European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2026/1030

12.5.2026

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2026/1030 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 29 април 2026 година

относно отчитането на емисиите на парникови газове от транспортните услуги

(Текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 91, параграф 1 и член 100, параграф 2 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

като взеха предвид становището на Комитета на регионите (2),

в съответствие с обикновената законодателна процедура (3),

като имат предвид, че:

(1)

Подкрепата на усилията за по-голяма устойчивост и ефективност на транспортната система на Съюза е предпоставка за поддържане на стабилен курс към климатична неутралност най-късно до 2050 г., като в същото време надлежно се отчита необходимостта от гарантиране на справедлив и приобщаващ преход, запазване на непрекъснатия растеж и засилване на конкурентоспособността на европейския отрасъл.

(2)

Отчитането на емисиите на парникови газове се използва в различни икономически сектори, включително транспорта, за генериране на данни за емисиите на парникови газове от специфични дейности на публичните органи, предприятията и потребителите. По-добрата информация за показателите на транспортните услуги е мощен инструмент за създаване на подходящите стимули за по-устойчив избор от страна на ползвателите на транспортни услуги, за повлияване на стопанските решения на транспортните оператори, организаторите на транспортни услуги и операторите на транспортни възли и за намаляване на емисиите на парникови газове от субекти, изпълняващи обществени поръчки. Надеждните и сравними данни за емисиите на парникови газове са основното изискване за създаване на тези стимули, а чрез тях — за насърчаване на промяна в поведението сред публичните органи, предприятията и потребителите, за да се допринесе за постигане на целите в областта на транспорта, посочени в съобщението на Комисията от 11 декември 2019 г., озаглавено „Европейският зелен пакт“, и в Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета (4). Настоящият регламент представлява едно от действията, предприети от Съюза в областта на екологичния преход, наред с други правни актове и инициативи на Съюза, сред които Директива (ЕС) 2024/825 на Европейския парламент и на Съвета (5).

(3)

Въпреки нарастващия интерес на заинтересованите страни в областта на транспорта общото използване на отчитането на емисиите на парникови газове от транспортните услуги все още е ограничено. В повечето случаи ползвателите на транспортни услуги не получават точна информация за показателите на транспортните услуги, а транспортните оператори, организаторите на транспортни услуги и операторите на транспортни възли не изчисляват и не оповестяват своите емисии. Непропорционално ограничено използване на отчитането на емисиите на парникови газове се наблюдава по-специално сред микро-, малките и средните предприятия (МСП), които представляват по-голямата част от предприятията, предлагащи транспортни услуги на вътрешния пазар. В действителност МСП са изправени пред непропорционално по-голяма финансова и административна тежест, когато решат да изчисляват емисиите на парникови газове от своите транспортни услуги.

(4)

В Бялата книга за транспорта от 28 март 2011 г., озаглавена „Пътна карта за постигането на Единно европейско транспортно пространство — към конкурентоспособна транспортна система с ефективно използване на ресурсите“, Комисията представи визия за бъдещето на транспортната система на Съюза и очерта програма с политики за справяне с бъдещите предизвикателства пред транспорта, по-специално необходимостта от поддържане и развитие на мобилността, и за значително намаляване на емисиите на парникови газове от транспортни и логистични операции.

(5)

В съобщението си от 9 декември 2020 г., озаглавено „Стратегия за устойчива и интелигентна мобилност — подготвяне на европейския транспорт за бъдещето“, Комисията посочва стимули за избор на най-устойчивите варианти за транспорт в рамките на и между различните видове транспорт. Тези стимули включват създаването на европейска рамка за хармонизирано измерване на емисиите на парникови газове от транспорта и логистиката въз основа на световно признати стандарти, която след това би могла да се използва за предоставяне на предприятията и крайните ползватели на оценка на въглеродния отпечатък на техния избор и за увеличаване на търсенето от страна на крайните ползватели и потребителите на по-устойчиви решения за транспорт и мобилност, като същевременно се избягват заблуждаващи твърдения за екологосъобразност.

(6)

Парниковите газове, свързани с транспорта и логистиката, се отделят по време на експлоатацията на превозното средство, експлоатацията на транспортните и логистичните възли, производството на съответните енергоносители, производството и извеждането от употреба на превозно средство, както и изграждането и поддръжката на транспортна инфраструктура.

(7)

Поради това е целесъобразно да се установят хармонизирани правила за отчитане на емисиите на парникови газове от услугите за превоз на товари и пътници, за да се получат сравними данни за емисиите на парникови газове от транспортните услуги и да се избегне заблуждаваща информация за техните показатели, произтичаща от възможността за избор между различни методи за изчисляване на емисиите и входни данни. Тези хармонизирани правила следва да гарантират равнопоставеност между субектите в областта на транспорта и транспортните възли от Съюза и субектите в областта на транспорта и транспортните възли от трети държави, между различните видове транспорт, транспортни сегменти и национални транспортни мрежи. Установяването на хармонизирани правила следва да спомогне също така да се създадат стимули за промяна на поведението сред публичните органи, предприятията и потребителите за намаляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги чрез приемане и използване на сравними и надеждни данни за емисиите на парникови газове.

(8)

С настоящия регламент следва да се осигури базова рамка за изчисляването и оповестяването на емисиите на парникови газове на договорна или доброволна основа за търговски цели или когато такова изчисляване и оповестяване се изискват съгласно приложимото право на Съюза или национално право. С тази рамка следва да се улеснят други мерки за намаляване на емисиите, които могат да бъдат предприети допълнително от публичните органи и отрасъла, включително при включването на клаузи за прозрачност за парниковите газове в договорите за превоз, при предоставянето на информация на пътниците или клиентите относно емисиите на парникови газове вследствие на транспортна услуга или при определянето на свързани с климата критерии за процедури за екологосъобразни обществени поръчки.

(9)

Въпреки ползите, произтичащи от повишената прозрачност за показателите на транспортните услуги, задължителното прилагане на настоящия регламент спрямо всички субекти в областта на транспорта и транспортните възли, предлагащи транспортни услуги на вътрешния пазар, би било непропорционално и би довело до прекомерни разходи и тежест. Поради това настоящият регламент следва да се прилага само за субекти, които са решили или които са обвързани от други съответни законодателни и незаконодателни режими да изчисляват и оповестяват информация относно емисиите на парникови газове от услуги за превоз на товари или пътници, които започват или завършват на територията на Съюза. Следователно това включва услугите, чиито начални или крайни точки се намират в трета държава. Действително, за да се гарантира, че всички съответни транспортни услуги се отчитат, и за да се осигури равнопоставеност между субектите в областта на транспорта и транспортните възли от Съюза и субектите в областта на транспорта и транспортните възли от трети държави, настоящият регламент следва да се прилага за транспортни услуги, които започват и завършват извън територията на Съюза, но включват спирка в Съюза с цел качване или слизане на пътници или товарене или разтоварване на товари.

(10)

Настоящият регламент следва да се прилага за субекти, които изчисляват и оповестяват емисиите на парникови газове от транспортните услуги, по-специално транспортни оператори, организатори на транспортни услуги и оператори на транспортни възли, както и за изпращачи, представляващи конкретна категория ползватели на транспортни услуги, които поръчват транспортни услуги за придвижване на своите товари до определени места или от тях и които в зависимост от ситуацията могат също така да поемат ролята на транспортен оператор, организатор на транспортни услуги или посредник в предоставянето на данни. Разработчиците на външни изчислителни инструменти, разработчиците на бази данни на трети лица и органите за оценяване на съответствието, които предоставят помощни услуги за изчисляване или проверка на данните за емисиите на парникови газове от транспортните услуги, следва да бъдат обвързани със специални правила, отнасящи се съответно до сертифицирането на външните изчислителни инструменти, до техническата проверка на качеството на стойностите по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове и до дейностите по проверка и процедурите за акредитация. Настоящият регламент следва да се прилага и за тези посредници в предоставянето на данни, които изчисляват и оповестяват информация за емисиите на парникови газове от транспортните услуги. Когато посредниците в предоставянето на изходни данни само получават или комбинират изходни данни за емисиите на парникови газове и след това оповестяват тези изходни данни, те следва да бъдат обвързани единствено от съответните правила, свързани със съобщаването и прозрачността на оповестените данни за емисиите на парникови газове, за да се осигури съпоставимостта на тези изходни данни на пазара.

(11)

Изчисляването и оповестяването на емисиите на парникови газове съгласно настоящия регламент следва да се извършва посредством разбивка на равнището на транспортните услуги и в съответствие с методиката за изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги, посочена в настоящия регламент. Поради това настоящият регламент не следва да се прилага, когато изчисляването и оповестяването на емисиите на парникови газове се извършват на агрегирана основа. Това включва ситуации, в които задължителното оповестяване на свързана с околната среда информация за отчитането във връзка с устойчивостта и създаването на сметки за околната среда за статистически цели произтича от други правни актове на Съюза, като например посочените в Регламент (ЕС) № 691/2011 на Европейския парламент и на Съвета (6) и Директива (ЕС) 2022/2464 на Европейския парламент и на Съвета (7). И обратно, следва да съществува възможност информацията, получена въз основа на настоящия регламент, да се използва като принос за разработването на консолидирани доклади за емисиите, изисквани съгласно друго приложимо право на Съюза, при условие че съответните методики и събраните данни са съвместими в достатъчна степен.

(12)

Подходящата методика за изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги е един от ключовите аспекти на хармонизираната рамка на Съюза, предвидена с настоящия регламент. Методиката следва да гарантира, че изчисленията на емисиите, извършени в цялата транспортна верига, осигуряват сравними и точни данни за емисиите на парникови газове, като се следва единен набор от методически стъпки. Методиката следва също така да е съобразена по подходящ начин с нуждите на транспортния пазар, за да се избегнат ненужна сложност и прекомерни тежест и разходи, особено за МСП, и следва да бъде практически приложима за заинтересованите страни.

(13)

Стандарт EN ISO 14083:2023 „Парникови газове — Количествено определяне и докладване на емисиите на парникови газове, произтичащи от операциите по транспортната верига“ (наричан по-нататък „стандартът EN ISO“), публикуван от Европейския комитет по стандартизация през април 2023 г., следва да бъде общата методика за изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги съгласно настоящия регламент. Насърчаването на прилагането му в Съюза спомага за международната съвместимост на отчитането на емисиите на парникови газове и улеснява по-нататъшното уеднаквяване на прилаганата методика в световен мащаб. Анализът на Комисията показа, че стандартът EN ISO е най-подходящият и пропорционален стандарт за постигане на целите на настоящия регламент, включително бързото навлизане на пазара и съпоставимостта на данните за емисиите на парникови газове. Изчисляването на емисиите на парникови газове се извършва въз основа на принципа „от добива на гориво до крайния клиент“, което включва емисиите на парникови газове, произтичащи от осигуряването на енергия и използването на превозни средства по време на транспортни операции и операции в транспортен възел.

(14)

Комисията, в сътрудничество с Европейския комитет по стандартизация и националните органи за стандартизация на държавите членки, се ангажира да гарантира пълен достъп до настоящия регламент.

(15)

Като цяло се счита, че емисиите през целия жизнен цикъл включват емисиите на парникови газове от добива на гориво до крайния клиент и емисиите от производството, поддръжката и обезвреждането на превозни средства, както и свързаните с транспортната инфраструктура, доколкото е приложимо, както е посочено в Препоръка (ЕС) 2021/2279 на Комисията (8). Оценката на жизнения цикъл обаче може да доведе до високи разходи за изпълнение и да усложни отчитането за субектите в областта на транспорта и транспортните възли особено по отношение на емисиите, свързани с транспортната инфраструктура. От съображения, свързани с изискването за пропорционалност и обхвата, с настоящия регламент не следва да се изисква използването на оценка на жизнения цикъл без оценка, извършена от Комисията. Освен това, за да се запази възможността за позоваване на световно признати стандарти за целите на настоящия регламент, напредъкът, постигнат в рамките на Международната организация по стандартизация, следва да бъде докладван като част от тази оценка при оценяването на настоящия регламент от страна на Комисията.

(16)

С цел да се избегнат несъответствия при изчисляването на емисиите на парникови газове от транспортните услуги на пазара, особено в контекста на международните транспортни вериги, следва да се обърне внимание да няма отклонение от методическите решения по стандартa EN ISO. Въпреки това е целесъобразно Комисията да оцени необходимостта от евентуална корекция на стандартa EN ISO от гледна точка на политиките на Съюза, включително бъдещо законодателство. Ако в оценките на Комисията се заключи, че дадено изменение на стандарта или на част от него поражда явен риск от несъвместимост с целите на настоящия регламент или на друго приложимо право на Съюза, по-специално Регламент (ЕС) 2021/1119, Комисията следва да може да приеме необходимите делегирани актове с цел да забрани прилагането на изменението. Ако при тази оценка се установи риск от това изменението на стандарта или на част от него да създаде ненужни дисбаланси при изчисляването на емисиите на парникови газове от транспортните услуги в определени пазарни сегменти или да доведе до несъответствия между този стандарт и целите на настоящия регламент или на друго приложимо право на Съюза, Комисията следва да може да приеме съответните актове за изпълнение, с които да отправи искане до Европейския комитет по стандартизация за съответно преразглеждане на стандарта.

(17)

За да се избегне разпространението на неточна информация на пазара, може да се окаже необходимо да се разясни общата методика по отношение на параметрите и допусканията, свързани с емисиите на парникови газове, използвани за изчисляване на емисиите на парникови газове преди предоставянето на услуга. Същото се отнася и за други съответни технически параметри, свързани с разпределянето на емисиите на парникови газове или агрегирането на елементите на данните, в случай че използването на тези параметри не е изрично изяснено в общата методика.

(18)

За изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги могат да се използват разнообразни видове входни данни, включително първични и вторични данни. Използването на първични данни води до най-надеждните и точни резултати, ето защо следва да бъде предпочитано, за да се осигури постепенното навлизане на използването на тези първични данни в процесите на изчисляване на емисиите на парникови газове. Първичните данни може да са недостъпни или твърде скъпи за някои заинтересовани страни, особено за МСП. Поради това използването на вторични данни следва да бъде разрешено при спазването на ясни условия. Все пак с цел постигане на по-точно отчитане на емисиите на парникови газове дадена държава членка следва да може да предвиди, че използването на първични данни е задължително за транспортни операции на нейна територия от субекти в областта на транспорта и транспортните възли, чийто брой служители надвишава даден праг, определен в националното право, когато транспортната услуга започва и завършва на нейна територия. За да не се възпрепятстват извършването на международни транспортни услуги и развитието на МСП, държавите членки не следва да прилагат такова изискване по отношение на трансграничните транспортни операции, включително на транспортните операции, извършвани при транзитно преминаване през тяхната територия, или по отношение на МСП.

(19)

Без да се засягат правилата за държавната помощ, държавите членки следва да могат да въвеждат стимули от административен, финансов или оперативен характер за използването на първични данни.

(20)

По отношение на вторичните данни емисиите на парникови газове от дадена транспортна услуга могат да се изчисляват чрез използване на стойности по подразбиране или моделирани данни. Стойностите по подразбиране следва да се определят, а моделираните данни — да се разработват и актуализират по неутрален и обективен начин въз основа на надеждни източници и подходящи параметри. Базите данни не следва да съдържат стойности по подразбиране, които водят до структурно занижаване на получените емисии на парникови газове в сравнение с известните реални стойности на съпоставими услуги. В такива случаи базите данни на трети лица не следва да получават положителна оценка след техническата проверка на качеството.

(21)

Следва да се създаде основна база данни на Съюза със стойности по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове (наричана по-нататък „основна база данни на Съюза“), за да се подобри съпоставимостта на данните за емисиите на парникови газове, получени при прилагането на настоящия регламент. Тази основна база данни на Съюза следва да предоставя достатъчно подробна информация и да отразява секторните, регионалните и националните особености в целия Съюз, както и да включва отделни таблици за всеки вид транспорт. Комисията следва да гарантира, че основната база данни на Съюза се актуализира редовно, и следва да оценява ежегодно или по-често необходимостта от актуализации. Данните за морското корабоплаване следва да се извличат от базата данни THETIS-MRV и да се допълват, когато е приложимо, с други източници на информация, като например базата данни FuelEU. Въпреки това, с оглед на значителните секторни, регионални и национални особености, свързани с тези данни по подразбиране, на територията на Съюза, следва да бъдат разрешени и други относими бази данни и набори от данни, управлявани от трети лица, при условие че преминат специална проверка на качеството на равнището на Съюза.

(22)

При определянето на интензитета на емисиите на парникови газове от дадена транспортна услуга са необходими емисионните фактори на парниковите газове за транспортните енергоносители, за да се получат оценки на емисиите на парникови газове, които отразяват количеството използвана енергия от добива на гориво до крайния клиент. Поради това следва да се създаде централна база данни на Съюза за стойностите по подразбиране на емисионните фактори на парниковите газове (наричана по-нататък „централна база данни на Съюза“) на транспортните енергоносители, за да се гарантират съпоставимостта и качеството на входните данни.

(23)

При количественото определяне на емисиите, свързани с използването на електроенергия, следва да се насърчава подход, основан на местоположението, при условие че има актуални и точни стойности на интензитета на емисиите за всяка държава членка. Ако е целесъобразен и достатъчно добре разработен, може да се прилага пазарен подход, при условие че са изпълнени условията, посочени в приложение Й към стандартa EN ISO.

(24)

Основната база данни на Съюза и централната база данни на Съюза, когато са налични и подходящи, следва да включват стойности по подразбиране, договорени от Съюза или в интерес на Съюза на международно равнище. С оглед на секторните, регионалните и националните особености на територията на Съюза, основната база данни на Съюза и централната база данни на Съюза следва да отразяват типовете превозни средства и транспортните енергоносители, които обикновено се използват в Съюза, в някои или във всички държави членки. Основната база данни на Съюза и централната база данни на Съюза следва да отразяват и отличителните особености на различните държави членки.

(25)

Разработването и поддържането на основната база данни на Съюза и централната база данни на Съюза, както и проверката на техническото качество на базите данни и наборите от данни, управлявани от трети лица, следва да се осъществяват от неутрален и компетентен орган, който извършва дейност на равнището на Съюза. Предвид нейната област на компетентност, Европейската агенция по околна среда е най-добре подготвена да предоставя необходимата техническа помощ за правилното прилагане на съответните разпоредби на настоящия регламент. Когато е необходимо, при тази дейност следва да може да се разчита на участието и подкрепата на други секторни органи на Съюза в съответствие с правото на Съюза. При необходимост държавите членки следва да могат да предоставят на Комисията допълнителен и доброволен принос.

(26)

Следва да могат да се използват моделирани данни, ако се основават на модел, изготвен в съответствие с общата методика и - когато е приложимо - с другите разпоредби относно използването на вторични данни и изчислителни инструменти, предвидени в настоящия регламент.

(27)

С Регламент (ЕС) 2015/757 на Европейския парламент и на Съвета (9) и Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (10) се изискват събирането, измерването, изчисляването и годишното докладване на емисиите на парникови газове съответно от кораби и въздухоплавателни средства. Регламент (ЕС) 2015/757 и Директива 2003/87/ЕО до известна степен допълват настоящия регламент, по-специално по отношение на получаването на данни за изразходваното гориво като входни данни за количественото определяне на емисиите от транспортните услуги спрямо изминатото разстояние или количеството превозени товари. Следва да е възможно също така да се използват входни данни за генерирането на емисии на парникови газове от транспортните услуги, които произтичат от прилагането на други законодателни рамки, като например Регламент (ЕС) 2019/631 (11), (ЕС) 2019/1242 (12), (ЕС) 2023/1805 (13) или (ЕС) 2023/2405 (14) на Европейския парламент и на Съвета. Като се има предвид, че е целесъобразно да се посочи общ стандарт във всички имащи отношение правни актове на Съюза в областта на транспорта, Комисията следва да се стреми да гарантира съвместимостта и съгласуваността на настоящия регламент с приложимите правни актове на Съюза и с бъдещите инициативи. По-специално Комисията следва да се стреми в предстоящите инициативи и във всички вторични законодателни актове да изисква отчитането на емисиите на парникови газове от транспортните услуги на дезагрегирана основа да почива на общата методика, посочена в настоящия регламент.

(28)

За да се улеснят събирането на точни данни, последващите изчисления и използването на първични данни от МСП, в контекста на всяко предстоящо законодателно предложение, свързано с достъпа до данни за превозните средства, следва да се разглежда възможността за предоставяне на достъп до бордови данни.

(29)

За да се улесни прилагането на настоящия регламент и да се ограничи сложността на изчисленията, като същевременно се намали административната и финансовата тежест, Комисията следва да осигури опростен, безплатен, публично достъпен и лесен за използване онлайн изчислителен инструмент, специално предназначен за микро-, малки и средни транспортни оператори. Изчислителният инструмент следва да бъде разработен в съответствие с общата методика, предвидена в настоящия регламент, така че използването му да гарантира точността на извършеното изчисление. Той следва да улеснява изчисленията въз основа на първични данни и да дава възможност за използване на съответните вторични данни, включително емисионните фактори на парниковите газове, и когато са налични, стойностите по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове, получени от базите данни, признати съгласно настоящия регламент. Той следва да бъде придружен от наръчник, който да подпомага прилагането на настоящия регламент и да обяснява как функционира изчислителният инструмент. Изчислителният инструмент следва да се актуализира периодично. С него следва да се преодолеят пропуските в данните по информационната верига, да се насърчи еднаквото отчитане на емисиите на парникови газове за най-типичните транспортни услуги, да се повиши прозрачността и съпоставимостта на данните и да се допринесе за повишаване на осведомеността и насърчаване на изчисляването на емисиите на парникови газове съгласно настоящия регламент.

(30)

Целесъобразно е да се определят общи количествени показатели за изразяване на данните за емисиите на парникови газове, които са в основата на съпоставимостта на тези данни и позволяват ефективно сравняване на различните транспортни услуги. Общите количествени показатели следва също така да дават възможност за съобщаване на ясна информация от страна на доставчика на данни и точното ѝ разбиране от страна на получателя на данни.

(31)

Всяка дезагрегирана информация за емисиите на парникови газове от транспортна услуга, която се оповестява на трето лице за търговски или регулаторни цели в съответствие с настоящия регламент, следва задължително и на видно място да включва изходни данни, установени в съответствие със специалните правила за изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги, предвидени в настоящия регламент. Когато е целесъобразно, могат да се добавят допълнителни данни, които служат за цели, различни от тези, определени в настоящия регламент.

(32)

Оповестяването на информация относно емисиите на парникови газове преди предоставянето на транспортна услуга е от решаващо значение за насърчаването на информиран процес на вземане на решения от страна на публичните органи, предприятията и потребителите и оказва влияние върху обществените поръчки, възлагани от публичните органи, и върху бизнес решенията на субектите в областта на транспорта и транспортните възли, които предоставят и организират тези транспортни услуги на пазара. Поради това информацията за емисиите на парникови газове, свързани с конкретна транспортна услуга, следва да бъде оповестявана преди предоставянето на транспортната услуга винаги, когато това е възможно. Следва обаче да е възможно да се оповестява информация за емисиите на парникови газове след предоставянето на транспортната услуга, особено когато съобщенията между предприятията трябва да съдържат по-подробна информация, по-специално в контекста на логистичните вериги и договорните отношения с подизпълнители, или за целите на използването на първични данни.

(33)

За да се докаже спазването на изискванията, установени в настоящия регламент, субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, които изчисляват и оповестяват изходните данни за емисиите на парникови газове от дадена транспортна услуга, следва да могат да предоставят доказателства, обосноваващи изходните данни. Доказателствата следва да се предоставят в съответствие с правилата за докладване на ниво транспортна услуга, установени в стандартa EN ISO, и следва да бъдат на разположение при поискване от компетентен орган, като например съд, или от друго трето лице, ако това се изисква съгласно отделни законови или договорни задължения.

(34)

Когато се прилагат отделни правила, посредник на данни, който събира информация за емисиите на парникови газове от транспортна услуга от субектите в областта на транспорта и транспортните възли или от друго съответно физическо или юридическо лице и я оповестява на пазара, не следва да носи отговорност, ако тази информация нарушава някое от установените в настоящия регламент изисквания, свързани с изчисляването и проверката на емисиите на парникови газове от транспортните услуги и сертифицирането на изчислителните инструменти. Посредникът на данни обаче следва да се стреми да избягва оповестяването на неточна или неправилна информация и да спазва установените в настоящия регламент правила, свързани с изходните данни за емисиите на парникови газове, както и със съобщаването на информация и прозрачността. Освен това посредникът на данни следва да предостави източника на тази информация, за да се даде възможност за установяване на съответния доставчик на информация.

(35)

Външни изчислителни инструменти, които се предоставят на пазара от трето лице за по-широка търговска и нетърговска употреба, могат да улеснят отчитането на емисиите на парникови газове от транспортните услуги, като по този начин подпомогнат използването му от по-широки групи заинтересовани страни. Външните изчислителни инструменти следва да бъдат сертифицирани, за да се гарантира, че те отговарят на изискванията на настоящия регламент, по-специално по отношение на използването на общата методика и на подходящ набор от входни данни.

(36)

Наличието на правилно разработената система за проверка на съответствието на изходните данни за емисиите на парникови газове, оповестени на пазара, и основните процеси за изчисляване с изискванията, установени в настоящия регламент, следва значително да увеличи доверието в надеждността и точността на тези данни. По-конкретно в него следва да се определят подробни условия, уреждащи проверката, независимо дали става въпрос за еднократен или редовен превоз, включително подходящата честота на проверките, както и процедурни правила, като се отчитат надлежно естеството и мащабът на съответните транспортни услуги и необходимостта да се избегне непропорционална административна тежест. Субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, които успешно са преминали през оценяване на съответствието, следва да имат право да получат доказателство за съответствие, което да бъде общопризнато в целия Съюз. Когато са включени първични данни, тяхното включване следва да се отбележи в доказателството за съответствие, по-специално за да се насърчи събирането и използването на първични данни от всеки субект, за който е приложим настоящият регламент. Проверката на изходните данни следва да включва съпоставимостта на тези изходни данни, включително по отношение на изчисляването на разстоянието, при което отклоненията от ортодромическото разстояние и най-краткото възможно разстояние следва да се проверяват за съответствието им със стандартa EN ISO.

(37)

Административната тежест, свързана с проверката, може да бъде непропорционална за по-малките предприятия и поради това следва да се избягва. За тази цел МСП следва да бъдат освободени от изискванията, свързани с проверката, освен ако тези МСП не желаят да получат доказателство за съответствие. Освен това големите предприятия следва да вземат предвид принципа на пропорционалност, когато разглеждат възможността да поискат проверка на съответствието от партньори по веригата за създаване на стойност, по-специално от МСП.

(38)

С правните актове на Съюза в транспортния сектор вече са установени правила относно изискванията за проверка на емисиите, по-специално регламенти (ЕС) 2015/757 и (ЕС) 2023/1805 за сектора на мореплаването и Директива 2003/87/ЕО за сектора на въздухоплаването. За да се намали административната тежест, проверяващите органи, акредитирани съгласно посочените актове, следва да се считат за акредитирани съгласно настоящия регламент да извършват дейности по проверка в съответния сектор, в който осъществяват дейност, при условие че информират определените национални органи за намерението си да извършват такива дейности и съгласно настоящия регламент. Органите за оценяване на съответствието следва да бъдат независими и компетентни юридически лица, акредитирани от национални органи по акредитация, създадени в съответствие с Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета (15). Регламент (ЕО) № 765/2008 относно акредитацията на органите за оценяване на съответствието се прилага за всички органи, включително за проверяващите органи, акредитирани съгласно регламенти (ЕС) 2015/757 и (ЕС) 2023/1805 и Директива 2003/87/ЕО, и за органите за оценяване на съответствието, акредитирани съгласно настоящия регламент. Регламент (ЕО) № 765/2008 обхваща и ситуации, при които националните органи по акредитация имат правомощието да вземат подходящи мерки, ако даден орган за оценяване на съответствието вече не е компетентен да извършва конкретна дейност по оценяване на съответствието или сериозно е нарушил задълженията си.

(39)

Когато дезагрегираните изходни данни за емисиите на парникови газове от транспортните услуги вече са проверени в съответствие със специалните правила, предвидени в други правни актове на Съюза, включително за сектора на мореплаването– Регламент (ЕС) 2015/757 и делегираните актове, приети въз основа на него, или Регламент (ЕС) 2023/1805 и делегираните актове, приети въз основа на него, а за сектора на въздухоплаването — Директива 2003/87/ЕО и актовете за изпълнение, приети въз основа на нея, тези данни следва да се считат за проверени съгласно настоящия регламент.

(40)

За да се осигури ефективното действие на настоящия регламент и неговото допълване, при необходимост, с допълнителните правила, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на оценяването на измененията на стандартa EN ISO и, при необходимост, забраната на прилагането на бъдещи изменения, оценяването и изключването на определени елементи от общата методика, адаптирането на общи количествени показатели за данните за емисиите на парникови газове и установяването на допълнителни методи и критерии за акредитация на органите за оценяване на съответствието. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (16). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с изготвянето на делегираните актове.

(41)

За да се гарантират еднакви условия за прилагането на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия за установяване на подробни разпоредби относно исканията до Европейския комитет по стандартизация за преразглеждане на стандарта EN ISO, изясняване на общата методика, установяване на правила и условия за извършване на техническата проверка на качеството на базите данни на трети лица, създаване на изчислителен инструмент на ЕС, сертифициране на външни изчислителни инструменти и проверка на изходните данни. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (17).

(42)

Доколкото целта на настоящия регламент, а именно насърчаване на промяна в поведението на публичните органи, предприятията и потребителите с цел намаляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги чрез въвеждането и използването на съпоставими и надеждни данни за емисиите на парникови газове от транспортните услуги, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки без да възникне риск от появата на административни пречки на вътрешния пазар, които да доведат до допълнителни разходи и административна тежест за отрасъла, а поради хармонизиращия ефект на общата методика за изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги, предвидена в настоящия регламент, може да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тази цел,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет и обхват

С настоящия регламент се установяват правила за отчитането на емисиите на парникови газове от транспортни услуги, които започват или завършват на територията на Съюза, като дезагрегираната информация за тези емисии се изчислява и оповестява на договорна или доброволна основа за търговски цели или такова изчисляване и оповестяване се изисква от приложимото право на Съюза или национално право.

Настоящият регламент се прилага за:

а)

транспортни оператори, организатори на транспортни услуги и оператори на транспортни възли;

б)

посредници в предоставянето на данни;

в)

разработчици на изчислителни инструменти;

г)

разработчици на бази данни на трети лица; и

д)

органи за оценяване на съответствието.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„парников газ“ означава газообразна съставка на атмосферата с природен или антропогенен характер, която поглъща и излъчва лъчения с определени дължини на вълната в спектъра на инфрачервеното излъчване от земната повърхност, от атмосферата и от облаците;

2)

„емисия на парникови газове“ означава изпускане на парников газ в атмосферата, изразено като маса на еквивалента на въглероден диоксид;

3)

„отчитане на емисиите на парникови газове“ означава действията, извършвани за количествено определяне чрез измервания и изчисления на емисиите на парникови газове и използвани за тяхното докладване;

4)

„транспортна услуга“ означава превозване на товари или пътници от начална до крайна точка; транспортната услуга може да включва един или множество елементи на транспортната верига, за които са необходими както транспортни операции, така и операции в транспортен възел;

5)

„транспортна операция“ означава експлоатация на превозно средство с цел превоз на пътници и/или товари;

6)

„операция в транспортен възел“ означава операция с цел прехвърляне на товари или пътници през транспортен възел;

7)

„транспортна верига“ означава поредица от транспортни елементи, свързани с товар или (група) пътник(ци), които, взети заедно, съставляват движението от начална до крайна точка;

8)

„елемент на транспортна верига“ означава участък от транспортна верига, в който товарът или (групата) пътникът(ци) се превозват от едно превозно средство или преминават транзитно през един транспортен възел;

9)

„първични данни“ означава количествена стойност на процес или дейност, получена от пряко измерване или от изчисление, основаващо се на преки измервания;

10)

„вторични данни“ означава моделирани данни или стойности по подразбиране, които не отговарят на изискванията за първични данни, включително данни от бази данни и публикувана литература, стойности по подразбиране за емисионните фактори на парниковите газове от национални инвентаризации, изчислени данни, прогнозни оценки или други представителни данни и данни, получени чрез заместващи процеси или оценки;

11)

„организатор на транспортни услуги“ означава субект, който предоставя транспортни услуги, в рамките на които експлоатацията на някои елементи от транспортната верига се възлага на един или повече субекти, които ги експлоатират;

12)

„транспортен оператор“ означава субект, който извършва транспортни операции, включващи превоз на товари или пътници, или и на двете;

13)

„оператор на транспортен възел“ означава субект, който извършва операции в транспортни възли, включващи превоз на товари или пътници;

14)

„субекти в областта на транспорта и транспортните възли“ означава организатор на транспортни услуги, транспортен оператор и оператор на транспортни възли;

15)

„посредник в предоставянето на данни“ означава юридическо или физическо лице, което предоставя информация за емисиите на парникови газове от транспортни услуги, започващи или завършващи на територията на Съюза, но което не предоставя и не организира тези услуги;

16)

„микро-, малки и средни предприятия“ или „МСП“ означава микропредприятия, малки предприятия и средни предприятия по смисъла на Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията (18);

17)

„стойност по подразбиране“ означава стойност на вторични данни, извлечена от публикуван източник, която се приема като стойност по подразбиране, когато липсват първични или моделирани данни;

18)

„енергоносител“ означава вещество или явление, което може да се използва за извършване на механична работа или за производство на топлина, или за извършване на химически или физически процеси;

19)

„моделирани данни“ означава вторични данни, установени чрез използване на модел, който взема предвид първични данни и/или параметри, свързани с емисиите на парникови газове на транспортна операция или операция в транспортен възел, включително чрез използване на модел, предоставен чрез изчислителен инструмент;

20)

„изходни данни“ означава дезагрегирани данни за емисиите на парникови газове от транспортна услуга, получени чрез използване на общата методика, и входни данни, определени с настоящия регламент;

21)

„превозно средство“ означава средство за превоз на пътници или товари, или и на двете във всички видове транспорт;

22)

„дейност, свързана с парникови газове“, означава дейност, която води до емисии на парникови газове;

23)

„данни за дейност, свързана с парникови газове“, означава количествена мярка за дейност, свързана с парникови газове;

24)

„интензитет на емисиите на парникови газове“ означава коефициент, съотнасящ транспортна дейност или дейност в рамките на транспортен възел с емисиите на парникови газове;

25)

„емисионен фактор на парниковите газове“ означава коефициент, съотнасящ данни за дейността, свързана с парникови газове, с емисиите на парникови газове;

26)

„емисии на парникови газове от добива на гориво до крайния клиент“ означава емисии, представляващи въздействието на парниковите газове, произтичащи както от използването на превозни средства и експлоатацията на транспортни възли, така и от осигуряването на енергия за тези услуги;

27)

„изчислителен инструмент“ означава приложение, модел или софтуер, позволяващи автоматично изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортна услуга;

28)

„външен изчислителен инструмент“ означава изчислителен инструмент, който се предоставя на пазара от трето лице за широка търговска или нетърговска употреба;

29)

„еквивалент на въглероден диоксид (CO2e)“ означава единица за сравняване на радиационния баланс за парниковия газ с този за въглеродния диоксид;

30)

„орган за оценяване на съответствието“ означава орган за оценяване на съответствието съгласно определението в член 2, точка 13 от Регламент (ЕО) № 765/2008.

ГЛАВА II

ОБЩА МЕТОДИКА

Член 3

Обща методика за изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги

1.   Емисиите на парникови газове от транспортните услуги се изчисляват въз основа на общата методика по смисъла на стандарт EN ISO 14083:2023 — „Парникови газове — Количествено определяне и докладване на емисиите на парникови газове, произтичащи от операциите по транспортната верига“ (наричан по-нататък „стандартът EN ISO“), в неговата актуална редакция, при спазване на настоящата глава.

2.   Не по-късно от 3 декември 2033 година Комисията оценява необходимостта от корекция на частите на стандарта EN ISO.

3.   По своя инициатива или по искане на държава членка Комисията може да започне проверка за съответствие, за да оцени всяко изменение на стандарта EN ISO.

4.   Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член, Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 17 от настоящия регламент за допълване на настоящия регламент чрез определяне на измененията на стандарта EN ISO или на частите, посочени в параграф 2 от настоящия член, които пораждат явен риск от несъвместимост с целите на настоящия регламент и друго приложимо право на Съюза, по-специално с Регламент (ЕС) 2021/1119, и които следователно не се прилагат.

5.   На Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение с цел да поиска от Европейския комитет по стандартизация да преразгледа стандарта EN ISO, въз основа на резултата от оценката, посочена в параграф 2 от настоящия член, и проверката за съответствие, посочена в параграф 3 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 18, параграф 2.

6.   На Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение за установяване на подробни правила, с които се изяснява общата методика, посочена в параграф 1 от настоящия член, за да се гарантира еднообразното ѝ прилагане на пазара по отношение на подхода за определяне на подходящи параметри, свързани с емисиите, за изчисляване на емисиите на парникови газове преди предоставянето на транспортна услуга, и когато е приложимо, за установяване на други технически параметри, свързани с разпределението на емисии на парникови газове или агрегирането на елементи от данни, които не са изрично обяснени в общата методика. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 18, параграф 2.

ГЛАВА III

ВХОДНИ ДАННИ И ИЗТОЧНИЦИ НА ТАКИВА ДАННИ

Член 4

Използване на първични и вторични данни

1.   Субектите в областта на транспорта и транспортните възли и посредниците в предоставянето на данни дават предимство на използването на първични данни за изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортните услуги.

Дадена държава членка може да предвиди, че когато транспортната услуга започва и завършва на нейна територия, използването на първични данни е задължително за транспортни операции на нейна територия, извършвани от субекти в областта на транспорта и транспортните възли, чийто брой служители надвишава определен праг, определен в националното право. Държавата членка не може да прилага това изискване по отношение на трансграничните транспортни операции, включително транспортните операции, преминаващи транзитно през нейната територия, както и по отношение на МСП.

2.   Без да се засягат правилата за държавната помощ, държавите членки могат да въвеждат стимули от административен, финансов или оперативен характер за използването на първични данни.

3.   Използването на вторични данни за изчисляване на емисиите на парникови газове от транспортна услуга се допуска при следните условия:

а)

когато стойностите по подразбиране за интензитетите на емисиите на парникови газове са получени от:

i)

основната база данни на Съюза със стойности по подразбиране за интензитетите на емисиите на парникови газове (наричана по-нататък „основната база данни на Съюза“), посочена в член 5; или

ii)

бази данни и набори от данни със стойности по подразбиране за интензитетите на емисиите на парникови газове, управлявани от трети лица, в съответствие с член 6;

б)

когато стойностите по подразбиране на емисионните фактори на парниковите газове за транспортните енергоносители са извлечени от централната база данни на Съюза със стойности по подразбиране за емисионните фактори на парниковите газове (наричана по-нататък „централна база данни на Съюза“) по член 7;

в)

когато моделираните данни се основават на модел, създаден в съответствие с общата методика, посочена в член 3, параграф 1, и когато е приложимо, в съответствие с условията за използване на вторичните данни, посочени в букви а) и б) от настоящия параграф, и с разпоредбите относно използването на изчислителни инструменти, посочени в членове 8 и 11.

В съответствие с общата методика, когато субектите на в областта на транспорта и транспортните възли извършват предварително изчисляване на емисиите на парникови газове от конкретна транспортна услуга, те могат да използват стойности по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове, определени въз основа на първични данни от транспортна услуга със сходни характеристики, извършена от същите субекти в рамките на годината, предхождаща предварителното изчисляване.

4.   Когато субектите в областта на транспорта и транспортните възли и посредниците в предоставянето на данни използват като входни данни първичните данни, които вече са били използвани като основа за определяне на изходни данни, проверени съгласно други правни актове на Съюза от акредитиран орган, посочен в член 16, не се изисква проверката, посочена в член 12, параграф 1, да обхваща източниците на входните данни, използвани за изчисляването съгласно член 13, параграф 2, буква б).

5.   Когато се изчисляват емисиите на парникови газове от потребената електроенергия, субектите в областта на транспорта и транспортните възли и посредниците в предоставянето на данни могат да изберат да използват пазарния подход вместо вторичните данни, основани на местоположението, ако са изпълнени условията, посочени в приложение Й към стандартa EN ISO.

Член 5

Основна база данни на Съюза със стойности по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове

1.   До 2 декември 2029 година Комисията, с техническата помощ на Европейската агенция за околна среда, и когато е необходимо, с допълнителен и доброволен принос от страна на държавите членки, създава основна база данни на Съюза. Комисията се стреми да включи в основната база данни на Съюза стойности по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове за типовете превозни средства, които обикновено се използват в Съюза, в някои или във всички държави членки.

2.   Основната база данни на Съюза включва стойности по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове, договорени от Съюза или в интерес на Съюза на международно равнище, когато такива стойности са налични и това е целесъобразно.

3.   Основната база данни на Съюза включва отделна таблица за всеки вид транспорт, по-специално за данните по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове от морското корабоплаване. Данните за морското корабоплаване се извличат от базата данни THETIS-MRV и се допълват, когато е приложимо, от други източници на информация, като например базата данни FuelEU, създадена съгласно член 19, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/1805.

4.   При определянето на стойностите по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове Комисията:

а)

прилага основания на местоположението подход, предвиден в общата методика, посочена в член 3, параграф 1, и когато е целесъобразно, взема предвид отличителните особености на различните държави членки;

б)

взема предвид емисионните фактори на парниковите газове, определени в съответствие с Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета (19).

5.   Комисията, с техническата помощ на Европейската агенция за околна среда, осигурява поддържането, редовното актуализиране, непрекъснатото надграждане и подходящо равнище на сигурност на основната база данни на Съюза съгласно параграф 1, като взема предвид развитието на най-съвременните технологии в транспортния сектор и новите методически подходи за изчисляване на емисиите на парникови газове. Комисията осигурява съвместимостта и съгласуваността на основната база данни на Съюза със съществуващите правни актове на Съюза. Комисията оценява необходимостта от актуализиране на основната база данни на Съюза най-малко веднъж годишно.

При актуализиране на стойностите по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове, съдържащи се в основната база данни на Съюза, Комисията незабавно оповестява публично актуализираните стойности по подразбиране. Субектите в областта на транспорта и транспортните възли и посредниците в предоставянето на данни използват най-новите налични данни, за да изчислят и оповестят своята информация за емисиите на парникови газове в срок от 18 месеца от датата, на която актуализацията е оповестена публично.

Задължението за използване на актуализираните стойности по подразбиране, посочени във втора алинея, се прилага само за нови изходни данни, които се изчисляват и оповестяват след актуализирането, без да се изисква преразглеждане със задна дата на вече публикувана информация.

6.   Публичният достъп до основната база данни на Съюза с цел справка или използване на стойностите по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове е безплатен, като тя трябва да е на разположение на всички официални езици на институциите на Съюза.

Член 6

Бази данни и набори от данни със стойности по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове, управлявани от трети лица

1.   Разработчик на база данни или набор от данни на трети лица подава заявление до Комисията за техническа проверка на качеството на стойностите по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове, включени в тази база данни или набор от данни. Комисията, с техническата помощ на Европейската агенция за околна среда, прави оценка на заявлението, като извършва техническа проверка на качеството в съответствие с общата методика, посочена в член 3, параграф 1.

2.   За целите на извличането на вторични данни в съответствие с член 4, параграф 3, буква а), точка ii) се използват само бази данни и набори от данни на трети лица със стойности по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове, които са получили положителна оценка съгласно параграф 1 от настоящия член. Комисията публикува и поддържа актуален списък на базите данни, в които са определени стойностите по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове, поддържани от трети лица, които са получили положителна оценка. Актуализираният списък се публикува на специален уебсайт.

3.   Задължението за техническа проверка на качеството, посочено в параграф 1, започва да се прилага от 3 декември 2031 година. Положителната оценка по параграф 2 е валидна за срок от две години.

4.   Не по-късно от 2 юни 2030 година Комисията приема актове за изпълнение, с които се установяват подробните правила и условия за извършване на техническата проверка на качеството, посочена в параграф 1 от настоящия член, и условията за положителна оценка съгласно параграф 2 от настоящия член. В актовете за изпълнение се определя срокът, в който се извършват техническите проверки на качеството. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 18, параграф 2.

Член 7

Централна база данни на Съюза със стойности по подразбиране на емисионните фактори на парниковите газове

1.   До 2 юни 2028 година Комисията, с техническата помощ на Европейската агенция за околна среда, и когато е необходимо, с допълнителен и доброволен принос от страна на държавите членки, съответните заинтересовани страни и други секторни органи на Съюза, създава централна база данни на Съюза. Комисията се стреми да включи в централната база данни на Съюза стойности по подразбиране на емисионните фактори на парниковите газове за транспортните енергоносители, които обикновено се използват в Съюза, в някои или във всички държави членки.

2.   При определянето на стойностите по подразбиране на емисионните фактори на парниковите газове Комисията прилага основания на местоположението подход, предвиден в общата методика, посочена в член 3, параграф 1, и когато е целесъобразно, взема предвид отличителните особености на различните държави членки.

Без да се засяга първа алинея от настоящия параграф, Комисията взема предвид емисионните фактори на парниковите газове, определени в съответствие с Директива (ЕС) 2018/2001.

3.   Централната база данни на Съюза включва стойности по подразбиране на емисионните фактори на парниковите газове, договорени от Съюза или в интерес на Съюза на международно равнище, когато такива стойности са налични и това е целесъобразно.

4.   Комисията, с техническата помощ на Европейската агенция за околна среда, осигурява поддържането, редовното актуализиране, непрекъснатото надграждане и подходящо равнище на сигурност на централната база данни на Съюза съгласно параграф 1 от настоящия член, като взема предвид необходимостта от корекции на някоя част от стандарта съгласно член 3, параграф 1, развитието на най-съвременните технологии в транспортния сектор, и новите методически подходи за изчисляване на емисиите на парникови газове. Комисията осигурява съвместимостта и съгласуваността на централната база данни на Съюза със съществуващите правни актове на Съюза.

При актуализиране на стойностите по подразбиране на емисионните фактори на парниковите газове, съдържащи се в централната база данни на Съюза, Комисията незабавно оповестява публично актуализираните стойности по подразбиране. Субектите в областта на транспорта и транспортните възли и посредниците в предоставянето на данни използват най-новите налични данни, за да изчислят и оповестят своята информация за емисиите на парникови газове в срок от 18 месеца от датата, на която актуализацията е оповестена публично.

Задължението за използване на актуализираните стойности по подразбиране, посочени във втора алинея, се прилага само за нови изходни данни, които се изчисляват и оповестяват след актуализирането, без да се изисква преразглеждане със задна дата на вече публикувана информация.

5.   Публичният достъп до централната база данни на Съюза с цел справка или използване на стойностите по подразбиране на емисионните фактори на парниковите газове е безплатен, като тя трябва да е на разположение на всички официални езици на институциите на Съюза.

Член 8

Изчислителен инструмент на ЕС

1.   До 2 юни 2030 година Комисията приема актове за изпълнение, за да гарантира, че транспортните оператори разполагат с публично достъпен, лесен за ползване, безплатен и опростен изчислителен инструмент на ЕС, който улеснява изчисленията въз основа на първични данни, дава възможност за използване на емисионните фактори на парниковите газове, и когато са налични и приложими, на стойностите по подразбиране за интензитета на емисиите на парникови газове в съответствие с член 4, параграф 3, букви а) и б) и е предназначен да подпомага по-специално микро, малките и средните транспортни оператори. Изчислителният инструмент на ЕС се актуализира периодично. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 18, параграф 2.

2.   Когато транспортните оператори използват изчислителния инструмент на ЕС за целите на създаването на изходни данни, не се изисква проверката, посочена в член 12, параграф 1, да обхваща точността на изчислението, извършено съгласно член 13, параграф 2, буква в).

3.   За да се насърчи широкото прилагане на стандарта EN ISO от транспортните оператори, и по-специално от МСП, изчислителният инструмент на ЕС се придружава от наръчник, който помага на МСП да прилагат настоящия регламент и в който ясно се обяснява как да се използват функционалните възможности на изчислителния инструмент на ЕС. Този наръчник е достъпен на всички официални езици на институциите на Съюза.

ГЛАВА IV

ИЗХОДНИ ДАННИ И ПРОЗРАЧНОСТ

Член 9

Създаване на изходни данни за емисиите на парникови газове от транспортни услуги

1.   Изходните данни се изготвят с помощта на общата методика и входните данни в съответствие с членове 3—7.

2.   Изходните данни могат да бъдат изготвени чрез използването на изчислителни инструменти. Външните изчислителни инструменти трябва да отговарят на изискванията, посочени в член 11.

3.   Изходните данни включват най-малко от общата маса на еквивалента на въглероден диоксид (CO2e) на дадена транспортна услуга, а по отношение на съответния вид транспортна услуга — най-малко един от следните общи количествени показатели:

а)

маса CO2e на тон-километър или еквивалентни мерни единици за товарен превоз;

б)

маса CO2e на тон или еквивалентни мерни единици за пропускателна способност за товари в транспортен възел;

в)

маса CO2e на пътник-километър или еквивалентни мерни единици за превоз на пътници;

г)

маса CO2e на тон или еквивалентни мерни единици за пропускателна способност за пътници в транспортен възел.

4.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 17 за допълване на настоящия регламент чрез допълване на списъка с количествени показатели за изходни данни, посочен в параграф 3 от настоящия член.

Член 10

Съобщаване на информация и прозрачност

1.   Субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, оповестяват изходните данни по ясен и недвусмислен начин по възможност преди предоставянето на транспортна услуга или сключването на договора за превоз. Когато субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, оповестяват изходни данни, в съобщението, придружаващо оповестяването на тези данни, те включват следния текст: „Емисии на парникови газове, изчислени в съответствие с Регламент (ЕС) 2026/1030“, най-малко на един от официалните езици на институциите на Съюза, а когато е възможно - и на официален език на държавата членка, на чиято територия се предоставя услугата.

2.   Субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, могат да решат да изложат на видно място следната информация:

а)

дали техните данни са преминали проверката, посочена в член 12, параграф 1;

б)

дали са използвали само първични данни за своите изчисления на изходните данни;

в)

дали са използвали изчислителния инструмент на ЕС, посочен в член 8.

3.   Когато изходните данни се получават и оповестяват от посредник в предоставянето на данни, който не изчислява емисиите въз основа на отделни договорености, се прилагат параграф 1 от настоящия член и член 9, параграф 3. При оповестяването на изходни данни посредникът в предоставянето на данни посочва източника на тези изходни данни.

4.   Когато се използват първични данни субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, имат право да съобщят този факт на трети лица, при условие че използването на първични данни е потвърдено в съответствие с проверката, предвидена в членове 12 и 13.

5.   Субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, които изчисляват емисиите на парникови газове, трябва да могат да представят доказателства относно начина, по който са били определени изходните данни. Тези доказателства се представят в съответствие с изискванията, определени в общата методика, посочена в член 3, параграф 1, и:

а)

служат като основание за проверката, извършена в съответствие с членове 12 и 13;

б)

се предоставят по искане на компетентен орган, определен съгласно правото на Съюза или националното право, или на друго трето лице, доколкото се прилагат отделни законови или договорни задължения;

в)

когато проверката се извършва в съответствие с членове 12 и 13, тя включва препратка към доказателството за съответствие, посочено в член 13, параграф 6, и към данните за контакт с органа за оценяване на съответствието, изготвил доказателството за съответствие;

г)

когато изходните данни са установени чрез използване на външен изчислителен инструмент, посочен в член 9, параграф 2, те включват данни за този изчислителен инструмент.

6.   Изходните данни и доказателствата, посочени в параграф 5, се изготвят по ясен и недвусмислен начин най-малко на един от официалните езици на институциите на Съюза. Когато е възможно, те се предоставят под формата на хипервръзка в интернет, QR код или техен еквивалент.

7.   Личните данни се обработват в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (20).

8.   Всеки получател на изходните данни и на доказателствата, посочени в параграф 5, взема мерки, за да гарантира поверителността на съответните търговски данни, които се обработват и съобщават в съответствие с настоящия регламент, и гарантира, че до тези изходни данни и доказателства може да бъде получен достъп и че те могат да бъдат обработвани и разкривани само с разрешение.

ГЛАВА V

ДОПЪЛВАЩИ МЕРКИ

Член 11

Сертифициране на външни изчислителни инструменти

1.   Външните изчислителни инструменти се сертифицират от орган за оценяване на съответствието по член 14.

2.   Разработчиците на външния изчислителен инструмент подават заявление до орган за оценяване на съответствието по член 14, който оценява съответствието на външния изчислителен инструмент с изискванията, определени в членове 3—9. В случай на положителна оценка органът за оценяване на съответствието издава сертификат за съответствие на външния изчислителен инструмент с настоящия регламент. Сертификатът е валиден за срок от две години. При отрицателна оценка органът за оценяване на съответствието представя на заявителя основанията за отрицателната оценка.

3.   Всеки орган за оценяване на съответствието поддържа актуален списък на външните изчислителни инструменти, които е сертифицирал, и на тези, чиито сертификати е ограничил, чието действие е спрял или отнел. Той публикува този списък на своя уебсайт и без забавяне съобщава адреса на този уебсайт на Комисията.

4.   Комисията публикува на своя официален уебсайт леснодостъпен списък на всички външните изчислителни инструменти, сертифицирани в съответствие с параграфи 1 и 2, както и връзка към уебсайтовете, посочени в параграф 3.

5.   Комисията приема актове за изпълнение, с които установява правила за сертифицирането на външни изчислителни инструменти и за съответния сертификат за съответствие, включително правила за ограничаване, подновяване, спиране на действието и отнемане на сертификата. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 18, параграф 2.

ГЛАВА VI

ПРОВЕРКА НА ДАННИТЕ ЗА ЕМИСИИТЕ НА ПАРНИКОВИ ГАЗОВЕ И НА ИЗЧИСЛЯВАНЕТО

Член 12

Обхват на проверката

1.   Съответствието на изходните данни, посочени в член 9, с изискванията, установени в членове 3—9, се проверява от органа за оценяване на съответствието, посочен в член 14.

2.   Параграф 1 се прилага за субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и за посредниците в предоставянето на данни, които изчисляват емисиите, с изключение на МСП. МСП могат да преминат проверката съгласно настоящия регламент по тяхно искане.

Член 13

Дейности по проверка

1.   Органът за оценяване на съответствието, посочен в член 14, проверява надеждността, достоверността, съответствието и точността на изходните данни, оповестени от субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и от посредниците в предоставянето на данни, които изчисляват емисии.

2.   Органът за оценяване на съответствието проверява съответствието на оповестените изходни данни с изискванията, определени в членове 3—9, и въз основа на доказателствата, посочени в член 10, параграф 5. Тази проверка се отнася до:

а)

използваната методика на изчисляване;

б)

източниците на входните данни, използвани за изчислението;

в)

точността на извършеното изчисление;

г)

използваните общи количествени показатели.

3.   Когато се използват външни изчислителни инструменти, органът за оценяване на съответствието взема предвид съответните сертификати за съответствие, посочени в член 11, параграф 2.

4.   Когато при проверката се установят неправилни изчисления или нарушение на членове 3—9, органът за оценяване на съответствието без ненужно забавяне информира за това субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни. След това субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, коригират изчислението или отстраняват всички несъответствия, за да може проверката да приключи.

5.   Субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, предоставят на органа за оценяване на съответствието всяка допълнителна информация, която му дава възможност да извърши проверката. Органът за оценяване на съответствието може да извършва други проверки по време на проверката, за да прецени надеждността на данните и изчисленията.

6.   След приключване на проверката органът за оценяване на съответствието изготвя, когато е целесъобразно, доказателство за съответствие, с което се потвърждава, че изходните данни отговарят на съответните изисквания, установени в настоящия регламент, и в което се посочва дали субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и посредниците в предоставянето на данни, използват първични данни.

7.   Съответният орган за оценяване на съответствието изготвя и поддържа актуализиран списък на субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и на посредниците в предоставянето на данни, които са преминали проверката съгласно настоящия член. До 31 март всяка година органът за оценяване на съответствието съобщава този списък на Комисията.

8.   В случаите, когато изходните данни вече са проверени съгласно други правни актове на Съюза, в които се установяват специални правила за проверката на изходните данни и се гарантира съответствие с изискванията, установени в настоящия регламент, тези изходни данни се считат за проверени съгласно настоящия член.

9.   Комисията приема актове за изпълнение за определяне на подробни правила за проверката на изходните данни, подходящата честота на тази проверка и свързаното с нея доказателство за съответствие. Тези правила включват разпоредби, свързани с доказателствата, посочени в член 10, параграф 5, и правата за съобщаване на информация, свързани с използването на първичните данни, посочени в член 10, параграф 4. При определянето на тези правила Комисията надлежно взема предвид обективни критерии, включително естеството и мащаба на съответната транспортна услуга, относителния риск от нарушения и необходимостта от избягване на непропорционална административна тежест. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 18, параграф 2.

ГЛАВА VII

АКРЕДИТАЦИЯ

Член 14

Органи за оценяване на съответствието

1.   Органите за оценяване на съответствието се акредитират да извършват дейностите по сертифициране или проверка, посочени в членове 11, 12 и 13.

2.   Органът за оценяване на съответствието трябва да е независим от субектите в областта на транспорта и транспортните възли, както и от посредниците в предоставянето на данни, подали заявление във връзка с дейностите по сертифициране или проверка, посочени в членове 11, 12 и 13.

3.   Органът за оценяване на съответствието, неговото висше ръководство и служителите, отговарящи за изпълнението на дейностите по сертифициране или проверка, не могат да участват в никакви дейности, които могат да противоречат на изискването за независимост на тяхната преценка или за почтеност във връзка с дейностите им по сертифициране или проверка.

4.   Органът за оценяване на съответствието и неговият персонал извършват дейностите по сертифициране или проверка с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност и не са подложени на никакъв натиск или стимули, преди всичко финансови, които могат да повлияят на тяхната преценка или на резултатите от тези дейности, особено по отношение на лица или групи лица с интерес от резултатите от тези дейности.

5.   Органът за оценяване на съответствието притежава необходимата квалификация, оборудване и инфраструктура да извършва дейностите по сертифициране или проверка, за които е акредитиран.

6.   Персоналът на органа за оценяване на съответствието спазва служебна тайна по отношение на цялата информация, получена в изпълнение на своите дейности по сертифициране или проверка.

7.   Когато органът за оценяване на съответствието възлага на подизпълнители конкретни дейности, свързани със сертифицирането или проверката, или ползва услугите на дъщерно дружество, той носи пълна отговорност за дейностите, извършвани от подизпълнителите и дъщерните дружества, независимо от това къде се извършват тези дейности, включително чрез оценка и наблюдение на квалификацията на подизпълнителя или дъщерното дружество и на тяхната работа.

Член 15

Процедури по акредитация

1.   Органите за оценяване на съответствието, посочени в член 14, параграф 1 от настоящия регламент, се акредитират от национален орган за акредитация съгласно Регламент (ЕО) № 765/2008.

2.   Всяка държава членка определя орган, който поддържа актуализиран списък на акредитираните органи за оценяване на съответствието. Тези определени национални органи публикуват този списък на официален правителствен уебсайт. Държава членка може да реши тази задача да се изпълнява от националния орган за акредитация, посочен в параграф 1.

3.   До 31 март всяка година националният орган за акредитация, посочен в параграф 1, уведомява Комисията за списъка на акредитираните органи за оценяване на съответствието, заедно с цялата необходима информация за контакт.

4.   Когато в настоящия регламент не са предвидени специални разпоредби относно акредитацията на органите за оценяване на съответствието, се прилага Регламент (ЕО) № 765/2008.

5.   Без да се засяга член 16, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 17 за допълване на настоящия регламент чрез определяне на допълнителни методи и критерии за акредитиране на органите за оценяване на съответствието.

Член 16

Проверка съгласно други правни актове на Съюза, включително в секторите на мореплаването и на въздухоплаването

1.   Проверяващите органи, акредитирани съгласно член 16 от Регламент (ЕС) 2015/757 и делегираните актове, приети въз основа на него, или съгласно член 14 от Регламент (ЕС) 2023/1805 и делегираните актове, приети въз основа на него, могат да извършват дейностите по проверка на органи за оценяване на съответствието съгласно член 13 от настоящия регламент. Тези проверяващи органи се считат за акредитирани съгласно членове 14 и 15 от настоящия регламент да извършват дейности по проверка в сектора на мореплаването.

2.   Проверяващите органи, акредитирани съгласно член 15 от Директива 2003/87/ЕО и актовете за изпълнение, приети въз основа на нея, могат да извършват дейностите по проверка на органи за оценяване на съответствието съгласно член 13 от настоящия регламент. Тези проверяващи органи се считат за акредитирани съгласно членове 14 и 15 от настоящия регламент да извършват дейностите по проверка в сектора на въздухоплаването.

3.   Проверяващите органи, посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член, информират органа, посочен в член 15, параграф 2, за намерението си да извършват дейностите по проверка на органи за оценяване на съответствието съгласно настоящия регламент, преди да извършат първата си проверка съгласно настоящия регламент.

ГЛАВА VIII

ДЕЛЕГИРАНИ АКТОВЕ И АКТОВЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ

Член 17

Упражняване на делегирането

1.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.   Правомощието да приема делегирани актове по член 3, параграф 4, член 9, параграф 4 и член 15, параграф 5, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от 1 юни 2026 година.

3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 3, параграф 4, в член 9, параграф 4 и в член 15, параграф 5, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.   Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.

5.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

6.   Делегиран акт, приет съгласно член 3, параграф 4, член 9, параграф 4 или член 15, параграф 5, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 18

Процедура на комитет

1.   Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

ГЛАВА IX

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 19

Оценка и доклад

Комисията извършва оценка на настоящия регламент с оглед на преследваната от него цел и представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно основните констатации до 3 декември 2034 година.

Докладът, посочен в първа алинея, включва:

а)

анализ на последиците за субектите в областта на транспорта и транспортните възли и за посредниците в предоставянето на данни по отношение на административните разходи, свързани с прилагането на настоящия регламент;

б)

оценка на начините за допълнително насърчаване на използването на първични данни;

в)

анализ на последиците от задължително изискване за количествено определяне и оповестяване на емисиите на парникови газове в съответствие с настоящия регламент, така както е приложим за субектите в областта на транспорта и транспортните възли;

г)

оценка на осъществимостта на отчитането на замърсяването на въздуха, причинено от транспортните услуги;

д)

оценка на действията, предприети, за да се гарантира, че настоящият регламент е напълно достъпен;

е)

анализ на начина, по който посредниците в предоставянето на данни оповестяват изходните данни съгласно настоящия регламент, и възможните последици от това оповестяване за избора, направен от публичните органи, предприятията и потребителите;

ж)

оценка на осъществимостта на допълването на общата методика с цел отчитане и на емисиите от производството, поддръжката и обезвреждането на превозни средства; тази оценка включва доклад за напредъка, постигнат от Международната организация по стандартизация при разработването на световно приет стандарт, основан на емисиите през целия жизнен цикъл.

Член 20

Влизане в сила и прилагане

1.   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

2.   Той се прилага от 2 декември 2030 година.

Член 3, параграфи 4, 5 и 6, член 5, параграф 1, член 6, параграф 4, член 7, параграф 1, член 8, параграфи 1 и 3, член 9, параграф 4, член 11, параграф 5, член 13, параграф 9 и член 15, параграф 5 се прилагат от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Страсбург на 29 април 2026 година.

За Европейския парламент

Председател

R. METSOLA

За Съвета

Председател

M. RAOUNA


(1)   ОВ C, C/2024/890, 6.2.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/890/oj.

(2)   ОВ C, C/2024/1982, 18.3.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1982/oj.

(3)  Позиция на Европейския парламент от 10 април 2024 г. (ОВ C, C/2025/1313, 13.3.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1313/oj) и позиция на Съвета на първо четене от 26 февруари 2026 г. (OВ С, С/2026/2277, 17.4.2026 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/2277/oj). Позиция на Европейския парламент от 28 април 2026 година (все още непубликувана в Официален вестник).

(4)  Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г., стр. 1,ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1119/oj).

(5)  Директива (ЕС) 2024/825 на Европейския парламент и на Съвета от 28 февруари 2024 г. за изменение на директиви 2005/29/ЕО и 2011/83/ЕС по отношение на предоставянето на повече права на потребителите в контекста на екологичния преход чрез по-добра защита срещу нелоялни практики и чрез по-добро информиране (ОВ L, 2024/825, 6.3.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/825/oj).

(6)  Регламент (ЕС) № 691/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2011 г. относно европейските икономически сметки за околната среда (ОВ L 192, 22.7.2011 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/691/oj).

(7)  Директива (ЕС) 2022/2464 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 537/2014, Директива 2004/109/ЕО, Директива 2006/43/ЕО и Директива 2013/34/ЕС по отношение на отчитането на предприятията във връзка с устойчивостта (ОВ L 322, 16.12.2022 г., стр. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2464/oj).

(8)  Препоръка (ЕС) 2021/2279 на Комисията от 15 декември 2021 г. относно използването на методите за определяне на отпечатъка върху околната среда за измерване и оповестяване на показатели за екологосъобразността на продукти и организации на база жизнения цикъл (ОВ L 471, 30.12.2021 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2021/2279/oj).

(9)  Регламент (ЕС) 2015/757 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. за мониторинга, докладването и проверката на емисиите на парникови газове от морския транспорт и за изменение на Директива 2009/16/ЕО (ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/757/oj).

(10)  Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на система за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Съюза и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/87/oj).

(11)  Регламент (ЕС) 2019/631 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за определяне на стандарти за емисиите на CO2 от нови леки пътнически автомобили и от нови леки търговски превозни средства и за отмяна на регламенти (ЕО) № 443/2009 и (ЕС) № 510/2011 (ОВ L 111, 25.4.2019 г., стр. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/631/oj).

(12)  Регламент (ЕС) 2019/1242 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за определяне на стандарти за емисиите на CO2 от нови тежкотоварни превозни средства и за изменение на регламенти (ЕО) № 595/2009 и (ЕС) 2018/956 на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 96/53/ЕО на Съвета (ОВ L 198, 25.7.2019 г., стр. 202, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1242/oj).

(13)  Регламент (ЕС) 2023/1805 на Европейския парламент и на Съвета от 13 септември 2023 г. относно използването на възобновяеми и нисковъглеродни горива в морския транспорт и за изменение на Директива 2009/16/ЕО (ОВ L 234, 22.9.2023 г., стр. 48, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1805/oj).

(14)  Регламент (ЕС) 2023/2405 на Европейския парламент и на Съвета от 18 октомври 2023 г. за осигуряване на еднакви условия на конкуренция за устойчив въздушен транспорт (инициатива ReFuelEU – сектор „Авиация“) (ОВ L, 2023/2405, 31.10.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2405/oj).

(15)  Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за изискванията за акредитация и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/765/oj).

(16)  Междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия за по-добро законотворчество (ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj).

(17)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).

(18)  Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията от 6 май 2003 г. относно определението за микро-, малки и средни предприятия (ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2003/361/oj).

(19)  Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 82, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/2001/oj).

(20)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/1030/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)