European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2026/252

17.4.2026

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2026/252 НА КОМИСИЯТА

от 2 февруари 2026 година

за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на принудителното клане на домашни копитни животни извън кланицата

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (1), и по-специално член 10, параграф 1, втора алинея, буква д) от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфичните правила за хигиената на храните от животински произход, които да се спазват от стопанските субекти в областта на храните. По-специално в раздел I, глава VI от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят изискванията за използване за консумация от човека на месо от домашни копитни животни, които са били заклани принудително извън кланицата. В раздел I, глава VI, точка 1 от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 се изисква само животно, което във всяко друго отношение е здраво, и е претърпяло произшествие, което е попречило животното да бъде транспортирано до кланицата по съображения за хуманно отношение към животните, да може да бъде принудително заклано.

(2)

Натрупаният от Комисията опит показа, че някои компетентни органи на държавите членки тълкуват тези изисквания по-стриктно от други, което води до нееднакво прилагане на тези изисквания в Съюза. По-специално понятията „животно, което във всяко друго отношение е здраво“ и „произшествие“ не са определени или описани в правилата на Съюза, което води до проблематична разлика в тълкуването от страна на държавите членки. Например държавите членки, които прилагат строг подход, тълкуват „животно, което във всяко друго отношение е здраво“ като животно, което не страда от обща инфекция, при което нововъзникващите метаболитни заболявания като хипокалциемия се изключват от възможността за принудително клане, или тълкуват „произшествие“ само като физическо такова (напр. счупен крайник). Други държави членки прилагат по-широко тълкуване, като вземат предвид всеки инцидент, който не поражда риск за общественото здраве по отношение на месото на животното, за което е разрешено принудително клане, което води до използването на месото за консумация от човека. Поради това е необходимо да се измени раздел I, глава VI от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, за да се гарантира хармонизирано прилагане по отношение на употребата на месо от принудително клане за консумация от човека, като същевременно се осигури високо равнище на защита на потребителите по отношение на безопасността на храните.

(3)

Освен това в глава I от приложение I към Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета (2) се определят техническите правила за годността за транспортиране на животни и в някои случаи се забранява транспортирането на живи домашни копитни животни до кланицата. В случаите, когато правилата, свързани с принудителното клане в приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, не позволяват използването на месото, единственият начин да се избегне страданието на животното по време на транспортирането е чрез евтаназия на животното, например чрез умъртвяване, без да се спазват изискванията в раздел I, глава IV от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004. Такова месо се класифицира като негодно за консумация от човека, въпреки че то може да не представлява риск за общественото здраве. Това причинява ненужни икономически загуби и води до разхищение, въпреки че месото на животното може да не представлява риск за общественото здраве. Когато това месото е годно за консумация от човека, в съответствие с целите на Регламент (ЕО) № 853/2004 е целесъобразно условията за възможността да се използва месо от животни, които са били принудително заклани, да се приведат в съответствие с тези, с които се забранява транспортирането на животни съгласно глава I от приложение I към Регламент (ЕО) № 1/2005.

(4)

В членове 43 и 45 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/627 на Комисията (3) се определят мерките, които трябва да се предприемат в случай на несъответствие с някои изисквания по отношение на живите животни и прясното месо. Спазването на тези изисквания гарантира, че месото е годно за консумация от човека, включително в случай на принудително заклани животни. Предкланичният преглед, определен в член 17, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета (4), трябва да се извършва преди всяко клане и указва дали се очаква живите животни и прясното месо да отговарят на тези изисквания.

(5)

Ако транспортирането на животните до кланицата не е възможно от съображения за хуманно отношение към животните и резултатите от предкланичния преглед на животните се считат за задоволителни, месото на такива животни, които са били принудително заклани, следва да бъде разрешено за консумация от човека при определени условия. Поради това глава VI от раздел I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В раздел I, глава VI от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 точки 1 и 2 се заменят със следното:

„1.

Животното трябва да е негодно да бъде транспортирано до кланица в съответствие с техническите правила относно годността за транспортиране, установени в глава I, точка 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета (*1).

2.

Официалният ветеринар трябва да извърши предкланичен преглед на животното, като провери по-специално съответствието с изискванията за:

а)

живи животни, приети за клане с цел консумация от човека, в съответствие с член 43 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/627;

б)

прясно месо, годно за консумация от човека, в съответствие с член 45 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/627, когато е възможно проверката да бъде извършена чрез предкланичен преглед.

(*1)  Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета от 22 декември 2004 г. относно защитата на животните по време на транспортиране и свързаните с това операции и за изменение на Директиви 64/432/ЕИО и 93/119/ЕО и Регламент (ЕО) № 1255/97 (ОВ L 3, 5.1.2005 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1/oj).“"

()  Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета от 22 декември 2004 г. относно защитата на животните по време на транспортиране и свързаните с това операции и за изменение на Директиви 64/432/ЕИО и 93/119/ЕО и Регламент (ЕО) № 1255/97 (ОВ L 3, 5.1.2005 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1/oj).“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 2 февруари 2026 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/853/oj.

(2)  Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета от 22 декември 2004 година относно защитата на животните по време на транспортиране и свързаните с това операции и за изменение на Директиви 64/432/ЕИО и 93/119/ЕО и Регламент (ЕО) № 1255/97 (OB L 3, 5.1.2005 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1/oj).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/627 на Комисията от 15 март 2019 г. за определяне на еднакви практически условия за извършването на официален контрол върху продукти от животински произход, предназначени за консумация от човека, в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламент (ЕО) № 2074/2005 на Комисията по отношение на официалния контрол (ОВ L 131, 17.5.2019 г., стр. 51, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/627/oj).

(4)  Регламент (EС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 година относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (EО) № 396/2005, (EО) № 1069/2009, (EО) № 1107/2009, (EС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (EО) № 1/2005 и (EО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/EО, 1999/74/EО, 2007/43/EО, 2008/119/EО и 2008/120/EО на Съвета, и за отмяна на регламенти (EО) № 854/2004 и (EО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/EО, 96/93/EО и 97/78/EО на Съвета и Решение 92/438/EИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (OB L 95, 7.4.2017 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/252/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)