ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 103

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 61
19 март 2018 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2018/C 103/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8816 — Goldman Sachs/Centerbridge/Robyg) ( 1 )

1

2018/C 103/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8752 — CPPIB/BHL/BGL) ( 1 )

1


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2018/C 103/03

Известие на вниманието на субектите на данни, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Регламент (EС) № 356/2010 на Съвета относно ограничителни мерки спрямо Сомалия

2

2018/C 103/04

Известие на вниманието на лицата, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2010/231/ОВППС на Съвета, прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2018/417 на Съвета, както и в Регламент (ЕС) № 356/2010 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/413 на Съвета относно ограничителни мерки спрямо Сомалия

3

 

Европейска комисия

2018/C 103/05

Обменен курс на еврото

4

 

Сметна палата

2018/C 103/06

Специален доклад № 10/2018 — Схема за основно плащане за земеделски стопани — системата функционира, но оказва ограничено въздействие върху опростяването, насочването и сближаването на нивата на подпомагане

5


 

V   Становища

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Европейска комисия

2018/C 103/07

Покана за представяне на предложения в рамките на многогодишната работна програма за отпускане на финансова помощ в областта на трансевропейската енергийна инфраструктура по Механизма за свързване на Европа за периода 2014—2020 г. (Решение за изпълнение C(2018) 1615 на Комисията)

6

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2018/C 103/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8766 — LKQ/Stahlgruber) ( 1 )

7


 

Поправки

2018/C 103/09

Поправка на Покана за представяне на предложения за 2018 г. — Многонационални програми — Безвъзмездни средства за мерки за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти, прилагани на вътрешния пазар и в трети държави в съответствие с Регламент (ЕС) № 1144/2014 на Европейския парламент и на Съвета ( ОВ C 9, 12.1.2018 г. )

8


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8816 — Goldman Sachs/Centerbridge/Robyg)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 103/01)

На 12 март 2018 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32018M8816. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8752 — CPPIB/BHL/BGL)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 103/02)

На 14 март 2018 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32018M8752. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/2


Известие на вниманието на субектите на данни, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Регламент (EС) № 356/2010 на Съвета относно ограничителни мерки спрямо Сомалия

(2018/C 103/03)

На вниманието на субектите на данни се предоставя следната информация в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (1):

Правното основание за тази обработка на данни е Регламент (ЕС) № 356/2010 на Съвета (2).

Контролиращият орган за процеса на обработка на данни е Съветът на Европейския съюз, който се представлява от генералния директор на ГД С „Външни работи, разширяване и гражданска защита“ на Генералния секретариат на Съвета, а отделът, на който е възложено да извърши обработката на данните, е Отдел 1С, с който можете да се свържете на адрес:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Имейл: sanctions@consilium.europa.eu

Целта на обработката на данните е съставяне и актуализиране на списъка на лицата, подлежащи на ограничителни мерки съгласно Регламент (ЕС) № 356/2010.

Субектите на данни са физическите лица, които отговарят на критериите за включване в списъка, определени в посочения регламент.

Събраните лични данни включват данни, необходими за точната идентификация на съответните лица, изложението на мотивите и всички други данни, свързани с тях.

Събраните лични данни могат да се предоставят при необходимост на Европейската служба за външна дейност и на Комисията.

Без да се засягат ограниченията, предвидени в член 20, параграф 1, букви а) и г) от Регламент (ЕО) № 45/2001, на исканията за получаване на достъп, както и на тези за извършване на поправка или на възраженията се дава отговор в съответствие с раздел 5 от Решение 2004/644/ЕО на Съвета (3).

Личните данни се съхраняват пет години след датата на заличаване на субекта на данните от списъка на лицата, спрямо които се прилага мярка за замразяване на активи, или след като срокът на мярката е изтекъл, или за периода на съдебния процес, в случай че е даден ход на съдебен процес.

Субектите на данни могат да сезират Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001.


(1)  ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 105, 27.4.2010 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 296, 21.9.2004 г., стр. 16.


19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/3


Известие на вниманието на лицата, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2010/231/ОВППС на Съвета, прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2018/417 на Съвета, както и в Регламент (ЕС) № 356/2010 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/413 на Съвета относно ограничителни мерки спрямо Сомалия

(2018/C 103/04)

Следната информация се предоставя на вниманието на лицата, изброени в приложение I към Решение 2010/231/ОВППС на Съвета (1), прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2018/417 на Съвета (2), и в приложение I към Регламент (ЕС) № 356/2010 на Съвета (3), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/413 на Съвета (4) относно ограничителни мерки спрямо Сомалия.

Комитетът към Съвета за сигурност на ООН, създаден съгласно резолюции 751 (1992) и 1907 (2009) на Съвета за сигурност на ООН, реши да добави две лица към списъка на лицата и образуванията, подлежащи на ограничителни мерки.

Засегнатите могат по всяко време да подадат до Комитета към Съвета за сигурност на ООН, създаден съгласно резолюции 751 (1922) и 1907 (2009) на Съвета за сигурност на ООН, искане за преразглеждане на решенията за включването им в списъка на ООН, придружено от съпътстваща документация. Искането следва да се изпрати на следния адрес:

United Nations – Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

За повече информация вж.: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/751

Във връзка с решението на ООН Съветът на Европейския съюз взе решение лицата и образуванието, които бяха посочени от Съвета за сигурност на ООН, да бъдат включени в списъка на лицата и образуванията, които подлежат на ограничителните мерки, предвидени в приложение I към Решение 2010/231/ОВППС и в приложение I към Регламент (ЕС) № 356/2010 относно ограничителни мерки спрямо Сомалия. Основанията за включването на тези лица и образувания са посочени в съответните вписвания в тези приложения.

На засегнатите лица и образувание се обръща внимание, че могат да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и) членка(и), посочени на уебсайтовете в приложение II към Регламент (ЕС) № 356/2010, за да получат разрешение да използват замразени средства за основни нужди или конкретни плащания (вж. член 5 от регламента).

Засегнатите лица и образувание могат да отправят до Съвета искане, придружено от съпътстваща документация, за преразглеждане на решението за включването им в посочения по-горе списък, на следния адрес:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C - Horizontal Issues

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Имейл: sanctions@consilium.europa.eu

На засегнатите лица и образувание се обръща също така внимание, че могат да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.


(1)  ОВ L 105, 27.4.2010 г., стр. 17.

(2)  ОВ L 75, 19.3.2018 г., стр. 25.

(3)  ОВ L 105, 27.4.2010 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 75, 19.3.2018 г., стр. 1.


Европейска комисия

19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/4


Обменен курс на еврото (1)

16 март 2018 година

(2018/C 103/05)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,2301

JPY

японска йена

130,21

DKK

датска крона

7,4486

GBP

лира стерлинг

0,88253

SEK

шведска крона

10,0795

CHF

швейцарски франк

1,1702

ISK

исландска крона

122,70

NOK

норвежка крона

9,4910

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,415

HUF

унгарски форинт

311,04

PLN

полска злота

4,2173

RON

румънска лея

4,6655

TRY

турска лира

4,8147

AUD

австралийски долар

1,5860

CAD

канадски долар

1,6087

HKD

хонконгски долар

9,6476

NZD

новозеландски долар

1,7002

SGD

сингапурски долар

1,6182

KRW

южнокорейски вон

1 313,43

ZAR

южноафрикански ранд

14,6899

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,7810

HRK

хърватска куна

7,4308

IDR

индонезийска рупия

16 926,64

MYR

малайзийски рингит

4,8079

PHP

филипинско песо

63,909

RUB

руска рубла

70,8949

THB

тайландски бат

38,379

BRL

бразилски реал

4,0464

MXN

мексиканско песо

23,0385

INR

индийска рупия

79,8670


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


Сметна палата

19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/5


Специален доклад № 10/2018

„Схема за основно плащане за земеделски стопани — системата функционира, но оказва ограничено въздействие върху опростяването, насочването и сближаването на нивата на подпомагане“

(2018/C 103/06)

Европейската сметна палата съобщава за публикуването на изготвения от нея специален доклад № 10/2018 „Схема за основно плащане за земеделски стопани — системата функционира, но оказва ограничено въздействие върху опростяването, насочването и сближаването на нивата на подпомагане“.

Докладът може да бъде разгледан или изтеглен на уебсайта на Европейската сметна палата: http://eca.europa.eu.


V Становища

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Европейска комисия

19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/6


Покана за представяне на предложения в рамките на многогодишната работна програма за отпускане на финансова помощ в областта на трансевропейската енергийна инфраструктура по Механизма за свързване на Европа за периода 2014—2020 г.

(Решение за изпълнение C(2018) 1615 на Комисията)

(2018/C 103/07)

Генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия отправя покана за представяне на предложения за отпускане на безвъзмездни средства в съответствие с приоритетите и целите, определени в многогодишната работна програма в областта на трансевропейската енергийна инфраструктура по Механизма за свързване на Европа за периода 2014—2020 г.

Кандидатите се приканват да представят предложенията си във връзка със следната покана:

 

CEF-Energy-2018-1

Ориентировъчната сума, която е на разположение за избраните предложения в рамките на настоящата покана за представяне на предложения, е 200 милиона евро.

Крайният срок за представяне на предложенията е 26 април 2018 г.

Пълният текст на поканата за представяне на предложения е публикуван на уебстраницата на поканата:

https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-energy/calls/2018-cef-energy-calls-proposals/2018-1-call-proposals


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/7


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8766 — LKQ/Stahlgruber)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 103/08)

1.

На 9 март 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

LKQ Corporation („LKQ“, САЩ),

Stahlgruber GmbH („Stahlgruber“, Германия), под контрола на Stahlgruber Otto Gruber AG,

LKQ придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Stahlgruber.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие LKQ: производство и доставка на резервни части за автомобили и дистрибуция на едро на резервни части за автомобили в ЕИП. LKQ се занимава и с продажба на дребно на резервни части за автомобили и свързано с тях оборудване;

—   за предприятие Stahlgruber: производство и доставка на резервни части за автомобили и дистрибуция на едро на резервни части за автомобили в ЕИП.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8766 — LKQ/Stahlgruber

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс: +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).


Поправки

19.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/8


Поправка на Покана за представяне на предложения за 2018 г. — Многонационални програми — Безвъзмездни средства за мерки за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти, прилагани на вътрешния пазар и в трети държави в съответствие с Регламент (ЕС) № 1144/2014 на Европейския парламент и на Съвета

( Официален вестник на Европейския съюз C 9, 12 януари 2018 г. )

(2018/C 103/09)

На страница 33, раздел 3 „График“, първото изречение

вместо:

„12 април 2018 г.“

да се чете:

„19 април 2018 г.“.

На страница 33, раздел 3 „График“, в таблицата

вместо:

„г)

   Краен срок за подаване на заявления за кандидатстване

12.4.2018 г.“

да се чете:

„г)

    Краен срок за подаване на заявления за кандидатстване 19.4.2018 г.“.

На страница 43, раздел 8.2 „Оперативен капацитет“, третият параграф се заличава.

На страница 44, раздел 9 „Критерии за отпускане на безвъзмездни средства“, предпоследния параграф

вместо:

„… критерии:

а)

общият остатък от предвидените суми за трите теми на вътрешния пазар следва да се отпуснат за проекти, насочени към вътрешния пазар, които имат най-висока оценка за качество, независимо от темата, за която са кандидатствали;

б)

същият подход следва да се приложи спрямо предложенията, насочени към трети страни (теми 4–6);

в)

ако и тогава предвидената сума не е изразходвана, оставащите средства за вътрешния пазар и за трети страни следва да бъдат обединени и отпуснати за проекти с най-висока оценка за качество, независимо от приоритета и темата, по която са кандидатствали.“

да се чете:

„… критерий:

общият остатък от предвидените суми за всички четири теми следва да се обединят и отпуснат за проекти, получили най-висока оценка за качество, независимо от темата, за която са кандидатствали.“

На страница 46, раздел 11.4 „Форми на финансиране, допустими и недопустими разходи“ в заглавието „Допустими разходи“, първо тире

вместо:

„Допустимите (преки и непреки) разходи са посочени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства (вж. член 6, параграфи 1, 2 и 3).“

да се чете:

„Допустимите (преки и непреки) разходи са посочени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства (вж. член 6, параграфи 1 и 2).“