ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 62 |
Съдържание |
Страница |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Съд на Европейския съюз |
|
2019/C 172/01 |
Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз |
|
|
Общ съд |
|
2019/C 172/02 |
|
V Становища |
|
|
СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
Съд на Европейския съюз |
|
2019/C 172/03 |
||
2019/C 172/04 |
||
2019/C 172/05 |
||
2019/C 172/06 |
||
2019/C 172/07 |
||
2019/C 172/08 |
||
2019/C 172/09 |
||
2019/C 172/10 |
||
2019/C 172/11 |
||
2019/C 172/12 |
||
2019/C 172/13 |
||
2019/C 172/14 |
||
2019/C 172/15 |
||
2019/C 172/16 |
||
2019/C 172/17 |
||
2019/C 172/18 |
||
2019/C 172/19 |
||
2019/C 172/20 |
||
2019/C 172/21 |
||
2019/C 172/22 |
||
2019/C 172/23 |
Дело C-217/19: Иск, предявен на 8 март 2019 г. — Европейска комисия/Република Финландия |
|
2019/C 172/24 |
||
2019/C 172/25 |
||
2019/C 172/26 |
||
2019/C 172/27 |
||
2019/C 172/28 |
||
2019/C 172/29 |
||
2019/C 172/30 |
||
2019/C 172/31 |
||
2019/C 172/32 |
||
2019/C 172/33 |
||
2019/C 172/34 |
||
2019/C 172/35 |
||
2019/C 172/36 |
||
2019/C 172/37 |
||
2019/C 172/38 |
||
|
Общ съд |
|
2019/C 172/39 |
||
2019/C 172/40 |
||
2019/C 172/41 |
||
2019/C 172/42 |
||
2019/C 172/43 |
||
2019/C 172/44 |
||
2019/C 172/45 |
||
2019/C 172/46 |
||
2019/C 172/47 |
||
2019/C 172/48 |
||
2019/C 172/49 |
||
2019/C 172/50 |
Дело T-157/19: Жалба, подадена на 8 март 2019 г. — Șanli/Съвет |
|
2019/C 172/51 |
Дело T-161/19: Жалба, подадена на 11 март 2019 г. — Deutsche Telekom/Парламент и Съвет |
|
2019/C 172/52 |
||
2019/C 172/53 |
Дело T-171/19: Иск, предявен на 20 март 2019 г. — Hebberecht/ЕСВД |
|
2019/C 172/54 |
Дело T-173/19: Жалба, подадена на 22 март 2019 г. — AV и AW/Парламент |
|
2019/C 172/55 |
Дело T-176/19: Жалба, подадена на 25 март 2019 г. — 3V Sigma/ECHA |
|
2019/C 172/56 |
Дело T-182/19: Жалба, подадена на 28 март 2019 г. — PUMA/EUIPO (SOFTFOAM) |
|
2019/C 172/57 |
Дело T-184/19: Жалба, подадена на 27 март 2019 г. — Aurea Biolabs/EUIPO — Avizel (AUREA BIOLABS) |
|
2019/C 172/58 |
Дело T-185/19: Жалба, подадена на 28 март 2019 г. — Public.Resource.Org and Right to Know/Комисия |
|
2019/C 172/59 |
Дело T-187/19: Жалба, подадена на 29 март 2019 г. — Glaxo Group/EUIPO (марка в пурпурен цвят) |
|
2019/C 172/60 |
Дело T-188/19: Жалба, подадена на 1 април 2019 г. — Обединено кралство/Комисия |
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съд на Европейския съюз
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/1 |
Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз
(2019/C 172/01)
Последна публикация
Предишни публикации
Може да намерите тези текстове на адрес
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Общ съд
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/2 |
Членове на големия състав
(2019/C 172/02)
На 10 април 2019 г. Общият съд реши, че за периода от 26 септември 2019 г. до 31 август 2022 г. в съответствие с член 15, параграф 2 от Процедурния правилник петнадесетте съдии, от които се състои големият състав, са председателят на Общия съд, заместник-председателят, двама председатели на състави, определяни поред, съдиите от състава от трима съдии, първоначално сезиран по делото, и двамата съдии, с които този състав от трима съдии би бил допълнен, ако делото беше разпределено на състав от петима съдии, както и шестима съдии, определяни поред сред съдиите от Общия съд, с изключение на председателите на състави, следвайки алтернативно реда по член 8 от Процедурния правилник и обратния ред.
V Становища
СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ
Съд на Европейския съюз
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/3 |
Определение на Съда (четвърти състав) от 14 февруари 2019 г. (преюдициално запитване от Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte — Италия) — Cooperativa Animazione Valdocco S.C.S. Impresa Sociale Onlus/Consorzio Intercomunale Servizi Sociali di Pinerolo, Azienda Sanitaria Locale To3 di Collegno e Pinerolo
(Дело C-54/18) (1)
(Преюдициално запитване - Обществени поръчки - Производства по преразглеждане - Директива 89/665/ЕИО - Членове 1 и 2в - Жалби срещу решения за допускане или изключване на оферентите - Срокове за обжалване - Тридесетдневен преклузивен срок - Национална правна уредба, изключваща възможността за повдигане на възражение за незаконосъобразност на решение за допускане в производство по обжалване на последващите актове - Харта на основните права на Европейския съюз - Член 47 - Право на ефективна съдебна защита)
(2019/C 172/03)
Език на производството: италиански
Запитваща юрисдикция
Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte
Страни в главното производство
Жалбоподател: Cooperativa Animazione Valdocco S.C.S. Impresa Sociale Onlus
Ответници: Consorzio Intercomunale Servizi Sociali di Pinerolo, Azienda Sanitaria Locale To3 di Collegno e Pinerolo
в присъствието на: Ati Cilte Soc. coop. soc., Coesa Pinerolo Soc. coop. soc. arl, La Dua Valadda Soc. coop. soc., Consorzio di Cooperative Sociali il Deltaplano Soc. coop. soc., La Fonte Soc. coop. soc. Onlus, Società Italiana degli Avvocati Amministrativisti (SIAA), Associazione Amministrativisti.it, Camera degli Avvocati Amministrativisti
Диспозитив
1) |
Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г., и по-специално членове 1 и 2в във връзка с член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз, трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, в която се предвижда, че жалбите срещу решенията на възлагащите органи за допускане до участие или изключване от участие в процедурите за възлагане на обществените поръчки трябва да се подадат в преклузивен срок от 30 дни, считано от съобщаването им на заинтересованите лица, при положение че така съобщените решения са надлежно мотивирани, като се придружават от обобщение на основанията и причините за приемането им, за да се гарантира, че заинтересованите лица са се запознали или са могли да се запознаят с нарушението на правото на Съюза, което твърдят, че е налице. |
2) |
Директива 89/665, изменена с Директива 2014/23, и по-конкретно членове 1 и 2в във връзка с член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз, трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, която предвижда, че когато не е подадена жалба срещу решенията на възлагащите органи за допускане на оферентите до участие в процедурите за възлагане на обществени поръчки в преклузивен срок от 30 дни, считано от съобщаването им, заинтересованите лица вече не могат да повдигат възражение за незаконосъобразност на посочените решения в производството по жалба срещу последващите актове, а именно срещу решенията за възлагане, при условие че този преклузивен срок може да бъде приложен по отношение на заинтересованите лица само ако с това съобщение те са се запознали или са могли да се запознаят с незаконосъобразността, която твърдят, че е налице. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/4 |
Определение на Съда (първи състав) от 31 януари 2019 г. (преюдициално запитване от Tribunal Administrativo e Fiscal de Penafiel — Португалия) — Prosa — Produtos e Serviços Agrícolas/Autoridade Tributária e Aduaneira
(Дело C-373/18) (1)
(Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Косвени данъци върху набирането на капитал - Директива 69/335/ЕИО - Членове 4 и 7 - Учредяване на капиталово дружество - Гербов налог в сила от 1 юли 1984 г. - Последващо премахване на гербовия налог и повторното му въвеждане впоследствие)
(2019/C 172/04)
Език на производството: португалски
Запитваща юрисдикция
Tribunal Administrativo e Fiscal de Penafiel
Страни в главното производство
Жалбоподател: Prosa — Produtos e Serviços Agrícolas
Ответник: Autoridade Tributária e Aduaneira
Диспозитив
Член 4, параграф 1, буква а) и член 7, параграф 1 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 година относно косвените данъци върху набирането на капитал, изменена с Директива 85/303/ЕИО на Съвета от 10 юни 1985 г., трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба, по силата на която държава членка въвежда повторно данък върху вноските в капитала, с който облага трансакциите по учредяване на капиталово дружество, попадащи в обхвата на първата от тези разпоредби, които трансакции към 1 юли 1984 г. са се облагали с подобен данък, но впоследствие са били освободени от него.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/5 |
Определение на Съда (седми състав) от 15 януари 2019 г. (преюдициално запитване от Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Унгария) — Farmland Kft./Földművelésügyi Miniszter
(Дело C-489/18) (1)
(Преюдициално запитване - Член 53, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда - Земеделие - Схеми за директно подпомагане - Схема на единно плащане - Заявление за единно плащане на площ - Критерии - Законен ползвател на земеделската земя)
(2019/C 172/05)
Език на производството: унгарски
Запитваща юрисдикция
Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Страни в главното производство
Жалбоподател: Farmland Kft.
Ответник: Földművelésügyi Miniszter
Диспозитив
Преюдициалното запитване, отправено от Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Административен и трудов съд, район Будапеща, Унгария) с акт от 17 юли 2018 г., е явно недопустимо.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/5 |
Определение на Съда (шести състав) от 7 март 2019 г. (преюдициално запитване от Dioikitiko Protodikeio Patron — Гърция — XT/Elliniko Dimosio
(Дело C-689/18) (1)
(Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Вътрешно данъчно облагане - Забрана за дискриминация при данъчното облагане - Данък върху луксозните стоки - Автомобили - Освобождаване от данъка в зависимост от датата на първата регистрация за движение в държавата членка на данъчно облагане - Неотчитане на датата на първата регистрация за движение в друга държава членка)
(2019/C 172/06)
Език на производството: гръцки
Запитваща юрисдикция
Dioikitiko Protodikeio Patron
Страни в главното производство
Жалбоподател: XT
Ответник: Elliniko Dimosio
Диспозитив
Член 110 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска правна уредба на държава членка като разглежданата в главното производство, съгласно която собственикът или ползвателят на автомобил за лична употреба с голям работен обем на двигателя на възраст повече от десет години, считано от датата на първата му регистрация за движение в тази държава членка, се освобождава от данък върху луксозните стоки, без да се отчита евентуална предходна регистрация за движение в друга държава членка.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/6 |
Определение на Съда (първи състав) от 12 февруари 2019 г. (преюдициално запитване от Специализиран наказателен съд — България) — наказателно производство срещу RH
(Дело C-8/19 PPU) (1)
(Преюдициално запитване - Спешно преюдициално производство - Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Директива (ЕС) 2016/343 - Член 4 - Публично позоваване на вината - Решение за задържане под стража - Правни средства за защита - Производство за проверка на законосъобразността на това решение - Зачитане на презумпцията за невиновност - Член 267 ДФЕС - Член 47, втора алинея от Хартата на основните права на Европейския съюз - Право на разглеждане в разумен срок - Национална правна уредба, която ограничава правото на националните юрисдикции да сезират Съда с преюдициално запитване или ги задължава да се произнесат, без да изчакат отговора на това запитване - Дисциплинарни наказания при неспазване на тази правна уредба)
(2019/C 172/07)
Език на производството: български
Запитваща юрисдикция
Специализиран наказателен съд
Страна в главното наказателно производство
RH
Диспозитив
1) |
Член 267 ДФЕС и член 47, втора алинея от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба, от чието тълкуване в съдебната практика следва, че националната юрисдикция е длъжна да се произнесе по законността на решение за задържане под стража, без да има възможност да отправи преюдициално запитване до Съда или да изчака неговия отговор. |
2) |
Членове 4 и 6 от Директива (ЕС) 2016/343 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 година относно укрепването на някои аспекти на презумпцията за невиновност и на правото на лицата да присъстват на съдебния процес в наказателното производство във връзка със съображение 16 от същата директива трябва да се тълкуват в смисъл, че изискванията, произтичащи от презумпцията за невиновност, не са пречка, когато компетентната юрисдикция разглежда обосновано предположение, че заподозреният или обвиняемият е извършил твърдяното престъпление, за да се произнесе по законността на решение за задържане под стража, тази юрисдикция да извърши претегляне на представените пред нея елементи на уличаващи и оневиняващи доказателства и да мотивира решението си, като не само посочи приетите елементи на доказателства, но и се произнесе по възраженията на защитата, при условие че това решение не представя задържаното лице като виновно. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/7 |
Жалба, подадена на 30 ноември 2018 г. от Harry Shindler и др. срещу определението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 26 ноември 2018 г. по дело T-458/17, Shindler и др./Съвет
(Дело C-755/18 P)
(2019/C 172/08)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподатели: Harry Shindler и др. (представител: J. Fouchet, адвокат)
Друга страна в производството: Съвет на Европейския съюз
С определение от 19 март 2019 г. Съдът (четвърти състав) отхвърли жалбата.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/7 |
Преюдициално запитване от Judecătoria Zărnești (Румъния), постъпило на 7 февруари 2019 г. — Asociația „Alianța pentru combaterea abuzurilor“/TM, UN, Asociația DMPA
(Дело C-88/19)
(2019/C 172/09)
Език на производството: румънски
Запитваща юрисдикция
Judecătoria Zărnești
Страни в главното производство
Жалбоподател: Asociația „Alianța pentru combaterea abuzurilor“
Ответници: TM, UN, Asociația DMPA
Преюдициален въпроси
[…] Следва ли член 16 от Директива 92/43/ЕИО (1) да се тълкува в смисъл, че изисква от държавите членки да предвидят дерогации от членове 12, 13, 14 и 15, букви а) и б) и за случаите, в които животните от застрашените видове напускат естественото си местообитание и се намират в непосредствена близост или изцяло извън него?
(1) Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 година за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (ОВ L 206, 1992 г., стр. 7; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 2, стр. 109).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/8 |
Преюдициално запитване от Landesverwaltungsgericht Niederösterreich (Австрия), постъпило на 8 февруари 2019 г. — VO/Bezirkshauptmannschaft Tulln
(Дело C-96/19)
(2019/C 172/10)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Landesverwaltungsgericht Niederösterreich
Страни в главното производство
Жалбоподател: VO
Ответник: Bezirkshauptmannschaft Tulln
Преюдициални въпроси
1) |
Трябва ли Регламент (ЕС) № 165/2014 (1), и по-специално член 34, параграф 3, последно изречение и член 36, параграф 2 от него да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба, която в случаите, когато в картата на водача (член 2, параграф 2, буква е) от посочения регламент) липсват отделни работни дни, за които не са на разположение и тахографски листове, изисква водачите на моторни превозни средства, оборудвани с дигитален тахограф по смисъла на член 2, параграф 2, буква з) от Регламент (ЕС) № 165/2014, да носят със себе си и при проверки да представят съответни издадени от работодателя удостоверения за тези дни, които трябва да отговарят на минималните изисквания към формуляра, изготвен от Комисията съгласно член 11, параграф 3 от Директива 2006/22/ЕО (2)? |
2) |
При отрицателен отговор на първия въпрос: Невалиден ли е, изцяло или отчасти, формулярът, установен от Комисията с Решение 2009/959/ЕС (3)? |
(1) Регламент на Европейския парламент и на Съвета от 4 февруари 2014 година относно тахографите в автомобилния транспорт, за отмяна на Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт и за изменение на Регламент (ЕО) № 561/2006 на Европейския парламент и на Съвета за хармонизиране на някои разпоредби от социалното законодателство, свързани с автомобилния транспорт (ОВ L 60, 2014 г., стр. 1).
(2) Директива на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 година относно минималните условия за изпълнение на Регламенти (ЕИО) № 3820/85 и (ЕИО) № 3821/85 на Съвета относно социалното законодателство, свързано с дейностите по автомобилния транспорт, и за отмяна на Директива 88/559/ЕИО на Съвета (ОВ L 102, 2006 г., стр. 35; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 15, стр. 187).
(3) Решение на Комисията от 14 декември 2009 година за изменение на Решение 2007/230/ЕО относно формуляр във връзка със социалното законодателство, свързано с дейностите по автомобилния транспорт (нотифицирано под номер C(2009) 9895) (ОВ L 330, 2009 г., стр. 80).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/9 |
Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Германия), постъпило на 11 февруари 2019 г. — Deutsche Homöopathie-Union (DHU) Arzneimittel GmbH & Co. KG/Bundesrepublik Deutschland
(Дело C-101/19)
(2019/C 172/11)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Bundesverwaltungsgericht
Страни в главното производство
Жалбоподател: Deutsche Homöopathie-Union (DHU) Arzneimittel GmbH & Co. KG
Ответник: Bundesrepublik Deutschland
Преюдициални въпроси
1. |
Съдържа ли член 69 от Директива 2001/83/ЕО (1) изчерпателни предписания по отношение на допустимото съдържание на листовката с упътвания в опаковката на посочените в член 14, параграф 1 лекарствени продукти или може да бъде включена и друга информация по смисъла на член 62 от Директива 2001/83/ЕО? |
2. |
Могат ли данните за дозирането на посочените в член 14, параграф 1 от Директива 2001/83/ЕО лекарствени продукти да представляват информация, която е полезна за пациента по смисъла на член 62 от Директива 2001/83/ЕО? |
(1) Директива на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 година за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (ОВ L 311, стр. 67; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 33, стр. 3), изменена с Директива 2012/26/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. (ОВ L 299, стр. 1).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/10 |
Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Германия), постъпило на 11 февруари 2019 г. — Deutsche Homöopathie-Union (DHU) Arzneimittel GmbH & Co. KG/Bundesrepublik Deutschland
(Дело C-102/19)
(2019/C 172/12)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Bundesverwaltungsgericht
Страни в главното производство
Жалбоподател: Deutsche Homöopathie-Union (DHU) Arzneimittel GmbH & Co. KG
Ответник: Bundesrepublik Deutschland
Преюдициални въпроси
1) |
Съдържа ли член 69 от Директива 2001/83/ЕО (1) изчерпателни предписания по отношение на допустимото съдържание на листовката с упътвания в опаковката на посочените в член 14, параграф 1 лекарствени продукти или може да бъде включена и друга информация по смисъла на член 62 от Директива 2001/83/ЕО? |
2) |
Могат ли данните за дозирането на посочените в член 14, параграф 1 от Директива 2001/83/ЕО лекарствени продукти да представляват информация, която е полезна за пациента по смисъла на член 62 от Директива 2001/83/ЕО? |
(1) Директива на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 година за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (ОВ L 311, 2001 г., стр. 67; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 33, стр. 3), изменена с Директива 2012/26/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. (ОВ L 299, 2012 г., стр. 1).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/10 |
Преюдициално запитване от Curtea de Apel București (Румъния), постъпило на 11 февруари 2019 г. — Krakvet sp. z o.o. sp.k./Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București, Administrația Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenți
(Дело C-108/19)
(2019/C 172/13)
Език на производството: румънски
Запитваща юрисдикция
Curtea de Apel București
Страни в главното производство
Жалбоподател: Krakvet sp. z o.o. sp.k.
Ответници: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București, Administrația Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenți
Преюдициален въпрос
Следва ли в рамките на продажба на стоки чрез онлайн магазин член 33 от Директива 2006/112 (1) да се тълкува в смисъл, че не се прилага в случаите, в които клиентът сключва пряко договор за превоз на стоките от държавата членка на доставчика до своята държава членка с оглед на предлаганите от доставчика възможности за спедиция, когато превозът не се извършва за сметка на доставчика?
(1) Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/11 |
Преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Aachen (Германия), постъпило на 12 февруари 2019 г. — Marvin M./Kreis Heinsberg
(Дело C-112/19)
(2019/C 172/14)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Verwaltungsgericht Aachen
Страни в главното производство
Жалбоподател: Marvin M.
Ответник: Kreis Heinsberg
Преюдициални въпроси
1) |
Трябва ли член 2, параграф 1 от Директива 2006/126/ЕО (1) да се тълкува в смисъл, че свидетелство за управление, включително документираните в него права за управление на моторни превозни средства, трябва задължително да бъде признато от другите държави членки, включително в случаите, когато този документ е издаден въз основа на замяна на свидетелство за управление по реда и при условията на член 11, параграф 1 от Директива 2006/126/ЕО? |
2) |
При утвърдителен отговор на първия въпрос, може ли държава членка да откаже признаването на свидетелство за управление на моторни превозни средства, издадено въз основа на замяна по реда и при условията на член 11, параграф 4, втора алинея от Директива 2006/126/ЕО, когато втората държава членка заменя документа, след като държавата членка, в която е придобито материалното право за управление, вече е отнела това право? |
3) |
При отрицателен отговор на втория въпрос и ако е налице задължение за признаване, може ли обаче държава членка да откаже признаването на заменящото свидетелство за управление на моторни превозни средства, когато държавата членка, на чиято територия се поставя въпросът за признаването на свидетелството, може да установи въз основа на „неоспорима информация“, че материалното право за управление е престанало да съществува към момента на замяната на свидетелството за управление? |
(1) Директива на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 година относно свидетелства за управление на превозни средства (преработена) (ОВ L 403, 2006 г., стр. 18; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 17, стр. 216).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/12 |
Преюдициално запитване от Landesgericht Salzburg (Австрия), постъпило на 15 февруари 2019 г. — ZS/PVA Landesstelle Salzburg
(Дело C-118/19)
(2019/C 172/15)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Landesgericht Salzburg
Страни в главното производство
Жалбоподател: ZS
Ответник: PVA Landesstelle Salzburg
С определение на председателя на Съда от 22 март 2019 г. делото се заличава от регистъра на Съда.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/12 |
Жалба, подадена на 18 февруари 2019 г. от Bank Refah Kargaran срещу решението, постановено от Общия съд (втори състав) на 10 декември 2018 г. по дело T-552/15, Bank Refah Kargaran/Съвет
(Дело C-139/19 P)
(2019/C 172/16)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Bank Refah Kargaran (представител: J.-M. Thouvenin, адвокат)
Други страни в производството: Съвет на Европейския съюз, Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
— |
да се отмени частично решението от 10 декември 2018 г., постановено от втори състав на Общия съд на Европейския съюз по дело T-552/15, |
— |
главно искане, да се уважат исканията на жалбоподателя, направени пред Общия съд на Европейския съюз, а именно присъждане на обезщетение за претърпени от него имуществени вреди в размер на 68 651 319 EUR и неимуществени вреди в размер на 52 547 415 EUR, |
— |
при условията на евентуалност — да се върне делото на Общия съд за ново разглеждане, |
— |
и в двата случая да се осъди Съветът на Европейския съюз да заплати съдебните разноски пред двете инстанции. |
Основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква седем основания.
1. |
Първо основание: грешка при прилагане на правото Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е приел, че липсата на достатъчно мотиви на отмененото решение не представлява достатъчно съществено нарушение на норма от правото на Европейския съюз. |
2. |
Второ основание: грешка при прилагане на правото Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е постановил, че фактът, че жалбоподател, на когото е била наложена незаконосъобразна санкция от Съвета на Европейския съюз, е подал жалба и санкцията е била отменена, обезсмисля позоваването на достатъчно съществено нарушение на правото на ефективна съдебна защита. |
3. |
Трето основание: грешка при прилагане на правото Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е отхвърлил, посочено от жалбоподателя в неговата писмена реплика основание, без да провери, както изисква съдебната практика, дали посочването на това основание в писмената реплика е следствие от обичайното развитие на обсъжданията във връзка с жалбата в хода на съдебното производство. |
4. |
Четвърто и пето основание: грешка при прилагане на правото Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като неправилно е тълкувал решението по дело T-24/11 (1) и като е приел, че с констатацията, според която Съветът е нарушил задължението си да уведоми жалбоподателя за уличаващите го доказателства относно мотива за приемане на мерките за замразяване на средства, не се установява наличието на достатъчно съществено нарушение на правото на Европейския съюз, ангажиращо отговорността на Съюза. |
5. |
Шесто основание: изопачаване на жалбата Общият съд е изопачил жалбата, като е приел с цел да постанови, че доводите му са недопустими, че на етапа на подаване на жалбата жалбоподателят не е изтъкнал твърдение за незаконосъобразност, изведено от липсата на съвместимост на мотива за вписване на името му в списъците на лицата, за които се отнасят ограничителните мерки, с приложения от Съвета критерий. |
6. |
Седмо основание: изопачаване на жалбата Общият съд е изопачил жалбата, като е ограничил изтъкнатите от жалбоподателя основания само до нарушение на задължението за мотивиране. |
(1) Решение от 6 септември 2013 г., Bank Refah Kargaran/Съвет (T-24/11, EU:T:2013:403).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/14 |
Преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof (Австрия), постъпило на 20 февруари 2019 г. — Pensionsversicherungsanstalt/CW
(Дело C-135/19)
(2019/C 172/17)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Oberster Gerichtshof
Страни в главното производство
Жалбоподател: Pensionsversicherungsanstalt
Ответник: CW
Преюдициални въпроси
1) |
Трябва ли австрийската парична помощ за рехабилитация да се квалифицира с оглед на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година за координация на системите за социална сигурност (1):
|
2) |
Трябва ли Регламент (ЕО) № 883/2004 да се тълкува в светлината на първичното право в смисъл, че в качеството ѝ на държава по предходно пребиваване и по предходна месторабота, държава членка е длъжна да изплаща обезщетения като австрийската парична помощ за рехабилитация на лице, което пребивава в друга държава членка, когато това лице е придобило голяма част от осигурителните периоди за клоновете болест и пенсия за старост в качеството му на заето лице в тази друга държава членка (след като преди години се премества да живее в нея) и оттогава не е получавало обезщетения от здравноосигурителната схема и пенсионната схема на държавата по предходното пребиваване и предходната месторабота? |
(1) ОВ L 166, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 82.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/15 |
Жалба, подадена на 21 февруари 2019 г. от Ehab Makhlouf срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 12 декември 2018 г. по дело T-409/16, Makhlouf/Съвет
(Дело C-157/19 P)
(2019/C 172/18)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Ehab Makhlouf (представител: E. Ruchat, адвокат)
Друга страна в производството: Съвет на Европейския съюз
Искания на жалбоподателя
— |
да се обяви жалбата му за допустима и основателна, |
— |
съответно, да се отмени решение от 12 декември 2018 г., постановено от Общия съд на Европейския съюз по дело T-409/16, Ehab Makhlouf/Съвет на Европейския съюз, |
и да се постанови ново решение, с което
— |
да се отмени Решение (ОВППС) 2016/850 от 27 май 2016 г. (1) и последващите актове за изпълнението му, доколкото се отнасят до жалбоподателя, |
— |
да се осъди Съвета на Европейския съюз да заплати съдебните разноски по настоящото производство. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят излага три основания в подкрепа на жалбата си.
Първо основание — грешка при прилагане на правото, тъй като Общият съд е нарушил правото на жалбоподателя да бъде изслушан преди приемането на новите ограничителни мерки, закрепено в член 41 от Хартата на основните права.
Второ основание — грешка при прилагане на правото, изопачаване на фактите, тъй като той не е обърнал внимание на статиите, представени от жалбоподателя в подкрепа на жалбата му за отмяна, за да докаже, че не поддържа сирийския режим.
Трето основание — грешка при прилагане на правото, тъй като той не е приел за незаконни разпоредбите на членове 27 и 28 от Решение 2013/255/ОВППС (2), съгласно които принадлежността към семейство Al-Assad или семейство Makhlouf представлява самостоятелен критерий, обосноваващ налагането на санкция, обръщайки по този начин тежестта на доказване.
(1) Решение (ОВППС) 2016/850 на Съвета от 27 май 2016 година за изменение на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 141, 2016 г., стр. 125).
(2) Решение 2013/255/ОВППС на Съвета от 31 май 2013 година относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 147, 2013 г., стр. 14).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/16 |
Жалба, подадена на 21 февруари 2019 г. от Razan Othman срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 12 декември 2018 г. по дело T-416/16, Othman/Съвет
(Дело C-158/19 P)
(2019/C 172/19)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Razan Othman (представител: E. Ruchat, avocat)
Друга страна в производството: Съвет на Европейския съюз
Искания на жалбоподателя
— |
да приеме, че жалбата на жалбоподателя е допустима и основателна; |
— |
в резултат от това да отмени решение от 12 декември 2018 г. на Общия съд на Европейския съюз по дело T-416/16, Razan Othman/Съвет на Европейския съюз; |
и да се произнесе по същество, като:
— |
отмени Решение (ОВППС) 2016/850 от 27 май 2016 година (1) последващите актове за неговото изпълнение в частта им относно жалбоподателя; |
— |
осъди Съвета на Европейския съюз да заплати съдебните разноски в настоящото производство. |
Основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква три основания:
Първото основание е грешка при прилагане на правото, тъй като Общият съд е нарушил правото на жалбоподателя да бъде изслушан преди приемането на нови ограничителни мерки, което е установено в член 41 от Хартата на основните права.
Второто основание е грешка при прилагане на правото и изопачаване на фактите, тъй като Общият съд не е взел предвид материалите, които е представил жалбоподателят в подкрепа на жалбата си за отмяна, с оглед на това да докаже, че не поддържа сирийския режим.
Третото основание е грешка при прилагане на правото, тъй като Общият съд не се е произнесъл по членове 27 и 28 от Решение 2013/255/ОВППС (2), съгласно които принадлежността към семейство Al-Assad или към семейство Makhlouf съставлява самостоятелен критерий, обосноваващ налагането на незаконосъобразна санкция, като в същото време обръща тежестта на доказване.
(1) Решение (ОВППС) 2016/850 на Съвета от 27 май 2016 година за изменение на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 141, стр. 125).
(2) Решение 2013/255/ОВППС на Съвета от 31 май 2013 година относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 147, стр. 14).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/17 |
Жалба, подадена на 21 февруари 2019 г. от Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 12 декември 2018 г. по дело T-411/16, Syriatel Mobile Telecom/Съвет
(Дело C-159/19 P)
(2019/C 172/20)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (представител: E. Ruchat, avocat)
Друга страна в производството: Съвет на Европейския съюз
Искания на жалбоподателя
— |
да приеме, че жалбата на жалбоподателя е допустима и основателна; |
— |
в резултат от това да отмени решение от 12 декември 2018 г. на Общия съд на Европейския съюз по дело T-411/16, Syriatel Mobile Telecom/Съвет на Европейския съюз |
и да се произнесе по същество, като:
— |
отмени Решение (ОВППС) 2016/850 от 27 май 2016 година (1) и последващите актове за неговото изпълнение в частта им относно жалбоподателя; |
— |
осъди Съвета на Европейския съюз да заплати съдебните разноски в настоящото производство. |
Основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква три основания:
Първото основание е грешка при прилагане на правото, тъй като Общият съд е нарушил правото на жалбоподателя да бъде изслушан преди приемането на нови ограничителни мерки, което е установено в член 41 от Хартата на основните права.
Второто основание е грешка при прилагане на правото и изопачаване на фактите, тъй като Общият съд не е взел предвид материалите, които е представил жалбоподателят в подкрепа на жалбата си за отмяна, с оглед на това да докаже, че не поддържа сирийския режим.
Третото основание е грешка при прилагане на правото, тъй като Общият съд не се е произнесъл по членове 27 и 28 от Решение 2013/255/ОВППС (2), съгласно които принадлежността към семейство Al-Assad или към семейство Makhlouf съставлява самостоятелен критерий, обосноваващ налагането на незаконосъобразна санкция, като в същото време обръща тежестта на доказване.
(1) Решение (ОВППС) 2016/850 на Съвета от 27 май 2016 година за изменение на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 141, стр. 125).
(2) Решение 2013/255/ОВППС на Съвета от 31 май 2013 година относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 147, стр. 14).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/18 |
Преюдициално запитване от First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Обединеното кралство), постъпило на 26 февруари 2019 г. — Pfizer Consumer Healthcare Ltd/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Дело C-182/19)
(2019/C 172/21)
Език на производството: английски
Запитваща юрисдикция
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Страни в главното производство
Жалбоподател: Pfizer Consumer Healthcare Ltd
Ответник: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Преюдициален въпрос
Невалиден ли е Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1140 (1) на Комисията от 8 юли 2016 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура, доколкото класира в код 3824 от КН, и по-конкретно в код 38249096, продукти, които:
i. |
се състоят от подобен на бинт материал, който съдържа „топлинни клетки“, включително химични вещества, |
ii. |
действат подобно на синапизъм, но носят и допълнителни ползи, |
iii. |
чрез екзотермична химична реакция облекчават болката, намаляват сковаността и допринасят за оздравяването на тъканта (както е потвърдено в множество клинични изследвания), |
iv. |
са пригодени за продажба на дребно и |
v. |
са представени и търгувани изрично за медицински цели и с действието, описано в подточка iii) по-горе, въз основа на факта, че химичните вещества са материалът или компонентът, придаващ на продуктите техния основен характер, а не в позиция 3005 (въз основа на текста на съответните позиции, раздели или забележки към глави и на поясненията към Общо правило за тълкуване 1, като се има предвид, че прилагането на Общо правило за тълкуване 3(a) изисква класиране в съответствие с най-специфичното описание, или по друг начин)? |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/19 |
Преюдициално запитване от Landesgericht für Zivilrechtssachen Graz (Австрия), постъпило на 4 март 2019 г. — NK/MS и AS
(Дело C-208/19)
(2019/C 172/22)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Landesgericht für Zivilrechtssachen Graz
Страни в главното производство
Жалбоподател: NK
Ответник: MS, AS
Преюдициални въпроси
1) |
Представлява ли договорът между архитект и потребител, с който архитектът приема да извърши (само) проектирането на нова еднофамилна къща и да изготви съответните проекти, договор „за строеж на нови сгради“ по смисъла на член 3, параграф 3, буква е) от Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 година относно правата на потребителите, за изменение на Директива 93/13/ЕИО на Съвета и Директива 1999/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 85/577/ЕИО на Съвета и Директива 97/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1)? |
2) |
При отрицателен отговор на първия въпрос: Представлява ли договорът между архитект и потребител, с който архитектът приема да извърши проектирането на нова еднофамилна къща и да изготви съответните проекти в съответствие с указанията и желанията на възложителите, договор за „доставка на стоки, изработени по поръчка на потребителя или недвусмислено персонализирани“ по смисъла на член 16, буква в) и член 2, точки 3 и 4 от Директива 2011/83/ЕС? |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/20 |
Иск, предявен на 8 март 2019 г. — Европейска комисия/Република Финландия
(Дело C-217/19)
(2019/C 172/23)
Език на производството: английски
Страни
Ищец: Европейска комисия (представители: C. Hermes, E. Ljung Rasmussen)
Ответник: Република Финландия
Искания на ищеца
— |
да се приеме за установено, че издавайки периодично разрешения за пролетен лов на мъжки индивиди от вида обикновена гага (Somateria mollissima) в провинция Оланд от 2011 г. насам, Република Финландия не е изпълнила задълженията си по член 7, параграф 4 и по член 9, параграф l, буква в) от Директива 2009/147/ЕО (1) на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 година относно опазването на дивите птици; |
— |
да се осъди Република Финландия да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
От 2011 г. нататък регионалното правителство на Оландските острови, които са автономна област във Финландия, ежегодно допуска „дерогация във връзка с пролетния лов“ на мъжки индивиди от вида обикновена гага с обща квота 2000—3800 птици за две-три седмици през май.Този период съвпада с периода на размножаване на обикновената гага.
Член 7, параграф 4 от Директива 2009/147/ЕО забранява лова през периода на размножаване.
Финландия твърди, че пролетният лов на обикновена гага на Оландските острови се обосновава с дерогиращата разпоредба, която се съдържа в член 9, параграф l, буква в) от Директива 2009/147/ЕО. Съгласно практиката на Съда съответната държава членка носи тежестта на доказване, че условията на тази разпоредба са изпълнени.
Според Комисията на първо място Финландия не е доказала, че дерогационният режим съставлява „разумно използване“ по смисъла на член 9, параграф l, буква в) от Директива 2009/147/ЕО. По-специално Финландия не е подкрепила с убедителни научни доказателства обстоятелството, че съществуват гаранции, че релевантната популация на вида обикновена гага се поддържа на задоволително ниво.
(1) Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 година относно опазването на дивите птици (ОВ L 20, 2010 г., стр. 7).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/21 |
Преюдициално запитване от Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Обединеното кралство), постъпило на 15 март 2019 г. — Blackrock Investment Management (UK) Limited/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Дело C-231/19)
(2019/C 172/24)
Език на производството: английски
Запитваща юрисдикция
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Страни в главното производство
Жалбоподател: Blackrock Investment Management (UK) Limited
Ответник: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Преюдициален въпрос
Когато единна доставка на услуги по управление по смисъла на член 135, параграф 1, буква ж) от Директива 2006/112/ЕО на Съвета се прави от трето лице доставчик на управител на фонд и се използва от последния както за управлението на специални инвестиционни фондове („СИФ“), така и за управлението на други фондове, които не са специални инвестиционни фондове („други фондове“), следва ли тази разпоредба да се тълкува:
(a) |
в смисъл, че тази единна доставка трябва да се облага с единна данъчна ставка? Ако да, как следва да се определи тази единна данъчна ставка? или |
(б) |
в смисъл, че възнаграждението за тази единна доставка трябва да бъде пропорционално разпределено според използването на услугите по управление (например в зависимост от размера на средствата, управлявани съответно в СИФ и други фондове), така че част от единната доставка да се третира като освободена, а част от нея — като облагаема? |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/22 |
Преюдициално запитване от Court of Appeal (Обединеното кралство), постъпило на 18 март 2019 г. — United Biscuits (Pensions Trustees) Limited и United Biscuits Pension Investments Limited/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Дело C-235/19)
(2019/C 172/25)
Език на производството: английски
Запитваща юрисдикция
Court of Appeal
Страни в главното производство
Жалбоподатели: United Biscuits (Pensions Trustees) Limited и United Biscuits Pension Investments Limited
Ответник: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Преюдициален въпрос
Представляват ли доставките на услуги по управление на пенсионен фонд — като предоставяните на доверениците от лица, които а) са застрахователи и/или б) не са застрахователи — „застрахователни сделки“ по смисъла на член 135, параграф 1, буква а) от Директива [2006/112/ЕО] (1) за ДДС (по-рано член 13, част Б, буква а) от Шеста директива [77/388/ЕИО])?
(1) Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/22 |
Преюдициално запитване от High Court of Justice (Chancery Division) (Обединеното кралство), постъпило на 20 март 2019 г. — Eli Lilly and Company/Genentech Inc.
(Дело C-239/19)
(2019/C 172/26)
Език на производството: английски
Запитваща юрисдикция
High Court of Justice (Chancery Division)
Страни в главното производство
Ищец: Eli Lilly and Company
Ответник: Genentech Inc.
Преюдициален въпрос
Недопустимо ли е съгласно Регламента относно сертификата за допълнителна закрила (1) на притежателя на основен патент да се предостави сертификат за допълнителна закрила за продукт, за който е налице притежавано от трето лице разрешение за пускане на пазара, без съгласието на това лице?
(1) Регламент (ЕО) № 469/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 година относно сертификата за допълнителна закрила на лекарствените продукти (ОВ L 152, 2009 г., стр. 1).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/23 |
Определение на председателя на Съда (втори състав) от 24 януари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от Okresný súd Bratislava — Словакия) — ML
(Дело C-510/17) (1)
(2019/C 172/27)
Език на производството: словашки
Председателят на втори състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/23 |
Определение на председателя на Съда от 4 февруари 2019 г. — Европейска комисия/Кралство Белгия, подпомагано от: Федерална република Германия, Република Естония, Ирландия, Кралство Испания, Френска република, Италианска република, Република Латвия, Република Литва, Унгария
(Дело C-564/17) (1)
(2019/C 172/28)
Език на производството: френски
Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/24 |
Определение на председателя на първи състав на Съда от 13 февруари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от Conseil d'État — Франция) — Japan Tobacco International SA, Japan Tobacco International France SAS/Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics, Ministre des Solidarités et de la Santé
(Дело C-596/17) (1)
(2019/C 172/29)
Език на производството: френски
Председателят на първи състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/24 |
Определение на председателя на Съда от 25 февруари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — Hussein Mohamad Hussein, в присъствието на: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl
(Дело C-657/17) (1)
(2019/C 172/30)
Език на производството: немски
Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/24 |
Определение на председателя на пети състав на Съда от 14 февруари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Administrativo de Círculo de Lisboa — Португалия) — Henkel Ibérica Portugal, Unipessoal Lda/Comissão de Segurança de Serviços e Bens de Consumo
(Дело C-277/18) (1)
(2019/C 172/31)
Език на производството: португалски
Председателят на пети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/25 |
Определение на председателя на Съда (девети състав) от 30 януари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от Justice de paix du troisième canton de Charleroi — Белгия) — Frank Casteels/Ryanair DAC, предишно Ryanair Ltd
(Дело C-368/18) (1)
(2019/C 172/32)
Език на производството: френски
Председателят на девети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/25 |
Определение на председателя на Съда от 18 януари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Нидерландия) — Vereniging Gasopslag Nederland, TAQA Onshore BV, TAQA Piek Gas BV/Autoriteit Consument en Markt, в присъствието на: Gas Transport Services BV
(Дело C-399/18) (1)
(2019/C 172/33)
Език на производството: нидерландски
Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/25 |
Определение на председателя на Съда от 11 февруари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Supremo — Испания) — ZW/Deutsche Lufthansa AG
(Дело C-498/18) (1)
(2019/C 172/34)
Език на производството: испански
Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/26 |
Определение на председателя на Съда от 11 февруари 2019 г. — Европейска комисия/Словашка република
(Дело C-614/18) (1)
(2019/C 172/35)
Език на производството: словашки
Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/26 |
Определение на председателя на Съда от 8 февруари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от Landgericht Berlin — Германия) — Sundair GmbH/WV, XU, YT, ZS
(Дело C-660/18) (1)
(2019/C 172/36)
Език на производството: немски
Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/26 |
Определение на председателя на Съда от 31 януари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от Amtsgericht Nürnberg — Германия) — Geld-für-Flug GmbH/Ryanair DAC
(Дело C-701/18) (1)
(2019/C 172/37)
Език на производството: немски
Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/27 |
Определение на председателя на Съда от 8 февруари 2019 г. (преюдициално запитване, отправено от Rechtbank Amsterdam — Нидерландия) — A, B/C
(Дело C-750/18) (1)
(2019/C 172/38)
Език на производството: нидерландски
Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.
Общ съд
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/28 |
Решение на Общия съд от 28 март 2019 г. — Robert Bosch/EUIPO (Simply. Connected.)
(Съединени дела T-251/17 и T-252/17) (1)
(Марка на Европейския съюз - Заявки за фигуративни марки на Европейския съюз „Simply. Connected.“ - Относително основание за отказ - Липса на отличителен характер - Обхват на проверката, която трябва да извърши апелативният състав - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001) - Член 64 от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 71 от Регламент 2017/1001))
(2019/C 172/39)
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподател: Robert Bosch GmbH (Щутгарт, Германия) (представители: S. Völker и M. Pemsel, адвокати)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: V. Mensing и D. Hanf)
Предмет
Жалби, подадени срещу решенията на пети апелативен състав на EUIPO от 9 март 2017 г. (преписка R 948/2016—5) и от 10 март 2017 г. (преписка R 947/2016—5) относно заявки за регистрация на фигуративни знаци „Simply. Connected.“ като марки на Европейския съюз
Диспозитив
1) |
Съединява дела T-251/17 и T-252/17 за целите на настоящото решение. |
2) |
Отхвърля жалбите. |
3) |
Осъжда Robert Bosch GmbH да заплати съдебните разноски. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/29 |
Решение на Общия съд от 26 март 2019 г. — Гърция/Комисия
(Дело T-480/17) (1)
(ЕФГЗ и ЕЗФРСР - Разходи, изключени от финансиране - Разходи, направени от Гърция - Еднократни и фиксирани финансови корекции - Кръстосано съответствие - Проверка на нормативните изисквания по отношение на управлението - Анализ на рисковете - Оценка на финансовата вреда - Задължение за мотивиране - Пропорционалност)
(2019/C 172/40)
Език на производството: гръцки
Страни
Жалбоподател: Република Гърция (представители: G. Kanellopoulos и A. Vasilopoulou)
Ответник: Европейска комисия (представители: D. Triantafyllou и A. Sauka)
Предмет
Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/1144 на Комисията от 26 юни 2017 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки в рамките на Европейския фонд за гарантиране на земеделието и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ОВ L 165, 2017 г., стр. 37) в частта, в която вследствие проверка с референтен номер ΧС/2014/002/GR налага на Република Гърция еднократна глоба и фиксирани финансови корекции в размер на 1 182 054,17 EUR поради пропуски при прилагането на кръстосаното съответствие (ЕФГЗ и ЕЗФРСР)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Република Гърция да заплати съдебните разноски. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/29 |
Решение на Общия съд от 2 април 2019 г. — Fleig/ЕСВД
(Дело T-492/17) (1)
(Публична служба - Договорно наети служители - Договор за неопределено време - Член 47, буква в), подточка i) от Условията за работа на другите служители - Прекратяване с предизвестие - Основания за прекратяване - Прекъсване на връзките на доверие - Интерес на службата - Явна грешка в преценката - Задължение за полагане на грижа - Принцип на добра администрация - Членове 30 и 41 от Хартата на основните права - Искане в хода на производството - Публикация в интернет на документи, приложени към преписката по делото пред Общия съд - Член 17 от Правилника)
(2019/C 172/41)
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподател: Stephan Fleig (Берлин, Германия) (представител: H. Tettenborn, avocat)
Ответник: Европейска служба за външна дейност (представител: S. Marquardt)
Предмет
Искане на основание член 270 ДФЕС, от една страна, за отмяна на решение от 19 септември 2016 г., с което директорът на дирекция „Човешки ресурси“ на ЕСВД, действащ като орган, оправомощен да сключва договори за назначаване, прекратява договора за наемане на работа на жалбоподателя, считано от 19 юни 2017 г., и от друга страна, за поправяне на вредите, които жалбоподателят твърди, че е претърпял в резултат на това решение
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда г-н Stephan Fleig да заплати съдебните разноски. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/30 |
Решение на Общия съд от 28 март 2019 г. — dm-drogerie markt/EUIPO — Albea Services (ALBÉA)
(Дело T-562/17) (1)
(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Международна регистрация, посочваща Европейския съюз - Фигуративна марка „ALBÉA“ - По-ранна международна регистрация, посочваща Европейския съюз - Словна марка „Balea“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Сходство на знаци - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)
(2019/C 172/42)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Карлсруе, Германия) (представители: O. Bludovsky и C. Mellein, avocats)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: M. Rajh и H. O’Neill)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Albea Services (Женвийе, Франция) (представител: J.-H. de Mitry, avocat)
Предмет
Жалба срещу решението на първи апелативен състав на EUIPO от 25 май 2017 г. (преписка R 1870/2016-1), постановено в производство по възражение със страни dm-drogerie markt и Albea Services.
Диспозитив
1) |
Отменя решението на първи апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 25 май 2017 г. (преписка R 1870/2016-1). |
2) |
Всяка страна понася направените от нея съдебни разноски. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/31 |
Решение на Общия съд от 29 март 2019 г. — All Star/EUIPO — Carrefour Hypermarchés (Форма на подметка на обувка)
(Дело T-611/17) (1)
(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Триизмерна марка на Европейския съюз - Форма на подметка на обувка - Общоизвестни факти - Задължение за мотивиране - Право на защита - Член 75 от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 94, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001) - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, буква б) от Регламент 2017/1001) - Отличителен характер, придобит чрез използване - Член 7, параграф 3 и член 52, параграф 2 от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 3 и член 59, параграф 2 от Регламент 2017/1001) - Отхвърляне на искането за провеждане на заседание пред апелативния състав - Член 77 от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 96, параграф 1 от Регламент 2017/1001)
(2019/C 172/43)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: All Star CV (Бийвъртън, Орегон, Съединени щати) (представители: R. Kunze, G. Würtenberger, адвокати и S. Malynicz, QC)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (представител: V. Ruzek)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Carrefour Hypermarchés (Еври, Франция) (представител: C. Verneret, адвокат)
Предмет
Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 27 юни 2017 г. (преписка R 952/2014-4) относно производство за обявяване на недействителност със страни Carrefour Hypermarchés и All Star.
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда All Star CV да заплати съдебните разноски. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/32 |
Решение на Общия съд от 4 април 2019 г. — United Wineries/EUIPO — Compañía de Vinos Miguel Martín (VIÑA ALARDE)
(Дело T-779/17) (1)
(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „VIÑA ALARDE“ - По-ранна национална словна марка „ALARDE“ - Доказателство за реалното използване на по-ранната марка - Член 42, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 47, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2017/1001) - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Идентичност на стоките - Сходство на знаците - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент 2017/1001)
(2019/C 172/44)
Език на производството: испански
Страни
Жалбоподател: United Wineries, SA (Сенисеро, Испания) (представител: J. Oria Sousa-Montes, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: S. Palmero Cabezas и J. Crespo Carrillo)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Compañía de Vinos Miguel Martín, SL (Сигалес, Испания)
Предмет
Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 25 септември 2017 г. (преписка R 281/2017-5) относно производство по възражение между Compañía de Vinos Miguel Martín и United Wineries
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда United Wineries, SA да заплати съдебните разноски. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/33 |
Решение на Общия съд от 4 април 2019 г. — Stada Arzneimittel/EUIPO (Изображение на две срещуположни дъги)
(Дело T-804/17) (1)
(Марка на Европейския съюз - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща две срещуположни дъги - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)
(2019/C 172/45)
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподател: Stada Arzneimittel AG (Бад Филбел, Германия) (представители: J.-C. Plate и R. Kaase, avocats)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: първоначално D. Hanf и D. Walicka, впоследствие D. Hanf и E. Markakis)
Предмет
Жалба срещу решението на първи апелативен състав на EUIPO от 20 септември 2017 г. (преписка R 1887/2016-1), постановено по отношение на заявка за регистрация на фигуративен знак, изобразяващ две срещуположни дъги, като марка на Европейския съюз
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Stada Arzneimittel AG да заплати съдебните разноски. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/33 |
Решение на Общия съд от 28 март 2019 г. — Zakłady Chemiczne „Siarkopol“ Tarnobrzeg/EUIPO — EuroChem Agro (Unifoska)
(Дело T-259/18) (1)
(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „Unifoska“ - По-ранна марка на Европейския съюз „NITROFOSKA“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № (ЕС) 2017/1001)
(2019/C 172/46)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Zakłady Chemiczne „Siarkopol“ Tarnobrzeg (Тарнобжег, Полша) (представител: M. Kondrat, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: S. Palmero Cabezas и H. O’Neill)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: EuroChem Agro GmbH (Манхайм, Германия) (представители: M. Schmidhuber и A. Haberer, адвокати)
Предмет
Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 7 февруари 2018 г. (преписка R 1503/2017-5), постановено в производство по възражение със страни EuroChem Agro и Zakłady Chemiczne „Siarkopol“ Tarnobrzeg
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Zakłady Chemiczne „Siarkopol“ Tarnobrzeg sp. z o.o. да заплати съдебните разноски. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/34 |
Определение на Общия съд от 25 март 2019 г. — Abaco Energy и др./Commission
(Дело T-186/18) (1)
(Жалба за отмяна - Държавни помощи - Схема за помощи в полза на енергия от възобновяеми източници - Предварителна процедура по разследване - Решение, с което схемата за помощи е обявена за съвместима с вътрешния пазар - Жалба, подадена от бенефициер - Липса на правен интерес - Недопустимост)
(2019/C 172/47)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Abaco Energy, SA (Мадрид, Испания) и останалите 1659 жалбоподатели, чиито имена са посочени в приложение към определението (представители: първоначално P. Holtrop, P. Kuypers и M. de Wit, впоследствие P. Holtrop, адвокати)
Ответник: Европейска комисия (представители: T. Maxian Rusche, P. Němečková и S. Noë)
Предмет
Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решение C(2017) 7384 окончателен на Комисията от 10 ноември 2017 г. относно държавна помощ SA.40348 (2015/NN), предоставена от Кралство Испания (Подпомагане на производството на електроенергия от възобновяеми енергийни източници, чрез когенерация и от отпадъци)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Липсва основание за произнасяне по молбите за встъпване на Кралство Испания и на EDP España. |
3) |
Осъжда Abaco Energy, SA и останалите жалбоподатели, чиито имена са посочени в приложението, да понесат направените от тях съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия, с изключение на съдебните разноски във връзка с молбите за встъпване. |
4) |
Abaco Energy и останалите жалбоподатели, чиито имена са посочени в приложението, Комисията, Кралство Испания и EDP España понасят направените от тях съдебни разноски във връзка с молбите за встъпване. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/35 |
Определение на Общия съд от 25 март 2019 г. — Solwindet las Lomas/Комисия
(Дело T-190/18) (1)
(Жалба за отмяна - Държавни помощи - Схема за помощи в полза на енергия от възобновяеми източници - Предварителна процедура по разследване - Решение, с което схемата за помощи е обявена за съвместима с вътрешния пазар - Жалба, подадена от бенефициер - Липса на правен интерес - Недопустимост)
(2019/C 172/48)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Solwindet las Lomas, SL (Херона, Испания) (представител: L. Sandberg-Mørch, адвокат)
Ответник: Европейска комисия (представители: T. Maxian Rusche, P. Němečková и S. Noë)
Предмет
Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решение C(2017) 7384 окончателен на Комисията от 10 ноември 2017 г. относно държавна помощ SA.40348 (2015/NN), предоставена от Кралство Испания (Подпомагане на производството на електроенергия от възобновяеми енергийни източници, чрез когенерация и от отпадъци)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Липсва основание за произнасяне по молбите за встъпване на Кралство Испания и на EDP España. |
3) |
Осъжда Solwindet las Lomas, SL да понесе направените от него съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия, с изключение на съдебните разноски във връзка с молбите за встъпване. |
4) |
Solwindet las Lomas, Комисията, Кралство Испания и EDP España понасят направените от тях съдебни разноски във връзка с молбите за встъпване. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/36 |
Определение на Общия съд от 28 март 2019 г. — Herholz/EUIPO (#)
(Дело T-631/18) (1)
(Марка на Европейския съюз - Заявка за словна марка на Европейския съюз „#“ - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Искане за изменение - Явна недопустимост)
(2019/C 172/49)
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподател: Herholz Vertrieb GmbH & Co. KG (Ахаус, Германия) (представител: D. Sprenger, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: A. Sesma Merino и A. Söder)
Предмет
Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 22 август 2018 г. (преписка R 445/2018-2) относно заявка за регистрация на словния знак „#“ като марка на Европейския съюз
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Herholz Vertrieb GmbH & Co. KG да заплати съдебните разноски. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/36 |
Жалба, подадена на 8 март 2019 г. — Șanli/Съвет
(Дело T-157/19)
(2019/C 172/50)
Език на производството: нидерландски
Страни
Жалбоподател: Dalokay Șanli (Ротердам, Нидерландия) (представител: D. Gürses, Rechtsanwalt)
Ответник: Съвет на Европейския съюз
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/24 на Съвета от 8 януари 2019 г. и Решение (ОВППС) 2019/25 на Съвета от 8 януари 2019 г., и |
— |
да осъди Съвета да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква шест основания в подкрепа на жалбата.
1. |
Включването на PKK в списъка вече не е обосновано, тъй като PKK не е терористична организация. |
2. |
Името на жалбоподателя не следва да се включва в списъка, тъй като никога не е осъждан или обвиняван за терористични престъпления. |
3. |
Не е доказано, че жалбоподателят е извършил терористични престъпления или че може да бъде свързан с такива действия. Не е доказано и твърдението, че е набирал хора и финансови средства. |
4. |
Нарушени са основното право на жалбоподателя на защита и правото на ефективна съдебна защита, тъй като жалбоподателят не може да се защити срещу повдигнатите му обвинения. |
5. |
Обжалваните актове на Съвета не са мотивирани в достатъчна степен, тъй като липсват доказателства, които да обосноват налагане на наказание. |
6. |
Нарушен е член 1, параграф 4 от Обща позиция 2001/931/ОВППС, тъй като Съветът не е представил точна информация или съответни документи, които да установяват, че е взето решение от компетентен орган по смисъла на тази разпоредба. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/37 |
Жалба, подадена на 11 март 2019 г. — Deutsche Telekom/Парламент и Съвет
(Дело T-161/19)
(2019/C 172/51)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Deutsche Telekom (Бон, Германия) (представители: F. González Díaz, B. Langeheine и J. Blanco Carol, адвокати)
Ответник: Европейски парламент и Съвет на Европейския съюз
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да обяви жалбата за отмяна за допустима; |
— |
да отмени член 50 от Регламент (ЕС) 2018/1971 на Европейския парламент и на Съвета (1); |
— |
да осъди Европейския парламент и Съвета да платят на жалбоподателя правните и всички други разноски, свързани с делото. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата.
1. |
Първо основание: Член 50 от оспорвания регламент е невалиден поради това, че член 114 ДФЕС не е подходящото правно основание. |
2. |
Второ основание: член 50 от оспорвания регламент нарушава принципа на субсидиарност и за него няма мотиви. |
3. |
Трето основание: член 50 от оспорвания регламент нарушава принципа на пропорционалност и за него няма мотиви. |
4. |
Четвъртото основание: процедурата за приемането на член 50 от оспорвания регламент нарушава принципите за по-добро регулиране. |
5. |
Петото основание: член 50 от оспорвания регламент ограничава основното право на жалбоподателя на собственост и неговата свобода на стопанска инициатива. |
(1) Регламент (ЕС) 2018/1971 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 година за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Агенция за подкрепа на ОЕРЕС (Службата на ОЕРЕС), за изменение на Регламент (ЕС) 2015/2120 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1211/2009 (ОВ L 321,2018 г., стр. 1).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/38 |
Жалба, подадена на 11 март 2019 г. — Telefónica и Telefónica de España/Парламент и Съвет
(Дело T-162/19)
(2019/C 172/52)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподатели: Telefónica, SA (Мадрид, Испания) и Telefónica de España, SA (Мадрид) (представители: F. González Díaz, B. Langeheine и J. Blanco Carol, адвокати)
Ответник: Европейски парламент и Съвет на Европейския съюз
Искания
Жалбоподателите молят Общия съд:
— |
Да обяви жалбата за отмяна за допустима; |
— |
Да отмени член 50 от Регламент (ЕС) 2018/1971 на Европейския парламент и на Съвета (1); |
— |
да осъди Европейския парламент и Съвета да платят на жалбоподателя правните и всички други разноски, свързани с делото. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата, които по същество са или идентични, или сходни с основанията, посочени по дело T-161/19, Deutsche Telekom/Парламент и Съвет.
(1) Регламент (ЕС) 2018/1971 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 година за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Агенция за подкрепа на ОЕРЕС (Службата на ОЕРЕС), за изменение на Регламент (ЕС) 2015/2120 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1211/2009 (ОВ L 321, 2018 г., стр. 1).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/39 |
Иск, предявен на 20 март 2019 г. — Hebberecht/ЕСВД
(Дело T-171/19)
(2019/C 172/53)
Език на производството: френски
Страни
Ищец: Chantal Hebberecht (Люксембург, Люксембург) (представител: K. Bicard, адвокат)
Ответник: Европейска служба за външна дейност (ЕСВД)
Искания
Ищецът моли Общия съд:
— |
да обяви искането на г-жа Hebberecht за допустимо и основателно, |
— |
да отмени санкцията, наложена на ищцата, |
— |
да осъди Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) да плати на ищцата 36 000 EUR за дължимите заплати и лихвите за забава, |
— |
да осъди ЕСВД да заплати на ищцата 450 000 EUR като обезщетение за вредите върху нейното здраве, имуществените и неимуществените вреди, |
— |
при условията на евентуалност, да осъди ЕСВД да заплати на ищцата 300 000 EUR като обезщетение за същите вреди, |
— |
при условията на по-голяма евентуалност, да осъди ЕСВД да заплати на ищцата 150 000 EUR като обезщетение за същите вреди, |
— |
като последна алтернатива, да осъди ЕСВД да заплати на ищцата 50 000 EUR като обезщетение за същите вреди, |
— |
да осъди ЕСВД да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
В подкрепа на иска си ищцата изтъква факта, че не е извършила деянието, за което е осъдена от Tribunal de première instance du Hainaut (Белгия) в постановената от този съд присъда от 13 декември 2017 г., и изтъкнато от ЕСВД като особено тежко нарушение на задълженията на длъжностните лица, по-конкретно на основание член 12 от Правилника за длъжностните лица. Тя изтъква също дискриминационния характер на наложените ѝ санкции.
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/40 |
Жалба, подадена на 22 март 2019 г. — AV и AW/Парламент
(Дело T-173/19)
(2019/C 172/54)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподатели: AV и AW (представители: L. Levi и S. Rodrigues, avocats)
Ответник: Европейски парламент
Искания
Жалбоподателите молят Общия съд:
— |
да обяви настоящата жалба за допустима и основателна, |
в резултат на това
— |
да отмени обжалваните решения, |
— |
да осъди ответника да заплати всички съдебни разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателите изтъкват пет основания в подкрепа на жалбата.
1. |
Първо основание, изведено от нарушение, от една страна, на член 78 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 година относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 2012 г., стр. 1), от друга страна, на правото на защита. В това отношение жалбоподателите изтъкват, че в случая те не се били уведомени, преди приемането на обжалваните решения за връщане на недължимо получените суми, за каквото и да било административно решение за издаване на нареждане за събиране. |
2. |
Второ основание, изведено от липсата на валидно правно основание, тъй като дисциплинарният контекст, в който се вписват обжалваните решения, не позволява те да бъдат основани на член 85 от Правилник за длъжностните лица. |
3. |
Трето основание, изведено от нарушение на член 85 от Правилника за длъжностните лица. Според жалбоподателите дори да се предположи, че обжалваните решения могат да бъдат основани на член 85 от Правилника за длъжностните лица, те са незаконосъобразни, тъй като в случая не са изпълнени условията за прилагане на тази разпоредба. |
4. |
Четвърто основание, изведено от нарушение на принципа на добра администрация и на произтичащото от него задължение за полагане на грижа, по-специално тъй като ответникът не е положил усилия да провери точността на нередовността, установена от Европейската служба за борба с измамите (OLAF). |
5. |
Пето основание, изведено от злоупотреба с власт от страна на Парламента, тъй като той е приел обжалваните решения ако не с единствената, то поне с основната цел да постигне различни от предвидените в член 85 от Правилника за длъжностните лица цели, а именно желанието да санкционира жалбоподателите по различен начин, а не чрез налагането на дисциплинарна санкция. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/41 |
Жалба, подадена на 25 март 2019 г. — 3V Sigma/ECHA
(Дело T-176/19)
(2019/C 172/55)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: 3V Sigma SpA (Милано, Италия) (представители: C. Bryant и S. Hainsworth, Solicitors, и C. Krampitz, lawyer)
Ответник: Европейска агенция по химикали
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да обяви жалбата за допустима, |
— |
да отмени решението на апелативния състав на ECHA от 15 януари 2019 г. относно преценката на състава на ди(2-етилхексил) 4,4’-{6-[4-терт-бутилкарбамоил) анилино]-1,3,5- триазин -2,4- диилдиимино } дибензоат, доколкото с това решение (i) се отхвърля административната жалба на жалбоподателя срещу първоначалното решение и (ii) се предвижда задължение за жалбоподателя да представи до 22 октомври 2020 г. информация, която се основава на проучване съгласно TG 308 на OECD. |
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква две основания в подкрепа на жалбата си.
1. |
Първото основание е грешка при прилагане на правото и явна грешка в преценката, тъй като е прието, че е необходимо извършването на проучване съгласно TG 308 на OECD. Жалбоподателят посочва, че апелативният състав на ECHA е допуснал грешка при прилагане на правото и явна грешка в преценката, като не е направил разграничение, от една страна, между условията, при които трябва да се провеждат тестове с оглед на установяването на това дали съществуват или не продукти от преобразуването и/или разпадането на дадено вещество, и от друга страна, условията, при които трябва да се направи оценка на устойчивите, биоакумулиращите и токсичните качества или на много устойчивите и много биоакумулиращи качества на продуктите от всяко подобно преобразуване и/или разпадане. В резултат от това жалбоподателят твърди, че апелативният състав на ECHA е направил погрешен извод за необходимостта от провеждане на поисканото проучване съгласно TG 308 на OCDE. |
2. |
Второто основание е, че апелативният състав на ECHA е допуснал грешка при прилагане на правото и явна грешка в преценката, като е приел, че посочените температури за провеждане на тестовете са подходящи. Жалбоподателят твърди, че апелативният състав на ECHA е допуснал грешка при прилагане на правото и явна грешка в преценката, като е направил извод, че посочената температура 20 oC за провеждане на тестовете в рамките на проучване, базирано на TG 308 на OECD, е била подходяща. Апелативният състав на ECHA не е взел предвид обстоятелството, че осъществяването на проучването при по-висока температура би имало значителни последици върху концентрацията на образуваните продукти от преобразуването и/или разпадането и съответно кои от тях подлежат на преценка относно техните устойчиви, биоакумулиращи и токсични качества или относно техните много устойчиви и много биоакумулиращи качества, като по този начин е подкопал релевантността на проучването. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/42 |
Жалба, подадена на 28 март 2019 г. — PUMA/EUIPO (SOFTFOAM)
(Дело T-182/19)
(2019/C 172/56)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Puma SE (Херцогенаурах, Германия) (представител: M. Schunke, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Данни за производството пред EUIPO
Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „SOFTFOAM“— заявка за регистрация № 17 363 318
Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 8 януари 2019 г. по преписка R 1399/2018-2
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение, |
— |
да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително направените пред апелативния състав. |
Изложено основание
— |
Нарушение на член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/43 |
Жалба, подадена на 27 март 2019 г. — Aurea Biolabs/EUIPO — Avizel (AUREA BIOLABS)
(Дело T-184/19)
(2019/C 172/57)
Език на жалбата: английски
Страни
Жалбоподател: Aurea Biolabs Pte Ltd (Кочин, Индия) (представители: B. Brandreth, QC и L. Oommen, Solicitor)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Avizel SA (Люксембург, Люксембург)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител на спорната марка: жалбоподателят в производството пред Общия съд
Спорна марка: заявка за фигуративна марка „AUREA BIOLABS“ — заявка за регистрация № 15 836 737
Производство пред EUIPO: производство по възражение
Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 29 януари 2019 г. по преписка R 814/2018-2 (CORR)
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение, |
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски. |
Изложени основания
— |
Апелативният състав се позовал в решението си на недействителна законова разпоредба, |
— |
допуснатата очевидна грешка при прилагане на правото в предходното решение налагала то да бъде отменено, |
— |
нарушение на член 94, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета, както и на принципите на безпристрастност и справедливост. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/44 |
Жалба, подадена на 28 март 2019 г. — Public.Resource.Org and Right to Know/Комисия
(Дело T-185/19)
(2019/C 172/58)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподатели: Public.Resource.Org, Inc. (Себастопол, Калифорния, Съединени щати), Right to Know CLG (Дъблин, Ирландия) (представители: F. Logue, Solicitor, A. Grünwald, J. Hackl и C. Nüßing, lawyers)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Жалбоподателите молят Общия съд:
— |
да отмени Решение C(2019) 639 окончателен на Европейската комисия от 22 януари 2019 г. (включително първоначалното решение от 15 ноември 2018 г. под номер GROW/D3/ALR/dr (2018) 5993057), |
— |
при условията на евентуалност, да върне преписката на Европейската комисия и |
— |
да осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски в настоящото производство. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателите изтъкват две основания в подкрепа на жалбата си.
1. |
Първото основание е, че Европейската комисия не е изтълкувала правилно и/или не е приложила правилно член 4, параграф 2, първо тире от Регламент (ЕО) № 1049/2001 (1), тъй като тази разпоредба не защитава поисканите хармонизирани стандарти:
|
2. |
Второто основание е, че Европейската комисия е нарушила член 4, параграф 2, последно изречение от Регламент (ЕО) № 1049/2001, тъй като е отказала да признае, че жалбоподателите имат по-висш обществен интерес да получат достъп до поисканите хармонизирани стандарти:
|
(1) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 година относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 2001 г., стр.43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 76).
(2) Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 година относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността (ОВ L 264, 2006 г., стр.13; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 17, стр. 126).
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/45 |
Жалба, подадена на 29 март 2019 г. — Glaxo Group/EUIPO (марка в пурпурен цвят)
(Дело T-187/19)
(2019/C 172/59)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Glaxo Group Ltd (Brentford, Обединено кралство) (представители: S. Malynicz, QC, S. Baran, Barrister и R. Jacob, Solicitor)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Данни за производството пред EUIPO
Спорна марка: заявка за регистрация на марка на Европейския съюз с пурпурен цвят (PANTONE: 2587C) — Заявка за регистрация № 14 596 951
Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 15 януари 2019 г. по преписка R 1870/2017-1
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение; |
— |
да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски. |
Изложени основания
— |
Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета, тъй като е било прието, че знакът няма присъщ отличителен характер, поради което не може да бъде надлежно регистриран като марка; |
— |
Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) и член 7, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета, тъй като не е било установено, че знакът е придобил отличителен характер посредством използване от страна на заявителя и/или с негово разрешение. |
20.5.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 172/46 |
Жалба, подадена на 1 април 2019 г. — Обединено кралство/Комисия
(Дело T-188/19)
(2019/C 172/60)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия (представители: S. Brandon, T. Johnston и J. Scott, Barristers)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени решението на Комисията за приемане на окончателния одитен доклад, одит № 14-BA262-013, изпратен на правителството на Обединеното кралство с писмо от 20 декември 2018 г., получено на 21 януари 2019 г., |
— |
да осъди Комисията да плати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква две основания в подкрепа на жалбата.
1. |
Първото основание е, че одиторите са допуснали грешка при прилагане на правото, като са направили извод, че са необходими извлечения за отчитане на изработеното време, като по този начин са изтълкували погрешно договорите за отпускане на безвъзмездна помощ. |
2. |
Второто основание е, че окончателният одитен доклад незаконосъобразно нарушава оправданите правни очаквания на Met Office, че неговата система за отчитане на времето ex post facto и неговите месечни изчисления на процента на непреките разходи удовлетворяват изискванията на договорите за отпускане на безвъзмездна помощ. |