ISSN 1830-365X doi:10.3000/1830365X.C_2010.217.bul |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217 |
|
![]() |
||
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 53 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2010/C 217/01 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
2010/C 217/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.5774 — Holtzbrinck/Bertelsmann/JV) ( 1 ) |
|
2010/C 217/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.5909 — Rettig/Nordkalk) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2010/C 217/04 |
||
2010/C 217/05 |
||
2010/C 217/06 |
||
2010/C 217/07 |
Решение на Комисията от 10 август 2010 година за създаване на Група на европейските регулатори на пощенски услуги ( 1 ) |
|
2010/C 217/08 |
Решение на Комисията от 10 август 2010 година за създаване на експертна група по интернет на нещата |
|
|
Поправки |
|
2010/C 217/09 |
||
|
||
2010/C 217/10 |
||
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/1 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС)
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 217/01
Дата на приемане на решението |
9.6.2010 г. |
||||
Референтен номер на държавна помощ |
N 63/10 |
||||
Държава-членка |
Испания |
||||
Регион |
Murcia |
||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Garantía para la obtención de financiación para la construcción del Aeropuerto Internacional de la Región de Murcia |
||||
Правно основание |
Ley 4/1997, de 24 de julio de construcción y explotación de infraestructuras de la Región de Murcia (BORM no 195 de 25 de agosto de 1997) Orden FOM 1252/2003, de 21 de mayo, por la que se autoriza la construcción del Aeropuerto de la Región de Murcia, se declara de interés general del Estado y se determina el modo de gestión de sus servicio Acuerdo del Consejo de Gobierno de 18 de marzo de 2004 por el que se declara como Actuación de Interés Regional el Aeropuerto de Murcia Ley 14/2009, de 23 de diciembre de presupuestos generales de la región de Murcia (BORM no 300 de 30 de diciembre de 2009) |
||||
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
||||
Цел |
Регионално развитие |
||||
Вид на помощта |
Гаранция |
||||
Бюджет |
Общ бюджет: 200 милиона EUR |
||||
Интензитет |
11 % |
||||
Времетраене |
2010 г.—2015 г. |
||||
Икономически отрасли |
Въздушен транспорт |
||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
Дата на приемане на решението |
2.6.2010 г. |
Референтен номер на държавна помощ |
N 160/10 |
Държава-членка |
Ирландия |
Регион |
— |
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Recapitalisation of EBS |
Правно основание |
Building Societies Act 1989, CIFS Act 2008 |
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
Цел |
Помощи, отпуснати за преодоляване на сериозни сътресения в икономиката |
Вид на помощта |
Други видове капиталови интервенции, Директен грант |
Бюджет |
Общ бюджет: 875 милиона EUR |
Интензитет |
— |
Времетраене |
— |
Икономически отрасли |
Финансово посредничество |
Название и адрес на предоставящия орган |
Irish Minister for Finance |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
Дата на приемане на решението |
28.6.2010 г. |
|||||
Референтен номер на държавна помощ |
N 225/10 |
|||||
Държава-членка |
Унгария |
|||||
Регион |
— |
|||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Liquidity scheme for strengthening the Hungarian real economy recovery |
|||||
Правно основание |
Az államháztartásról szóló 1992. évi XXXVIII. törvény 8/B. §-a alapján |
|||||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||||
Цел |
Помощи, отпуснати за преодоляване на сериозни сътресения в икономиката |
|||||
Вид на помощта |
Заем при изключително изгодни условия |
|||||
Бюджет |
Общ бюджет: 4 000 милиона EUR |
|||||
Интензитет |
— |
|||||
Времетраене |
1.7.2010 г.—31.12.2010 г. |
|||||
Икономически отрасли |
Финансово посредничество |
|||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/4 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.5774 — Holtzbrinck/Bertelsmann/JV)
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 217/02
На 3 август 2010 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на немски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32010M5774. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/4 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.5909 — Rettig/Nordkalk)
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 217/03
На 6 август 2010 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32010M5909. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/5 |
Обменен курс на еврото (1)
10 август 2010 година
2010/C 217/04
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,3133 |
JPY |
японска йена |
113,23 |
DKK |
датска крона |
7,4501 |
GBP |
лира стерлинг |
0,83520 |
SEK |
шведска крона |
9,4029 |
CHF |
швейцарски франк |
1,3895 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
7,8980 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
24,775 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
279,05 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7081 |
PLN |
полска злота |
3,9841 |
RON |
румънска лея |
4,2365 |
TRY |
турска лира |
1,9696 |
AUD |
австралийски долар |
1,4468 |
CAD |
канадски долар |
1,3595 |
HKD |
хонконгски долар |
10,1960 |
NZD |
новозеландски долар |
1,8288 |
SGD |
сингапурски долар |
1,7806 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 534,88 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
9,5455 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,8937 |
HRK |
хърватска куна |
7,2205 |
IDR |
индонезийска рупия |
11 765,68 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,1382 |
PHP |
филипинско песо |
58,987 |
RUB |
руска рубла |
39,4723 |
THB |
тайландски бат |
41,980 |
BRL |
бразилски реал |
2,3077 |
MXN |
мексиканско песо |
16,6640 |
INR |
индийска рупия |
60,9400 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/6 |
РЕШЕНИЕ ЗА ЗАКРИВАНЕ НА ОФИЦИАЛНА ПРОЦЕДУРА ПО РАЗСЛЕДВАНЕ СЛЕД ОТТЕГЛЯНЕ НА ДЪРЖАВАТА-ЧЛЕНКА
Държавнa помощ — Испания
(Членове от 107 до 109 от Договора за функционирането на Европейския съюз)
Известие от страна на Комисията съгласно член 108, параграф 2 от ДФЕС — Оттегляне на уведомление
Държавна помощ C 22/08 (ex N 222/07 и N 242/07) — Помощ за El Pozo Alimentación S.A.
2010/C 217/05
Комисията реши да прекрати официалната процедура по разследване съгласно член 108, параграф 2 от ДФЕС, започната на 20 май 2008 г. във връзка с горепосочената мярка (1), след като на 7 юни 2010 г. Испания оттегли уведомлението си.
(1) ОВ C 266, 21.10.2008 г., стр. 16.
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/6 |
РЕШЕНИЕ ЗА ЗАКРИВАНЕ НА ОФИЦИАЛНА ПРОЦЕДУРА ПО РАЗСЛЕДВАНЕ СЛЕД ОТТЕГЛЯНЕ НА ДЪРЖАВАТА-ЧЛЕНКА
Държавнa помощ — Испания
(Членове от 107 до 109 от Договора за функционирането на Европейския съюз)
Известие от страна на Комисията съгласно член 108, параграф 2 от ДФЕС — Оттегляне на уведомление
Държавна помощ C 23/08 (ex N 281/07) — Помощ за J. García Carrión La Mancha S.A.
2010/C 217/06
Комисията реши да прекрати официалната процедура по разследване съгласно член 108, параграф 2 от ДФЕС, започната на 20 май 2008 г. във връзка с горепосочената мярка (1), след като на 7 юни 2010 г. Испания оттегли уведомлението си.
(1) ОВ C 269, 24.10.2008 г., стр. 2.
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/7 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 10 август 2010 година
за създаване на Група на европейските регулатори на пощенски услуги
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 217/07
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като има предвид, че:
(1) |
С Директива 97/67/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 1997 година относно общите правила за развитието на вътрешния пазар на пощенските услуги в Общността и за подобряването на качеството на услугата се създава регулаторна рамка за условията, уреждащи предоставянето на пощенски услуги в рамките на Европейския съюз и създаването на вътрешния пазар за пощенски услуги. |
(2) |
Съгласно Директива 97/67/ЕО държавите-членки трябва да определят един или повече национални регулаторни органи за пощенския отрасъл, които да изпълняват посочените в същата директива регулаторни задачи. Тези национални регулаторни органи следва да бъдат правно отделени и функционално независими от пощенските оператори. Държавите-членки, които запазват собствеността си или контрола над доставчиците на пощенски услуги, трябва също да гарантират ефективното структурно разделение на регулаторните функции от дейностите, свързани със собствеността или контрола. |
(3) |
Отговорностите и задачите на националните регулаторни органи се различават съществено в различните държави-членки. |
(4) |
В някои области Директива 97/67/ЕО позволява гъвкавост при прилагане на общите правила с оглед на националните условия. С цел да се постигне успешно развитие на вътрешния пазар за пощенски услуги от съществено значение е съответните правила да се прилагат последователно във всички държави-членки. |
(5) |
Поради това е необходимо да се учреди група, съставена от националните регулаторни органи в областта на пощенските услуги, като се определят задачите и структурата ѝ. |
(6) |
Групата следва да бъде орган за анализ, обсъждане и консултиране на Комисията по въпроси в областта на пощенските услуги. Тя следва да спомага за улесняване на консултациите, координацията и сътрудничеството между независимите национални регулаторни органи в държавите-членки и между тези органи и Комисията с оглед консолидиране на вътрешния пазар на пощенските услуги и гарантиране на последователно прилагане на Директива 97/67/ЕО във всички държави-членки. |
(7) |
Следва да се определят правила за оповестяване на информация от членовете на групата, без да се накърняват правилата на Комисията относно сигурността, изложени в приложението към Решение 2001/844/ЕО, ЕОВС, Евратом на Комисията (1), |
(8) |
Личните данни на членовете на групата следва да бъдат обработвани в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (2), |
РЕШИ:
Член 1
Предмет
С настоящото се създава Група на европейските регулатори на пощенски услуги, наричана по-долу „групата“.
Член 2
Задачи
Задачите на групата са:
а) |
да съветва и подпомага Комисията при консолидиране на вътрешния пазар на пощенски услуги; |
б) |
да съветва и подпомага Комисията по всякакви въпроси, свързани с пощенските услуги, които са от нейна компетенция; |
в) |
да съветва и подпомага Комисията относно развитието на вътрешния пазар на пощенски услуги и последователното прилагане на регулаторната рамка за пощенските услуги във всички държави-членки; |
г) |
да се допитва активно, по открит и прозрачен начин, до пазарните участници, потребителите и крайните ползватели, след съгласие от страна на Комисията и на ранен етап от своята експертна работа. |
Член 3
Членство
1. В състава на групата влизат националните регулаторни органи в областта на пощенските услуги. Те се представляват от ръководителите или по изключение от други представители на тези органи, както е посочено в приложението. Всяка държава-членка излъчва по един член.
2. Имената на националните органи се публикуват в регистъра на експертните групи на Комисията.
Член 4
Функциониране
1. Групата избира председател измежду своите членове. Председателят свиква заседанията на групата със съгласието на Комисията.
2. Със съгласието на службите на Комисията могат да се създават подгрупи, които да разглеждат конкретни въпроси въз основа на предоставен от групата мандат.
3. Независимите национални регулатори органи в сектора на пощенските услуги от държавите от Европейското икономическо пространство, които не са държави-членки, и от страните кандидатки за присъединяване към Европейския съюз имат статут на наблюдатели и са представлявани на подходящо равнище. Със съгласието на представители на Комисията групата може да покани в специални случаи други експерти и наблюдатели да присъстват на заседанията.
4. Членовете на експертните групи и техните представители, както и поканените експерти и наблюдатели спазват задълженията за професионална тайна, предвидени в Договорите, и правилата за тяхното прилагане, както и правилата на Комисията относно сигурността на защитата на класифицираната информация на ЕС, предвидени в приложението към Решение на Комисията 2001/844/ЕО, ЕОВС, Евратом. Комисията предприема всички целесъобразни мерки, ако тези задължения не са спазени.
5. Групата и нейните подгрупи обикновено заседават в сградите на Комисията в съответствие с определените от нея процедури и график. Комисията осигурява секретарските услуги. Други длъжностни лица на Комисията, проявяващи интерес към разискванията, могат да участват в заседанията на групата и на нейните подгрупи.
6. Групата приема свой процедурен правилник въз основа на стандартните процедурни правилници, приети от Комисията (3).
Член 5
Разходи за заседанията
1. Комисията възстановява пътните, а когато е необходимо, и дневните разходи на членовете, експертите и наблюдателите във връзка с дейността на групата в съответствие с правилата на Комисията за възстановяване на разходите на външни експерти.
2. На членовете, експертите и наблюдателите не се заплаща възнаграждение за предоставените от тях услуги.
3. Разходите за заседанията се възстановяват в границите на годишния бюджет, определен за групата от съответните служби на Комисията.
Член 6
Годишен отчет
Групата представя на Комисията годишен отчет за дейностите си.
Член 7
Приложимост
1. Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
2. Групата поема своите задължения от датата на влизане в сила на настоящото решение.
Съставено в Брюксел на 10 август 2010 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 317, 3.12.2001 г., стр. 1.
(2) ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.
(3) Виж стандартен процедурен правилник — приложение III към документ SEC(2005) 1004.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на членовете на Групата на европейските регулатори на пощенски услуги
Държава |
Национален регулаторен орган |
Belgique/België |
Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT)/Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) |
България/Bulgaria |
Комисия за регулиране на съобщенията (КРС) |
Česká republika |
Český telekomunikační úřad (ČTÚ) |
Danmark |
Færdselsstyrelsen (FSTYR) |
Deutschland |
Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen (BNetzA) |
Eesti |
Sideamet (SIDEAMET) |
Ελλάδα/Elláda |
Εθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων Hellenic/Telecommunications and Post Commission (EETT) |
España |
Commissión Nacional del Sector Postal (CNSP) |
France |
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP) |
Ireland |
Commission for Communications Regulation (ComReg) |
Κύπρος/Kypros |
Γραφείο Επιτρόπου Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων (ΓΕΡΗΕΤ)/Office of the Commissioner of Electronic Communications and Postal Regulation (OCECPR) |
Italia |
Съгласно член 37, параграф 2, буква з) от the Legge 4 giugno 2010, n. 96, Disposizioni per l’adempimento di obblighi derivanti dall’appartenenza dell’Italia alle Comunita’ europee — Legge comunitaria 2009, (GU n. 146 del 25.6.2010 — Suppl. Ordinario n. 138) трябва да бъде създаден национален регулаторен орган |
Latvija |
Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (SPRK) |
Lietuva |
Ryšių reguliavimo tarnyba (RRT) |
Luxembourg |
Institut luxembourgeois de régulation (ILR) |
Magyarország |
Nemzeti Hírközlési Hatóság (NHH) |
Malta |
L-Awtorità ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni/Malta Communications Authority (MCA) |
Nederland |
Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) |
Österreich |
Rundfunk und Telekom Regulierungs-GmbH (RTR) |
Polska |
Urząd Komunikacji Elektronicznej (UKE) |
Portugal |
Autoridade Nacional de Comunicações (Anacom) |
România |
Autoritatea Naționala pentru Administrare si Reglementare in Comunicații (ANCOM) |
Slovenija |
Agencija za pošto in elektronske komunikacije Republike Slovenije (APEK) |
Slovensko |
Poštový regulačný úrad (PRU) |
Suomi/Finland |
Viestintävirasto/Kommunikationsverket (FICORA) |
Sverige |
Post- och telestyrelsen (PTS) |
United Kingdom |
Postal Services Commission (Postcomm) |
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/10 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 10 август 2010 година
за създаване на експертна група по интернет на нещата
2010/C 217/08
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие със съобщението на Комисията, озаглавено „Интернет на нещата — план за действие за Европа“ (наричано по-долу „съобщението“), от голямо значение е да се въведе механизъм на европейско равнище с множество участници за съветване на Комисията относно формулирането на стратегията на ЕС, която да се следва при осъществяването на различните мерки, посочени в съобщението. |
(2) |
Поради това е необходимо да се създаде експертна група в областта на интернет на нещата и да се определят задачите и структурата ѝ. |
(3) |
Групата следва да улесни диалога между заинтересованите страни. |
(4) |
Групата трябва да съставена от организации с компетентност в областите на правото, икономиката и технологиите, тъй като те са от значение за интернет на нещата. Тези организации могат да са промишлени и търговски сдружения, европейски организации по стандартизация, международни партньори, организации на потребители и на гражданското общество, научноизследователски организации и академични институции, както и наблюдатели от държавите-членки на ЕС и от заинтересовани институции на ЕС, като например Комитета на регионите и Европейския икономически и социален комитет. |
(5) |
Следва да бъдат предвидени правила за оповестяване на информация от страна на членовете на групата, без да се накърняват правилата на Комисията относно сигурността, изложени в приложението към Решение 2001/844/ЕО, ЕОВС, Евратом на Комисията (1). |
(6) |
Личните данни, свързани с членовете на групата, следва да бъдат обработвани в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (2). |
(7) |
Целесъобразно е да се определи срок за прилагането на настоящото решение. Комисията ще прецени своевременно необходимостта от евентуално удължаване на посочения срок, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет
Считано от деня на публикуването на настоящото решение в Официален вестник на Европейския съюз, се създава експертна група по интернет на нещата, наричана по-долу „групата“.
Член 2
Задачи
Задачите на групата са:
а) |
да съветва Комисията относно най-добрия начин за справяне с техническите, правните и организационните предизвикателства на европейско ниво; |
б) |
да осъществява обмен на опит и добри практики и да събира становища в устна или писмена форма в рамките на група от множество заинтересовани страни, включително извън ЕС при необходимост; |
в) |
да допринася за създаването на споделена визия за развитието и внедряването на интернет на нещата в рамките на Програмата в областта на цифровите технологии за Европа — водеща инициатива по стратегията „Европа 2020“. |
Член 3
Консултации
1. Комисията може да провежда консултации с групата по всякакви въпроси, които счита за важни във връзка с развитието на интернет на нещата в Европа, като същевременно насърчава нейните членове да предлагат допълнителни теми за обсъждане.
Член 4
Членство и назначаване
1. Групата е в състав от не повече от 45 членове.
2. Членовете трябва да са организации с компетентност в областите на правото, икономиката и технологиите, тъй като те са от значение за интернет на нещата.
3. Комисията подбира известен брой организации, които трябва да определят своите представители, както и заместници на тези представители.
4. Членовете на групата остават на длъжност, докато бъдат заменени или докато изтече мандатът им.
5. Членовете, които вече не са способни да участват ефективно в обсъжданията на групата, които подадат оставка или които не отговарят на условията, определени в параграф 3 от настоящия член или в член 339 от Договора за функционирането на Европейския съюз, могат да бъдат заместени за остатъка от мандата им.
6. Имената на членовете се публикуват в регистъра на експертните групи.
7. Имената на членовете се събират, ползват и публикуват в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001.
Член 5
Функциониране
1. Групата се председателства от представител на Комисията.
2. Със съгласието на Комисията могат да се създадат подгрупи, които да разглеждат конкретни въпроси въз основа на предоставен от групата мандат. Такива подгрупи се разпускат веднага след изпълнението на своя мандат.
3. Представителят на Комисията може да покани ad hoc външни експерти или наблюдатели, които имат специална компетентност по въпрос от дневния ред, за участие в работата на групата или на подгрупа. Освен това представителят на Комисията може да дава на лица и организации статут на наблюдател.
4. Членовете на експертни групи и техните представители, както и поканените експерти и наблюдатели трябва да спазват задълженията за професионална тайна, както са определени в Договорите и в правилата за тяхното прилагане, както и правилата за сигурност на Комисията относно защитата на класифицирана информация на ЕС съгласно приложението към Решение 2001/844/ЕО, ЕОВС, Евратом на Комисията. В случай че те не спазват тази разпоредба, Комисията може да предприеме всички подходящи мерки.
5. Комисията осигурява секретарските услуги. Други длъжностни лица на Комисията, проявяващи интерес към разискванията, могат да участват в заседанията на групата и нейните подгрупи.
6. Групата приема свой процедурен правилник въз основа на стандартния процедурен правилник за експертните групи.
7. Комисията публикува информация относно дейностите, извършвани от групата, или чрез нейното включване в регистъра, или чрез връзка от регистъра към специализиран уебсайт.
Член 6
Разходи за заседанията
1. Участниците в дейностите на групата не получават възнаграждение за извършените от тях услуги.
2. Пътните и дневните разходи на участниците в дейностите на групата се възстановяват от Комисията в съответствие с действащите в Комисията разпоредби.
3. Посочените разходи се възстановяват в рамките на годишния бюджет, отпуснат на групата от компетентните отдели на Комисията.
Член 7
Приложимост
Настоящото решение се прилага до 31 декември 2012 г.
Член 8
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 10 август 2010 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 317, 3.12.2001 г., стр. 1.
(2) ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.
Поправки
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/12 |
Поправка на Приемане на решение на Съвета за определяне на организацията и функционирането на Европейската служба за външна дейност
( Официален вестник на Европейския съюз C 210 от 3 август 2010 г. )
2010/C 217/09
На страница 1:
вместо:
да се чете:
11.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 217/s3 |
СЪОБЩЕНИЕ
На 11 август 2010 г. в Официален вестник на Европейския съюз C 217 А ще бъде публикуван „Общ каталог на сортовете от земеделски растителни видове — 6-о допълнение към 28-ото пълно издание“.
За абонатите на Официален вестник този брой е безплатен в зависимост от броя и езиковите версии на техните абонаменти. Абонатите следва да изпратят надлежно попълнен отпечатания по-долу формуляр за поръчка, като отбележат своя абонаментен номер (код, който се съдържа в лявата част на всеки етикет и започва със: О/…). Този безплатен брой на Официален вестник ще бъде достъпен за период от една година, считано от датата на публикуването му.
Всички, които не са абонати, но проявяват интерес, могат да поръчат срещу заплащане този брой на Официален вестник в някое от нашите бюра за разпространение (вж. http://publications.europa.eu/others/agents/index_bg.htm).
Справки по въпросния брой на Официален вестник — както и с всички серии на Официален вестник (L, C, CA, CE) — могат да се извършват безплатно на следния интернет адрес: http://eur-lex.europa.eu