European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2026/428

26.2.2026

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2026/428 НА КОМИСИЯТА

от 25 февруари 2026 година

за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени колела с произход от Китайската народна република след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“), и по-специално член 11, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

1.   ПРОЦЕДУРА

1.1.   Действащи мерки

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/353 (2) („първоначалния регламент“) Комисията наложи антидъмпингови мита („първоначалните мерки“) върху вноса на стоманени колела („СК“) с произход от Китайската народна република („КНР“ или „Китай“), който беше изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1165 (3) („регламента за изменение“).

(2)

Размерът на антидъмпинговите мита варираше между 50,3 % и 66,4 %.

1.2.   Искане за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките

(3)

След публикуването на известие за предстоящо изтичане на срока на действащите антидъмпингови мерки (4) в Комисията постъпи искане за преглед в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент.

(4)

Искането за преглед бе подадено на 4 декември 2024 г. от Европейската асоциация на производителите на колела („EUWA“ или „заявителя“) от името на промишлеността на Съюза за производство на стоманени колела по смисъла на член 5, параграф 4 от основния регламент („искането“). Като основание за искането бе изтъкната вероятността изтичането на срока на действие на мерките във връзка с вноса с произход от КНР да доведе до повторно възникване на дъмпинга и вредата за промишлеността на Съюза.

1.3.   Започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките

(5)

След като установи след консултация с комитета, създаден с член 15, параграф 1 от основния регламент, че са налице достатъчно доказателства за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, на 3 март 2025 г. Комисията започна въз основа на член 11, параграф 2 от основния регламент преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките по отношение на вноса на стоманени колела с произход от КНР („засегнатата държава“). Тя публикува известие за започване на процедура в Официален вестник на Европейския съюз (5) („известието за започване“).

1.4.   Разследван период в рамките на прегледа и разглеждан период

(6)

Разследването относно продължаването или повторното възникване на дъмпинга обхвана периода от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2024 г. („разследвания период в рамките на прегледа“ или „РПРП“). Разглеждането на тенденциите, които са от значение за оценката на вероятността за продължаване или повторно възникване на вредата, обхвана периода от 1 януари 2021 г. до края на разследвания период в рамките на прегледа („разглеждания период“).

1.5.   Заинтересовани страни

(7)

В известието за започване заинтересованите страни бяха приканени да се свържат с Комисията, за да вземат участие в разследването. Освен това Комисията изрично информира заявителя, другите известни производители от Съюза, известните вносители, ползвателите, търговците, както и сдруженията, за които е известно, че са засегнати, за започването на прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и ги прикани да вземат участие. Комисията също така информира правителството на Китайската народна република („ПКНР“) и му предостави въпросник относно съществуването на значителни нарушения в Китай по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент.

(8)

Заинтересованите страни имаха възможност да представят коментари относно започването на прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и да поискат да бъдат изслушани от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури. Нито една от заинтересованите страни не поиска изслушване.

1.6.   Изготвяне на извадка

(9)

В известието за започване Комисията посочи, че може да изготви извадка от заинтересованите страни в съответствие с член 17 от основния регламент.

1.6.1.   Изготвяне на извадка от производители от Съюза

(10)

В известието за започване Комисията посочи, че е направила временен подбор на извадка от производители от Съюза. Комисията подбра извадката въз основа на обема на производството и продажбите на сходния продукт в Съюза през разследвания период в рамките на прегледа, като взе също така предвид географския обхват. Тази извадка се състоеше от трима производители от Съюза, разположени в три държави членки, представляващи общо повече от 40 % от изчисления общ обем на производството и продажбите на сходния продукт в Съюза.

(11)

В съответствие с член 17, параграф 2 от основния регламент Комисията прикани заинтересованите страни да представят коментари по временната извадка. Не бяха получени коментари. Поради това Комисията стигна до заключението, че извадката е представителна за промишлеността на Съюза, и на 11 март 2025 г. я потвърди. Комисията даде указания на включените в извадката производители от Съюза да отговорят на въпросника, който бе публикуван онлайн (6) в деня на започване на процедурата.

(12)

Включените в извадката производители от Съюза, както и другите участващи в настоящото разследване производители от Съюза поискаха от Комисията информацията за самоличността им да остане поверителна по време на цялата процедура, в съответствие с член 19 от основния регламент, поради страх от предприемане на ответни действия от страна на някои от техните клиенти. Предвид посочените в искането основателни причини Комисията прие да гарантира анонимността на производителите от Съюза.

1.6.2.   Изготвяне на извадка от вносители

(13)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от несвързаните вносители да предоставят информацията, посочена в известието за започване.

(14)

Нито един несвързан вносител не предостави поисканата информация, нито се съгласи да бъде включен в извадката. Поради това Комисията реши, че не е необходимо изготвяне на извадка от несвързани вносители.

1.6.3.   Изготвяне на извадка от производители износители

(15)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от всички производители износители в КНР да предоставят информацията, посочена в известието за започване. Освен това Комисията се обърна към Мисията на КНР към Европейския съюз с молба да посочи и/или да се свърже с други евентуални производители износители, които е възможно да проявят интерес към участие в разследването.

(16)

Нито един от производителите в КНР не представи поисканата информация, нито се съгласи да бъде включен в извадката. Поради това Комисията прие, че няма производители в Китай, които да съдействат при разследването.

1.7.   Отговори на въпросника

(17)

Комисията не получи отговори на въпросника за ПКНР, посочен в съображение 7. Следователно от страна на ПКНР не бе оказано съдействие.

(18)

Отговори на въпросника бяха получени от тримата включени в извадката производители от Съюза.

1.8.   Контролни посещения

(19)

Комисията потърси и провери цялата информация, която счете за необходима, за да определи вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга и на вредата, както и интереса на Съюза. В съответствие с член 16 от основния регламент бяха извършени контролни посещения в помещенията на следните производители от Съюза (7):

Дружество 2, Европейски съюз.

Дружество 6, Европейски съюз.

(20)

Освен това Комисията извърши кръстосана проверка от разстояние на отговорите на въпросника на дружество 3 и проверка на макроикономическите показатели, предоставени от заявителя в неговите помещения.

1.9.   Последваща процедура

(21)

На 8 януари 2026 г. Комисията разгласи основните факти и съображения, въз основа на които възнамерява да запази действащите антидъмпингови мита. На всички страни бе даден срок, в който да представят своите коментари във връзка с разгласяването.

(22)

Не бяха получени коментари.

2.   ПРОДУКТ, ПРЕДМЕТ НА ПРЕГЛЕДА, РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПPОДУКТ

2.1.   Продукт, предмет на прегледа

(23)

Продуктът, предмет на настоящия преглед, е същият както при първоначалното разследване, а именно стоманени колела, проектирани за използване по пътищата, независимо дали са със своите принадлежности и дали са снабдени с гуми, които са предназначени за:

пътни влекачи,

моторни превозни средства за транспорт на хора и/или за транспорт на стоки,

моторни превозни средства за специални цели (например пожарни коли, коли-разпръсквачки),

ремаркета или полуремаркета, без придвижващо устройство, за горепосочените превозни средства, понастоящем класирани в кодове по КН ex 8708 70 10 , ex 8708 70 99 и ex 8716 90 90 (кодове по ТАРИК 8708 70 10 80, 8708 70 10 85, 8708 70 99 20, 8708 70 99 80, 8716 90 90 95 и 8716 90 90 97) („продукта, предмет на прегледа“).

(24)

Изключват се следните продукти:

стоманени колела, предназначени за промишлен монтаж на зеленчуково-градинарски трактори, понастоящем класирани в подпозиция 8701 10 ,

колела за четириколесни мотоциклети за движение по пътищата,

части за колела, отлети като един детайл във форма на звезда, от стомана,

колела за моторни превозни средства, специално предназначени за видове използване, различно от движение по обществените пътища (например колела за селскостопански трактори или горски трактори, за вилични високоповдигачи, за влекачи за буксиране в авиацията, за самосвали, предназначени да бъдат използвани извън пътната мрежа),

колела за ремаркета на пътнически автомобили и каравани, без придвижващо устройство, с джанти с диаметър, не по-голям от 16 инча,

колела за ремаркета или полуремаркета, специално предназначени за видове използване, различно от движение по обществените пътища (например колела за селскостопански ремаркета и друго използвано на полето теглено селскостопанско оборудване).

2.2.   Разглеждан продукт

(25)

Разглежданият продукт в настоящото разследване е продуктът, предмет на прегледа, с произход от КНР, понастоящем класирани в кодове по КН ex 8708 70 10 , ex 8708 70 99 и ex 8716 90 90 (кодове по ТАРИК 8708 70 10 80, 8708 70 10 85, 8708 70 99 20, 8708 70 99 80, 8716 90 90 95 и 8716 90 90 97) („продуктът, предмет на прегледа“).

2.3.   Сходен продукт

(26)

Както бе установено при първоначалното разследване, при настоящото разследване в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките бе потвърдено, че следните продукти имат едни и същи основни физически и технически характеристики, както и едни и същи видове основна употреба:

разглежданият продукт, когато се изнася за Съюза;

продуктът, предмет на прегледа, произвеждан и продаван на вътрешния пазар в КНР;

продуктът, предмет на прегледа, произвеждан и продаван от китайските производители износители за останалата част на света; и

продуктът, предмет на прегледа, произвеждан и продаван в Съюза от промишлеността на Съюза.

(27)

Поради това тези продукти се считат за сходни продукти по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.

3.   ДЪМПИНГ

3.1.   Предварителни бележки

(28)

През разследвания период в рамките на прегледа, т.е. от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2024 г., вносът на стоманени колела от КНР е продължил, макар и на ниски равнища. Той е имал пазарен дял под 1 % през целия разглеждан период (0,8 % през разследвания период в рамките на прегледа), докато пазарният му дял през разследвания период в рамките на първоначалното разследване е достигнал 5,3 %.

(29)

Както е посочено в съображение 16, нито един от производителите износители от КНР не оказа съдействие при разследването. Поради това Комисията информира органите на КНР, че поради липсата на съдействие тя може да приложи член 18 от основния регламент, като направи своите заключения относно продължаването или повторното възникване на дъмпинга и причинената от него вреда по отношение на износителите/производителите в КНР въз основа на наличните факти. Комисията не получи от страна на ПКНР никакви коментари или твърдения относно прилагането на член 18 от основния регламент.

(30)

Поради това в съответствие с член 18 от основния регламент констатациите във връзка с вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга бяха основани на наличните факти, по-специално на информацията, предоставена в искането за преглед, и на статистическите данни въз основа на данните, предоставени на Комисията от държавите членки в съответствие с член 14, параграф 6 от основния регламент (базата данни по член 14, параграф 6). Освен това Комисията използва и други източници на публично достъпна информация, като например от Световната банка, от Global Trade Atlas [Атлас на световната търговия] (GTA), от базата данни Orbis Bureau van Dijk (Orbis) и статистически данни, получени от базата данни на Турския статистически институт (TUIK) и от Регулаторния орган на турския енергиен пазар (EMRA).

3.2.   Дъмпинг

3.2.1.   Процедура за определяне на нормалната стойност съгласно член 2, параграф 6а от основния регламент

(31)

Предвид съществуването на достатъчно налични доказателства при започването на разследването, които сочат наличието на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент по отношение на Китай, Комисията започна разследването въз основа на член 2, параграф 6а от основния регламент.

(32)

За да получи информацията, която счете за необходима за своето разследване по отношение на твърденията за значителни нарушения, Комисията изпрати въпросник на ПКНР. Освен това в точка 5.3 от известието за започване Комисията прикани всички заинтересовани страни да изложат становищата си, да предоставят информация, както и доказателства в нейна подкрепа по отношение на прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент в срок от 37 дни от датата на публикуване на известието за започване в Официален вестник на Европейския съюз. Както е посочено в съображение 17, в рамките на срока не беше получен никакъв отговор на въпросника от ПКНР и не бяха представени становища относно прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент. Впоследствие на 15 юли 2025 г. Комисията информира ПКНР, че за да определи дали в Китай съществуват значителни нарушения, ще използва наличните факти по смисъла на член 18 от основния регламент.

(33)

В точка 5.3.2 от известието за започване Комисията също така посочи, че с оглед на наличните доказателства може да се наложи да бъде избрана подходяща представителна държава в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент с цел определяне на нормалната стойност въз основа на цени или референтни стойности, при които няма нарушения. Комисията посочи освен това, че ще проучи други евентуално подходящи държави в съответствие с критериите, посочени в член 2, параграф 6а, първо тире от основния регламент.

(34)

На 11 септември 2025 г. Комисията информира заинтересованите страни с бележка относно съответните източници, които възнамерява да използва за определяне на нормалната стойност. В тази бележка Комисията представи списък на всички фактори на производство, като например суровини, труд и енергия, използвани при производството на стоманени колела („бележката относно ФП“). Освен това, въз основа на критериите за определяне на цени или референтни стойности, при които няма нарушения, Комисията посочи Турция като подходяща представителна държава. Комисията не получи коментари по бележката относно ФП.

3.2.2.   Нормална стойност

(35)

В съответствие с член 2, параграф 1 от основния регламент „[н]ормалната стойност се основава обикновено на реално платената или подлежаща на плащане цена от независими купувачи в страната на износа при обичайни търговски условия“.

(36)

В съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент обаче „(в) случай че […] бъде определено, че е нецелесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар на страната на износа поради съществуването в тази държава на значителни нарушения по смисъла на буква б), нормалната стойност се формира на основата на разходи за производство и продажба, отразяващи цени или референтни стойности, при които няма нарушения“ и „включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба“ („административните разходи, разходите за продажба и общите разходи“ се наричат по-нататък „ПОАР“).

(37)

Както е обяснено по-долу, в настоящото разследване Комисията стигна до заключението, че въз основа на наличните доказателства и с оглед на липсата на съдействие от страна на ПКНР и на производителите износители е целесъобразно да се приложи член 2, параграф 6а от основния регламент.

3.2.3.   Съществуване на значителни нарушения

(38)

При проведените наскоро разследвания във връзка със стоманодобивния сектор в КНР (8) Комисията установи, че са налице значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент.

(39)

При тези разследвания Комисията установи, че в КНР е налице съществена правителствена намеса, която води до нарушаване на ефективното разпределяне на ресурсите в съответствие с пазарните принципи (9). По-конкретно Комисията стигна до заключението, че в стоманодобивния сектор, където се добива основната суровина за производство на продукта, предмет на разследването, освен че значителна част от собствеността продължава да бъде под контрола на ПКНР по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), първо тире от основния регламент (10), също така ПКНР може да влияе върху цените и разходите чрез държавно присъствие в дружествата по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), второ тире от основния регламент (11). Освен това Комисията установи, че присъствието и намесата на държавата на финансовите пазари, както и при осигуряването на суровини и материали за влагане, оказват допълнително нарушаващо въздействие върху пазара. В действителност като цяло системата на планиране в КНР води до концентрирането на ресурси в сектори, определени от ПКНР за стратегически или за важни в друго отношение за политиката, вместо те да бъдат разпределяни в съответствие с пазарните сили (12). Освен това Комисията стигна до заключението, че китайското законодателство в областта на несъстоятелността и вещното право не функционира правилно по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), четвърто тире от основния регламент, което води до нарушения, по-специално когато се поддържа дейността на дружества в несъстоятелност и се предоставят права за земеползване в КНР (13). В същия смисъл Комисията установи нарушения при разходите за заплати в стоманодобивния сектор по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), пето тире от основния регламент (14), както и нарушения на финансовите пазари по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент, по-специално по отношение на достъпа до капитал за корпоративни участници в КНР (15).

(40)

Както в предишни разследвания, засягащи стоманодобивния сектор в КНР, в рамките на настоящото разследване Комисията проучи дали е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар в КНР поради съществуването на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Комисията извърши този анализ въз основа на наличните доказателства по досието, включително доказателствата, съдържащи се в жалбата, както и в работния документ на службите на Комисията относно значителните нарушения в икономиката на Китайската народна република за целите на разследванията за търговска защита (16) („доклада“), който се основава на публично достъпни източници. Анализът обхвана както разглеждането на съществената правителствена намеса в икономиката на КНР като цяло, така и конкретната ситуация на пазара в съответния сектор, включително по отношение на продукта, предмет на разследването. Освен това Комисията допълни тези доказателствени елементи със собствено проучване на различните критерии, които са от значение, за да потвърди съществуването на значителни нарушения в КНР, както бе установено и при нейните предишни разследвания в това отношение.

(41)

В искането бяха представени примери за елементи, сочещи наличието на нарушения, изброени в член 2, параграф 6а, буква б), първо до шесто тире от основния регламент, и се твърдеше, че пазарните условия, по-специално разходите и цените в китайската стоманодобивна промишленост, не се определят от пазарните сили на търсенето и предлагането, а са изкривени от държавната намеса в икономиката.

(42)

Искането съдържа препратки към съответните части на доклада (17) и се посочва по-специално, че:

Държавното присъствие в дружествата позволява на държавата да се намесва по отношение на цените и разходите. Китайската икономическа система се основава на концепцията за социалистическа пазарна икономика, чийто основен принцип е социалистическата обществена собственост върху средствата за производство, а именно собственост на целия народ и колективна собственост на работещите. Социалистическата пазарна икономика се развива под ръководството на Китайската комунистическа партия (ККП), а структурите на държавата и тези на ККП са взаимосвързани на всички равнища. Освен това китайската държава провежда интервенционистка икономическа политика в преследване на цели, които съвпадат с политическия дневен ред, определен от ККП, вместо да отразяват преобладаващите икономически условия на свободния пазар. По-специално в стоманодобивния сектор, който е източникът на основната суровина, използвана за производството на продукта, предмет на разследването, продължава да съществува значителна степен на собственост от страна на ПКНР и освен това ПКНР има възможност да се намесва по отношение на цените и разходите чрез държавно присъствие.

Пазарът на стомана, включително на продукта, предмет на разследването, се обслужва в значителна степен от предприятия, които са собственост, намират се под контрола или политиката им е под надзора или в съответствие с указанията на ПКНР. В искането се посочва, че ПКНР и ККП активно ръководят икономическата политика чрез държавни предприятия, като изискват партията да бъде представена в изпълнителните органи и оказват влияние върху корпоративните структури. Държавните предприятия получават значителни предимства, като финансиране, включително защита от конкуренция и преференциален достъп до ключови материали за влагане (18). В искането се твърди, че наличието на звена на ККП в държавните предприятия и частните предприятия представлява канал за намеса от страна на държавата. Китайското право позволява на държавните органи да назначават и отстраняват ключов управленски персонал в държавните предприятия, а чрез дружественото право се възлага създаването на организация на ККП във всяко дружество, като се изисква наличието на най-малко трима партийни членове и осигуряването на необходимите условия за подпомагане на партийните дейности (19).

Обществените политики или мерки водят до дискриминация в полза на местните доставчици или другояче влияят върху силите, действащи на свободния пазар. Като цяло системата на планиране в КНР води до насочването на ресурси към сектори, определени от ПКНР за стратегически или за важни по отношение на политиката, вместо до разпределянето им съгласно пазарните сили. В искането отново се посочва, че стоманодобивната промишленост извлича полза от постоянната намеса на ПКНР, като се започне от самата основа на сектора (т.е. пазара на суровини за производство на стомана), в резултат на което секторът е засегнат от нелоялни и изкуствени предимства, произтичащи от изкривените механизми за ценообразуване. Освен това в искането се посочва, че тъй като търсенето на вътрешния пазар е намаляло, в стоманодобивната промишленост и свързаните с нея промишлени сектори се е появил значителен свръхкапацитет. В искането също така се отбелязва, че правителството е предизвикало допълнително появата на нарушения на пазара чрез ограничения върху износа и данъци върху ключови материали за влагане в стоманодобива като кокс, коксови въглища и метални отломки (20).

Налице е липса и дискриминационно или неправилно прилагане на законодателството в областта на несъстоятелността, дружественото или вещното право, което води до нарушения при поддържане на дейността на дружества в несъстоятелност и при предоставянето на права за земеползване в КНР. В искането се припомня, че китайската система в областта на несъстоятелността се характеризира със системно занижено правоприлагане, тъй като недостатъците в производствата по несъстоятелност възпират подаването на заявления и позволяват на държавата да влияе върху изхода на делата. Освен това продължават да съществуват недостатъци по отношение на собствеността върху земята и правата за земеползване, като основаните на пазара правила за разпределение често не се вземат предвид, а решенията относно земята често се ръководят от цели на политическото или икономическото планиране (21).

Разходите за заплати са изкривени. В искането се посочва, че Китай не е ратифицирал няколко ключови конвенции на МОТ, по-специално тези относно свободата на сдружаване и колективното договаряне. В резултат на това основаното на пазара формиране на заплатите се възпрепятства от ограничения на правото на работниците да се организират колективно. Единствената синдикална организация, разрешена съгласно китайското законодателство, не е независима от държавата. Освен това системата за регистрация на домакинствата ограничава достъпа до социална сигурност и други обезщетения, като поставя работниците, които не са местни граждани, в уязвимо положение по отношение на заетостта и ограничава трудовата мобилност (22).

Достъпът до финансиране за корпоративни участници е засегнат от значителни нарушения, произтичащи от продължаващата повсеместна роля на държавата на капиталовите пазари. В искането се посочва, че финансовата система на Китай е доминирана от държавни банки, от които чрез законодателството се изисква да приведат процеса по вземане на решения в съответствие с държавната политика, като висшите ръководни кадри се назначават от ККП. Освен това рейтингите на облигациите и кредитните рейтинги често са изкривени от влиянието на правителството, което облагодетелства държавните предприятия, политически свързаните частни дружества и дружествата, извършващи дейност в сектори от стратегическо значение (23).

(43)

В заключение в искането се стига до извода, че системните нарушения в Китайската народна република засягат цялата верига за създаване на стойност в стоманодобивната промишленост, включително свързаната със стоманените колела. Тези нарушения обхващат всички ключови фактори на производство, като суровини, енергия, земя, финансиране и труд. Тъй като правителствената намеса е широко разпространена в цялата държава, целият китайски стоманодобивен сектор е засегнат в еднаква степен от значителни непазарни нарушения.

(44)

В китайския стоманодобивен сектор ПКНР продължава да държи значителен дял от собствеността. Много от най-големите производители на стомана са собственост на държавата. Примерите за държавни предприятия, осъществяващи дейност в стоманодобивния сектор, включват: групата Ansteel (24) и групата Baowu Steel (25), които са държавни предприятия под ръководството на централната Комисия за надзор и управление на държавните активи към Държавния съвет (SASAC); групата Baotou Steel — държавно предприятие, притежавано от правителството на автономен регион Вътрешна Монголия (26); както и групата Shougang (27) — държавно предприятие, изцяло притежавано от Beijing State-Owned Asset Management Ltd (28).

(45)

Освен това най-новите китайски документи за политиката относно стоманодобивния сектор потвърждават значението, което ПКНР продължава да отдава на сектора, включително намерението за намеса в сектора, за да го оформи в съответствие с правителствените политики. Пример за това е ръководното становище на Министерството на промишлеността и информационните технологии (МПИТ) за насърчаване на висококачествено развитие на стоманодобивната промишленост, в което се призовава за по-нататъшно консолидиране на промишлената основа и значително подобряване на равнището на модернизация на промишлената верига (29), включително доставката на специална стомана — материал за влагане, използван за производство на продукта, предмет на разследването. По-специално в това ръководно становище се изисква „[н]асърчаване на сливанията и реорганизациите на предприятия. Насърчаване на водещите в отрасъла предприятия да осъществяват сливания и реорганизации, изграждане на групи на световно равнище от свръхголеми предприятия за производство на стомана. Възлагане на основна роля на доминиращите предприятия в отрасъла, създаване на 1—2 специализирани водещи предприятия в областта на неръждаемата стомана, специалната стомана, (…).“. Освен това в него изрично се изисква „[п]одкрепа за стоманодобивните дружества да се насочат към модернизиране на отраслите надолу по веригата и да следват насоките на развитие на стратегически нововъзникващи отрасли, да се съсредоточат върху разработването на малки партиди и множество разновидности на ключови стомани, като висококачествени специални стомани, специални легирани стомани за високотехнологично оборудване и стомана за съществени основни части“ (30).

(46)

Друг пример за намерението на ПКНР за намеса в стоманодобивния сектор може да бъде намерен в 14-ия петгодишен план за развитие на суровинната промишленост („14-ия ПГП“), според който секторът ще „се придържа към комбинацията от пазарно лидерство и държавно насърчаване“ и ще „развие група от водещи предприятия с лидерство в екологичните технологии и основна конкурентоспособност“ (31).

(47)

Освен това в работния план на МПИТ за 2023 г. за стабилен растеж на стоманодобивната промишленост (32) се определят следните цели: „през 2023 г. […] инвестициите в дълготрайни активи в целия отрасъл ще поддържат стабилен растеж, а икономическите ползи ще се подобрят значително; инвестициите в научноизследователска и развойна дейност в отрасъла в крайна сметка ще достигнат 1,5 %; ръстът на добавената стойност на отрасъла ще достигне около 3,5 %; през 2024 г. условията за промишлено развитие и промишлената структура ще бъдат оптимизирани в още по-голяма степен, преходът към висококачествени, интелигентни и екологосъобразни продукти ще продължи, а ръстът на добавената стойност на сектора трябва да надхвърли 4 %“, и се предвижда наложено от правителството консолидиране на дружествата в стоманодобивния сектор, следвайки заложените от правителството цели: „[н]асърчаване на водещите в отрасъла предприятия да осъществяват сливания и придобивания, изграждане на групи на световно равнище от свръхголеми предприятия за производство на желязо и стомана и стимулиране на оптималното разпределение на националния производствен капацитет за желязо и стомана. Подкрепяне на специализираните предприятия с водещи позиции, по-специално в сегментите на пазара за стомана, за продължаване на интегрирането на ресурсите и създаване на екосистема на стоманодобивната промишленост. Насърчаване на предприятията за производство на желязо и стомана да извършват междурегионални […] сливания и реорганизации […]. Обмисляне на предоставянето на по-голяма подкрепа за политиката за замяна на капацитета на предприятията за производство на желязо и стомана, които са приключили съществени сливания и реорганизации“.

(48)

Подобни примери за намерението на ПКНР да контролира и направлява развитието на стоманодобивния сектор могат да се видят на равнище провинция, като например в Хъбей, където през 2020 г. правителството на провинцията публикува тригодишен план за развитие на клъстерите във веригата на стоманодобивната промишленост. В Плана се изисква „постепенно прилагане на груповото развитие на организациите, ускоряване на реформата за смесената собственост на държавните предприятия, съсредоточаване върху насърчаването на междурегионалното сливане и реорганизация на частните предприятия за производство на желязо и стомана и стремеж да се създадат 1—2 големи групи на световно ниво и 3—5 големи групи с вътрешно влияние“ (33). Освен това в плана на Хъбей за стоманодобивния сектор е предвидено следното: „Придържане към структурната корекция и акцентиране върху диверсификацията на продуктите. Неотклонно насърчаване на структурната корекция и оптимизирането на структурата на железодобивната и стоманодобивната промишленост, насърчаване на консолидацията, реорганизацията, трансформацията и модернизацията на предприятията и цялостно насърчаване на развитието на железодобивната и стоманодобивната промишленост в посока към създаване на големи предприятия, модернизация на техническото оборудване и диверсификация на производствените процеси и на продуктите надолу по веригата“ (34).

(49)

По-конкретно, що се отнася до материалите за влагане, използвани за производството на продукта, предмет на разследването, в плана на Хъбей се изисква „[д]а се насърчи разработването и прилагането на нови висококачествени и ключови стоманени материали, да се увеличи делът на висококачествените и специалните видове стомана, да се укрепи стабилността на качеството на широкомащабните и широкообхватни изгодни продукти и да се създаде „пирамидална“ продуктова структура“. До края на 2020 г. делът на обикновените нисколегирани и легирани стомани ще бъде увеличен на 20 %, а до края на 2022 г. ще достигне около 25 %, което ще осигури подкрепа и гаранция за модернизирането на отраслите надолу по веригата“ (35).

(50)

По същия начин в плана за изпълнение на Хънан за преобразуването и модернизирането на стоманодобивната промишленост в 14-ия ПГП се изисква „съсредоточаване върху националните стратегически нужди, насочване на предприятията към насърчаване на оптимизирането и модернизирането на продуктовата структура, разработване на висококачествена специална стомана, високоефективна стомана за морско инженерство, специална легирана стомана за оборудване от висок клас, съществени основни стоманени части и други „специални, фини, висококачествени“ ключови видове, както и повишаване на добавената стойност и конкурентоспособността на стоманените продукти“ (36).

(51)

Подобни цели на промишлената политика може да бъдат открити и в документите за планиране на други провинции, като Дзянсу (37), Шандун (38), Шанси (39) или Джъдзян (40).

(52)

Въпреки че производителите на стоманени колела в Китай са предимно частни дружества, държавният контрол и интервенциите не са изключени от описаната по-горе обща рамка. Описаните правила намират общо приложение в цялата китайска икономика, във всички нейни сектори, в това число и по отношение на производителите на стоманени колела и на доставчиците на техните материали за влагане. В допълнение, като се има предвид, че продуктът, предмет на разследването, представлява подотрасъл на стоманодобивния сектор, наличната информация по отношение на производителите на стомана се отнася и за продукта, предмет на разследването.

(53)

Например председателят на Съвета на директорите и генералният директор на Baoshan Iron and Steel Ltd., производител на стомана, чийто контролиращ акционер е групата Baowu Steel, също така изпълняват функциите съответно на секретар и на заместник-секретар на партийния комитет на дружеството (41). Аналогично председателят на Съвета на директорите на Wuhan Iron and Steel Group, също контролирана от групата Baowu Steel, изпълнява функцията на секретар на партийния комитет (42). Нещо повече, „През 2022 г. Wuhan Iron and Steel Group проведе десетото централизирано проучване и обсъждане на Групата за теоретични изследвания към партийния комитет, за да предаде и да изучава духа на Централната конференция за икономическа работа и да насърчи изпълнението на решенията и договореностите на 20-ия Национален конгрес на партията и духа на Централната конференция за икономическа работа във Wuhan Iron and Steel Group. Генералният представител на централата на China Baowu Wuhan, секретар на партийния комитет и председател на Wuhan Iron and Steel Group, председателстваше заседанието и представи изискванията за изпълнение на изискванията на Централния комитет на партията, партийния комитет на провинция Хъбей и партийния комитет на China Baowu, както и за по-нататъшно прилагане на духа на Централната конференция за икономическа работа“ (43).

(54)

Освен това председателят на съвета на директорите на Baotou Steel Union, принадлежащ към групата Baotou Steel, изпълнява също функциите на партиен секретар на дружеството. Аналогично изпълнителният управител на Baotou Steel Union, както и председателят на синдикалната организация на дружеството, са заместник-партийни секретари (44). И на последно място, в рамките на групата Shougang председателят на съвета на директорите изпълнява функциите на секретар на партийния комитет, а изпълнителният директор е заместник-секретар на партийния комитет на дружеството (45).

(55)

Китайската асоциация за строителни машини („CCMA“) постановява в член 3 от своя устав, че организацията „се придържа към общото ръководство на Китайската комунистическа партия и в съответствие с разпоредбите на Устава на Китайската комунистическа партия създава организации на Китайската комунистическа партия за осъществяване на партийна дейност и осигурява необходимите условия за дейността на партийните организации. Органът, отговарящ за регистрацията и управлението на тази асоциация, е Министерството на гражданските въпроси на Китайската народна република, а органът, който отговаря за партийното строителство, е партийният комитет на SASAC“, и че тя „приема бизнес насоки и надзор от органите, отговарящи за регистрацията и управлението, от органите, отговарящи за партийното строителство, и от отделите за управление на промишлеността“ (46). В член 36 от Устава на ССМА се постановява, че лицата, които отговарят за асоциацията, трябва да „[с]е придържат към ръководството на Китайската комунистическа партия, да подкрепят социализма с китайска специфика, решително да прилагат линията, принципите и политиката на партията и да имат добри политически качества“ (47).

(56)

Освен това в стоманодобивния сектор на Китай се прилагат политики, водещи до дискриминация в полза на местните производители или по друг начин влияещи на пазара по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), трето тире от основния регламент, които са общоприложими за продукта, предмет на разследването, като се има предвид, че промишлеността за производство на стоманени колела е подотрасъл на стоманодобивния сектор. Също така, както беше установено при разследването относно скрепителните елементи, промишлеността за производство на скрепителни елементи е включена като насърчаван отрасъл в Съобщението на Министерството на промишлеността и информационните технологии относно публикуването на Guiding Catalogue for the Promotion and Application of the First (Set) Major Technical Equipment (2019 Edition) [Каталог с насоки за насърчаване и прилагане на първия (комплект от) основно техническо оборудване (издание от 2019 г.)] (48), а също и в Industrial Structure Adjustment Guidance Catalogue (2019 NDRC) [Каталог с указания за регулиране на структурата на промишлеността (2019 г., Национална комисия за развитие и реформи)] (49).

(57)

Освен гореспоменатите документи на централно равнище съществуват редица насоки на местно равнище и на равнище провинция или община, с които се насочва и подкрепя развитието на промишлеността за производство на скрепителни елементи. Например в политиките за стимулиране на промишлеността за производство на скрепителни елементи за 2019 г. в област Хайян се предвижда следното: „Хайян е „градът на скрепителните елементи“, а промишлеността за скрепителни елементи също така е един от важните промишлени отрасли в него. […] За да се […] насърчат иновациите и развитието на промишлеността за скрепителни елементи в нашия окръг, в него неотдавна беше публикувана „Тригодишна политика за специални действия за цифровизация и интелигентно трансформиране на промишлеността за производство на скрепителни елементи в окръг Хайян“. В обхвата на свързаните с това специални средства са включени дружества, прилагащи цифрово и интелигентно трансформиране в промишлеността за производство на скрепителни елементи“ (50).

(58)

ПКНР постоянно разглежда стоманодобивната промишленост като промишленост от ключово значение (51). Това се потвърждава от многобройните планове, насоки и други документи, свързани с този сектор, които се публикуват на национално, регионално и общинско равнище. Съгласно 14-ия ПГП ПКНР е определило стоманодобивната промишленост като нуждаеща се от преобразуване и модернизация, както и от оптимизация и структурно приспособяване (52). По подобен начин в 14-ия ПГП за развитие на суровинната промишленост, приложим също и за стоманодобивната промишленост, секторът е посочен като „основата на реалната икономика“ и „ключова област, която оформя международното конкурентно предимство на Китай“, и в него се определят някои цели и методи на работа, които биха стимулирали развитието на сектора в периода 2021—2025 г., като технологична модернизация, подобряване на структурата на сектора (не на последно място чрез по-нататъшна концентрация на дружествата) или цифрова трансформация (53).

(59)

Освен това горепосоченият работен план за устойчив растеж на стоманодобивната промишленост (вж. съображение 47) показва, че акцентът на китайските органи върху сектора е поставен в по-широкия контекст на ПКНР, което направлява китайската икономика: „[п]одпомагане на стоманодобивните предприятия да следят отблизо нуждите от нова инфраструктура, нова урбанизация, съживяване на селските райони и нововъзникващи отрасли, за да се справят с големите инженерни проекти, свързани с „14-ия петгодишен план“ в различни региони, и да полагат всички усилия, за да гарантират доставките на стомана. Установяване и задълбочаване на механизмите за сътрудничество нагоре и надолу по веригата между стоманодобивния отрасъл и ключови отрасли, използващи стомана, като корабостроене, транспорт, строителство, енергетика, автомобилостроене, производство на домакински уреди, селскостопански машини и тежко оборудване, извършване на дейности по свързване на производството и търсенето и активно разширяване на областите на приложение на стоманата“ (54).

(60)

В обобщение може да се каже, че ПКНР е въвело мерки, за да налага на операторите да се придържат към целите на обществената политика за подпомагане на насърчаваните промишлени отрасли, включително производството на основните суровини, използвани при производството на продукта, предмет на разследването. Тези мерки възпрепятстват свободното функциониране на пазарните сили.

(61)

При настоящото разследване не бяха открити доказателства, че дискриминационното прилагане или неправилното прилагане на законодателството в областта на несъстоятелността и вещното право съгласно член 2, параграф 6а, буква б), четвърто тире от основния регламент в стоманодобивния сектор не би засегнало производителите на продукта, предмет на разследването.

(62)

Продуктът, предмет на разследването, е засегнат и от нарушенията по отношение на разходите за заплати по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), пето тире от основния регламент, както е посочено и в съображение 42 по-горе. Тези нарушения засягат сектора както пряко (при производството на продукта, предмет на разследването, или на основните материали за влагане), така и косвено (при ползването на материали за влагане, предоставяни от дружества, които са обхванати от същата система на трудовото право в КНР) (55).

(63)

Освен това в рамките на настоящото разследване не бяха предоставени доказателства, от които да става ясно, че секторът за производство на продукта, предмет на разследването, не е засегнат от правителствена намеса във финансовата система по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент, както е посочено и по-горе в съображение 42. Горепосоченият работен план (вж. съображение 47) за стабилен растеж илюстрира много добре и този вид правителствена намеса: „Насърчаване на финансовите институции да предоставят активно финансови услуги на стоманодобивни предприятия, които извършват сливания и реорганизации, адаптирания на структурата, трансформация и модернизация, в съответствие с принципите за контрол на риска и устойчивост на стопанската дейност.“ Поради това пазарните условия на всички равнища са сериозно засегнати от съществената правителствена намеса във финансовата система.

(64)

И накрая, Комисията припомня, че за производството на продукта, предмет на разследването, е необходима определена гама от материали за влагане. Когато производителите на продукта, предмет на разследването, купуват/договарят тези материали за влагане, заплатените от тях цени (които се отчитат като разходи) безспорно са изложени на същите посочени по-горе системни нарушения. Така например доставчиците на материалите за влагане наемат работна сила, която е засегната от нарушения. Те могат да заемат финансови средства, които са засегнати от нарушения във финансовия сектор/при разпределянето на капитал. Освен това дейността им е направлявана от системата за планиране, която се прилага на всички равнища на управление и във всички сектори.

(65)

Следователно не само че цените при продажбите на вътрешния пазар на продукта, предмет на разследването, не са подходящи за използване по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, но и всички разходи за материали за влагане (включително за суровини, енергия, земя, финансиране, труд и др.) са засегнати, тъй като ценообразуването им е повлияно от съществена правителствена намеса, както това е описано в части I и II от доклада. Действително правителствената намеса, описана във връзка с разпределянето на капитала, земята, труда, енергията и суровините, съществува навсякъде в КНР. Това означава например, че даден материал за влагане, произведен в КНР чрез комбиниране на определен брой фактори на производство, е изложен на въздействието на значителни нарушения. Същото се отнася и за материалите за влагане, използвани за производството на други материали за влагане, и така нататък.

(66)

В обобщение наличните доказателства показват, че нито цените, нито разходите във връзка с продукта, предмет на разследването, включително тези за суровини, енергия и труд, са формирани от силите, действащи на свободния пазар, защото са повлияни от съществена правителствена намеса по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент, както е показано от действителното или потенциалното въздействие на един или повече съответни елементи, описани в него. Въз основа на това Комисията стигна до заключението, че в този случай не е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар, за да се определи нормалната стойност.

(67)

ПКНР не представи коментари или доказателства, подкрепящи или опровергаващи съществуващите доказателства по досието, включително доклада и допълнителните доказателства, предоставени от жалбоподателя, относно съществуването на значителни нарушения и/или относно целесъобразността на прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент в разглеждания случай.

(68)

Комисията не получи коментари от заинтересованите страни във връзка със съществуването на значителни нарушения в КНР.

(69)

С оглед на гореизложеното Комисията пристъпи към формиране на нормалната стойност изключително на основата на производствени разходи и разходи за продажба, отразяващи незасегнати от нарушения цени или референтни стойности, което в този случай означава формиране на основата на съответните производствени разходи и разходи за продажба в подходяща представителна държава в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, както е изложено в следващия раздел.

3.2.4.   Представителна държава

3.2.4.1.   Общи бележки

(70)

Изборът на представителната държава се основаваше на следните критерии в съответствие с член 2, параграф 6а от основния регламент:

равнище на икономическо развитие, сходно с това на Китай. За тази цел Комисията използва държави с брутен национален доход на глава от населението, сходен с този на Китай, въз основа на базата данни на Световната банка;

производство на продукта, предмет на прегледа, в посочената държава (56);

наличие на съответни данни в представителната държава;

в случаите, когато има повече от една възможна представителна държава, приоритет следва да се даде, когато това е целесъобразно, на държавата с адекватно равнище на социална закрила и опазване на околната среда.

(71)

Както е обяснено в съображение 34, на 11 септември 2025 г. Комисията изготви бележка по досието относно източниците за определяне на нормалната стойност — бележката относно ФП. В тази бележка са описани, inter alia, фактите и доказателствата, на които се основават горепосочените критерии. В бележката относно ФП Комисията информира заинтересованите страни за намерението си да разгледа Турция като подходяща представителна държава в настоящия случай, ако съществуването на значителни нарушения в съответствие с член 2, параграф 6а от основния регламент бъде потвърдено.

3.2.4.2.   Равнище на икономическо развитие, сходно с това на Китай

(72)

В бележката относно ФП Комисията определи Турция като държава с равнище на икономическо развитие, сходно с това на Китай според Световната банка (т.е. тя е класифицирана от Световната банка като държава със „средни към високи доходи“ въз основа на брутния национален доход).

3.2.4.3.   Производство на продукта, предмет на прегледа

(73)

Освен това Турция беше определена като държава, в която продуктът, предмет на прегледа, се произвежда в значителни количества на конкурентен пазар както на регионално, така и на глобално равнище и чрез сходен производствен процес.

3.2.4.4.   Наличие на съответните публични данни в представителната държава

(74)

В бележката относно ФП Комисията внимателно анализира всички налични в досието относими данни за факторите на производство в Турция и отбеляза следното:

Турция е внасяла суровината, необходима за производството на продукта, предмет на прегледа, в съответните количества и при липса на нарушения или ограничения на пазара.

Понастоящем в Турция осъществяват дейност производители на продукта, предмет на прегледа; за двама от тях бяха публично достъпни финансови данни, които показват положителни стойности на рентабилност.

Последните налични статистически данни, публикувани от EMRA, са свързани с цените на електроенергията за промишлени потребители и се отнасят за периода, предмет на прегледа.

Статистическите данни, публикувани от TUIK, които са свързани с месечните заплати, включително със социалноосигурителните вноски в сектора за производство на резервни части за превозни средства, са от 2022 г.; няма по-актуални данни, които да са публично достъпни.

(75)

С оглед на гореизложените съображения с бележката относно ФП Комисията информира заинтересованите страни, че възнамерява да използва Турция като подходяща представителна държава в съответствие с член 2, параграф 6a, буква а), първо тире от основния регламент, за да извлече незасегнати от нарушения цени или референтни стойности с цел изчисляване на нормалната стойност. Заинтересованите страни бяха приканени да коментират целесъобразността на избора на Турция като представителна държава. Не бяха получени коментари.

3.2.4.5.   Равнище на социална закрила и на опазване на околната среда

(76)

След като въз основа на всички горепосочени елементи бе установено, че Турция е подходяща представителна държава, не бе необходимо да се извършва оценка на равнището на социална закрила и опазване на околната среда в съответствие с последното изречение на член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент.

3.2.4.6.   Заключение

(77)

Предвид изложения по-горе анализ Комисията стигна до заключението, че Турция отговаря на критериите, определени в член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент, за да бъде счетена за подходяща представителна държава.

3.2.5.   Източници, използвани за установяване на разходите, при които няма нарушения

(78)

В бележката относно ФП Комисията изброи факторите на производство, като материали, енергия и труд, използвани от производителите износители при производството на продукта, предмет на прегледа, и прикани заинтересованите страни да представят коментари и да предложат леснодостъпна информация за стойности, при които няма нарушения, за всеки от споменатите в посочената бележка фактори на производство.

(79)

Комисията заяви, че за да формира нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, ще използва данните от GTA, за да определи разходите, при които няма нарушения, за повечето фактори на производство, и по-специално за суровините. Освен това Комисията заяви, че ще използва данните от TUIK и EMRA за установяване съответно на разходите за труд (57) и енергия (58), при които няма нарушения.

(80)

Накрая, Комисията посочи, че за да установи ПОАР и печалбата, ще използва информация от Orbis и финансовите данни от двама турски производители на разглеждания продукт, както е посочено в съображение 90 по-долу.

3.2.6.   Разходи и референтни стойности, при които няма нарушения

3.2.6.1.   Фактори на производство

(81)

Предвид липсата на съдействие от страна на китайските производители износители Комисията използва представената от заявителите информация за установяване на факторите на производство, използвани при производството на стоманени колела.

(82)

Въз основа на цялата информация, съдържаща се в искането, бяха установени следните фактори на производство и техните източници за определяне на нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент:

Таблица 1

Фактори на производство за стоманени колела

Фактор на производство

Код по КН

Стойност, при която няма нарушения

Мерна единица

Източник на информация

Суровини

Стомана

7208 10 , 7208 25 , 7208 26 , 7208 27 , 7208 36 , 7208 37 , 7208 38 , 7208 39 , 7208 51 , 7208 52 , 7208 53 , 7208 54 , 7211 13 , 7211 14 , 7211 19 , 7216 50 , 7219 23 , 7225 30 , 7226 91 , 7228 70

5,33  CNY

kg

GTA

Труд

Труд

Не е приложимо

43,39 CNY/час

час

TUIK

Енергия

Електроенергия

Не е приложимо

0,87  CNY/kWh

kWh

EMRA

3.2.6.2.   Суровини

(83)

За да се установи цената на суровините, при която няма нарушения, на равнище доставка на входа на завода на производител от представителната държава, Комисията използва като основа отчетената в GTA среднопретеглена цена на вноса за Турция. Цената на вноса в Турция бе определена като среднопретеглена стойност от единичните цени на вноса от всички трети държави, с изключение на Китай и на държавите, които не са членки на СТО, изброени в приложение 1 към Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета (59).

(84)

Комисията реши да изключи вноса от Китай в Турция, тъй като стигна до посоченото в раздел 3.2.3 заключение, че не е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар в Китай поради съществуването на значителни нарушения в съответствие с член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Като се има предвид, че няма доказателства, че същите нарушения не засягат в еднаква степен продуктите, предназначени за износ, Комисията счете, че същите нарушения засягат и експортните цени. След като вносът от Китай в Турция бе изключен, обемът на вноса от други трети държави остана представителен.

(85)

Обикновено към тези цени на вноса следва да се добавят и цените на вътрешния транспорт. Като се имат предвид обаче констатациите относно дъмпинга в съображения 96, както и естеството на настоящото разследване в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, чиято цел е да се установи дали дъмпингът е продължил през разследвания период в рамките на прегледа или дали може да възникне отново, а не да се определи неговият точен размер, Комисията реши, че не са необходими корекции за вътрешния транспорт. Такива корекции биха довели единствено до увеличаване на нормалната стойност, а следователно и до по-висок дъмпингов марж.

3.2.6.3.   Труд

(86)

TUIK публикува подробна информация за заплатите в различните икономически сектори в Турция. Комисията използва последните налични статистически данни за 2022 г. за средните разходи за труд в сектора на производството на моторни превозни средства съгласно код 29 по NACE (60).

3.2.6.4.   Електроенергия

(87)

Цената на електроенергията за дружествата (промишлени ползватели) в Турция се публикува от EMRA. Комисията използва данните за цените на електроенергията за промишлени цели от януари до декември 2024 г. в съответния диапазон на потребление в kWh за разследвания период в рамките на прегледа (61).

3.2.6.5.   Общопроизводствени разходи, ПОАР и печалба

(88)

Съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент „[ф]ормираната нормална стойност включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба“. Също така трябва да бъде установена стойност за общопроизводствените разходи, за да се обхванат онези разходи, които не са включени в посочените по-горе фактори на производство.

(89)

За да установи стойност на общопроизводствените разходи, при която няма нарушения, и предвид липсата на съдействие от страна на производителите износители, Комисията използва наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент. Поради това Комисията установи съотношението на общопроизводствените разходи към общите разходи за производство и труд въз основа на данните, предоставени от заявителите. Впоследствие този процент беше приложен към стойността на производствените разходи, при която няма нарушения, за да се получи стойността на общопроизводствените разходи, при която няма нарушения, в зависимост от произведения модел.

(90)

За да установи разходите за ПОАР и печалбата, Комисията използва финансовите данни на турските производители Maxion Inci Jant Sanayi A.S. и Maxion Jantas Jant Sanayi ve Ticaret A.S. за финансовата 2024 година, оповестени на официалния уебсайт на групата Iochpe-Maxion (62).

3.2.7.   Изчисляване на нормалната стойност

(91)

Въз основа на горепосоченото Комисията формира нормалната стойност по вид на продукта на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент.

(92)

Първо, Комисията определи разходите за производство, при които няма нарушения. Предвид липсата на съдействие от страна на производителите износители и в съответствие с член 18 от основния регламент Комисията използва информацията, предоставена от заявителя в искането за преглед, по отношение на коефициента на използване на всеки материал за влагане (материали и труд). Коефициентите на потребление, предоставени от заявителя, бяха проверени по време на проверката. Комисията умножи коефициентите на потребление по разходите за единица продукция, при които няма нарушения, наблюдавани в Турция, както е описано в раздел 3.2.6.

(93)

След установяване на разходите за производство, при които няма нарушения, Комисията добави ПОАР и печалбата, както е посочено в съображения 88 и 89. ПОАР и печалбата бяха определени въз основа на финансовите отчети на двете дружества за 2024 г. съгласно посоченото в одитираните отчети на дружеството (както е посочено в съображение 89). Към разходите за производство, при които няма нарушения, Комисията добави следните елементи:

ПОАР, които представляваха 7,3 % от консолидираната себестойност на продадените стоки (СПС) на двете дружества, и

печалбите, които възлизаха на 12,7 % от СПС, постигната от двете дружества, като те бяха приложени към общите производствени разходи, при които няма нарушения.

(94)

Въз основа на това Комисията формира нормалната стойност по вид на продукта на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент.

3.2.8.   Експортна цена

Предвид липсата на съдействие от страна на китайските производители износители експортната цена за вноса в Съюза през разследвания период в рамките на прегледа беше определена в съответствие с член 18 от основния регламент. В това отношение бяха използвани данните от базата данни по член 14, параграф 6, надлежно коригирани до равнище франко борд (FOB), като бяха приспаднати разходите за обработка и морското навло въз основа на доказателствата, предоставени в искането за преглед. Предвид констатацията относно дъмпинга в съображение 96, както и естеството на настоящото разследване в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, чиято цел е да се установи дали дъмпингът продължава през разследвания период в рамките на прегледа, а не да се определи неговият точен размер, Комисията реши, че не е необходимо да се приспада вътрешният транспорт, тъй като това ще доведе само до намаляване на експортната цена, а оттам и до по-висок дъмпингов марж.

3.2.9.   Сравнение и дъмпингови маржове

(95)

Комисията сравни формираната нормална стойност, установена в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, с определената по-горе експортна цена.

(96)

Въз основа на това разликата между формираната нормална стойност и експортната цена (франко завода), изразена като процент от цената CIF на границата на Съюза, без платено мито, бе 224 %. Поради това бе направено заключението, че дъмпингът е продължил през разследвания период в рамките на прегледа.

4.   ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПРОДЪЛЖАВАНЕ НА ДЪМПИНГА

(97)

В допълнение към констатацията за съществуването на дъмпинг през разследвания период в рамките на прегледа, в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент Комисията проучи вероятността за продължаване на дъмпинга, ако мерките бъдат отменени. В това отношение Комисията анализира производствения капацитет и свободния капацитет в Китай и привлекателността на пазара на Съюза.

(98)

Поради неоказването на съдействие от страна на ПКНР и производителите износители от Китай това проучване беше основано на информацията, с която Комисията разполагаше, а именно информацията, предоставена в искането за преглед, и информацията, получена от други налични източници, като например официалните статистически данни за вноса и данните от GTA.

4.1.   Производствен капацитет и свободен капацитет в Китай

(99)

Информацията в досието показа, че през разследвания период в рамките на прегледа в Китай е имало общ свръхкапацитет по отношение на СК. Според анализа на пазара от страна на заявителите производственият капацитет, изчислен за 20-те известни производители на СК в КНР, обхваща 102 милиона бройки през разследвания период в рамките на прегледа, като действителното производство е над 38 милиона бройки.

(100)

В резултат на това китайският свободен капацитет бе оценен на над 63 милиона бройки или над 61 %. Този наличен свободен капацитет се равнява на два до три пъти прогнозното потребление на СК в Съюза, което през разследвания период в рамките на прегледа е било около 24 милиона бройки.

(101)

Поради това въз основа на наличните факти Комисията стигна до заключението, че китайските производители износители разполагат със значителен свободен капацитет, който би могъл да се използва за износ за Съюза и за снабдяване на целия пазар на Съюза на дъмпингови цени, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече.

4.2.   Привлекателност на пазара на Съюза

(102)

Комисията разгледа износа на произведените в Китай СК за настоящите основни местоназначения за износа и ги сравни с китайския износ за Съюза. Предвид липсата на съдействие Комисията използва статистическите данни в базата данни на GTA, в която обемите на китайския износ и стойностите относно СК са представени на база тегло.

(103)

Комисията установи, че пазарът на Съюза остава един от двата най-важни китайски експортни пазара на СК. Освен това тя установи, че цените на повечето други основни експортни пазари (Бразилия, Мексико и Обединеното кралство) са били средно с 12 % до 80 % по-ниски от цените за Съюза. Относително високите цени и фактът, че китайските производители на СК продължават да изнасят относително големи обеми, показват привлекателността на пазара на Съюза за китайските производители на СК.

(104)

Освен това в Индия (63) са въведени антидъмпингови мерки по отношение на китайските СК и антидъмпингови и изравнителни мерки по отношение на китайските СК в САЩ (64) — два големи пазара за автомобилната промишленост. Тези мерки са в сила съответно от 2018 г. и 2019 г. Комисията счете тези пречки на два големи пазара на продукта, предмет на прегледа, за допълнителен стимул за китайските производители на СК да пренасочат продажбите си към пазара на ЕС, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече.

4.3.   Заключение

(105)

Разследването показа, че през разследвания период в рамките на прегледа китайският износ е продължил да навлиза на пазара на Съюза на дъмпингови цени. Комисията също така стигна до заключението, че при липсата на мерки китайските производители биха изнасяли значителни количества от разглеждания продукт за Съюза с оглед на значителния свободен капацитет в Китай и привлекателността на пазара на Съюза, докато на други важни пазари са въведени защитни мерки. Така Комисията стигна до заключението, че съществува голяма вероятност за продължаване на дъмпинга, ако срокът на действие на мерките изтече.

5.   ВРЕДА

5.1.   Предварителни бележки

(106)

В съображения 196 и 277 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1693 на Комисията (65) за налагане на временни антидъмпингови мерки срещу вноса на СК с произход от КНР Комисията обясни, че при липсата на статистически данни за вноса, различни от изразените в тонове, някои макроикономически показатели неминуемо биха били посочени в тонове, докато други показатели биха могли да бъдат изразени в бройки, тъй като биха могли да се основават на данни от включените в извадката производители износители и включените в извадката производители от Съюза. Жалбоподателят също така представи своя собствена оценка на статистическите данни за вноса, както в тонове, така и в бройки, на която нито една от страните не възрази.

(107)

Освен това в съображение 88 от първоначалния регламент Комисията обясни, че статистическите данни за СК често се изразяват в единични бройки. Не съществува обаче такава допълнителна мерна единица за СК, посочени в Комбинираната номенклатура, определена в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (66). Поради това е необходимо да се предвиди, че в декларацията за допускане за свободно обращение трябва да се вписва не само теглото в килограми или тонове, но и количеството единични бройки от разглеждания продукт, предмет на внос.

(108)

С регламента за изменение Комисията измени съображение 88 и член 4 от първоначалния регламент, доколкото при внос е необходимо да се декларират бройките внесени продукти, а не само теглото на разглеждания продукт. В базата данни по член 14, параграф 6 вносът на продукта, предмет на прегледа, действително се отчита както въз основа на тегло, така и въз основа на бройки, което позволява на Комисията да установи вноса на продукта, предмет на прегледа, не само като тегло, но и като бройки продукти. В статистическите данни на Евростат обаче вносът на продукта, предмет на прегледа, все още се отчита само въз основа на теглото.

(109)

Поради това Комисията предостави на всички страни статистически данни за вноса на продукта, предмет на прегледа, в тонове и в бройки от базата данни по член 14, параграф 6.

5.2.   Определение за промишленост на Съюза и производство на Съюза

(110)

През разглеждания период сходният продукт е бил произвеждан от 11 производители в Съюза. Те представляват „промишлеността на Съюза“ по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент.

(111)

Общото производство на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа бе изчислено на около 22,6 милиона бройки. Комисията достигна до тази стойност въз основа на проверените данни, представени в искането за преглед и от включените в извадката производители от Съюза. Както е посочено в съображение 10, в извадката бяха включени трима производители от Съюза, представляващи общо над 40 % от изчисления общ обем на производството на сходния продукт в Съюза.

5.3.   Потребление на Съюза

(112)

Комисията установи потреблението на Съюза въз основа на:

а)

проверените обеми на продажбите на производителите от Съюза, посочени от заявителя, които по отношение на включените в извадката производители от Съюза бяха сверени с техните индивидуални проверени отговори на въпросника; и

б)

вноса на продукта, предмет на прегледа, в Съюза, отчетен в базата данни по член 14, параграф 6.

(113)

Потреблението на Съюза се е променяло, както следва:

Таблица 2

Потребление на Съюза (в хиляди бройки)

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Общо потребление на Съюза

28 291

27 191

27 310

23 689

Индекс

100

96

97

84

Източник:

промишлеността на Съюза, базата данни по член 14, параграф 6.

(114)

През разглеждания период потреблението на СК в Съюза е намаляло с 16 %, като през разследвания период в рамките на прегледа се наблюдава особен спад на посоченото потребление. Спадът се дължи на по-ниските обеми на продажбите в бройки на европейските производители на автомобили, които от своя страна като цяло са отбелязали силен спад в обема на продажбите през разследвания период в рамките на прегледа (67).

5.4.   Внос от засегнатата държава

5.4.1.   Обем и пазарен дял на вноса от засегнатата държава

(115)

През разглеждания период вносът в Съюза от КНР и пазарният му дял са се променяли, както следва:

Таблица 3

Обем на вноса (в хиляди бройки) и пазарен дял

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Обем на вноса от КНР

209

129

169

186

Индекс

100

62

81

89

Пазарен дял (%)

0,7

0,5

0,6

0,8

Индекс

100

64

83

106

Източник:

промишлеността на Съюза, базата данни по член 14, параграф 6.

(116)

През разглеждания период обемът на вноса от КНР е бил стабилен — малко под 1 % от потреблението на Съюза.

5.4.2.   Цени на вноса от КНР

(117)

Средната цена на вноса в Съюза от КНР се е променяла, както следва:

Таблица 4

Цени на вноса (EUR/бройка) на равнище CIF

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

КНР

23,29

31,97

19,66

21,74

Индекс

100

137

84

93

Източник:

базата данни по член 14, параграф 6.

(118)

През разглеждания период цените на бройка като цяло са били стабилни, като в началото е отбелязано увеличение с + 37 % през 2022 г. (поради общото увеличение на разходите за стомана през посочената година), но след това цената значително е намаляла през 2023 г., като накрая цената през разследвания период в рамките на прегледа е била със 7 % по-ниска от цената през 2021 г.

5.4.3.   Подбиване на цените

(119)

Припомня се, че съгласно описанието на продукта, предмет на прегледа (съображения 23 и 24), има голям брой различни размери стоманени колела, които попадат в обхвата на настоящия преглед, и следователно средната цена на бройка може да се различава значително в зависимост от диаметъра, широчината и конструкцията на конкретното колело.

(120)

Над 97 % от обема (90,5 % от бройките) на вноса от Китай са декларирани в три кода по КН, използвани за внос на СК, които са предназначени за използване при автобуси, трактори, камиони и ремаркета (68).

(121)

Тъй като китайските производители износители не оказаха съдействие, Комисията сравни данните за вноса по трите декларирани кода по КН със средната продажна цена на промишлеността на Съюза на тези СК с най-голям диаметър (19—20 инча), които се произвеждат предимно за по-големи превозни средства, като видовете, посочени в предходното съображение.

(122)

На тази основа китайският внос е подбивал цените на промишлеността на Съюза с 11 %.

5.4.4.   Внос от трети държави, различни от Китайската народна република

(123)

Вносът на стоманени колела от трети държави, различни от КНР, е бил основно от Турция, Швейцария, Турция и Виетнам.

(124)

(Съвкупният) обем на вноса в Съюза, както и пазарният дял и тенденциите при цените на вноса на стоманени колела от тези държави са се променяли, както следва:

Таблица 5

Внос от трети държави

Държава

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Турция

Обем (в хиляди бройки)

1 768

2 003

1 630

1 567

 

Индекс

100

113

92

89

 

Пазарен дял (%)

6,2

7,4

6,0

6,6

 

Средна цена (EUR/бройка)

56,26

65,32

80,40

76,01

 

Индекс

100

116

143

135

Индия

Обем (в хиляди бройки)

810

588

540

274

 

Индекс

100

73

67

34

 

Пазарен дял (%)

2,9

2,2

2,0

1,2

 

Средна цена (EUR/бройка)

18,46

21,17

22,65

36,20

 

Индекс

100

115

123

196

Швейцария

Обем (в хиляди бройки)

176

142

144

171

 

Индекс

100

80

82

97

 

Пазарен дял (%)

0,6

0,5

0,5

0,7

 

Средна цена (EUR/бройка)

101,42

121,63

127,46

129,16

 

Индекс

100

120

126

127

Виетнам

Обем (в хиляди бройки)

59

51

121

97

 

Индекс

100

87

206

165

 

Пазарен дял (%)

0,2

0,2

0,4

0,4

 

Средна цена (EUR/бройка)

93,32

117,37

84,90

94,18

 

Индекс

100

126

91

101

Други трети държави

Обем (в хиляди бройки)

307

566

298

170

 

Индекс

100

185

97

55

 

Пазарен дял (%)

1,1

2,1

1,1

0,7

 

Средна цена (EUR/бройка)

46,52

57,88

71,95

73,22

 

Индекс

100

124

155

157

Общо за всички трети държави, с изключение на КНР

Обем (в хиляди бройки)

3 119

3 350

2 732

2 278

 

Индекс

100

107

88

73

 

Пазарен дял (%)

11,0

12,3

10,0

9,6

 

Средна цена (EUR/бройка)

48,73

59,49

70,74

75,77

 

Индекс

100

122

145

155

Източник:

базата данни по член 14, параграф 6.

(125)

През разглеждания период вносът от други трети държави е бил стабилен, като пазарният дял е бил около 10 %.

(126)

Най-големият източник на внос несъмнено е Турция. През разглеждания период пазарният дял на турския внос е бил относително стабилен, тъй като обемите на вноса са намалели малко по-малко от спада в потреблението.

(127)

За всички посочени по-горе видове произход средната цена на колело надвишава средната цена на колело, произведено в Съюза. Както е посочено в съображение 119, има голям брой различни размери стоманени колела, които попадат в обхвата на настоящия преглед, и следователно средната цена на бройка може да се различава значително в зависимост от различните източници на доставки, и по-специално в зависимост от диаметъра, широчината и конструкцията на конкретното колело.

5.5.   Икономическо състояние на промишлеността на Съюза

5.5.1.   Общи бележки

(128)

Оценката на икономическото състояние на промишлеността на Съюза включваше оценка на всички икономически показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза през периода, предмет на прегледа.

(129)

Както е посочено в съображение 10, за оценка на икономическо състояние на промишлеността на Съюза бе използвана извадка.

(130)

За определянето на вредата Комисията направи разграничение между макроикономическите и микроикономическите показатели за вредата. Комисията направи оценка на макроикономическите показатели въз основа на данните, съдържащи се в отговорите на макроикономическия въпросник, предоставени от заявителя. Комисията направи оценка на микроикономическите показатели въз основа на данните в отговорите на въпросника, предоставени от включените в извадката производители от Съюза. И двата набора от данни бяха счетени за представителни за икономическото състояние на промишлеността на Съюза.

(131)

Макроикономическите показатели са производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обем на продажбите, пазарен дял, растеж, заетост, производителност, размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг.

(132)

Микроикономическите показатели са средни единични цени, разходи за единица продукция, разходи за труд, материални запаси, рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал.

5.5.2.   Макроикономически показатели

5.5.2.1.   Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

(133)

През разглеждания период общото производство, производственият капацитет и използването на капацитета в Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 6

Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Обем на производството (в хиляди бройки)

25 323

24 590

25 482

22 619

Индекс

100

97

101

89

Производствен капацитет (в хиляди бройки)

40 898

40 987

39 445

38 331

Индекс

100

100

96

94

Използване на капацитета (%)

61,9

60,0

64,6

59,0

Индекс

100

97

104

95

Източник:

промишлеността на Съюза.

(134)

През разглеждания период обемите на производството в бройки са били относително стабилни през първите три години. През разследвания период в рамките на прегледа обаче обемът на производството е намалял значително — с 11 %. Този спад съответства на сходна низходяща тенденция при обемите на продажбите (вж. таблица 7 по-долу) и е в съответствие със спада от 13 % на потреблението на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа в сравнение с 2023 г. (таблица 2 по-горе).

(135)

Производственият капацитет, който е възлизал на 52 289 000 бройки през разследвания период в рамките на първоначалното разследване, е намалял до 40 898 000 бройки през 2021 г. Той е останал стабилен през 2022 г., но през 2023 г. и през разследвания период в рамките на прегледа е отбелязал допълнителен спад.

(136)

Всички включени в извадката производители от Съюза произвеждат въз основа на поръчки. Въпреки значителното намаляване на производствения капацитет степента на използване на капацитета е намаляла с 5 % през разглеждания период и е била едва 59 % през разследвания период в рамките на прегледа, като тази стойност е по-ниска от което и да е наблюдавано от Комисията равнище, откакто по отношение на СК бе започнато разследване за първи път през 2019—2020 г.

5.5.2.2.   Обем на продажбите и пазарен дял

(137)

През разглеждания период обемът на продажбите и пазарният дял на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 7

Обем на продажбите и пазарен дял

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Обем на продажбите на пазара на Съюза (в хиляди бройки)

24 963

23 712

24 409

21 226

Индекс

100

95

98

85

Пазарен дял (%)

88,2

87,2

89,4

89,6

Индекс

100

99

101

102

Източник:

промишлеността на Съюза.

(138)

През разглеждания период обемите на продажбите са намалели с 15 %, като са отбелязали драстичен спад през разследвания период в рамките на прегледа в съответствие със спада в потреблението на Съюза (вж. таблица 2).

(139)

Съответно пазарният дял на промишлеността на Съюза е бил относително стабилен през разглеждания период и е възлизал на 89,6 % през разследвания период в рамките на прегледа.

5.5.2.3.   Растеж

(140)

В контекста на значителен спад в потреблението промишлеността на Съюза е изгубила значителни обеми на продажбите.

(141)

Оборотът от продажбите е отбелязал растеж през първите две години от разглеждания период, което може да се дължи на по-високите продажни цени на бройка. През разследвания период в рамките на прегледа обаче оборотът от продажбите е намалял до равнището от 2021 г., тъй като обемите на продажбите са намалели значително под равнищата от 2021 г. (вж. таблица 7 по-горе), докато средните продажни цени са спаднали под производствените разходи (вж. таблица 9 по-долу). През целия разглеждан период промишлеността на Съюза не е била в състояние да отбележи растеж.

5.5.2.4.   Заетост и производителност

(142)

През разглеждания период заетостта и производителността са се променяли, както следва:

Таблица 8

Заетост и производителност

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Брой на наетите лица

2 628

2 555

2 556

2 412

Индекс

100

97

97

92

Производителност (в хиляди бройки/наето лице)

9,6

9,6

10

9,4

Индекс

100

100

103

97

Източник:

промишлеността на Съюза.

(143)

През разглеждания период броят на наетите лица е намалял в съответствие със спада в производството. Като цяло през разглеждания период броят на наетите лица е намалял с 8 %.

(144)

През разглеждания период равнището на производителността на производителите от Съюза е било стабилно, тъй като те са адаптирали числеността на работната сила спрямо обемите на производството.

5.5.2.5.   Размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг

(145)

Дъмпинговият марж, установен през разследвания период в рамките на прегледа, е бил значително над равнището de minimis. В същото време вносът през разследвания период в рамките на прегледа е бил много ограничен и е представлявал по-малко от 1 % от потреблението на Съюза. Поради това въздействието на размера на действителните маржове на дъмпинга върху промишлеността на Съюза е било ограничено.

5.5.3.   Микроикономически показатели

5.5.3.1.   Цени и фактори, влияещи върху цените

(146)

През разглеждания период средните единични продажни цени на включените в извадката производители от Съюза за несвързани клиенти в Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 9

Продажни цени и производствени разходи в Съюза (EUR/бройка)

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Средна единична продажна цена в Съюза за несвързани клиенти

15,9

21,2

20,7

19,3

Индекс

100

133

130

121

Производствени разходи за единица продукция

17,2

21,5

20,3

19,8

Индекс

100

125

118

115

Източник:

включените в извадката производители от Съюза.

(147)

Между 2021 г. и 2022 г. средната продажна цена се е увеличила с 33 % и повече спрямо разходите. Значителното увеличение на разходите отразява увеличението на разходите за основната използвана суровина (горещовалцовани рулони) и за енергия. След това продажната цена е спаднала под равнището на разходите. Комисията установи, че договорите за продажба на промишлеността на Съюза често съдържат клауза за корекции на цените, когато цените на суровините варират.

5.5.3.2.   Разходи за труд

(148)

През разглеждания период средните разходи за труд на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 10

Средни разходи за труд на наето лице

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Средни разходи за труд на наето лице (EUR)

40 185

39 785

45 804

47 730

Индекс

100

99

114

119

Източник:

включените в извадката производители от Съюза

(149)

През разглеждания период средните разходи за труд, които включват всички социални разходи, са се увеличили с 19 %. През 2023 г. се наблюдава особено увеличение, тъй като през тази година наетите лица са получили компенсации поради високия процент на инфлация през 2022 г. (69). Увеличението на разходите за труд отразява общата тенденция в ЕС, при която номиналните заплати се увеличават, за да отговорят на нарастващите разходи за издръжка на живота, включително разходите за енергия, особено след избухването на войната в Украйна (70).

5.5.3.3.   Материални запаси

(150)

През разглеждания период равнищата на запасите на производителите от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 11

Материални запаси

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Запаси в края на периода (в хиляди бройки)

721

705

638

678

Индекс

100

98

88

94

Запаси в края на периода като процент от производството

7,7

7,5

6,0

6,8

Индекс

100

98

78

89

Източник:

включените в извадката производители от Съюза.

(151)

Запасите в края на периода, изразени в бройки, са били сравнително стабилни през разглеждания период, като през 2023 г. се наблюдава намаление, последвано от възобновяване на равнището на запасите през разследвания период в рамките на прегледа. Като цяло като процент от производството равнището на запасите в края на периода е било стабилно през целия разглеждан период, а относително ниското равнище като процент от производството отразява факта, че продуктът, предмет на прегледа, се произвежда въз основа на поръчки.

5.5.3.4.   Рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал

(152)

През разглеждания период рентабилността, паричният поток, инвестициите и възвръщаемостта на инвестициите на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 12

Рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите

 

2021 г.

2022 г.

2023 г.

РПРП

Рентабилност на продажбите в Съюза за несвързани клиенти (% от оборота от продажбите)

-1,3

+2,7

+2,9

+0,1

Индекс

- 100

+ 206

+ 218

+9

Паричен поток (EUR)

-1 165 665

5 960 759

10 789 262

6 964 251

Индекс

- 100

511

926

597

Инвестиции (EUR)

8 687 026

9 268 020

5 570 079

6 919 161

Индекс

100

107

64

80

Възвръщаемост на инвестициите

-5,1  %

-0,5  %

+9,4  %

-3,6  %

Индекс

- 100

-9

+ 184

-70

Източник:

включените в извадката производители от Съюза.

(153)

Комисията определи рентабилността на включените в извадката производители от Съюза, като изрази нетната печалба преди облагане с данъци от продажбите на сходния продукт за несвързани клиенти в Съюза като процент от оборота от тези продажби.

(154)

След година, която се характеризира с отчитане на загуба (2021 г.), промишлеността на Съюза е започнала да реализира малки печалби от 2022 г. нататък. Намаляването на печалбата до едва 0,1 % през разследвания период в рамките на прегледа следва да се разглежда в контекста на загубата на обеми на продажбите. Общата положителна тенденция при печалбата през целия разглеждан период е отразена и в таблица 9 по-горе, която показва, че средната продажна цена се е увеличила с 21 %, докато средните производствени разходи са нараснали с 15 %.

(155)

Нетният паричен поток представлява способността на производителите от Съюза да самофинансират дейностите си и се измерва на равнището на всички местоназначения на продажбите (т.е. се включват експортните продажби). Тенденцията при нетния паричен поток следва общото леко положително развитие на маржа на печалбата, като започва с отрицателен паричен поток през 2021 г., който обаче става положителен от 2022 г. нататък.

(156)

През разглеждания период инвестициите са били стабилни — между 5 и 10 милиона евро годишно, като те са в същия диапазон (от 7 до 13 милиона евро), както при първоначалното разследване.

(157)

Възвръщаемостта на инвестициите представлява печалбата от всички продажби, включително експортните продажби, изразена като процент от нетната балансова стойност на инвестициите. Като цяло тя е следвала същата тенденция като маржа на печалбата от продажбите в ЕС, но с малко по-отрицателни стойности. Това следва да се разглежда предвид факта, че продажбите извън Съюза се извършват в условия на конкуренция на пазари, незащитени от дъмпингов внос от КНР, което води до по-ниски средни продажни цени на експортния пазар в сравнение с пазара на Съюза.

(158)

Нито един от производителите от Съюза не съобщи за конкретни проблеми, свързани със способността за привличане на капитал на пазара.

5.5.4.   Заключение относно вредата

(159)

Въпреки въведените антидъмпингови мерки и макар че пазарният дял на потреблението на Съюза е между 85 % и 90 % през разглеждания период, промишлеността на Съюза не е в добро състояние.

(160)

Това се вижда най-добре при рентабилността на промишлеността на Съюза: промишлеността на Съюза е реализирала загуби през 2021 г., отчела е малки печалби само през 2022 г. и 2023 г. и на практика е работила на точката на рентабилност през разследвания период в рамките на прегледа. Другите финансови показатели показват подобна неудовлетворителна картина. С отрицателна стойност са и други ключови показатели: обемите на продажбите са се свили с 15 % от 2021 г. насам, а степента на използване на капацитета от страна на промишлеността е намаляла с 5 % въпреки значителното намаляване на производствения капацитет през същия период.

(161)

Въз основа на изложеното по-горе Комисията бе в състояние да заключи, че промишлеността на Съюза е понесла съществена вреда по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент през разследвания период в рамките на прегледа.

6.   ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕНА ВРЪЗКА

(162)

През разглеждания период промишлеността на Съюза е понесла съществена вреда. Китайският внос не е играл значителна роля за вредата, претърпяна от промишлеността на Съюза. Както е посочено в съображение 116, равнището на вноса от Китай е представлявало по-малко от 1 % пазарен дял през целия разглеждан период.

(163)

Спадът в потреблението с 16 % от 2021 г. до 2024 г. и с 40 % в сравнение с 2018 г. — разследвания период в рамките на първоначалното разследване — е единственият най-важен фактор, който не е позволил на промишлеността на Съюза да постигне стабилни печалби. В действителност силният спад в търсенето на СК оказва пряко въздействие върху производствените обеми на промишлеността на Съюза и използването на нейните машини, което води до коефициент на използване на капацитета, по-нисък от наблюдавания при първоначалното разследване. Спадът в търсенето и съответно в обемите на продажбите на промишлеността на ЕС на свой ред е свързан с по-малките продажби на СК, изискващи наличие на превозни средства, произведени в Съюза през последните 4—5 години. При това положение промишлеността на Съюза е в състояние да постигне единствено незначителни маржове.

(164)

Вносът от други държави също е изиграл определена роля. Неговият пазарен дял е варирал между 10 % и 12 %, като това равнище е значително и със сигурност е допринесло за вредата по отношение на обема, въпреки че вносът от държави, различни от Китай, като цяло е намалял през разглеждания период както по отношение на обемите, така и по отношение на пазарния дял. В контекста преди всичко на силен спад в потреблението и в по-малка степен — на значително присъствие на внос от държави, различни от Китай, ролята, която може да е изиграл вносът от Китай за вредата за промишлеността на Съюза, е по-скоро ограничена с оглед на малкия пазарен дял на този внос през разглеждания период.

(165)

Ето защо Комисията стигна до заключението, че китайският внос не е отговорен за съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза, но че тази вреда е причинена от други фактори, по-специално от спада в потреблението и високото равнище на вноса от други държави.

(166)

Поради това в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент Комисията реши да направи допълнителна оценка дали има вероятност за повторно възникване на вредата, първоначално причинена от дъмпинговия внос от КНР, ако се допусне срокът на действие на мерките срещу този внос да изтече.

7.   ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА ВРЕДАТА

(167)

Предвид липсата на съдействие от страна на който и да е от субектите в Китай, Комисията се основа на наличната в досието информация. Тя проучи производствения капацитет и свободния капацитет в КНР, връзката между цените в Съюза и експортните цени от Китай за трети държави, привлекателността на пазара на ЕС и въздействието, което увеличените обеми на китайския внос биха оказали върху промишлеността на Съюза.

7.1.   Производствен капацитет и свободен капацитет в КНР

(168)

Съгласно заключението в съображения 99—101 свободният капацитет на китайските производители на СК се оценява на над 250 % от потреблението на стоманени колела на свободния пазар в Съюза. Този свободен капацитет би могъл да се използва за износ за Съюза, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече.

7.2.   Привлекателност на пазара на Съюза

(169)

Както е обяснено в съображения 102—103, въпреки мерките пазарът на Съюза остава един от най-важните експортни пазари за Китай и средните цени, които той може да получи на този пазар, дори при действащите мерки, са значително по-високи от цените на повечето други важни за него експортни пазари. Освен това от 2019 г. насам на традиционно важния пазар на САЩ се прилагат възпиращи търговски мерки по отношение на китайския внос. По подобен начин и в Индия, която преди беше един от основните експортни пазари за Китай, са въведени антидъмпингови мерки. В резултат на тези мерки производителите износители, които са извършвали доставки на тези пазари, вероятно ще проучат алтернативни експортни пазари, като Съюзът вероятно ще бъде цел на тези страни с оглед на размера и на цените на неговия пазар, както и с оглед на интереса на Китай през минали периоди.

7.3.   Въздействие на увеличените обеми на китайския внос върху промишлеността на Съюза

(170)

С оглед на гореспоменатите съображения, в случай че се допусне срокът на действие на мерките да изтече, промишлеността на Съюза ще бъде изправена пред съществено увеличение на вноса от Китай за всеки от видовете стоманени колела. Поради това, ако срокът на действие на мерките изтече, вероятното навлизане в Съюза на големи обеми на вноса от КНР на много по-ниски цени би принудило промишлеността на Съюза да намали своите производствени обеми и цените си.

(171)

Предвид митническите кодове, използвани за отчитане на по-голямата част от китайския внос, през разследвания период в рамките на прегледа китайският внос е насочил продажбите си към пазарните ниши за колела със специален размер и почти не е продавал колела в сегмента на леките пътнически автомобили. Тези продажби са подбивали цените на промишлеността на Съюза с 11 %.

(172)

При допълнително намаляване на обемите на продажбите и засилен ценови натиск производителите от Съюза не биха били склонни да продължат да инвестират и биха срещали все повече трудности при изпълнението на своите ангажименти, включително на тези в социалната и екологичната област. Равнищата на печалба вероятно бързо ще се окажат отрицателни за такава капиталоемка промишленост. Това ще затрудни способността на промишлеността на Съюза да привлича капитал и в дългосрочен план ще застраши нейната жизнеспособност, като евентуално ще доведе до затваряне на производствени мощности, в резултат на което също така ще настъпят смущения във веригите на доставки.

7.4.   Заключение

(173)

Въз основа на това се стигна до заключението, че липсата на мерки по всяка вероятност би довела до значително увеличение на дъмпинговия внос от КНР на вредоносни цени, поради което положението на промишлеността на Съюза, при което тя понася вреда, допълнително ще се влоши.

8.   ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА

(174)

В съответствие с член 21 от основния регламент Комисията проучи дали запазването на съществуващите антидъмпингови мерки би било в противоречие с интереса на Съюза като цяло. Интересът на Съюза бе определен въз основа на оценка на всички различни засегнати интереси, в това число тези на промишлеността на Съюза, на вносителите и на ползвателите.

8.1.   Интерес на промишлеността на Съюза

(175)

В съображение 110 е посочен общият брой на производителите от ЕС на продукта, предмет на прегледа. Искането беше подадено от девет производители от Съюза, докато нито един от другите двама известни производители не се противопостави на започването на разследването. Съгласно заключението в съображение 161 по-горе промишлеността на Съюза понася съществена вреда. Въпреки че както е обяснено в съображение 165, съществената вреда не се дължи на китайския внос, отмяната на мерките вероятно ще доведе до нов приток на дъмпингов внос от КНР на вредоносни цени, съгласно заключението в съображение 173. Поради това продължаването на срока на действие на мерките е в интерес на промишлеността на Съюза.

8.2.   Интерес на несвързаните вносители

(176)

Нито един вносител не оказа съдействие при разследването.

(177)

Липсата на съдействие от страна на вносителите не даде възможност на Комисията да анализира дали вносителите са имали лоши резултати или дали не са били в състояние да прехвърлят увеличението на цените, ако е имало такова.

(178)

Комисията отбеляза, че освен от голямото по обем производство на Съюза, вносителите и веригите на доставки може да се снабдяват чрез внос от няколко алтернативни източника.

(179)

Поради това се прави заключението, че няма доказателства, които да сочат, че действащите мерки са засегнали в значителна степен вносителите на продукта, предмет на прегледа.

8.3.   Интерес на ползвателите

(180)

Нито един ползвател не оказа съдействие при разследването. Поради това Комисията не можа да анализира въздействието на съществуващите мерки върху състоянието на ползвателите.

(181)

Съгласно констатациите при първоначалното разследване въздействието на мерките по отношение на стоманените колела е ограничено за производителите на автомобили. Това заключение произтича от оценката, направена от един включен в извадката производител от Съюза, съгласно която пълен комплект от стоманени колела представлява около 0,6 % от разходите за производството на малък пътнически автомобил или 0,7 % от разходите за производството на камион.

(182)

Няма друга информация в досието, която да показва, че мерките биха оказали значително отрицателно въздействие върху ползвателите, което би надвишило положителното въздействие от продължаването на срока на действие на мерките върху промишлеността на Съюза.

(183)

Въз основа на гореизложеното се потвърждава, че действащите понастоящем мерки не са оказали съществено отрицателно въздействие върху финансовото състояние на ползвателите и че продължаването на срока на действие на мерките не би ги засегнало неоснователно.

8.4.   Заключение относно интереса на Съюза

(184)

Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до заключението, че не са налице основателни причини, свързани с интереса на Съюза, да не бъдат запазени съществуващите мерки по отношение на вноса на стоманени колела с произход от КНР.

9.   АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ

(185)

Въз основа на направените от Комисията заключения относно вероятността за продължаване на дъмпинга и повторно възникване на вредата и относно интереса на Съюза антидъмпинговите мерки по отношение на вноса на стоманени колела с произход от КНР следва да бъдат запазени.

(186)

За да се сведат до минимум рисковете от заобикаляне, породени от разликата в митническите ставки, са необходими специални мерки, за да се гарантира прилагането на индивидуалните антидъмпингови мита. Дружествата с индивидуални антидъмпингови мита трябва да представят на митническите органи на държавите членки валидна търговска фактура. Фактурата трябва да отговаря на изискванията, посочени в член 1, параграф 3 от настоящия регламент. Вносът, който не е придружен от такава фактура, следва да се облага с антидъмпинговото мито, приложимо за „целия друг внос с произход от КНР“.

(187)

Въпреки че представянето на тази фактура е необходимо за целите на прилагането от митническите органи на държавите членки на индивидуалните ставки на антидъмпинговото мито за вноса, то не е единственият аспект, който тези органи трябва да вземат предвид. Действително дори ако е представена фактура, отговаряща на всички изисквания, посочени в член 1, параграф 3 от настоящия регламент, митническите органи на държавите членки трябва да извършват обичайните си проверки и може, както във всички други случаи, да изискват допълнителни документи (транспортни документи и др.), за да се провери точността на данните в декларацията и да се гарантира, че е обосновано последващото прилагане на по-ниската ставка на митото в съответствие с митническите разпоредби.

(188)

Посочените в настоящия регламент индивидуални ставки на антидъмпинговото мито за отделни дружества се прилагат изключително за вноса на продукта, предмет на прегледа, с произход от КНР и произведен от изрично посочените правни субекти. Вносът на продукта, предмет на прегледа, произведен от всяко друго дружество, което не е изрично посочено в постановителната част на настоящия регламент, включително от субекти, свързани с изрично посочените, следва да се облага със ставката на митото, приложима за „целия друг внос с произход от КНР“. Индивидуалните ставки на антидъмпинговите мита не следва да се прилагат за този внос.

(189)

Дадено дружество може да поиска прилагането на тези индивидуални ставки на антидъмпинговото мито, ако впоследствие промени наименованието на правния си субект. Искането трябва да бъде адресирано до Комисията (71). То трябва да съдържа цялата съответна информация, която позволява да се докаже, че промяната не засяга правото на дружеството да се ползва от приложимата за него ставка на митото. Ако промяната на наименованието на дружеството не засяга правото му да се ползва от приложимата за него ставка на митото, в Официален вестник на Европейския съюз ще се публикува регламент, с който се съобщава за промяната на наименованието.

(190)

С оглед на член 109 от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509 на Европейския парламент и на Съвета (72), когато дадена сума трябва да бъде възстановена вследствие на решение на Съда на Европейския съюз, лихвата, която трябва да бъде платена, следва да съответства на лихвения процент, прилаган от Европейската централна банка за нейните основни операции по рефинансиране, който се публикува в серия C на Официален вестник на Европейския съюз на първия календарен ден от всеки месец.

(191)

Всички заинтересовани страни бяха информирани за съществените факти и съображения, въз основа на които се предвижда да се препоръча запазване на съществуващите мерки. На страните също така бе даден срок, през който да представят становищата си след разгласяването. Направените във връзка с това коментари са подробно описани в съображенията по-горе.

(192)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036, Комитетът, създаден в съответствие с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036, даде положително становище,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени колела, проектирани за използване по пътищата, независимо дали са със своите принадлежности и дали са снабдени с гуми, които са предназначени за:

пътни влекачи,

моторни превозни средства за транспорт на хора и/или за транспорт на стоки,

моторни превозни средства за специални цели (например пожарни коли, коли-разпръсквачки),

ремаркета или полуремаркета, без придвижващо устройство, за горепосочените превозни средства,

с произход от Китайската народна република, понастоящем класирани в кодове по КН ex 8708 70 10 , ex 8708 70 99 и ex 8716 90 90 (кодове по ТАРИК 8708 70 10 80, 8708 70 10 85, 8708 70 99 20, 8708 70 99 80, 8716 90 90 95 и 8716 90 90 97) („разглеждания продукт“).

Изключват се следните продукти:

стоманени колела, предназначени за промишлен монтаж на зеленчуково-градинарски трактори, понастоящем класирани в подпозиция 8701 10 ,

колела за четириколесни мотоциклети за движение по пътищата,

части за колела, отлети като един детайл във форма на звезда, от стомана,

колела за моторни превозни средства, специално предназначени за видове използване, различно от движение по обществените пътища (например колела за селскостопански трактори или горски трактори, за вилични високоповдигачи, за влекачи за буксиране в авиацията, за самосвали, предназначени да бъдат използвани извън пътната мрежа),

колела за ремаркета на пътнически автомобили и каравани, без придвижващо устройство, с джанти с диаметър, не по-голям от 16 инча,

колела за ремаркета или полуремаркета, специално предназначени за видове използване, различно от движение по обществените пътища (например колела за селскостопански ремаркета и друго използвано на полето теглено селскостопанско оборудване).

2.   Ставките на окончателното антидъмпингово мито, приложими към нетната цена франко границата на Съюза, преди обмитяване, на продукта, описан в параграф 1 и произвеждан от изброените по-долу дружества, са, както следва:

Дружество

Окончателно антидъмпингово мито (%)

Допълнителен код по ТАРИК

Xingmin Intelligent Transportation Systems Co., Ltd

50,3

C508

Tangshan Xingmin Wheels Co., Ltd.

50,3

C509

Xianning Xingmin Wheels Co., Ltd.

50,3

C510

Други оказали съдействие дружества, изброени в приложението

50,3

Вж. приложението

Всички други дружества

66,4

C999

3.   Индивидуалните митнически ставки, определени за дружествата, посочени в параграф 2, се прилагат при представяне пред митническите органи на държавите членки на валидна търговска фактура, върху която фигурира декларация с дата и подпис на служител на издалия фактурата субект, който посочва името и длъжността си, като текстът на декларацията се съставя по следния образец: „Аз, долуподписаният(ата), удостоверявам, че (бройки) (разглеждан продукт), продаван за износ за Европейския съюз и обхванат от настоящата фактура, е произведен от (наименование и адрес на дружеството) (допълнителен код по ТАРИК) в [засегната държава]. Декларирам, че информацията, предоставена в настоящата фактура, е пълна и вярна.“. Ако не бъде представена такава фактура, се прилага митото, приложимо за всички други дружества.

4.   Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби в областта на митническото облагане.

Член 2

В случай че производител от Китайската народна република предостави достатъчно доказателства на Комисията, че:

i)

през разследвания период (1 януари 2018 г.—31 декември 2018 г.) не е изнасял стоките, описани в член 1, параграф 1, с произход от Китайската народна република,

ii)

не е свързан с износител или производител, за когото се прилагат мерките, наложени с настоящия регламент; и

iii)

действително е изнасял разглежданите стоки или е поел неотменимо договорно задължение да изнесе значително количество за Съюза след края на разследвания период,

Комисията може да измени приложението, за да определи за този производител митото, приложимо за оказалите съдействие производители, които не са включени в извадката, т.е. 50,3 %.

Член 3

Когато във връзка с посочените в член 1, параграф 1 продукти се подава декларация за допускане за свободно обращение, в съответното поле на посочената декларация се вписват бройките внесени продукти, независимо от техния произход.

Държавите членки ежемесечно информират Комисията за бройките продукти, внесени по кодове по ТАРИК 8708 70 10 80, 8708 70 10 85, 8708 70 99 20, 8708 70 99 80, 8716 90 90 95 и 8716 90 90 97, както и за техния произход.

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2026 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/353 на Комисията от 3 март 2020 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на стоманени колела с произход от Китайската народна република (OB L 65, 4.3.2020 г., стр. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/353/oj).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1165 на Комисията от 6 август 2020 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/353 за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на стоманени колела с произход от Китайската народна република (OB L 258, 7.8.2020 г., стр. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1165/oj).

(4)  Известие за предстоящо изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки (ОВ С, C/2024/3539, 6.6.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3539/oj).

(5)  Известие за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими за вноса на стоманени колела с произход от Китайската народна република (ОВ C, C/2025/1461, 3.3.2025 г.ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1461/oj).

(6)   https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2778.

(7)  И тримата включени в извадката производители от Съюза бяха част от заявителя, който подаде искането при условие, че на всеки производител бъде предоставено анонимно третиране, като посочи реален риск от ответни търговски мерки от страна на клиентите му от Съюза, които са и клиенти на китайските производители износители. Комисията счете искането за анонимност за надлежно обосновано и съответно го уважи.

(8)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2024/1666 на Комисията от 6 юни 2024 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени въжета и кабели с произход от Китайската народна република, чийто обхват е разширен с включването на вноса на стоманени въжета и кабели, изпращани от Мароко и Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от посочените държави, след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L, 2024/1666, 7.6.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1666/oj); Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444 на Комисията от 11 юли 2023 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени ленти с удебелявания с произход от Китайската народна република и Турция (ОВ L 177, 12.7.2023 г., стр. 63, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1444/oj); Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100 на Комисията от 11 януари 2023 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на бурета за многократно пълнене от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република (ОВ L 10, 12.1.2023 г., стр. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/100/oj); Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068 на Комисията от 26 октомври 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана с произход от Китайската народна република и Руската федерация след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 277, 27.10.2022 г., стр. 149, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2068/oj); Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 на Комисията от 16 февруари 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои скрепителни елементи от желязо или стомана с произход от Китайската народна република (ОВ L 36, 17.2.2022 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/191/oj).

(9)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2024/1666, съображение 76; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 66; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 58; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 80; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 208.

(10)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2024/1666, съображение 60; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 45; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 38; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 64; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 192.

(11)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2024/1666, съображения 66—68; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 58; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 40; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 66; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 193—194. Въпреки че правото на съответните държавни органи да назначават и отстраняват ключов управленски персонал в държавните предприятия, както е предвидено в китайското законодателство, може да се смята за произтичащо от съответните права на собственост, звената на ККП както в държавните, така и в частните предприятия са друг важен канал, посредством който държавата може да влияе на търговските решения. Съгласно дружественото право на КНР във всяко дружество трябва да се изгради организация на ККП (с най-малко трима членове на ККП, както това е заложено в Устава на ККП) и дружеството трябва да осигури необходимите условия за осъществяване на дейностите на партийната организация. В миналото това изискване, изглежда, невинаги е било спазвано или прилагано стриктно. Поне от 2016 г. насам обаче ККП е засилила претенциите си да упражнява контрол над търговските решения на държавните предприятия като въпрос на политически принцип. Също така има сведения, че ККП упражнява натиск върху частните дружества да поставят „патриотизма“ на първо място и да спазват партийната дисциплина. За 2017 г. бе съобщено, че партийни звена са съществували в 70 % от около 1,86 милиона частни дружества, а натискът организациите на ККП да имат последната дума при вземането на търговски решения в съответните дружества е нараствал. Тези правила намират общо приложение в цялата китайска икономика, във всички нейни сектори, включително по отношение на производителите на продукта, предмет на прегледа, и на доставчиците на техните материали за влагане.

(12)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2024/1666, съображения 61—65; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 59; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100 на Комисията, съображение 43; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 68; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 195—201.

(13)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 62; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 52; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 74; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 202.

(14)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2024/1666, съображение 72; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 45; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 33; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 75; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 203.

(15)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2024/1666, съображение 73; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 64; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 54; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 76; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 204.

(16)  Работен документ на службите на Комисията SWD(2024) 91, 10 април 2024 г., на разположение на следния адрес: https://ec.europa.eu/transparency/documents-register/detail?ref=SWD(2024)91&lang=en.

(17)  Вж. страница 11 от искането (публична версия).

(18)  Вж. страница 11 от искането (публична версия).

(19)  Вж. страница 12 от искането (публична версия).

(20)  Вж. страница 12 от искането (публична версия).

(21)  Вж. страници 12—13 от искането (публична версия).

(22)  Вж. страница 13 от искането (публична версия).

(23)  Вж. страница 13 от искането (публична версия).

(24)  Вж. на следния адрес: http://wap.sasac.gov.cn/n2588045/n27271785/n27271792/c14159097/content.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(25)  Вж. на следния адрес: http://wap.sasac.gov.cn/n2588045/n27271785/n27271792/c14159097/content.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(26)  Вж. на следния адрес: https://www.baoganggf.com/gsjj (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(27)  Вж. на следния адрес: https://www.shougang.com.cn/en/ehtml/CompanyProfile.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(28)  Вж. на следния адрес: https://www.shougang.com.cn/sgweb/html/index.html (посетен на 17 март 2025 г.).

(29)  Вж. на следния адрес: https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2022-02/08/content_5672513.htm (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(30)  Пак там.

(31)  Вж. раздел IV, подраздел 3 от 14-ия ПГП за развитие на суровинната промишленост.

(32)  Вж. на следния адрес: https://www.miit.gov.cn/zwgk/zcwj/wjfb/tz/art/2023/art_2a4233d696984ab59610e7498e333920.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(33)  Вж. тригодишния план за действие на провинция Хъбей за развитие на клъстерите във веригата на стоманодобивната промишленост, глава IІ, раздел 3.8; на разположение на следния адрес: https://huanbao.bjx.com.cn/news/20200717/1089773.shtml (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(34)  Пак там, глава I, раздел 2.

(35)  Пак там, глава I, раздел 3.2.

(36)  Вж. плана за изпълнение на Хънан за преобразуването и модернизирането на стоманодобивната промишленост в 14-ия ПГП, глава II, раздел 3; на разположение на следния адрес: https://huanbao.bjx.com.cn/news/20211210/1192881.shtml (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(37)  Работен план на провинция Дзянсу за трансформиране, модернизиране и оптимизиране на структурата на стоманодобивния сектор за периода 2019—2025 г.; на разположение на следния адрес: http://www.jiangsu.gov.cn/art/2019/5/5/art_46144_8322422.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(38)  14-и ПГП за развитие на стоманодобивната промишленост в провинция Шандун; на разположение на следния адрес: https://m.mysteel.com/21/1119/11/DFD9D26D73D90F7D_abc.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(39)  План за действие за трансформиране и модернизиране на стоманодобивната промишленост в провинция Шанси от 2020 г.; на разположение на следния адрес: https://m.mysteel.com/20/0715/11/7BF7729C99CEB3EA_abc.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(40)  План за действие на провинция Джъдзян за насърчаване на висококачественото развитие на стоманодобивната промишленост: „Насърчаване на сливанията и реорганизацията на предприятия, ускоряване на процеса на концентрация, намаляване на броя на предприятията за топене на стомана до около 10 предприятия“; на разположение на следния адрес: https://www.jiaxing.gov.cn/art/2022/4/20/art_1228922756_59529426.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(41)  Вж. Годишен доклад за 2023 г. на Baoshan Iron and Steel Ltd., стр. 41, https://static.sse.com.cn/disclosure/listedinfo/announcement/c/new/2024-04-27/600019_20240427_B5D4.pdf (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(42)  Вж. на следния адрес: https://www.wuganggroup.cn/people/3143 (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(43)  Вж. на следния адрес: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5Njg2NjIwMQ==&mid=2654952836&idx=1&sn=505b807e2826f1e3e6f08ba15b727722&chksm=bd294c728a5ec5641240246649545fda2b2065c015f861fa599249b2165962ca848a25a1faa2&token=1369557425&lang=zh_CN#rd (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(44)  Вж. на следния адрес: https://www.baoganggf.com/ggry (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(45)  Вж. на следния адрес: https://www.shougang.com.cn/sgweb/html/gsld.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(46)  Вж. на следния адрес: http://www.cncma.org/article/472 (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(47)  Пак там.

(48)  Вж. https://www.miit.gov.cn/cms_files/filemanager/oldfile/miit/n5084605/c7592204/part/752209.pdf, стр. 55, където са изброени якостните скрепителни елементи.

(49)  Вж. http://www.gov.cn/xinwen/2019-11/06/5449193/files/26c9d25f713f4ed5b8dc51ae40ef37af.pdf, стр. 29.

(50)   http://www.haiyan.gov.cn/art/2019/12/6/art_1512856_40973400.html.

(51)  Доклад, част III, глава 14, стр. 346 и сл.

(52)  Вж. 14-ия петгодишен план на Китайската народна република за национално икономическо и социално развитие и дългосрочни цели за 2035 г., част III, член VIII, на разположение на следния адрес: https://cset.georgetown.edu/publication/china-14th-five-year-plan/ (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(53)  Вж. по-специално раздели I и II от 14-ия ПГП за развитие на суровинната промишленост.

(54)  Вж. на следния адрес: https://www.miit.gov.cn/zwgk/zcwj/wjfb/tz/art/2023/art_2a4233d696984ab59610e7498e333920.html (посетен на 20 октомври 2025 г.).

(55)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 63; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 33.

(56)  Ако продуктът, предмет на прегледа, не се произвежда в нито една държава със сходно равнище на развитие, може да се разгледа производството на продукт от същата обща категория и/или сектор като продукта, предмет на прегледа.

(57)   Турски статистически институт — TUIK.

(58)   Регулаторен орган на енергийния пазар — EMRA.

(59)  Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно общия режим за внос от някои трети държави (ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/755/oj). В член 2, параграф 7 от основния регламент се посочва, че цените на вътрешния пазар в тези държави не могат да се използват за целите на определянето на нормалната стойност.

(60)  Вж. препратката в бележка под линия 58. Подпозиция 29.3 по NACE — производство на части и принадлежности за автомобили — не е налична на уебсайта на TUIK.

(61)   Да се въведе препратка.

(62)   https://www.iochpe.com.br/en/financial-information/results-center/.

(63)   https://info.eepcindia.org/files/1694965929.pdf.

(64)   https://www.usitc.gov/press_room/news_release/2024/er1017_66025.htm.

(65)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1693 на Комисията от 9 октомври 2019 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени колела с произход от Китайската народна република (ОВ L 259, 10.10.2019 г., стр. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1693/oj).

(66)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (OB L 256, 7.9.1987 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).

(67)  Жалбоподателят се позова на статистически данни, публикувани от Асоциацията на европейските производители на автомобили ACEA (ACEA-Pocket-Guide-2025-2026.pdf), по-специално на стр. 19 и стр. 21 от съответния документ, където ясно е видно, че е налице намаление на производството на леки пътнически автомобили (-6,2 %) и търговски превозни средства (-9,5 %) през 2024 г. в сравнение с предходната година.

(68)   8708 70 99 80 (СК, използвани за камиони, трактори, автобуси), 8716 90 90 95 (СК, използвани за ремаркета и полуремаркета) и 8716 90 90 97 (СК, използвани за ремаркета и полуремаркета).

(69)   Годишната инфлация в ЕС се е увеличила повече от три пъти през 2022 г. — новинарска статия от Евростат: https://ec.europa.eu/eurostat/web/products-eurostat-news/w/ddn-20230309-2?etrans=bg.

(70)  Промени на пазара на труда и в областта на възнагражденията в Европа през 2024 г. — Служба за публикации на ЕС., стр. 47: https://op.europa.eu/webpub/empl/lmwd-annual-review-leaflet-2024/.

(71)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.

(72)  Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509 на Европейския парламент и на Съвета от 23 септември 2024 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (OВ L, 2024/2509, 26.9.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Китайски производители износители с индивидуални кодове по ТАРИК:

Наименование

Допълнителен код по ТАРИК

Dongfeng Automobile Chassis System Co., Ltd (наричано също „Dongfeng Automotive Wheel Co., Ltd“)

C511

Hangzhou Forlong Impex Co., Ltd

C512

Hangzhou Xingjie Auto Parts Manufacturing Co., Ltd

C513

Jiaxing Henko Auto Spare Parts Co., Ltd

C514

Jining Junda Machinery Manufacturing Co., Ltd

C515

Nantong Tuenz Corporate Co., Ltd

C516

Ningbo Luxiang Autoparts Manufacturing Co., Ltd

C517

Shandong Zhengshang Wheel Technology Co., Ltd

C518

Shandong Zhengyu Wheel Group Co., Ltd

C519

Xiamen Sunrise Group Co., Ltd

C520

Yantai Leeway Electromechanical Equipment Co., Ltd

C521

Yongkang Yuefei Wheel Co., Ltd

C522

Zhejiang Jingu Co., Ltd

C523

Zhejiang Fengchi Mechanical Co., Ltd

C524

Zhengxing Wheel Group Co., Ltd

C525

Zhenjiang R & D Auto Parts Co., Ltd

C526


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/428/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)