ISSN 1830-365X |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 16 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 51 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Известия |
|
|
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2008/C 016/01 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2008/C 016/02 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2008/C 016/03 |
||
|
V Обявления |
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
Европейска служба за подбор на персонал (EPSO) |
|
2008/C 016/04 |
Обявление за открити конкурси EPSO/AD/116-117/08 и EPSO/AST/45/08 |
|
|
ДРУГИ АКТОВЕ |
|
|
Комисия |
|
2008/C 016/05 |
||
2008/C 016/06 |
||
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Известия
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
23.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 16/1 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
(2008/C 16/01)
Дата на приемане на решението |
10.10.2007 г. |
||||
Помощ № |
N 239/07 |
||||
Държава-членка |
Румъния |
||||
Регион |
— |
||||
Название/Титла (и/или име на получателя) |
Compania Naţională a Huilei S.A. |
||||
Правно основание |
Proiectul Strategiei industriei miniere pentru perioada 2007-2020 |
||||
Вид на мярката |
Схема за помощ |
||||
Цел |
Текуща производствена помощ |
||||
Вид помощ |
Субсидия |
||||
Бюджет |
1 289 562 000 RON |
||||
Интензитет |
— |
||||
Продължителност |
2007-2010 г. |
||||
Икономически сектори |
Въгледобивна промишленост |
||||
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта |
|
||||
Други данни |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
14.11.2007 г. |
|||
Помощ № |
N 330/07 |
|||
Държава-членка |
Германия |
|||
Регион |
— |
|||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Förderprogramm Sicherheitsforschung — Forschung für die zivile Sicherheit |
|||
Правно основание |
Förderprogramm Sicherheitsforschung — Kabinettsbeschluss vom 24. Januar 2007 |
|||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||
Цел |
Научни изследвания и развитие |
|||
Вид на помощта |
Директен грант |
|||
Бюджет |
Общ бюджет: 123 милиона EUR |
|||
Интензитет |
100 % |
|||
Времетраене |
До 31.12.2010 г. |
|||
Икономически отрасли |
Всички отрасли |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
30.11.2007 г. |
|||
Помощ № |
N 359/07 |
|||
Държава-членка |
Финландия |
|||
Регион |
— |
|||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Energiatukiohjelman N 75/02 muuttaminen ja jatkaminen. Förlängning och ändring av stödordning N 75/02 för energisektorn |
|||
Правно основание |
Valtionavustuslaki (688/2001), Valtioneuvoston asetus energiatuen myöntämisen yleisistä ehdoista (luonnos). Statsunderstödslag (688/2001), Statsrådets förordning om allmänna villkor för energistatsunderstöd (utkast) |
|||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||
Цел |
Опазване на околната среда |
|||
Вид на помощта |
Директен грант |
|||
Бюджет |
2008 г.: 26 милиона EUR, 2009 г.: 27 милиона EUR, 2010 г.: 30 милиона EUR, 2011 г.: 32 милиона EUR |
|||
Интензитет |
50 % |
|||
Времетраене |
1.1.2008 г.-31.12.2012 г. |
|||
Икономически отрасли |
Промишлено производство, снабдяване с електричество, газ и вода |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
5.12.2007 г. |
Помощ № |
N 409/07 |
Държава-членка |
Унгария |
Регион |
— |
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Kutatási és Technológiai Innovációs Alapból nyújtott állami támogatások |
Правно основание |
A Kutatási és Innovációs Alapról szóló 2003. évi XC. törvény A Kutatási és Technológiai Innovációs Alap kezeléséről és felhasználásáról szóló 133/2004. (IV. 29.) kormányrendelet A Kutatási és Technológiai Innovációs Alapból nyújtott állami támogatások szabályairól szóló 146/2007. (VI. 26.) kormányrendelet |
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
Цел |
Научни изследвания и развитие |
Вид на помощта |
Директен грант |
Бюджет |
Годишен бюджет: 50 000,00 милиона HUF; общ бюджет: 350 000,00 милиона HUF |
Интензитет |
— |
Времетраене |
2007 г.-31.12.2013 г. |
Икономически отрасли |
— |
Название и адрес на предоставящия орган |
— |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
28.11.2007 г. |
Помощ № |
N 541/07 |
Държава-членка |
Германия |
Регион |
— |
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Ergänzung zur Methode zur Berechnung des Beihilfelements von Bürgschaften (hier Betriebsmittelkredite) |
Правно основание |
— |
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
Цел |
— |
Вид на помощта |
Гаранция |
Бюджет |
— |
Интензитет |
— |
Времетраене |
28.11.2007 г.-31.12.2013 г. |
Икономически отрасли |
Всички отрасли |
Название и адрес на предоставящия орган |
— |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
23.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 16/5 |
Обменен курс на еврото (1)
22 януари 2008 г.
(2008/C 16/02)
1 евро=
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,4494 |
JPY |
японска йена |
154,13 |
DKK |
датска крона |
7,4508 |
GBP |
лира стерлинг |
0,74265 |
SEK |
шведска крона |
9,4995 |
CHF |
швейцарски франк |
1,599 |
ISK |
исландска крона |
96,98 |
NOK |
норвежка крона |
8,044 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
26,2 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
259,72 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,6982 |
PLN |
полска злота |
3,6523 |
RON |
румънска лея |
3,7813 |
SKK |
словашка крона |
33,948 |
TRY |
турска лира |
1,7754 |
AUD |
австралийски долар |
1,6876 |
CAD |
канадски долар |
1,4953 |
HKD |
хонконгски долар |
11,3186 |
NZD |
новозеландски долар |
1,9336 |
SGD |
сингапурски долар |
2,0943 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 382,8 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
10,4966 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
10,4925 |
HRK |
хърватска куна |
7,3123 |
IDR |
индонезийска рупия |
13 740,31 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,775 |
PHP |
филипинско песо |
59,947 |
RUB |
руска рубла |
35,918 |
THB |
тайландски бат |
44,775 |
BRL |
бразилски реaл |
2,6579 |
MXN |
мексиканско пeсо |
15,9188 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
23.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 16/6 |
Информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (EО) № 1857/2006 на Комисията за приложението на членове 87 и 88 от Договора към държавните помощи за малки и средни предприятия, които произвеждат селскостопански продукти и с изменения Регламент (EО) № 70/2001
(2008/C 16/03)
Помощ №: XA 200/07
Държава-членка: Република Словения
Регион: Obmoÿje obÿine Vitanje
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, получател на индивидуалната помощ: Podpore programom razvoja podeželja v občini Vitanje 2007-2013
Правно основание: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči v občini Vitanje (III. Poglavje)
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството:
|
2007 г.: 15 375 EUR |
|
2008 г.: 15 700 EUR |
|
2009 г.: 16 100 EUR |
|
2010 г.: 16 500 EUR |
|
2011 г.: 16 900 EUR |
|
2012 г.: 17 300 EUR |
|
2013 г.: 17 800 EUR |
Максимален интензитет на помощта:
1. Инвестиции в земеделски стопанства:
— |
до 40 % от подлежащите на възстановяване разходи. |
Целта на помощта е да се инвестира в обновяване на земеделски стопанства, в закупуване на оборудване за производство на селскостопански продукти и в трайни насаждения, както и за подобряване качеството на обработваемите земи и пасищата.
2. Съхраняване на традиционни сгради:
— |
размерът на помощта може да достигне до 60 % от действителните разходи по инвестициите за съхраняване на производствените и непроизводствените наследствени ценности, намиращи се в земеделските стопанства. Инвестициите за опазване на културното наследство на производствените обекти на стопанството, не трябва да водят до увеличение на неговия производствен капацитет. |
3. Заплащане на застрахователни премии:
— |
размерът на общинската помощ отговаря на разликата между стойността на съвместно финансираните застрахователни премии от държавния бюджет и до 50 % от подлежащите на възстановяване разходи за застрахователни премии за застраховане на културите и продуктите, както и за застраховане на добитъка срещу заболяване. |
4. Техническа помощ:
— |
до 100 % от подлежащите на възстановяване разходи за образование и обучение на земеделски стопани, за консултантски услуги, за организиране на форуми, състезания, изложби и панаири, за публикации, каталози и интернет страници и за разпространяване на научни познания. Помощта се отпуска под формата на финансирани услуги и не трябва да включва директни парични плащания на производителите |
Дата на въвеждане: Август 2007 г. (или датата, на която правилникът ще влезе в сила)
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Подпомагане на малки и средни предприятия (МСП)
Позоваване на членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 и разходи, които отговарят на условията за отпускане на помощ: Глава II от Общинския правилник „Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči v občini Vitanje“ включва мерки, които представляват държавна помощ в съответствие със следните членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 на Комисията от 15 декември 2006 г. за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001 (ОВ L 358, 16.12.2006 г., стр. 3):
член 4: Инвестиции в земеделски стопанства,
член 5: Съхраняване на традиционен ландшафт и сгради,
член 12: Заплащане на застрахователни премии,
Член 15: Предоставяне на техническа подкрепа в сектора на селското стопанство
Обхванат(и) сектор(и): Земеделие: растениевъдство и животновъдство
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Občina Vitanje |
Grajski trg 1 |
SLO-3205 Vitanje |
Интернет адрес: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91166
Друга информация: Мярката за заплащане на застрахователни премии за застраховане на културите и продуктите включва следните неблагоприятни климатични явления, които могат да бъдат приравнени към природни бедствия: пролетна слана, градушка, мълния, пожар, причинен от мълния, бури и порои.
Общинският правилник е съобразен с изискванията на Регламент (ЕО) № 1857/2006 по отношение на мерките, които общината трябва да предприеме, и на приложимите общи разпоредби (стъпки, предшестващи отпускането на помощта, натрупване, прозрачност и мониторинг на помощта)
Подпис на отговорното лице
Slavko VETRIH
Кмет
Помощ №: XA 202/07
Държава-членка: Федерална република Германия
Регион: Freistaat Bayern
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ: Evaluation der Wirksamkeit von Maßnahmen zur Salmonellenbekämpfung bei kleinen und mittleren Betrieben mit über 1 000 Legehennen (Juli bis Dezember 2007)
Правно основание: Vollzugshinweise zur Durchführung der Evaluation der Wirksamkeit von Maßnahmen zur Salmonellenbekämpfung bei kleinen und mittleren Betrieben mit über 1 000 Legehennen
Годишни разходи, предвидени по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на дружеството: До 100 000 EUR, които се финансират 60 % от държавни средства и 40 % от парафискален налог
Максимален интензитет на помощта: 100 % от разходите за провеждане на лабораторни изследвания,
до 100 % от разходите за ваксина, максимално 0,10 EUR/кокошка носачка
Дата на привеждане в действие: Юли/август 2007 г.
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: Възстановяване на разходите за мерки, които са взети до декември 2007 г. (лабораторни изследвания, ваксинации)
Цел на помощта: Установяване на проблемите, свързани със салмонелата в малки и средни предприятия с над 1 000 на брой кокошки носачки в Бавария, както и оценяване на ефикасността на мерките за борба със салмонела в дадените предприятия.
Провеждане на безплатни за животновъда лабораторни изследвания за салмонела в дадените предприятия, както и поемане на част от разходите по ваксиниране, в случай че след ветеринарна консултация животновъдът вземе решение да ваксинира животните си (член 10 от Регламент (ЕО) № 1857/2006)
Засегнат/и икономически сектор/и: Селско стопанство: субсидирана услуга
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
а) |
|
б) |
|
За допълнителни сведения:
Bayerisches Staatsministerium für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz |
Beatrix Tischler |
Tel 089/9214-2113 |
beatrix.tischler@stmugv.bayern.de |
Sabine Böttcher |
Tel 089/9214-3511 |
sabine.boettcher@stmugv.bayern.de |
Интернет адрес: http://portal.versorgungskammer.de/pls/portal/docs/PAGE/BTSK/KAMPF/SALMONELLENPROJEKT/VOLLZUGSHINWEISE %20EU-FASSUNG.PDF
Други сведения: —
Помощ №: XA 203/07
Държава-членка: Република Словения
Регион: Община Šmarje pri Jelšah
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Dodeljevanje državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Šmarje pri Jelšah 2007-2013
Правно основание: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Šmarje pri Jelšah za programsko obdobje 2007-2013
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството:
|
2007 г.: 109 000 EUR |
|
2008 г.: 115 000 EUR |
|
2009 г.: 125 000 EUR |
|
2010 г.: 125 000 EUR |
|
2011 г.: 125 000 EUR |
|
2012 г.: 125 000 EUR |
|
2013 г.: 125 000 EUR |
Максимален интензитет на помощта:
1. Инвестиции в земеделски стопанства за първично производство:
— |
до 50 % от приемливите разходи за инвестиции в райони в по-неблагоприятно положение, |
— |
до 40 % от приемливите разходи за инвестиции в други райони, |
— |
когато инвестициите се отнасят за млади земеделски стопани до пет години след започване на дейността, интензитета на помощта може да се увеличи до 10 % (подобни инвестиции могат да се представят в бизнес план съгласно разпоредбите на член 22, буква в) при изпълнение на условията, посочени в член 22 от Регламент (EО) № 1698/2005. |
Тази помощ е предназначена за инвестиции за възстановяване на характерните черти на земеделските стопанства, за покупка на оборудване за земеделско производство, инвестиции в трайни насаждения и за подобряване на земеделското стопанство и пасбищата.
2. Съхраняване на традиционен ландшафт и сгради:
— |
до 100 % от реалните разходи, предназначени за съхраняване на непроизводствени характерни черти, |
— |
до 60 % от реалните разходи или 75 % за райони в по-неблагоприятно положение за инвестиции в селскостопански производствени активи, при условие че инвестицията не води до каквото и да било увеличение на производствения капацитет на стопанството, |
— |
може да се предостави допълнителна помощ до 100 % за покриване на допълнителните разходи, възникнали при използването на традиционни материали, необходими за поддържане на историческия характер на сградите. |
3. Преместване на селскостопански сгради в името на обществения интерес:
— |
до 100 % от направените реални разходи, ако преместването се състои само от разглобяване, изнасяне и повторно изграждане на съществуващи съоръжения, |
— |
когато преместването води до ползи за земеделския стопанин от по-съвременните инсталации, той трябва да участва с най-малко 60 %, или 50 % в райони в по-неблагоприятно положение, от повишението на стойността на съответните обекти след преместването. Ако получателят на помощта е млад земеделски стопанин, неговият принос е най-малко 55 % или 45 % съответно, |
— |
ако преместването води до увеличение на производствен капацитет, участието на получателя трябва да бъде минимум 60 % или 50 % за райони в по-неблагоприятно положение от разходите, свързани с това увеличение. Ако бенефициерът е млад земеделец, неговият принос е най-малко 55 % или 45 % съответно. |
4. Помощ за заплащане на застрахователни премии:
— |
участието на общината представлява разликата между размера на съфинансирането на застрахователните премии от държавния бюджет и до 50 % от приемливите разходи за застрахователни премии за застраховане на посеви, продукция и животни срещу болести. |
5. Помощ за препарцелиране на земи:
— |
до 100 % от приемливите разходи за съдебните такси и административни разходи. |
6. Помощ за насърчаване на производството на качествени селскостопански продукти:
— |
до 100 % от направените реални разходи; помощта се отпуска под формата на субсидирани услуги и не трябва да включва преки плащания за производителите. |
7. Предоставяне на техническа помощ в селскостопанския сектор:
— |
помощта се отпуска в размер до 100 % от приемливите разходи |
Дата на въвеждане: Август 2007 г. (или датата на влизане в сила на правилника)
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Подкрепа за малките и средни предприятия (МСП)
Позоваване на членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 и приемливи разходи: Глава II от правилника за предоставяне на помощ за програми за съхраняване и развитие на земеделието и селските райони в община Šmarje pri Jelšah предвижда мерки, представляващи държавни помощи съгласно следните членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001 (OВ L 358, 16.12.2006 г., стр. 3):
член 4: Инвестиции в земеделски стопанства,
член 5: Съхраняване на традиционен ландшафт и сгради,
член 6: Преместване на селскостопански сгради в името на обществения интерес,
член 12: Помощ за заплащане на застрахователни премии,
член 13: Помощ за препарцелиране на земи,
член 14: Помощ за насърчаване на производството на качествени селскостопански продукти,
член 15: Предоставяне на техническа помощ
Обхванат сектор (обхванати сектори): Земеделие: обработваеми култури и животновъдство
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Občina Šmarje pri jelšah |
Aškerčev trg 12 |
SLO-3240 Šmarje pri Jelšah |
Интернет адрес: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91163
Друга информация: Мярката за плащане на застрахователните премии за застраховане на насаждения и продукти включва следните неблагоприятни климатични явления, които могат да бъдат определени като природни бедствия: пролетна слана, град, мълния, причинен от мълния пожар, буря и наводнения.
Общинският правилник отговаря на изискванията на Регламент (ЕО) № 1857/2006 по отношение на мерките, които трябва да се приемат от общината и на общите разпоредби за прилагане (процедура за отпускане на помощта, натрупване на помощта, прозрачност и контрол)
Подпис на отговорното лице
Zinka BERK
Завеждащ икономически отдел
Помощ №: XA 209/07
Държава-членка: Федерална република Германия
Регион: Rheinland-Pfalz
Наименование на схемата за помощ: Entwicklungsprogramm „Agrarwirtschaft, Umweltmaßnahmen, Landentwicklung“ (PAUL) nach Verordnung (EG) Nr. 1698/2005
— Code 112— „Förderung der Niederlassung von Junglandwirtinnen und Junglandwirten (FNJ)“
— Code 121.1— „Grundsätze für die einzelbetriebliche Förderung landwirtschaftlicher Unternehmen“ (Agrarinvestitionsförderungsprogramm — AFP)
— Code 121.2— „Förderung von Spezialmaschinen für Weinbausteillagen und moderne Umwelttechniken“
Правно основание: Entwicklungsprogramm „Agrarwirtschaft, Umweltmaßnahmen, Landentwicklung“ (PAUL) nach Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 in Verbindung mit den zur Umsetzung erlassenen Landesrichtlinien
Предполагаеми годишни разходи:
— |
— |
Код 112 |
— |
„Помощ за започване на дейност на млади земеделски стопани“ Около 0,7 млн. EUR обществено финансиране общо годишно за всички помощи, които се изразходват предимно за национално съфинансиране на дейностите предвидени съгласно член 22 от Регламент (ЕО) № 1698/2005. Около 0,3 млн. EUR от тази сума се предвиждат за национално финансиране на предвидените съгласно член 89 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 дейности. |
— |
— |
Код 121.1 |
— |
„Принципи на подпомагането на отделни земеделски стопанства“ Около 8,7 млн. EUR обществено финансиране общо годишно за всички помощи, като над 50 % от тях се изразходват за национално съфинансиране на дейностите предвидени за насърчаване съгласно член 26 от Регламент (ЕО) № 1698/2005. Около 3,6 млн. EUR от тази сума се предвиждат за национално финансиране на предвидените съгласно член 89 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 дейности. На национално равнище мярката се финансира предимно със средства от бюджета на съвместния проект по задачата „Подобряване на селскостопанската структура и на крайбрежната сигурност“ (GAK), която вече е регистрирана за Германия според Регламент (ЕО) № 1857/2006 (виж регистрационен номер XA 08/07). Райнланд-Пфалц предоставя допълнителни средства от бюджета на провинцията (2007 г.: 0,1 млн. EUR; 2008 г.: 0,4 млн. EUR, 2009 г.: 0,1 млн. EUR) предимно за мерки за защита на животните (например, преминаване от отглеждане на кокошки-носачки в клетки към отглеждане в големи закрити или открити пространства). |
— |
— |
Код 121.2 |
— |
„Помощ за специални машини за лозарство в стръмни райони и модерни техники съобразени с изискванията за опазване на околната среда“ Около 0,55 млн. EUR обществено финансиране общо годишно за всички помощи, които се изразходват предимно за национално съфинансиране на дейностите предвидени съгласно член 26 от Регламент (ЕО) № 1698/2005. Около 0,1 млн. EUR от тази сума се предвиждат за национално финансиране на предвидените съгласно член 89 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 дейности |
Максимален интензитет на помощта:
— |
— |
Код 112 |
— |
„Помощ за започване на дейност на млади земеделски стопани“ 10 000 EUR премия за започване на дейност. |
||||||
— |
— |
Код 121.1 |
— |
„Принципи на подпомагане на отделни земеделски стопанства“ Финансова помощ в съответствие с базата за изчисления (до 90 % от предвидените за субсидиране разходи) в размер:
|
||||||
— |
— |
Код 121.2 |
— |
„Помощ за специални машини за лозарство в стръмни райони и модерни техники съобразени с изискванията за опазване на околната среда“ Финансова помощ в размер до 20 % от базата за изчисления (до 90 % от предвидените за субсидиране разходи), максимално 25 000 EUR на предприятие. |
Насърчаването на инвестиции в селскостопански предприятия в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 е ограничено до размер от 400 000 EUR в рамките на три пазарни години
Дата на привеждане в действие:
Продължителност на схемата: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта:
— |
— |
Код 112 |
— |
„Помощ за започване на дейност на млади земеделски стопани“ Стимулиране на готовността за поемане на съществуващи селскостопански и винопроизводителни предприятия от страна на млади стопани и ускоряване на структурното развитие на поетите предприятия с цел подобряване на конкурентоспособността. Мярката се основава на член 7 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 („Помощ за започване на дейност от млад земеделски стопанин“). |
||||
— |
— |
Код 121.1 |
— |
„Принципи на подпомагане на отделни земеделски стопанства“ С цел подпомагането на конкурентоспособно, устойчиво, съобразено с околната среда и принципите за защита на животните, многофункциално земеделие, могат да бъдат отпускани помощи за инвестиции в земеделските стопанства за производство на първични селскостопански продукти. Интересите на потребителите, развитието на селските райони и опазването на биологичното разнообразие трябва също да бъдат взети под внимание, така както и подобряването на условията на живот, труд и производство. Целите по-специално са:
Мярката се основава на член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 („Инвестиции в земеделски стопанства“). |
||||
— |
— |
Код 121.2 |
— |
„Помощ за специални машини за лозарство в стръмни райони и модерни техники съобразени с изискванията за опазване на околната среда“ С цел намаляване на производствените разходи при същевременно подобряване на състоянието на околната среда се насърчава ускореното въвеждане на особено щадящи околната среда земеделски технологии. Насърчават се инвестиции в специални, признати за подходящи за целта, машини за работа на открито в областта на винопроизводството в стръмни лозарски масиви, щадящи околната среда технологии за разпръскване на защитни препарати в овощни и лозарски насаждения, приставки на возила за разпръскване на торова течност, GPS-системи за селскостопански теглещи машини или самоуправляващи се машини, както и въвеждането на други нови земеделски технологии. Мярката се основава на член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 („Инвестиции в земеделски стопанства“) |
Засегнати сектори: Всички сектори на селскостопанското производство
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
Dienstleistungszentrum Ländlicher Raum Mosel |
Einzelbetriebliche Förderung und Marktförderung |
Görresstraße 10 |
D-54470 Bernkastel-Kues |
Интернет адрес: Проектът на административната разпоредба може да бъде намерен на адрес:
http://www.mwvlw.rlp.de/internet/nav/c11/c1130850-d5f2-2c01-33e2-dce3742f2293&class=net.icteam.cms.utils.search.AttributeManager;uBasAttrDef=aaaaaaaa-aaaa-aaaa-eeee-000000000008.htm
(раздел Medien-Download → Einzelbetriebliches Förderungsprogramm)
Окончателните разпоредби на провинцията (административни разпоредби, формуляри …) ще бъдат достъпни на адрес: www.dlr.rlp.de (Портал → Помощи)
Друга информация: Раздел 3 от административната разпоредба „Насърчаване на инвестиции за диверсификация“ не е тема на настоящия документ. Мерките в тази област се прилагат в съответствие с член 53 на Регламент (EО) № 1698/2005 във връзка с Регламент (EО) № 1998/2006
Помощ №: XA 210/07
Държава-членка: Франция
Регион: Административно-териториалните единици (области и департаменти), които ще искат да отпуснат средства, допълващи държавното финансиране, или самите те да предоставят идентични помощи
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Aides de démarrage aux groupements de producteurs reconnus dans le secteur de l'horticulture ornementale et de la pépinière
Правно основание: articles L 621-1 et s. du Code rural
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: В зависимост от бюджетните дотации годишният бюджет на помощта е изчислен на стойност от 500 000 EUR за VINIFLHOR и е в неограничен размер за административно-териториалните единици
Максимален интензитет на помощта: Най-много 100 % от реалните разходи при учредяване и административно функциониране на групите производители, които са допуснати до ползване на помощите, при ограничение от 5 % до 1 % (намаляващ петгодишен процент) от стойността на пуснатата на пазара продукция за петгодишен период. Общият размер на публичната помощ на група получател няма да надвишава 400 000 EUR
Дата на въвеждане: От датата на потвърждение на получаването от страна на Комисията на формуляра за освобождаване
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: Шест години
Цел на помощта: Тези помощи се вписват в рамките на член 9 от Регламент (ЕО) № 1857/2006. Секторът на цветарството и озеленяването и на отглеждането на разсади обхваща във Франция около 6 000 стопанства с площ от 22 000 ha, но процентът на организиране и групиране на предлагането е много слаб. Изправени пред все по-голяма концентрация на последващите звена по веригата в сектора, техните изисквания по отношение на обема продукция, разширяването на продуктовата гама и качеството, френските власти считат за целесъобразно да насърчават организирането на този сектор с цел стимулиране на необходимото му структуриране, което ще даде възможност да се поддържа производство, създаващо работни места и адаптирано спрямо насоките за териториалното благоустройство чрез запазване на стопанствата
Обхванат сектор (обхванати сектори): Цветарство и озеленяване и отглеждане на разсади
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Office National Interprofessionnel des Fruits, des Légumes, des Vins et de l'Horticulture (VINIFLHOR) |
TSA 40004 |
F-93555 Montreuil sous Bois Cedex |
Интернет адрес: www.viniflhor.fr
рубрика: плодове и зеленчуци
подрубрика: правна уредба на Франция, подразделение: държавна помощ
Друга информация: При участие за допълване на финансирането от страна на VINIFLHOR административно-териториалните единици ще трябва да спазват същите условия като тези, които са определени от VINIFLHOR, и да проверяват спазването на таваните за помощта
Помощ №: XA 211/07
Държава-членка: Ирландия
Регион: Цялата държава-членка
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуалната помощ: Equine Technical Support and Equine Breeding Schemes 2007-2013
Правно основание: National Development Plan 2007-2013
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуална помощ, предоставена на дружеството: 1,57 млн. EUR годишно за периода 2007-2013 г.
Максимален интензитет на помощта: Интензитет на помощта, предвиден в членове 15 и 16 от Регламент (EO) № 1857/2006
Дата на привеждане в действие:
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ:
Цел на помощта: Да се подобри качеството при отглеждането на нерасови коне чрез работа по създаването на генетични индекси за жребци, вземане на произволни кръвни проби и провеждане на ДНК-тестове с цел проверка на данните от родословната книга и актуализиране на системите за регистрация в родословната книга.
Да се насърчава по-широкото използване на ирландски нерасови коне за спорт и занимания в свободното време чрез общи насърчителни мероприятия и участие в състезания, панаири и изложения.
Да се подпомага отглеждането на качествени нерасови коне чрез организиране на курсове за обучение, инвестиции в сгради и оборудване за обучение, осигуряване на рекламна и образователна информация за семинари, в интернет, медиите и печата.
Да се подпомага извършването на обзорни дейности, събирането и анализа на информация за сектора на нерасовите коне с оглед подобряване на качеството на генетичния материал в коневъдството.
Тази помощ се отпуска в съответствие с член 15 и член 16 от Регламент (EO) № 1857/2006 — Предоставяне на техническа помощ в селскостопанския и животновъдния сектор
Засегнат(и) сектор(и): A00122 — Отглеждане на овце, кози, коне, магарета, мулета и катъри
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
Department of Agriculture, Fisheries and Food |
Agriculture House |
Kildare Street |
Dublin 2 |
Ireland |
Интернет адрес: http://www.agriculture.gov.ie/equine_ndp/technical_breeding/terms_conditions
Помощ №: XA 217/07
Държава-членка: Австрия
Регион: Долна Австрия
Наименование на схемата на помощ или име на дружеството, получаващо индивидуална помощ: Richtlinie für die Gewährung eines Zuschusses des Landes Niederösterreich zu den Prämienkosten für die Rinderversicherung
Правно основание: NÖ Landwirtschaftsgesetz
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: В Долна Австрия очакваният годишен размер на финансовите средства се оценява на 300 000 EUR
Максимален интензитет на помощта: Отпуска се помощ в размер на максимум 25 % от платените застрахователни премии
Дата на въвеждане в действие: Юни 2007 г.
Срок на схемата или индивидуалната помощ: Юни 2007 г.-2013 г.
Цел на помощта: От няколко години насам предприятия, отглеждащи говеда особено на високопланински пасища, се сблъскват все по-често с екстремни метеорологични условия. Тези капризи на времето могат да представляват голяма потенциална опасност за едрия рогат добитък. Така например може да се стигне до нараняване и падане отвисоко на животните вследствие на паническа реакция при силни бури. Наред с тези опасности поради затоплянето на климата на нашата географска ширина възникват все повече смъртоносни болести, които се дължат на по-широкото разпространение на насекоми и паразити.
Ето защо чрез тази схема следва да се създаде стимул за селскостопанските производители да сключват застраховка за покриване на щетите в говедовъдството вследствие на загуби поради болести и злополуки. Целта е да се намалят финансовите загуби при отглеждането на говеда и с това да се допринесе за запазването на Долна Австрия като производителен район
Обхванат(и) сектор(и): Селскостопански предприятия в Долна Австрия, отглеждащи говеда
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung |
Abteilung Landwirtschaftsförderung |
Landhausplatz 1 |
A-3109 St. Pölten |
Интернет адрес: http://www.noe.gv.at
Друга информация: Схемата „Държавни помощи за изплащане на застрахователни премии“ се основава на член 12 от Регламент (EO) № 1857/2006.
Помощта не може да представлява пречка за функционирането на вътрешния пазар на застрахователни услуги. От страна на компетентното ведомство на регионалното правителство на Долна Австрия се гарантира, че държавните помощи не са ограничени до застраховки на едно единствено застрахователно дружество, а също така не се поставя условието застрахователният договор да е сключен със застрахователно дружество със седалище в Австрия
V Обявления
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Европейска служба за подбор на персонал (EPSO)
23.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 16/13 |
ОБЯВЛЕНИЕ ЗА ОТКРИТИ КОНКУРСИ EPSO/AD/116-117/08 И EPSO/AST/45/08
(2008/C 16/04)
Службата за подбор на персонал на Европейските общности (EPSO) организира следните открити конкурси:
— |
EPSO/AD/116/08 и EPSO/AD/117/08 — Администратори (AD8) и старши администратори (AD11) в сферата на борбата с измамите, |
— |
EPSO/AST/45/08 — Асистенти (AST4) в сферата на борбата с измамите. |
Обявленията за конкурсите се публикуват само на Немски, Английски и Френски език в Официален вестник на Европейския съюз C 16 А от 23 януари 2008 г.
Пълната информация е поместена на интернет сайта на EPSO: http://europa.eu/epso
ДРУГИ АКТОВЕ
Комисия
23.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 16/14 |
Публикация на заявление по член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни
(2008/C 16/05)
Тази публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета (1). Декларациите за възражение трябва да бъдат получени в Комисията в срок от шест месеца от датата на тази публикация.
РЕЗЮМЕ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА
„ČESKÉ PIVO“
EО №: CZ/PGI/005/00375/14.10.2004
ЗНП ( ) ЗГУ ( X )
Това резюме представя с информационна цел основните елементи на спецификацията на продукта.
1. Отговорен отдел в държавата-членка:
Наименование: |
Úřad průmyslového vlastnictví |
||
Адрес: |
|
||
Тел. |
(420) 220 383 111 |
||
Факс |
(420) 224 324 718 |
||
E-mail: |
posta@upv.cz |
2. Група:
Наименование: |
Sdružení České pivo |
||
Адрес: |
|
||
Тел. |
(420) 224 914 566 |
||
Факс |
(420) 224 914 542 |
||
Е-mail: |
— |
||
Състав: |
Производители/преработватели ( Х ) Други ( Х ) |
3. Вид на продукта:
Клас 2.1: Бира
4. Спецификация:
(резюме на изискванията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006)
4.1. Наименование: „České pivo“
4.2. Описание: Отличителните черти на „České pivo“ се придават от ред фактори, особено използваните суровини, ноу-хау, изградено от пивоварната индустрия в продължение на много години и специалните пивоварни процеси. Забележителни характеристики на „České pivo“ са декокционният метод на майшуване, варенето на пивната мъст и двустепенната ферментация. Целият производствен процес (внимателно подбрани суровини, процес на малцуване и приготвяне на бирата в традиционната област на Чешката република) създава специфичен и уникален продукт с висока репутация.
Техническите параметри за „České pivo“ са изложени по-надолу. Бирата може да се отличи по това, че в нея преобладават малц и хмел, допуска се само слаба следа от пастьоризация, мая или естер и не се разрешават никакви непривични вкус или мирис. По-ненатрапчивият цялостен аромат на „České pivo“ се получава от относително слабото съдържание на нежелани странични продукти от ферментацията. Бирата притежава средносилен остър вкус, със слабо изпускане на въглероден двуокис. Бирата е и със среден до висок пълен вкус, главно поради неферментирал остатъчен екстракт, свързан с разликата между видимото и действителното разреждане. Ниското разреждане означава също по-ниско алкохолно съдържание. Много важна характеристика на „České pivo“ е горчивият й вкус. Степента на горчивина на бирата е от средна до висока, с умерена до лека тръпчивост, която изчезва по-бавно. Горчивината остава по-дълго в устата, стимулира по-дълго вкусовите рецептори. По-високата степен на горчивина спомага и за храносмилането. По-високата концентрация на полифеноли и по-висока стойност на рН са допълнителни характеристики на „České pivo“.
Светлата бира (светъл лагер, светла наливна бира и лека бира) притежава от слаб до среден аромат на светъл малц и хмел. Тя има златист цвят със среден до висок интензитет. Бирата е искряща и, когато се налее в чаша, оформя компактна бяла пяна. Тъмната бира (тъмен лагер и тъмна наливна) притежава отличителен аромат на тъмен и цветен малц. Тя има средноостър вкус, с характерна пълнота поради значителната разлика между видимото и действителното разреждане и наличието на неферментиращи вещества в суровините, от които се вари бирата. Горчивината се влияе от пълнотата на бирата. Разрешени са вторични вкусове на карамел и други сладникави аромати.
Качествени параметри
Светъл лагер
Оригинален екстракт на пивна мъст: 11,00-12,99 (% от теглото)
Алкохолно съдържание: 3,8-6,0 (% от обема)
Оцветител: 8,0-16,0 (единици Е(вропейска) П(ивоварна) К(онвенция))
Горчиви вещества: 20-45 (единици Е(вропейска) П(ивоварна) К(онвенция))
pH: 4,1-4,8
Разлика между видимото и действително разреждане: 1,0-9,0 (% rel.)
Полифеноли: 130-230 (mg/l)
Тъмен лагер
Оригинален екстракт на пивна мъст: 11,00-12,99 (% от теглото)
Алкохолно съдържание: 3,6-5,7 (% от обема)
Оцветител: 50-120 (единици ЕПК)
Горчиви вещества: 20-45 (единици ЕПК)
pH: 4,1-4,8
Разлика между видимото и действително разреждане: 2,0-9,0 (% rel.)
Светла наливна бира
Оригинален екстракт на пивна мъст: 8,00-10,99 (% от теглото)
Алкохолно съдържание: 2,8-5,0 (% от обема)
Оцветител: 7,0-16,0 (единици ЕПК)
Горчиви вещества: 16-28 (единици ЕПК)
pH: 4,1-4,8
Разлика между видимото и действително разреждане: 1,0-11,0 (% rel.)
Тъмна наливна бира
Оригинален екстракт на пивна мъст: 8,00-10,99 (% от теглото)
Алкохолно съдържание: 2,6-4,8 (% от обема)
Оцветител: 50-120 (единици ЕПК)
Горчиви вещества: 16-28 (единици ЕПК)
pH: 4,1-4,8
Разлика между видимото и действително разреждане: 2,0-11,0 (% rel.)
Лека бира
Оригинален екстракт на пивна мъст: най-много 7,99 (% от теглото)
Алкохол: 2,6-3,6 (% от обема)
Оцветител: 6,0-14 (единици ЕПК)
Горчиви вещества: 14-26 (единици ЕПК)
pH: 4,1-4,8
Разлика между видимото и действително разреждане: 1,0-11,0 (% rel.)
4.3. Географска област: Границите на географската област на производства на „České pivo“ се определят така:
на югозапад: Chebská pánev, Český les, Šumava, Blanský les и подножието на Новохрадските планини,
на юг: Třeboňská pánev, южният край на Českomoravské vrchoviny и реките Dyje и Morava след Hodonín,
на югоизток: западните и северните покрайнини на защитените от държавата Бели Карпати,
на изток: западните, северните и югоизточните части на защитените от държавата Бескиди,
на запад: областта граничи с река Ohřа, Mosteckou pánví и река Елба до Děčín,
северозапад: реките Ploučnice и Kamenice и Лужицки планини,
на север: Liberecká pánev, южните склонове на Крконоше, Брумовските планини и южните склонове на Орлицките планини,
североизток: подножието на Кралицки снежник, Rychlebské hory и Zlatohorská vrchovina, река Opavicа до вливането й в Opavа, Opava до вливането й в Одра, Odra до вливането й в Олша, Олша до вливането й в Ломна и река Ломна до Olše k soutoku s Lomnou a Lomná до областта на охраняваните от държавата Бескиди.
Географското указание „České pivo“ се състои от името на държавата, тъй като, най-вече поради специфичния метод на производство, типичен за определената област в продължение на векове, „České pivo“ е свързвано почти с цялата площ на сегашната Чешка република. Стотици години наред дънно-ферментиралата, напълно узряла бира е била варена по тези места преобладаващо по един и същ метод, съчетаващ декокционно майшуване, варене на пивната мъст, същинско сваряване на хмела и отделна двустепенна ферментация (виж 4.5). Обикновено „České pivo“ има по-голям процент неферментирал екстракт, по-високо съдържание на полифенол, по-висока стойност на рН и по-отличителен цвят, горчивина и острота от останалите видове бира.
От специфичните характеристики на използвания метод на производство, откъдето „České pivo“ добива характерните си качества, са се разпространили у дома и в чужбина репутацията на бирата и името „České pivo“, и продуктът вече еднозначно се свързва с мястото, където се произвежда, а именно Чешката република.
Важността на концепцията и репутацията на качеството на „České pivo“ се потвърждават също и от факта, че това наименование е било включено в списъка от защитени наименования в Споразумението от 1985 г. между правителствата на Чехословашката социалистическа република и Португалската република за защитата на указанията за източник, наименованията за произход и други географски и подобни означения. Тогава определената област е била само част от една цяла държава. Тя съставлявала повечето от площта на независима държава след разпадането на Чешката и Словашка федерални републики. Потребителите по света еднозначно свързват наименованието „České pivo“ не само с мястото, където тя е произведена, т.е. Чешката република, но и, по-специално, със специфичните й характеристики и качество.
Кандидат за регистрацията на географското указание „České pivo“ е Асоциацията на производителите, които варят бира практически из цялата Чешка република. Характеристиките и репутацията на „České pivo“ без съмнение са се повлияли от безценния опит, натрупан в продължение на години от чешките пивовари и предаван от поколение на поколение в определената област на Чешката република.
Чешката република се нарежда измежду малките като площ европейски държави. Както в миналото, така и сега, малкият й размер и релефът й спомагат за гарантиране на спазването на производствените условия — използваните технологии и суровини, както и уменията на производителите — из цялата определена област.
С оглед на фактите, споменати по-горе и в частност на типичните и традиционни методи за производство на бира, които се различават от методите, използвани в съседните области, на неподражаемия вкус и характерните свойства на бирата (виж 4.2) и на реномето й далеч извън пределите на определената област, хомогенността на определената територия е ясна и неоспорима.
Хмел
Най-голямата област за производство на хмел в Чешката република е Žatecko с 355 общини, които отглеждат хмел в окръзите Louny, Chomutov, Kladno, Rakovník, Rokycany и Plzeň-sever, следвана от Úštěcko с 220 общини в окръзите Litoměřice, Česká Lípa и Mělník, и по-нататък областта Tršicko с 65 общини в окръзите Olomouc, Přerov и Prostějov.
Чешките области, отглеждащи хмел, се намират в точки, които са преходни между умерения морски и континентален климат. Област Žateckо също така е разположена в дъждовната сянка на Крушни планини и Чешки лес, което създава уникални условия в тази област.
Различни видове почва (черноземи, рендзини, кафяви земи и кафяви почви) могат да се открият в областите на Чехия, които отглеждат хмел, заедно с различни класове почва (песъчливи, мергелни и глинести почви). Тези почви са се оформили върху различни петрографско-геоложки субстрати.
В областта за отглеждане на хмел Žateckо повечето от плантациите с хмел са разположени върху почви, произлезли от пластове с пермско геоложко образувание. Тези почви, познати като пермски червени пластове, съдържат значително количество железни смеси (6-7 % железен окис), манган и смеси от други метали.
Източната част на отглеждащата хмел област Úštěcko е разположена върху кредно-терциерно образувание, централната част, Polepská blata, лежи върху кватернерски седименти, а в западната му част има многобройни базалтови вулканични скали.
Почвите в отглеждащата хмел област Tršickо са главно с кватернерен и отчасти терциерен произход.
Най-хубави за добив на висококачествен хмел се смятат пермските червени пластове на областта за отглеждане на хмел Žateckо. Те са в по-голямата си част глинесто-мергелни и, след като се обработят до известна дълбочина, добиват добри качества за поглъщане на вода и въздух и значителна сорбция на почвени хранителни вещества. За отглеждане на хмел най-добра е леко киселата до неутрална почва. Дали дадена почва е подходяща за отглеждане на хмел се определя не само от нейните естествени свойства, но и, до голяма степен, от нивото на почвена амелиорация и разработване, от количеството използвани органични и минерални торове и от други дългосрочни обработки, които създават благоприятни условия за растеж и развитие на хмела.
4.4. Доказателство за произход: Всеки производител на бира води регистър на доставчиците си на суровини. Произходът на суровините може да се открие в документите за доставка. Освен това, проследяването на произхода на хмела, отглеждан в Чешката република, представлява изискване на Акт № 97/1996 Сб. Води се също регистър на купувачите на крайния продукт. Опаковката на всеки продукт съдържа задължителните данни за производителя и за самия продукт. Това гарантира точното проследяване на продукта. Самият производствен процес се контролира внимателно и прецизно и подробностите от всяка партида се записват, така че произходът на всички суровини, използвани във всяка партида на „České pivo“, може впоследствие да се проследи. Контролът за придържането към спецификацията се извършва от местния клон на Státní zemědělské a potravinářské inspekce (Национална инспекция за селско стопанство и храни).
4.5. Метод на производство: Суровини за производството на бира:
Малц — светъл малц, познат също и като „Пилзенски малц“, произведен от пролетен двуреден ечемик. Сортовете ечемик, използвани за производството на малц, са получени от култивирани сортове, одобрени от Националната инспекция за селско стопанство и храни в Бърно и препоръчани от Научноизследователския институт за пивоварство и получаване на малц в Прага за производството на „České pivo“ (за пълни подробности за конвенционалната мъст виж таблицата по-долу).
Настоящите международни и европейски изисквания за качество на варене на ечемика отдават предпочитание на сортове с висока ензимна активност, високо съдържание на екстракт и високи стойности на окончателно разреждане. От друга страна по-ниското протеолитично и цитолитично изменение и степента на разреждане, довеждаща до наличие на остатъчен екстракт, са характерни за „České pivo“. На тази основа са уточнени следните фундаментални параметри за сортове, подходящи за производство на „České pivo“:
За чешкия хмел и обработените продукти от хмел се използват по-специално сортовете, отглеждани в избраните области: 1. Žatecká oblast; 2. Úštěcká oblast; 3. Tršická. Хмелът расте върху мергелни до глинесто-мергелни почви; за област žateckо са характерни пермските червени пластове. Най-благоприятните средни годишни температури за отглеждане на хмел са от 8-10 °C.
Хмелът е доста отличителен и се различава от другите видове хмел по света, главно по съотношението си на алфа-горчиви към бета-горчиви киселини. Докато съотношението за повсеместно отглежданите сортове обикновено е 2,5:1, то за хмела, отглеждан в тази област средно е 1:1,5. Друга характеристика, която ги отличава от другите сортове хмел е съдържанието на бета-фарнезен: 14-20 % от общото съдържание на етерични масла. Сортовете хмел, отглеждани в съответната област и, най-общо, всички сортове хмел за производство на „České pivo“ трябва да бъдат одобрени от надзорните власти и препоръчани от Научноизследователския институт за пивоварство и получаване на малц.
Вода — за приготвянето на „České pivo“ се използва вода от местни извори. Твърдостта на водата, използвана за варене на бира се оценява като мека до среднотвърда.
Бирена мая — използват се щамове на дънно ферментирала мая (Saccharomyces cerevisiae subs. uvarum), които са подходящи за производство на „České pivo“ и се получават от разликата между видимото и действително разреждане, описано в спецификацията. Най-често използваните щамове са № 2, 95, 96, които са включени в колекцията от възпроизводителни щамове за бирена мая на Научноизследователския институт за пивоварство и получаване на малц под регистрационен номер RIBM 655 и са достъпни за всички производители „České pivo“.
Производство
Производството на бира започва в пивоварната, където смленият малц се смесва с вода и става на каша, която превръща неферментиращата скорбяла във ферментиращи захари. Самото майшуване става посредством метода на еднопартидни до трипартидни декокции; не се практикува инфузионно майшуване. Най-малко 80 % от целия малцов шрот са съставени от малц, произведен от одобрени сортове, което гарантира вкусовия профил на „České pivo“.
Съставът на малцовия шрот, включително обработеното количество, се вписва в пивоварния регистър и произходът на малца се доказва с документите от доставката. В пивоварния регистър се вписват също и температурата и времето за майшуване. След приключването на майшуването и неразтворимите частици малц са разделени посредством процес, известен като филтриране на малц, започва процесът на приготвяне на пивната мъст чрез варене. През тази фаза, която отнема от 60 до 120 минути, трябва да се достигне норма на изпаряване от поне 6 %. Може да се добавя малц най-много до третата част. Минималното количество чешки хмел или продукти, получени от него, е 30 % за светлия лагер и поне 15 % за другите видове бира. Съставът на хмела, включително съставът на партидата суровини, се вписва в пивоварния регистър; произходът на суровините се доказва с документите от доставката. След сваряването на пивната мъст, тя се охлажда до заквасваща температура от 6-10 °C и се аерира. После се добавя бирена мая (Saccharomyces cerevisiae subs. uvarum), използвана изключително за дънна ферментация.
Ферментацията става при максимална температура от 14 °C и този технологичен процес обикновено се отделя от вторичната ферментация, т.е. използва се двустепенна ферментация. Вариациите в температурата при ферментация се вписват в протокола по ферментация. Процедурата на вторичната ферментация се провежда при температури, близки до 0 °C. След завършване на процедурата по узряване посредством вторична ферментация в резервоари, бирата се филтрира и налива в бурета, бутилки, кенове или автомобилни цистерни. Възможно е да се произвежда и нефилтрирана бира. Крайният продукт трябва да съответства на параметрите за качество, указани в Раздел 4.2.
Цялата пивоварна технология се контролира непрекъснато.
Метод на контрол
Мъст
Екстракт от първата мъст — проба 10 минути преди началото на филтрирането.
Определяне на екстракта — пикнометрично, посредством захарометър или друг апарат (А. Paar или друг апарат, подходящ за измерване на екстракта).
Прозрачност на мъстта при 25 °C — нефелометрично при 25 °C, измерване след 30 минути регулиране.
Измерване на екстракт от последната мъст при 25 °C — измерва се по същия метод, както и екстрактът от първата мъст.
Пивна мъст
Екстракт от пивна мъст — проба 15 минути след края на варенето й.
Определяне на екстракта — пикнометрично, посредством захарометър или друг апарат (А. Paar или друг апарат, подходящ за измерване на екстракта).
Съдържание на утаяемите твърди частици — визуална проверка върху разбърканата пивна мъст след приключване на варенето на мъстта в конус на Имхоф или друг малък съд, в който могат да се оцени съдържанието на утаяемите твърди частици.
Прозрачност на пивната мъст — пивната мъст е филтрирана (аналитична филтър-хартия, синя лента) и филтратът се използва за нефелометрична оценка при ъгъл 90°. Измерването се провежда отчасти при 20 °C (затопляне за 20 минути), отчасти при 5 °C (затопляне за 20 минути).
Установяване на горчивината на пивната мъст — съдържание на изо-α-горчиви киселини (IBU).
Действително разреждане на пивната мъст — установено по препоръчан метод.
Зелена бира
Микроскопско установяване на броя клетки мая в течността.
Установяване на жизнеността на маята (чрез използване на метиленово синьо).
Установяване на изо-α-горчиви киселини (IBU) според препоръчан метод.
Готова бира
Основен анализ — видим и действителен екстракт, алкохолно съдържание, изчисляване на оригиналния екстракт в мъстта, установяване на изо-α-горчиви киселини (IBU), прозрачност на бирата при ъгъл 90°, действително разреждане и цвят на бирата.
Проверките се провеждат от пивоварните лаборатории или от специализирани лаборатории (например Научноизследователския институт за пивоварство и получаване на малц) в съответствие с аналитичните стандарти на индустриите за пивоварство и получаване на малц или аналитичните методи на ЕПК.
4.6. Връзка: От археологични открития е видно, че обитателите на определената географска област (оттук нататък назовавана „съответната област“) са произвеждали бира още преди славяните, а впоследствие и самите славяни са я произвеждали. Първите сведения за пивоварство в областта са свързани с Бржевновския манастир (Břevnovsky klášter), където монаси-бенедиктинци са произвеждали бира и вино през 993 г. от Хр.
Най-старото сведение на отглеждане на хмел в съответната област е Учредителната харта на принц Бржетислав I, с която той отпуска една десета от реколтата хмел, отглеждана в Жатец, Стара и Млада Болеслав, на Ордена на Св.Вацлав в Стара Болеслав. Първият исторически документ, пряко свързан с производството на бира, е Учредителната харта на Вишеградския орден, издадена от първия крал на Бохемия, Вратислав II, през 1088 г. В този документ, преписи от който са запазени, се споменават десятъци от хмел и други дарения, като недвижими имоти и парични вноски, отпускани на канониците от Вишеградския орден. Много други документи, датиращи от 1090 г. до 1100 г. разказват за отглеждане на хмел, малц, бира, лицензи за пивоварство и за износ на бира. От 1330 г. нататък съществуват много архиви в кралски, благороднически и граждански документи за производство на малц и бира.
Пивоварството се е предавало от поколение на поколение. Отначало производството на бира било привилегия, на която са се радвали единици (например свободни граждани с лиценз за пивоварство и благородници). През ХIV в. са основани гилдии на производителите на малц и бира и производството на бира с дънна и горна ферментация продължило да се разраства, довеждайки до създаването на индустриални пивоварни, които продължили традицията на „České pivo“ до ден днешен. Превратна точка била годината 1842, когато е основана Градската пивоварна в Пилзен.
Производството на бира с дънна ферментация се подобрявало все повече и типичните характеристики на тази бира се различавали напълно от бирите, произвеждани дотогава. Тази златиста пенлива напитка с приятен вкус на хмел и фина стегната пяна се разпространила по света. Това отбелязало началото на нова ера в развитието на световната пивоварна индустрия, която се разраствала с невиждани темпове не само из чешките земи, но и в Австро-Унгария, Германия и други европейски държави. През следващите десетилетия били основани многобройни пивоварни, всичките оборудвани с най-съвременни технологии. Постепенните подобрения в машините и технологията доведоха до съвременното едромащабно производство. Основният принцип обаче остана един и същ. Бирата, за която са се използвали и все още се използват главно местни суровини (т.е. суровини, които произхождат от съответната област, с всичките й специфични почвени и климатични условия), спечели уважение и си изгради силна позиция на местния и чуждестранния пазар. Популярността й се потвърждава от многобройни доказателства за износ на „České pivo“ не само в миналото, но и в наши дни.
„České pivo“ се произвежда по метода, описан по-горе, който се основава на умението на чешките пивовари, изключително в съответната област, главно от местни суровини с описано в спецификацията качества наред с вода от местни източници. Всичко това придава на „České pivo“ специфични свойства, които са резултат от уникалния й състав.
Изследванията, провеждани от Научноизследователския институт за пивоварство и получаване на малц в Прага показаха, че „České pivo“ се различава в значителна степен от чуждестранните бири. Отбрани видове чешка и чуждестранна бира бяха подложени на подробна аналитична и сензорна оценка.
Беше създаден подробен аналитичен и статистически модел, който направи възможно идентифицирането на приликите и разликите между различните бири. Резултатите бяха обработени посредством многостранни статистически методи (дисперсен анализ, факторен анализ, клъстерен анализ и др.). Беше доказано, че „České pivo“ може да се отличи от чуждестранните бири в същия разред.
В повечето случаи „České pivo“ съдържа остатъчен (неферментирал) екстракт, което е едно от най-типичните му свойства. Други черти, които я отличават от чуждестранните бири, са по-наситеният й цвят, нивото на горчивина, рН стойността и съдържанието на полифеноли. По-наситеният цвят и по-високото съдържание на полифеноли се получават вследствие на декокционния метод на майшуване, който се използва най-често в Чешката република. Всички тези параметри се определят от качеството и съдържанието на суровините и техническите и технологически условия. От технологична гледна точка най-важни са съдържанието на малцовия шрот, количеството хмел, избраният щам на маята и използваният метод на ферментация, всичко това съчетано с пивоварната традиция и човешкия фактор. От сензорна гледна точка „České pivo“ може да се определи с по-високата си пълнота и горчивина, с по-бавното затихване на горчивината и с по-малкия процент непривичен аромат и вкус.
Уникалността на производството на тази бира е следствие от вековна традиция на пивоварство в съответната област и на предаването от поколение на поколение на този занаят в специфичната му форма до ден днешен. Благоприятните условия за отглеждане на хмел в съответната област, съчетани с високите професионални умения, придобити от работниците по време на обучението им в чешките училища от всички нива, гарантират отличната репутация на „České pivo“ по целия свят. Наименованието „České pivo“ вече е уточнено в приложението към Споразумението между правителствата на Чехословашката социалистическа република и Португалската република за защитата на указанията за източник, наименованията за произход и други географски и подобни означения Това споразумение е публикувано в Постановление на Министъра на външните работи № 63/1987 Сб. от 18 май 1987 г.
През 2003 г. Чешката туристическа централа проведе проучване за възприемането на Чешката република и причините, посочвани от туристите при избора за дестинация. Целевата група се състоеше от туристи от Германия, Австрия, Полша, Италия, Нидерландия, САЩ, Япония, скандинавските страни, Русия, Южна Корея и арабските страни. Участваха общо 1 800 респондента (150 души от всяка държава или група държави) — мъжете представляваха 66 % от тях. Проучването показа, че Чешката република основно се свързва с Прага (47 %) и отличната бира (45 %). Въпросът гласеше: „Когато чуя наименованието „Чешка република“, първото, което ми идва наум, е …“.
Популярността на „České pivo“ се демонстрира също от стабилно нарастващия износ.
4.7. Инспекционен орган:
Наименование: |
Státní zemědělská a potravinářská inspekce |
||
Адрес: |
|
||
Тел. |
(420) 543 540 205 |
||
Факс |
(420) 543 540 210 |
||
Е-mail: |
sekret.ur@spzi.gov.cz |
4.8. Етикетиране: Наименованието „České pivo“ оформя част от търговската марка върху главния етикет на продукта.
Нищо в спецификацията на „České pivo“ не цели да предотврати споменаването на производството на бира в Чешката република в случая на бирите, които не са класифицирани като „České pivo“ в съответствие с изискванията на националното и общностното законодателство. Подобни споменавания обаче няма да представляват част от търговската марка върху основния етикет на такива бири.
Всякакви споменавания на „ЗГУ“, „Защитено географско указание“ и съответният символ на Общността трябва ясно да се свързват с термина „České pivo“ и не трябва да създават впечатлението, че някои други термини върху етикета са регистрирани.
(1) OВ L 93, 31.3.2006 г., стp. 12.
23.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 16/23 |
Публикация на заявление по член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни
(2008/C 16/06)
Тази публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета (1). Декларациите за възражение трябва да бъдат получени в Комисията в срок от шест месеца от датата на тази публикация.
РЕЗЮМЕ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА
„CEBREIRO“
ЕО №: ES/PDO/005/0443/15.12.2004
ЗНП ( Х ) ЗГУ ( )
Настоящото резюме представя с информационна цел основните елементи на спецификацията на продукта.
1. Отговорен орган в държавата-членка:
Наименование: |
Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria. Dirección General de Industrias Agroalimentarias y Alimentación. Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. España |
Адрес: |
Paseo Infanta Isabel, 1, E-28071 Madrid |
Тел. |
(34) 91 347 53 94 |
Факс |
(34) 91 347 54 10 |
Е-mail: |
sgcaproagro@mapya.es |
2. Група:
Наименование: |
Quesería Castelo de Brañas SL |
Адрес: |
Acceso al Mercado Ganadero s/n. Pedrafita do Cebreiro (Lugo) |
Тел. |
(34) 982 367 163 |
Факс |
(34) 982 367 163 |
Е-mail: |
— |
Име: |
Da Ma del Carmen Arrojo Valcárcel (Quesería XAN BUSTO) |
Адрес: |
Nullán. As Nogais (Lugo) |
Тел. |
(34) 982 161 020 |
Факс |
(34) 982 161 020 |
Е-mail: |
— |
Състав: |
Производители/преработватели ( X ) Други ( ) |
3. Вид продукт:
Клас 1.3: Сирене
4. Спецификация:
(резюме на изискванията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006)
4.1. Наименование: „Cebreiro“
4.2. Описание: Сирене, изработено от краве пастьоризирано мляко, което след производствения процес, включващ етапите на подсирване, нарязване на сиренината, оцеждане, омесване, подсоляване, поставяне в калъпи, пресоване, зреене, и евентуално, сушене, придобива следните характеристики:
Физически характеристики:
— |
форма: на гъба или на готварска шапка, съставена от две части: цилиндрична основа с различен диаметър и с височина, ненадвишаваща 12 cm, и шапка с диаметър 1-2 cm повече от основата и с височина, по-малка от 3 cm, |
— |
тегло: между 0,3 и 2 kg. |
Органолептични характеристики:
— |
прясното сирене няма обособена коричка, тестото е бяло, зърнесто и при допир е меко и глинесто, маслообразно е и се топи в устата. Вкусът и ароматът са леко кисели и напомнят млякото, от което е изработено сиренето, |
— |
сушеното сирене е с леко обособена коричка, а тестото е с жълт до наситено жълт цвят, консистенцията е понякога твърда и във всички случаи е по-скоро твърда отколкото кремообразна. Вкусът е леко метален, пикантен и млечен, с характерен аромат. |
Аналитични характеристики:
— |
влажност: варира в зависимост от степента на зрялост, но е по-ниска от 50 %, |
— |
мазнини: минимум 45 % и максимум 60 % при сух екстракт, |
— |
белтъчини: повече от 30 %. |
4.3. Географска област: Областта на производство на млякото и на приготвяне на сиренето със защитеното наименование за произход „Cebreiro“ е съставена от географската област, включваща следните общини, разположени до една в провинция Lugo: Baleira, Baralla, Becerreá, Castroverde, Cervantes, Folgoso do Courel, A Fonsagrada, Láncara, Navia de Suarna, As Nogais, Pedrafita do Cebreiro, Samos и Triacastela.
4.4. Доказателство за произход: Единствено млякото, което се получава във вписаните в съответния регистър животновъдни стопанства, може да се използва за приготвянето на сиренето със защитено наименование за произход „Cebreiro“.
По същия начин единствено сиренето, приготвено, и евентуално изсушено, в мандрите и инсталациите за сушене, вписани в регистрите на инспекционния орган, могат да получат защитеното наименование за произход „Cebreiro“.
Инспекционният орган използва контролните регистри на животновъдните стопанства, мандрите и сушилните, за да свери придържането към разпоредбите на спецификацията и на наръчника по качество. Всички физически и юридически лица, които притежават активи, вписани в тези регистри, както и инсталациите и продуктите ще бъдат обект на проверка с цел да се провери дали продуктите със защитено наименование за произход „Cebreiro“ изпълняват изискванията на спецификацията.
Проверките ще се състоят в инспекции на животновъдните стопанства и инсталации, преглед на документацията и анализ на суровините и сиренето.
Когато се докаже, че суровината или изработеното сирене не отговарят на изискванията на спецификацията, те не могат да се пуснат на пазара със защитеното наименование за произход „Cebreiro“.
Сиренето с това защитено наименование за произход носи номериран контраетикет, проверен, предоставен и изготвен от инспекционния орган, в съответствие с постановените в наръчника по качество норми.
4.5. Метод на производство: Използва се естествено пълномаслено мляко, получено от доенето на крави от породи rubia gallega, pardo alpina, frisona или от техни кръстоски. Не трябва да съдържа коластра, нито консерванти и като цяло трябва да отговаря на изискванията на действащото законодателство. Освен това то не може да се подлага на каквато и да било стандартизация и трябва да се съхранява по начин, който да възпрепятства развитието на микроорганизми, така че температурата да не надхвърля 4 °C. Преди да започне процесът на производство, млякото се подлага на пастьоризационна обработка и престоява на температура 62 °C в продължение на 30 минути, ако пастьоризацията се извършва във ваничка, или на температура 72 °C в продължение на 20 секунди, ако процесът се извършва в пастьоризатор.
За производството на сиренето се извършват следните процеси:
Подсирване: протича с животинска закваска или с други подсирващи ензими, разрешени в Наръчника по качество, при температура между 26 и 30 °C, използвайки такава доза сирище, че процесът на подсирване да не е по-кратък от 60 минути.
Нарязване на сиренината: нарязва се така, че да се получат блокчета с диаметър между 10 и 20 mm.
Оцеждане: след първо оцеждане във ваничката подсиреното мляко се поставя в мрежести торбички, които, за да се изцеди повторно млякото, се окачват и остават така между пет и десет часа.
Омесване и осоляване: след приключване на оцеждането подсиреното мляко се омесва до получаване на еднородна глинестообразна на допир смес, като в същото време се осолява с натриев хлорид.
Поставяне в калъп и пресоване: тестото се поставя в калъпи, които се подлагат на окончателно пресоване с различна продължителност в зависимост от приложения натиск и размера на парчетата. След това сиренето се изважда от калъпите и се поставя в хладилни камери при температура между 2 и 6 °C с време на зреене с минимална продължителност от 1 час. След изтичане на това време, сирената, които се продават пресни, могат да бъдат пуснати на пазара.
Сушене (незадължително): процесът на сушене трябва да протече в помещения с относителна влажност между 70 и 80 % и температура между 10 и 15 °C. Минималната продължителност на сушене е 45 дни. При сушените сирена върху етикета е посочена тази тяхна характеристика.
С оглед съхраняване качеството на продукта и неговата проследяемост, защитените сирена като цяло трябва да бъдат пуснати на пазара на цели парчета и в разрешените от инспекционния орган опаковки.
Въпреки това инспекционният орган може да разреши продажбата на порции и включително нарязването на сиренето в местата за продажба, при условие че за тази цел бъде установена адекватната система за контрол, която да гарантира родословието на продукта, неговия произход и качество, както и отличното му съхранение и коректно представяне на потребителите, избягвайки всякаква възможност за объркване.
4.6. Връзка:
Историческа
Произходът на това сирене се приписва на първите монаси, установили се в селище Cebreiro — входна точка към Галисия от Camino francés, основен път на поклонниците към Сантяго — на работа в болницата, построена в края на IX век за задоволяване нуждите на поклонниците. С вековете, поклонниците са опитвали от това сирене и са разнесли славата му из цяла Испания и Европа.
Съхранената в Националния исторически архив и в архива Archivo General de Simancas документация, дава любопитна информация относно ежегодното изпращане на изработеното в Cebreiro сирене за потребителските нужди на Португалския кралски двор по време на управлението на Carlos III. От ноември месец нататък сиренето се е произвеждало в домашни условия от селяни от региона (главно жени). Пратките се състояли винаги е две дузини сирене. Те са се подготвяли последните две седмици на годината с цел по-добро съхранение, възползвайки се от сезонния студ, и са се връчвали на кралицата на Португалия като подарък през първата петнадесетдневка на януари.
Наред с това и редица документи от XVIII и XIX век свидетелстват също за славата, на която се е радвало сиренето от Cebreiro по това време.
Що се отнася до по-нови библиографски данни, книгата „Geografía General del Reino de Galicia“ (1936 г.) например включва информация относно сирене Cebreiro, неговите характеристики и начин на производство.
По-късно и през 60-те години на миналия век, ученият Carlos Compairé Fernández, посветен на изучаването на испанските сирена, и по-специално на тези от Галисия, публикува различни трудове, в които прави подробно проучване на тези сирена, като включва химични и бактериологични анализи. Би могло да се каже, че това е първият научен труд по темата.
В публикуваният през 1996 г. от Министерството на земеделието, риболова и храненето труд — „Inventario Español de Productos Tradicionales“, се съдържа, в главата, посветена на сирената, подробна информация за сирене Cebreiro, с данни относно неговите характеристики, начин на производство, история и икономическо значение.
Природна
Областта със защитено наименование за произход „Cebreiro“ се характеризира с планинско-океански климат. Отличава се с подчертано намалено морско влияние и със засилване на континенталните характеристики. Това предполага значително ограничаване на земеделската дейност. Голяма част от територията с надморска височина над 1 000 метра, се характеризира с температурен режим, който може да се определи като „много студен“, на фона на общите климатични условия за Галисия, където мразовитият период е с продължителност по-малка от 5 месеца.
Като следствие от неблагоприятните условия на околната среда, животновъдството се е превърнало в основна дейност на икономиката в областта, поради това че климатичните, почвени и релефни особености не са така неблагоприятни както за земеделието, благодарение на добрите естествени ливади и пасища, на голямата площ с хълмове, които могат да се използват за пасища, и на приспособяването на добитъка към лошите климатични условия.
Причинна връзка между географската среда и специфичните особености на продукта
Географската област на производство на сирене „Cebreiro“ се характеризира с наличието на голям брой сгушени в планината долини, в които преобладават ливадите и пасищата до степен, че съставляват основен елемент от пейзажа.
Тази особена географска среда оказва влияние на типичните за сирене „Cebreiro“ характеристики по различен начин:
— |
На първо място, както вече бе посочено, географската област е благоприятна за развитието на тучни пасища с отлично качество. |
— |
Освен това, млекопроизводството е съсредоточено в малки семейни стопанства, в които стадата се отглеждат по традиционен начин и където все още преобладават екземпляри от местни породи; храненето се основава главно на произведения в самото стопанство фураж, а когато климатичните условия го позволяват — и на паша. |
— |
Концентрираните фуражи, получени извън стопанството, се използват само в малки количества като добавка, с оглед покриване на енергийните нужди на добитъка. Този традиционен модел, при който използването на външни продукти е ограничено до максимум, улеснява икономическата устойчивост на тези малки семейни стопанства. |
— |
Особеностите на тези стопанства правят така, че произведеното в тях мляко е с отлични качества за производството на сирене. Научно е доказано, че този естествен начин на производство и на хранене на добитъка придава на млякото по-добра хранителна стойност поради повишеното натрупване на CLA (свързана линолова киселина) и на мастни киселини omega-3 в неговия липиден профил; вследствие на това че животните консумират повече паша, съдържанието на тези полезни от диетична гледна точка мазнини нараства, което също оказва влияние върху характеристиките на произведените сирена. |
— |
И на последно място: производителите от областта са носители на отколешна традиция в производството на този вид сирене с напълно необикновени характеристики — трябва да посочим особената му традиционна форма на „готварска шапка“, която позволява сиренето да бъде разпознато мигновено — и са успели да направят така, че техните продукти да спечелят заслужени престиж и слава сред потребителите. |
4.7. Инспекционен орган:
Наименование: |
Dirección General de Producción, Industrias y Calidad Agroalimentaria |
Адрес: |
San Caetano, Santiago de Compostela |
Тел. |
(34) 981 54 47 77 |
Факс |
(34) 981 54 00 18 |
Е-mail: |
dxpica.mrural@xunta.es |
4.8. Етикетиране: Сирената, пуснати на пазара със защитеното наименование за произход „Cebreiro“, след като са били съответно сертифицирани в съответствие с изискванията на спецификацията и на регламента, трябва да носят пломба, етикет или контраетикет с буквено-цифров код със съответна номерация, одобрен и издаден от инспекционния орган, както и официалното лого на защитеното наименование за произход.
Както на търговския етикет, така и на контраетикета трябва задължително да фигурира текстът „Защитено наименование за произход Cebreiro“. Освен това на етикета на сушеното сирене „Cebreiro“ трябва да бъде отбелязана думата „сушено“.
(1) OВ L 93, 31.3.2006 г., стp. 12.