ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 95

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 60
27 март 2017 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2017/C 95/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2017/C 95/02

Дело C-342/16 P: Жалба, подадена на 17 юни 2016 г. от Novomatic AG срещу решението на Общия съд (първи състав), постановено на 19 април 2016 г. по дело T-326/14 — Novomatic/EUIPO — Granini France (HOT JOKER)

2

2017/C 95/03

Дело C-371/16 P: Жалба, подадена на 4 юли 2016 г. от L'Oréal SA срещу решението на Общия съд (осми състав), постановено на 28 април 2016 г. по дело T-144/15 — L'Oréal/EUIPO — THERALAB (VICHY LABORATOIRES V IDÉALIA)

2

2017/C 95/04

Дело C-401/16 P: Жалба, подадена на 15 юли 2016 г. от Market Watch Franchise & Consulting Inc. срещу решението на Общия съд (четвърти състав), постановено на 13 май 2016 г. по дело T-62/15 — Market Watch/EUIPO — El CORTE INGLÉS (MITOCHRON)

2

2017/C 95/05

Дело C-402/16 P: Жалба, подадена на 15 юли 2016 г. от Market Watch Franchise & Consulting Inc. срещу решението на Общия съд (четвърти състав), постановено на 13 май 2016 г. по дело T-312/15 — Market Watch/EUIPO — GLAXO GROUP (MITOCHRON)

3

2017/C 95/06

Дело C-410/16 P: Жалба, подадена на 22 юли 2016 г. от Syndial SpA — Attività Diversificate срещу определението, постановено от Общия съд (шести състав) на 25 май 2016 г. по дело T-581/15, Syndial/Комисия

3

2017/C 95/07

Дело C-440/16 P: Жалба, подадена на 4 август 2016 г. от Staywell Hospitality Group Pty Ltd срещу решението на Общия съд (девети състав), постановено на 2 юни 2016 г. по дела T-510/14 и T-536/14 — STAYWELL HOSPITALITY GROUP И SHERATON INTERNATIONAL IP/EUIPO — SHERATON INTERNATIONAL IP И STAYWELL HOSPITALITY GROUP (PARK REGIS)

3

2017/C 95/08

Дело C-469/16: Иск, предявен на 27 юли 2016 г. — Mauro Infante/Италианска република

4

2017/C 95/09

Дело C-485/16 P: Жалба, подадена на 7 септември 2016 г. от Universal Protein Supplements Corp. срещу решението на Общия съд (четвърти състав), постановено на 29 юни 2016 г. по дела T-727/14 и Т-728/14 — UNIVERSAL PROTEIN SUPPLEMENTS/EUIPO — H YOUNG HOLDINGS (ANIMAL)

4

2017/C 95/10

Дело C-628/16: Преюдициално запитване от Bundesfinanzgericht (Австрия), постъпило на 5 декември 2016 г. — Kreuzmayr GmbH

4

2017/C 95/11

Дело C-8/17: Преюдициално запитване от Supremo Tribunal de Justiça (Португалия), постъпило на 9 януари 2017 г. — Biosafe — Indústria de Reciclagens SA/Flexipiso — Pavimentos SA

5

2017/C 95/12

Дело C-13/17: Преюдициално запитване от Conseil d'État (Франция), постъпило на 12 януари 2017 г. — Fédération des entreprises de la beauté/Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Ministre de l’éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche, Ministre de l’économie et des finances

6

 

Общ съд

2017/C 95/13

Съединени дела T-828/14 и T-829/14: Решение на Общия съд от 16 февруари 2017 г. — Antrax It/EUIPO — Vasco Group (Термосифони за радиатори) (Промишлен дизайн на Общността — Производство за обявяване на недействителност — Регистрирани промишлени дизайни на Общността за термосифони за радиатори — Предходни промишлени дизайни — Възражение за незаконосъобразност — Член 1г от Регламент (ЕО) № 216/96 — Член 41, параграф 1 от Хартата на основните права — Принцип на безпристрастност — Членове на апелативния състав — Основание за недействителност — Липса на оригиналност — Член 6 и член 25, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 6/2002 — Изпълнение от EUIPO на съдебно решение за отмяна на решение на неин апелативен състав — Насищане на състоянието на техниката — Дата, с оглед на която се преценява)

7

2017/C 95/14

Дело T-98/15: Решение на Общия съд от 16 февруари 2017 г. — Tubes Radiatori/EUIPO — Antrax It (Радиатори) (Промишлен дизайн на Общността — Производство за обявяване на недействителност — Промишлен дизайн на Общността, представляващ радиатор — По-ранен промишлен дизайн — Основание за недействителност — Липса на оригиналност — Член 6 и член 25, параграф 1, буква б) от Регламент № 6/2002 — Изпълнение от EUIPO на съдебно решение за отмяна на решение на един от апелативните му състави — Право на изслушване — Покана за представяне на доказателства и становище след постановяване на отменително решение от Общия съд — Изчерпване на възможностите за нови разрешения)

8

2017/C 95/15

Дело T-271/15 P: Решение на Общия съд от 9 февруари 2017 г. — LD/EUIPO (Обжалване — Публична служба — Длъжностни лица — Атестационен доклад — Процедура по оценяване за 2011/2012 — Изопачаване на фактите — Грешка в правото — Злоупотреба с доверие — Оправдани правни очаквания)

8

2017/C 95/16

Дело T-568/15: Решение на Общия съд от 15 февруари 2017 г. — Morgese и др./EUIPO — All Star (2 STAR) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за регистрация на фигуративна марка на Европейския съюз 2 STAR — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз ONE STAR — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

9

2017/C 95/17

Дело T-688/15 P: Решение на Общия съд от 14 февруари 2017 г. — Schönberger/Сметна палата (Обжалване — Публична служба — Длъжностни лица — Повишаване — Процедура по повишаване за 2011 г. — Решение да не се повиши жалбоподателят в степен AD 13 — Отхвърляне на жалбата на първа инстанция, след връщане от Общия съд за ново разглеждане, като отчасти явно недопустима и отчасти явно неоснователна — Възможност за повишаване)

10

2017/C 95/18

Дело T-15/16: Решение на Общия съд от 14 февруари 2017 г. — Pandalis/EUIPO — LR Health & Beauty Systems (Cystus) (Марка на Европейския съюз — Производство по отмяна — Словна марка на Европейския съюз Cystus — Частична отмяна — Член 51, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 207/2009 — Липса на реално използване на марката)

10

2017/C 95/19

Дело T-30/16: Решение на Общия съд от 15 февруари 2017 г. — M. I. Industries/EUIPO — Natural Instinct (Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended — По-ранни словни марки на Европейския съюз INSTINCT и NATURE’S VARIETY — Реално използване на по-ранната марка — Относително основание за отказ — Валидност на регистрацията на по-ранната марка — Представяне на нови факти и доказателства пред Общия съд — Реално използване на по-ранната марка — Естество на използването на марката — Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009 — Правило 22, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 2868/95)

11

2017/C 95/20

Дело T-270/16 P: Решение на Общия съд от 14 февруари 2017 г. — Kerstens/Комисия (Обжалване — Публична служба — Длъжностни лица — Отхвърляне на жалбата от първата инстанция — Действия, уронващи престижа на публичната служба — Разпространяване на обидни твърдения за друго длъжностно лице — Дисциплинарно производство — Разследване под формата на проверка на фактите — Дисциплинарно наказание забележка — Процесуално нарушение — Последици от нарушението)

12

2017/C 95/21

Дело T-900/16: Жалба, подадена на 21 декември 2016 г. — Casual Dreams/EUIPO — López Fernández (Dayaday)

12

2017/C 95/22

Дело T-11/17: Жалба, подадена на 6 януари 2017 г. — RK/Съвет

13

2017/C 95/23

Дело T-21/17: Жалба, подадена на 13 януари 2017 г. — RL//Съд на Европейския съюз

14

2017/C 95/24

Дело T-29/17: Жалба, подадена на 17 януари 2017 г. — RQ/Комисия

15

2017/C 95/25

Дело T-41/17: Жалба, подадена на 24 януари 2017 г. — Lotte/EUIPO — Nestlé Schöller (Изображение на коала)

16

2017/C 95/26

Дело T-43/17: Жалба, подадена на 24 януари 2017 г. — No Limits/EUIPO — Morellato (NO LIMITS)

17

2017/C 95/27

Дело T-44/17: Жалба, подадена на 23 януари 2017 г. — Camomilla/EUIPO — CMT (CAMOMILLA)

17

2017/C 95/28

Дело T-47/17: Жалба, подадена на 26 януари 2017 г. — Yotrio Group/EUIPO (Поставяне на зелен кръг на опорен крак)

18

2017/C 95/29

Дело T-49/17: Жалба, подадена на 27 януари 2017 г. — Испания/Комисия

19

2017/C 95/30

Дело T-53/17: Жалба, подадена на 27 януари 2017 г. — Austrian Power Grid/ACER

21

2017/C 95/31

Дело T-63/17: Жалба, подадена на 1 февруари 2017 г. — Grupo Orenes/EUIPO — Akamon Entertainment Millenium (Bingo VIVA! Slots)

23

2017/C 95/32

Дело T-84/17: Жалба, подадена на 8 февруари 2017 г. — Consorzio IB Innovation/Комисия

24

2017/C 95/33

Дело T-88/17: Жалба, подадена на 13 февруари 2017 г. — Испания/Комисия

25


 

Поправки

2017/C 95/34

Поправка на публикуваното в Официален вестник известие по Дело F-104/15: Решение на Съда на публичната служба (трети състав) от 20 юли 2016 г. — U (*)/Комисия (Публична служба — Наследствена пенсия — Членове 18 и 20 от приложение VIII към Правилника — Преживял съпруг на бивше длъжностно лице — Допустимост — Втори брак — Равно третиране на длъжностните лица) ( ОВ C 364, 3.10.2016 г. , нова автентична версия, публикувана поради причини, свързани със защитата на личните данни)

26

2017/C 95/35

Поправка на публикуваното в Официален вестник известие по Дело T-695/16 P: Жалба, подадена на 29 септември 2016 г. от Европейска комисия срещу решението, постановено на 20 юли 2016 г. от Съда на публичната служба по дело F-104/15, U (*)/Комисия ( ОВ C 441, 28.11.2016 г. , нова автентична версия, публикувана поради причини, свързани със защитата на личните данни)

26


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2017/C 095/01)

Последна публикация

ОВ C 86, 20.3.2017 г.

Предишни публикации

ОВ C 78, 13.3.2017 г.

ОВ C 70, 6.3.2017 г.

ОВ C 63, 27.2.2017 г.

ОВ C 53, 20.2.2017 г.

ОВ C 46, 13.2.2017 г.

ОВ C 38, 6.2.2017 г.

Може да намерите тези текстове на адрес:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/2


Жалба, подадена на 17 юни 2016 г. от Novomatic AG срещу решението на Общия съд (първи състав), постановено на 19 април 2016 г. по дело T-326/14 — Novomatic/EUIPO — Granini France (HOT JOKER)

(Дело C-342/16 P)

(2017/C 095/02)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Novomatic AG (представител: W. Mosing, Rechtsanwalt)

Друга страна в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Granini France

С определение от 6 декември 2016 г. Съдът (десети състав) обяви жалбата за недопустима.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/2


Жалба, подадена на 4 юли 2016 г. от L'Oréal SA срещу решението на Общия съд (осми състав), постановено на 28 април 2016 г. по дело T-144/15 — L'Oréal/EUIPO — THERALAB (VICHY LABORATOIRES V IDÉALIA)

(Дело C-371/16 P)

(2017/C 095/03)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: L'Oréal SA (представител: J. P. Mioludo, advogado)

Друга страна в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

С определение от 8 декември 2016 г. Съдът (осми състав) постанови, че жалбата е недопустима.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/2


Жалба, подадена на 15 юли 2016 г. от Market Watch Franchise & Consulting Inc. срещу решението на Общия съд (четвърти състав), постановено на 13 май 2016 г. по дело T-62/15 — Market Watch/EUIPO — El CORTE INGLÉS (MITOCHRON)

(Дело C-401/16 P)

(2017/C 095/04)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Market Watch Franchise & Consulting Inc. (представител: J. Korab, Rechtsanwalt)

Друга страна в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

С определение от 1 декември 2016 г. Съдът (десети състав) постанови, че жалбата е недопустима.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/3


Жалба, подадена на 15 юли 2016 г. от Market Watch Franchise & Consulting Inc. срещу решението на Общия съд (четвърти състав), постановено на 13 май 2016 г. по дело T-312/15 — Market Watch/EUIPO — GLAXO GROUP (MITOCHRON)

(Дело C-402/16 P)

(2017/C 095/05)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Market Watch Franchise & Consulting Inc. (представител: J. Korab, Rechtsanwalt)

Друга страна в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

С определение от 1 декември 2016 г. Съдът (десети състав) постанови, че жалбата е недопустима.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/3


Жалба, подадена на 22 юли 2016 г. от Syndial SpA — Attività Diversificate срещу определението, постановено от Общия съд (шести състав) на 25 май 2016 г. по дело T-581/15, Syndial/Комисия

(Дело C-410/16 P)

(2017/C 095/06)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Syndial SpA (представители: L. Acquarone, S. Grassi, avvocati)

Друга страна в производството: Европейска комисия

С определение от 9 февруари 2017 г. Съдът (девети състав) отхвърли жалбата и осъди Syndial SpA — Attività Diversificate да понесе направените от него съдебни разноски.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/3


Жалба, подадена на 4 август 2016 г. от Staywell Hospitality Group Pty Ltd срещу решението на Общия съд (девети състав), постановено на 2 юни 2016 г. по дела T-510/14 и T-536/14 — STAYWELL HOSPITALITY GROUP И SHERATON INTERNATIONAL IP/EUIPO — SHERATON INTERNATIONAL IP И STAYWELL HOSPITALITY GROUP (PARK REGIS)

(Дело C-440/16 P)

(2017/C 095/07)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Staywell Hospitality Group Pty Ltd (представител: D. Farnsworth, solicitor)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Sheraton International IP LLC

С определение от 12 януари 2017 г. Съдът (девети състав) обяви жалбата за недопустима.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/4


Иск, предявен на 27 юли 2016 г. — Mauro Infante/Италианска република

(Дело C-469/16)

(2017/C 095/08)

Език на производството: италиански

Страни

Ищец: Mauro Infante (представител: M. Iervolino, avvocato)

Ответник: Италианска република

С определение от 13 декември 2016 г. Съдът (десети състав) обяви, че разглеждането на иска очевидно не е от компетентността на Съда на Европейския съюз и разпореди г-н Mauro Infante да понесе направените от него съдебни разноски.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/4


Жалба, подадена на 7 септември 2016 г. от Universal Protein Supplements Corp. срещу решението на Общия съд (четвърти състав), постановено на 29 юни 2016 г. по дела T-727/14 и Т-728/14 — UNIVERSAL PROTEIN SUPPLEMENTS/EUIPO — H YOUNG HOLDINGS („ANIMAL“)

(Дело C-485/16 P)

(2017/C 095/09)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Universal Protein Supplements Corp. (представител: S. Malynicz, QC)

Друга страна в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

С определение от 31 януари 2017 г. Съдът (осми състав) обяви жалбата за недопустима.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/4


Преюдициално запитване от Bundesfinanzgericht (Австрия), постъпило на 5 декември 2016 г. — Kreuzmayr GmbH

(Дело C-628/16)

(2017/C 095/10)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesfinanzgericht

Страни в главното производство

Жалбоподател: Kreuzmayr GmbH

Преюдициални въпроси

Първи въпрос:

В случаи като разглежданите в главното производство, в които данъчнозадълженото лице Х1 разполага със стоки, съхранявани в склад в държавата членка А, и продава тези стоки на данъчнозадълженото лице Х2, а Х2 изразява пред Х1 намерението да превози стоките до държавата членка Б, като се представя пред Х1 с идентификационния си номер по ДДС, предоставен от държавата членка Б,

и Х2 препродава тези стоки на данъчнозадълженото лице Х3, като договаря с Х3, че Х3 ще инициира или ще извърши превоза на стоките от държавата членка А до държавата членка Б, при което Х3 инициира или извършва превоза на стоките от държавата членка А до държавата членка Б и може да се разпорежда със стоките като собственик още в държавата членка А,

но Х2 не уведомява Х1, че вече е препродало стоките, преди те да напуснат държавата членка А,

а освен това Х1 е нямало как да установи, че не Х2 ще инициира или извърши превоза на стоките от държавата членка А до държавата членка Б,

следва ли правото на Съюза да се тълкува в смисъл, че мястото на доставката, извършена от Х1 за Х2, се определя съгласно член 32, първа алинея от Директива 2006/112/ЕО (1), и че следователно доставката, извършена от Х1 за Х2, представлява вътреобщностната доставка (т.нар. „доставка, свързана с превоза или изпращането“)?

Втори въпрос:

При отрицателен отговор на първия въпрос, следва ли правото на Съюза да се тълкува в смисъл, че въпреки това Х3 има право да приспадне платения по получени доставки ДДС на държавата членка Б, посочен във фактурите, издадени от Х2, при условие че Х3 използва получените стоки за целите на облагаемите му в държавата членка Б сделки и не се предполага злоупотреба от страна на Х3 с правото на приспадане на данъка?

Трети въпрос:

Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен и ако Х1 впоследствие научи, че Х3 е инициирал превоза и още в държавата членка А е могъл да се разпорежда със стоките като собственик, следва ли правото на Съюза да се тълкува в смисъл, че доставката, извършена от Х1 за Х2 губи с обратно действие качеството си на вътреобщностна доставка (тоест че тази доставка трябва да се квалифицира с обратно действие като т.нар. „доставка, несвързана с превоза или изпращането“)?


(1)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7).


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/5


Преюдициално запитване от Supremo Tribunal de Justiça (Португалия), постъпило на 9 януари 2017 г. — Biosafe — Indústria de Reciclagens SA/Flexipiso — Pavimentos SA

(Дело C-8/17)

(2017/C 095/11)

Език на производството: португалски

Запитваща юрисдикция

Supremo Tribunal de Justiça

Страни в главното производство

Жалбоподател: Biosafe — Indústria de Reciclagens SA

Ответник: Flexipiso — Pavimentos SA

Преюдициални въпроси

1)

Допуска ли Директива 2006/112/ЕО (1), и по-специално членове 63, 167, 168, 178, 179, 180, 182 и 219, както и принципът на неутралитет, законодателство, по силата на което възниква ситуация, при която прехвърлителят на стоките, данъчнозадължено лице по ДДС, е бил подложен на данъчна проверка, при която се установява, че приложената към момента ставка на ДДС е по-ниска от дължимата, заплатил е на държавата допълнителното задължение и претендира да получи съответното плащане от купувача, също данъчнозадължено лице по ДДС, но срокът за приспадане на това допълнително задължение по отношение на последния тече от момента на издаване на първоначалните фактури, а не от издаването или получаването на документите за корекция?

2)

При отрицателен отговор на предходния въпрос, възниква съмнението дали посочената директива, и по-специално същите членове от нея и принципът на неутралитет допускат законодателство, по силата на което при получаване на документите за корекция на първоначалните фактури, издадени след данъчна проверка и след заплащане в полза на държавата на допълнителното задължение, с които документи се претендира възстановяване на платеното допълнително задължение, при положение че предвиденият срок за упражняване на правото на припадане вече е изтекъл, правомерно ли е преобретателят да откаже плащането, като това означава, че невъзможността за приспадане на допълнителното задължение обосновава отказа от плащане.


(1)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7).


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/6


Преюдициално запитване от Conseil d'État (Франция), постъпило на 12 януари 2017 г. — Fédération des entreprises de la beauté/Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Ministre de l’éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche, Ministre de l’économie et des finances

(Дело C-13/17)

(2017/C 095/12)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d'État

Страни в главното производство

Жалбоподател: Fédération des entreprises de la beauté

Ответници: Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Ministre de l’éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche, Ministre de l’économie et des finances

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли да се приеме, че възможността за признаване на еквивалентността на обученията, с която разполагат държавите членки съгласно член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 година относно козметичните продукти (1), се отнася само до обученията, провеждани в трети спрямо Европейския съюз държави?

2)

Разпоредбите на член 10, параграф 2 от Регламента позволяват ли на държавите членки да определят дисциплините, които могат да бъдат приети за „подобни“ на медицината, фармацията или токсикологията, и равнищата на квалификация, отговарящи на установените в Регламента изисквания?

3)

При утвърдителен отговор на втория въпрос, по какви критерии дадени дисциплини могат да бъдат определяни като „подобни“ на медицината, фармацията или токсикологията?


(1)  ОВ L 342, стр. 59.


Общ съд

27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/7


Решение на Общия съд от 16 февруари 2017 г. — Antrax It/EUIPO — Vasco Group (Термосифони за радиатори)

(Съединени дела T-828/14 и T-829/14) (1)

((Промишлен дизайн на Общността - Производство за обявяване на недействителност - Регистрирани промишлени дизайни на Общността за термосифони за радиатори - Предходни промишлени дизайни - Възражение за незаконосъобразност - Член 1г от Регламент (ЕО) № 216/96 - Член 41, параграф 1 от Хартата на основните права - Принцип на безпристрастност - Членове на апелативния състав - Основание за недействителност - Липса на оригиналност - Член 6 и член 25, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 6/2002 - Изпълнение от EUIPO на съдебно решение за отмяна на решение на неин апелативен състав - Насищане на състоянието на техниката - Дата, с оглед на която се преценява))

(2017/C 095/13)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Antrax It Srl (Резана, Италия) (представител: L Gazzola, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: първоначално P. Bullock, впоследствие L. Rampini и S. Di Natale)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Vasco Group NV, преди Vasco Group BVBA (Дилзен, Белгия) (представител: J. Haber, адвокат)

Предмет

Две жалби срещу решенията на трети апелативен състав на EUIPO от 10 октомври 2014 г. (преписки R 1272/2013-3 и R 1273/2013-3), постановени в производства за обявяване на недействителност със страни Vasco Group и Antrax It

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбите.

2)

Осъжда Antrax It Srl да заплати, освен направените от него съдебни разноски, и съдебните разноски на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и на Vasco Group NV, включително разноските, които Vasco Group е направило за целите на производствата пред апелативния състав по преписки R 1272/2013 3 и R 1273/2013 3.


(1)  ОВ C 65, 23.2.2015 г.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/8


Решение на Общия съд от 16 февруари 2017 г. — Tubes Radiatori/EUIPO — Antrax It (Радиатори)

(Дело T-98/15) (1)

((Промишлен дизайн на Общността - Производство за обявяване на недействителност - Промишлен дизайн на Общността, представляващ радиатор - По-ранен промишлен дизайн - Основание за недействителност - Липса на оригиналност - Член 6 и член 25, параграф 1, буква б) от Регламент № 6/2002 - Изпълнение от EUIPO на съдебно решение за отмяна на решение на един от апелативните му състави - Право на изслушване - Покана за представяне на доказателства и становище след постановяване на отменително решение от Общия съд - Изчерпване на възможностите за нови разрешения))

(2017/C 095/14)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Tubes Radiatori Srl (Резана, Италия) (представители: S. Verea, K. Muraro, M. Balestriero и P. Menapace, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: първоначално P. Bullock и S. Di Natale, впоследствие S. Di Natale и L. Rampini)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Antrax It Srl (Резана, Италия) (представител: L Gazzola, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на трети апелативен състав на EUIPO от 9 декември 2014 г. (преписка R 1643/2014-3) във връзка с производство за обявяване на недействителност между Antrax It и Tubes Radiatori

Диспозитив

1)

Отменя решението на трети апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 9 декември 2014 г. (преписка R 1643/2014-3).

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

EUIPO понася собствените си разноски и разноските, направени от Tubes Radiatori Srl.

4)

Antrax It Srl понася собствените си разноски.


(1)  ОВ C 138, 27.4.2015 г.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/8


Решение на Общия съд от 9 февруари 2017 г. — LD/EUIPO

(Дело T-271/15 P) (1)

((Обжалване - Публична служба - Длъжностни лица - Атестационен доклад - Процедура по оценяване за 2011/2012 - Изопачаване на фактите - Грешка в правото - Злоупотреба с доверие - Оправдани правни очаквания))

(2017/C 095/15)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: LD (представител: адв. H. Tettenborn)

Друга страна производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (представител: A. Lukošiūtė)

Предмет

Жалба срещу решението на Съда на публичната служба на Европейския съюз [поверително]  (2) с искане за отмяна на това решение.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

LD понася направените от него съдебни разноски, както и съдебните разноски, направени от Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) в рамките на настоящото производство.


(1)  ОВ C 262, 10.8.2015 г.

(2)  Заличени поверителни данни.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/9


Решение на Общия съд от 15 февруари 2017 г. — Morgese и др./EUIPO — All Star (2 STAR)

(Дело T-568/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за регистрация на фигуративна марка на Европейския съюз „2 STAR“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „ONE STAR“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009))

(2017/C 095/16)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Giuseppe Morgese (Барлета, Италия), Pasquale Morgese (Барлета), Felice D’Onofrio (Барлета) (представител: D. Russo, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: J. Crespo Carrillo и G. Sakalaite-Orlovskiene)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: All Star CV (Хилверзум, Нидерландия) (представител: C. Sleep, solicitor)

Предмет

Жалба срещу решение на пети апелативен състав на EUIPO от 1 юли 2015 г. (преписка R 1906/2014-5) относно производство по възражение между All Star, от една страна, и MM. G. Morgese, P. Morgese и F. D’Onofrio, от друга страна

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Giuseppe Morgese, Pasquale Morgese и Felice D’Onofrio да заплатят съдебните разноски.


(1)  ОВ C 398, 30.11.2015 г.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/10


Решение на Общия съд от 14 февруари 2017 г. — Schönberger/Сметна палата

(Дело T-688/15 P) (1)

((Обжалване - Публична служба - Длъжностни лица - Повишаване - Процедура по повишаване за 2011 г. - Решение да не се повиши жалбоподателят в степен AD 13 - Отхвърляне на жалбата на първа инстанция, след връщане от Общия съд за ново разглеждане, като отчасти явно недопустима и отчасти явно неоснователна - Възможност за повишаване))

(2017/C 095/17)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Peter Schönberger (Люксембург, Люксембург) (представител: O. Mader, avocat)

Друга страна в производството: Сметна палата на Европейския съюз (представители: Í. Ní Riagáin Düro и B. Schäfer)

Предмет

Жалба срещу определението на Съда на публичната служба на Европейския съюз (първи състав) от 30 септември 2015 г., Schönberger/Сметна палата (F-14/12 RENV, EU:F:2015:112), насочена към отмяната на това определение

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Г-н Peter Schönberger понася направените от него съдебни разноски и тези, направени от Сметната палата на Европейския съюз в рамките на настоящото производство.


(1)  ОВ C 59, 15.2.2016 г.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/10


Решение на Общия съд от 14 февруари 2017 г. — Pandalis/EUIPO — LR Health & Beauty Systems (Cystus)

(Дело T-15/16) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по отмяна - Словна марка на Европейския съюз „Cystus“ - Частична отмяна - Член 51, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 207/2009 - Липса на реално използване на марката))

(2017/C 095/18)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Georgios Pandalis (Гландорф, Германия) (представител: A. Franke, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: S. Hanne)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: LR Health & Beauty Systems GmbH (Ален, Германия) (представители: N. Weber и L. Thiel, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на първи апелативен състав на EUIPO от 30 октомври 2015 г. (преписка R 2839/2014-1), свързано с производство за отмяна със страни LR Health & Beauty Systems и г-н Pandalis

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Georgios Pandalis да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 90, 7.3.2016 г.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/11


Решение на Общия съд от 15 февруари 2017 г. — M. I. Industries/EUIPO — Natural Instinct (Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended)

(Дело T-30/16) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended“ - По-ранни словни марки на Европейския съюз „INSTINCT“ и „NATURE’S VARIETY“ - Реално използване на по-ранната марка - Относително основание за отказ - Валидност на регистрацията на по-ранната марка - Представяне на нови факти и доказателства пред Общия съд - Реално използване на по-ранната марка - Естество на използването на марката - Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009 - Правило 22, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 2868/95))

(2017/C 095/19)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: M. I. Industries, Inc. (Линкълн, Небраска, Съединени щати) (представители: първоначално T. Elias, barrister, и B. Cookson, solicitor, впоследствие M. Montañá Mora, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: E. Zaera Cuadrado)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Natural Instinct Ltd (Къмбърли, Обединеното кралство) (представители: C. Spintig, S. Pietzcker, avocats, и B. Brandreth, barrister)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 26 ноември 2015 (дело R 2944/2014-5), постановено в производство по възражение със страни M. I. Industries и Natural Instinct

Диспозитив

1)

Отменя решението на пети апелативен състав на Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 26 ноември 2015 г. (дело R 2944/2014 5) в частта, в която то прави извод за липсата на реално използване на по-ранната словна марка „INSTINCT“.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

EUIPO понася, наред с направените от него съдебни разноски, и половината от направените от M. I. Industries Inc. съдебни разноски.

4)

M. I. Industries понася половината от направените от него съдебни разноски.

5)

Natural Instinct Ltd понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 106, 21.3.2016 г.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/12


Решение на Общия съд от 14 февруари 2017 г. — Kerstens/Комисия

(Дело T-270/16 P) (1)

((Обжалване - Публична служба - Длъжностни лица - Отхвърляне на жалбата от първата инстанция - Действия, уронващи престижа на публичната служба - Разпространяване на обидни твърдения за друго длъжностно лице - Дисциплинарно производство - Разследване под формата на проверка на фактите - Дисциплинарно наказание забележка - Процесуално нарушение - Последици от нарушението))

(2017/C 095/20)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Petrus Kerstens (Overijse, Белгия) (представител: C. Mourato, avocat)

Друга страна в производството: Европейска комисия (представители: T. Bohr и C. Ehrbar)

Предмет

Жалба срещу решение на Съда на публичната служба на Европейския съюз (втори състав) от 18 март 2016 г., Kerstens/Комисия (F-23/15, EU:F:2016:65), с която се иска отмяна на това решение

Диспозитив

1)

Отменя решение на Съда на публичната служба на Европейския съюз (втори състав) от 18 март 2016 г., Kerstens/Комисия (F-23/15, EU:F:2016:65), в частта, в която е отхвърлено искането за отмяна на решението на Европейската комисия за налагане на наказание „забележка“ на г-н Petrus Kerstens.

2)

Отменя решението на Комисията от 15 април 2014 г., с което налага на г-н Kerstens наказание „забележка“.

3)

Осъжда Комисията да заплати съдебните разноски за производството по жалбата и за първоинстанционното производство.


(1)  ОВ C 260, 18.7.2016 г.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/12


Жалба, подадена на 21 декември 2016 г. — Casual Dreams/EUIPO — López Fernández (Dayaday)

(Дело T-900/16)

(2017/C 095/21)

Език на жалбата: испански

Страни

Жалбоподател: Casual Dreams, SLU (Manresa, Испания) (представител: A. Tarí Lázaro, abogada)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Miguel Ángel López Fernández (Fuensalida, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител/Притежател на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз със словния елемент „Dayaday“ — заявка за регистрация № 13 243 563

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 6 октомври 2016 г. по преписка R 375/2016-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение на втори апелативен състав на EUIPO от 6 октомври 2016 г. по преписка R 375/2016-2, с което частично се отхвърля жалбата срещу решението на отдела по споровете на EUIPO № B 2 469 545 от 17 декември 2015 г.,

да отхвърли заявката за регистрация на марка на Европейския съюз № 13 243 563, подадена от встъпилата страна за всички стоки от клас 9 и част от стоките от класове 16 и 24, за които втори апелативен състав е отхвърлил жалбата,

при условията на евентуалност, да отмени обжалваното решение на основание член 8, параграф 5 от Регламент за марката на Европейския съюз в частта, в която потвърждава отхвърлянето на възражението и жалбата за стоките, включени в класове 09, 16 и 24 и да върне преписката на втори апелативен състав за ново разглеждане в цялост, що се отнася до относителното основание, съдържащо се в посочения член,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително разноските, направени от жалбоподателя в производството през втори апелативен състав на EUIPO.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) и параграф 5 от Регламент № 207/2009.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/13


Жалба, подадена на 6 януари 2017 г. — RK/Съвет

(Дело T-11/17)

(2017/C 095/22)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: RK (представители: L. Levi и A. Tymen, avocats)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

Да обяви настоящата жалба за допустима и основателна

и вследствие на това:

Да отмени решението на Съвета без дата, прието на основание член 42в от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз;

Доколкото е необходимо да отмени решението от 27 септември 2016 г., с което се отхвърля жалбата, подадена по административен ред от жалбоподателя на 29 април 2016 г.;

Да осъди ответника да плати обезщетение на жалбоподателя за претърпените имуществени вреди;

Да осъди ответника да плати обезщетение на жалбоподателя за претърпените неимуществени вреди;

Да осъди ответника да заплати всички съдебни разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага четири основания.

1.

Първото основание, изведено от възражение за незаконосъобразност на член 42 в от Правилника, от нарушение на членове 20 и 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз, от нарушение на Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (ОВ 2000, L 303, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 7), както и от нарушение на член 1г от Правилника.

2.

Второто основание, изведено от нарушение на член 42в от Правилника, приведен в изпълнение със Съобщение до персонала № 71/15 на Съвета, както и с неточности и нередовности от фактическа и правна страна, които опорочавали обжалваните решения.

3.

Третото основание, изведено от нарушение на правото на изслушване, както и от нарушение на правото на защита.

4.

Четвъртото основание, изведено от нарушение на задължението за полагане на грижа, както и от нарушение на принципа на добра администрация.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/14


Жалба, подадена на 13 януари 2017 г. — RL//Съд на Европейския съюз

(Дело T-21/17)

(2017/C 095/23)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: RL (представители: C. Bernard-Glanz и A. Tymen, avocats)

Ответник: Съд на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

Да обяви настоящата жалба за допустима;

Да отмени, прието от Секретаря на Съда на 11 май 2016 г. решение, съобщено на жалбоподателя с писмо от 20 май 2016 г., да не повиши жалбоподателя в степен AD10, считано от 1 юли 2015 г., и при необходимост да отмени решението, прието от комитета за разглеждане на жалбите, подадени по административен ред, с което се отхвърля жалбата, подадена по административен ред от жалбоподателя на 22 юли 2016 г.;

Да осъди ответника да плати обезщетение на жалбоподателя за претърпените имуществени вреди;

Да осъди ответника да заплати изцяло съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага две основания.

1.

Първото основание, изведено от нарушение на член 45 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и на вътрешната система за повишения, прилагана в Съда на Европейския съюз.

2.

Второто основание, изведено от нарушение на принципите на равнопоставеност и единство на европейската публична служба.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/15


Жалба, подадена на 17 януари 2017 г. — RQ/Комисия

(Дело T-29/17)

(2017/C 095/24)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: RQ (представител: É. Boigelot, avocat)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да обяви жалбата му за допустима и основателна,

вследствие на това да отмени решението на Европейската комисия от 2 март 2016 г., C(2016)1449 окончателен относно искане за снемане на имунитет, нотифицирано на 11 март 2016 г. и с което жалбоподателят се е запознал на 14 март 2016 г. при завръщането си от командировка,

доколкото е необходимо, да отмени решението от 5 октомври 2016 г., с референтен номер Ares(2016)5814495 — 7.10.2016, нотифицирано на 7 октомври 2016 г., с което ОН отхвърля жалбата по административен ред, подадена от жалбоподателя на 10 юни 2016 г. под № R/317/16,

да осъди ответника при всички случаи да заплати пълния размер на съдебните разноски в съответствие с член 134, параграф 1 и с член 135 от Процедурния правилник на Общия съд.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет основания.

1.

Първото основание е изведено от нарушението на Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз (наричан по-нататък „Правилника“) и по-конкретно на член 23 от него, както и на член 17 от Протокол № 7 относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз, и от нарушението на принципа, задължаващ администрацията да приема решения само въз основа на законово допустими основания, тоест такива, които са релевантни и неопорочени от явни грешки в преценката.

2.

Второто основание е изведено от нарушението на Правилника, по-конкретно на член 24 от него, и от нарушението на задължението за полагане на грижа.

3.

Третото основание е изведено от нарушението на задължението за мотивиране, по-конкретно на член 41, параграф 2, трето тире от Хартата на основните права на Европейския съюз, на член 296 от Договора за функционирането на Европейския съюз, на член 25 от Правилника и на целите на държавата.

4.

Четвъртото основание е изведено от нарушението на оправданите правни очаквания и от явната грешка в преценката.

5.

Петото основание е изведено от нарушението на нормалното упражняване на правото на защита, по-специално на правото на изслушване, на задължението за безпристрастност и на презумпцията за невиновност и от непредприемането на целесъобразни действия, по-конкретно за спазване на разумния срок.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/16


Жалба, подадена на 24 януари 2017 г. — Lotte/EUIPO — Nestlé Schöller (Изображение на коала)

(Дело T-41/17)

(2017/C 095/25)

Език на жалбата: немски

Страни

Жалбоподател: Lotte Co. Ltd (Токио, Япония) (представител: M. Knitter, Rechtsanwältin)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Nestlé Schöller GmbH & Co. KG (Нюрнберг, Германия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз (Изображение на коала) — заявка за регистрация № 6 158 463

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 28 октомври 2016 г. по преписка R 250/2016-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да отхвърли възражението в неговата цялост,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 42, параграфи 2 и 3 от Регламент № 207/2009/Регламент № 2868/95,

нарушение на правило 22, параграф 3 от Регламент № 2868/95,

нарушение на член 15, параграф 1, буква а) от Регламент № 207/2009,

нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/17


Жалба, подадена на 24 януари 2017 г. — No Limits/EUIPO — Morellato (NO LIMITS)

(Дело T-43/17)

(2017/C 095/26)

Език на жалбата: италиански

Страни

Жалбоподател: No Limits International Investments SA (Бисоне, Швейцария) (представител: F. Canu, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Morellato SpA (Фрате ин Санта Джустина ин Коле, Италия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител/Притежател на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „NO LIMITS“ — марка на Европейския съюз № 67 967

Производство пред EUIPO: производство по обявяване на недействителност

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 21 ноември 2016 г. по преписка R 2007/2015-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски в производството по преписка R 2007/2015-5 пред апелативен състав, в производството 2919C пред отдела по споровете и в производството пред Общия съд на Европейския съюз.

Изложени основания

Нарушение и/или неправилно прилагане на член 53, параграф 1 от Регламента за марката на ЕС — неправилност на обжалваното решение по отношение на релевантната дата при преценката на относителната недействителност на марката на ЕС;

Нарушение на и/или неправилно прилагане на член 53 от Регламента за марката на ЕС — липса на мотиви, необоснованост и противоречивост на мотивите по отношение на приложимостта към марката на ЕС на установеното от Апелативен съд на Милано с влязло в сила решение № 4425/2013;

Липса на мотиви, необоснованост и противоречивост на мотивите относно приложимостта към Марката на ЕС на член 54, параграф 2 от Регламента за марката на ЕС;

Нарушение и/или неправилно прилагане на 53 от Регламента за марката на ЕС — неправилност и противоречивост на мотивите.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/17


Жалба, подадена на 23 януари 2017 г. — Camomilla/EUIPO — CMT (CAMOMILLA)

(Дело T-44/17)

(2017/C 095/27)

Език на жалбата: италиански

Страни

Жалбоподател: Camomilla Srl (Бучинаско, Италия) (представители: M. Mussi и H. Chiappetta, avvocati)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) (Неапол, Италия)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: Словна марка на Европейския съюз „CAMOMILLA“ — Марка на Европейския съюз № 7 077 555

Производство пред EUIPO: производство по обявяване на недействителност

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 21 ноември 2016 г. по преписка R 2250/2015-5

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да измени обжалваното решение като отхвърли изцяло искането на CMT за обявяване на недействителност,

при условията на евентуалност, да измени обжалваното решение като отхвърли искането за обявяване на недействителност и за стоките от „клас 18: изделия от тези материи (кожа и нейните имитации), невключени в други класове, раници, калъфчета за ключове (кожени изделия), папки за документи, портфейли, портмонета с изключение на такива от благородни метали, чанти, куфарчета за тоалетни принадлежности, калъфи и несесери и комплекти; клас 25: облекло, обувки, шапки и ръкавици, дълги дамски шалове, наметки, пеньоари“,

при условията на евентуалност спрямо предходното, да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски за настоящото производство пред апелативния състав, а C.M.T. Compagnia Manifatture Tessili S.r.l. да заплати разноските за производството пред апелативния състав.

Изложени основания

Нарушение на член 75 от Регламент № 207/2009,

Нарушение на член 76, параграф 1 от Регламент № 207/2009,

Нарушение на член 53, параграф 1, буква а) във връзка с член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009,

Нарушение на член 57, параграф 3 от Регламент № 207/2009 във връзка с параграф 2 от същата разпоредба.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/18


Жалба, подадена на 26 януари 2017 г. — Yotrio Group/EUIPO (Поставяне на зелен кръг на опорен крак)

(Дело T-47/17)

(2017/C 095/28)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Yotrio Group Co. Ltd (Линхай сити, Китай) (представител: L. Ullmann, Rechtsanwalt)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: друга марка на Съюза (поставяне на зелен кръг на опорен крак) — заявка за регистрация № 14 396 568

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 15 ноември 2016 г. по преписка R 285/2016-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 7, параграф 1, буква а) от Регламент № 207/2009,

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/19


Жалба, подадена на 27 януари 2017 г. — Испания/Комисия

(Дело T-49/17)

(2017/C 095/29)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Кралство Испания (представител: V. Ester Casas)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

Да отмени Решение от 15 ноември 2016 г. (2016/2018/ЕС), в частта изключваща от общностно финансиране определени разходи, направени от държавите членки, сред които Кралство Испания, по линия на ЕФГЗ и ЕЗФРСР, на следните основания:

1.

Що се отнася до автономна област Андалусия, изключва от общностно финансиране сумата от 1 356 144,90 EUR по линия на ЕФГЗ (финансова година 2012).

2.

Що се отнася до автономна област Каталония, изключва от общностно финансиране сумата от 2 191 585 EUR по линия на ЕФГЗ (финансови години 2009 — 2012).

3.

Що се отнася до автономна област Кастилия и Леон, изключва от общностно финансиране сумата от 9 638 473,73 EUR по линия на ЕФГЗ и от 433 138,10 по линия на ЕЗФРСР (финансови години 2012 — 2013).

4.

Общата сума, която е предмет на настоящата жалба за отмяна, възлиза на 13 619 341,73 EUR.

Да осъди институцията — ответник да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага следните основания.

1.

Основанията за обжалване относно финансовата корекция, наложена на автономна общност Андалусия.

В това отношение ответникът изтъква нарушение на член 3, параграф 6, от Регламент (ЕО) № 320/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 година за установяване на временна схема за преструктуриране на захарната индустрия в Общността и за изменение на Регламент (EО) № 1290/2005 относно финансиране на Общата селскостопанска политика (ОВ 2006 L 58, стр. 42; Специално издание на български език, 2007 г., глава 14, том 1, стр. 193), тъй като Комисията обявява, че образуванията ACRES и Unión Rural не са производители.

2.

Основанията за обжалване относно финансовата корекция, наложена на автономна общност Каталония. В това отношение ответникът изтъква, че:

Еднократната финансова корекция за нередности в допустимостта на разходите за сумата от 122 112,95 (проверки, свързани с оперативните програми: инвестиции в ОП „A“) противоречи на правото, тъй като Комисията е нарушила членове 105 и 106 от Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 година за определяне на правила за прилагане на Регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците (ОВ 2007 L 350, стр. 1), във връзка с член 55, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1182/2007 на Съвета от 26 септември 2007 година за определяне на специфични правила по отношение на сектора на плодовете и зеленчуците, и за изменение на директиви 2001/112/ЕО и 2001/113/ЕО, и регламенти (ЕИО) № 827/68, (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96, (ЕО) № 2826/2000, (ЕО) № 1782/2003 и (ЕО) № 318/2006, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2202/96 (ОВ 2007 L 273, стр. 1), и член 52, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 (ОВ 2013 L 347, стр. 549), като се има предвид, че националните органи са осъществили по подходящ начин проверките, предвидени в посочените разпоредби, след като са спазени изискванията на приложимите нормативни актове и във всички случаи липсва риск за фонда.

Фиксираната корекция от 5 % за сума от 2 191 585 EUR (точка: „Недостатъци при одобряването на програмите и разрешаването на разходите, автономна общност Каталония“) противоречи на правото, тъй като Комисията е нарушила член 52, параграфи 1 и 2 от Регламент № 1306/2013 във връзка с член 103, член 105, параграф 2, буква г), член 106, член 107, параграф 1, букви в) — д), член 108, параграф 1, буква б) и член 109, параграф 1, букви а) — в) от Регламент № 1580/2007, доколкото испанските органи са доказали изпълнението на посочените нормативни актове и във всички случаи липсва риск за фонда.

При условията на евентуалност се твърди накърняване на принципа на пропорционалност поради нарушение на член 52, параграфи 2 и 3 от Регламент № 1306/2013 във връзка с Указания № VI/5330/97 за приемане на Указания за изчисляване на финансовите последици при изготвянето на решението за приключване на сметките на ФЕОГА, секция „Гарантиране“.

3.

Основанията за обжалване относно финансовата корекция, наложена на автономна общност Кастилия и Леон. В това отношение ответникът изтъква, че:

Фиксираната корекция от 5 % за сума от 10 071 661,83 EUR и използваните методи на изчисление противоречат на член 31, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 относно финансиране на Общата селскостопанска политика (ОВ 2005 L 209, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 14, том 1, стр. 193) и указанията от Указания на Комисията №VI/5530/97 и Документ AGHRI-2005-64043.

При условията на евентуалност фиксираната корекция е непропорционална поради нарушение на член 31, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 във връзка с Указания № VI/5330/97.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/21


Жалба, подадена на 27 януари 2017 г. — Austrian Power Grid/ACER

(Дело T-53/17)

(2017/C 095/30)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Austrian Power Grid AG (Виена, Австрия) (представители: H. Kristoferitsch и S. Huber, адвокати)

Ответник: Агенция за сътрудничество между енергийните регулатори (ACER)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени следните части от решение № 6/2016 на Агенцията за сътрудничество между енергийните регулатори от 17 ноември 2016 г. относно предложението на оператора на електропреносната мрежа за определяне на регионите за изчисляване на преносната способност:

член 1 от Решението във връзка с:

приложение I, член 1, параграф 1, буква в),

думата „също“ и текста „за целите на разпределението на преносната способност на границите на тръжните зони до изпълнението на предвидените в член 5, параграф 3 от този документ изисквания“ в приложение I, член 2, параграф 2, буква д),

приложение I, член 5, параграф 1, буква т),

приложение I, член 5, параграф 3,

приложение I, карта № 3,

член 2 от Решението,

приложение IV,

приложение V,

да осъди ACER да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет основания.

1.

Първо основание, в което се посочва, че ACER не е компетентна да въвежда нови граници на тръжни зони и разпределение на преносната способност.

Жалбоподателят твърди, че ACER не е компетентна да въвежда нови граници на тръжни зони или разпределение на преносната способност в производство за определяне на Региони за изчисляване на преносна способност (CCR), както е предвидено в член 15 от Регламента за разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (1), респективно в решение, основано на член 8, параграф 1 от Регламента за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (2). Ето защо според жалбоподателя посочването в член 2 (който сам по себе си е незаконосъобразен и се обжалва), че оспорваното решение може да бъде ревизирано, не може да компенсира тази липса на компетентност.

2.

Второ основание, в което се посочва, че обжалваното решение нарушава Регламент (ЕО) № 714/2009 и Регламента за разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването в няколко отношения.

Жалбоподателят изтъква, че ACER е приложила погрешно правната дефиниция на претоварване и че междусистемният електропровод между Германия и Австрия не е претоварен, поради това не може да бъде обект на разпределение на преносната способност.

Освен това жалбоподателят посочва, че разделянето на общия пазар на електричество на Германия и Австрия е диаметрално противоположно на целите, преследвани с Регламент (ЕО) № 714/2009 (3) и нарушава принципа, че вътрешните претоварвания не могат да се прехвърлят на националните граници.

На последно място, жалбоподателят твърди, че Решението е фактически неправилно и прилага погрешно установените в правната уредба критерии за създаването на нова граница на тръжни зони, по-специално поради обстоятелствата, че границата между Германия и Австрия не е структурно претоварена, че ACER не отчита алтернативни граници на тръжни зони, че биха били налице по-малко инвазивни технически мерки, че обжалваното решение не взема предвид бъдещото развитие, че Решението нарушава спецификацията, че тръжните зони трябва да имат постоянен характер и че ACER погрешно преценява естеството на кръговите потоци.

3.

Трето основание, в което се посочва, че обжалваното решение нарушава първичното право на Европейския съюз.

Жалбоподателят твърди, че обжалваното решение нарушава принципа на пропорционалност, тъй като не са разгледани и постановени по-малко инвазивни, но също толкова подходящи мерки.

На следващо място жалбоподателят посочва, че обжалваното решение нарушава основните свободи, тъй като изкуственото разделение на съвместния германо-австрийски пазар на електроенергията води до количествени ограничения на търговията с електроенергия между двете държави членки. В това отношение според жалбоподателя обжалваното решение нарушава свободното движение на стоки, предвидено в членове 34 и 35 ДФЕС. Освен това според него ограниченията на преносния капацитет в резултат на въвеждането на граница на тръжни зони и на механизъм за разпределение на преносния капацитет необосновано ограничава свободата на жалбоподателя да предоставя услуги (член 56 ДФЕС).

На последно място, жалбоподателят посочва, че обжалваното решение нарушава правото на ЕС в областта на конкуренцията, тъй като разделянето на съвместния германо-австрийски пазар на електроенергия чрез въвеждането на тръжна зона и на механизъм за разпределение на преносния капацитет (МРПК) е равнозначно на разделение на пазара, което е в нарушение на член 101 ДФЕС.

4.

Четвърто основание, в което се посочва, че при издаването на това решение ACER е нарушила няколко процесуални изисквания.

В този контекст жалбоподателят изтъква, че като погрешно е основала решението си на член 15 от Регламента за разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването, ACER последователно следва погрешното производство за създаването на нови граници на тръжни зони и за въвеждането на МРПК.

На следващо място, жалбоподателят посочва, че подадената от австрийския регулатор E-Control заявка, с която се иска изменение на проекта за всички ОПС CCR, не е била разгледана в съответствие с процедурата, предвидена в член 9, параграф 12 от Регламента за разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването.

Освен това според жалбоподателя ACER надхвърля своите правомощия, като обявява, че необвързващото Становище 9/2015 от септември 2015 г. има обвързващо действие. В допълнение според жалбоподателя, тъй като Становището, което е обявено за обвързващо, не е част от процедурата по консултиране, процесуалните права на председателя са основно и съществено нарушени.

На следващо място, жалбоподателят посочва, че в преписката на ACER за подготовката на обжалваното решение липсват технически изследвания, анализи и задълбочени оценки. Жалбоподателят твърди, че или Агенцията е предоставила на жалбоподателя много непълна информация и по този начин е нарушила неговото право на пълен достъп до преписката в съответствие с член 41 от Хартата на основните права, или тя изобщо не е изготвила и/или не е използвала техническа експертиза и анализи, за да снабди обжалваното решение със солидна фактическа основа (което също било равносилно на съществено процесуално нарушение).

На последно място, жалбоподателят изтъква, че обжалваното решение се основава на факти, които не са били достатъчно изяснени, тъй като по-специално, но не само, Агенцията не е отбелязала къде съществува структурно претоварване на територията на съвместния германо-австрийски пазар и къде това би било управлявано най-ефективно; до каква степен възникват кръгови потоци и засягат германо-австрийската граница; какво действие имат настоящите и предстоящите мерки, свързани с разширяването на мрежата и подобряването на мрежовата сигурност; колко от стигащата до Австрия електроенергия през други държави членки след това продължава оттам до Германия.

5.

Пето основание, в което се изтъква липсата на мотиви.


(1)  Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията от 24 юли 2015 година за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (ОВ L 197, стр. 24).

(2)  Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (ОВ L 211, стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 714/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година относно условията за достъп до мрежата за трансграничен обмен на електроенергия и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1228/2003 (ОВ L 211, стр. 15).


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/23


Жалба, подадена на 1 февруари 2017 г. — Grupo Orenes/EUIPO — Akamon Entertainment Millenium (Bingo VIVA! Slots)

(Дело T-63/17)

(2017/C 095/31)

Език на жалбата: испански

Страни

Жалбоподател: Grupo Orenes, SL (Мурсия, Испания) (представител: M. Sanmartín Sanmartín, abogada)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Akamon Entertainment Millenium, SL (Барселона, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз със словните елементи „Bingo VIVA! Slots“ — Заявка за регистрация № 13 468 251

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 7 ноември 2016 г. по преписка R 453/2016-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати собствените си съдебни разноски и тези на жалбоподателя.

Изложени основания

Нарушение на членове 64, 75, 76 от Регламент № 207/2009 във връзка с член 8, параграф 1, буква б) от същия регламент и с правила 50 и 52 от Регламент 2868/95 от 13 декември 1995 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 40/94 относно марката на Общността, както и във връзка с практиката на Съда, тълкуваща тези разпоредби.

Липса на подходящо цялостно сравняване на знаците.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/24


Жалба, подадена на 8 февруари 2017 г. — Consorzio IB Innovation/Комисия

(Дело T-84/17)

(2017/C 095/32)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Consorzio IB Innovation (Бентивоглио, Италия) (представители: A. Masutti и P. Manzini, avvocati)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени обжалваното решение, при условията на евентуалност също и частично — съобразно изложените в жалбата основания, които са уважени,

да осъди Комисията да заплати всички съдебни разноски.

Основания и основни доводи

Настоящата жалба е насочена срещу решение от 30 ноември 2016 г. на генерална дирекция „Научни изследвания и иновации“ на Европейската комисия (реф. № Ares 2016 — 6711369), с което последната изразява съгласието си с окончателния доклад Lubbock Fine № 14-BA259-027 от 21 ноември 2016 г. и вследствие на това приема, че Consorzio IB Innovation (наричано по-нататък „консорциумът“ или „IBI“) е длъжно да върне сумата 294 925,43 EUR по договор № 261679-CONTAIN и сумата 155 482,91 EUR по договор № 288383-ICARGO, както и да провери наличието на системни недостатъци във връзка с редица по-късни договори.

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет основания.

1.

Първото основание се отнася до неправилното и противоречиво тълкуване на понятията „бенефициер“ и „трети страни“ в нарушение на Общото споразумение (General Agreement (GA) и на Общите условия (General Conditions), съдържащи се в приложение II към GA.

В това отношение се посочва, че като се имат предвид характеристиките на консорциума, съвкупността от неговите членове съставлява колективен субект, който се разглежда като бенефициер на GA. Членовете на консорциума следователно не са трети страни спрямо получателя, а части от самия бенефициер. Ето защо персоналът, който посочените членове предоставят на консорциума за посочените в GA задачи се счита за персонал на бенефициера и не трябва да се посочва в приложение I, както се изисква в обжалваното решение.

2.

Второто основание се отнася до факта, че обжалваното решение няма правно основание, мотивите му са противоречиви и то нарушава принципа на добрата администрация.

В това отношение се посочва, че обжалваното решение задължително трябва да се основава на изрична правна норма, а не, както е в случая, на издаден от службите на Комисията Наръчник по финансови въпроси (Guide on Financial issues), който няма правна сила. Посоченото решение не е съобразено и с принципа на добрата администрация, който забранява на Комисията да приема актове, задължителни за техните адресати, въз основа на непълен и противоречив доклад на външен за Комисията одитор.

3.

Третото основание се отнася до неправилното тълкуване и прилагане на член II. 15. 2.c от приложение II към GA CONTAIN и ICARGO.

В това отношение се изтъква, че консултантите на IBI, чиито косвени разходи са били отхвърлени, са били професионалисти, които не са били назначени на друго място, т.е. са били „самостоятелно заети лица“ („self-employed“). Следователно те не попадат в приложното поле на нито една от двете хипотези, при които параграф 2.c от разглежданите разпоредби изключва възможността за възстановяване на разходите. След като консултантите на IBI, които са на надомна работа, не попадат в приложното поле на нито една от двете хипотези, приложими по изключение, спрямо тях по необходимост се прилага общото правило, т.е. за техните косвени разходи се прилага правилото за фиксирана ставка в размер 60 %.

4.

Четвъртото основание се отнася до нарушение на приложимия в Европейския съюз езиков режим.

В това отношение се изтъква, че както докладът на одитора, така и решението на ответника, в което той намира отражение, са съставени на английски език, т.е. на език, който е различен от езика на IBI. Ето защо е нарушен член 3 от Регламент (ЕИО) № 1 на Съвета от 15 април 1958 г. за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност.

5.

Петото основание се отнася до нарушението на принципа на добрата администрация поради липсата на добросъвестност и неполагането на дължимата грижа при разглеждането на случая.

В това отношение се изтъква, че когато Комисията възлага на външен одитор задачата да анализира правилността на счетоводната отчетност по проектите, задължението за добросъвестност преминава върху одитора. Освен това, след получаването на доклада на одитора съгласно принципа за добра администрация Комисията е длъжна да положи специална грижа при разглеждането му и има правомощието да се намеси при необходимост, като измени съдържанието на доклада. Комисията нарушила това задължение за добросъвестност.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/25


Жалба, подадена на 13 февруари 2017 г. — Испания/Комисия

(Дело T-88/17)

(2017/C 095/33)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Кралство Испания (представители: M. Sampol Pucurull и M. García-Valdecasas Dorrego)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени отчасти, що се отнася до разплащателната агенция на Екстремадура, Решение за изпълнение на Комисията (ЕС) № 2016/2113 от 30 ноември 2016 година относно уравняването на сметките на разплащателните агенции на държавите членки във връзка с разходите, финансирани от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) през последната година (16 октомври 2014 г. — 31 декември 2015 г.) от изпълнението на програмния период 2007—2013 г. на ЕЗФРСР, по силата на което на тази агенция не е възстановена сумата от 5 364 682,52 EUR,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага две основания.

1.

Първото основание е изведено от нарушение на член 69 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета от 20 септември 2005 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 277, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 66, стр. 101), изменен с Регламент (ЕО) № 473/2009 на Съвета от 25 2009 година (ОВ L 144, стр. 3), доколкото не позволява приспадането на сумата от 5 364 682,52 EUR (суми, които не могат да бъдат използвани повторно) при уравняването на сметките относно финансовите разходи от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) през последната година от изпълнението на програмния период 2007—2013 г. на ЕЗФРСР.

2.

Второто основание е изтъкнато при условията на евентуалност, в случай че Общият съд приеме, че не е налице нарушение на член 69 от Регламент (ЕО) № 1698/2005, и е изведено от това, че действията на ответника са произволни, че той е надхвърлил свободата на преценка, с която разполага, и също, че е нарушил принципа на оправданите правни очаквания.


Поправки

27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/26


Поправка на публикуваното в Официален вестник известие по Дело F-104/15: Решение на Съда на публичната служба (трети състав) от 20 юли 2016 г. — U (*)/Комисия (Публична служба — Наследствена пенсия — Членове 18 и 20 от приложение VIII към Правилника — Преживял съпруг на бивше длъжностно лице — Допустимост — Втори брак — Равно третиране на длъжностните лица)

( Официален вестник на Европейския съюз С 364 от 3 октомври 2016 г. , нова автентична версия, публикувана поради причини, свързани със защитата на личните данни)

(2017/C 095/34)

На страница 4 в съдържанието и на страници 33 и 34 „U (*)“ се заменя с „RN (*)“.


27.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 95/26


Поправка на публикуваното в Официален вестник известие по Дело T-695/16 P: Жалба, подадена на 29 септември 2016 г. от Европейска комисия срещу решението, постановено на 20 юли 2016 г. от Съда на публичната служба по дело F-104/15, U (*)/Комисия

( Официален вестник на Европейския съюз С 441 от 28 ноември 2016 г. , нова автентична версия, публикувана поради причини, свързани със защитата на личните данни)

(2017/C 095/35)

На страница 4 в съдържанието и на страница 28 „U (*)“ се заменя с „RN (*)“.