.2.

кандидатът, а когато същият е обединение – поне един от участниците в него, да представи доказателства за професионална компетентност и опит в управлението най-малко на един проект за търсене и проучване или проучване или добив на подземни богатства – нефт и природен газ в морски територии.

10.3

Кандидатът може да доказва наличието на управленски възможности чрез възможностите на трети, свързани с него физически или юридически лица при условие че представи доказателства за използване възможностите на тези лица, както и документи, доказващи тяхната професионална компетентност и опит в управлението. Доказването на възможностите на третите лица се извършва с документи, посочени в конкурсните книжа.

11.

Кандидатът-търговец или поне един от участниците в обединението кандидат да е реализирал нетни приходи от продажби общо за последните 3 (три) финансови години, в зависимост от датата, на която е учреден, не по-малко от 150 000 000 (сто и петдесет милиона) евро. Когато кандидатът е обединение, което не е юридическо лице, изискването по тази точка се прилага към обединението като цяло

или

11.1

кандидатът, а когато същият е обединение – поне един от участниците в него да представи препоръка от банкова или друга финансова институция, че същият разполага с необходимите финансови средства за изпълнение на дейностите по търсене и проучване на нефт и природен газ в площ „Блок 1-26 Тервел“

или

11.2

кандидатът, а когато същият е обединение – поне един от участниците в него да представи писмо-намерение от банкова или друга финансова институция, че ще му бъдат предоставени финансови ресурси за изпълнение на дейностите по търсене и проучване на нефт и природен газ в площ „Блок 1-26 Тервел“.

11.3

кандидатът може да доказва наличието на финансови възможности чрез възможностите на трети, свързани с него физически или юридически лица при условие че докаже, че ще има на свое разположение тези ресурси, включително и размерът им в левове. Доказването на възможностите на третите лица се извършва с документи, посочени в конкурсните книжа.

12.

Предложенията на кандидатите по конкурса се оценяват въз основа на предлаганите работни програми, средства за опазване на околната среда и бонуси, както е предвидено в конкурсните книжа.

13.

Определя депозит за участие в конкурса в размер 15 000 лв., платим до срока по т. 5 по банкова сметка на Министерството на енергетиката.

BIC код на БНБ за плащания в лева — BNBGBGSD,

SWIFT код на БНБ за плащания във валута — BNBGBGSF,

IBAN – BG75 BNBG 9661 3300 142103, БНБ-ЦУ.

14.

Депозитът на кандидат, недопуснат до участие в конкурса, се връща в 14-дневен срок от датата на влизане в сила на решението на конкурсната комисия за недопускането на кандидата.

15.

Депозитът на участника, спечелил конкурса, се връща в 14-дневен срок след влизане в сила на договора, а на останалите участници — в 14-дневен срок след обнародването в „Държавен вестник“ на решението на Министерския съвет за издаване на разрешение за търсене и проучване.

16.

Заявленията за участие в конкурса и предложенията на кандидатите по конкурсните условия се подават в служба „Деловодство“ на Министерството на енергетиката на адрес град София, ул. „Триадица“, № 8, на български език съгласно изискванията на чл. 46 от Закона за подземните богатства.

17.

Конкурсните предложения се изготвят в съответствие с изискванията и условията, посочени в конкурсните книжа.

18.

Конкурсът се провежда и когато има само един допуснат кандидат.

19.

Оправомощава министъра на енергетиката:

19.1.

да изпрати решението за обнародване в Официален вестник на Европейския съюз;

19.2.

да организира и проведе конкурса.

20.

Решението да се обнародва в „Държавен вестник“ и на електронната страница на Министерския съвет.

21.

Решението може да се обжалва по реда на Административно-процесуалния кодекс в 14-дневен срок от обнародването му в Официален вестник на Европейския съюз пред Върховния административен съд.

Министър-председател

Бойко БОРИСОВ

Главен секретар на

Министерския съвет

Веселин ДАКОВ

Главен секретар

Татяна СЕКУЛОВА

Директор на Дирекция

„Правно нормативна дейност,

административно обслужване

и човешки ресурси“ на

Министерство на енергетиката

Мирослава ХРИСТОВА


ПРИЛОЖЕНИЕ

Координатен регистър на граничните точки, описващи площта „Блок 1-26 Тервел“

(Географски координати, система „WGS84“)

No

Източна дължина

Северна ширина

1

29°07′28,85″

42°48′47,00″

2

30°34′10,00″

42°48′03,00″

3

29°58′30,00″

42°33′27,00″

4

29°49′36,00″

42°29′24,00″

5

29°34′20,00″

42°26′24,00″

6

29°20′45,00″

42°14′28,00″

7

29°07′32,31″

42°11′22,71″


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

30.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/10


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.9799 — Goldman Sachs/Summa Equity/EcoOnline)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2020/C 102/07)

1.   

На 20 март 2020 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

The Goldman Sachs Group Inc. („Goldman Sachs“, САЩ),

Summa Equity AB („Summa Equity“, Швеция), дъщерно дружество на Summa Equity Holding AB (Швеция),

EcoOnline AS („EcoOnline“, Норвегия), понастоящем контролирано единствено от фонда Summa Equity I, който принадлежи на Summa Equity.

Goldman Sachs и Summa Equity придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над цялото предприятие EcoOnline.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Goldman Sachs: дружество с дейност в областта на глобалното инвестиционно банкиране, управление на ценни книжа и инвестиции,

за предприятие Summa Equity: фонд за частни капиталови инвестиции, насочен основно към инвестиции в сегмента на дружествата със средна пазарна капитализация в Северна Европа,

за предприятие EcoOnline: дружество, което предоставя софтуер, свързан със здравето и безопасността, и съответно обслужване.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.9799 — Goldman Sachs/Summa Equity/EcoOnline

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


30.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/12


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.9614 — ÖBB-Technische Services-Gesellschaft mbH/LTE Logistik- und Transport-GmbH)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2020/C 102/08)

1.   

На 17 март 2020 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

ÖBB-Technische Services-Gesellschaft mbH (OBB-TS, Австрия),

LTE Logistik- und Transport-GmbH (LTE, Австрия),

Instandhaltungs GmbH (съвместно предприятие, Австрия).

OBB-TS и LTE придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над новосъздаденото съвместно предприятие.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

OBB-TS е доставчик на услуги по поддръжката на подвижен състав.

LTE е логистично дружество, предоставящо услуги, свързани с товарни влакове.

Съвместното предприятие ще предоставя услуги по лека поддръжка на подвижен състав на обект в близост до Виена, Австрия.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.9614 OBB — TS/LTE

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


ДРУГИ АКТОВЕ

Европейска комисия

30.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 102/13


Публикация на заявление за регистрация съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

(2020/C 102/09)

Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1).

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

„ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ ΜΑΚΡΗΣ“ (ELAIOLADO MAKRIS)

ЕС №: PDO-GR-02388-AM01 — 11.1.2018 г.

ЗНП (X) ЗГУ ()

1.   Наименование/наименования

„Ελαιόλαδο Μάκρης“ (Elaiolado Makris)

2.   Държава членка или трета държава

Гърция

3.   Описание на селскостопанския продукт или храната

3.1.   Вид продукт

Клас 1.5. Масла и мазнини (масло, маргарин, растителни масла и др.)

3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1

„Elaiolado Makris“ е необработено маслиново масло „extra virgin“, произведено от маслини от местния сорт „Elia Makris“, който съставлява около 99 % от маслините, отглеждани в определения район.

„Elaiolado Makris“ има следните характеристики:

Цвят

:

ярко зелено-жълт, който при узряването става златистожълт;

Аромат

:

умерено плодов, с медиана на плодовия аромат Mf > 4, с мирис на билки, маргаритки и невен, когато маслиновото масло е произведено от полуузрели маслини, и доминиращ мирис на лайка, когато маслините са узрели. Нотки на ябълка и бадеми хармонично допълват плодовия аромат на „Elaiolado Makris“;

Вкус

:

добре балансиран, с леко горчив послевкус с медиана на горчивина Μb = 2-3, леко пикантен с медиана на пикантност Μp = 2-3 и медиана на недостатъците Μd = 0,0;

Киселинност

:

ниска киселинност < 0,6;

Пероксидно число: < 10,9 meq O2/kg;

Ултравиолетово поглъщане: Κ270: < 0,18, и Κ232: < 2,20;

Восък: < 127,8 mg/kg;

Олеинова киселина: ≥ 75,00 от общото съдържание на мастни киселини;

Ниско до средно съдържание на кампестерол (≤ 2,90) и остатъчни стероли, както и общи стероли > 1000 mg/kg;

Изменение на коефициента на абсорбция (Delta-K = 0,000-0,002).

3.3.   Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)

„Elaiolado Makris“ се произвежда от местния сорт маслини „Elia Makris“, отглеждан в района, където се добиват маслини, които са със сферична форма, среден размер и черни на цвят, когато узреят.

3.4.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат осъществени в определения географски район

Отглеждането на стари и нови маслинови насаждения, засадени с местния сорт „Elia Makris“, брането на маслините и всички етапи от производството и обработката на маслиновото масло.

3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

3.6.   Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

Върху етикета се посочват наименованието на продукта и логото на ЗНП на ЕС. Той съдържа също така следното:

Логото с наименованието на продукта с гръцки или латински букви, с фотография на село Makri на заден план, над изображение на маслиново дърво с капки маслиново масло, което се стича надолу и образува локва от маслиново масло с маслини в средата.

Image 1

4.   Кратко определение на географския район

Определеният географски район обхваща административните граници на землището на Makri, което включва селищата Makri, Dikella, Mesimvria и Plaka, както и селището Chili в общинския район Александруполис.

5.   Връзка с географския район

„Elaiolado Makris“ има отличителни органолептични и физико-химични характеристики. Те се дължат на редица фактори, а именно специфичния местен сорт маслини „Elia Makris“, който вирее в определения район, почвата и климатичните условия на района, както и методите, използвани от местните производители.

Специфичните органолептични характеристики на „Elaiolado Makris“ са:

умерено плодовият аромат с мирис на билки, маргаритки и невен, когато брането на маслините започва, и доминиращ мирис на лайка, когато маслините са узрели, допълнен с нотки на ябълка и бадеми. Тази комбинация е типична за „Elaiolado Makris“, което се произвежда в определения район от местния сорт „Elia Makris“.

леко горчивият и пикантен вкус, хармоничен и балансиран, който също е типична комбинация за местния сорт „Elia Makris“.

Специфичните физико-химични характеристики на „Elaiolado Makris“ са:

— ниска киселинност < 0,6;

ниско пероксидно число (< 10,9) и оттам повишена устойчивост на оксидация и издръжливост на съхранение, което придава на маслото неговата типична свежест;

ниски коефициенти на абсорбция (Κ270: < 0,18 и Κ232: < 2,20), които са белег за свежест, бърза обработка след прибиране на реколтата и съхранение при подходящи условия;

слабо изменение на коефициента на абсорбция (Delta-K: = 0,000—0,002);

дълготрайност на качествата му, което се дължи главно на високото съдържание на мононенаситена олеинова киселина, която е минимално податлива на самоокисляване.

Определеният район е най-северната точка на Гърция, където се отглеждат маслини, и представлява хълмиста равнина със средна надморска височина 200 m. Почвата е праховито-песъклива със средна текстура. Тя е бедна и варовикова в планините, а в равнините — с варовиков произход, средна текстура и плодородна, със съдържание на CaCO3 от 3 % до 31,6 %. Съдържанието на органични вещества е ниско до задоволително в някои райони (1,8 % до 6,5 %). pH (7,0—8,0) е обикновено неутрално до слабо алкално. Варовиковият произход на почвата, в комбинация с постоянното слънцегреене, дължащо се на географските характеристики, спомага за увеличаване на концентрацията на летливи компоненти, което придава на „Elaiolado Makris“ неговия плодов аромат.

Микроклиматът в определения район, където се произвежда „Elaioloado Makris“, е крайбрежен средиземноморски, с меки зими и прохладни лета. Опасните слани са рядкост. В малкото случаи на слани маслините „Elia Makris“ се доказват като много устойчиви и като щетите за дърветата са минимални. В определения район, който е с 15-километрова крайбрежна ивица по протежение на Бяло море и с планински върхове — разклоненията на планинската верига на Родопите на северозапад, север и североизток, условията за отглеждане на местния сорт маслини „Elia Makris“ са изключително добри. Продължителното слънцегреене, липсата на големи колебания в температурата и фактът, че сланите и студените ветрове са рядкост благодарение на естествената бариера, създадена от планините в северната част на определения район, допринасят за плавния напредък на всички етапи от развитието на маслиновите дървета (цъфтеж, растеж) и подобряват органолептичните характеристики на плода. Силно специфичният микроклимат на района е причина маслиновият плодов червей да е рядко срещан проблем, тоест повредените маслини са съвсем малко и не се отразяват неблагоприятно върху киселинността на маслиновото масло.

От отличителния местен сорт „Elia Makris“, който се отглежда от стотици години само в определения район и се е адаптирал към съществуващите почвено-климатични условия, се добива маслиново масло, което има специфичните качествени характеристики на „Elaioloado Makris“. „Elaioloado Makris“ е едно от първите маслинови масла, които се произвеждат в Гърция през годината, въпреки че районът се намира в най-северната част на страната и е един от най-северните райони, произвеждащи маслиново масло в ЕС. Това се дължи както на местния сорт, така и на местния микроклимат. Фактът, че сортът узрява рано, означава, че периодите на растеж и узряване на плода съвпадат с максималното излагане на слънчева светлина. Това увеличава нивата на ароматните компоненти на маслото и му придава жълто-зеления или ярко златистожълт цвят, който е характерен за „Elaioloado Makris“.

Най-важните човешки фактори, оказващи влияние върху специфичните характеристики на продукта, са:

Начинът на брането. Брането в малките маслинови гори се извършва ръчно от самите производители или от работници, така че събраните маслини да не бъдат повредени. В големите маслинови гори с много дървета маслините се събират чрез индивидуално управлявани електрически машини за бране на маслини. Маслините се събират в касетки или мрежи и след като бъдат почистени от клоните и листата внимателно, така че да не се мачкат, те се прехвърлят в пластмасови касетки с отвори на дъното и от двете страни за по-добра вентилация.

Транспортирането на маслините до маслобойната и мачкането на маслините, което се извършва в деня на брането или в срок от 24 часа. Ако мачкането не бъде извършено същия ден, маслините се защитават от условия, които благоприятстват развитието на микроорганизми и водят до влошаване на качеството на „Elaiolado Makris“. Методът за бране на маслини, както и незабавното транспортиране до маслобойната и мачкането на маслините гарантират, че маслините ще останат неповредени, така че произведеното масло да има ниски коефициенти на абсорбция Κ270—Κ232, ниско Delta-K (изменение на коефициента на абсорбция) и ниска киселинност.

Времето на съхранение, което е много кратко, тъй като маслото започва да се предлага на пазара скоро след като е било складирано, условията на съхранение (маслото се съхранява при подходяща температура, на хладно и тъмно място, в подходящи затворени контейнери, които да го предпазват от контакт с кислорода и от светлина), както и фактът, че декантирането му се свежда до минимум, са фактори, които допринасят за ниското пероксидно число, ниските коефициенти на абсорбция (Κ270—Κ232) и ниското Delta-K на „Elaiolado Makris“.

Щадящи условия на производство. След смачкването на маслините те се разбъркват бавно (17—19 оборота в минута) за кратко време (40—45 минути), като температурата на маслиновата каша се поддържа приблизително в границите на 27—32 °C. Чрез тази температура се гарантира, че летливите компоненти на маслиновото масло няма да бъдат унищожени, цветът няма да се промени и киселинността няма да се повиши. Бавното разбъркване и краткото време на разбъркване спомагат за смесването на капчиците (за образуване на по-едри капки) и са от решаващо значение за ограничаване образуването на емулсии, които правят по-трудно отделянето на маслото от маслиновата каша и от зеленчуковата вода.

В обобщение, брането на маслините в точния момент на зрялост, добрите практики, прилагани от производителите по време на брането и превоза на маслините до маслобойната, фактът, че мачкането на маслините се извършва скоро след пристигането им, добрите практики на разбъркване и извличане, условията, при които маслото се съхранява, в комбинация със самия сорт маслини и почвено-климатичните условия, са гаранция за запазването на специфичните органолептични и физико-химични характеристики на маслото (плодов аромат, усещане за свежест, ниски индекси на абсорбция, ниска киселинност, ниско пероксидно число, добра съхраняемост) и на неговия цвят.

Хората от Makri и околните райони отглеждат маслини и произвеждат „Elaiolado Makris“ от незапомнени времена. Отдавна установеното наличие на маслинови дървета в района се свързва с неговата история, традиции и култура и се потвърждава от историческите източници и библиографски справки. В „Древната маслинова гора на Makri“ днес могат да бъдат открити маслинови дървета, чиито размери, форми и чворести стволове свидетелстват за вековната им възраст. Наличието на старомодни ръчни преси за маслини и дървени преси от 19-ти век също свидетелства за дългогодишния опит на местните хора в производството на маслиново масло.

„Elaioloado Makris“ е участвало в много международни конкурси, където е спечелило големи награди. През 2012 г. в Португалия то спечелва злато във 2-ия Concurso internacional de azeites virgem extra - Premio Ovibeja в Португалия. През 2013 г. печели златен венец в конкурса за качество Kotinos за пакетирани, маркови необработени маслинови масла „extra virgin“ в Гърция. През 2015 г. печели злато в Concurso Internacional de aceite de oliva en el Mediterraneo - Terraolivo в Йерусалим, Израел. През 2016 г. печели злато в Международните конкурси за маслиново масло в Лондон. През 2018 г. печели злато в Concurso Internacional de Aceites di Oliva Virgin Extra „OLIVINUS“ в Аржентина и отново злато в Международния конкурс за маслиново масло в Ню Йорк в Съединените щати. През 2019 г. на 16-ия Concorso Oleario Internazionale AIPO d’Argento постига резултат от „tre gocce“ (три капки). В световната класация EVOO е поставено на 18-то място от 12 000 за 2019 г. То също се нарежда в топ 500 в света за поредна година във Flos Olei guide 2020 г.

Всяка година, по време на летния сезон, през последните десет дни на месец август се провежда фестивал на маслините. Той се организира от сдружението на жените в Makri, подпомогнато от кооперацията на производителите на маслини и регионалната служба Evros. Идват много посетители от района и от другаде, организират се семинари и обсъждания за добрите практики в отглеждането на маслини, както и кръжоци по дегустация, водени от експерти по маслиновото масло. За заинтересованите лица се организират също посещения на площите с маслинови насаждения, за да научат повече за маслините Makri, както и различни други събития. На заключителната вечер на фестивала всички се събират заедно, за да опитат храните и различните специалитети, приготвени с „Elaiolado Makris“.

Препратка към публикуваната продуктова спецификация

(член 6, параграф 1, втора алинея от Регламента)

http://www.minagric.gr/images/stories/docs/agrotis/POP-PGE/prodiagrafes_elaiolado_makris111219.pdf


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.