|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2026/1443 |
3.7.2026 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2026/1443 НА КОМИСИЯТА
от 29 юни 2026 година
за разрешаване на пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9 и нейни подкомбинации DP202216 x NK603, DP202216 x DAS-40278-9, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер С(2026) 4403)
(само текстовете на нидерландски и френски език са автентични)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно генетично модифицираните храни и фуражи (1), и по-специално член 7, параграф 3 и член 19, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 10 март 2023 г. в съответствие с членове 5 и 17 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 Corteva Agriscience Belgium B.V., със седалище в Белгия, от името на Corteva Agriscience LLC, със седалище в Съединените щати, („заявителят“) подаде заявление до националния компетентен орган на Нидерландия за пускането на пазара на храни, хранителни съставки и фуражи, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9 („заявлението“). Заявлението се отнася и за пускането на пазара на продукти, съдържащи или състоящи се от генетично модифицирана царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9, за видове употреба, различни от употребата като храни и фуражи, с изключение на отглеждане. |
|
(2) |
Заявлението също така се отнася за пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от три подкомбинации на единични трансформационни събития, които съставляват царевицата DP202216 x NK603 x DAS-40278-9, DP202216 x NK603, DP202216 x DAS-40278-9, NK603 x DAS-40278-9. Една от включените в заявлението подкомбинации — NK603 × DAS-40278-9, вече е разрешена с Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2085 на Комисията (2). |
|
(3) |
Настоящото решение се отнася за царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9 и останалите подкомбинации DP202216 x NK603 и DP202216 x DAS-40278-9. |
|
(4) |
В съответствие с член 5, параграф 5 и член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 в заявлението са включени информацията и заключенията относно оценката на риска, извършена в съответствие с принципите, посочени в приложение II към Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3). В него са включени също така информацията, изисквана съгласно приложения III и IV към посочената директива, и план за наблюдение на въздействието върху околната среда в съответствие с приложение VII към същата директива. |
|
(5) |
На 5 декември 2025 г. в съответствие с членове 6 и 18 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 (4) Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) даде положително научно становище относно генетично модифицираната царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9. В своето заключение Органът посочи, че по отношение на евентуалното въздействие върху здравето на човека и на животните и върху околната среда генетично модифицираната царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9 и нейните подкомбинации, описани в заявлението, са толкова безопасни, колкото и конвенционалното им съответствие и изпитаните генетично немодифицирани референтни сортове царевица. Органът стигна и до заключението, че консумацията на храни и фуражи от генетично модифицирана царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9 и нейни подкомбинации не поражда опасения, свързани с храненето, при хора и животни. |
|
(6) |
В научното си становище Органът взе под внимание всички повдигнати въпроси и изразени опасения от държавите членки в рамките на консултацията с националните компетентни органи съгласно предвиденото в член 6, параграф 4 и в член 18, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
|
(7) |
Органът също така стигна до заключението, че представеният от заявителя план за наблюдение на въздействието върху околната среда, представляващ план за общ надзор, е в съответствие с предвидените видове употреба на продуктите. |
|
(8) |
С оглед на посочените заключения пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9 и подкомбинациите DP202216 x NK603 и DP202216 x DAS-40278-9 следва да бъде разрешено за видовете употреба, посочени в заявлението. |
|
(9) |
За генетично модифицираната царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9 и нейните подкомбинации DP202216 x NK603 и DP202216 x DAS-40278-9 следва да бъде определен единен идентификатор съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 65/2004 на Комисията (5). |
|
(10) |
За продуктите, попадащи в обхвата на настоящото решение, изглежда не са необходими специални изисквания за етикетиране освен предвидените в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2, букви а) и б) от Регламент (ЕО) № 1829/2003 и в член 4, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1830/2003 на Европейския парламент и на Съвета (6). За да се гарантира обаче, че употребата на посочените продукти остава в обхвата на разрешението, предоставено с настоящото решение, при етикетирането на посочените продукти, с изключение на храните и хранителните съставки, следва да се включи ясно обозначение, че те не са предназначени за отглеждане. |
|
(11) |
Титулярят на разрешението следва да представя годишни доклади относно изпълнението и резултатите от дейностите, посочени в плана за наблюдение на въздействието върху околната среда. Тези резултати следва да се представят в съответствие с изискванията, определени в Решение 2009/770/ЕО на Комисията (7). |
|
(12) |
Становището на Органа не дава основания за налагането на други специални условия или ограничения за пускането на пазара, употребата и работата с храни и фуражи, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9 и нейни подкомбинации, нито за опазването на определени екосистеми/околна среда и/или географски зони съгласно предвиденото в член 6, параграф 5, буква д) и член 18, параграф 5, буква д) от Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
|
(13) |
Цялата необходима информация относно разрешаването на продуктите, попадащи в обхвата на настоящото решение, следва да бъде вписана в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи, посочен в член 28, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
|
(14) |
В съответствие с член 9, параграф 1 и член 15, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕО) № 1946/2003 на Европейския парламент и на Съвета (8) страните по Протокола от Картахена по биологична безопасност към Конвенцията за биологично разнообразие следва да бъдат уведомени за настоящото решение чрез информационната система „Клирингова къща по биобезопасност“. |
|
(15) |
Постоянният комитет по растенията, животните, храните и фуражите не представи становище в срока, определен от неговия председател. Беше счетено за необходимо да бъде изготвен настоящият акт за изпълнение и председателят го представи на апелативния комитет за допълнително обсъждане. Апелативният комитет не представи становище, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Генетично модифициран организъм и единен идентификатор
За генетично модифицираната царевица (Zea mays L.), както е описана в буква б) от приложението към настоящото решение, се определят следните единни идентификатори в съответствие с Регламент (ЕО) № 65/2004:
|
а) |
единен идентификатор DP-2Ø2216-6 × MON-ØØ6Ø3-6 × DAS-4Ø278-9 — за генетично модифицирана царевица DP202216 x NK603 x DAS-40278-9; |
|
б) |
единен идентификатор DP-2Ø2216-6 x MON-ØØ6Ø3-6 — за генетично модифицирана царевица DP202216 x NK603; |
|
в) |
единен идентификатор DP-2Ø2216-6 × DAS-4Ø278-9 — за генетично модифицирана царевица DP202216 x DAS-40278-9. |
Член 2
Разрешение
За целите на член 4, параграф 2 и член 16, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 в съответствие с условията, определени в настоящото решение, се разрешават следните продукти:
|
а) |
храни и хранителни съставки, съдържащи, състоящи се или произведени от посочените в член 1 генетично модифицирана царевица и нейни подкомбинации; |
|
б) |
фуражи, съдържащи, състоящи се или произведени от посочените в член 1 генетично модифицирана царевица и нейни подкомбинации; |
|
в) |
продукти, съдържащи или състоящи се от посочените в член 1 генетично модифицирана царевица и нейни подкомбинации за видове употреба, различни от предвидените в букви а) и б), с изключение на отглеждане. |
Член 3
Етикетиране
1. За целите на изискванията за етикетиране, определени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2, букви а) и б) от Регламент (ЕО) № 1829/2003 и в член 4, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1830/2003, за име на организма се отбелязва „царевица“.
2. На етикета и в документите, придружаващи продуктите, съдържащи или състоящи се от посочените в член 1 генетично модифицирана царевица и нейни подкомбинации, с изключение на продуктите, посочени в член 2, буква а), се поставя надпис „не е предназначено за отглеждане“.
Член 4
Метод на откриване
За откриване на посочените в член 1 генетично модифицирана царевица и нейни подкомбинации се прилага методът, определен в буква г) от приложението.
Член 5
План за наблюдение на въздействието върху околната среда
1. Титулярят на разрешението осигурява изготвянето и изпълнението на плана за наблюдение на въздействието върху околната среда, посочен в буква з) от приложението.
2. В съответствие с формуляра, посочен в Решение 2009/770/ЕО, титулярят на разрешението представя на Комисията годишни доклади относно изпълнението и резултатите от дейностите, посочени в плана за наблюдение.
Член 6
Регистър на Общността
Информацията, посочена в приложението, се вписва в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи, предвиден в член 28, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1829/2003.
Член 7
Титуляр на разрешението
Титуляр на разрешението е Corteva Agriscience LLC, представлявано в Съюза от Corteva Agriscience Belgium B.V.
Член 8
Срок на действие
Настоящото решение се прилага за срок от 10 години от датата на неговото нотифициране.
Член 9
Адресат
Адресат на настоящото решение е Corteva Agriscience LLC, 9330 Zionsville Road, Indianapolis, Indiana, 46268-1054, Съединени щати, представлявано в Съюза от Corteva Agriscience Belgium B.V., Rue Montoyer 25, 1000 Brussels, Белгия.
Съставено в Брюксел на 29 юни 2026 година.
За Комисията
Olivér VÁRHELYI
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1829/oj.
(2) Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2085 на Комисията от 28 ноември 2019 г. за разрешаване на пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 и подкомбинациите MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 и NK603 × DAS-40278-9, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 6.12.2019 г., стр. 80, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/2085/oj).
(3) Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 март 2001 г. относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (ОВ L 106, 17.4.2001 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2001/18/oj).
(4) Експертна група на ЕОБХ по ГМО (Експертна група на ЕОБХ по генетично модифицирани организми), 2025 г., Scientific Opinion on the assessment of genetically modified maize DP202216 × NK603 × DAS-40278-9 (Научно становище относно оценката на генетично модифицирана царевица DP202216 × NK603 × DAS-40278-9) (заявление GMFF-2022-6232), EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2025, 23(12):9746, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2025.9746.
(5) Регламент (ЕО) № 65/2004 на Комисията от 14 януари 2004 г. за създаване на система за разработване и оценка на единните идентификатори за генетично модифицирани организми (ОВ L 10, 16.1.2004 г., стр. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/65/oj).
(6) Регламент (ЕО) № 1830/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно проследяването и етикирането на генетично модифицирани организми и проследяването на храни и фуражи от генетично модифицирани продукти и за изменение на Директива 2001/18/ЕО (ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1830/oj).
(7) Решение 2009/770/ЕО на Комисията от 13 октомври 2009 г. за утвърждаване на стандартните формуляри за отчитане на резултатите от наблюдението на съзнателното освобождаване в околната среда на генетично модифицирани организми като продукти или като съставка на продукти с цел пускане на пазара съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 275, 21.10.2009 г., стр. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/770/oj).
(8) Регламент (ЕО) № 1946/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2003 г. относно трансграничното придвижване на генетично модифицирани организми (ОВ L 287, 5.11.2003 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1946/oj).
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
а) |
Заявител и титуляр на разрешението:
представлявано в Съюза от Corteva Agriscience Belgium B.V., Rue Montoyer 25, 1000 Brussels, Белгия. |
|
б) |
Обозначение и спецификация на продуктите:
Генетично модифицираната царевица DP-2Ø2216-6 експресира гена mo-pat, който придава устойчивост към хербициди, съдържащи амониев глуфосинат, и гена zmm28, който разширява и увеличава експресията на ендогенния белтък ZMM28, като по този начин дава възможност за повишаване на добива в полеви условия. Генетично модифицираната царевица MON-ØØ6Ø3-6 експресира гена cp4 epsps, който придава устойчивост към хербициди на основата на глифосат. Генетично модифицираната царевица DAS-4Ø278-9 експресира гена aad-1, който придава устойчивост към хербициди на основата на 2,4-дихлорфеноксиоцетна киселина (2,4-D) и арилоксифеноксипропионат (AOPP). |
|
в) |
Етикетиране:
|
|
г) |
Метод на откриване:
|
|
д) |
Единни идентификатори: DP-2Ø2216-6 × MON-ØØ6Ø3-6 × DAS-4Ø278-9 DP-2Ø2216-6 × MON-ØØ6Ø3-6 DP-2Ø2216-6 × DAS-4Ø278-9 |
|
е) |
Информация, изисквана съгласно разпоредбите на приложение II към Протокола от Картахена по биологична безопасност към Конвенцията за биологично разнообразие: [информационна система „Клирингова къща по биобезопасност“, регистрационен номер: публикуван в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи при нотификацията]. |
|
ж) |
Условия или ограничения за пускането на пазара, употребата или работата с продуктите: няма. |
|
з) |
План за наблюдение на въздействието върху околната среда: план за наблюдение на въздействието върху околната среда, съобразен с приложение VII към Директива 2001/18/ЕО. [Връзка: план, публикуван в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи] |
|
и) |
Изисквания за наблюдение след пускане на пазара за употребата на храните, предназначени за консумация от човека: няма. |
|
Забележка: |
възможно е в бъдеще да се наложат промени на връзките за достъп до съответните документи. Тези промени ще станат публично достояние чрез актуализиране на регистъра на генетично модифицираните храни и фуражи. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2026/1443/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)