ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2012.184.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 184

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 55
23 юни 2012 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2012/C 184/01

Последна публикация на Съдa на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюзОВ C 174, 16.6.2012 г.

1

 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2012/C 184/02

Дело C-80/12: Преюдициално запитване, отправено от First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Обединено кралство) на 15 февруари 2012 г. — Felixstowe Dock and Railway Company Ltd, Savers Health and Beauty Ltd, Walton Container Terminal Ltd, AS Watson card Services (UK) Ltd, Hutchison Whampoa (Europe) Ltd, Kruidvat UK Ltd, Superdrug Stores plc/The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

2

2012/C 184/03

Дело C-126/12: Преюдициално запитване, отправено от Bundesfinanzhof (Германия) на 8 март 2012 г. — Brück Edgar/Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse

2

2012/C 184/04

Дело C-144/12: Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 23 март 2012 г. — Goldbet Sportwetten GmbH/Massimo Sperindeo

3

2012/C 184/05

Дело C-155/12: Преюдициално запитване, отправено от Naczelny Sąd Administracyjny (Полша) на 30 март 2012 г. — Minister Finansów/RR Donnelley Global Turnkey Solutions Poland Sp. z o.o.

3

2012/C 184/06

Дело C-157/12: Преюдициално запитване, отправено от Bundesgerichtshof (Германия) на 30 март 2012 г. — Salzgitter Mannesmann Handel GmbH/SC Laminorul SA

4

2012/C 184/07

Дело C-173/12 P: Жалба, подадена на 11 април 2012 г. от Verenigde Douaneagenten BV срещу решението, постановено от Общия съд (седми състав) на 10 февруари 2012 г. по дело T-32/11, Verenigde Douaneagenten/Комисия

4

2012/C 184/08

Дело C-176/12: Преюдициално запитване, отправено от Cour de cassation (Франция) на 16 април 2012 г. — Association de médiation sociale/Union locale des syndicats CGT, Hichem Laboubi, Union départementale CGT des Bouches-du-Rhône, Confédération générale du travail (CGT)

5

2012/C 184/09

Дело C-179/12 P: Жалба, подадена на 16 април 2012 г. от The Dow Chemical Company срещу решението, постановено от Общия съд (седми състав) на 2 февруари 2012 г. по дело T-77/08, The Dow Chemical Company/Европейска комисия

5

2012/C 184/10

Дело C-192/12: Преюдициално запитване, отправено от Korkein oikeus (Финландия) на 24 април 2012 г. — Melvin West/Virallinen syyttäjä

6

2012/C 184/11

Дело C-196/12: Иск, предявен на 26 април 2012 г. — Европейска комисия/Съвет на Европейския съюз

6

2012/C 184/12

Дело C-203/12: Преюдициално запитване, отправено от Högsta domstolen (Швеция) на 30 април 2012 г. — Billerud Karlsborg Aktiebolag, Billerud Skärblacka Aktiebolag/Naturvårdsverket

7

2012/C 184/13

Дело C-215/12 P: Жалба, подадена на 9 май 2012 г. от Grazer Wechselseitige Versicherung AG срещу Решение на Общия съд (шести състав) на 28 февруари 2012 г. по дело Grazer Wechselseitige Versicherung AG/Европейска комисия (T-282/08)

7

 

Общ съд

2012/C 184/14

Дело T-529/09: Решение на Общия съд от 4 май 2012 г. — In ‘t Veld/Съвет (Достъп до документи — Регламент (ЕО) № 1049/2001 — Становище на правната служба на Съвета относно препоръка на Комисията за разрешаване започването на преговори за международно споразумение — Частичен отказ за достъп — Изключение, отнасящо се до защитата на обществения интерес в областта на международните отношения — Изключение, отнасящо се до защитата на правните становища — Конкретно и предвидимо засягане на разглеждания интерес — По-висш обществен интерес)

9

2012/C 184/15

Дело T-158/10: Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Dow Chemical/Съвет (Дъмпинг — Внос на етаноламини с произход от САЩ — Окончателно антидъмпингово мито — Изтичане на срока на действие на антидъмпингови мерки — Преразглеждане — Вероятност от продължаване или повторна поява на дъмпинга — Член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009)

9

2012/C 184/16

Дело T-244/10: Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Tsakiris-Mallas/СХВП — Seven (7 Seven Fashion Shoes) (Марка на Общността — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Общността 7 Seven Fashion Shoes — По-ранни национални фигуративни марки Seven и 7seven — Частичен отказ на регистрация — Относителни основания за отказ — Вероятност от объркване — Сходство на знаците — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

10

2012/C 184/17

Дело T-331/10: Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Yoshida Metal Industry/СХВП — Pi-Design и др. (изображение на триъгълна повърхност с черни окръжности) (Марка на Общността — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Общността, изобразяваща повърхност с черни окръжности — Форма на стоката, която е необходима за постигането на технически резултат — Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

10

2012/C 184/18

Дело T-348/10: Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Panzeri/СХВП — Royal Trophy (Royal Veste e premia lo sport) (Марка на Общността — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Общността Royal Veste e premia lo sport — По-ранни словни международна марка и марка на Общността veste lo sport — Нерегистрирана по-ранна фигуративна марка panzeri veste lo sport — Относителни основания за отказ — Член 8, параграф 1, буква б) и параграф 4 от Регламент (ЕО) № 207/2009)

11

2012/C 184/19

Дело T-416/10: Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Yoshida Metal Industry/СХВП — Pi-Design и др. (Повърхност, покрита с черни окръжности) (Марка на Общността — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Общността, представляваща бяла повърхност с черни точки — Форма на стоката, необходима за получаването на технически резултат — Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

11

2012/C 184/20

Дело T-101/11: Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Mizuno/СХВП — Golfino (G) (Марка на Общността — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Общността G+ — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

12

2012/C 184/21

Дело T-325/11: Решение на Общия съд от 10 май 2012 г. — Amador López/СХВП (AUTOCOACHING) (Марка на Общността — Заявка за словна марка на Общността AUTOCOACHING — Абсолютно основание за отказ — Описателен характер — Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

12

2012/C 184/22

Дело T-52/07: Определение на Общия съд от 25 април 2012 г. — Movimondo Onlus/Комисия (Сътрудничество за развитие — ECHO — EuropeAid — Изключване на договорите и субсидиите, финансирани от бюджета на Общността и от FED — Ликвидация на хуманитарната организация и прекратяване на дейността ѝ — Липса на основание за постановяване на съдебно решение по същество)

12

2012/C 184/23

Дело T-344/10: Определение на Общия съд от 4 май 2012 г. — UPS Europe и United Parcel Service Deutschland/Комисия (Държавни помощи — Липса на решение за прекратяване на производството по член 88, параграф 2 ЕО — Иск за установяване на неправомерно бездействие — Процесуална легитимация — Допустимост)

13

2012/C 184/24

Дело T-134/12 R: Определение на председателя на Общия съд от 8 май 2012 г. — Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT/Комисия (Обезпечително производство — Финансова помощ — Изследвания и развитие — Възстановяване на авансово заплатените суми — Молба за спиране на изпълнението — Неспазване на изискванията за форма — Недопустимост)

13

2012/C 184/25

Дело T-150/12: Жалба, подадена на 2 април 2012 г. — Република Гърция/Комисия

13

2012/C 184/26

Дело T-153/12: Жалба, подадена на 5 април 2012 г. — Microsoft/СХВП — Sky IP (SKYDRIVE)

14

2012/C 184/27

Дело T-157/12: Жалба, подадена на 5 април 2012 г. — IFP Énergies nouvelles/Комисия

15

2012/C 184/28

Дело T-158/12: Жалба, подадена на 5 април 2012 г. — European Dynamics Belgium и др./Европейска агенция по лекарствата

15

2012/C 184/29

Дело T-160/12: Жалба, подадена на 10 април 2012 г. — Adler Modemärkte/СХВП — Blufin (MARINE BLEU)

16

2012/C 184/30

Дело T-165/12: Жалба, подадена на 11 април 2012 г. — European Dynamics Luxembourg и Evropaïki Dynamiki/Комисия

17

2012/C 184/31

Дело T-167/12 P: Жалба, подадена на 4 април 2012 г. срещу решението, постановено на 8 февруари 2012 г. от Съда на публичната служба по дело F-23/11, AY/Съвет

17

2012/C 184/32

Дело T-171/12: Жалба, подадена на 12 април 2012 г. — Peri/СХВП (форма на затегателна брава)

18

2012/C 184/33

Дело T-174/12: Жалба, подадена на 17 април 2012 г. — Syrian Lebanese Commercial Bank/Съвет

18

2012/C 184/34

Дело T-179/12: Жалба, подадена на 20 април 2012 г. — Wirtgen/СХВП (форма на дръжка на длето)

19

2012/C 184/35

Дело T-513/08 P: Определение на Общия съд от 27 април 2012 г. — Комисия/Smadja

19

2012/C 184/36

Дело T-183/09: Определение на Общия съд от 27 април 2012 г. — Spa Monopole/СХВП — Club de Golf Peralada (WINE SPA)

19

2012/C 184/37

Дело T-163/10: Определение на Общия съд от 20 април 2012 г. — Entegris/СХВП — Optimize Technologies (OPTIMIZE TECHNOLOGIES)

19

2012/C 184/38

Дело T-318/10: Определение на Общия съд от 3 май 2012 г. — Consorzio del vino nobile di Montepulciano и др./Комисия

19

2012/C 184/39

Дело T-475/10: Определение на Общия съд от 10 май 2012 г. — Португалия/Комисия

20

2012/C 184/40

Дело T-339/11: Определение на Общия съд от 2 май 2012 г. — Испания/Комисия

20

2012/C 184/41

Дело T-526/11: Определение на Общия съд от 30 април 2012 г. — Igcar Chemicals/ECHA

20

2012/C 184/42

Дело T-561/11: Определение на Общия съд от 3 май 2012 г. — Nycomed/СХВП — Bayer Consumer Care (ALEVIAN DUO)

20

 

Съд на публичната служба на Европейския съюз

2012/C 184/43

Дело F-50/11: Решение на Съда на публичната служба (трети състав) от 18 април 2012 г. — Buxton/Парламент (Публична служба — Длъжностни лица — Предоставяне на точки за заслуги — Атестационен доклад — Работа при непълно работно време — Равно третиране)

21

2012/C 184/44

Дело F-108/11: Определение на Съда на публичната служба (трети състав) от 25 април 2012 г. — Oprea/Комисия (Публична служба — Конкурс на общо основание — Недопускане до участие в конкурса — Досъдебна процедура — Нередовност на процедурата — Явна недопустимост)

21

2012/C 184/45

Дело F-2/12: Жалба, подадена на 9 януари 2012 г. — ZZ/Комисия и Европейска агенция по лекарствата

21

2012/C 184/46

Дело F-6/12: Жалба, подадена на 11 януари 2012 г. — ZZ/Европейска комисия

22

2012/C 184/47

Дело F-26/12: Жалба, подадена на 23 февруари 2012 г. — ZZ/ЕЦБ

22

2012/C 184/48

Дело F-27/12: Жалба, подадена на 24 февруари 2012 г. — ZZ/Комисия

22

2012/C 184/49

Дело F-33/12: Жалба, подадена на 9 март 2012 г. — ZZ/ERCEA

23

2012/C 184/50

Дело F-34/12: Жалба, подадена на 13 март 2012 г. — ZZ/Комисия

23

2012/C 184/51

Дело F-36/12: Жалба, подадена на 15 март 2012 г. — ZZ/ЕИБ

23

2012/C 184/52

Дело F-37/12: Жалба, подадена на 16 март 2012 г. — ZZ/ЕИБ

24

2012/C 184/53

Дело F-40/12: Жалба, подадена на 20 март 2012 г. — ZZ/AESA

24

2012/C 184/54

Дело F-42/12: Жалба, подадена на 26 март 2012 г. — ZZ/Комисия

25

2012/C 184/55

Дело F-44/12: Жалба, подадена на 2 април 2012 г. — ZZ и ZZ/Комисия

25

2012/C 184/56

Дело F-46/12: Жалба, подадена на 23 април 2012 г. — ZZ/Комисия

25

2012/C 184/57

Дело F-15/12: Определение на Съда на публичната служба (трети състав) от 20 април 2012 г. — Collado/Комисия

25

BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/1


2012/C 184/01

Последна публикация на Съдa на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

ОВ C 174, 16.6.2012 г.

Предишни публикации

ОВ C 165, 9.6.2012 г.

ОВ C 157, 2.6.2012 г.

ОВ C 151, 26.5.2012 г.

ОВ C 138, 12.5.2012 г.

ОВ C 133, 5.5.2012 г.

ОВ C 126, 28.4.2012 г.

Може да намерите тези текстове на:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/2


Преюдициално запитване, отправено от First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Обединено кралство) на 15 февруари 2012 г. — Felixstowe Dock and Railway Company Ltd, Savers Health and Beauty Ltd, Walton Container Terminal Ltd, AS Watson card Services (UK) Ltd, Hutchison Whampoa (Europe) Ltd, Kruidvat UK Ltd, Superdrug Stores plc/The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

(Дело C-80/12)

2012/C 184/02

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Felixstowe Dock and Railway Company Ltd, Savers Health and Beauty Ltd, Walton Container Terminal Ldt, AS Watson card Services (UK) Ldt, Hutchison Whampoa (Europe) Ltd, Kruidvat UK Ldt, Superdrug Stores plc

Ответник: The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

Преюдициални въпроси

1.

Когато:

1.

нормите на държава членка (като Обединеното кралство) предвиждат, че определено дружество („дружество молител“) може да иска групово данъчно облекчение във връзка със загубите на дружество, собственост на консорциум („дружество от консорциум“), при условие че дружество от групата от дружества, в която членува и дружеството молител, същевременно участва в консорциума („свързващо дружество“), и

2.

дружеството майка на групата от дружества (което е различно от дружеството молител, от дружеството от консорциума и от свързващото дружество) не е нито от Обединеното кралство, нито от друга държава членка,

членове 49 ДФЕС и 54 ДФЕС допускат ли изискването „свързващото дружество“ да е местно лице за Обединеното кралство, или да извършва търговска дейност в Обединеното кралство чрез постоянен обект, който се намира там?

2.

При отрицателен отговор на първия въпрос, Обединеното кралство длъжно ли е да отстрани неблагоприятните последици за дружеството молител (например като допусне това дружество да подаде искане за данъчно облекчение във връзка със загубите на дружеството от консорциума), ако:

1.

„свързващото дружество“ е упражнило свободата си на установяване, но нито дружеството от консорциума, нито дружествата молители са упражнили някоя от свободите, защитени от европейското право,

2.

прехвърлящото дружество и дружеството молител са свързани чрез дружества, не всички от които са установени в ЕС/ЕИП?


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/2


Преюдициално запитване, отправено от Bundesfinanzhof (Германия) на 8 март 2012 г. — Brück Edgar/Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse

(Дело C-126/12)

2012/C 184/03

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesfinanzhof

Страни в главното производство

Жалбоподател: Brück Edgar

Ответник: Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse

Преюдициален въпрос

Следва ли член 13, параграф 1 и параграф 2, буква a) от Регламент № 1408/71 (1) да се тълкува в смисъл, че не допуска държавата членка по пребиваване да изплаща (разликата в) детски надбавки в случаите, в които лицето, имащо право да получи детските надбавки, също като другия родител, е несамостоятелно заето като пограничен работник в Швейцария и там получава семейни обезщетения за децата си, живеещи в държавата членка по пребиваване, като тези обезщетения са в по-малък размер в сравнение с предвидените в държавата членка по пребиваване детски надбавки?


(1)  Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социално осигуряване на заети лица и на членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (ОВ L 149, стp. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 26), изменен с Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 година (ОВ L 28, стр. 1.; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 4, стр. 35) и с Регламент (ЕО) № 647/2005 на Европейския Парламент и на Съвета от 13 април 2005 година (ОВ L 117, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 211).


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/3


Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 23 март 2012 г. — Goldbet Sportwetten GmbH/Massimo Sperindeo

(Дело C-144/12)

2012/C 184/04

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberster Gerichtshof

Страни в главното производство

Ищец: Goldbet Sportwetten GmbH

Ответник: Massimo Sperindeo

Преюдициални въпроси

1.

Следва ли член 6 от Регламент (ЕО) № 1896/2006 (1) на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година за създаване на процедура за европейска заповед за плащане (наричан по-нататък „Регламент № 1896/2006“) да се тълкува в смисъл, че в производството по издаване на европейска заповед за плащане следва да се прилага и член 24 от Регламент (ЕО) № 44/2001 (2) за компетентността и изпълнението на съдебни решения (наричан по-нататък „Регламент Брюксел I“), като се учредява компетентност на съда, пред който се яви ответникът по делото?

2.

При утвърдителен отговор на първия въпрос:

Следва ли член 17 от Регламент № 1896/2006 във връзка с член 24 от Регламент Брюксел I да се тълкува в смисъл, че самото подаването на възражение срещу европейска заповед за плащане се счита за явяване [на ответника] пред сезирания съд, при положение че с възражението не се оспорва компетентността на съда по произход?

3.

При отрицателен отговор на втория въпрос:

Следва ли член 17 от Регламент № 1896/2006 във връзка с член 24 от Регламент Брюксел I да се тълкува в смисъл, че с подаването на възражение [срещу европейската заповед за плащане] може евентуално да се учреди компетентност на съда, пред който се яви ответника по делото, ако с възражението се излагат доводи по съществото на спора, но не се оспорва компетентността на съда?


(1)  ОВ L 399, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 9, стр. 108.

(2)  ОВ L 12, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 3, стр. 74.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/3


Преюдициално запитване, отправено от Naczelny Sąd Administracyjny (Полша) на 30 март 2012 г. — Minister Finansów/RR Donnelley Global Turnkey Solutions Poland Sp. z o.o.

(Дело C-155/12)

2012/C 184/05

Език на производството: полски

Запитваща юрисдикция

Naczelny Sąd Administracyjny

Страни в главното производство

Касатор: Minister Finansów

Ответник по касационната жалба: RR Donnelley Global Turnkey Solutions Poland Sp. z o.o

Преюдициални въпроси

1.

Следва ли членове 44 и 47 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7) да се тълкуват в смисъл, че доставките на комплексните услуги по складиране, обхващащи приемането на стоките за складиране, подреждането им на подходящи за складирането им стелажи, съхраняването на тези стоки за съответните клиенти, предаването, разтоварването и натоварването на стоките, а по отношение на някои клиенти и преопаковането след индивидуално сортиране на доставените в общи опаковки материали, представляват доставки на услуги, свързани с недвижим имот, които съгласно член 47 от Директива 2006/112 се облагат на мястото, където се намира недвижимият имот?

2.

Или в този случай става въпрос за доставки на услуги, които съгласно член 44 от Директива 2006/112 се облагат на мястото, където получателят на доставяните услуги е установил трайно седалището на своята стопанска дейност или където има постоянен обект или при липса на такова установяване — по мястото на постоянния му адрес или по мястото на обичайното му пребиваване?


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/4


Преюдициално запитване, отправено от Bundesgerichtshof (Германия) на 30 март 2012 г. — Salzgitter Mannesmann Handel GmbH/SC Laminorul SA

(Дело C-157/12)

2012/C 184/06

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesgerichtshof

Страни в главното производство

Ищец: Salzgitter Mannesmann Handel GmbH

Ответник: SC Laminorul SA

Преюдициален въпрос

Член 34, точка 4 от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (1) („Регламент Брюксел I“) обхваща ли и случая на противоречащи си съдебни решения, постановени в една и съща държава членка (държава, в която са постановени съдебните решения)?


(1)  ОВ L 12, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 3, стр. 74.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/4


Жалба, подадена на 11 април 2012 г. от Verenigde Douaneagenten BV срещу решението, постановено от Общия съд (седми състав) на 10 февруари 2012 г. по дело T-32/11, Verenigde Douaneagenten/Комисия

(Дело C-173/12 P)

2012/C 184/07

Език на производството: нидерландски

Страни

Жалбоподател: Verenigde Douaneagenten BV (представител: S. H. L. Moolenaar, advocaat)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска

да се отмени решението с оглед на посочените в жалбата правни основания,

да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

1.

Първите две правни основания се отнасят до грешка при прилагане на правото, която Общият съд допуснал, като е приел за правилно заключението на ответника, че сертификатите за движение EUR.1 са издадени въз основа на неправилно изложение на фактите от износителя.

В това отношение Общият съд се основавал единствено на писмо на Departement van Economische Zaken (министерство на икономиката) отпреди 2 години и половина преди фактическия износ, което можело да се тълкува по различни начини, както и на нормативна уредба с кумулативен характер, чието прилагане било неправилно и маловажно, без да вземе предвид обстоятелството, че самите митнически органи я смятали за изключително сложна.

Общият съд не взел предвид и обстоятелството, че в производството пред Gerechtshof te Amsterdam нидерландските митнически органи заявили, че те не могат да докажат, че издадените въз основа на неверни факти от износителя сертификати за движение EUR.1 са били върнати.

2.

Третото и четвъртото правно основание се отнасят до грешка при прилагане на правото, която Общият съд допуснал като приел, че към момента на издаването на сертификатите за движение EUR.1 митническите органи не са знаели или не е трябвало да знаят, че няма основание за преференциално третиране на въпросните стоки.

В съображенията си Общият съд не взел под внимание факта, че за издаването на сертификатите за движение EUR.1 Departement van Economische Zaken на Curaçao трябвало най-малкото да извърши проверка на място. Освен това Общият съд не взел предвид, че при издаването на сертификатите за движение EUR.1 митническите органи на Curaçao трябвало да осъществят и контрол на произхода на въпросната захар и на свързаната с нея обработка, за да проверят избраната правна уредба.

Освен това Общият съд не отчел обстоятелството, че митническите органи издали сертификатите за движение EUR.1 въз основа на сертификати за произход — формуляр A (наричан по-нататък „формуляр А“), които не можели да служат за тази цел.

При пристигането на суровините в Curaçao митническите орган получили съответните формуляри А. Жалбоподателят нямал вина, че впоследствие поради пожар в архивите на митническите органи в Curaçao тези формуляри били загубени. Тъй като архивът бил разрушен, вече не можело да се установи какви документи се съдържали в преписката на митническите органи.

Заключението на Общия съд, че ръководителят на службата предоставил тези материали на страните в производството, тъй като те станали част от нея, не било обосновано. Въз основа само на това обстоятелство не можело да се заключи, че формулярите А не се намирали там.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/5


Преюдициално запитване, отправено от Cour de cassation (Франция) на 16 април 2012 г. — Association de médiation sociale/Union locale des syndicats CGT, Hichem Laboubi, Union départementale CGT des Bouches-du-Rhône, Confédération générale du travail (CGT)

(Дело C-176/12)

2012/C 184/08

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour de cassation

Страни в главното производство

Ищец: Association de médiation sociale

Ответници: Union locale des syndicats CGT, Hichem Laboubi, Union départementale CGT des Bouches-du-Rhône, Confédération générale du travail (CGT)

Преюдициални въпроси

1.

Може ли в спор между частноправни субекти да се направи позоваване на основното право на информиране и консултиране на работниците, признато от член 27 от Хартата на основните права на Европейския съюз и уточнено от разпоредбите на Директива 2002/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2002 година за създаване на обща рамка за информиране и консултиране на работниците и служителите в Европейската общност (1), за да се провери съвместимостта на национална мярка за транспониране на директивата?

2.

При положителен отговор, трябва ли посочените разпоредби да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна норма, съгласно която при изчисляване на щата на предприятието по-специално за целите на определяне на законните прагове за създаване на представителни за персонала органи се изключват работниците, назначени с договор „apprentissage“, договор „initiative-emploi“, договор „accompagnement dans l'emploi“, договор „professionnalisation“?


(1)  Директива 2002/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2002 година за създаване на обща рамка за информиране и консултиране на работниците и служителите в Европейската общност — Съвместна декларация на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията относно представителството на работниците (ОВ L 80, стр. 29; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 120).


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/5


Жалба, подадена на 16 април 2012 г. от The Dow Chemical Company срещу решението, постановено от Общия съд (седми състав) на 2 февруари 2012 г. по дело T-77/08, The Dow Chemical Company/Европейска комисия

(Дело C-179/12 P)

2012/C 184/09

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: The Dow Chemical Company (представители: D. Schroeder и R. Polley, Rechtsanwälte)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Съда:

да отмени решението на Общия съд по дело T-77/08, в частта му, в която се отхвърля искането за отмяна на Решение на Комисията от 5 декември 2007 г. по дело COMP/38.629, изменено от Комисията с Решение C(2008) 2974 окончателен от 23 юни 2008 г., в частта му, която се отнася до жалбоподателя,

да отмени Решение на Комисията от 5 декември 2007 г. по дело COMP/38.629, изменено с Решение на Комисията C(2008) 2974 окончателен от 23 юни 2008 г., в частта му, която се отнася до жалбоподателя,

при условията на евентуалност, да отмени Решение на Общия съд по дело T-77/08, в частта му, в която се отхвърля искането му за съществено намаляване на размера на наложената му глоба,

съществено да намали размера на наложената му глоба,

да разпореди на Комисията да заплати разходите за свързаните с това адвокатски хонорари и други съдебни разноски, и

да приеме всички мерки, които Съдът счете за подходящи.

Правни основания и основни доводи

Жалбата съдържа две правни основания. Първото правно основание е изведено от твърдение, че Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е приел, че отговорност за нарушението носи жалбоподателя. След като жалбоподателят не е упражнявал решаващо влияние върху DuPont Dow Elastomers („ DDE “), съвместно предприятие с EI du Pont de Nemours and Company, той не е участвал в нарушението, извършено от DDE. Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото като е дал погрешно тълкуване на свързаните понятие за единна стопанска единица, единно предприятие и за упражняване на решаващо влияние. Второто правно основание е изведено от твърдение, че Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото като е увеличил размера на наложената на жалбоподателя глоба с 10 % с оглед възпиране. Общият съд е допуснал грешка при прилагането на правото като е приел, че в това отношение Комисията не е нарушила принципа на равно третиране.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/6


Преюдициално запитване, отправено от Korkein oikeus (Финландия) на 24 април 2012 г. — Melvin West/Virallinen syyttäjä

(Дело C-192/12)

2012/C 184/10

Език на производството: фински

Запитваща юрисдикция

Korkein oikeus

Страни в главното производство

Жалбоподател: Melvin West

Ответник: Virallinen syyttäjä (прокуратура)

Преюдициален въпрос

За целите на прилагането на член 28, параграф 2 от Рамковото решение [2002/584/ПВР] следва ли под „изпълняваща държава членка“ да се разбира държавата членка, от която дадено лице е предадено първоначално на друга държава членка въз основа на европейска заповед за арест, или следва да се разбира тази друга държава членка, от която лицето е предадено на трета държава членка, като понастоящем от последната държава членка е поискано да предаде лицето на четвърта държава членка? Или би могло евентуално да е необходимо съгласието и на двете държави членки?


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/6


Иск, предявен на 26 април 2012 г. — Европейска комисия/Съвет на Европейския съюз

(Дело C-196/12)

2012/C 184/11

Език на производството: френски

Страни

Ищец: Европейска комисия (представители: J. Currall, J.-P. Keppenne и D. Martin)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

да се установи, че като не е приел предложението на Комисията за регламент на Съвета за адаптиране, считано от 1 юли 2011 г., на възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз и на корекционните коефициенти, прилагани по отношение на тези възнаграждения и пенсии, Съветът не е изпълнил задълженията си по Правилника за длъжностните лица,

да се осъди Съветът на Европейския съюз да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В настоящия иск ищецът поддържа, че Съветът не е приел предложението на Комисията за регламент за адаптиране на възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица на основание член 3 от приложение ХI към Правилника, въпреки че от императивната разпоредба на този член следва, че методът за годишно адаптиране на посочените възнаграждения и пенсии се прилага автоматично и изобщо не е предвидена свобода за преценка на Съвета. Посоченият по-горе член задължава Съвета да приеме предложението на Комисията преди 31 декември на текущата година. Според ищеца Съветът не е оправомощен да се освободи от това задължение с мотива, че счита, че Комисията е трябвало да го сезира с предложение на основание член 10 от приложение XI. Във всички случаи през 2011 г. не са изпълнени условията по същество за прилагането на член 10, както е видно впрочем от два икономически доклада, които Комисията е представила на Съвета по негово искане. Като е приел от своя страна Решение 2011/866/ЕС (1) на основание член 10 от приложение XI към Правилника, Съветът е нарушил предвидените институционални изисквания.

Комисията твърди също, че Съветът е отказал да адаптира корекционните коефициенти за тези възнаграждения и пенсии в зависимост от различното място на работа или на пребиваване на заинтересованите лица. Според ищеца е безспорно, че в „решението“ на Съвета изобщо не се споменава този въпрос, тъй като мотивите на решението се основават изключително на „клаузата за изключване“ по член 10 от приложение XI. При това положение подходът на Съвета трябва да се счита за неправомерно бездействие.


(1)  Решение 2011/866/ЕС на Съвета от 19 декември 2011 година относно предложението на Комисията за регламент на Съвета за адаптиране, считано от 1 юли 2011 г., на възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз и на корекционните коефициенти, прилагани по отношение на тях, ОВ L 341, стр. 54.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/7


Преюдициално запитване, отправено от Högsta domstolen (Швеция) на 30 април 2012 г. — Billerud Karlsborg Aktiebolag, Billerud Skärblacka Aktiebolag/Naturvårdsverket

(Дело C-203/12)

2012/C 184/12

Език на производството: шведски

Запитваща юрисдикция

Högsta domstolen

Страни в главното производство

Жалбоподатели: 1. Billerud Karlsborg Aktiebolag, 2. Billerud Skärblacka Aktiebolag

Ответник: Naturvårdsverket

Преюдициални въпроси

1.

От член 16, параграфи 3 и 4 от Директива 2003/87 (1) следва ли, че оператор, който не е върнал достатъчен брой квоти за емисии към 30 април трябва да заплати глоба независимо от причината за пропуска, например, тъй като поради недоглеждане, административна грешка или технически проблем операторът не е върнал квоти за емисии до 30 април, въпреки че към тази дата е имал достатъчен брой от тях?

2.

Ако отговорът на първия въпрос е положителен, означава ли това, че съгласно член 16, параграфи 3 и 4 от Директива 2003/87 глобата следва или може да бъде опростена или намалена, например при обстоятелства като описаните в първия въпрос?


(1)  Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 година за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО (ОВ L 275, стр. 32; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 10, стр. 78).


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/7


Жалба, подадена на 9 май 2012 г. от Grazer Wechselseitige Versicherung AG срещу Решение на Общия съд (шести състав) на 28 февруари 2012 г. по дело Grazer Wechselseitige Versicherung AG/Европейска комисия (T-282/08)

(Дело C-215/12 P)

2012/C 184/13

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Grazer Wechselseitige Versicherung AG (представител: H. Wollmann, Rechtsanwalt)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Съда:

да отмени обжалваното съдебно решение,

да реши окончателно правния спор, да отмени Решение 2008/719/EG на Европейската комисия от 30 април 2008 г. относно държавна помощ C 56/06 (бивш NN 77/06), предоставена от Австрия за приватизацията на Bank Burgenland (ОВ L 239, 2008 г., стр 32) и да осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски, направени в производството пред Общия съд и пред Съда,

при условията на евентуалност спрямо искането по точка 2, да върне делото за ново разглеждане на Общия съд и да не се произнася по съдебните разноски

Правни основания и основни доводи

Настоящата жалба е насочена срещу Решение на Общия съд от 28 февруари 2012 г. по дело Bank Burgenland (T-282/08). Жалбоподателят оспорва решението на Общия съд в неговата цялост. От една страна, обжалваното решение било засегнато от процесуални грешки, които накърнявали интересите на жалбоподателя. От друга страна, с решението си Общият съд нарушавал правото на Съюза в много отношения. Жалбоподателят посочва няколко правни основания.

В първото си правно основание Grazer Wechselseitige Versicherung AG изтъква нарушение на правото на Съюза. Общият съд застъпвал становището, че в хода на приватизационното производство Провинция Burgenland не е трябвало да вземе предвид гаранцията за изпълнение, предоставена от Провинция Burgenland за съществуващите задължения на Bank Burgenland. Тези доводи били погрешни от правна страна. Общият съд бил приложил погрешно критерия за инвеститор в частния сектор. Общият съд не бил преценил правилно обстоятелството, че при гаранцията за изпълнение, предоставена от Провинция Burgenland, става дума за задължение, което провинцията е поела в качеството си на собственик на банката. В съответствие с практиката на Съда и с практиката на Общия съд по други дела, като например Ryanair  (1), отговорността, поета от държава членка в рамките на икономическа дейност, следва да се вземе предвид при прилагането на критерия за частен инвеститор. Освен това становището на Общия съд не било в съответствие с effet utile на общностното право в областта на държавните помощи. Развитият от Общия съд принцип, че при приватизацията на банки държавите — членки на ЕС, не могат да следят за това приобретателят да освободи държавата членка от съществуващите държавни гаранции, можело да създаде съществени пречки за справяне с настоящата финансова криза и криза с държавния дълг.

Във второто си правно основание жалбоподателят изтъква, че обжалваното съдебно решение е засегнато от процесуална грешка, тъй като Общият съд не бил посочил никакви собствени разсъждения във връзка със съществено основание на жалбата, а е препратил без обяснения към изложенията на Комисията. В това отношение ставало дума за погрешна преценка на Комисията, според която свързаните с условията на поръчката на провинцията (твърдяни) недостатъци, не били имали никакво влияние върху размера на направените оферти. Освен това чрез необмисленото възприемане на тази неправилна правна преценка Общият съд сам бил нарушил правото на Съюза. Общият съд бил пропуснал да забележи, че погрешните условия на поръчката биха могли да доведат до положение, при което оферентите да предложат по-висока цена, отколкото при безусловна тръжна процедура. При приватизацията на Bank Burgenland неуспелият консорциум очевидно бил предложил прекалено висока цена, за да компенсира качествените недостатъци на собствената си оферта (а именно риска от ангажиране на гаранцията на провинцията в случай на продажба на консорциума). Когато Общият съд разглежда качествения критерий „освобождаване от гаранцията за изпълнение“ за недопустим от гледна точка на правото в областта на обществените поръчки, в същото време той не е трябвало да приема, че офертата на консорциума съдържа добра приблизителна оценка на пазарната цена (невключваща държавна помощ) на Bank Burgenland.

В третото си правно основание жалбоподателят изтъква нарушение на своето право на участие в производството. Общият съд не бил разгледал съществено основание на жалбата. Страните в производството не спорят по въпроса, че преди приключването на приватизационния процес, включително в хипотезата на продажба на консорциума, Bank Burgenland е емитирала допълнителни облигации за 320 милиона евро. Тези облигации са се били възползвали от гаранцията за изпълнение, предоставена от страна на провинцията. В жалбата си от 17 юли 2008 г. жалбоподателят посочва в това отношение, че посредством тази мярка консорциумът е бил облагодетелстван в значително по-голяма степен от жалбоподателя. Комисията не била взела това предвид при сравнението на двете оферти. В обжалваното съдебно решение Общият съд не се бил произнесъл по съответното основание на жалбата. По този начин Общият съд не бил разгледал изчерпателно основанията на жалбата и бил отнел възможността на общностния съд да упражни възложения му контрол.


(1)  Решение на Съда от 17 декември 2008 г. по дело Ryanair/Комисия, T-196/04, Сборник, стр. II — 03643.


Общ съд

23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/9


Решение на Общия съд от 4 май 2012 г. — In ‘t Veld/Съвет

(Дело T-529/09) (1)

(Достъп до документи - Регламент (ЕО) № 1049/2001 - Становище на правната служба на Съвета относно препоръка на Комисията за разрешаване започването на преговори за международно споразумение - Частичен отказ за достъп - Изключение, отнасящо се до защитата на обществения интерес в областта на международните отношения - Изключение, отнасящо се до защитата на правните становища - Конкретно и предвидимо засягане на разглеждания интерес - По-висш обществен интерес)

2012/C 184/14

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Sophie in „t Veld (Брюксел, Белгия) (представители: O. Brouwer и J. Blockx, avocats)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: първоначално M. Bauer, C. Fekete и O. Petersen, а впоследствие M. Bauer и C. Fekete)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Европейска комисия (представители: C. O’Reilly и P. Costa de Oliveira)

Предмет

Искане за отмяна на решението на Съвета от 29 октомври 2009 г., с което се отказва пълен достъп до документ № 11897/09 от 9 юли 2009 г., съдържащ становището на правната служба на Съвета, озаглавено „Препоръка от Комисията до Съвета за разрешаване започването на преговори между Европейския съюз и Съединените американски щати за международно споразумение за предоставяне на достъп на Министерството на финансите на Съединените щати до данни за финансови съобщения в рамките на предотвратяването и борбата с тероризма и неговото финансиране — Правно основание“

Диспозитив

1.

Отменя решението на Съвета от 29 октомври 2009 година, доколкото с него се отказва достъпът до неоповестените части на документ № 11897/09, различни от свързаните със специфичното съдържание на подготвяното споразумение или на насоките за преговори.

2.

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3.

Всяка страна понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 80, 27.3.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/9


Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Dow Chemical/Съвет

(Дело T-158/10) (1)

(Дъмпинг - Внос на етаноламини с произход от САЩ - Окончателно антидъмпингово мито - Изтичане на срока на действие на антидъмпингови мерки - Преразглеждане - Вероятност от продължаване или повторна поява на дъмпинга - Член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009)

2012/C 184/15

Език на производството: английски

Страни

Жалбопдател: The Dow Chemical Company (Midland, Мичиган, Съединени американски щати) (представители: първоначално J.-F. Bellis, R. Luff и V. Hahn, впоследствие J.-F. Bellis и R. Luff, avocats)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: J.-P. Hix, R. Szostak и B. Driessen, подпомагани от G. Berrisch, avocat, и N. Chesaites, barrister)

Встъпила в подкрепа на жалбоподателя страна: Европейска комисия (представители: първоначално H. van Vliet и M. França, а впоследствие M. França и A. Stobiecka-Kuik)

Предмет

Искане за частична отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 54/2010 на Съвета от 19 януари 2010 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на етаноламини с произход от Съединените американски щати (ОВ L 17, стр. 1)

Диспозитив

1.

Отменя Регламент за изпълнение (ЕС) № 54/2010 на Съвета от 19 януари 2010 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на етаноламини с произход от Съединените американски щати в частта му, която се отнася до The Dow Chemical Company.

2.

Съветът на Европейския съюз понася наред с направените от него съдебни разноски и тези на The Dow Chemical Company.

3.

Европейската комисията понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 161, 19.6.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/10


Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Tsakiris-Mallas/СХВП — Seven (7 Seven Fashion Shoes)

(Дело T-244/10) (1)

(Марка на Общността - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Общността „7 Seven Fashion Shoes“ - По-ранни национални фигуративни марки „Seven“ и „7seven“ - Частичен отказ на регистрация - Относителни основания за отказ - Вероятност от объркване - Сходство на знаците - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

2012/C 184/16

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Tsakiris-Mallas AE (Атина, Гърция) (представител: N. Simantiras, avocat)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (представител: J. Crespo Carrillo)

Друга страна в производството пред апелативния състав на СХВП, встъпила в производството пред Общия съд: Seven SpA (Leinì, Италия) (представител: D. Sindico, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на СХВП от 22 март 2010 г. (R 1045/2009-2), относно производство по възражение между Seven SpA и Tsakiris-Mallas AE

Диспозитив

1.

Отхвърля жалбата.

2.

Осъжда Tsakiris-Mallas AE да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 221, 14.8.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/10


Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Yoshida Metal Industry/СХВП — Pi-Design и др. (изображение на триъгълна повърхност с черни окръжности)

(Дело T-331/10) (1)

(Марка на Общността - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Общността, изобразяваща повърхност с черни окръжности - Форма на стоката, която е необходима за постигането на технически резултат - Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

2012/C 184/17

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Yoshida Metal Industry Co. Ltd (Tsubame-shi, Япония) (представители: S. Verea, K. Muraro и M. Balestriero, avocats)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (представител: A. Folliard-Monguiral)

Други страни в производството пред апелативния състав на СХВП: Pi-Design AG (Triengen, Швейцария); Bodum France (Neuilly-sur-Seine, Франция) и Bodum Logistics A/S (Billund, Дания) (представител: H. Pernez, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на първи апелативен състав на СХВП от 20 май 2010 г. (преписка R 1235/2008-1) относно производство за обявяване на недействителност между Pi-Design AG, Bodum France и Bodum Logistics A/S и Yoshida Metal Industry Co. Ltd.

Диспозитив

1.

Отменя решението на първи апелативен състав на Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (СХВП) от 20 май 2010 г. (преписка R 1235/2008-1).

2.

СХВП понася наред с направените от нея съдебни разноски и тези на Yoshida Metal Industry Co. Ltd.

3.

Pi-Design AG, Bodum France и Bodum Logistics A/S понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 274, 9.10.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/11


Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Panzeri/СХВП — Royal Trophy (Royal Veste e premia lo sport)

(Дело T-348/10) (1)

(Марка на Общността - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Общността „Royal Veste e premia lo sport“ - По-ранни словни международна марка и марка на Общността „veste lo sport“ - Нерегистрирана по-ранна фигуративна марка „panzeri veste lo sport“ - Относителни основания за отказ - Член 8, параграф 1, буква б) и параграф 4 от Регламент (ЕО) № 207/2009)

2012/C 184/18

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Luigi Panzeri (Monguzzo, Италия) (представител: C. Galli, avocat)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (представител: P. Bullock)

Друга страна в производството пред апелативния състав на СХВП: Royal Trophy Srl (Cava de Tirreni, Италия)

Предмет

Жалба срещу решението на първи апелативен състав на СХВП от 20 май 2010 г. по преписка R 988/2009-1 относно производство по възражение между г-н Luigi Panzeri и Royal Trophy Srl.

Диспозитив

1.

Отменя решението на първи апелативен състав на Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (СХВП) от 20 май 2010 г. (преписка R 988/2009-1).

2.

Всяка страна понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 288, 23.10.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/11


Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Yoshida Metal Industry/СХВП — Pi-Design и др. (Повърхност, покрита с черни окръжности)

(Дело T-416/10) (1)

(Марка на Общността - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Общността, представляваща бяла повърхност с черни точки - Форма на стоката, необходима за получаването на технически резултат - Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

2012/C 184/19

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Yoshida Metal Industry Co. Ltd (Tsubame-shi, Япония) (представители: S. Verea, K. Muraro, M. Balestriero, avocats)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (представител: A. Folliard-Monguiral)

Други страни в производството пред апелативния състав на СХВП:: Pi-Design AG (Triengen, Швейцария); Bodum France (Neuilly-sur-Seine, Франция); Bodum Logistics A/S (Billund, Дания) (представител: H. Pernez)

Предмет

Жалба, подадена срещу решение на първи апелативен състав на СХВП от 20 май 2010 г. (преписка R 1237/2008-1), относно производство за обявяване на недействителност между Pi Design AG, Bodum France и Bodum Logistics A/S, от една страна, и Yoshida Metal Industry Co. Ltd., от друга страна

Диспозитив

1.

Отменя решението на първи апелативен състав на Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (СХВП) от 20 май 2010 г. (преписка R 1237/2008-1).

2.

СХВП понася освен направените от нея съдебни разноски и тези на Yoshida Metal Industry Co. Ltd.

3.

Pi-Design AG, Bodum France и Bodum Logistics A/S понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 328, 4.12.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/12


Решение на Общия съд от 8 май 2012 г. — Mizuno/СХВП — Golfino (G)

(Дело T-101/11) (1)

(Марка на Общността - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Общността „G+“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

2012/C 184/20

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Mizuno KK (Осака, Япония) (представители: T. Raab и H.R. Lauf, avocats)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (представител: първоначално R. Manea, впоследствие D. Walicka)

Друга страна в производството пред апелативния състав на СХВП: Golfino AG (Glinde, Германия)

Предмет

Жалба срещу решението на първи апелативен състав на СХВП от 15 декември 2010 г. (преписка R 821/2010-1) относно производство по възражение между Golfino AG и Mizuno KK

Диспозитив

1.

Отхвърля жалбата.

2.

Осъжда Mizuno KK да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 120, 16.4.2011 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/12


Решение на Общия съд от 10 май 2012 г. — Amador López/СХВП (AUTOCOACHING)

(Дело T-325/11) (1)

(Марка на Общността - Заявка за словна марка на Общността „AUTOCOACHING“ - Абсолютно основание за отказ - Описателен характер - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 207/2009)

2012/C 184/21

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Pedro Germán Amador López (Барселона, Испания) (представител: A. Falcón Morales, avocat)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (представител: J. Crespo Carrillo)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на СХВП от 23 март 2011 г. (преписка R 1665/2010-2) относно заявка за регистрация на словния знак „AUTOCOACHING“ като марка на Общността.

Диспозитив

1.

Отхвърля жалбата.

2.

Осъжда Pedro Germán Amador López да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 252, 27.8.2011 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/12


Определение на Общия съд от 25 април 2012 г. — Movimondo Onlus/Комисия

(Дело T-52/07) (1)

(Сътрудничество за развитие - ECHO - EuropeAid - Изключване на договорите и субсидиите, финансирани от бюджета на Общността и от FED - Ликвидация на хуманитарната организация и прекратяване на дейността ѝ - Липса на основание за постановяване на съдебно решение по същество)

2012/C 184/22

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Movimondo Onlus — Organizzazione non governativa di cooperazione e solidarietà internazionale (Рим, Италия) (представители: P. Vitali, G. Verusio, G. M. Roberti и A. Franchi, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: M. Wilderspin, C. Hermes и F. Moro, подпомагани от A. Dal Ferro, avocat)

Предмет

Искане за отмяна на Решение C(2006) 5802 окончателен на Комисията от 1 декември 2006 г., с което се налага административна санкция на неправителствената организация (НПО) Movimondo Onlus — Organizzazione non governativa di cooperazione e solidarietà internazionale.

Диспозитив

1.

Основанието за постановяване на решение по същество по настоящата жалба е отпаднало.

2.

Осъжда Movimondo Onlus — Organizzazione non governativa di cooperazione e solidarietà internazionale и Европейската комисия да заплатят собствените си съдебни разноски.


(1)  ОВ C 82, 14.4.2007 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/13


Определение на Общия съд от 4 май 2012 г. — UPS Europe и United Parcel Service Deutschland/Комисия

(Дело T-344/10) (1)

(Държавни помощи - Липса на решение за прекратяване на производството по член 88, параграф 2 ЕО - Иск за установяване на неправомерно бездействие - Процесуална легитимация - Допустимост)

2012/C 184/23

Език на производството: английски

Страни

Ищци: UPS Europe NV/SA (Брюксел, Белгия) и United Parcel Service Deutschland Inc. & Co. OHG (Нойс, Германия) (представители: T. Ottervanger и E. Henny, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: L. Flynn и D. Grespan)

Встъпила страна, подпомагаща ответниците: Deutsche Post AG (представители: J. Sedemund, T. Lübbig и M. Klasse, avocats)

Предмет

Иск за установяване на неправомерно бездействие, с който се иска да се обяви, че Комисията неправомерно не е приела в разумен срок решение в производството по член 88, параграф 2 ЕО, образувано на 12 септември 2007 г. във връзка с държавните помощи, предоставени от германските власти в полза на Deutsche Post AG (помощ C 36/07 (ex NN 25/07).

Диспозитив

1.

Отхвърля иска като недопустим.

2.

UPS Europe NV/SA и United Parcel Service Deutschland Inc. & Co. OHG понасят направените от тях съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия.

3.

Deutsche Post AG понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 288, 23.10.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/13


Определение на председателя на Общия съд от 8 май 2012 г. — Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT/Комисия

(Дело T-134/12 R)

(Обезпечително производство - Финансова помощ - Изследвания и развитие - Възстановяване на авансово заплатените суми - Молба за спиране на изпълнението - Неспазване на изискванията за форма - Недопустимост)

2012/C 184/24

Език на производството: испански

Страни

Ищец: Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT, SA (Аликанте, Испания) (представител: M. Jiménez Perona, avocat)

Ответник: Европейска комисия

Предмет

Искане за спиране на изпълнението на акта на Комисията, съобщен с писмо от 13 януари 2012 г., във връзка с отнемането на множество субсидии, предоставени на ищеца.

Диспозитив

1.

Отхвърля искането за допускане на обезпечение.

2.

Не се произнася по съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/13


Жалба, подадена на 2 април 2012 г. — Република Гърция/Комисия

(Дело T-150/12)

2012/C 184/25

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподател: Република Гърция (представители: I. Chalkias, X. Basakou и A. Vasilopoulou)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение № C(2011) 9335 окончателен на Комисията от 25 януари 2012 г. относно предоставените от Гърция помощи на зърнопроизводители и на кооперативни структури от този отрасъл [№ SA 27354 (C 36/2010) (предишен NN 3/2010, предишен CP 11/2009)], и

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Със своята жалба Република Гърция иска отмяна на Решение № C(2011) 9335 окончателен на Комисията от 25 януари 2012 г. относно предоставените от Гърция помощи на зърнопроизводители и на кооперативни структури от този отрасъл [№ SA 27354 (C 36/2010) (предишен NN 3/2010, предишен CP 11/2009)], нотифицирано под № C(2011) 9335 окончателен.

С първото правно основание жалбоподателят поддържа, че оспорваното решение не е конкретно, тъй като от него не става ясно i) в какво се състои неправомерната помощ, ii) начинът, по който е определен нейният размер, и iii) кои са бенефициентите, от които трябва да се иска възстановяване. Освен това жалбоподателят поддържа, че публикуваният текст на предварителното разследване на Комисията не е ясен, което накърнява правната сигурност и правото на защита на трети заинтересовани страни в нарушение на член 108, параграф 2 ДФЕС във връзка с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 година (1).

С второто правно основание за отмяна жалбоподателят се позовава на неправилно тълкуване и прилагане на член 107, параграф 1 ДФЕС, както и на неправилна преценка на фактите, тъй като двете форми на предоставените мерки, а именно отпускането на гаранция и лихвената субсидия, не отговаряли на условията за неправомерните държавни помощи.

С третото правно основание за отмяна жалбоподателят поддържа, че оспорваното решение е прието в резултат на неправилна преценка на фактите и на нарушаване на съществени процесуални правила, защото въз основа на неправилно тълкуване на фактите и на неправилни и/или недостатъчни мотиви, Комисията е направила извода, че мерките, свързани с лихвената субсидия и с гаранцията от страна на държавата за отпускане на заема на Съюзите на кооперативните структури, съставляват неправомерни държавни помощи, като се има предвид, че те предоставят селективно финансово предимство за преките и непреките бенефициенти и заплашват да нарушат конкуренцията и да засегнат търговията между държавите членки.

С четвъртото правно основание за отмяна жалбоподателят поддържа, че Комисията е дала неправилно тълкуване и е приложила неправилно член 107, параграф 3, буква б) ДФЕС и е злоупотребила с правото си на преценка в областта на държавните помощи, след като във всички случаи плащанията за 2009 г. е трябвало да бъдат разглеждани като съвместими с общия пазар поради много тежките и очевидни икономически сътресения, които преживява гръцката икономика като цяло и след като влизането в сила на разпоредба на първичното право на Европейския съюз не би могло да зависи от влизането в сила на декларация на Комисията, каквато е временната общностна рамка за мерките за държавна помощ за подпомагане на достъпа до финансиране. Освен това Комисията е отхвърлила по недостатъчно мотивиран начин довода на жалбоподателя относно условията за временно подпомагане, които са били налице в случая.

С петото правно основание за отмяна жалбоподателят изтъква, че е налице неправилно прилагане и тълкуване на член 107 ДФЕС от Комисията, която без никакво основание включва в размера на подлежащите на възстановяване суми като неправомерни държавни помощи: a) част от лихвата, която съгласно кредитното споразумение и министерско постановление № 56700/B3033/8 декември 2008 г. съставлява вноска (от 0,12 % съгласно Закон 128/75), и б) комисионата за гаранция от 2 %, предвидена в министерско постановление 2/21304/0025/26 октомври 2010 г. в полза на държавата, които суми не са държавни помощи и които трябва да бъдат приспаднати от размера на подлежащата на възстановяване крайна сума.


(1)  Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 година за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО (ОВ L 83, стр.1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 41).


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/14


Жалба, подадена на 5 април 2012 г. — Microsoft/СХВП — Sky IP (SKYDRIVE)

(Дело T-153/12)

2012/C 184/26

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Microsoft Corp. (Redmond, САЩ) (представители: A. Carboni и J. Colbourn, Solicitors)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Sky IP International Ltd (Isleworth, Обединено кралство)

Искания на жалбоподателя

да се отмени решението на първи апелативен състав на Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) от 19 януари 2012 г. по преписка R 2293/2010-1, а заявката за регистрация да се върне на СХВП, която да продължи разглеждането ѝ;

да осъди СХВП, както и всяка встъпила по тази жалба страна, да понесат направените от тях и от жалбоподателя съдебни разноски в настоящото производство, както и тези в производството по обжалване пред първи апелативен състав по преписка R 2293/2010-1 и в производството по възражение B 1 371 501 пред отдела по споровете.

Правни основания и основни доводи

Заявител на марката на Общността: жалбоподателят

Марка на Общността, предмет на спора: словната марка „SKYDRIVE“, за стоки и услуги от класове 9 и 35 — заявка за марка на Общността № 6452411

Притежател на марката или знака, на която/който е направено позоваване в подкрепа на възражението: другата страна в производството пред апелативния състав

Марка или знак, на която/който е направено позоваване в подкрепа на възражението: заявка за марка на Общността № 3203411 за словната марка „SKY“, по-специално за стоки и услуги от класове 9, 35, 38 и 42

Решение на отдела по споровете: уважава възражението.

Решение на апелативния състав: отхвърля жалбата.

Изложени правни основания: нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 на Съвета, тъй като преценката на апелативния състав относно вероятността от объркване е неправилна. Освен това, при условията на евентуалност, апелативният състав не е извършил както трябва цялостна оценка на вероятността от объркване.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/15


Жалба, подадена на 5 април 2012 г. — IFP Énergies nouvelles/Комисия

(Дело T-157/12)

2012/C 184/27

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: IFP Énergies nouvelles (Rueil-Malmaison, Франция) (представители: É. Morgan de Rivery и A. Noël-Baron, avocats)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Общия съд:

Да отмени изцяло Решението на Комисията от 29 юни 2011 г. № C(2011) 4483 окончателен относно държавна помощ C 35/08 (ex NN 11/08), отпусната от Франция на публичноправната организация „Institut Français du Pétrole“;

да осъди Комисията да заплати всички съдебни разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си, жалбоподателят излага пет правни основания.

1.

Първото правно основание е изведено от грешка при прилагане на правото, доколкото Комисията е надвишила правомощията, които са ѝ признати за тълкуване на националното право в рамките на законодателството относно държавните помощи.

2.

Второто правно основание е изведено от това, че Комисията не е доказала наличието на реално икономическо предимство за жалбоподателя и за неговите дъщерни дружества по частното право.

3.

Третото правно основание е изведено от нарушение на член 107 ДФЕС, доколкото позоваването в обжалваното решение на Известието относно гаранциите от 2008 г. (1) само по себе си не е достатъчно за доказване на наличието на икономическо предимство.

4.

Четвъртото правно основание е изведено от явни грешки в преценката при определянето на твърдяното предимство и на предполагания интензитет на държавната помощ.

5.

Петото правно основание е изведено от нарушение на принципа на пропорционалност, доколкото, от една страна, създаването на публичноправна организация с промишлен и търговски характер (EPIC) е подчинено на задължението за предварително уведомяване, и от друга страна, са наложени твърде строги условия.


(1)  Известие на Комисията относно прилагането на членове [107 ДФЕС] и [108 ДФЕС] по отношение на държавните помощи под формата на гаранции (ОВ C 155, 2008 г., стр. 10).


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/15


Жалба, подадена на 5 април 2012 г. — European Dynamics Belgium и др./Европейска агенция по лекарствата

(Дело T-158/12)

2012/C 184/28

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподатели: European Dynamics Belgium SA (Брюксел, Белгия), European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Люксембург), Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Атина, Гърция), European Dynamics UK Ltd (Лондон, Обединено кралство) (представител: Β. Christianos, avocat)

Ответник: Европейска агенция по лекарствата

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателите искат от Общия съд:

да отмени Решение № EMA/67882/2012 на Европейска агенция по лекарствата (наричана по-нататък „Агенцията“) от 31 януари 2012 г., с което Агенцията поставя на второ място офертата на жалбоподателите, направена в открита процедура за възлагане на обществена поръчка № EMA/2011/17/ICT във връзка с Партида I от тази процедура;

да се поправи вредата, причинена на жалбоподателите, от загубата на възможността да бъдат класирани на първо място в открита процедура за възлагане на обществена поръчка № EMA/2011/17/ICT, която те оценяват на 2 139 471,70 евро, заедно с лихвите, считано от датата на приемане на решението, и

да осъди Агенцията да заплати всички съдебни разноски, направени от жалбоподателите.

Правни основания и основни доводи

С настоящата жалба жалбоподателите искат отмяна на Решение № EMA/67882/2012 на Европейска агенция по лекарствата (наричана по-нататък „Агенцията“) от 31 януари 2012 г., с което Агенцията поставя на второ място офертата на жалбоподателите, направена в открита процедура за възлагане на обществена поръчка № EMA/2011/17/ICT във връзка с Партида I от тази процедура, както и поправяне на вредата, претърпяна от тях поради загубата на възможност да бъдат класирани на първо място в открита процедура за възлагане на обществена поръчка № EMA/2011/17/ICT.

Жалбоподателите твърдят, че оспорваното решение трябва да бъде отменено, в съответствие с член 263 ДФЕС, поради нарушаване на правните норми на Съюза и по-конкретно на следните три основания:

1.

Първо, Агенцията, в нарушение на финансовия регламент и на регламента за неговото изпълнение, както и на обема на техническите спецификации, е допълнила в етапа на представянето условието за представяне на външните сътрудници на оферентите с цел те да бъдат оценени, докато първоначално това условие не е било предвидено в документите на офертата и следователно е съставлявало нов критерий за възлагане.

2.

Второ, Агенцията, в нарушение на финансовия регламент и на регламента за неговото изпълнение, е оценила и поставила съответните оценки на опита на оферентите, който тя вече била разгледала като критерий за качествен подбор в хода на фазата на процедурата по възлагане.

3.

Трето, Агенцията нарушила принципа на прозрачност с това, че:

един от критериите за възлагане бил формулиран в техническите спецификации по начин, който изключвал обективна преценка;

техническите спецификации не са съдържали математическата формула (логаритъма), от която да бъдат видни точните оценки (до втори десетичен знак) на жалбоподателите.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/16


Жалба, подадена на 10 април 2012 г. — Adler Modemärkte/СХВП — Blufin (MARINE BLEU)

(Дело T-160/12)

2012/C 184/29

Език на жалбата: немски

Страни

Жалбоподател: Adler Modemärkte AG (Хайбах, Германия) (представители: J.-C. Plate и R. Kaase)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Blufin SpA (Карпи, Италия)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението на втори апелативен състав на Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) от 3 февруари 2012 г. по преписка R 1955/2010-2,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски и разноските по производството пред апелативния състав.

Правни основания и основни доводи

Заявител на марката на Общността: жалбоподателят.

Марка на Общността, предмет на спора: словна марка „MARINE BLEU“ за стоки от класове 18, 24 и 25 — заявка № 6 505 952

Притежател на марката или знака, на която/който е направено позоваване в подкрепа на възражението: Blufin

Марка или знак, на която/който е направено позоваване в подкрепа на възражението: италианската марка и марката на Общността „BLUMARINE“, както и италиански и международни регистрации на марката „BLUMARINE“ за стоки от класове 3, 9, 14, 18, 19, 23, 24, 25 и 27.

Решение на отдела по споровете: отхвърля възражението.

Решение на апелативния състав: частично уважава жалбата, частично отказва регистрация и частично връща преписката на отдела по споровете за ново разглеждане.

Изложени правни основания: нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/17


Жалба, подадена на 11 април 2012 г. — European Dynamics Luxembourg и Evropaïki Dynamiki/Комисия

(Дело T-165/12)

2012/C 184/30

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподатели: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Люксембург) и Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Атина, Гърция) (представител: Β. Christianos, avocat)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение CMS/cms D(2012)/00008 на Европейската комисия от 8 февруари 2012 г., нотифицирано на жалбоподателите на 9 февруари 2012 г., с което Европейската комисия отхвърля тяхната оферта, подадена в рамките на ограничената процедура за възлагане EuropeAid/131431/C/SER/AL;

да осъди Комисията за заплати направените от жалбоподателите съдебни разноски.

Правни основания и основни доводи

С настоящата жалба жалбоподателите искат отмяната на Решение CMS/cms D(2012)/00008 на Европейската комисия от 8 февруари 2012 г., нотифицирано на жалбоподателите на 9 февруари 2012 г., с което Комисията отхвърля тяхната оферта, подадена в рамките на ограничената процедура за възлагане EuropeAid/131431/C/SER/AL;

Жалбоподателите поддържат, че оспорваното решение трябва да бъде отменено по силата на член 263 ДФЕС, за нарушение на нормите на правото на Съюза и, по-точно, със следните три мотива:

1.

На първо място, за нарушаване от страна на Комисията, на принципа на прозрачност, тъй като дори и след писмото на Комисията от 21 февруари 2012 г. оспорваното решение не е дало достъп на оферентите до доклада на комисията по оценяването.

2.

На второ място, за нарушаване от Комисията на задължението за мотивиране:

тъй като, що се отнася до характеристиките и предимствата на техническата оферта на спечелилия оферент, както справката за оценките на техническата оферта на спечелилия оферент, така и мотивите към тези оценки, са отсъствали напълно от оспорваното решение, дори след писмото на Комисията от 21 февруари 2012 г.;

тъй като, що се отнася до техническата оферта на жалбоподателите, оспорваното решение, дори след писмото на Комисията от 21 февруари 2012 г. е съдържало напълно недостатъчни мотиви.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/17


Жалба, подадена на 4 април 2012 г. срещу решението, постановено на 8 февруари 2012 г. от Съда на публичната служба по дело F-23/11, AY/Съвет

(Дело T-167/12 P)

2012/C 184/31

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Съвет на Европейския съюз (представители: M. Bauer и A.-F. Jensen)

Друга страна в производството: AY (Бувал, Белгия)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение на Съда на публичната служба на Европейския съюз (първи състав) от 8 февруари 2012 г. по дело AY/Съвет (F-23/11),

да върне делото на Съда на публичната служба за ново разглеждане,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски в първоинстанционното производство и в производството по обжалване.

Правни основания и основни доводи

Жалбоподателят посочва две правни основания за обжалване.

1.

По първото основание за обжалване той твърди грешка при прилагане на правото в съображенията на Съда на публичната служба по посоченото в първоинстанционното производство основание за отмяна, а именно нарушение на член 24а и член 45, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз, състоящо се в това, че при съпоставката на заслугите, и по-конкретно на професионалното усъвършенстване, Съветът не взел предвид успеха на заинтересованото лице на изпитите от обучителната програма, предвидена в рамките на процедурата по сертифициране на длъжностните лица от функционална група AST за преминаване във функционална група AD (вж. точки 23—32 от обжалваното съдебно решение). Съветът изтъква, че констатацията в точка 28 от решението, че сертифицирането на длъжностните лица от функционална група AST по дефиниция е част от професионалното усъвършенстване, е погрешна от правна страна или най-малкото неточна.

2.

По второто основание за обжалване Съветът твърди изопачаване на фактите и доказателствата (вж. точки 33—37 от обжалваното съдебно решение), доколкото без каквато и да било опора в материалите по делото Съдът на публичната служба приел в точка 35 от обжалваното съдебно решение, че „органът по назначаването изобщо не е взел предвид сертифицирането на длъжностните лица в рамките на съпоставката на заслугите им, преди да изготви списъка на длъжностните лица от степен AST 8, повишени в степен AST 9 в процедурата по повишаване за 2010 г.“.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/18


Жалба, подадена на 12 април 2012 г. — Peri/СХВП (форма на затегателна брава)

(Дело T-171/12)

2012/C 184/32

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Peri GmbH (Weißenhorn, Германия) (представител: J. Dönch, Rechtsanwältin)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да се отмени решението на първи апелативен състав на Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) от 26 януари 2012 г. по преписка R 1209/2011-1;

да осъди СХВП да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Марка на Общността, предмет на спора: Триизмерна марка, представляваща форма на затегателна брава, за стоки от класове 6 и 19 — Заявка № 9 462 078

Решение на проверителя: Отказва регистрация

Решение на апелативния състав: Отхвърля жалбата

Изложени правни основания: Нарушение на член 7, параграф 1, букви б) и д), подточки i) и ii) от Регламент № 207/2009


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/18


Жалба, подадена на 17 април 2012 г. — Syrian Lebanese Commercial Bank/Съвет

(Дело T-174/12)

2012/C 184/33

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Syrian Lebanese Commercial Bank S.A. L. (Бейрут, Ливан) (представители:: P. Vanderveeren, L. Defalque и T. Bontinck, avocats)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания на ищеца/жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени член 1 от Регламент за изпълнение № 55/2012 на Съвета от 23 януари 2012 година и точка 27 от приложението към този регламент, в частта, в която името на жалбоподателя е добавено в приложение II към Регламент 36/2012 на Съвета от 18 януари 2012 година,

да отмени член 1 от Решение за изпълнение 2012/37/ОВППС и точка 27 от приложението към това решение, в частта, в която името на жалбоподателя е добавено в приложение II към Решение 2011/273,

да отмени, доколкото е необходимо писмото решение на Съвета от 24 януари 2012 г.,

до осъди Съвета да заплати разноските за производството по жалбата.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си, жалбоподателят излага четири правни основания.

1.

Първото правно основание е изведено от явна грешка в преценката относно участието на жалбоподателя във финансирането на сирийския режим, тъй като Съветът не доказал, нито преди, нито след приемането на обжалваните актове, участието на жалбоподателя във финансирането на посочения режим.

2.

Второто правно основание е изведено от нарушаване на правото на защита, на правото на справедлив процес и на ефективна съдебна защита, поради неспазване на състезателното начало в хода на процедурата по приемане на оспорваните актове и поради мълчаливия отказ на Съвета да представи доказателствата, които обосновават естеството и обхвата на санкцията.

3.

Третото правно основание е изведено от липсата на пълни и точни мотиви, тъй като Съветът се задоволил да изложи неясни и общи съображения, без да посочи специфичните и конкретни причини, поради които смята, че по отношение на жалбоподателя трябва да се приложат ограничителни мерки.

4.

Четвъртото правно основание е изведено от недостатъците във връзка с приемането на оспорваните актове, тъй като Съветът пропуснал да посочи в тях правата и основните принципи, които правото на Съюза признава на адресатите на тези актове и тъй като тези актове били приети на основание член 215 ДФЕС, който според жалбоподателя не съдържа никакви демократични гаранции.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/19


Жалба, подадена на 20 април 2012 г. — Wirtgen/СХВП (форма на дръжка на длето)

(Дело T-179/12)

2012/C 184/34

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Wirtgen GmbH (Windhagen, Германия) (представител: S. Jackermeier, Rechtsanwalt)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението на четвърти апелативен състав на Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) от 15 февруари 2012 г. по преписка R 1923/2011-4;

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Марка на Общността, предмет на спора: триизмерна марка с формата на дръжка на длето за стоки от клас 7 — Заявка № 9 749 631

Решение на проверителя: отхвърля заявката за регистрация.

Решение на апелативния състав: отхвърля жалбата.

Изложени правни основания: нарушение на член 37, параграф 3, член 75, втора алинея, член 63, параграф 2, член 76, параграф 1, първо изречение и член 77, параграф 1 от Регламент № 207/2009, както и на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/19


Определение на Общия съд от 27 април 2012 г. — Комисия/Smadja

(Дело T-513/08 P) (1)

2012/C 184/35

Език на производството: френски

Председателят на състава по жалбите разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 44, 21.2.2009 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/19


Определение на Общия съд от 27 април 2012 г. — Spa Monopole/СХВП — Club de Golf Peralada (WINE SPA)

(Дело T-183/09) (1)

2012/C 184/36

Език на производството: испански

Председателят на пети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 153, 4.7.2009 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/19


Определение на Общия съд от 20 април 2012 г. — Entegris/СХВП — Optimize Technologies (OPTIMIZE TECHNOLOGIES)

(Дело T-163/10) (1)

2012/C 184/37

Език на производството: английски

Председателят на шести състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 161, 19.6.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/19


Определение на Общия съд от 3 май 2012 г. — Consorzio del vino nobile di Montepulciano и др./Комисия

(Дело T-318/10) (1)

2012/C 184/38

Език на производството: италиански

Председателят на осми състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 260, 25.9.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/20


Определение на Общия съд от 10 май 2012 г. — Португалия/Комисия

(Дело T-475/10) (1)

2012/C 184/39

Език на производството: португалски

Председателят на пети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 328, 4.12.2010 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/20


Определение на Общия съд от 2 май 2012 г. — Испания/Комисия

(Дело T-339/11) (1)

2012/C 184/40

Език на производството: испански

Председателят на четвърти състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 252, 27.8.2011 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/20


Определение на Общия съд от 30 април 2012 г. — Igcar Chemicals/ECHA

(Дело T-526/11) (1)

2012/C 184/41

Език на производството: испански

Председателят на трети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 347, 26.11.2011 г.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/20


Определение на Общия съд от 3 май 2012 г. — Nycomed/СХВП — Bayer Consumer Care (ALEVIAN DUO)

(Дело T-561/11) (1)

2012/C 184/42

Език на производството: английски

Председателят на шести състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 6, 7.1.2012 г.


Съд на публичната служба на Европейския съюз

23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/21


Решение на Съда на публичната служба (трети състав) от 18 април 2012 г. — Buxton/Парламент

(Дело F-50/11) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Предоставяне на точки за заслуги - Атестационен доклад - Работа при непълно работно време - Равно третиране)

2012/C 184/43

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Dawn Cheryl Buxton (Люксембург, Люксембург), (представители: P. Nelissen Grade и G. Leblanc, avocats)

Ответник: Европейски парламент (представители: S. Alves и N. B. Rasmussen)

Предмет

Публична служба — Жалба за отмяна на решението на органа по назначаване за предоставяне само на една точка за заслуги на жалбоподателя в процедурата по атестиране за 2009 г.

Диспозитив

1.

Отхвърля жалбата.

2.

Г-жа Buxton понася направените от нея съдебни разноски, както и тези на Европейския парламент.


(1)  ОВ C 186, 25.6.2011 г., стр. 36.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/21


Определение на Съда на публичната служба (трети състав) от 25 април 2012 г. — Oprea/Комисия

(Дело F-108/11) (1)

(Публична служба - Конкурс на общо основание - Недопускане до участие в конкурса - Досъдебна процедура - Нередовност на процедурата - Явна недопустимост)

2012/C 184/44

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Valentin Oprea (Брюксел, Белгия) (представители: адв. A. Fratini и адв. F. Filpo)

Ответник: Европейска комисия (представители: г-н J. Currall и г-жа B. Eggers)

Предмет

Искане за отмяна на решението на конкурсната комисия по конкурс на общо основание EPSO/AD/198/10 да не допусне жалбоподателя до участие в конкурса поради липса на професионален опит

Диспозитив

1.

Отхвърля жалбата като явно недопустима.

2.

Осъжда г-н Oprea да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 25, 28.1.2012 г., стр. 69.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/21


Жалба, подадена на 9 януари 2012 г. — ZZ/Комисия и Европейска агенция по лекарствата

(Дело F-2/12)

2012/C 184/45

Език на производството: български

Страни

Жалбоподател: ZZ (представители: адв. М. Екимджиев, адв. К. Бончева, адв. Г. Черничерска)

Ответник: Европейска комисия и Европейска агенция по лекарствата (ЕМА)

Предмет на производството

Първо, отмяна на решенията на Комисията относно изготвянето и одобряването на списък с кандидати от предварителния подбор, представен на управителния съвет на ЕМА в процедурата по подбор и назначаване на изпълнителен директор на агенцията; второ, отмяна на назначението на друг кандидат на посочената длъжност, и трето, обезщетение за неимуществените вреди, които жалбоподателят твърди, че е претърпял.

Искания на жалбоподателя

отмяна на решението на комисията за предварителен подбор по изготвяне на списък с кандидати, който да бъде представен на Консултативния комитет по назначенията към Европейската комисия, обявено на жалбоподателя с електронно писмо от 14 март 2011 г.,

отмяна на предварителното решение на Консултативния комитет по назначенията към Европейската комисия от 14 март 2011 г. за поканване на четиримата кандидати, включени в списъка на Комисията по предварителен подбор, до участие в събеседване пред Консултативния комитет по назначенията, обявено на жалбоподателя с електронно писмо от 14 март 2011 г.,

отмяна на решението на Консултативния комитет по назначенията към Европейската комисия от 14 март 2011 г. за присъединяването му към становището на Комисията по предварителен подбор, относно по-добрите качества на четиримата кандидати, включени в списъка на Комисията за предварителен подбор, обявено на жалбоподателя с електронно писмо от 14 март 2011 г.,

отмяна на решението на Европейската комисия от 20 април 2011 г. за изготвяне на списък с одобрените кандидати,

отмяна на решението на Европейската комисия от 6 октомври 2011 г., с което е отхвърлена жалбата, подадена по административен ред на основание член 90 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности и подробно са посочени основанията за постановяване на Решение на Европейската комисия от 20 април 2011 г. за изготвяне на списък с одобрените кандидати,

отмяна на решението на управителния съвет на ЕМА от 6 октомври 2011 г. за назначаване на изпълнителен директор на ЕМА по реда на член 91, параграф 4 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности, обжалвано пред органа по назначенията, на основание член 90 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности,

присъждане в полза на жалбоподателя на обезщетение по справедливост за претърпените от него неимуществени вреди, и

присъждане в полза на жалбоподателя на всички направени разноски в административната и в съдебната процедура.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/22


Жалба, подадена на 11 януари 2012 г. — ZZ/Европейска комисия

(Дело F-6/12)

2012/C 184/46

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: ZZ (представител: C. Dony, avocat)

Ответник: Европейска комисия

Предмет на производството

Отмяна на решението на Комисията, с което не уважава жалбата по административен ред срещу решението, с което на жалбоподателя е отказано да му бъде изплащана надбавката за експатриране

Искания на жалбоподателя

да се отмени решението на органа по назначаването от 11 октомври 2011 г., с което не е уважена жалбата по административен ред на жалбоподателя на основание член 90, параграф 2 от Правилника срещу решение от 24 май 2011 г., с което му е отказано изплащане на надбавката за експатриране,

да бъде осъдена Европейската комисия да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/22


Жалба, подадена на 23 февруари 2012 г. — ZZ/ЕЦБ

(Дело F-26/12)

2012/C 184/47

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: ZZ (представител: S. Pappas)

Ответник: Европейска централна банка

Предмет на производството

Искане за отмяна на отказа на ЕЦБ по заявлението на жалбоподателя за достъп до документи и искане за обезщетение за вреди

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Съда на публичната служба:

да отмени решенията, с което ЕЦБ отхвърля заявленията на жалбоподателя за достъп до документи, а именно решението от 21 юни 2011 г., с което е отхвърлено заявлението на жалбоподателя за достъп до документи, решението на генералния директор от 12 август 2011 г. и решението на председателя на ЕЦБ от 12 декември 2011 г.,

да осъди ЕЦБ да заплати обезщетение за претърпените неимуществени вреди в размер, определен по справедливост на 10 000 EUR,

да осъди ЕЦБ да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/22


Жалба, подадена на 24 февруари 2012 г. — ZZ/Комисия

(Дело F-27/12)

2012/C 184/48

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: ZZ (представител: R. Ferlin, avvocato)

Ответник: Европейска комисия

Предмет на производството

Отмяна на решението на Комисията да изключи жалбоподателя от конкурсната процедура EPSO/COM/AD/02/10 — AD7

Искания на жалбоподателя

да се отмени Решение R/718/11 на Европейската комисия от 21 ноември 2011 г.,

при условията на евентуалност да се анулира цялата конкурсна процедура,

да бъде осъдена Комисията да заплати сумата 50 000 EUR като обезщетение за претърпени в резултат на спора неимуществени вреди,

да се бъде осъден ответникът да заплати всички разноски за производството.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/23


Жалба, подадена на 9 март 2012 г. — ZZ/ERCEA

(Дело F-33/12)

2012/C 184/49

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: ZZ (представител: M. Velardo)

Ответник: Изпълнителна агенция на Европейския съвет за научни изследвания (ERCEA)

Предмет и описание на спора

Частична отмяна на договора на жалбоподателя с ERCEA, доколкото последният е класиран в степен AD 10

Искания на жалбоподателя

да се отмени решението на ERCEA, както и решението за отхвърляне на жалбата на жалбоподателя, доколкото в тях последният е класиран в степен AD 10,

да се осъди ERCEA да заплати обезщетение за имуществените вреди, които жалбоподателят бил претърпял, изчислено въз основа на разликата между заплатите за ДНС3а и за ДНС3б, функционална група III, за цялата продължителност на неговия договор с ERCEA, както и за неимуществените вреди, които бил претърпял, заедно с компенсаторни и мораторни лихви в размер на 6,75% за претърпените неимуществени и имуществени вреди,

да се осъди Изпълнителната агенция на Европейския съвет за научни изследвания (ERCEA) да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/23


Жалба, подадена на 13 март 2012 г. — ZZ/Комисия

(Дело F-34/12)

2012/C 184/50

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: ZZ (представител: адв. A. Salerno)

Ответник: Европейска комисия

Предмет на производството

Отмяна на решението за недопускане на жалбоподателя до изпитите в рамките на конкурс EPSO/AD/207/11

Искания на жалбоподателя

да се отмени мълчаливото решение на конкурсната комисия по открит конкурс EPSO/AD/207/11 от 3 декември 2011 г., с което се отхвърля подаденото на 3 август 2011 г. от жалбоподателя искане за преразглеждане, насочено срещу предишното решение на конкурсната комисия да не покани жалбоподателя за участие във фазата на полагане на изпит в „Център за оценяване“, съобщено му с писмо на ЕСПП от 26 юли 2011 г.;

да се осъди Комисията да заплати на жалбоподателя 10 000 EUR като обезщетение за неимуществени вреди, причинени вследствие на обжалваното решение;

да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/23


Жалба, подадена на 15 март 2012 г. — ZZ/ЕИБ

(Дело F-36/12)

2012/C 184/51

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: ZZ (представител: N. Thieltgen, avocat)

Ответник: Европейска инвестиционна банка

Предмет и описание на спора

Отмяна на мълчаливия отказ по искането на жалбоподателя за обезщетение и поправяне на вредите, които e претърпял вследствие на служебните нарушения, за които твърди, че са извършени от ответника

Искания на жалбоподателя

да се осъди ЕИБ да заплати на жалбоподателя обезщетение за претърпените от него имуществени и неимуществени вреди в резултат от незаконосъобразността на допуснатите от нея служебни нарушения, заедно с лихви за забава:

за нарушението от страна на ЕИБ на задължението ѝ за полагане на грижа и за защита: 114 100 EUR,

за нарушението на член 42 от Правилника: 10 000 EUR,

да се осъди ЕИБ да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/24


Жалба, подадена на 16 март 2012 г. — ZZ/ЕИБ

(Дело F-37/12)

2012/C 184/52

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: ZZ (представител: L. Isola, адвокат)

Ответник: Европейска инвестиционна банка

Предмет и описание на спора

От една страна, отмяна на писмото, с което председателят на ЕИБ, след като се запознава с доклада на комитета „Dignity at work“, отхвърля подаденото от жалбоподателя оплакване за тормоз. От друга страна, отмяна на становището на горепосочения комитет, доколкото в него не се установява, че жалбоподателят е жертва на тормоз

Искания на жалбоподателя

да се отмени писмото от 20 декември 2011 г. доколкото в него председателят на ЕИБ, освен че не приема никакви мерки по отношение на тормоза, който жалбоподателят търпи от двадесет години, твърди, че може да заплаши жалбоподателя с оглед да го принуди да търпи послушно всичките му действия на висшестоящ и подтискането, на които жалбоподателят ежедневно е жертва, като се започне с това да оттегли третата подадена от него жалба до комисията по разследване;

да се отмени доклада и заключенията, приети на 26 октомври 2011 г. от горепосочената комисия по разследване, доколкото в тях:

се дава неподходящо определение на тормоза и не се отговаря на оплакването на жалбоподателя, поради което приетите от ЕИБ мерки са като цяло недостатъчни.;

се отхвърля жалбата без каквото и да било позоваване на приложимата правна уредба;

не се представя никакво доказателство относно разследването, за което се твърди, че е проведено, и не е направено позоваване нито на твърдените от жалбоподателя факти, нито на обосновката, представена от ЕИБ;

да се отменят всички свързани, последващи и предварителни актове, сред които по-специално тези, използвани от комитета по въпросите, свързани с тормоз, поискани безрезултатно на 21 декември 2011 г. и отказани на 6 януари 2012 г.;

да се осъди ЕИБ да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/24


Жалба, подадена на 20 март 2012 г. — ZZ/AESA

(Дело F-40/12)

2012/C 184/53

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: ZZ (представител: адв. A. G. Schwend)

Ответник: Европейска агенция за авиационна безопасност

Предмет на производството

Отмяна на решението за уволнение на жалбоподателя и искане за поправяне на вредите, които се твърди, че са претърпени поради това уволнение и твърдяния тормоз

Искания на жалбоподателя

да се отмени решението за прекратяване на трудовото правоотношение на 24 май 2011 г., с всички произтичащи от това финансови последици;

да осъди AESA да заплати сумата от 301 559,04 евро като обезщетение за имуществените вреди;

да осъди AESA да заплати сумата от 50 000,00 евро като обезщетение да неимуществените вреди;

да осъди AESA да заплати сумата от 250,00 евро на ден за периода от 23 май 2011 г. до деня на обявяване на решението за поправяне на неимуществените вреди, претърпени вследствие на тормоза;

да осъди AESA да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/25


Жалба, подадена на 26 март 2012 г. — ZZ/Комисия

(Дело F-42/12)

2012/C 184/54

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: ZZ (представители: D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal и S. Orlandi, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Предмет на спора

Отмяна на предложението за прехвърляне на пенсионни права, придобити преди постъпването на служба в Комисията, въз основа на изчислението, вземащо предвид новите Общи правила за прилагане, които влизат в сила след подаването на заявлението за прехвърляне на жалбоподателя

Искания на жалбоподателя

да се отмени решението от 14 декември 2011 г. за отхвърляне на исканията на жалбоподателя за прилагане на Общите правила за прилагане и на актюерските стойности, които са били в сила към момента на подаване на заявлението му за прехвърляне на неговите пенсионни права;

доколкото е необходимо, да се отмени предложението от 1 август 2011 г. на Службата за управление и плащане по индивидуални права (PMO), в което се прилагат актюерските стойности от новите Общи правила за прилагане;

Комисията да бъде осъдена да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/25


Жалба, подадена на 2 април 2012 г. — ZZ и ZZ/Комисия

(Дело F-44/12)

2012/C 184/55

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: ZZ и ZZ (представители: D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal и S. Orlandi, avocats)

Ответник: Европейска комисия

Предмет на спора

Отмяна на предложенията за прехвърляне на пенсионни права, придобити преди постъпването на служба в Комисията, въз основа на изчислението, вземащо предвид новите Общи правила за прилагане, които влизат в сила след подаването на заявленията за прехвърляне на жалбоподателите

Искания на жалбоподателите

да се отменят решенията за отхвърляне на исканията на жалбоподателите за прилагане на Общите правила за прилагане и на актюерските стойности, които са били в сила към момента на подаване на заявлението им за прехвърляне на техните пенсионни права,

доколкото е необходимо, да се отменят решенията относно изчисляването на бонуса на пенсионните им права, придобити преди постъпването на служба в Комисията,

Комисията да бъде осъдена да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/25


Жалба, подадена на 23 април 2012 г. — ZZ/Комисия

(Дело F-46/12)

2012/C 184/56

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: ZZ (представители: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal и D. Abreu Caldas, avocats)

Ответник: Европейска комисия

Предмет и описание на спора

Отмяна на решението на конкурсната комисия по конкурс EPSO/AST/111/10 да не се включи името на жалбоподателя в списъка на издържалите този конкурс

Искания на жалбоподателя

да се отмени решението на конкурсната комисия по конкурс EPSO/AST/111/10 да не включи името на жалбоподателя в списъка на издържалите този конкурс;

да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.


23.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 184/25


Определение на Съда на публичната служба (трети състав) от 20 април 2012 г. — Collado/Комисия

(Дело F-15/12)

2012/C 184/57

Език на производството: френски

Председателят на трети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.