European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2026/496

6.3.2026

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2026/496 НА КОМИСИЯТА

от 6 март 2026 година

относно временното спиране на освобождаването от изискването за виза за гражданите на Грузия, които притежават дипломатически, служебни и официални паспорти

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1806 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване (1), и по-специално член 8д, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 23 май 2016 г. Съветът прие решение за сключване на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (2) („Споразумението за асоцииране“).

(2)

Освобождаването от изискването за виза за гражданите на Грузия беше предоставено (3), след като беше установено, че Грузия е изпълнила всички критерии, определени в плана за действие за либерализиране на визовия режим, представен на грузинското правителство през февруари 2013 г., и следователно е изпълнила съответните критерии, за да бъдат гражданите ѝ освободени от изискването за виза. Регламентът влезе в сила на 21 март 2017 г.

(3)

Вследствие на диалог за либерализиране на визовия режим Грузия бе включена в списъка в приложение II към Регламент (ЕС) 2018/1806 на третите страни, чиито граждани са освободени от изискването да притежават виза при преминаване на външните граници на държавите членки при престой от не повече от 90 дни в рамките на всеки 180-дневен престой.

(4)

През 2024 г., въпреки многократните призиви от страна на ЕС да не се приема законодателство, което противоречи на нормите и ценностите на ЕС, и въпреки настоятелните препоръки на Венецианската комисия то да бъде отменено, грузинските органи приеха „Закон за прозрачността на чуждестранното влияние“. В становището (4) на Европейската комисия за демокрация чрез право (Венецианската комисия) се изтъкват значителните отрицателни последици за свободата на сдружаване и изразяване на мнение, правото на неприкосновеност на личния живот, правото на участие в обществените дела, както и забраната на дискриминацията, които в крайна сметка засягат и открития и информиран обществен дебат, плурализма и демокрацията. В становището също така се анализира съвместимостта на закона с приложимите международни и европейски стандарти и се стига до заключението, че въведените със закона ограничения по отношение на правата на свобода на изразяване на мнение, свобода на сдружаване и неприкосновеност на личния живот са несъвместими със строгия критерий, посочен в член 8, параграф 2, член 10, параграф 2 и член 11, параграф 2 от Европейската конвенция за правата на човека (ЕКПЧ) и член 17, параграф 2, член 19, параграф 2 и член 22, параграф 2 от Международния пакт за граждански и политически права (МПГПП), тъй като не отговарят на изискванията за законност, легитимност, необходимост и пропорционалност в едно демократично общество, както и на принципа на недискриминация, посочен в член 14 от ЕКПЧ.

(5)

По подобен начин законодателният пакет относно „семейните ценности и защитата на малолетните и непълнолетните лица“ беше приет въпреки становището на Венецианската комисия (5), в което се препоръчва на органите да преразгледат предложението в неговата цялост, тъй като не бе установено съответствието му с европейските и международните стандарти. В становището също така се посочва, че приемането му рискува да подхрани допълнително враждебна и стигматизираща атмосфера срещу ЛГБТИК лицата в Грузия.

(6)

В заключенията си от 27 юни 2024 г. (6) Европейският съвет изрази сериозна загриженост във връзка със ставащото в Грузия и подчерта, че Законът за прозрачността на чуждестранното влияние представлява отстъпление от стъпките, изложени в препоръката на Комисията за статут на страна кандидатка, и призова грузинските власти да пояснят намеренията си, като се откажат да действат в посока, която застрашава пътя на Грузия към Европейския съюз и де факто води до спиране на процеса на присъединяване. В заключенията си от 17 октомври 2024 г. (7) и 19 декември 2024 г. (8) Европейският съвет припомни гореизложеното и призова Грузия да приеме демократични, всеобхватни и устойчиви реформи, съответстващи на основните принципи на интеграцията в Съюза. Европейският съвет категорично осъди и насилието срещу мирни демонстранти, политици и представители на медиите.

(7)

На 28 ноември 2024 г. грузинското правителство обяви намерението си да не се стреми към започване на преговори за присъединяване със Съюза до 2028 г. Това съобщение предизвика масови протести в редица грузински градове, на които грузинските власти отговориха с непропорционална сила и насилие, както и с произволни арести и малтретиране на протестиращи, политици и журналисти. Върховният представител/заместник-председател на Европейската комисия, комисарят по въпросите на съседството и разширяването, Върховният комисар по правата на човека на ООН и Съветът на Европа осъдиха репресиите (9) и призоваха грузинските органи да спазват международните стандарти в областта на правата на човека по отношение на мирните събрания и използването на сила.

(8)

В спешното си становище относно неотдавнашните изменения на грузинското законодателство относно административните нарушения и относно събранията и демонстрациите (10) Венецианската комисия изрази загриженост, че прибързаните изменения, приети без значимо участие на заинтересованите страни, съдържат неясни и широко формулирани разпоредби и въвеждат строги наказания лишаване от свобода и значително увеличени глоби, които вероятно ще окажат възпиращ ефект върху свободата на събранията и изразяването на мнение и изглеждат несъвместими с принципите на законосъобразност, необходимост и пропорционалност съгласно международните стандарти в областта на правата на човека. Понеже са несъвместими с ценностите и нормите на Съюза, действията на грузинските власти възпрепятстват стабилното развитие на икономическите, хуманитарните, културните, научните и други връзки между Съюза и Грузия. Независимо от опасенията, последователно изразявани от Съюза и неговите държави членки, грузинските органи не отстраниха посочените по-горе проблеми.

(9)

В отговор на действията на грузинските органи, на 27 януари 2025 г. Съветът прие Решение (ЕС) 2025/170 (11) за частично спиране на прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Грузия за улесняване на издаването на визи (Споразумението за визови облекчения (12)), с което притежателите на дипломатически, служебни и официални паспорти се освобождават от изискването за виза. Въпреки че Грузия все още е включена в приложение II към Регламент (ЕС) 2018/1806, след това частично спиране държавите членки могат, съгласно член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1806, да въведат отново изисквания за виза за притежателите на дипломатически, служебни и официални паспорти.

(10)

В доклада си относно разширяването за Грузия за 2025 г. от 4 ноември 2025 г. (13) Комисията установи значително отстъпление по отношение на основите на процеса на присъединяване, включително демокрацията, принципите на правовата държава, независимостта на съдебната власт и защитата на основните права, като отбеляза по-специално репресивното законодателство и практиките, насочени срещу протестиращите, гражданското общество, независимите медии и опозиционните фигури, сериозните недостатъци при провеждането на избори и широко разпространените нарушения на правата на човека. Тези констатации потвърждават, че Грузия не е изпълнила предишните препоръки и че влошаването на спазването на ценностите на Съюза и на отношенията между Съюза и Грузия се е задълбочило още повече.

(11)

В Регламент (ЕС) 2018/1806 се определят критериите за включване на трети държави в приложение I или II към него, включително, наред с другото, външните отношения на Съюза със съответната държава, и по-специално съображения, свързани с правата на човека и основните свободи. Съгласно членове 8в и 8г от посочения регламент Комисията наблюдава и докладва за непрекъснатото спазване от страна на третите държави, които са получили безвизов режим на пътуване след диалог за либерализиране на визовия режим, на специфичните изисквания за освобождаване по член 1 от този регламент.

(12)

В това отношение в седмия доклад по механизма за временно спиране на освобождаването от изискването за виза от 6 декември 2024 г. (14), приет като част от задължението за мониторинг съгласно Регламент (ЕС) 2018/1806, се посочва, че приемането и прилагането на Закона за прозрачността на чуждестранното влияние и законодателния пакет относно семейните ценности и защитата на малолетните и непълнолетните лица, заедно с пропуските в плана за действие в областта на правата на човека, подкопават свободата на сдружаване, изразяване на мнение и събранията, правото на неприкосновеност на личния живот и участие в обществените дела и увеличават рисковете от дискриминация, по-специално срещу ЛГБТИК лицата. В него се препоръчват спешни стъпки, включително отмяна на горепосочените закони и привеждане на визовата политика в съответствие с достиженията на правото на Съюза. Същевременно в седмия доклад се посочва, че ако не бъдат предприети такива действия, Комисията ще обмисли евентуалното задействане на механизма за временно спиране на освобождаването от изискването за виза по отношение на определени категории лица.

(13)

На 14 юли 2025 г. Комисията изпрати официално писмо до грузинските органи, в което припомни задължението за непрекъснато спазване на критериите за либерализиране на визовия режим, използвани за оценка на целесъобразността на освобождаването на грузинските граждани от изискването за виза, и поиска подробна информация относно изпълнението на препоръките, изложени в седмия доклад по механизма за временно спиране на освобождаването от изискването за виза. В отговора си грузинските органи не успяха да покажат наличието на значим напредък в изпълнението на препоръките на Комисията, по-специално да гарантират и защитават основните права на всички грузински граждани и да избягват и отменят законодателство, което ограничава основните права и свободи, нарушава принципа на недискриминация и противоречи на съответните стандарти на Съюза и международни стандарти.

(14)

Констатациите от седмия доклад бяха повторени и засилени в осмия доклад по механизма за суспендиране на безвизовия режим от 19 декември 2025 г. (15), в който се заключава, че Грузия продължава да нарушава критериите, залегнали в основата на безвизовия режим, предоставен от ЕС. Освен това в доклада се констатира, че Грузия не е изпълнила препоръките от седмия доклад, а вместо това е отбелязала допълнително отстъпление в ключови области на управлението и основните права, включително чрез приемането на Закона за регистрация на чуждестранните агенти и измененията на законите за безвъзмездните средства, Органичния закон за политическите сдружения на гражданите, Кодекса за административните нарушения, Закона за телевизионното радиоразпръскване и Закона за равенството между половете, както и чрез използването на незаконна и прекомерна сила срещу протестиращите, преследването на представители на опозицията, участници от гражданското общество и независими медии и продължаващата системна дискриминация срещу ЛГБТИК лицата.

(15)

В този контекст събитията, описани в седмия и осмия доклад, показват, че Грузия вече не спазва специфичните изисквания за освобождаване от изискването за виза по член 1 от Регламент (ЕС) 2018/1806, включително зачитането на правата на човека и основните свободи, като по този начин се обосновават основанията за спиране, посочени в член 8а, параграф 1, буква ж) от посочения регламент.

(16)

Предвид заключенията на Европейския съвет от 27 юни 2024 г. и 17 октомври 2024 г., промените, отбелязани в седмия и осмия доклад относно механизма за спиране на безвизовия режим, констатациите в доклада относно разширяването за Грузия за 2025 г. и последващите стъпки на равнището на Съюза, включително частичното спиране на прилагането на Споразумението за облекчаване на визовия режим между ЕС и Грузия и насоките на Комисията, в които се препоръчват национални визови изисквания за притежателите на дипломатически, служебни или официални и специални паспорти, Комисията стигна до заключението, че е налице влошаване на външните отношения на Съюза с Грузия поради сериозни нарушения на основните свободи по смисъла на член 8а, параграф 1, буква з), подточка ii) от Регламент (ЕС) 2018/1806. Освен това във всички становища на Венецианската комисия, изявления на Върховния комисар на ООН по правата на човека и на Съвета на Европа се припомнят стандартите по отношение на мирните събрания и използването на сила. Техните становища и изявления са в съответствие със заключенията на Комисията относно наличието на сериозни нарушения на международните правни стандарти по смисъла на член 8а, параграф 1, буква з), подточка iii) от Регламент (ЕС) 2018/1806. В съответствие с член 8в, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1806 на 16 януари 2026 г. Комисията уведоми Европейския парламент и Съвета, че след анализ на съответната информация, доклади и статистически данни разполага с конкретна и надеждна информация за наличието на обстоятелства, представляващи основанията за спиране, посочени в член 8а, параграф 1, буква ж) и буква з), подточки ii) и iii) от посочения регламент.

(17)

Предвид този анализ Комисията счита, че са необходими действия по член 8д, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2018/1806. Комисията изрази готовност да работи в тясно сътрудничество с Грузия и отправи препоръки за търсене на алтернативни дългосрочни решения за отстраняване на обстоятелствата, представляващи основанията за спиране, посочени в член 8а, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1806. Тя взе предвид политическия контекст, засегнатите икономически въпроси и последиците от спирането за външните отношения на Съюза и на държавите членки с Грузия, както и последиците от спирането за гражданското общество в Грузия предвид влошаването на положението с правата на човека.

(18)

Повишените рискове и влошаването на външните отношения могат евентуално да бъдат смекчени чрез целенасочено и пропорционално спиране на освобождаването от изискването за виза. В съответствие с член 8д, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1806 спирането се прилага за определени категории граждани на съответната трета държава чрез позоваване на съответните видове документи за пътуване, и когато е целесъобразно, допълнителни критерии. Категориите следва да бъдат достатъчно широки, за да допринасят ефективно за коригиране на обстоятелствата, като същевременно се зачитат пропорционалността и недискриминацията в съответствие с член 21 от Хартата на основните права.

(19)

Като се има предвид, че грузинските органи са отговорни за влошаването на положението и нарушаването на правата на човека и основните свободи, и за да се смекчат последиците от спирането за населението като цяло, спирането следва да бъде ограничено до притежателите на дипломатически, служебни и официални паспорти, издадени от грузинските органи. В съответствие с член 8д, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1806 спирането следва да се прилага за срок от дванадесет месеца.

(20)

Съгласно член 8д, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2018/1806 по време на периода на спиране категориите граждани, обхванати от посочения регламент, трябва да притежават виза при преминаване на външните граници на държавите членки за престой от не повече от 90 дни в рамките на всеки период от 180 дни. Съгласно член 8д, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2018/1806, когато основанията за спиране са посочените в член 8а, параграф 1, букви ж) и з) от посочения регламент, както е в разглежданата ситуация, държавите членки не трябва да предвиждат нови изключения по член 6, параграф 1, буква а) от посочения регламент, а държавите членки, които имат двустранни споразумения със съответната трета държава, трябва да предприемат необходимите стъпки, за да не прилагат изключенията, приети съгласно член 6, параграф 1, буква а) от посочения регламент.

(21)

Ако проблемите, довели до първото спиране, продължават да са налице, Комисията има право да използва прерогативите си по член 8е, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1806, за да приеме делегиран акт, с който може да удължи временното спиране за срок от 24 месеца и да го разшири съгласно член 8е, параграф 1 от посочения регламент, така че да обхване цялото население. В крайна сметка, ако условията, довели до спирането, все още са в сила въпреки предишните стъпки, Грузия би могла да загуби изцяло безвизовия си статут, като бъде заличена от приложение II и включена в приложение I към Регламент (ЕС) 2018/1806, което съдържа всички трети държави със задължение за виза.

(22)

На гражданите на Грузия, които са влезли в ЕС преди 6 март 2026 г., следва да бъде разрешено да продължат престоя си в ЕС и да излизат без виза. Това не следва да се прилага за преминаването на временни външни граници между държавите членки, както е определено в член 2, буква в) от Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета (16).

(23)

Като се има предвид сериозният характер на ситуацията в Грузия, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(24)

По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, буква Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (17).

(25)

По отношение на Швейцария настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, букви Б и В от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (18).

(26)

По отношение на Лихтенщайн настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията от правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, букви Б и В от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (19).

(27)

Настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и без да се засяга прилагането на член 4 от посочения протокол, Ирландия не е обвързана от настоящия регламент, нито от неговото прилагане.

(28)

По отношение на Кипър настоящият регламент представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2003 г.

(29)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1806,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Временно спиране на освобождаването от изискването за виза

Освобождаването от изискването за виза, предвидено в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1806, се спира за срок от 12 месеца за притежателите на дипломатически, служебни и официални паспорти, издадени от Грузия.

Член 2

Продължаване на безвизовия престой

Притежателите на паспорти, които попадат в приложното поле на член 1 и са влезли в Съюза преди 6 март 2026 г., могат да продължат престоя си в Съюза и да излязат от Съюза без виза. Това не се прилага за преминаването на временни външни граници, както е определено в член 2, буква в) от Регламент (ЕС) № 515/2014, след 6 март 2026 г.

Член 3

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Той се прилага от влизането си в сила.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на 6 март 2026 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OВ L 303, 28.11.2018 г., стр. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1806/oj.

(2)  Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (ОВ L 261, 30.8.2014 г., стр. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/494/oj).

(3)  Регламент (ЕС) 2017/372 на Европейския парламент и на Съвета от 1 март 2017 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване (Грузия) (ОВ L 61, 8.3.2017 г., стр. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/372/oj).

(4)  Венецианска комисия, Спешно становище № 1190/2024 относно Закона за прозрачност на чуждестранното влияние на Грузия, издадено на 21 май 2024 г. съгласно член 14а от преразгледания Процедурен правилник на Венецианската комисия, одобрено от Венецианската комисия на 139-ата ѝ пленарна сесия (Венеция, 21—22 юни 2024 г.), CDL-AD (2024) 020.

(5)  Венецианска комисия, Становище № 1188/2024 относно проекта на конституционен закон за защита на семейните ценности и малолетните и непълнолетните лица, прието от Венецианската комисия, на нейната 139-а пленарна сесия (Венеция, 21—22 юни 2024 г.), CDL-AD (2024) 021.

(6)  Заключения на Европейския съвет от 27 юни 2024 г.

(7)  Заключения на Европейския съвет от 17 октомври 2024 г.

(8)  Заключения на Европейския съвет от 19 декември 2024 г.

(9)  Комисар на Съвета на Европа за правата на човека, Меморандум относно положението с правата на човека в Грузия, CommHR(2025) 9, Страсбург, 10 март 2025 г.

(10)  Венецианска комисия, Становище № 1226/2024 относно Кодекса за административните нарушения и Закона за събранията и демонстрациите, издадено на 3 март 2025 г. съгласно член 14а от преразгледания Процедурен правилник на Венецианската комисия, одобрено от Венецианската комисия на 142-рата ѝ пленарна сесия (Венеция, 14—15 март 2025 г.), CDL-AD (2025) 001.

(11)  Решение (ЕС) 2025/170 на Съвета от 27 януари 2025 г. за частично спиране на прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Грузия за улесняване на издаването на визи (OВ L, 2025/170, 28.1.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/170/oj).

(12)  Споразумение между Европейския съюз и Грузия за улесняване на издаването на визи (OВ L 52, 25.2.2011 г., стр. 34).

(13)  Работен документ на службите на Комисията „Доклад за Грузия за 2025 г.“, SWD (2025) 757 final.

(14)  COM(2024) 571 final: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/PDF/?uri=CELEX:52024DC0571.

(15)  COM(2025)792 final.

(16)  Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“ и за отмяна на Решение № 574/2007/ЕО (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 143, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/515/oj).

(17)  Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).

(18)  Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).

(19)  Решение 2011/350/EC на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/496/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)