ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 4

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 62
7 януари 2019 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

2019/C 004/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2019/C 004/02

Дело C-124/17: Решение на Съда (четвърти състав) от 24 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Vergabekammer Südbayern — Германия) — Vossloh Laeis GmbH/Stadtwerke München GmbH (Преюдициално запитване — Директива 2014/24/ЕС — Член 57 — Директива 2014/25/ЕС — Член 80 — Възлагане на обществени поръчки — Процедура — Основания за изключване — Максимален срок на изключване — Задължение на икономическия оператор да съдейства на възлагащия орган за доказване на надеждността си)

2

2019/C 004/03

Дело C-234/17: Решение на Съда (голям състав) от 24 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — XC, YB, ZA (Преюдициално запитване — Принципите на правото на Съюза — Лоялно сътрудничество — Процесуална автономия — Принципи на равностойност и ефективност — Национално законодателство, предвиждащо правен способ за защита, който допуска да се повтори наказателното производство при нарушение на Европейската конвенция за защита правата на човека и основните свободи — Задължение да се разшири обхватът на това производство и по отношение на случаите на твърдяно нарушение на основните права, закрепени в правото на Европейския съюз — Отсъствие)

3

2019/C 004/04

Дело C-260/17: Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Symvoulio tis Epikrateias — Гърция) — Anodiki Services EPE/GNA, O Evangelismos — Ofthalmiatreio Athinon — Polykliniki, Geniko Ogkologiko Nosokomeio Kifisias — (GONK) Oi Agioi Anargyroi (Преюдициално запитване — Обществени поръчки — Директива 2014/24/ЕС — Член 10, буква ж) — Изключения от приложното поле — Трудови договори — Понятие — Решения на болници, учредени по публичното право, да сключват срочни трудови договори с оглед на нуждите за изхранване, доставяне на храна и почистване — Директива 89/665/ЕИО — Член 1 — Право на жалба)

3

2019/C 004/05

Дело C-331/17: Решение на Съда (десети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Corte d'appello di Roma — Италия) — Martina Sciotto/Fondazione Teatro dell'Opera di Roma (Преюдициално запитване — Социална политика — Директива 1999/70/ЕО — Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) — Клауза 5 — Мерки за предотвратяване на злоупотребите при използването на последователни срочни трудови договори или правоотношения — Национално законодателство, което изключва прилагането на тези мерки в сектора на дейност на оперно-филхармоничните фондации)

4

2019/C 004/06

Дело C-413/17: Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Литва) — производство, образувано по инициатива на Roche Lietuva UAB (Преюдициално запитване — Обществени поръчки за доставка на медицинско диагностично оборудване и материали — Директива 2014/24/ЕС — Член 42 — Възлагане — Свобода на преценка на възлагащия орган — Подробно формулиране на техническите спецификации)

5

2019/C 004/07

Дело C-433/17 P: Решение на Съда (шести състав) от 25 октомври 2018 г. — Enercon GmbH/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Gamesa Eólica, SL (Обжалване — Марка на Европейския съюз — Регламент (ЕО) № 207/2009 — Член 7, параграф 1, буква б) — Производство за обявяване на недействителност — Член 53 — Марка на Европейския съюз за цвят, състоящ се от преливащи се нюанси на зеления цвят — Обявяване на частична недействителност — Връщане на отдела по отмяна)

6

2019/C 004/08

Дело C-451/17: Решение на Съда (шести състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Административен съд Велико Търново — България) — Уолтопия АД/Директор на Териториална дирекция на Националната агенция за приходите — Велико Търново (Преюдициално запитване — Социална сигурност — Регламент (ЕО) № 883/2004 — Член 12, параграф 1 — Регламент (ЕО) № 987/2009 — Член 14, параграф 1 — Командировани работници — Приложимо законодателство — Удостоверение образец A 1 — Наето лице, подчинено на законодателството на държавата членка, в която е установен работодателят — Условия)

6

2019/C 004/09

Дело C-462/17: Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Landgericht Hamburg — Германия) — Tänzer & Trasper GmbH/Altenweddinger Geflügelhof Kommanditgesellschaft (Преюдициално запитване — Сближаване на законодателствата — Регламент (ЕО) № 110/2008 — Спиртни напитки — Определение, описание, представяне, етикетиране и защита на географските указания — Приложение II, точка 41 — Ликьор на яйчна основа — Определение — Изчерпателно изброяване на разрешените съставки)

7

2019/C 004/10

Дело C-527/17: Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Bundespatentgericht — Германия) — производство по жалба на Boston Scientific Ltd (Преюдициално запитване — Интелектуална и индустриална собственост — Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти — Регламент (ЕО) № 469/2009 — Приложно поле — Медицинско изделие, включващо като съставна част вещество, което, ако се използва самостоятелно, може да се смята за лекарствен продукт — Директива 93/42/ЕИО — Член 1, параграф 4 — Понятието „административна разрешителна процедура)

8

2019/C 004/11

Дело C-528/17: Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Vrhovno sodišče — Словения) — Milan Božičevič Ježovnik/Република Словения (Преюдициално запитване — Данък върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Член 143, параграф 1, буква г) — Освобождаване от ДДС при внос — Внос, последван от вътреобщностна доставка — Риск от данъчна измама — Добросъвестност на данъчнозадълженото лице вносител и доставчик — Преценка — Задължение за полагане на дължима грижа от данъчнозадълженото лице вносител и доставчик)

8

2019/C 004/12

Дело C-595/17: Решение на Съда (трети състав) от 24 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation — Франция) — Apple Sales International, Apple Inc., Apple retail France EURL/MJA, в качеството на ликвидатор на eBizcuss.com (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Компетентност по граждански и търговски дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Член 23 — Клауза за предоставяне на компетентност, включена в договор за разпространение — Иск за обезщетение, предявен от дистрибутора на основание нарушение на член 102 ДФЕС от страна на доставчика)

9

2019/C 004/13

Дело C-602/17: Решение на Съда (шести състав) от 24 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Tribunal de première instance de Liège — Белгия) — Benoît Sauvage, Kristel Lejeune/État belge (Преюдициално запитване — Свободно движение на работници — Доходи, получени в държава членка, различна от държавата членка на пребиваване — Двустранна спогодба за избягване на двойното данъчно облагане — Разпределяне на данъчна компетентност — Правомощие за данъчно облагане на държавата на пребиваване — Фактори на привръзка)

10

2019/C 004/14

Дело C-696/17 P: Решение на Съда (шести състав) от 18 октомври 2018 г. — Alex SCI/Европейска комисия (Обжалване — Член 181 от Процедурния правилник на Съда — Държавни помощи — Финансиране на проект за градско строителство — Отхвърляне на жалба — Жалба за отмяна — Лично засягане — Процесуална легитимация)

10

2019/C 004/15

Дело C-296/18: Преюдициално запитване от Chambre disciplinaire de première instance de l’ordre des chirurgiens-dentistes de Midi-Pyrénées (Франция), постъпило на 24 април 2018 г. — Conseil départemental de l’ordre des chirurgiens-dentistes de la Haute-Garonne/RG, RG

11

2019/C 004/16

Дело C-626/18: Жалба, подадена на 3 октомври 2018 г. — Република Полша/Европейски парламент и Съвет на Европейския съюз

12

2019/C 004/17

Дело C-632/18: Преюдициално запитване от Conseil d'État (Белгия), постъпило на 10 октомври 2018 г. — Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale SCRL/Institut des Comptes nationaux (ICN)

13

2019/C 004/18

Дело C-640/18: Преюдициално запитване от Cour d'appel de Mons (Белгия), постъпило на 12 октомври 2018 г. — Wagram Invest SA/État belge

14

2019/C 004/19

Дело C-643/18: Преюдициално запитване от Landesgericht Korneuburg (Австрия), постъпило на 15 октомври 2018 г. — British Airways Plc/MF

14

2019/C 004/20

Дело C-649/18: Преюдициално запитване от Сour d'appel de Paris (Франция), постъпило на 15 октомври 2018 г. — A/Daniel B, UD, AFP, B, L

15

2019/C 004/21

Дело C-652/18: Преюдициално запитване, отправено от Административен съд — Хасково (България) на 18 октомври 2018 година — SZ / Митница Бургас

16

2019/C 004/22

Дело C-655/18: Преюдициално запитване, отправено от Административен съд — Варна (България) на 19 октомври 2018 година — Митница Варна / Шенкер ЕООД

17

2019/C 004/23

Дело C-657/18: Преюдициално запитване от Općinski sud u Novom Zagrebu (Хърватия), постъпило на 19 октомври 2018 г. — Hrvatska radiotelevizija/TY

17

2019/C 004/24

Дело C-662/18: Преюдициално запитване от Conseil d'État (Франция), постъпило на 23 октомври 2018 г. — AQ/Ministre de l'Action et des Comptes publics

18

2019/C 004/25

Дело C-663/18: Преюдициално запитване от Cour d'appel d'Aix-En-Provence (Франция), постъпило на 23 октомври 2018 г. — Наказателно производство срещу B S и C A

18

2019/C 004/26

Дело C-666/18: Преюдициално запитване от Cour d'appel de Paris (Франция), постъпило на 24 октомври 2018 г. — IT Development SAS/Free Mobile SAS

19

 

Общ съд

2019/C 004/27

Дело T-544/13: Решение на Общия съд от 8 ноември 2018. г. — Dyson/Комисия (Директива 2010/30/ЕС — Посочване на консумацията на енергия и на други ресурси от продукти, свързани с енергопотреблението, върху етикети и в стандартна информация за продуктите — Делегиран регламент (ЕС) № 665/2013 — Компетентност на Комисията — Равно третиране — Задължение за мотивиране)

20

2019/C 004/28

Дело T-286/15: Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — KF/SATCEN (Жалба за отмяна и искане за обезщетение — Персонал на SATCEN — Договорно наети служители — Компетентност на юрисдикциите на Съюза — Обща външна политика и политика на сигурност — Член 24 ДЕС — Членове 263 ДФЕС, 268 ДФЕС, 270 ДФЕС и 275 ДФЕС — Член 47 от Хартата на основните права — Равно третиране — Решения 2014/401/ОВППС и 2009/747/ОВППС — Комисия по жалбите на SATCEN — Възражение за незаконосъобразност — Искане за съдействие — Ред за провеждане на административното разследване — Временно отстраняване от длъжност — Дисциплинарно производство — Освобождаване от длъжност — Принцип на добра администрация — Изискване за безпристрастност — Право на изслушване — Достъп до преписката — Извъндоговорна отговорност — Преждевременно искане за обезщетение — Неимуществена вреда)

20

2019/C 004/29

Дело T-34/16: Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — Литва/Комисия (ЕФГЗ — Изключени от финансиране разходи — Специално подпомагане за секторите на говеждото и овчето месо — Проверки на място — Физическа проверка на животни — Качество на проверките — Доклад от проверката — Корекция с фиксиран размер — Задължение за мотивиране — Пропорционалност — Еднократна корекция)

21

2019/C 004/30

Дело T-334/16 P: Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — FN и др./CEPOL (Обжалване — Публична служба — Срочно наети служители — Преместване на седалището на CEPOL от Брамсхил (Обединено кралство) в Будапеща (Унгария) — Преназначаване на персонала — Акт, неподлежащ на обжалване — Недопустимост на жалбата пред Съда на публичната служба)

22

2019/C 004/31

Дело T-447/16: Решение на Общия съд от 24 октомври 2018 г. — Pirelli Tyre/EUIPO — Yokohama Rubber (изображение на канал от протектор на автомобилна гума с формата на L) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща канал от протектор на автомобилна гума с формата на L — Абсолютно основание за отказ — Знак, който се състои изключително от формата на стоките, необходима за постигането на технически резултат — Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент (ЕО) № 40/94 — Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент № 2017/1001) — Регламент (ЕС) 2015/2424 — Прилагане на закона във времето — Форма на стоката — Естество на знака — Отчитане на обстоятелствата от значение за установяване на съществените характеристики на знака — Общ интерес, стоящ в основата на член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент № 40/94)

23

2019/C 004/32

Дело T-729/16: Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — PO и др./ЕСВД (Публична служба — ЕСВД — Възнаграждение — Длъжностни лица на служба в делегацията в Пекин — Семейни надбавки — Надбавка за образование за 2015/2016 г. — Член 15, второ изречение от приложение X към Правилника — Надвишаване на определения в Правилника максимален размер за трети държави — Решение за ограничаване на възстановяването на разноските за образование при изключителни обстоятелства — ОРП)

24

2019/C 004/33

Дело T-874/16: Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — RA/Сметна палата (Публична служба — Длъжностни лица — Повишаване — Процедура по повишаване за 2016 година — Решение за неповишаване на жалбоподателя в степен AD 11 — Липса на атестационен доклад — Съпоставяне на заслугите)

24

2019/C 004/34

Дело T-29/17: Решение на Общия съд от 24 октомври 2018 г. — RQ/Комисия (Публична служба — Длъжностни лица — Генерален директор на OLAF — Решение за снемане на съдебния имунитет на жалбоподателя — Висящ процес — Увреждащ акт — Задължение за мотивиране — Задължение за съдействие и за полагане на грижа — Оправдани правни очаквания — Право на защита)

25

2019/C 004/35

Дело T-122/17: Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — Девин/EUIPO — Хасково (ДЕВИН) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Словна марка на Европейския съюз DEVIN — Абсолютно основание за отказ — Описателен характер — Географско наименование — Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

26

2019/C 004/36

Дело T-129/17 RENV: Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — DI/EASO (Публична служба — Персонал на EASO — Договорно наети служители — Срочен договор — Срок за изпитване — Решение за уволнение в края на срока за изпитване — Правило за съответствие между жалбата по съдебен и жалбата по административен ред — Отговорност)

26

2019/C 004/37

Дело T-359/17: Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — Алдо Супермаркетс/EUIPO — Aldi Einkauf (ALDI) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз ALDI — По-ранна национална фигуративна марка ALDO — Относително основание за отказ — Условия за допустимост на възражението — Правило 15 от Регламент (ЕО) № 2868/95 (впоследствие член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625) — Условия, на които трябва да отговаря изображението на по-ранната марка — Правило 19 от Регламент № 2868/95 (впоследствие член 7 от Делегиран регламент 2018/625) — Липса на доказателства за реалното използване на по-ранната марка — Член 42 от Регламент (ЕО) № 207/2009 (впоследствие член 47 от Регламент (ЕС) 2017/1001))

27

2019/C 004/38

Дело T-550/17: Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — Troszczynski/Парламент (Институционално право — Член на Европейския парламент — Привилегии и имунитети — Решение за снемане на парламентарния имунитет — Дейност, която няма връзка с функциите на депутат — Процедура за снемане на имунитета — Извъндоговорна отговорност — Вреда — Причинно-следствена връзка)

28

2019/C 004/39

Дело T-758/17: Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — Perfect Bar/EUIPO (PERFECT BAR) (Марка на Европейския съюз — Заявка за регистрация на фигуративна марка на Европейския съюз PERFECT BAR — Относителни основания за отказ — Описателен характер — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕО)№o 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

28

2019/C 004/40

Дело T-759/17: Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — Perfect Bar/EUIPO (PERFECT Bar) (Марка на Европейския съюз — Заявка за регистрация на фигуративна марка на Европейския съюз PERFECT Bar — Относителни основания за отказ — Описателен характер — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕО) №o 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

29

2019/C 004/41

Дело T-608/18: Жалба, подадена на 8 октомври 2018 г. — Sammut/Парламент

30

2019/C 004/42

Дело T-616/18: Жалба, подадена на 15 октомври 2018 г. — Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A./Европейска комисия

31

2019/C 004/43

Дело T-622/18: Жалба, подадена на 15 октомври 2018 г. — EN (1) /Комисия

32

2019/C 004/44

Дело T-623/18: Жалба, подадена на 13 октомври 2018 г. — EO (1) /Комисия

33

2019/C 004/45

Дело T-627/18: Жалба, подадена на 19 октомври 2018 г. — ZK/Комисия

34

2019/C 004/46

Дело T-634/18: Жалба, подадена на 23 октомври 2018 г. — Geske/EUIPO (revolutionary air pulse technology)

35

2019/C 004/47

Дело T-640/18: Жалба, подадена на 29 октомври 2018 г. — Intercontact Budapest/CdT

35

2019/C 004/48

Дело T-642/18: Жалба, подадена на 29 октомври 2018 г. — August Wolff/EUIPO — Faes Farma (DermoFaes Atopimed)

36

2019/C 004/49

Дело T-644/18: Жалба, подадена на 29 октомври 2018 г. — August Wolff/EUIPO — Faes Farma (DermoFaes Atopiderm)

37

2019/C 004/50

Дело T-649/18: Жалба, подадена на 29 октомври 2018 г. — ruwido austria/EUIPO (transparent pairing)

38

2019/C 004/51

Дело T-651/18: Жалба, подадена на 30 октомври 2018 г. — Balani Balani и др./EUIPO — Play Hawkers (HAWKERS)

39

2019/C 004/52

Дело T-652/18: Жалба, подадена на 30 октомври 2018 г. — Porus/EUIPO (oral Dialysis)

39

2019/C 004/53

Дело T-656/18: Жалба, подадена на 2 ноември 2018 г. — Jareš Procházková и Jareš/EUIPO — Elton Hodinářská (MANUFACTURE PRIM 1949)

40

2019/C 004/54

Дело T-659/18: Жалба, подадена на 30 октомври 2018 г. — ZS/ЕИБ

41

2019/C 004/55

Дело T-660/18: Жалба, подадена на 8 ноември 2018 г. — VodafoneZiggo Group/Комисия

42

2019/C 004/56

Дело T-662/18: Жалба, подадена на 9 ноември 2018 г. — romwell/EUIPO (twistpac)

43


 

Поправки

2019/C 004/57

Поправка на известието в Официален вестник по дело T-531/18 ( ОВ C 399от, 5.11.2018 г. )

45


 


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2019/C 004/01)

Последна публикация

ОВ C 455, 17.12.2018 г.

Предишни публикации

ОВ C 445, 10.12.2018 г.

ОВ C 436, 3.12.2018 г.

ОВ C 427, 26.11.2018 г.

ОВ C 408, 12.11.2018 г.

ОВ C 399, 5.11.2018 г.

ОВ C 392, 29.10.2018 г.

Може да намерите тези текстове на адрес

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/2


Решение на Съда (четвърти състав) от 24 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Vergabekammer Südbayern — Германия) — Vossloh Laeis GmbH/Stadtwerke München GmbH

(Дело C-124/17) (1)

(Преюдициално запитване - Директива 2014/24/ЕС - Член 57 - Директива 2014/25/ЕС - Член 80 - Възлагане на обществени поръчки - Процедура - Основания за изключване - Максимален срок на изключване - Задължение на икономическия оператор да съдейства на възлагащия орган за доказване на надеждността си)

(2019/C 4/02)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Vergabekammer Südbayern

Страни в главното производство

Жалбоподател: Vossloh Laeis GmbH

Ответник: Stadtwerke München GmbH

Диспозитив

1)

Член 80 от Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО във връзка с член 57, параграф 6 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО трябва да се тълкува в смисъл, че допуска разпоредба от националното право, изискваща икономически оператор, който иска да докаже своята надеждност въпреки наличието на съответно основание за изключване, да изясни изчерпателно фактите и обстоятелствата във връзка с извършеното престъпление или нарушение, като активно съдейства не само на разследващия, но и на възлагащия орган в рамките на присъщите за последния задачи, като му представи доказателства за възстановяване на надеждността си, при условие че съдействието се ограничава до абсолютно необходимите за тази проверка мерки.

2)

Член 57, параграф 7 от Директива 2014/24 трябва да се тълкува в смисъл, че когато поведението на икономическия оператор е основание за изключване, посочено в член 57, параграф 4, буква г) от тази директива, и той е наказан от компетентен орган, максималният срок на изключване се изчислява, считано от датата на решението на този орган.


(1)  ОВ C 178, 6.6.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/3


Решение на Съда (голям състав) от 24 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — XC, YB, ZA

(Дело C-234/17) (1)

(Преюдициално запитване - Принципите на правото на Съюза - Лоялно сътрудничество - Процесуална автономия - Принципи на равностойност и ефективност - Национално законодателство, предвиждащо правен способ за защита, който допуска да се повтори наказателното производство при нарушение на Европейската конвенция за защита правата на човека и основните свободи - Задължение да се разшири обхватът на това производство и по отношение на случаите на твърдяно нарушение на основните права, закрепени в правото на Европейския съюз - Отсъствие)

(2019/C 4/03)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberster Gerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподатели: XC, YB, ZA

в присъствието на: Generalprokuratur

Диспозитив

Правото на Съюза, и в частност принципите на равностойност и на ефективност, трябва да бъде тълкувано в смисъл, че не задължава националния съд да разшири обхвата на вътрешноправен способ за защита, който допуска в случай на нарушение на Конвенцията за защита правата на човека и основните свободи, подписана в Рим на 4 ноември 1950 г., или на някой от протоколите към тази конвенция, да бъде възобновено наказателно производство, приключило с влязъл в законна сила национален съдебен акт, като включи в обхвата на този правен способ за защита нарушенията на правото на Съюза, и по-конкретно нарушенията на основното право, гарантирано от член 50 от Хартата на основните права на Европейския съюз и от член 54 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенното премахване на контрола по техните общи граници, подписана в Шенген (Люксембург) на 19 юни 1990 г. и влязла в сила на 26 март 1995 г.


(1)  ОВ C 239, 24.7.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/3


Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Symvoulio tis Epikrateias — Гърция) — Anodiki Services EPE/GNA, O Evangelismos — Ofthalmiatreio Athinon — Polykliniki, Geniko Ogkologiko Nosokomeio Kifisias — (GONK) „Oi Agioi Anargyroi“

(Дело C-260/17) (1)

(Преюдициално запитване - Обществени поръчки - Директива 2014/24/ЕС - Член 10, буква ж) - Изключения от приложното поле - Трудови договори - Понятие - Решения на болници, учредени по публичното право, да сключват срочни трудови договори с оглед на нуждите за изхранване, доставяне на храна и почистване - Директива 89/665/ЕИО - Член 1 - Право на жалба)

(2019/C 4/04)

Език на производството: гръцки

Запитваща юрисдикция

Symvoulio tis Epikrateias

Страни в главното производство

Жалбоподател: Anodiki Services EPE

Ответници: GNA O Evangelismos — Ofthalmiatreio Athinon — Polykliniki, Geniko Ogkologiko Nosokomeio Kifisias — (GONK) „Oi Agioi Anargyroi“

в присъствието на: Arianthi Ilia EPE, Fasma AE, Mega Sprint Guard AE, ICM — International Cleaning Methods AE, Myservices Security and Facility AE, Kleenway OE, GEN — KA AE, Geniko Nosokomeio Athinon „Georgios Gennimatas“, Ipirotiki Facility Services AE

Диспозитив

1)

Член 10, буква ж) от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО, изменена с Делегиран регламент (ЕС) 2015/2170 на Комисията от 24 ноември 2015 г., трябва да се тълкува в смисъл, че в обхвата на посоченото в тази разпоредба понятие „трудови договори“ попадат трудови договори, като разглежданите по главното производство, а именно индивидуални срочни трудови договори, които са сключени с лица, избрани въз основа на обективни критерии като продължителност на периода на безработица, предишен опит и брой на ненавършили пълнолетие деца на издръжка на тези лица.

2)

Разпоредбите на Директива 2014/24, изменена с Делегиран регламент 2015/2170, членове 49 ДФЕС и 56 ДФЕС, принципите за равно третиране, прозрачност и пропорционалност, както и членове 16 и 52 от Хартата на основните права на Европейския съюз не се прилагат по отношение на решение на публичен орган, с което се прибягва до сключването на трудови договори, като разглежданите по главното производство, за изпълнение на определени задачи, произтичащи от неговите задължения от обществен интерес.

3)

Член 1, параграф 1 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г., трябва да се тълкува в смисъл, че решението на възлагащия орган да сключи трудови договори с физически лица за предоставяне на определени услуги, без да прибягва до процедура за възлагане на обществени поръчки съгласно Директива 2014/24, изменена с Делегиран регламент 2015/2170, с мотива че според него тези договори не попадат в приложното поле на посочената директива, може съгласно посочената разпоредба да бъде предмет на жалба, подадена от икономически оператор, който има интерес да участва в обществена поръчка със същия предмет като посочените договори, и който счита, че те попадат в приложното поле на посочената директива.


(1)  ОВ C 239, 24.7.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/4


Решение на Съда (десети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Corte d'appello di Roma — Италия) — Martina Sciotto/Fondazione Teatro dell'Opera di Roma

(Дело C-331/17) (1)

(Преюдициално запитване - Социална политика - Директива 1999/70/ЕО - Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) - Клауза 5 - Мерки за предотвратяване на злоупотребите при използването на последователни срочни трудови договори или правоотношения - Национално законодателство, което изключва прилагането на тези мерки в сектора на дейност на оперно-филхармоничните фондации)

(2019/C 4/05)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Corte d'appello di Roma

Страни в главното производство

Жалбоподател: Martina Sciotto

Ответник: Fondazione Teatro dell'Opera di Roma

Диспозитив

Клауза 5 от Рамковото споразумение за срочната работа, сключено на 18 март 1999 г. и приложено към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, по силата на която общите правни разпоредби, които уреждат трудовите правоотношения и имат за цел да санкционират злоупотребата при използването на последователни срочни договори посредством автоматичното преквалифициране на срочния договор в договор за неопределено време, ако трудовото правоотношение продължава да съществува след определена дата, не са приложими в сектора на дейност на оперно-филхармоничните фондации, когато във вътрешния правов ред не съществува друга ефективна мярка, санкционираща установените в този сектор злоупотреби.


(1)  ОВ C 309, 18.9.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/5


Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Литва) — производство, образувано по инициатива на „Roche Lietuva“ UAB

(Дело C-413/17) (1)

(Преюдициално запитване - Обществени поръчки за доставка на медицинско диагностично оборудване и материали - Директива 2014/24/ЕС - Член 42 - Възлагане - Свобода на преценка на възлагащия орган - Подробно формулиране на техническите спецификации)

(2019/C 4/06)

Език на производството: литовски

Запитваща юрисдикция

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Страни в главното производство

„Roche Lietuva“ UAB

в присъствието на: Kauno Dainavos poliklinika VšĮ

Диспозитив

Членове 18 и 42 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО трябва да се тълкуват в смисъл, че не задължават възлагащия орган при изготвянето на техническите спецификации на покана за представяне на оферти, предмет на която е придобиването на медицински изделия, по принцип да отдава предимство или на важността на индивидуалните характеристики на медицинските уреди, или на важността на резултата от функционирането на тези уреди, а изискват техническите спецификации, разглеждани като цяло, да зачитат принципите на равно третиране и на пропорционалност. Запитващата юрисдикция следва да провери дали в спора, поставен за разглеждане пред нея, процесните технически спецификации отговарят на тези изисквания.


(1)  ОВ C 309, 18.9.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/6


Решение на Съда (шести състав) от 25 октомври 2018 г. — Enercon GmbH/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Gamesa Eólica, SL

(Дело C-433/17 P) (1)

(Обжалване - Марка на Европейския съюз - Регламент (ЕО) № 207/2009 - Член 7, параграф 1, буква б) - Производство за обявяване на недействителност - Член 53 - Марка на Европейския съюз за цвят, състоящ се от преливащи се нюанси на зеления цвят - Обявяване на частична недействителност - Връщане на отдела по отмяна)

(2019/C 4/07)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Enercon GmbH (представители: R. H. F. Böhm, Rechtsanwalt, M. Silverleaf, QC)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (представители: D. Botis, V. Ruzek и A. Folliard-Monguiral), Gamesa Eólica, SL (представител: A. Sanz Cerralbo, abogada)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Enercon GmbH да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 412, 4.12.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/6


Решение на Съда (шести състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Административен съд Велико Търново — България) — „Уолтопия“ АД/Директор на Териториална дирекция на Националната агенция за приходите — Велико Търново

(Дело C-451/17) (1)

(Преюдициално запитване - Социална сигурност - Регламент (ЕО) № 883/2004 - Член 12, параграф 1 - Регламент (ЕО) № 987/2009 - Член 14, параграф 1 - Командировани работници - Приложимо законодателство - Удостоверение образец A 1 - Наето лице, подчинено на законодателството на държавата членка, в която е установен работодателят - Условия)

(2019/C 4/08)

Език на производството: български

Запитваща юрисдикция

Административен съд Велико Търново

Страни в главното производство

Жалбоподател:„Уолтопия“ АД

Ответник: Директор на Териториална дирекция на Националната агенция за приходите — Велико Търново

Диспозитив

Член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 година за установяване процедурата за прилагане на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност във връзка с член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година за координация на системите за социална сигурност, изменен с Регламент (ЕС) № 465/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 г., трябва да се тълкува в смисъл, че лице, наето на работа с цел да бъде командировано в друга държава членка, трябва да се счита за лице, спрямо което „непосредствено преди да започне работа […] вече се е прилагало законодателството на държавата членка, в която е установен неговият работодател“, по смисъла на член 14, параграф 1 от Регламент № 987/2009, въпреки че непосредствено преди да започне работа като наето лице то не е имало качеството на осигурено лице съгласно законодателството на тази държава членка, ако към този момент е пребивавало в нея, което запитващата юрисдикция трябва да провери.


(1)  ОВ C 330, 2.10.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/7


Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Landgericht Hamburg — Германия) — Tänzer & Trasper GmbH/Altenweddinger Geflügelhof Kommanditgesellschaft

(Дело C-462/17) (1)

(Преюдициално запитване - Сближаване на законодателствата - Регламент (ЕО) № 110/2008 - Спиртни напитки - Определение, описание, представяне, етикетиране и защита на географските указания - Приложение II, точка 41 - Ликьор на яйчна основа - Определение - Изчерпателно изброяване на разрешените съставки)

(2019/C 4/09)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landgericht Hamburg

Страни в главното производство

Ищец: Tänzer & Trasper GmbH

Ответник: Altenweddinger Geflügelhof Kommanditgesellschaft

Диспозитив

Точка 41 от приложение II към Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2008 година относно определението, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на спиртните напитки и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1576/89 на Съвета, изменен с Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г., трябва да се тълкува в смисъл, че за да може спиртна напитка да носи търговското наименование „ликьор на яйчна основа“, не може да съдържа различни от посочените в тази разпоредба съставки.


(1)  ОВ C 347, 16.10.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/8


Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Bundespatentgericht — Германия) — производство по жалба на Boston Scientific Ltd

(Дело C-527/17) (1)

(Преюдициално запитване - Интелектуална и индустриална собственост - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Регламент (ЕО) № 469/2009 - Приложно поле - Медицинско изделие, включващо като съставна част вещество, което, ако се използва самостоятелно, може да се смята за лекарствен продукт - Директива 93/42/ЕИО - Член 1, параграф 4 - Понятието „административна разрешителна процедура)

(2019/C 4/10)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundespatentgericht

Страна в главното производство

Boston Scientific Ltd

в присъствието на: Deutsches Patent- und Markenamt

Диспозитив

Член 2 от Регламент (ЕО) № 469/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 година относно сертификата за допълнителна закрила на лекарствените продукти трябва да се тълкува в смисъл, че процедурата по Директива 93/42/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 година относно медицинските изделия, изменена с Директива 2007/47/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г., за предварително разрешаване на изделие, включващо като съставна част вещество, по смисъла на член 1, параграф 4 от тази директива, не може да се приравни за целите на прилагането на този регламент на процедура за издаване на разрешение за пускане на пазара на това вещество съгласно Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 година за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба, изменена с Директива 2004/27/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г., дори когато за това вещество е била извършена оценката, предвидена в точка 7.4, първа и втора алинея от приложение I към Директива 93/42, изменена с Директива 2007/47.


(1)  ОВ C 402, 27.11.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/8


Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Vrhovno sodišče — Словения) — Milan Božičevič Ježovnik/Република Словения

(Дело C-528/17) (1)

(Преюдициално запитване - Данък върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Член 143, параграф 1, буква г) - Освобождаване от ДДС при внос - Внос, последван от вътреобщностна доставка - Риск от данъчна измама - Добросъвестност на данъчнозадълженото лице вносител и доставчик - Преценка - Задължение за полагане на дължима грижа от данъчнозадълженото лице вносител и доставчик)

(2019/C 4/11)

Език на производството: словенски

Запитваща юрисдикция

Vrhovno sodišče

Страни в главното производство

Ищец/Жалбоподател: Milan Božičevič Ježovnik

Ответник: Република Словения

Диспозитив

Член 143, параграф 1, буква г) от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност, изменена с Директива 2009/69/ЕО на Съвета от 25 юни 2009 г., трябва да се тълкува в смисъл, че не изисква, в случай че данъчнозадълженото лице вносител и доставчик е ползвало освобождаване от данък върху добавената стойност при внос въз основа на разрешение, издадено след предварителна проверка от компетентните митнически органи с оглед на доказателствата, предоставени от това данъчнозадължено лице, въпросното данъчнозадължено лице не е задължено за последващо плащане на ДДС, когато по повод на допълнителна проверка изглежда, че материалноправните условия за освобождаване не са изпълнени, освен ако въз основа на обективни данни се установи, че посоченото данъчнозадължено лице вносител и доставчик е знаело или е било длъжно да знае, че доставките, осъществени след съответния внос, са били част от измама, извършена от приобретателя, и не е взело всички зависещи от него разумни мерки, за да предотврати тази измама, което следва да се провери от запитващата юрисдикция


(1)  ОВ C 374, 6.11.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/9


Решение на Съда (трети състав) от 24 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation — Франция) — Apple Sales International, Apple Inc., Apple retail France EURL/MJA, в качеството на ликвидатор на eBizcuss.com

(Дело C-595/17) (1)

(Преюдициално запитване - Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Компетентност по граждански и търговски дела - Регламент (ЕО) № 44/2001 - Член 23 - Клауза за предоставяне на компетентност, включена в договор за разпространение - Иск за обезщетение, предявен от дистрибутора на основание нарушение на член 102 ДФЕС от страна на доставчика)

(2019/C 4/12)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour de cassation

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Apple Sales International, Apple Inc., Apple retail France EURL

Ответник: MJA, в качеството на ликвидатор на eBizcuss.com

Диспозитив

1)

Член 23 от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че прилагането по отношение на иск за обезщетение за вреди, предявен от дистрибутор срещу неговия доставчик на основание член 102 ДФЕС, на включена в договора между страните клауза за предоставяне на компетентност не е изключено само поради мотива, че тази клауза не се отнася изрично до споровете във връзка с отговорността за нарушение на правото в областта на конкуренцията.

2)

Член 23 от Регламент № 44/2001 трябва да се тълкува в смисъл, че прилагането на клауза за предоставяне на компетентност в рамките на иск за обезщетение за вреди, предявен от дистрибутор срещу неговия доставчик на основание член 102 ДФЕС, не зависи от предварителното установяване на нарушение на правото в областта на конкуренцията от национален или европейски орган.


(1)  ОВ C 437, 18.12.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/10


Решение на Съда (шести състав) от 24 октомври 2018 г. (преюдициално запитване от Tribunal de première instance de Liège — Белгия) — Benoît Sauvage, Kristel Lejeune/État belge

(Дело C-602/17) (1)

(Преюдициално запитване - Свободно движение на работници - Доходи, получени в държава членка, различна от държавата членка на пребиваване - Двустранна спогодба за избягване на двойното данъчно облагане - Разпределяне на данъчна компетентност - Правомощие за данъчно облагане на държавата на пребиваване - Фактори на привръзка)

(2019/C 4/13)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Tribunal de première instance de Liège

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Benoît Sauvage, Kristel Lejeune

Ответник: État belge

Диспозитив

Член 45 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че допуска данъчен режим на държава членка, който произтича от данъчна спогодба за избягване на двойното данъчно облагане като разглеждания по главното производство, който обуславя освобождаването от данък на доходите на местно лице, произхождащи от друга държава членка и свързани с длъжност по трудово правоотношение, заемана в последната държава от условието дейността, за която са платени доходите, да е ефективно упражнявана в посочената държава.


(1)  ОВ C 437, 18.12.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/10


Решение на Съда (шести състав) от 18 октомври 2018 г. — Alex SCI/Европейска комисия

(Дело C-696/17 P) (1)

(Обжалване - Член 181 от Процедурния правилник на Съда - Държавни помощи - Финансиране на проект за градско строителство - Отхвърляне на жалба - Жалба за отмяна - Лично засягане - Процесуална легитимация)

(2019/C 4/14)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Alex SCI (представител: J. Fouchet, avocat)

Друга страна в производството: Европейска комисия (представители: C. Georgieva-Kecsmar, K. Herrmann и T. Maxian Rusche)

Страна, встъпила страна в подкрепа на Комисията: Френска република (представители: D. Colas, E. de Moustier и P. Dodeller)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Alex SCI понася направените от него съдебни разноски и разноските, направени от Европейската комисия.

3)

Френската република понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 72, 26.2.2018 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/11


Преюдициално запитване от Chambre disciplinaire de première instance de l’ordre des chirurgiens-dentistes de Midi-Pyrénées (Франция), постъпило на 24 април 2018 г. — Conseil départemental de l’ordre des chirurgiens-dentistes de la Haute-Garonne/RG, RG

(Дело C-296/18)

(2019/C 4/15)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Chambre disciplinaire de première instance de l’ordre des chirurgiens-dentistes de Midi-Pyrénées

Страни в главното производство

Жалбоподател: Conseil départemental de l’ordre des chirurgiens-dentistes de la Haute-Garonne

Ответници: RG, RG

С определение от 23 октомври 2018 г. Съдът (осми състав) определи:

Член 8 от Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 година за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия), трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, като разглежданата в главното производство, която забранява по общ и абсолютен начин всякаква реклама на членовете на зъболекарската професия, доколкото не им позволява да използват рекламни средства с цел изтъкването на тяхната личност или на тяхното дружество на собствения им уеб сайт.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/12


Жалба, подадена на 3 октомври 2018 г. — Република Полша/Европейски парламент и Съвет на Европейския съюз

(Дело C-626/18)

(2019/C 4/16)

Език на производството: полски

Страни

Жалбоподател: Република Полша (представител: B. Majczyna)

Ответници: Европейски парламент и Съвет на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

да се отменят член 1, точка 2, буква а), член 1, точка 2 буква б) и член 3, параграф 3 от Директива (ЕС) 2018/957 на Европейския парламент и на Съвета от 28 юни 2018 година за изменение на Директива 96/71/ЕО относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги (1), и

Европейският парламент и Съветът на Европейския съюз да бъдат осъдени да заплатят съдебните разноски в производството.

При условията на евентуалност, ако Съдът приеме, че не е възможно обжалваните разпоредби от Директива (ЕС) 2018/957 да бъдат отделени от останалата част от същата директива без да се промени същността ѝ, Република Полша иска Директива (ЕС) 2018/957 да бъде отменена изцяло.

Основания и основни доводи

В подкрепа на искането си за отмяна на обжалваните разпоредби от Директива 2018/957 Република Полша изтъква следните основания:

1)

Въвеждане на ограничения, които са забранени с член 56 ДФЕС, за свободното предоставяне на услуги в рамките на Съюза по отношение на гражданите на държавите членки, които са се установили в държава членка, различна от тази, в която се намира лицето, за което са предназначени услугите, чрез:

а)

задължаване на държавите членки да гарантират на командированите работници възнаграждение, включително ставки за извънреден труд, определено съгласно правото или практиката на държавата на командироване (член 1, точка 2, буква а), и

б)

задължаване на държавите членки по принцип да гарантират на командированите работници всички приложими ред и условия на работа, определени съгласно правото или практиката на държавата на командироване, когато действителната продължителност на командироване на един работник или общата продължителност на командироване на работници, които се сменят за изпълнение на същата задача, надхвърля 12 месеца, а когато доставчикът на услуги предостави мотивирано уведомление — 18 месеца (член 1, точка 2, буква б).

2)

Нарушение на член 53, параграф 1 и член 62 ДФЕС поради приемането въз основа на тези разпоредби на мерки, с които не се цели да се улесни упражняването на дейност като самостоятелно заето лице (улесняване на предоставянето на трансгранични услуги) и които противоречат на тази цел.

3)

Нарушение на член 53, параграф 1 и член 62 ДФЕС във връзка с член 58, параграф 1 ДФЕС поради прилагането на обжалваната директива за сектора на автомобилния транспорт (член 3 параграф 3).

Република Полша по-специално твърди, че главната цел на обжалваните разпоредби, отнасящи се до възнаграждението на командированите работниците, е да се ограничи свободното предоставяне на услуги чрез увеличаване на тежестта върху доставчиците на услуги, за да се отстрани конкурентното им предимство, дължащо се на по-ниските равнища на заплащане в държавата, в която е седалището им. Извършените промени водят до дискриминиране на трансграничните доставчици на услуги. Тези изменения не са обосновани с императивни съображения от обществен интерес, по-специално със съображения, свързани със социалната закрила на работниците и лоялната конкуренция. С тях се нарушава и изискването за пропорционалност.


(1)  ОВ L 173, стр. 16.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/13


Преюдициално запитване от Conseil d'État (Белгия), постъпило на 10 октомври 2018 г. — Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale SCRL/Institut des Comptes nationaux (ICN)

(Дело C-632/18)

(2019/C 4/17)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d'État

Страни в главното производство

Жалбоподател: Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale SCRL

Ответник: Institut des Comptes nationaux (ICN)

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли точки 2.22, 2.23, 2.27, 2.28 и 20.33 от Регламент (ЕС) № 549/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 година относно Европейската система от национални и регионални сметки [в Европейския съюз] (1) да се тълкуват в смисъл, че отделен институционален субект, който e под контрола на държавното управление, следва да се счита за непазарен субект и следователно попада в сектор „Държавно управление“, ако има характеристиките на каптивна финансова институция, без да е необходимо да се проверява критерият за излагането му на риск?

2)

Може ли субект, който извършва дейност под контрола на държавното управление, да се квалифицира като каптивна финансова институция по смисъла на точки 2.21—2.23, 2.27 и 2.28 от Регламент (ЕС) № 549/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно Европейската система от национални и регионални сметки:

а)

поради това че с регламентирането на дейността му от държавното управление се изземват правомощията по отношение на активите му, макар да му се оставя способността да взема решение относно това дали да предостави отпусканите от него ипотечни кредити, и относно срока, размера и някои от условията им, като същевременно се определят други аспекти и по-специално лихвеният процент по кредитите,

б)

по-специално поради това че с предоставяната от държавното управление гаранция за сключените от субекта заеми се изземват правомощията по отношение на пасивите му, без да се проверяват целта и последиците от такава гаранция предвид характерните ѝ особености в случая и икономическата ѝ логика?“


(1)  ОВ L 174, стр. 1.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/14


Преюдициално запитване от Cour d'appel de Mons (Белгия), постъпило на 12 октомври 2018 г. — Wagram Invest SA/État belge

(Дело C-640/18)

(2019/C 4/18)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour d'appel de Mons

Страни в главното производство

Въззивник: Wagram Invest SA

Ответник: État belge

Преюдициални въпроси

1)

Допуска ли понятието „вярна и точна представа“ в член 2, параграф 3 от Четвърта директива 78/660/ЕИО на Съвета от 25 юли 1978 година относно годишните счетоводни отчети на някои видове дружества (1) — предвид закрепените в член 32 от тази директива принципи за оценяване — при закупуването на финансов актив от страна на акционерно дружество да се записва като разход във финансово-резултатната сметка дисконт, свързан с безлихвено задължение със срок над една година, и да се записва придобивната цена на актива в балансовите активи след приспадане на посочения дисконт?

2)

Трябва ли изразът „в изключителни случаи“, който обуславя прилагането на член 2, параграф 5 от Директивата от 25 юли 1978 г. на Съвета, приета на основание член 54, параграф 3, буква ж) от Договора [за ЕИО, понастоящем член 50, параграф 2, буква ж) ДФЕС,] относно годишните счетоводни отчети на някои видове дружества и който допуска да не се приложи (друга) разпоредба на посочената директива, да се тълкува в смисъл, че въпросната разпоредба може да се прилага само ако се установи, че спазването на принципа на вярната и точна представа не може да бъде осигурено чрез спазване на разпоредбите на тази директива, включително когато наред с това в приложенията е направено допълнително отбелязване в съответствие с член 2, параграф 4 от посочената директива?

3)

Трябва ли член 2, параграф 4 от горепосочената директива да се прилага с предимство, така че възможността по член 2, параграф 5 от тази директива да се остави без приложение нейна разпоредба да е упражнима само ако извършването на допълнително отбелязване не осигурява ефективното прилагане на принципа на вярната и точна представа, закрепен в член 2, параграф 3 от посочената директива, и само в изключителни случаи?


(1)  Четвърта директива 78/660/ЕИО на Съвета от 25 юли 1978 година относно годишните счетоводни отчети на някои видове дружества (ОВ L 222, стр. 11; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 21).


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/14


Преюдициално запитване от Landesgericht Korneuburg (Австрия), постъпило на 15 октомври 2018 г. — British Airways Plc/MF

(Дело C-643/18)

(2019/C 4/19)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landesgericht Korneuburg

Страни в главното производство

Жалбоподател: British Airways Plc

Ответник: MF

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 261/2004 (1) на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 да се тълкува в смисъл, че опериращият въздушен превозвач може да се позовава и на такива извънредни обстоятелства, които не са настъпили по време на резервирания от пътника полет, а в същия ден при предходен (но не непосредствено преди това) полет със самолета, който в рамките на процедура по ротация е трябвало да бъде използван за резервирания от пътника полет?

2)

Трябва ли член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 да се тълкува в смисъл, че „всички необходими мерки“, които опериращият въздушен превозвач трябва да вземе, за да отпадне при наличие на извънредни обстоятелства задължението за изплащане на обезщетение по член 7 от Регламента, трябва да са насочени единствено към избягването на „извънредните обстоятелства“ (в конкретния случай разпределянето на нов [по-късен] air traffic control slot (слот от органа за контрол на въздушното движение) от Европейската организация за безопасност на въздухоплаването ЕВРОКОНТРОЛ), или освен това се изисква опериращият въздушен превозвач да предприеме и необходими мерки за избягването на отмяната или на самото голямо закъснение?

3)

При утвърдителен отговор относно изискването за необходимите мерки за избягването на самото голямо закъснение трябва ли член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 да се тълкува в смисъл, че за да отпадне задължението за изплащане на обезщетение по член 7 от Регламента, при въздушния превоз на пътници по маршрут, който се състои от два (или) повече полета, въздушният превозвач трябва да вземе само необходимите мерки за избягване на закъснението на извършвания от него полет, за който съществува опасност от евентуално закъснение; или освен това той трябва да вземе необходимите мерки за избягването на голямо закъснение на отделния пътник при крайния пункт на пристигане (например чрез разглеждане на възможността за промяна на резервацията за друг свързващ полет)?


(1)  ОВ L 46, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 12, стр. 218.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/15


Преюдициално запитване от Сour d'appel de Paris (Франция), постъпило на 15 октомври 2018 г. — A/Daniel B, UD, AFP, B, L

(Дело C-649/18)

(2019/C 4/20)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour d'appel de Paris

Страни в главното производство

Въззивник: A

Въззиваеми: Daniel B, UD, AFP, B, L

Преюдициален въпрос

Съдът трябва да се произнесе по въпроса дали европейската правна уредба, и по-специално

член 34 ДФЕС,

разпоредбите на член 85в от (изменената) европейска Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 година за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (1),

клаузата за вътрешния пазар по член 3 от Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 година за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия (2),

позволяват на държава членка на Съюза да наложи на своя територия на фармацевтите, граждани на друга държава членка на Съюза, специфични правила относно:

забраната за привличане на клиенти чрез процедури и методи, считани за противоречащи на достойнството на професията по смисъла на действащия член R 4235-22 от френския Кодекс за общественото здравеопазване,

забраната за насърчаване на пациентите да злоупотребяват с лекарствени продукти по смисъла на действащия член R 4235-64 от френския Кодекс за общественото здравеопазване,

задължението за спазване на добрите практики на разпространение на лекарствени продукти, определени от публичните органи на държавата членка, изискващи включването на здравен въпросник в процедурата за онлайн поръчка на лекарствени продукти и забраняващи използването на възмездната услуга по каталогизиране по смисъла на действащата Наредба на министъра по социалните въпроси и здравеопазването от 28 ноември 2016 г.?


(1)  ОВ L 311, стр. 67; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 33, стр. 3.

(2)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 година за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (ОВ L 178, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 29, стр. 257).


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/16


Преюдициално запитване, отправено от Административен съд — Хасково (България) на 18 октомври 2018 година — SZ / Митница Бургас

(Дело C-652/18)

(2019/C 4/21)

Език на производството: български

Запитваща юрисдикция

Административен съд — Хасково

Страни в главното производство

Жалбоподател в касационно производство: SZ

Ответник в касационно производство: Митница Бургас

Преюдициален въпрос

Дали нормите на чл.9, пар.1 от Регламент (ЕО) № 1889/2005г. (1) на Европейския парламент и на Съвета от 26.10.2005г. относно контрола на пари в брой, които се внасят и изнасят от Общността и на чл.49 пар.3 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба като тази на чл.20 ал.1 от Валутния закон, която за нарушение на задължението за деклариране по чл.3 от същия регламент, наред с наказанието глоба по чл.18 ал.1 от Валутния закон в размер от 1000 лева до 3000 лева, допълнително предвижда като кумулативна санкционна мярка и пълно отнемане на недекларираната сума, независимо от произхода и предназначението й.


(1)  OB 2005, L 309, стр. 9; Специално българско издание: глава 19, том 7, стр. 238


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/17


Преюдициално запитване, отправено от Административен съд — Варна (България) на 19 октомври 2018 година — Митница Варна / „Шенкер“ ЕООД

(Дело C-655/18)

(2019/C 4/22)

Език на производството: български

Запитваща юрисдикция

Административен съд — Варна

Страни в главното производство

Касатор: Митница Варна

Ответник:„Шенкер“ ЕООД

Преюдициални въпроси

1.

Следва ли чл.242, пар.1, б. „а“ и „б“ от Регламент (ЕС) № 952/2013 (1) на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 година за създаване на Митнически кодекс на Съюза да се тълкува в смисъл, че кражбата на стока, поставена в режим на митническо складиране, при обстоятелствата на конкретния случай, представлява отклонение от митнически режим складиране, вследствие на което да възникне основание за налагане на имуществена санкция за митническо нарушение на титуляра на разрешението.

2.

Има ли характер на административна санкция по смисъла на чл.42,пар.1 и пар.2 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 година за създаване на Митнически кодекс на Съюза присъждане на равностойността на стоките предмет на митническо нарушение — отклонение от режим „митническо складиране“ и допустима ли е национална правна уредба, която да го регламентира , едновременно с налагането на имуществена санкция. Отговаря ли тази правна уредба на въведените критерии в чл.42, пар.1 , изр.2 от Регламента за ефективност, пропорционалност и възпиране на санкциите за неспазване на митническото законодателство на Съюза.


(1)  OB 2013, L 269, стр. 1


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/17


Преюдициално запитване от Općinski sud u Novom Zagrebu (Хърватия), постъпило на 19 октомври 2018 г. — Hrvatska radiotelevizija/TY

(Дело C-657/18)

(2019/C 4/23)

Език на производството: хърватски

Запитваща юрисдикция

Općinski sud u Novom Zagrebu

Страни в главното производство

Ищец: Hrvatska radiotelevizija

Ответник: TY

Преюдициални въпроси

1)

Съответства ли на член 6, параграф 1 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи и член 18 от […] Договора за функциониране на Европейския съюз, предвид също решения на Съда по дела C-484/15 и C-551/15, разпоредба от националното законодателство — а именно член 1 от Ovršni zakon (Закон за принудителното изпълнение, обнародван в [Narodne novine] № 112/12, 25/13, 93/14, 55/16 и 73/17) — с която нотариусите се оправомощават да извършват принудително изпълнение на вземания въз основа на автентичен документ, издавайки разпореждане за принудително изпълнение, като изпълнително основание, без изричното съгласие на длъжника.

2)

Може ли тълкуването, извършено от Съда на Европейския съюз в решения от 9 март 2017 г., Zulfikarpašić (C-484/15, EU:C:2017:199) и Pula Parking (C-551/15, EU:C:2017:193), да се приложи в разглежданото от запитващата юрисдикция дело № Povrv-2032/17?


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/18


Преюдициално запитване от Conseil d'État (Франция), постъпило на 23 октомври 2018 г. — AQ/Ministre de l'Action et des Comptes publics

(Дело C-662/18)

(2019/C 4/24)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d'État

Страни в главното производство

Жалбоподател: AQ

Ответник: Ministre de l'Action et des Comptes publics

Преюдициални въпроси

Следва ли разпоредбите на член 8 от Директивата от 19 октомври 2009 г. (1) да се тълкуват в смисъл, че не допускат при облагането на капиталовата печалба, реализирана по повод на прехвърлянето на ценни книжа, получени при замяната, и на капиталовата печалба с отложено облагане, да се прилагат различни правила за определяне на данъчната основа и данъчната ставка?

Следва ли по-специално същите тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че не допускат положение, при което намаляването на данъчната основа, с цел да се отчете продължителността на притежаването на ценните книжа, не се прилага към капиталовата печалба с отложено облагане, с оглед на факта, че това правило за определяне на данъчната основа не е било приложимо към датата, на която е реализирана тази капиталова печалба, а се прилага към капиталовата печалба, реализирана от прехвърлянето на получени при замяната ценни книжа, като се взема предвид датата на замяната, а не датата на придобиването на ценните книжа, предоставени за замяната?


(1)  Директива 2009/133/ЕО на Съвета от 19 октомври 2009 година относно общата система за данъчно облагане, приложима спрямо сливанията, разделянията, отделянията, прехвърлянията на активи и замените на акции по отношение на дружества от различни държави членки, както и при прехвърлянето на седалище на SE или SCE в друга държава членка (ОВ L 310, стр. 34).


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/18


Преюдициално запитване от Cour d'appel d'Aix-En-Provence (Франция), постъпило на 23 октомври 2018 г. — Наказателно производство срещу B S и C A

(Дело C-663/18)

(2019/C 4/25)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour d'appel d'Aix-en-Provence

Страна в главното производство

B S и C A

Други страни: Ministère public, Conseil national de l’ordre des pharmaciens

Преюдициални въпроси

Трябва ли Регламенти № 1307/2013 (1) и № 1308/2013 (2) и принципът на свободното движение на стоки да се тълкуват в смисъл, че въведените с Указа от 22 август 1990 г. дерогационни разпоредби, които ограничават отглеждането на конопа, неговото индустриализиране и търговията с него само до влакната и семената му, установяват ограничение, което е несъвместимо с правото на Съюза?


(1)  Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за отмяна на Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета и Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета (ОВ L 347, 2013 г.,стр. 608).

(2)  Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 347, 2013 г., стр. 671).


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/19


Преюдициално запитване от Cour d'appel de Paris (Франция), постъпило на 24 октомври 2018 г. — IT Development SAS/Free Mobile SAS

(Дело C-666/18)

(2019/C 4/26)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour d'appel de Paris

Страни в главното производство

Жалбоподател: IT Development SAS

Ответник: Free Mobile SAS

Преюдициален въпрос

Когато лицето, получило лиценз за софтуер, не изпълнява условията на лицензионен договор за софтуер (поради изтичане на пробен период, превишаване на броя на разрешените ползватели или на друга мерна единица като процесорите, които могат да бъдат използвани с оглед изпълнение на инструкциите на софтуера, или поради промяна на изходния код на софтуера, когато съгласно лиценза такова право има само първоначалният титуляр на правото), представлява ли това:

нарушение на авторските права (по смисъла на Директива 2004/48 от 29 април 2004 г. (1)) на носителя на правата върху софтуера, посочени в член 4 от Директива 2009/24/ЕО от 23 април 2009 година относно правната закрила на компютърните програми (2)

или в този случай може да се приложи друг правен режим като общия правен режим на договорната отговорност?


(1)  Директива 2004/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно упражняването на права върху интелектуалната собственост (ОВ L 157, 2004 г., стр. 45; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 2, стр. 56).

(2)  Директива 2009/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно правната закрила на компютърните програми (ОВ L 111, 2009 г., стр. 16).


Общ съд

7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/20


Решение на Общия съд от 8 ноември 2018. г. — Dyson/Комисия

(Дело T-544/13) (1)

(Директива 2010/30/ЕС - Посочване на консумацията на енергия и на други ресурси от продукти, свързани с енергопотреблението, върху етикети и в стандартна информация за продуктите - Делегиран регламент (ЕС) № 665/2013 - Компетентност на Комисията - Равно третиране - Задължение за мотивиране)

(2019/C 4/27)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Dyson Ltd (Malmesbury, Обединено кралство) (представители: F. Carlin, barrister, E. Batchelor и M. Healy, solicitors, подпомагани от A. Patsa, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: L. Flynn, K. Herrmann и K. Talabér-Ritz)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 665/2013 на Комисията от 3 май 2013 година за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на прахосмукачки (ОВ L 192, 2013 г., стр. 1)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Dyson Ltd да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 344, 23.11.2013 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/20


Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — KF/SATCEN

(Дело T-286/15) (1)

(Жалба за отмяна и искане за обезщетение - Персонал на SATCEN - Договорно наети служители - Компетентност на юрисдикциите на Съюза - Обща външна политика и политика на сигурност - Член 24 ДЕС - Членове 263 ДФЕС, 268 ДФЕС, 270 ДФЕС и 275 ДФЕС - Член 47 от Хартата на основните права - Равно третиране - Решения 2014/401/ОВППС и 2009/747/ОВППС - Комисия по жалбите на SATCEN - Възражение за незаконосъобразност - Искане за съдействие - Ред за провеждане на административното разследване - Временно отстраняване от длъжност - Дисциплинарно производство - Освобождаване от длъжност - Принцип на добра администрация - Изискване за безпристрастност - Право на изслушване - Достъп до преписката - Извъндоговорна отговорност - Преждевременно искане за обезщетение - Неимуществена вреда)

(2019/C 4/28)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: KF (представители: A. Kunst, avocat, и N. Macaulay, barrister)

Ответник: Сателитен център на Европейския съюз (представители: L. Defalque и A. Guillerme, avocats)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Съвет на Европейския съюз (представители: F. Naert и M. Bauer)

Предмет

От една страна, искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решенията на директора на SATCEN от 5 юли 2013 г. за образуване на дисциплинарно производство срещу жалбоподателката, за временното ѝ отстраняване от длъжност и за отхвърляне на искането ѝ за съдействие, на решението от 28 февруари 2014 г. за освобождаване на жалбоподателката от длъжност, както и на решението на комисията по жалбите на SATCEN от 26 януари 2015 г., което потвърждава тези решения, и от друга страна, искане на основание член 268 ДФЕС за поправяне на вредите, които твърди, че е претърпяла

Диспозитив

1)

Отменя решението на комисията по жалбите на Сателитния център на Европейския съюз (SATCEN) от 26 януари 2015 г.

2)

Отменя решението на директора на SATCEN от 5 юли 2013 г. за временно отстраняване на KF от длъжност.

3)

Отменя решението на директора на SATCEN от 28 февруари 2014 г. за освобождаване на KF от длъжност.

4)

Осъжда SATCEN да изплати на KF сумата от 10 000 EUR за поправяне на претърпените от нея неимуществени вреди.

5)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

6)

Осъжда SATCEN да понесе, наред с направените от него съдебни разноски, и тези на KF.

7)

Съветът на Европейския съюз понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 302, 14.9.2015 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/21


Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — Литва/Комисия

(Дело T-34/16) (1)

(ЕФГЗ - Изключени от финансиране разходи - Специално подпомагане за секторите на говеждото и овчето месо - Проверки на място - Физическа проверка на животни - Качество на проверките - Доклад от проверката - Корекция с фиксиран размер - Задължение за мотивиране - Пропорционалност - Еднократна корекция)

(2019/C 4/29)

Език на производството: литовски

Страни

Жалбоподател: Република Литва (представители: първоначално D. Kriaučiūnas, T. Orlickas и R. Krasuckaitė, впоследствие T. Orlickas и R. Krasuckaitė)

Ответник: Европейска комисия (представители: първоначално D. Kriaučiūnas, T. Orlickas и R. Krasuckaitė, впоследствие T. Orlickas и R. Krasuckaitė)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/2098 на Комисията от 13 ноември 2015 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки в рамките на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 303, 2015 г., стp. 35)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Република Литва да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 118, 4.4.2016 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/22


Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — FN и др./CEPOL

(Дело T-334/16 P) (1)

(Обжалване - Публична служба - Срочно наети служители - Преместване на седалището на CEPOL от Брамсхил (Обединено кралство) в Будапеща (Унгария) - Преназначаване на персонала - Акт, неподлежащ на обжалване - Недопустимост на жалбата пред Съда на публичната служба)

(2019/C 4/30)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: FN, FP и FQ (представители: L. Levi и A. Blot, avocats)

Друга страна в производството: Агенция на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (представители: първоначално F. Bánfi и R. Woldhuis, впоследствие R. Woldhuis и D. Schroeder, подпомагани от B. Wägenbaur, avocat)

Предмет

Жалба за отмяна на решението на Съда на публичната служба на Европейския съюз (трети състав) от 11 април 2016 г., FN и др./CEPOL (F-41/15 DISS II, EU:F:2016:70)

Диспозитив

1)

Отменя решението на Съда на публичната служба на Европейския съюз (трети състав) от 11 април 2016 г., FN и др./CEPOL (F-41/15 DISS II) в частта, в която не е обявило за недопустими предявените от FN, FP и FQ искания за отмяна.

2)

Отхвърля исканията за отмяна, предявени от FN, FP и FQ пред Съда на публичната служба по дело F-41/15 DISS II.

3)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

4)

FN, FP и FQ, от една страна, и Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL), от друга страна, понасят направените от тях съдебни разноски в производството по обжалване и в първоинстанционното производство.


(1)  ОВ C 305, 22.8.2016 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/23


Решение на Общия съд от 24 октомври 2018 г. — Pirelli Tyre/EUIPO — Yokohama Rubber (изображение на канал от протектор на автомобилна гума с формата на „L“)

(Дело T-447/16) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща канал от протектор на автомобилна гума с формата на „L“ - Абсолютно основание за отказ - Знак, който се състои изключително от формата на стоките, необходима за постигането на технически резултат - Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент (ЕО) № 40/94 - Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент № 2017/1001) - Регламент (ЕС) 2015/2424 - Прилагане на закона във времето - Форма на стоката - Естество на знака - Отчитане на обстоятелствата от значение за установяване на съществените характеристики на знака - Общ интерес, стоящ в основата на член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент № 40/94)

(2019/C 4/31)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Pirelli Tyre SpA (Милано, Италия) (представители: T. M. Müller и F. Togo, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: J. Ivanauskas)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: The Yokohama Rubber Co. Ltd (Токио, Япония) (представители: F. Boscariol de Roberto, D. Martucci и I. Gatto, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 28 април 2016 г. (преписка R 2583/2014-5), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Yokohama Rubber и Pirelli Tyre

Диспозитив

1)

Отменя точки 2 и 3 от диспозитива на решението на пети апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 28 април 2016 г. (преписка R 2583/2014-5).

2)

EUIPO понася, наред с направените от нея съдебни разноски, и тези на Pirelli Tyre SpA.

3)

The Yokohama Rubber Co. Ltd понася собствените си съдебни разноски.


(1)  ОВ C 350, 26.9.2016 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/24


Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — PO и др./ЕСВД

(Дело T-729/16) (1)

(Публична служба - ЕСВД - Възнаграждение - Длъжностни лица на служба в делегацията в Пекин - Семейни надбавки - Надбавка за образование за 2015/2016 г. - Член 15, второ изречение от приложение X към Правилника - Надвишаване на определения в Правилника максимален размер за трети държави - Решение за ограничаване на възстановяването на разноските за образование при изключителни обстоятелства - ОРП)

(2019/C 4/32)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: PO, PP, PQ и PR (представители: първоначално N. de Montigny и J.-N. Louis, впоследствие N. de Montigny, avocats)

Ответник: Европейска служба за външна дейност (представители: S. Marquardt и R. Spac, подпомагани от M. Troncoso Ferrer, F.-M. Hislaire и S. Moya Izquierdo, avocats)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС за отмяна на решенията на ЕСВД, с които на жалбоподателите се отказва възстановяване на разноските за образование за учебната 2015/2016 година, надвишаващи определения в Правилника максимален размер за трети държави (шесткратен размер на основната надбавка), увеличен с 10 000 EUR (общо 27 788,40 EUR)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда PO, PP, PQ и PR да понесат, наред с направените от тях съдебни разноски, и тези на Европейската служба за външна дейност (ЕСВД).


(1)  ОВ C 475, 19.12.2016 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/24


Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — RA/Сметна палата

(Дело T-874/16) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Повишаване - Процедура по повишаване за 2016 година - Решение за неповишаване на жалбоподателя в степен AD 11 - Липса на атестационен доклад - Съпоставяне на заслугите)

(2019/C 4/33)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: RA (представители: S. Orlandi и T. Martin, адвокати)

Ответник: Сметна палата на Европейския съюз (представители: C. Lesauvage, E. von Bardeleben и A.-M. Cosciug)

Предмет

Жалба на основание член 270 ДФЕС с искане за отмяна на решението от 4 март 2016 г., с което Сметната палата не е повишила жалбоподателя в по-висока степен (AD 11) в процедурата по повишаване за 2016 г., като не е вписала името му в списъка на длъжностните лица, повишени в процедурата по повишаване за 2016 г.

Диспозитив

1)

Отменя решението от 4 март 2016 г., с което Сметната палата на Европейския съюз не е повишила RA в AD 11 в процедурата по повишаване за 2016 г.

2)

Осъжда Сметната палата да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 46, 13.2.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/25


Решение на Общия съд от 24 октомври 2018 г. — RQ/Комисия

(Дело T-29/17) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Генерален директор на OLAF - Решение за снемане на съдебния имунитет на жалбоподателя - Висящ процес - Увреждащ акт - Задължение за мотивиране - Задължение за съдействие и за полагане на грижа - Оправдани правни очаквания - Право на защита)

(2019/C 4/34)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: RQ (представител: É. Boigelot, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: K. Banks, J.-P. Keppenne и J. Baquero Cruz)

Предмет

искане на основание член 270 ДФЕС за отмяна на решение C(2016) 1449 окончателен на Комисията от 2 март 2016 г. относно искане за снемане на съдебния имунитет на жалбоподателя и ако е необходимо — на решение Ares(2016) 5814495 на Комисията от 5 октомври 2016 г., с което се отхвърля жалбата, подадена от жалбоподателя по административен ред срещу първото решение.

Диспозитив

1)

Отменя решение C(2016) 1449 окончателен на Комисията от 2 март 2016 г. относно искане за снемане на съдебния имунитет на RQ.

2)

Осъжда Европейската комисия да плати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 95, 27.3.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/26


Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — Девин/EUIPO — Хасково (ДЕВИН)

(Дело T-122/17) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Словна марка на Европейския съюз „DEVIN“ - Абсолютно основание за отказ - Описателен характер - Географско наименование - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 4/35)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател:„Девин“ АД (Девин, България) (представител: B. Van Asbroeck, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: S. Di Natale и D. Gája)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Хасковска търговско-промишлена палата (Хасково, България) (представител: Д. Димитрова, адвокат)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 2 декември 2016 г. (преписка R 579/2016-2), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни „Девин“ АД и Хасковската търговско-промишлена палата

Диспозитив

1)

Отменя решението на втори апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 2 декември 2016 г. (преписка R 579/2016-2).

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

EUIPO понася, наред с направените от нея съдебни разноски, и тези на „Девин“ АД.

4)

Хасковската търговско-промишлена палата понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 121, 18.4.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/26


Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — DI/EASO

(Дело T-129/17 RENV)

(Публична служба - Персонал на EASO - Договорно наети служители - Срочен договор - Срок за изпитване - Решение за уволнение в края на срока за изпитване - Правило за съответствие между жалбата по съдебен и жалбата по административен ред - Отговорност)

(2019/C 4/36)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: DI (представители: I. Vlaic и G. Iliescu, адвокати)

Ответник: Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (представители: W. Stevens, подпомаган от D. Waelbroeck и A. Duron, адвокати)

Предмет

Искане по член 270 ДФЕС, от една страна, за отмяна на решението на изпълнителния директор на EASO от 28 февруари 2013 г. да уволни жалбоподателя след изтичане на срока за изпитването му, и от друга страна, за поправяне на вредата, която жалбоподателят твърди, че той и семейството му претърпели

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Всяка от страните понася направените от нея разноски, включително тези по дела F-113/13 и T-730/15 P.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/27


Решение на Общия съд от 25 октомври 2018 г. — Алдо Супермаркетс/EUIPO — Aldi Einkauf (ALDI)

(Дело T-359/17) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „ALDI“ - По-ранна национална фигуративна марка „ALDO“ - Относително основание за отказ - Условия за допустимост на възражението - Правило 15 от Регламент (ЕО) № 2868/95 (впоследствие член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625) - Условия, на които трябва да отговаря изображението на по-ранната марка - Правило 19 от Регламент № 2868/95 (впоследствие член 7 от Делегиран регламент 2018/625) - Липса на доказателства за реалното използване на по-ранната марка - Член 42 от Регламент (ЕО) № 207/2009 (впоследствие член 47 от Регламент (ЕС) 2017/1001))

(2019/C 4/37)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Алдо Супермаркетс (Варна, България) (представители: първоначално C. Saettel, впоследствие T. Chevrier и M. Thewes, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: G. Sakalaite-Orlovskiene, A. Folliard-Monguiral и D. Walicka)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG (Есен, Германия) (представители: N. Lützenrath, U. Rademacher, N. Bertram и C. Fürsen, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 29 март 2017 г. (преписка R 976/2016-4), постановено в производство по възражение със страни Алдо Супермаркетс и Aldi Einkauf

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Алдо Супермаркетс да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 249, 31.7.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/28


Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — Troszczynski/Парламент

(Дело T-550/17) (1)

(Институционално право - Член на Европейския парламент - Привилегии и имунитети - Решение за снемане на парламентарния имунитет - Дейност, която няма връзка с функциите на депутат - Процедура за снемане на имунитета - Извъндоговорна отговорност - Вреда - Причинно-следствена връзка)

(2019/C 4/38)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Mylène Troszczynski (Noyon, Франция) (представител: F. Wagner, адвокат)

Ответник: Европейски парламент (представители: първоначално M. Dean и S. Alonso de León, впоследствие S. Alonso de León, N. Görlitz и S. Seyr)

Предмет

От една страна, искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на решението от 14 юни 2017 г., с което Парламентът е снел имунитета на жалбоподателката, и от друга страна, искане на основание член 268 ДФЕС с цел поправянето на неимуществените веди, които тя твърди, че е претърпяла.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда г-жа Mylène Troszczynski да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 357, 23.10.2017 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/28


Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — Perfect Bar/EUIPO (PERFECT BAR)

(Дело T-758/17) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за регистрация на фигуративна марка на Европейския съюз „PERFECT BAR“ - Относителни основания за отказ - Описателен характер - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕО)№o 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 4/39)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Perfect Bar LLC (Сан Диего, Калифорния, Съединени щати) (представители: F. Miazzetto, J. L. Gracia Albero и E. Cebollero González, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: J. Ivanauskas и D. Walicka)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 5 септември 2017 г. (преписка R 2439/2016-4) относно заявка за регистрация на фигуративния знак „PERFECT BAR“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отменя решението на четвърти апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 5 септември 2017 г. (преписка R 2439/2016-4), в частта му, която се отнася до „протеиновите добавки“ и „хранителните добавки и добавки към храни“.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

Всяка страна понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 22, 22.1.2018 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/29


Решение на Общия съд от 8 ноември 2018 г. — Perfect Bar/EUIPO (PERFECT Bar)

(Дело T-759/17) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за регистрация на фигуративна марка на Европейския съюз „PERFECT Bar“ - Относителни основания за отказ - Описателен характер - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕО) №o 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 4/40)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Perfect Bar LLC (Сан Диего, Калифорния, Съединени щати) (представители: F. Miazzetto, J. L. Gracia Albero и E. Cebollero González, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: J. Ivanauskas и D. Walicka)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 5 септември 2017 г. (преписка R 2440/2016-4) относно заявка за регистрация на фигуративния знак „PERFECT Bar“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отменя решението на четвърти апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 5 септември 2017 г. (преписка R 2440/2016-4), в частта му, която се отнася до „протеиновите добавки“ и „хранителните добавки и добавки към храни“.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

Всяка страна понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 22, 22.1.2018 г.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/30


Жалба, подадена на 8 октомври 2018 г. — Sammut/Парламент

(Дело T-608/18)

(2019/C 4/41)

Език на производството: малтийски

Страни

Жалбоподател: Mark Anthony Sammut (Foetz, Люксембург) (представител: P. Borg Olivier, lawyer)

Ответник: Европейски парламент

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени на основание член 270 ДФЕС решението на Европейския парламент, прието на 6 юли 2018 г. по силата на член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица, с което е отхвърлена жалбата по административен ред, подадена от жалбоподателя с цел да бъде заличено от атестационния му доклад за 2016 г. изречение относно твърдения пропуск да уведоми органа по назначаването за намерението си да публикува през 2016 г. книга, озаглавена „L-Aqwa fl-Ewropa. Il-Panama papers u il-Poter“ [„Най-доброто в Европа. Panama Papers и властта“] и вследствие на това

да отмени частично решението на генералния директор на генерална дирекция „Писмени преводи“ от 4 януари 2018 г., и вследствие на това

да разпореди заличаването на посоченото изречение от атестационния доклад (точка 3 относно поведението на жалбоподателя — спазване на правилата и процедурите);

да оцени претърпяната от жалбоподателя в резултат от тези решения вреда;

да осъди ответника да заплати обезщетение за претърпяната от жалбоподателя в резултат от тези решения вреда;

да осъди органа по назначаването да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага три основания.

1.

Първото основание е изведено от нарушение на член 17a от Правилника за длъжностните лица, тъй като той има за цел защита на основното право на свобода на изразяване, гарантирано от член 10 от Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи и от член 11 от Хартата на основните права на Европейския съюз. Освен това трябва да се постигне равновесие между права и задължения, тъй като не всички права са абсолютни.

2.

Второто основание е изведено от погрешно тълкуване на член 17a от Правилника за длъжностните лица, тъй като темата на книгата не засяга „работата на Съюза“ и следователно жалбоподателят не е имал задължение да информира предварително органа по назначаването за намерението си. Думите „въпрос, свързан с“ означават и се отнасят до съдържанието на документа, чиято цел е да е свързан с „работата на Съюза“. Това означава, че длъжностно лице трябва да информира органа по назначаването и да получи разрешение само ако той по какъвто и да е начин се занимава с работата на Съюза. Задължението на органа по назначаването, което произтича от това, е да тълкува стриктно, а не широко, какво представлява „работата на Съюза“. По-нататък се претендира, че:

не са изложени мотиви за решението, тъй като то е основано само на мнение, а не на факти или правни съображения;

задължението, наложено от органа по назначаването, е по-обременително от предвиденото в Правилника за длъжностните лица;

решението е основано на непропорционално упражнено право на преценка;

„въпрос, свързан с работата на Съюза“ се отнася до контекст, който може да се изведе, с оглед на дейностите на Съюза, от други Насоки;

тъй като в книгата не се споменава неговата работа или каквато и да е друга работа на Съюза, жалбоподателят не е нарушил своето задължение за доверие, лоялност и безпристрастност към Съюза;

няколко релевантни положения за оценката на жалбата и прилагането на член 17a от Правилника за длъжностните лица произтичат от практиката на Съда и в частност от неговото решение от 6 март 2001 г., Connolly/Комисия (C-274/99 P, EU:C:2001:127, точки 43—62).

3.

Третото основание е изведено от неимуществените вреди, претърпени от жалбоподателя вследствие от решението, както на работното му място, така и в личния му живот, и въздействието, което това е имало върху неговата литературна продуктивност. Поради това е необходимо вредите да бъдат оценени и впоследствие да му се присъди обезщетение за тях.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/31


Жалба, подадена на 15 октомври 2018 г. — Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A./Европейска комисия

(Дело T-616/18)

(2019/C 4/42)

Език на производството: полски

Страни

Жалбоподател: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (Варшава, Полша) (представители: E. Buczkowska и M. Trepka, radcy prawni)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решение на Комисията от 24 май 2018 година относно производство по член 102 от Договора за функционирането на Европейския съюз и член 54 от Споразумението за Европейското икономическо пространство по дело AT.39816 — Доставки на газ нагоре по веригата в Централна и Източна Европа (1), с което в съответствие с член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 [ЕО] и 82 [ЕО] (2), това производство се прекратява, като се приема, че ангажиментите на публично акционерно дружество Gazprom и Gazprom Export LLC (наричани по-нататък „Газпром“) от 15 март 2018 г., стават задължителни,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага шест основания.

1.

С първото основание се твърди, че Комисията приема решението при очевидно нарушение на член 9 от Регламент № 1/2003 във връзка с член 102 ДФЕС и принципа на пропорционалност, тъй като допуска очевидна грешка в преценката на събрания доказателствен материал и констатира, че опасенията на Комисията, представени в хода на производство по дело AT.39816 относно обвързването от Газпром на доставките на газ в Полша с получаването на контрол над газовата инфраструктура в Полша, не са основателни и вследствие от тази грешка приема ангажиментите на Газпром, отхвърлящи опасенията в тази насока.

2.

С второто основание се твърди, че Комисията е приела решението в очевидно нарушение на член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 във връзка с член 102 ДФЕС и принципа на пропорционалност, тъй като е приела ангажиментите на Газпром относно прилагането на несправедливи, явно завишени цени, които не отчитат адекватно опасенията на Комисията, включително тяхната същност, а именно прилагането от субекта с господстващо положение на явно завишени цени.

3.

С третото основание се твърди, че Комисията е приела решението в очевидно нарушение на член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 във връзка с член 102 ДФЕС и принципа на пропорционалност, тъй като е приела ангажиментите на Газпром относно въвеждането на териториални ограничения, които не отчитат адекватно опасенията на Комисията, имат селективен характер и възпроизвеждат ангажименти, които вече са били поети от субекта с господстващо положение, но не са довели до промяна в неговото поведение.

4.

С четвъртото основание се твърди, че Комисията е приела решението в очевидно нарушение на член 7 ДФЕС във връзка с член 194, параграф 1 ДФЕС, тъй като е постановила същото в нарушение на целите на енергийната политика на Европейския съюз, без да отчете отрицателното му въздействие на европейския пазар за доставки на газ, и по-специално тъй като чрез него се продължава изолацията и запазването на неконкурентни условия на пазара на газ на държавите от Централна и Източна Европа в сравнение със Западна Европа, въпреки че целта на тази политика е интегрирането на тези пазара и осигуряването на всички пазари в Съюза на еднакви условия за конкуренция.

5.

С петото основание се твърди, че Комисията е приела решението в очевидно нарушение на член 18, параграф 1 ДФЕС и на принципа на равенство поради въвеждане на дискриминация между съдоговорителите на Газпром, действащи на пазара в държавите от Централна и Източна Европа, включително жалбоподателя, и съдоговорителите на Газпром, действащи на пазара в държавите от Западна Европа, въпреки че и двете посочени групи съдоговорители действат на един и същ пазар на Съюза за доставки на газ и в една и съща степен се ползват от уредбата на член 102 ДФЕС, член 94, параграф 1 ДФЕС и актовете на вторичното право, приети на това основание.

6.

С шестото основание се твърди, че Комисията е злоупотребила с власт и е допуснала съществени процесуални нарушения, като е приела решение, обективно намиращо се в противоречие с целта на член 9 от Регламент № 1/2003 и е провела производство по дело AT.39816 в очевидно нарушение на поверените ѝ правомощия.


(1)  ОВ C 258, 2018 г., стр. 6.

(2)  ОВ L 1, 2003 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/32


Жалба, подадена на 15 октомври 2018 г. — EN (1)/Комисия

(Дело T-622/18)

(2019/C 4/43)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: EN (2) (представител: Е. Методиева, адвокат)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението от 12 декември 2017 г. на конкурсната комисия по конкурс на общо основание EPSO/AD/323/16 — Разследващи служители (степен AD 7) за следните профили: 1. Разследващи служители: разходи на ЕС, борба с корупцията; 2. Разследващи служители: митници и търговия, тютюневи изделия и фалшифицирани стоки, да не включи името на жалбоподателя в списъка с резерви за първия профил на посочения конкурс,

да отмени изцяло решението от 10 юли 2018 г., с което EPSO отхвърля жалбата по член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица, която жалбоподателят е подал срещу решението на конкурсната комисия на EPSO да не го включи в списъка с резерви,

да осъди ответника да заплати на жалбоподателя обезщетение за пропуснати ползи поради невключването му в посочения списък с резерви,

да осъди ответника да заплати на жалбоподателя разходите за правна помощ и представителство, направени преди и по време на производството.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага седем основания.

1.

По първото се твърди, че поведението на един от членовете на конкурсната комисия е било неподходящо, поради което жалбоподателят не е бил изпитан надлежно.

2.

По второто се твърди липса на безпристрастност от страна на един от членовете на конкурсната комисия по въпросния конкурс.

3.

По третото се твърди некомпетентност на оценяващите.

4.

По четвъртото се твърди, че с въпросния конкурс е нарушен езиковият режим.

5.

По петото се твърди, че известни нередности са се отразили на проведената в рамките на въпросния конкурс работа по казус.

6.

По шестото се твърди, че принципите за равно и справедливо третиране са нарушени поради прекалената, едномесечна, продължителност на въпросния конкурс.

7.

По седмото се твърди, че оценката на жалбоподателя не е достатъчно мотивирана.


(1)  Информацията е заличена или заменена в съответствие с правната рамка относно личните данни и/или поверителността.

(2)  Информацията е заличена или заменена в съответствие с правната рамка относно личните данни и/или поверителността.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/33


Жалба, подадена на 13 октомври 2018 г. — EO (1)/Комисия

(Дело T-623/18)

(2019/C 4/44)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподателка: EO (2) (представител: E. Методиева, адвокат)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателката

Жалбоподателката иска от Общия съд:

да отмени решението от 12 декември 2017 г. на конкурсната комисия по конкурс на общо основание EPSO/AD/323/16 — Разследващи служители (степен AD 7) за следните профили: 1. Разследващи служители: разходи на ЕС, борба с корупцията; 2. Разследващи служители: митници и търговия, тютюневи изделия и фалшифицирани стоки, да не включи името на жалбоподателката в списъка с резерви за първия профил на посочения конкурс,

да отмени изцяло решението от 9 юли 2018 г., с което EPSO отхвърля жалбата по член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица, която жалбоподателката е подала срещу решението на конкурсната комисия на EPSO да не я включи в посочения списък с резерви,

да осъди ответника да заплати на жалбоподателката обезщетение за пропуснати ползи поради невключването ѝ в посочения списък с резерви,

да осъди ответника да заплати на жалбоподателката разходите за правна помощ и представителство, направени преди и по време на производството.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателката излага седем основания и освен това се позовава на всички доводи, посочени в подадената от нея жалба по член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица.

1.

По първото се твърди, че поведението на един от членовете на конкурсната комисия е било неподходящо, поради което жалбоподателката не е била изпитана надлежно.

2.

По второто се твърди липса на безпристрастност от страна на един от членовете на конкурсната комисия по въпросния конкурс.

3.

По третото се твърди некомпетентност на оценяващите.

4.

По четвъртото се твърди, че с въпросния конкурс е нарушен езиковият режим.

5.

По петото се твърди, че известни нередности са се отразили на проведената в рамките на въпросния конкурс работа по казус.

6.

По шестото се твърди, че принципите за равно и справедливо третиране са нарушени поради прекалената, едномесечна, продължителност на въпросния конкурс.

7.

По седмото се твърди, че оценката на жалбоподателката не е достатъчно мотивирана.


(1)  Информацията е заличена или заменена в съответствие с правната рамка относно личните данни и/или поверителността.

(2)  Информацията е заличена или заменена в съответствие с правната рамка относно личните данни и/или поверителността.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/34


Жалба, подадена на 19 октомври 2018 г. — ZK/Комисия

(Дело T-627/18)

(2019/C 4/45)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподателка: ZK (представител: J.-N. Louis, адвокат)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателката

Жалбоподателката иска от Общия съд:

да отмени потвърдителното решение от 1 февруари 2018 г. на конкурсната комисия по конкурс EPSO/AD/323/16 да не включи името на жалбоподателката в списъка с успешно издържалите конкурса кандидати,

да отмени, ако е необходимо, потвърденото решение от 12 декември 2017 г. на конкурсната комисия,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателката излага две основания.

1.

Първо — от една страна, нарушение на член 30 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз (наричан по-нататък „Правилникът“) и на член 3 от приложение III към него, и от друга страна, нарушение на правилата, уреждащи провеждането на конкурсните изпити. В това отношение жалбоподателката по-специално твърди, че на устните изпити е била изслушана само от двама членове на конкурсната комисия, а не от конкурсната комисия, състояща се от председателя и шестима членове. Освен това тя посочва, че председателят е участвал в работата на тази комисия само като обикновен наблюдател, което също било в нарушение на разпоредбите на Правилника.

2.

Второ — приемане на обжалваното решение в нарушение на принципите за равно третиране и за недопускане на дискриминацията предвид липсата на неизменност на състава и участието на допълнителни проверяващи, които не са преминали специално обучение за проверяващи.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/35


Жалба, подадена на 23 октомври 2018 г. — Geske/EUIPO (revolutionary air pulse technology)

(Дело T-634/18)

(2019/C 4/46)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: André Geske (Любек, Германия) (представител: R. Albrecht, Rechtsanwalt)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: регистрация на словна марка на Европейския съюз „revolutionary air pulse technology“ — заявка за регистрация № 17 025 231

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 5 септември 2018 г. по преписка R 2721/2017-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително направените в производството пред апелативния състав разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/35


Жалба, подадена на 29 октомври 2018 г. — Intercontact Budapest/CdT

(Дело T-640/18)

(2019/C 4/47)

Език на производството: унгарски

Страни

Жалбоподател: Intercontact Budapest Fordító és Pénzügyi Tanácsadó Kft. (Intercontact Budapest Kft.) (Будапеща, Унгария) (представител: É. Subasicz, адвокат)

Ответник: Център за преводи за органите на Европейския съюз (CdT)z

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

Като главно искане да обяви дали точките за оценяването, присъдени на различните оференти, са реалистични въз основа на сравнението между представените оферти и дали съответстват на принципите на равно третиране, недопускане на дискриминация, пропорционалност и прозрачност.

При условията на евентуалност, да обяви за неправилно правното тълкуване на ответника относно член 113, параграф 3 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета и, че обявяването на цените на участващите оференти в процедурата по възлагане на обществена поръчка не противоречи на посочения регламент.

При условията на евентуалност спрямо първото искане, да отмени получения от ответника резултат по отношение на обособена позиция 12 на процедура FL/FIN17, както и административното производство във връзка са посочената обособена позиция.

При условията на евентуалност спрямо второто искане, да установи процесуалния акт (действащ нормативен акт) в спорното производство по възлагане на обществена поръчка, от чието връчване започва да тече срокът за обжалване, установен в член 263 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

Да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага четири основания.

1.

Първото основание е изведено от нарушение на принципите на равно третиране, недопускане на дискриминация, пропорционалност и прозрачност, тъй като ответникът е приложил различни критерии за оценка към оферентите в процедурите за възлагане на обществена поръчка (1).

2.

Второто основание е изведено от злоупотреба с власт, доколкото ответникът не е съобщил на жалбоподателя поисканата информация в процедурите по възлагане на обществена поръчка (2).

3.

Третото основание е изведено от твърдението, че като не е съобщил сроковете за обжалване и по този начин е ограничил възможността за подаване на жалба ответникът е нарушил Директивата на ЕС за обществените поръчки (3).

4.

Четвъртото основание е изведено от твърдението, че ответникът е възпрепятствал упражняването на правото на жалбоподателя да подаде жалба срещу институция на Съюза (4).


(1)  Съображения 1 и 90 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ 2014, L 94, стр. 65).

(2)  Член 113 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ 2012, L 298, стр. 1).

(3)  Приложение V, част D, точка 16 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ 2014, L 94, стр. 65).

(4)  Член 263, шеста алинея от Договор за функционирането на Европейския съюз.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/36


Жалба, подадена на 29 октомври 2018 г. — August Wolff/EUIPO — Faes Farma (DermoFaes Atopimed)

(Дело T-642/18)

(2019/C 4/48)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Билефелд, Германия) (представител: A. Thünken, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Faes Farma, SA (Lamiaco-Leioa, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: Заявка за словна марка на Европейския съюз „DermoFaes Atopimed“ — заявка за регистрация № 15 069 396

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 11 юли 2018 г. по преписка R 1365/2017-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да уважи възражението и да отхвърли обжалваната заявка за регистрация,

да осъди EUIPO, а ако необходимо и встъпилата страна, да заплатят съдебните разноски, включително разноските, възникнали в хода на производството пред EUIPO.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/37


Жалба, подадена на 29 октомври 2018 г. — August Wolff/EUIPO — Faes Farma (DermoFaes Atopiderm)

(Дело T-644/18)

(2019/C 4/49)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Билефелд, Германия) (представител: A. Thünken, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Faes Farma, SA (Lamiaco-Leioa, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: заявка за словна марка на Европейския съюз „DermoFaes Atopiderm“ — заявка за регистрация № 15 069 438

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 11 юли 2018 г. по преписка R 1305/2017-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да уважи възражението и да отхвърли обжалваната заявка за регистрация,

да осъди EUIPO, а ако необходимо и встъпилата страна, да заплатят съдебните разноски, включително разноските, възникнали в хода на производството пред EUIPO.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/38


Жалба, подадена на 29 октомври 2018 г. — ruwido austria/EUIPO (transparent pairing)

(Дело T-649/18)

(2019/C 4/50)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: ruwido austria GmbH (Ноймаркт ам Валерзее, Австрия) (представител: A. Ginzburg, Rechtsanwalt)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: регистрация на словна марка на Европейския съюз „transparent pairing“ — заявка за регистрация № 16 581 118

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 30 август 2018 г. по преписка R 2487/2017-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложени основания

обжалваното решение не е мотивирано,

неправилно тълкуване по същество на заявения знак.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/39


Жалба, подадена на 30 октомври 2018 г. — Balani Balani и др./EUIPO — Play Hawkers (HAWKERS)

(Дело T-651/18)

(2019/C 4/51)

Език на жалбата: испански

Страни

Жалбоподател: Sonu Gangaram Balani Balani, Anup Suresh Balani Shivdasani y Amrit Suresh Balani Shivdasani (Лас Палмас де Гран Канария, Испания) (представител: A. Díaz Marrero, abogado)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Play Hawkers, SL (Елхе, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят в производството пред Общия съд

Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „HAWKERS“ — заявка за регистрация № 15 746 209

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 2 август 2018 г. по преписка R 396/2018-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение и да постанови ново решение, с което да обяви марката със заявка № 15 746 209, която вече частично подлежи на регистрация, за подлежаща на регистрация и по отношение на останалите стоки, посочени в заявката, а именно: часовници; таймери; спортни часовници; бижутерия; бижута с изкуствени скъпоценни камъни; предмети от бижутерия; бижутерия, включително имитации и бижута от пластмаса; часовникарски продукти; уреди за измерване на времето; кутийки за часовникарски изделия.

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/39


Жалба, подадена на 30 октомври 2018 г. — Porus/EUIPO (oral Dialysis)

(Дело T-652/18)

(2019/C 4/52)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Porus GmbH (Монхайм-ам-Райн, Германия) (представител: Rechtsanwalt C. Weil)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: заявка за словна марка на Европейския съюз „oral Dialysis“— заявка за регистрация № 16 774 259

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 14 септември 2018 г. по преписка R 1375/2018-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да уважи жалбата,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/40


Жалба, подадена на 2 ноември 2018 г. — Jareš Procházková и Jareš/EUIPO — Elton Hodinářská (MANUFACTURE PRIM 1949)

(Дело T-656/18)

(2019/C 4/53)

Език на жалбата: чешки

Страни

Жалбоподатели: Hana Jareš Procházková и Antonín Jareš (Прага, Чешка република) (представител: M. Kyjovský, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Elton Hodinářská a.s. (Нове место над Метуи, Чешка република)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз „MANUFACTURE PRIM 1949“ — марка на Европейския съюз № 3 531 662

Производство пред EUIPO: производство по обявяване на недействителност

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 7 септември 2018 г. по преписка R 1159/2017-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 60, параграф 2, член 60, параграф 3, член 64, параграф 5 и член 70, параграф 2 от Регламент 2017/1001,

Нарушение на член 27, параграф 4 и член 55 от Регламент № 2018/625.


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/41


Жалба, подадена на 30 октомври 2018 г. — ZS/ЕИБ

(Дело T-659/18)

(2019/C 4/54)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: ZS (представител: B. Maréchal, lawyer)

Ответник: Европейска инвестиционна банка

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решенията на ЕИБ от 27 септември 2017 г. и 28 декември 2017 г.;

да разпореди пълно обезщетяване на претърпените от жалбоподателя вреди.

в това отношение жалбоподателят иска ЕИБ да бъде осъдена да му заплати:

30 000 EUR като неизплатено възнаграждение за 42 дни годишен отпуск и 40,5 дни в TSA-A, които възлизат общо на 82,5 дни право на отпуск,

30 000 EUR незаконно приспаднати от сумите след оттеглянето му,

50 000 EUR като 3 % вноска от годишното възнаграждение в OSPS (RCVP) до достигането на изискуемата възраст за пенсиониране,

35 000 EUR като право на жалбоподателя да получи бонуси,

15 000 EUR като щети, свързани с претърпените от жалбоподателя нематериални вреди,

съдебните такси за производството, възлизащи на предварителната сума от 15 000 EUR,

всички съдебни разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага две основания.

1.

Първото основание е изведено от твърдението, че отсъствията на жалбоподателя не са необосновани и че във всеки случай ЕИБ е трябвало да предприеме действия по-рано, предвид петгодишния период на отсъствие. Подобни твърдения не вземат предвид устното споразумение между жалбоподателя и ответника относно попълването на фишове за времето, през което е заемал ръководна длъжност. Освен това липсва правно основание за удържане или приспадане на твърдените необосновани отсъствия от правото на жалбоподателя на отпуск или от дължимите му суми след оттеглянето му.

2.

Второто основание е изведено от няколко допуснати грешки спрямо жалбоподателя от страна на ответника, квалифицирани като незаконосъобразни административни актове, като оплакванията, свързани с необоснованите отсъствия, загубата на 82,5 дни право на отпуск, без да има правно основание за удържане или приспадане от дължимите суми след оттеглянето му, които суми не включват вноските в полза на OSPS (RCVP), което пряко му е причинило болка и допълнителни неимуществени вреди.

7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/42


Жалба, подадена на 8 ноември 2018 г. — VodafoneZiggo Group/Комисия

(Дело T-660/18)

(2019/C 4/55)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: VodafoneZiggo Group BV (Утрехт, Нидерландия) (представители: W. Knibbeler и A. Pliego Selie, lawyers)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени постановеното от ответника решение C(2018) 5848 окончателен от 30 август 2018 г. относно преписки NL/2018/2099 и NL/2018/2100: пазар на едро на фиксиран достъп в Нидерландия, и

да осъди ответника да заплати направените от жалбоподателя съдебни разноски на основание на член 87 от Процедурния правилник на Общия съд, включително направените съдебни разноски от встъпилите страни, ако има такива.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага три основания.

Първото основание е изведено от неправилно прилагане и неправилно тълкуване на членове 7 и 7а от Директива 2002/21/EC (1) относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива)

В това отношение жалбоподателят посочва, че обжалваното решение съдържа редица същностно важни констатации във връзка с проекторешението на нидерландския национален регулаторен (наричано по-нататък „Решението на WFA от 2018 г.“), които са квалифицирани като коментари, но в действителност недвусмислено изпълняват критериите за наличие на сериозни съмнения. В допълнение жалбоподателят посочва, че, с оглед на прилагания обективен стандарт, всяка от тези забележки всъщност разкрива наличието на сериозни съмнения, което изисква от Комисията да проведе задълбочено разследване в съответствие с член 7, параграф 4 и член 7a, параграф 1 от Рамковата директива.

Второто основание е изведено от твърдения за явни грешки в преценката и неправилно прилагане на член 7 от Рамковата директива, както и от непровеждане на надлежно разследване

1.

В това отношение жалбоподателят посочва, че тъй като в обжалваното решение възприема констатациите, изложени в решението на WFA от 2018 г. относно наличието на обединена значителна пазарна сила (наричана по-нататък „обединената ЗПС“), независимо че с тези констатации се повдигат сериозни съмнения по смисъла на член 7, параграф 4 от Рамковата директива, Комисията прилага неправилно членове 7 и 7a от Рамковата директива и допуска явна грешка в преценката.

2.

При условията на евентуалност жалбоподателят твърди, че при всички обстоятелства Комисията следва да проведе надлежно разследване на случая с оглед на (i) явната недостатъчност на анализ на обединената ЗПС от страна на нидерландския национален регулаторен орган, след съпоставка с установената от Комисията в нейните инструкции регулаторна рамка, приложима при преценката на обединената ЗПС (явна грешка в преценката) и (ii) предходната административна практика на Комисията при постановяване на подобни решения, от която следва, че в конкретния случай не може да става въпрос за установяване на обединена ЗПС на релевантните пазари (непоследователност).

Третото основание е изведено от липса на мотиви, като така се нарушава член 296 ДФЕС

В това отношение жалбоподателят посочва, че обжалваното решение е недостатъчно мотивирано, що се отнася до същностни елементи от Решението на WFA от 2018 г.

В допълнение жалбоподателят твърди, че в обжалваното решение се засягат прекалено кратко или противоречиво други констатации с определящо значение.


(1)  Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) (ОВ L 108, 24.4.2002, стр. 33; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 35, стр. 195).


7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/43


Жалба, подадена на 9 ноември 2018 г. — romwell/EUIPO (twistpac)

(Дело T-662/18)

(2019/C 4/56)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: romwell GmbH & Co. KG (Брайтшайдт, Германия) (представители: Rechtsanwälte C. Spintig, S. Pietzcker и M. Prasse)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: Заявка за марка на Европейския съюз „twistpac“ — заявка за регистрация № 17 219 163

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 22 август 2018 г. по преписка R 336/2018-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително разходите на жалбоподателя.

Изложени основания

Нарушение на член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета


Поправки

7.1.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 4/45


Поправка на известието в Официален вестник по дело T-531/18

( Официален вестник на Европейския съюз C 399от 5 ноември 2018 г. )

(2019/C 4/57)

В известието в Официален вестник по дело T-531/18, LL-Carpenter/Комисия текстът трябва да се замени със следния текст:

„Жалба, подадена на 1 септември 2018 г. — LL-Carpenter/Комисия

(Дело T–531/18)

(2018/C 399/60)

Език на производството: чешки

Страни

Жалбоподател: LL-Carpenter s.r.o. (Прага, Чешка република) (представител: J. Buřil, avocat)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение C(2018) 4138 окончателен на Европейската комисия от 26 юни 2018 г. по преписка AT.40037 — Carpenter/Subaru, с което в приложение на член 13 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (наричан по-нататък „Регламент 1/2003“) и в приложение на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 773/2004 на Комисията от 7 април 2004 година относно водените от Комисията производства съгласно членове 81 и 82 от Договора за ЕО (наричан по-нататък „Регламент № 773/2004“), Комисията е отхвърлила жалбата, подадена от жалбоподателя на 6 септември 2012 г. съгласно член 7 от Регламент 1/2003 за нарушение на член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз, и

да осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага две основания.

1.

С първото основание се твърди, че обжалваното решение е опорочено от грешка, свързана с неправилна правна преценка, и от явна неправилна преценка на фактите.

Европейската комисия е преценила неправилно фактите, като е достигнала до заключението, че относно антиконкурентното поведение, в което се упреква жалбоподателя (в частта, която се отнася до Чешката република), са били взети мерки от националния орган по конкуренция в областта на икономиката в Чешката република, и въз основа на това е направила неправилна правна преценка, като е приела, че условията за прилагане на член 13 от Регламент 1/2003 са изпълнени (в частта, която се отнася до Чешката република).

Европейската комисия не е проверила надлежно всички фактически и правни обстоятелства, които жалбоподателят ѝ е посочил, поради което е извършила неправилна преценка на фактическите обстоятелства, като е достигнала до извода, че писмените становища на жалбоподателя не водят до друга преценка на жалбата, както и че е малко вероятно да бъде констатирано нарушение на член 101 ДФЕС, и е извършила неправилна правна преценка по делото, като е достигнала до заключението, че са спазени условията за прилагане на член 7, параграф 2 от Регламент 773/2004.

2.

С второто основание се твърди, че обжалваното решение е опорочено от процесуално нарушение, тъй като Европейската комисия не е мотивирала надлежно решението си.

Европейската комисия не е посочила приоритетите, които е имала предвид, когато е решила да не извършва допълнителни разследвания по преписката, като се е позовала единствено на очакваните големи разходи, свързани с предприемането на допълнителни разследвания.

Европейската комисия не е обяснила начина, по които е преценила доказателствата, нито е посочила мотивите, поради които не е разгледала фактическите и правни обстоятелства, посочени пред нея от жалбоподателя, и не е обяснила защо е основала решението си за отхвърляне на жалбата единствено на твърденията, изведени от писмените становища на дружеството, срещу което е насочена жалбата.“