European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2026/138

19.3.2026

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2026/138 НА КОМИСИЯТА

от 15 януари 2026 година

за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета относно промишления дизайн на Европейския съюз

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета от 12 декември 2001 г. относно промишления дизайн на Европейския съюз (1), и по-специално членове 28а, 36а, 37а, 42а, 44а, 49а, 50в, 50е, 50з, 51а, 70а, 73а, 75а, 98а и 105а от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 6/2002 беше създадена специална съюзна система за защита на промишлените дизайни, в рамките на която въз основа на заявка до Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (наричана по-долу „Службата“) може да бъде получена защита на равнището на Съюза.

(2)

С Регламент (ЕС) 2024/2822 на Европейския парламент и на Съвета (2) правомощията, предоставени на Комисията по силата на Регламент (ЕО) № 6/2002, бяха приведени в съответствие с членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз. С цел да се осигури съгласуваност с новата правна уредба, произтичаща от посоченото привеждане в съответствие, определени правила следва да бъдат приети посредством акт за изпълнение и делегиран акт. Тези нови правила следва да заменят действащите понастоящем правила, които са определени в Регламент (ЕО) № 2245/2002 на Комисията (3).

(3)

В интерес на правната сигурност, съгласуваността и опростяването правилата, които ще се приемат чрез настоящия регламент, следва да са съгласувани във възможната степен с правилата, които се прилагат за марките на Европейския съюз и са определени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/626 на Комисията (4).

(4)

От съображения за яснота, правна сигурност и ефикасност и с цел да се улесни подаването на заявки за промишлени дизайни на ЕС, е от съществено значение да се определят по ясен и изчерпателен начин задължителните и незадължителните данни, които трябва да съдържа заявката, включително множествената заявка, за регистриран промишлен дизайн на ЕС, като същевременно се избегне ненужната административна тежест.

(5)

С Регламент (ЕС) 2024/2822 определенията за промишлен дизайн и за продукт бяха разширени, така че да обхващат нови промишлени дизайни, които не са въплътени във физически продукти. Като се имат предвид техническият напредък при визуализирането на промишлени дизайни и нуждите на промишлеността на Съюза във връзка с нови цифрови промишлени дизайни, е необходимо да се осигури възможност за динамично и анимирано изобразяване на промишлените дизайни чрез всякакви подходящи средства, като се използват общодостъпни технологии.

(6)

Целесъобразно е да се рационализира производството, така че да се намали административната тежест при подаването и обработването на претенции за приоритет. За тази цел документацията, която трябва да се подаде при претенция за приоритет от предходна заявка, следва да се състои от копие на предходната заявка.

(7)

За да се осигури публикуването на цялата информация относно дадена регистрация на промишлен дизайн на ЕС, което се изисква от съображения за прозрачност и правна сигурност, и като се има предвид разширяването на техническите средства за визуално изобразяване на промишлен дизайн, включително динамични или анимирани изображения, Службата следва да получи правото да публикува регистрацията на промишлен дизайн на ЕС, предоставяйки достъп до изображението по електронен път.

(8)

По същите причини Службата следва да получи и правото да издава удостоверения за регистрация, в които изображението на промишления дизайн е предоставено чрез електронен достъп до съответното досие.

(9)

С Регламент (ЕС) 2024/2822 се разрешават искания за промяна на несъществени детайли в изображението на регистриран промишлен дизайн на ЕС, като се премахва възможността за частичен отказ от право и за частично обявяване на недействителност на регистриран промишлен дизайн на ЕС. В интерес на яснотата и правната сигурност е важно да се определят по ясен и изчерпателен начин изискванията към искането за промяна в изображението на регистриран промишлен дизайн на ЕС.

(10)

Следва да се определят максимални тарифи за разноските за представителство, направени от спечелилата страна в производство пред Службата, като се вземе предвид необходимостта да се гарантира, че със задължението за заплащане на разноските не се злоупотребява, наред с другото, и по тактически съображения на другата страна.

(11)

От съображения за ефикасност на Службата следва да бъде разрешено да издава периодичните си публикации във всякаква поддържана от нея електронна форма, включително във формата на база данни с възможност за търсене.

(12)

Необходимо е да се осигури ефективен и ефикасен обмен на информация между Службата и органите на държавите членки в контекста на административното сътрудничество, като надлежно се вземат предвид ограниченията, на които е подчинена проверката на досиета.

(13)

С цел да се рационализира производството пред Службата, следва да бъде възможно предоставянето на преводи да се ограничи само до онези части на документите, които имат отношение към производството. За постигането на същата цел на Службата следва да бъде разрешено да изисква доказателство за това, че даден превод съответства на оригинала, само в случай на съмнение.

(14)

От съображения за ефикасност и като се имат предвид несложното им естество и фактът, че те не засягат съществото на случая, решенията на Службата, отнасящи се до разпределението на разноските и до определянето на техния размер, както и до допустимостта и до някои процедурни въпроси във връзка с исканията за обявяване на недействителност, следва да се взимат в едноличен състав.

(15)

Подробните правила, определени в настоящия регламент, се отнасят до разпоредбите на Регламент (ЕО) № 6/2002, изменени с Регламент (ЕС) 2024/2822, считано от 1 юли 2026 г. Поради това е необходимо настоящият регламент да започне да се прилага от същата дата. В същото време за някои производства, образувани преди тази дата, следва да продължават да се прилагат, до тяхното приключване, някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 2245/2002.

(16)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по въпросите, свързани с правилата за прилагане,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Съдържание на заявката

1.   В допълнение към изискванията, съдържащи се в член 36, параграфи 1, 2 и 3 и в член 40 от Регламент (ЕО) № 6/2002, заявката за регистриран промишлен дизайн на ЕС трябва да съдържа:

а)

името и адреса на заявителя;

б)

националността на заявителя;

в)

ако заявителят е назначил представител — името и или служебния адрес на представителя, или идентификационния номер, който вече е предоставен от Службата;

г)

посочване на езика, на който е била подадена заявката, и на втория език съгласно член 98, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 6/2002;

д)

подписа на заявителя или на негов представител в съответствие с член 17, параграф 1, второ изречение от Делегиран регламент (ЕС) 2026/137 на Комисията (5).

2.   Името и адресът, посочени в параграф 1, буква а), трябва да съдържат името и адреса, който е постоянен адрес на заявителя или на който той има седалище или е установен. Физическите лица се посочват с тяхното фамилно и собствено име или имена. Юридическите лица, както и органите, попадащи в обхвата на член 2а от Регламент (ЕО) № 6/2002, се посочват с официалното им наименование и с уточняване на правната им форма, която може да е съкратена по общоприет начин. Националният идентификационен номер на дружеството също може да се посочи, ако е наличен. Службата може да изиска от заявителя да посочи телефонни номера или данни за връзка за комуникация по електронен път съгласно определеното от изпълнителния директор. По принцип за всеки заявител се посочва само един адрес. В случай че са посочени няколко адреса, се взима под внимание само адресът, поставен на първо място, освен ако заявителят е посочил един от тези адреси като адрес за кореспонденция. Когато Службата вече е предоставила идентификационен номер, достатъчно е заявителят да посочи този номер и името на заявителя.

3.   Ако представителят, посочен в параграф 1, буква в), има повече от един служебен адрес или ако заявителят е посочил двама или повече представители, имащи различни служебни адреси, като адрес за кореспонденция се приема само адресът, поставен на първо място, освен ако в заявката е посочено кой от тези адреси да се използва като адрес за кореспонденция.

4.   Посоченото в член 36, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 6/2002 описание, обясняващо изображението на промишления дизайн, не може да надвишава 100 думи. Описанието трябва да се отнася само до онези особености, които се проявяват в изображението на промишления дизайн. То не може да съдържа твърдения за предполагаемата новост, нито за индивидуалния характер на промишления дизайн, нито за техническата му стойност.

5.   За всеки промишлен дизайн, който се съдържа в множествена заявка, се прилагат mutatis mutandis член 36, параграф 1, буква в), член 36, параграф 2, член 36, параграф 3, букви а), б), г) и д), член 42, параграф 1 и член 44, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 6/2002.

Член 2

Изображение на промишления дизайн

1.   Промишленият дизайн се изобразява визуално или черно-бяло, или цветно. Изображението може да бъде статично, динамично или анимирано и се извършва с всякакви подходящи средства, като се използват общодостъпни технологии, включително чертежи, снимки, видеоматериали, компютърно изобразяване или компютърно моделиране.

2.   Изображението показва по последователен начин всички особености на промишления дизайн, за които се иска закрила. Предметът на регистрацията се определя от комбинацията от всички видими особености на всички изгледи или възпроизвеждания.

3.   Промишленият дизайн се изобразява самостоятелно, като се изключват всякакви други елементи. Изображението на промишления дизайн обаче може да включва елементи, за които не се търси закрила, при условие че те са посочени чрез визуален отказ от закрила, съгласно определеното от изпълнителния директор в съответствие с член 36, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 6/2002. Визуалните откази от закрила се използват по последователен начин във всички изгледи.

Член 3

Претенция за приоритет

1.   Документацията, която трябва да се подаде в подкрепа на претенция за приоритет съгласно член 42, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002, се състои от копие на предходната заявка. В съответствие с член 4, точка D, параграф 3 от Парижката конвенция за закрила на индустриалната собственост, подписана в Париж (Франция) на 20 март 1883 г., това копие трябва да произлиза от органа, който я е приел, и да съдържа същата информация като първоначалната заявка, включително изображението на промишления дизайн, цветно, когато е приложимо. То трябва да съдържа номера на досието и датата на подаване на предходната заявка или да се придружава от декларация, съдържаща тези данни.

2.   Ако езикът на предходната заявка, за която се претендира приоритет, не е един от езиците на Службата, заявителят трябва, ако това се изисква от Службата, да ѝ предостави превод на предходната заявка на езика на Службата, използван като първи или втори език на заявката за регистриран промишлен дизайн на ЕС, в определения от Службата срок.

Член 4

Изложбен приоритет

1.   Ако се претендира изложбен приоритет съгласно член 44 от Регламент (ЕО) № 6/2002, заявителят прави декларация в този смисъл, като посочва наименованието на изложбата и датата на първото оповестяване на продуктите, в които е включен или към които е приложен промишленият дизайн.

2.   Документацията, която трябва да се подаде в подкрепа на претенция за изложбен приоритет съгласно член 44, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 6/2002, се състои от удостоверение, издадено при изложбата от органа, отговарящ за закрилата на индустриалната собственост на изложбата. Това удостоверение потвърждава, че промишленият дизайн, включен или приложен към продукта, е бил оповестен на изложбата. В него също така се посочват датата на откриване на изложбата и датата на първото оповестяване на продукта, ако е различна от датата на откриване на изложбата. Удостоверението включва изображение на промишления дизайн, оповестен на изложбата, или препраща ясно към такова изображение.

Член 5

Съдържание на публикацията на регистрация

1.   Публикацията на регистрацията в съответствие с член 49 от Регламент (ЕО) № 6/2002 съдържа:

а)

името, града и държавата на притежателя на регистрирания промишлен дизайн на ЕС;

б)

когато е приложимо, името и служебния адрес на назначения от притежателя представител, различен от представителя, попадащ в обхвата на член 77, параграф 3, първо изречение от Регламент (ЕО) № 6/2002;

в)

изображението на промишления дизайн съгласно член 2; когато изображението на промишления дизайн е цветно, публикацията също е цветна. Изображението на промишления дизайн може да се публикува, като до изображението се предостави достъп по електронен път;

г)

когато е приложимо, посочване, че е подадено описание съгласно член 36, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 6/2002;

д)

посочване на продуктите, в които ще бъде включен или към които ще бъде приложен промишленият дизайн, предшествани от номерата на съответните класове и подкласове по Класификацията от Локарно, и групирани по съответния начин;

е)

когато е приложимо, името на автора или имената на авторите, съставляващи екип; или декларация, че авторът или авторите са се отказали от правото да бъдат посочвани;

ж)

датата на подаване и регистрация съгласно член 48, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 6/2002 и номера на досието, както и — в случай на множествена заявка — номера на досието на всеки отделен промишлен дизайн;

з)

когато е приложимо, данни за претенцията за приоритет съгласно член 42 от Регламент (ЕО) № 6/2002;

и)

когато е приложимо, данни за претенцията за изложбен приоритет съгласно член 44 от Регламент (ЕО) № 6/2002;

й)

датата на регистрация на промишления дизайн в посочения в член 72 Регистър на промишлените дизайни на ЕС (наричан по-долу „Регистърът“), регистрационния номер съгласно член 48, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002 и датата на публикация на регистрацията;

к)

посочване на езика, на който е подадена заявката, и на втория език, посочен от заявителя съгласно член 98, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 6/2002;

л)

когато е приложимо, посочване на отлагането на публикация съгласно член 50 от Регламент (ЕО) № 6/2002, като се посочва датата на изтичане на срока на отлагането.

2.   Когато е посочен повече от един представител, предвиден в параграф 1, буква б), с един и същ служебен адрес, се публикуват само името и служебният адрес на поставения на първо място представител, следвани от думите „и други“. Когато са посочени двама или повече представители с различни служебни адреси, се публикува само адресът за кореспонденция, определен съгласно член 1, параграф 3 от настоящия регламент. Когато в съответствие с член 74, параграф 8 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 на Комисията (6) във връзка с член 26 от Делегиран регламент (ЕС) 2026/137 е назначено сдружение от представители, се публикуват само името и служебният адрес на сдружението.

3.   Ако заявката съдържа искане за отлагане на публикацията съгласно член 50 от Регламент (ЕО) № 6/2002, съдържанието на публикацията на регистрацията се ограничава до посочването и информацията, предвидени в параграф 3 от същия член.

Член 6

Удостоверение за регистрация

1.   Удостоверението за регистрация, издавано в съответствие с член 50б от Регламент (ЕО) № 6/2002, съдържа вписванията в Регистъра, изброени в член 72, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 6/2002, и декларация, че тези вписвания действително са направени в Регистъра. Удостоверението за регистрация може да включва изображението на промишления дизайн, като предоставя електронен достъп до съответното досие.

2.   Удостоверението за регистрация се допълва, когато е приложимо, от извлечение, в което са указани всички данни, подлежащи на вписване в Регистъра в съответствие с член 72, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 6/2002, и декларация, че тези вписвания действително са направени в Регистъра.

Член 7

Съдържание на искането за промяна

Искането за предвидената в член 50д от Регламент (ЕО) № 6/2002 промяна на несъществени детайли в изображението на регистриран промишлен дизайн на ЕС съдържа:

а)

регистрационния номер на регистрирания промишлен дизайн на ЕС;

б)

името и адреса на притежателя на регистрирания промишлен дизайн на ЕС в съответствие с член 1, параграф 1, буква а) и член 1, параграф 2 от настоящия регламент;

в)

посочване на особеностите, които трябва да бъдат променени, и на изгледа или изгледите, които трябва да бъдат променени или оттеглени;

г)

промененото изображение на промишления дизайн в съответствие с член 2 от настоящия регламент.

Член 8

Съдържание на искането за промяна на име или адрес

1.   Искането за предвидената в член 50ж от Регламент (ЕО) № 6/2002 промяна на името или адреса на притежателя на регистриран промишлен дизайн на ЕС съдържа:

а)

регистрационния номер на регистрирания промишлен дизайн на ЕС;

б)

името и адреса на притежателя на регистрирания промишлен дизайн на ЕС, както са вписани в Регистъра, освен ако Службата вече е предоставила идентификационен номер на притежателя, в който случай е достатъчно да се посочат този номер и името на притежателя;

в)

посочване на новото име и новия адрес на притежателя на регистрирания промишлен дизайн на ЕС в съответствие с член 1, параграф 1, буква а) и член 1, параграф 2 от настоящия регламент.

2.   За целите на искането за промяна на името или адреса на заявителя за промишлен дизайн на ЕС се прилага mutatis mutandis параграф 1, букви б) и в). Това искане трябва да съдържа и номера на заявката за промишлен дизайн на ЕС.

3.   За промяната на името или адреса на регистрирания представител се прилагат mutatis mutandis параграфи 1 и 2.

Член 9

Заявка за регистрация на прехвърляне

1.   Заявката за регистрация на предвиденото в член 28 от Регламент (ЕО) № 6/2002 прехвърляне съдържа:

а)

регистрационния номер на регистрирания промишлен дизайн на ЕС;

б)

данните на новия притежател в съответствие с член 1, параграф 1, буква а) и член 1, параграф 2 от настоящия регламент;

в)

когато прехвърлянето не включва всички промишлени дизайни, обхванати от множествена регистрация, данните на регистрираните промишлени дизайни, за които се отнася прехвърлянето;

г)

доказателства, надлежно установяващи прехвърлянето, в съответствие с член 28, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002;

д)

когато е приложимо, името и служебния адрес на представителя на новия притежател, в съответствие с член 1, параграф 1, буква в) и член 1, параграф 3 от настоящия регламент.

2.   За целите на искането за вписване на прехвърляне на заявка за промишлен дизайн на ЕС се прилага mutatis mutandis параграф 1, букви б)—д). Това искане трябва да съдържа и номера на заявката за промишлен дизайн на ЕС. Прехвърлянето се вписва в поддържаните от Службата досиета, които се отнасят за заявката за промишлен дизайн на ЕС.

3.   За целите на параграф 1, буква г) всяко от изброените по-долу представлява достатъчно доказателство за прехвърляне:

а)

заявката за регистрация на прехвърлянето, подписана от регистрирания притежател и от правоприемника;

б)

когато заявката за регистрация на прехвърлянето се подава от регистрирания притежател — декларация, подписана от правоприемника, даващ съгласието си за регистрацията на прехвърлянето;

в)

когато заявката за регистрация на прехвърлянето се подава от правоприемника — декларация, подписана от регистрирания притежател, че регистрираният притежател дава съгласието си за регистрацията на правоприемника;

г)

попълнен формуляр или документ за прехвърлянето, съгласно предвиденото в член 18 от Делегиран регламент (ЕС) 2026/137, подписан от регистрирания притежател и от правоприемника.

Заявката за регистрация на прехвърляне може да е подписана от упълномощени представители на страните, като и за двете страни представителят може да е един и същ.

Член 10

Отказ

1.   Декларацията за предвидения в член 51, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002 отказ съдържа:

а)

регистрационния номер на регистрирания промишлен дизайн на ЕС;

б)

името и адреса на притежателя в съответствие с член 1, параграф 1, буква а) и член 1, параграф 2 от настоящия регламент;

в)

когато се декларира отказ само за някои от промишлените дизайни, съдържащи се в множествена регистрация, посочване на промишлените дизайни, за които се декларира отказът.

2.   Ако в Регистъра е вписано право на трета страна във връзка с регистрирания дизайн на ЕС, достатъчно доказателство за съгласието на третата страна с отказа е декларация за съгласие с отказа, подписана от титуляря на това право или от негов представител.

3.   Ако във връзка с правото върху регистриран промишлен дизайн на ЕС пред компетентния съд или орган е образувано производство съгласно член 15 от Регламент (ЕО) № 6/2002, достатъчно доказателство за съгласието на ищеца с отказа е декларация за съгласие с отказа, подписана от ищеца или от негов представител.

Член 11

Максимални тарифи за разноските

1.   Разноските, посочени в член 70, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002, се поемат от губещата страна въз основа на следните максимални тарифи:

а)

когато спечелилата страна не е представлявана от представител, посочен в член 78, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002, пътните и дневните разходи на тази страна за едно лице за двупосочно пътуване между мястото на пребиваване или на стопанска дейност и мястото, където се провежда устното производство съгласно член 49 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 във връзка с член 11 от Делегиран регламент (ЕС) 2026/137, както следва:

i)

цената на пътуване с влак в първа класа, включително обичайните допълнителни транспортни такси, когато общото разстояние с железопътен транспорт не надвишава 800 km, или цената на пътуване със самолет в туристическа класа, когато общото разстояние с железопътен транспорт надвишава 800 km или маршрутът включва прекосяване на море;

ii)

дневните разходи, предвидени в член 13 от приложение VII към Правилника за длъжностните лица на Съюза и Условията за работа на другите служители на Съюза, установени в Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета (7);

б)

пътните разходи на представителите, посочени в член 78, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002 — в размера, предвиден в буква а), подточка i) от настоящия параграф;

в)

разходите за представителство по смисъла на член 78, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002, направени от спечелилата страна, както следва:

i)

в производство по обявяване на недействителност на регистриран промишлен дизайн на ЕС: 450 EUR;

ii)

в производство по обжалване: 550 EUR;

iii)

когато е проведено устно производство, на което страните са били призовани съгласно член 49 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 във връзка с член 11 от Делегиран регламент (ЕС) 2026/137 — сумата, посочена в точки i) или ii) от настоящата буква, увеличена с 400 EUR.

2.   Когато има няколко притежатели на регистриран промишлен дизайн на ЕС или когато има няколко заявители за обявяване на недействителност, които съвместно са подали искането за обявяване на недействителност, губещата страна поема разноските, посочени в параграф 1, буква а), само за едно лице.

3.   Когато спечелилата страна е представлявана от повече от един представител по смисъла на член 78, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002, губещата страна поема разноските, посочени в параграф 1, букви б) и в) от настоящия член, само за едно лице.

4.   Губещата страна не е задължена да възстанови на спечелилата страна разноски, разходи и такси, различни от посочените в параграфи 1, 2 и 3.

Член 12

Периодични публикации

1.   Когато определени данни са публикувани в Бюлетина на промишлените дизайни на Европейския съюз в съответствие с Регламент (ЕО) № 6/2002, Делегиран регламент (ЕС) 2026/137 или настоящия регламент, датата на публикуването в Бюлетина се счита за дата на публикуването на данните.

2.   Всички данни може да се позовават на или да препращат към информация, която вече се съдържа в базата данни, посочена в член 72а от Регламент (ЕО) № 6/2002, или в Регистъра.

3.   Бюлетинът на промишлените дизайни на Европейския съюз се публикува на всички официални езици на Съюза, когато това е целесъобразно.

4.   Официален вестник на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост може да се публикува във всякаква поддържана от Службата електронна форма, включително във формата на база данни с възможност за търсене.

Член 13

Обмен на информация и съобщения

1.   Без да се засягат разпоредбите на член 152 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета (8), при поискване Службата и централните служби по индустриална собственост на държавите членки, включително Бюрото за интелектуална собственост на Бенелюкс, взаимно си съобщават съществена информация относно подаването на заявки за регистрирани промишлени дизайни на ЕС или национални промишлени дизайни и относно свързаните с тези заявки производства, както и за регистрираните в резултат на това промишлени дизайни.

2.   Службата и съдилищата или органите на държавите членки обменят помежду си информация за целите на Регламент (ЕО) № 6/2002 пряко или чрез централните служби по индустриална собственост на държавите членки.

3.   Когато това е възможно, информацията, посочена в параграфи 1 и 2, се обменя по електронен път.

4.   Разходите за съобщенията, предвидени в параграфи 1 и 2, са за сметка на органа, който извършва съобщенията. Тези съобщения са освободени от такси.

Член 14

Отваряне на досиета за проверка

1.   Когато това е възможно, проверката на досиета, свързани със заявки за промишлен дизайн на EC или с регистрирани промишлени дизайни на EC, от страна на съдилища или органи на държавите членки, се извършва по електронен път.

2.   В момента на предаването на досиета, свързани със заявки за промишлен дизайн на EC или с регистрирани промишлени дизайни на EC, на съдилищата или на прокуратурите на държавите членки, Службата посочва ограниченията, на които подлежи проверката на досиетата съгласно член 74 от Регламент (ЕО) № 6/2002.

3.   Съдилищата или прокуратурите на държавите членки може, в рамките на производствата пред тях, да отварят досиета, предадени им от Службата, за проверка от трети страни. Такава проверка подлежи на ограниченията, предвидени в член 74 от Регламент (ЕО) № 6/2002.

Член 15

Представяне на удостоверителни документи в писменото производство

Освен ако в Регламент (ЕО) № 6/2002, в Делегиран регламент (ЕС) 2026/137 или в настоящия регламент е предвидено друго, член 24 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/626 се прилага mutatis mutandis по отношение на степента, до която удостоверителните документи, които се използват в писмените производства пред Службата, може да се подават на който и да било от официалните езици на Съюза, и по отношение на необходимостта от осигуряване на превод, когато езикът на тези документи не е езикът на производството, определен в съответствие с член 98 от Регламент (ЕО) № 6/2002.

Член 16

Стандарти за преводите

1.   Когато на Службата трябва да се представи превод на документ, преводът трябва да посочва документа, за който се отнася, и да възпроизвежда структурата и съдържанието на оригиналния документ. Когато дадена страна е посочила, че само някои части от документа са относими, преводът може да бъде сведен до тези части.

2.   Освен ако в Регламент (ЕО) № 6/2002, в Делегиран регламент (ЕС) 2026/137 или в настоящия регламент е предвидено друго, се смята, че даден документ, за който трябва да се подаде превод, не е получен от Службата в следните случаи:

а)

когато преводът не е получен от Службата в съответния срок за представяне на оригиналния документ или превода;

б)

когато декларацията, посочена в член 17 от настоящия регламент, не е подадена в определения от Службата срок.

Член 17

Правна автентичност на преводите

При отсъствие на доказателства или данни за противното, Службата презумира, че даден превод съответства на оригиналния текст. В случай на съмнение Службата може да изиска подаването в определен срок на декларация съгласно член 65, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕО) № 6/2002, че преводът съответства на оригиналния текст.

Член 18

Решения на отдела за обявяване на недействителност, взети в едноличен състав

Съгласно член 105а от Регламент (ЕО) № 6/2002 в едноличен състав от член на отдела за обявяване на недействителност се вземат следните решения:

а)

решенията за разпределението на разноските, посочено в член 70, параграфи 1—4 от Регламент (ЕО) № 6/2002;

б)

решенията за определяне на размера на дължимите разноски съгласно член 70, параграф 6, първо изречение от Регламент (ЕО) № 6/2002;

в)

решенията за прекратяване на производството или решенията, потвърждаващи, че липсва основание за произнасяне на решение по същество;

г)

решенията относно допустимостта на искане за обявяване на недействителност съгласно член 6, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2026/137;

д)

решенията за спиране на производството съгласно член 91, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 6/2002;

е)

решенията за съединяване или разделяне на няколко производства за обявяване на недействителност съгласно член 8 от Делегиран регламент (ЕС) 2026/137.

Член 19

Преходни разпоредби

1.   Независимо от член 27 от Делегиран регламент (ЕС) 2026/137, Регламент (ЕО) № 2245/2002, във вида, в който се прилага към 30 юни 2026 г., продължава да се прилага за неприключилите производства, когато настоящият регламент не се прилага съгласно параграфи 2, 3 и 4 от настоящия член, до приключването на тези производства.

2.   Членове 11 и 11а от Регламент (ЕО) № 2245/2002, във вида, в който се прилага към 30 юни 2026 г., продължават да се прилагат за заявките за регистриран промишлен дизайн на ЕС, подадени преди 1 юли 2026 г., както и за международните регистрации, за които посочването на Съюза е било извършено преди тази дата.

3.   Член 79, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 2245/2002, във вида, в който се прилага към 30 юни 2026 г., продължава да се прилага за разноските, които са направени във връзка с производствата, образувани преди 1 юли 2026 г.

4.   Член 81, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2245/2002, във вида, в който се прилага към 30 юни 2026 г., продължава да се прилага за удостоверителните документи или преводите, подадени преди 1 юли 2026 г.

Член 20

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 юли 2026 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 15 януари 2026 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 3, 5.1.2002 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/6/oj.

(2)  Регламент (ЕС) 2024/2822 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2024 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета относно промишления дизайн на Общността и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2246/2002 на Комисията (ОВ L, 2024/2822, 18.11.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2822/oj).

(3)  Регламент (ЕО) № 2245/2002 на Комисията от 21 октомври 2002 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета за промишления дизайн на Европейския съюз (ОВ L 341, 17.12.2002 г., стр. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2245/oj).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/626 на Комисията от 5 март 2018 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета относно марката на Европейския съюз, и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1431 (ОВ L 104, 24.4.2018 г., стр. 37, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/626/oj).

(5)  Делегиран регламент (ЕС) 2026/137 на Комисията от 15 януари 2026 година за допълнение на Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета относно промишления дизайн на Европейския съюз с правила, уточняващи подробностите на някои производства във връзка с регистрирани промишлени дизайни, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2245/2002 на Комисията (OВ L, 2026/137, 19.3.2026 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/137/oj).

(6)  Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 на Комисията от 5 март 2018 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета относно марката на Европейския съюз, и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) 2017/1430 (ОВ L 104, 24.4.2018 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2018/625/oj).

(7)  Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета от 29 февруари 1968 г. за установяване на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейските общности и за въвеждане на специални мерки, временно приложими за длъжностните лица на Комисията (ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj).

(8)  Регламент (EC) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 година относно марката на Европейския съюз (OB L 154, 16.6.2017 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1001/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/138/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)