|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2026/1376 |
24.6.2026 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2026/1376 НА КОМИСИЯТА
от 23 юни 2026 година
за предоставяне на дерогация от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 по отношение на въвеждането на територията на Съюза на невкоренени резници за засаждане от Calibrachoa spp., Petunia spp. и техни хибриди от Уганда
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 30, параграф 1 и член 42а, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
С член 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията (2) във връзка с точка 18 от приложение VI към същия регламент се забранява въвеждането в Съюза на растения за засаждане от семейство Solanaceae от определени трети държави. |
|
(2) |
Няколко държави членки изразиха интерес да внасят невкоренени резници за засаждане от Calibrachoa spp. и Petunia spp. и техни хибриди („посочените растения“) от Уганда, откъдето понастоящем търговията е забранена. На 6 октомври 2021 г. тези държави членки представиха техническо досие, в което се очертават процедурите за производство на посочените растения в Уганда. |
|
(3) |
През декември 2025 г. Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) прие научно становище относно оценката на риска от невкоренени растения от Petunia spp. и Calibrachoa spp. от Уганда (3). |
|
(4) |
Органът определи Bemisia tabaci Genn. (неевропейски популации), Cowpea mild mottle virus, Nipaecoccus viridis (Newstead), Potato leafroll virus (изолати извън ЕС), Potato spindle tuber viroid, Potato virus S (изолати извън ЕС), Potato virus X (изолати извън ЕС), Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Scirtothrips dorsalis Hood, Tomato leaf curl Uganda virus, Tomato spotted wilt tospovirus и Tomato yellow leaf curl virus като вредители, които са от значение за посочените растения. |
|
(5) |
Органът направи оценка на мерките за намаляване на риска, описани в посоченото досие, във връзка с производството на посочените растения в Уганда за определените вредители и разгледа вероятността посочените растения да са свободни от тези вредители. |
|
(6) |
Въз основа на това становище въвеждането на посочените растения представлява риск, който може да бъде намален до приемливо равнище постредством прилагането на мерки, необходими за преодоляване на съответните фитосанитарни рискове и които са описани в настоящия регламент. |
|
(7) |
Bemisia tabaci Genn. (неевропейски популации), Cowpea mild mottle virus, Potato leafroll virus (изолати извън ЕС), Potato virus S (изолати извън ЕС), Potato virus X (изолати извън ЕС), Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Scirtothrips dorsalis Hood и Tomato leaf curl Uganda virus са включени като карантинни вредители от значение за Съюза в приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072. Тъй като понастоящем въвеждането на територията на Съюза на посочените растения е забранено, за тях не се прилагат специалните изисквания от приложение VII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072. В този смисъл посочените вредители следва да се считат за посочени вредители, за които се прилагат специални изисквания за целите на настоящия регламент. |
|
(8) |
Potato spindle tuber viroid, Tomato spotted wilt tospovirus и Tomato yellow leaf curl virus са включени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 като регулирани некарантинни вредители от значение за Съюза за стоки, различни от растения от Petunia spp. и Calibrachoa spp. Тъй като тези вредители не са определени като оказващи икономическо въздействие върху производството на Petunia spp. и Calibrachoa spp. на територията на Съюза, те не следва да се считат за посочени вредители за целите на настоящия регламент. |
|
(9) |
Nipaecoccus viridis (Newstead) не е включен като карантинен вредител от значение за Съюза в приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072. В съответствие със становището на Органа този вредител се счита за вредител от значение за посочените растения. Следователно Комисията стига до заключението, че той отговаря на условията за включване в списъка на карантинните вредители от значение за Съюза и на критериите, установени в раздел 3, подраздел 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/2031. Поради това по отношение на него следва да се прилагат временните мерки, упоменати в член 30, параграф 1 от същия регламент, и той следва да се счита за посочен вредител за целите на настоящия регламент. |
|
(10) |
С цел да се гарантира, че въвеждането на посочените растения няма да представлява риск от въвеждане на посочените вредители на територията на Съюза, следва растенията да бъдат отгледани от растения с произход от територията на Съюза, така че да се предотврати наличието на вредители в изходния материал. |
|
(11) |
Производството на посочените растения следва да се извършва в производствени обекти, които са одобрени от националната организация за растителна защита (НОРЗ) на Уганда за производството на посочените растения за износ за Съюза и които са идентифицирани с уникален код за проследимост, за да е възможно компетентните органи да установят производствения обект, от който дадено посочено растение произхожда, в случай че бъде открито наличие на посочения вредител в посочено растение на територията на Съюза. |
|
(12) |
Освен това посочените растения следва да са отгледани в условия на физическа защита и да бъдат подложени на инспекция преди износа, за да се гарантира, че са свободни от посочените вредители. |
|
(13) |
Поради факта, че наличието на посочените вредители може все още да не е видимо по внесените в Съюза невкоренени резници, следва след вноса на територията на Съюза посочените растения да бъдат засаждани и вкоренявани в помещенията на професионални оператори, които имат специално разрешение да издават растителни паспорти за тези растения с произход от Уганда, или професионални оператори, за които компетентните органи издават растителните паспорти, тъй като въпросните помещения се подлагат на редовни официални инспекции. Преди получаването на посочените растения професионалните оператори, които трябва да отгледат или да вкоренят посочените растения, следва да информират компетентните органи, за да могат те своевременно да планират официалните инспекции. |
|
(14) |
За да се предотврати възможността първия път движението на посочените растения да бъде към помещенията на професионални оператори, които нямат разрешение да издават растителни паспорти за посочените растения, следва вносителят да представя издаден от компетентния орган документ, с който се потвърждава, че растенията трябва да бъдат придвижени до помещенията на професионални оператори, които имат специално разрешение съгласно член 89, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 да издават растителни паспорти за растения, които са вкоренени или отгледани от посочените растения, или до помещенията на професионални оператори, за които компетентните органи издават растителните паспорти за посочените растения. |
|
(15) |
Освен това държавите членки следва незабавно да уведомят Комисията и другите държави членки за всяко установяване на наличие на посочен вредител по посочените растения или по растения, които са вкоренени или отгледани от посочените растения. Комисията незабавно информира НОЗР на Уганда за това. Последният следва незабавно да заличи производствения обект, от който произхождат посочените растения, от списъка на одобрените производствени обекти, докато не бъде възстановен статутът „свободен от вредители“. |
|
(16) |
Тъй като до този момент посочените растения не са въвеждани на територията на Съюза и все още няма опит с тази търговия, фитосанитарният риск от посочените растения все още не е напълно оценен. Поради това предвидените в настоящия регламент изисквания следва да имат временен характер съгласно член 30, параграф 1 и член 42а, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031. |
|
(17) |
Тъй като въвеждането на посочените растения на територията на Съюза трябва да бъде временно разрешено, от съображения за правна яснота е необходимо да се измени и приложение VI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072, като се посочи, че е налице временна дерогация по отношение на въвеждането и движението на територията на Съюза на посочените растения. |
|
(18) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
|
1) |
„посочени вредители“ означава Bemisia tabaci Genn. (неевропейски популации), Cowpea mild mottle virus, Nipaecoccus viridis (Newstead), Potato leafroll virus (изолати извън ЕС), Potato virus S (изолати извън ЕС), Potato virus X (изолати извън ЕС), Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Scirtothrips dorsalis Hood и Tomato leaf curl Uganda virus; |
|
2) |
„посочени растения“ означава невкоренени резници за засаждане от Calibrachoa spp. и Petunia spp. и техни хибриди, отгледани в Уганда и пряко получени от внесени от Съюза майчини растения. |
Член 2
Временна дерогация от забраната за въвеждане на посочените растения на територията на Съюза
Чрез дерогация от точка 18 от приложение VI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 временно се разрешава въвеждането на територията на Съюза на посочените растения, при условие че са спазени изискванията, определени в член 3 от настоящия регламент.
Член 3
Изисквания за въвеждането и движението на територията на Съюза на посочените растения
1. Посочените растения могат да бъдат въвеждани в Съюза само ако са изпълнени всички изброени по-долу изисквания:
|
а) |
преди началото на търговията националната организация за растителна защита (НОРЗ) на Уганда е предоставила писмено на Комисията списъка с мерки, с които се цели да се гарантира изпълнението на изискванията по точка 1 от приложение I; |
|
б) |
до 31 декември всяка година НОРЗ на Уганда представя на Комисията списък на производствените обекти, заедно с техните съответни кодове за проследимост, които са одобрени за износ на посочените растения за Съюза през следващата календарна година, и незабавно съобщава всяка промяна в списъка; |
|
в) |
до 31 март всяка година НОРЗ на Уганда представя на Комисията годишен доклад за дейностите, извършени през предходната календарна година, съдържащ всички елементи, посочени в точка 2 от приложение I. |
2. За да бъдат въведени посочените растения на територията на Съюза, професионалният оператор вносител представя документ, издаден от компетентния орган, с който се потвърждава, че получаващият посочените растения професионален оператор отговаря на изискването по параграф 3, буква а) или б).
3. След като бъдат въведени в Съюза, посочените растения може да бъдат придвижвани само до:
|
а) |
помещенията на професионални оператори, които имат специално разрешение съгласно член 89, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 да издават растителни паспорти за растения, които са вкоренени или отгледани от посочените растения, или |
|
б) |
помещенията на професионални оператори, за които компетентните органи издават растителните паспорти за посочените растения. |
Преди да получат посочените растения, професионалните оператори по първата алинея информират компетентните органи за очакваната дата на пристигане на посочените растения и запазват кода за проследимост, посочен в точка 1, буква в), подточка iii) от приложение I.
4. Растенията, които са вкоренени или отгледани пряко от посочените растения, се държат отделно от всички други растения, възприемчиви към посочените вредители. Преди да бъдат придвижени за първи път извън помещенията на съответния професионален оператор, те се подлагат на официални инспекции поне веднъж, възможно най-близо до момента на тяхното придвижване. При съмнение за инфекция тези инспекции включват вземане на проби и молекулярно изследване за Cowpea mild mottle virus, Potato leafroll virus (изолати извън ЕС), Potato virus S (изолати извън ЕС), Potato virus X (изолати извън ЕС) и Tomato leaf curl Uganda virus.
При откриване на посочените вредители по растения, които са вкоренени или отгледани от посочените растения, най-малко всички вкоренени или отгледани растения, които са част от една и съща партида, се унищожават незабавно и ако е целесъобразно, съответните помещения се почистват и дезинфекцират.
5. Държавите членки незабавно уведомяват Комисията и другите държави членки за всяко установяване на наличие на посочен вредител по посочените растения или по растения, които са вкоренени или отгледани от посочените растения. Комисията незабавно информира НОЗР на Уганда за това.
Когато НОЗР на Уганда бъде информирана за наличието на посочен вредител по посочените растения или по растения, които са вкоренени или отгледани от посочените растения, производственият обект, от който произхождат тези растения, вече не се смята за одобрен за износ за Съюза и НОЗР на Уганда незабавно заличава този производствен обект от списъка на одобрени производствени обекти, посочен в параграф 1, буква б), докато не бъде доказано, че е възстановен статутът „свободен от вредители“.
Член 4
Изменение на приложение VI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072
Приложение VI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 се изменя съгласно посоченото в приложение II към настоящия регламент.
Член 5
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага до 31 юли 2029 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 23 юни 2026 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията от 28 ноември 2019 г. за установяване на еднакви условия за изпълнението на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за отмяна на Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 на Комисията (ОВ L 319, 10.12.2019 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj).
(3) Група на ЕОБХ по растително здраве, 2026 г., Commodity risk assessment of Petunia spp., and Calibrachoa spp. unrooted cuttings from Uganda (Оценка на риска от стоката, състояща се от невкоренени резници от Petunia spp. и Calibrachoa spp. от Уганда) (EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2026;24:e9849 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2026.9849).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Изисквания, упоменати в член 3, за въвеждането на посочените растения на територията на Съюза
1.
Посочените растения могат да бъдат въвеждани в Съюза само ако са изпълнени всички изброени по-долу изисквания:|
а) |
те са били произведени в производствени обекти, които:
|
|
б) |
те са били:
|
|
в) |
преди износа всяка партида от посочените растения от всеки производствен обект е била:
|
|
г) |
придружени са от фитосанитарен сертификат, издаден от НОРЗ на Уганда, с който се удостоверява съответствието с изискванията на настоящия регламент и който включва в рубриката „Допълнителна декларация“:
|
2.
Годишният доклад за дейностите, проведени през предходната календарна година, съдържа всички изброени по-долу елементи за всеки един от производствените обекти:|
а) |
броя на посочените растения, изнесени за Съюза; |
|
б) |
преглед на официалните инспекции, извършени преди износа; |
|
в) |
случаите на установяване на наличие на посочените вредители; |
|
г) |
броя на растенията, унищожени поради съмнение за нападение или заразяване с посочените вредители; |
|
д) |
действията, предприети за възстановяване на статута „свободен от вредители“ на производствения обект и за предотвратяване на повторната поява на посочените вредители. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072
В таблицата в приложение VI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072, вписване 18 текстът във втората колона се заменя със следното:
„Растения за засаждане от Solanaceae, различни от семена и от растенията, посочени във вписвания 15, 16 или 17 (*1)
(*1) С изключение на следните растения:
|
— |
невкоренени резници, предназначени за засаждане, от Calibrachoa и Petunia и техни хибриди от Коста Рика, които могат да бъдат въвеждани в Съюза при спазване на изискванията, установени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2026/292 на Комисията от 9 февруари 2026 г. за предоставяне на дерогация от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 по отношение на въвеждането на територията на Съюза на невкоренени резници за засаждане от Calibrachoa spp., Petunia spp. и техни хибриди от Коста Рика (ОВ L, 2026/292, 10.2.2026 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/292/oj); |
|
— |
невкоренени резници, предназначени за засаждане, от Calibrachoa и Petunia и техни хибриди от Гватемала, които могат да бъдат въвеждани в Съюза при спазване на изискванията, установени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/1078 на Комисията от 2 юни 2025 г. за предоставяне на дерогация от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 по отношение на въвеждането на територията на Съюза на невкоренени резници за засаждане от Calibrachoa spp., Petunia spp. и техни хибриди от Гватемала (ОВ L, 2025/1078, 3.6.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1078/oj); |
|
— |
невкоренени резници, предназначени за засаждане, от Calibrachoa и Petunia и техни хибриди от Кения, които могат да бъдат въвеждани в Съюза при спазване на изискванията, установени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/1082 на Комисията от 2 юни 2025 г. за предоставяне на дерогация от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 по отношение на въвеждането на територията на Съюза на невкоренени резници за засаждане от Calibrachoa spp., Petunia spp. и техни хибриди от Кения (ОВ L, 2025/1082, 3.6.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1082/oj); |
|
— |
невкоренени резници, предназначени за засаждане, от Calibrachoa и Petunia и техни хибриди от Уганда, които могат да бъдат въвеждани в Съюза при спазване на изискванията, установени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2026/1376 на Комисията за предоставяне на дерогация от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 от 23 юни 2026 г. по отношение на въвеждането на територията на Съюза на невкоренени резници за засаждане от Calibrachoa spp., Petunia spp. и техни хибриди от Уганда (OВ L, 2026/1376, 24.6.2026 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1376/oj)“. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1376/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)