|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2025/2589 |
19.12.2025 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2025/2589 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2025 година
за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на холин хлорид с произход от Китайската народна република
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“), и по-специално член 9, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
1. ПРОЦЕДУРА
1.1. Започване
|
(1) |
На 31 октомври 2024 г. Европейската комисия („Комисията“) започна антидъмпингово разследване по отношение на вноса на холин хлорид с произход от Китайската народна република („засегнатата държава“ или „КНР“) въз основа на член 5 основния регламент. Тя публикува известие за започване на процедура в Официален вестник на Европейския съюз (2) („известието за започване“). |
|
(2) |
Комисията започна разследването вследствие на жалба, подадена на 17 септември 2024 г. от Balchem Italia Srl („Balchem“) и Taminco BV („Taminco“) („жалбоподателите“). Жалбата бе подадена от промишлеността на Съюза за производство на холин хлорид по смисъла на член 5, параграф 4 от основния регламент. В жалбата се съдържаха доказателства за дъмпинг и за произтичаща от него съществена вреда, които бяха счетени за достатъчно основание за започване на разследването. |
1.2. Регистрационен режим
|
(3) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/92 на Комисията („регламента за регистрационния режим“) (3) Комисията въведе регистрационен режим за вноса на разглеждания продукт. |
1.3. Временни мерки
|
(4) |
В съответствие с член 19а от основния регламент на 2 юни 2025 г. Комисията предостави на страните резюме на предложените мита и подробна информация за изчисляването на дъмпинговите маржове и на маржовете, необходими за отстраняване на вредата за промишлеността на Съюза. Заинтересованите страни бяха приканени да представят коментари по точността на изчисленията в срок до три работни дни. |
|
(5) |
Въпреки че поканата за представяне на коментари беше ограничена до точността на изчисленията (4), трима производители износители — Jinan Pharmaceuticals („Jinan“), Shandong Aocter Feed Additives Co. Ltd. („Aocter“), Shandong FY Feed Technology Co., Ltd. („FY Feed“) и свързаното с него дружество Shandong Yinfeng Biological Technology Co., Ltd („YB“), както и един несвързан вносител — Kirsch Pharma GmbH („Kirsch“), представиха редица коментари по същество. Тези коментари бяха повторени след разгласяването на предварителните заключения и са разгледани в раздели 1.4 и 2.2 по-долу. |
|
(6) |
На 30 юни 2025 г. Комисията наложи временни антидъмпингови мита върху вноса на холин хлорид с произход от Китайската народна република с Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/1288 на Комисията (5) („регламента за временните мерки“). |
1.4. Последваща процедура
|
(7) |
След разгласяването на съществените факти и съображения, въз основа на които беше наложено временно антидъмпингово мито („разгласяване на предварителните заключения“), един несвързан вносител (Kirsch) и трима производители износители (Jinan, FY Feed и Aocter), както и Китайската търговска камара за внос/износ на хранителни продукти, местни продукти и странични животински продукти („CFNA“) (6) представиха писмени изявления, в които изложиха своите становища относно предварителните констатации в срока, предвиден в член 2, параграф 1 от регламента за временните мерки. |
|
(8) |
На страните, които поискаха да бъдат изслушани, беше предоставена такава възможност. Бяха проведени изслушвания с несвързаните вносители Van Eeghen NV (наричано по-долу „Van Eeghen“) и Kirsch. |
|
(9) |
В своите коментари относно временните мерки CFNA заяви, че Комисията не е разгласила по подходящ начин информация за определянето от нейна страна на обхвата на промишлеността на Съюза, не е разгласила никакви ключови данни относно производствения капацитет, продукцията, продажбите, износа и потреблението на различни форми на холин хлорид от страна на промишлеността на Съюза и не е разгласила конкретната методология, използвана за изчисляване на дъмпинговия марж (като е разгласила само маржа на печалбата и разходите за околната среда и за труд). CFNA е установила и отправи критики, че разгласената информация се ограничава до окончателните заключения, без да се разкрива свързаната с тях обосновка или процесът на изчисление, и счете, че това са процедурни недостатъци, свързани с недостатъчно разгласяване на информация, които правят процедурата по преглед практически безсмислена, тъй като заинтересованите страни нямат достъп до информация, не им се дава възможност да проучат и проверят предварителното решение на Комисията и да повдигнат възражения по същество или да представят насрещни доказателства, което сериозно накърнява способността на заинтересованите страни, включително на CFNA, да упражнят в разумна степен правото си на защита и подкопава справедливостта в рамките на процедурата. След окончателното разгласяване някои от тези коментари бяха повторени. |
|
(10) |
Комисията изрази несъгласие с това твърдение. Тя поясни, че изчисленията на дъмпинга и вредата са специфични за всяко дружество и съдържат поверителна информация, поради което поверителната информация се разкрива само на съответните заинтересовани страни. Въпреки това методологията, на която се основават тези изчисления, както и произтичащите от нея равнища на митата, са подробно обяснени в раздели 3.5 и 6.1 от регламента за временните мерки, съответно за дъмпинговите маржове и маржовете на вредата. В регламента за временните мерки Комисията също така предостави обяснения относно определянето на промишлеността на Съюза. |
|
(11) |
Комисията също така предостави и оцени ключовите данни за промишлеността на Съюза, за които CFNA заяви, че липсват, и обясни източниците на тези данни. |
|
(12) |
Комисията продължи да търси и проверява цялата информация, която счете за необходима за окончателните си констатации. При изготвянето на окончателните си констатации Комисията разгледа коментарите, представени от заинтересованите страни, и съответно преразгледа своите предварителни заключения, когато това бе целесъобразно. |
|
(13) |
Комисията информира всички заинтересовани страни за основните факти и съображения, въз основа на които възнамерява да наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на холин хлорид с произход от Китайската народна република („окончателното разгласяване“). На всички страни бе предоставен срок, в който да представят своите коментари по окончателното разгласяване. Също така на страните, които поискаха да бъдат изслушани, беше предоставена такава възможност. |
|
(14) |
След окончателното разгласяване Aocter, CFNA, FY Feed, Kirsch и YB представиха коментари. Беше проведено изслушване с Kirsch. |
1.5. Твърдения при започването на процедурата
|
(15) |
Поради липсата на коментари при започването на процедурата заключенията в съображения 6—12 от регламента за временните мерки бяха потвърдени. |
1.6. Изготвяне на извадка
|
(16) |
Поради липсата на коментари за изготвянето на извадката заключенията в съображения 13—17 от регламента за временните мерки бяха потвърдени. |
1.7. Отговори на въпросника и контролни посещения
|
(17) |
Комисията коригира една техническа грешка в съображение 20 от регламента за временните мерки. Отговори на въпросника бяха изпратени не от един несвързан вносител и един ползвател, а от двама вносители на продукта, предмет на разследването (Kirsch и Van Eeghen). |
|
(18) |
С тази промяна и поради липсата на коментари съображения 18—21 от регламента за временните мерки бяха потвърдени. |
1.8. Разследван период и разглеждан период
|
(19) |
Припомня се, че разследваният период е от 1 октомври 2023 г. до 30 септември 2024 г., а разглежданият период е от 1 януари 2021 г. до края на разследвания период. Поради липсата на коментари съображение 22 от регламента за временните мерки беше потвърдено. |
2. РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПPОДУКТ
2.1. Продукт, предмет на разследването, разглеждан продукт и сходен продукт
|
(20) |
Поради липсата на коментари съображения 23—30 от регламента за временните мерки бяха потвърдени. |
2.2. Твърдения относно обхвата на продукта
|
(21) |
След предварителното разгласяване и налагането на временни мерки, коментари относно обхвата на продукта бяха подадени в писмен вид и/или представени по време на изслушване от производителя износител Jinan, несвързаните вносители Kirsch и Van Eeghen, CFNA, жалбоподателите и Algry Química. |
2.2.1. Твърдения във връзка с изключването на холин хлорид, предназначен за употреба в храни
2.2.1.1. Твърдения и становища на заинтересованите страни относно тези твърдения
|
(22) |
Jinan, Kirsch и Van Eeghen повториха вече изразеното на етапа на налагане на временните мерки твърдение, че холин хлоридът, предназначен за хранителни цели, и холин хлоридът, предназначен за фуражни цели, следва да се разглеждат като различни продукти, като се имат предвид съществуващите различия по отношение на производствения процес, чистотата и различното пазарно поведение, включително цените. Предвид тези различия те подчертаха, че холин хлорида за хранителни цели следва да бъде изключен от мерките. Жалбоподателите и Algry Química подкрепиха временното решение на Комисията да не изключва холин хлорида за хранителни цели от обхвата на продукта в рамките на разследването. |
|
(23) |
Що се отнася до производствения процес, в съображение 34 от регламента за временните мерки Комисията констатира, че холин хлоридът за консумация от човека и холин хлоридът за фуражни приложения се произвеждат по един и същ начин, но че холин хлоридът, продаван на хранителната промишленост, подлежи на по-високи стандарти за изпитване и за него се изискват сертификати за изпитване. В коментарите си относно временните мерки Van Eeghen подчерта, че производственият процес за холин хлорида за хранителни цели е по-структуриран и предполага по-високи инвестиции и производствени разходи, подлежи на по-строг контрол на качеството, а опаковките имат технически характеристики, които не са приложими за холин хлорида за фуражни цели. Kirsch също така заяви, че производствените разходи за холин хлорида за хранителни цели са по принцип по-високи от тези за продукта за фуражни цели. |
|
(24) |
Жалбоподателите посочиха, че холин хлоридът, независимо от неговата форма, чистота и концентрация, се получава от едни и същи суровини и чрез един и същ химичен процес, което в крайна сметка води до един и същ химичен продукт. В резултат на това беше счетено, че холин хлоридът за фуражни приложения и холин хлоридът за употреба в храни представляват два вида на един и същ продукт. Algry Química, единственият производител в Съюза, който е обслужвал и двата пазара през разглеждания период, заяви, че произвежда течен холин хлорид за фуражни приложения и за употреба в храни, като и двата продукта се получават чрез един и същ производствен процес. Той обаче отбеляза, че продуктът за хранителни цели преминава през допълнителна обработка с цел центрофугиране и кристализация, което води до допълнителни производствени разходи. |
|
(25) |
По отношение на чистотата Jinan, Van Eeghen и Kirsch заявиха, че холин хлоридът за хранителни цели е чисто вещество под формата на кристали или кристален прах с чистота над 98 %, докато холин хлоридът за фуражни цели има по-ниска чистота, обикновено под 90 %. Това твърдение беше оспорено от жалбоподателите (7), които заявиха, че критериите за чистота на холин хлорида за хранителни цели принципно са същите като тези, приложими за холин хлорида за фуражни приложения. Това заключение се основава на сравнение между изискванията за чистота на холин хлорида за фуражни цели, определени в Регламент за изпълнение (ЕС) № 795/2013 на Комисията (8) за разрешаване на употребата на холин хлорид като фуражна добавка за всички животински видове, от една страна, и от друга страна, определени в член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета (9) относно влагането на витамини, минерали и някои други вещества в храните, член 4, параграф 4 от Директива 2002/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (10) за сближаване на законодателствата на държавите членки по отношение на добавките към храни и член 15, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 609/2013 на Европейския парламент и на Съвета (11) относно храните, предназначени за кърмачета и малки деца, храните за специални медицински цели и заместителите на целодневния хранителен прием за регулиране на телесното тегло. |
|
(26) |
Van Eeghen и Kirsch заявиха също, като се позоваха на компендиума „Food Chemicals Codex“ (FCC) (12), че за холин хлорида за хранителни цели са приложими по-високи стандарти по отношение на изпитването и контрола на качеството, за да сертифицира равнището на чистота, което се изисква съгласно приложимите разпоредби за консумация от човека. Жалбоподателите оспориха твърдението, че различните стандарти за изпитване на холин хлорида за хранителни цели биха довели до значително по-високи разходи. |
|
(27) |
Предвид различията по отношение на равнището на чистота, производствения процес и различната крайна употреба, Jinan, Van Eeghen и Kirsch заявиха, че ценовото равнище и пазарното поведение при холин хлорида за хранителни цели се различават съществено от тези при холин хлорида за фуражни цели. В своите изявления Jinan и Kirsch посочиха, че цената на холин хлорида за хранителни цели е от 5 до 8 пъти по-висока от тази на холин хлорида за фуражни цели. Разликата в цените се дължи на по-високите изисквания за равнището на чистота и допълнителните етапи в производствения процес. |
|
(28) |
Жалбоподателите изтъкнаха, че начинът на използване на холин хлорида (за фуражни или хранителни цели) не е основен фактор за разходите, тъй като за получаването и на двата вида холин хлорид се използват едни и същи суровини и химически процеси. Според жалбоподателите основните фактори за формирането на разходите, които оказват влияние върху единичната цена, са формата (например кристален прах, холин хлорид върху подложка) и обемът. |
|
(29) |
Дружеството Algry Química заяви, че продажната цена на холин хлорида за хранителни цели действително е по-висока от тази на холин хлорида за фуражни цели, като отразява допълнителните разходи за преработка и специфичното пазарно поведение на клиентите, които използват продукта за хранителни цели. Algry Química обаче не определи нито количествено допълнителните разходи, нито ценовата разлика между двата различни вида на продукта. |
|
(30) |
Kirsch освен това заяви, че капацитетът на ЕС за производство на холин хлорид за хранителни цели е недостатъчен, за да задоволи търсенето на пазара на Съюза. Това твърдение обаче не бе подкрепено с доказателства. По този въпрос жалбоподателите информираха Комисията, че могат да произвеждат холин хлорид за пазара на храни с много ниски допълнителни инвестиции и в кратък срок. Те заявиха, че имат готовност да го направят, ако има търсене и при наличие на справедливи пазарни условия. Algry Química също изтъкна, че ще увеличи производството си, ако пазарните условия са справедливи и има търсене. |
|
(31) |
Van Eeghen освен това посочи, че при разследването следва да се приложи подходът, възприет в Решение 2012/343/ЕС (13) относно вноса на соеви протеини от КНР, в което Комисията е направила разграничение между употребата за храни и за фуражни продукти, а обхватът на продукта е бил намален по искане на жалбоподателя. Van Eeghen също така се позова на установената съдебна практика, по-специално на решението на Общия съд от 28 февруари 2017 г. по дело T-160/14, Yingli Energy, ECLI:EU:T:2017:125, т. 111 (14), решението на Общия съд от 25 януари 2017 г. по дело T-512/09 RENV, Rusal Armenal ZAO, ECLI:EU:T:2017:26, т. 151 (15), и решението на Общия съд от 21 юни 2023 г. по дело T-326/21, Guangdong Haomei New Materials и Guangdong King Metal Light Alloy Technology, ECLI:EU:T:2023:347, т. 66 (16). |
|
(32) |
В съображение 35 от регламента за временните мерки се прави позоваване на становището на Algry Química, в което се посочва рискът от заобикаляне на мерките по отношение на холин хлорида за фуражни цели, ако холин хлоридът за хранителни цели бъде изключен от мерките. След налагането на временните мерки Van Eeghen счете, че рискът от заобикаляне е незначителен, тъй като различията по отношение на формата, цената и начина на опаковане между двата вида приложение биха позволили при митническа проверка лесно да се разграничат двата вида на разглеждания продукт. Kirsch заяви, че пренасочването на холин хлорид за хранителни цели към холин хлорид за фуражни цели не би било икономически изгодно и практически осъществимо поради регулаторните изисквания, приложими към видовете продукти за хранителни цели. След окончателното разгласяване Kirsch заяви, че рискът от заобикаляне на мерките в случай на изключване на холин хлорида за хранителни цели е незначителен, тъй като заобикалянето лесно може да бъде предотвратено. |
|
(33) |
Жалбоподателите изразиха несъгласие с това твърдение и счетоха, че рискът от заобикаляне е реален и налице. Това по същество е така поради i) много сходната степен на чистота между двата продукта; ii) факта, че всички производители, осъществяващи дейност на пазара на Съюза, са в състояние да го произвеждат; и iii) факта, че течният холин хлорид може да бъде внасян в Съюза в течна форма, формално за кристализация, т.е. за пазара на храни, и по този начин да бъде освободен от мита, но след като митническите формалности бъдат изпълнени, той може да бъде продаван на пазара на фуражи. |
2.2.1.2. Анализ на коментарите от страна на Комисията
|
(34) |
Като предварителен коментар Комисията припомни, че важно правило за определянето дали дадени видове на продукта представляват един и същ продукт е те да имат еднакви основни физически, технически и/или химически характеристики. С други думи, съществуването на различни производствени процеси, ако има такива, само по себе си не е от значение при определянето дали даден вид на продукта представлява отделен продукт, при условие че видовете на продукта, получени чрез тези процеси, са сходни по отношение на основните физически, технически и химически характеристики. В същия смисъл различната крайна употреба може да не е решаващ фактор, ако основните физически, технически и химически характеристики са еднакви, а различията по отношение на разходите и цените сами по себе си не обосновават заключението, че дадена продуктова група следва да се счита за различен продукт, стига този вид да има същите основни физически, технически и химически характеристики като разглеждания продукт. |
|
(35) |
По същество Комисията потвърди, че и двете страни са съгласни, че първият етап от производствения процес е сходен или идентичен както за холин хлорида за хранителни цели, така и за холин хлорида за фуражни цели, като последващото производство на холин хлорид за хранителни цели е свързано с по-строги изисквания по отношение на изпитването и контрола на качеството в сравнение с холин хлорида за фуражни цели. Аналогично на това процесите на центрофугиране и кристализация представляват допълнителен етап при преработката от течно в твърдо състояние след процеса по пречистване на холин хлорида за хранителни цели. Независимо от факта, че холин хлоридът за хранителни цели може да бъде подложен на специфичен процес по пречистване и последващо сушене, равнището на чистота не представлява отличителен белег, чрез който да се разграничават двата вида на продукта (17). С оглед на тези съображения Комисията счете, че производственият процес за двата вида на продукта не се различава съществено. |
|
(36) |
Комисията отбеляза, че холин хлорид за хранителни цели и холин хлорид за фуражни цели имат различни продажни цени, които се определят от различни групи клиенти, а също така и допълнителни етапи на производство, изпитване и сертифициране при продуктите за хранителни цели. Тези допълнителни етапи обаче изглеждат ограничени и никоя заинтересована страна не представи проверими данни, показващи разликата при производствените разходи. Във всеки случай, както е обяснено в съображение 34 по-горе, дори значително различаващи се продажни цени не представляват елемент, който да обосновава изключването на даден вид на продукта от обхвата на продукта. |
|
(37) |
Комисията припомни, че пазарът на продукти за хранителни цели е сравнително малък и се оценява най-много на 5 % от пазара на Съюза. Поради това и като се има предвид факта, че и тримата производители от Съюза са посочили, че имат капацитет и желание да обслужват пазара на храни, след като бъдат осигурени еднакви условия на конкуренция, Комисията счете, че сигурността на доставките на холин хлорид за хранителни цели не е изложена на риск. |
|
(38) |
Накрая, Комисията отбеляза, че рискът от заобикаляне може да се реализира по различни начини, като посочи, че формата, цената и начинът на опаковане могат да бъдат адаптирани за тази цел, ако холин хлоридът за хранителни цели бъде изключен от обхвата на продукта. |
|
(39) |
По отношение на твърдението на Van Eeghen, обобщено в съображение 31 по-горе, Комисията отбеляза, че в Решение 2012/343/ЕС искането на жалбоподателя да се изключат от обхвата на продукта концентрираните соеви протеини от видовете, използвани за фуражни продукти, е било прието с оглед на несъответствията в данните за промишлеността на ЕС, като са взети предвид ясните технически, химически и пазарни различия между двата вида соеви протеини. Комисията е счела несъответствията в данните като съществен фактор за намаляване на обхвата на продукта в Решение 2012/343/ЕС. В този случай, след ограничаването на обхвата на продукта е счетено, че единственото дружество, произвеждащо вида на продукта, изключен от обхвата на продукта, вече не е част от промишлеността на Съюза, тъй като произвежда единствено изключения вид на продукта. Комисията счете, че обстоятелствата, довели до ограничаване на обхвата на продукта и до преразглеждане по отношение на състава на промишлеността на Съюза в случая със соевия протеин, не се отнасят за настоящата процедура, тъй като Algry Química, производител на холин хлорид в Съюза, произвежда холин хлорид както за хранителни, така и за фуражни цели, а жалбоподателите са посочили, че могат и възнамеряват да го произвеждат, веднага щом това стане икономически рентабилно. Поради това твърдението на Van Eeghen, че настоящото искане за изключване на продукти следва да бъде прието с оглед на действията на Комисията, обобщени в Решение 2012/343/ЕС, се отхвърля. |
2.2.1.3. Заключение
|
(40) |
Както е обяснено в съображение 26 от регламента за временните мерки, холин хлоридът се произвежда посредством три последователни реакционни процеса. Първо, метанолът и амонякът реагират, като образуват триметиламин („TMA“). След това ТМА взаимодейства със солна киселина („HCl“), за да се образува триметиламин хидрохлорид. Трето, триметиламин хидрохлорид взаимодейства с етиленов оксид, като образува течен холин хлорид. Това е единственият химичен начин за производство на холин хлорид и той определя основните химични характеристики, независимо от качеството, формата или употребата. За производството на холин хлорид се използват същите суровини и химични реакции — независимо дали крайният продукт е предназначен за фуражни цели или за консумация от човека. След като течният холин хлорид бъде произведен по този начин, той може да се използва както за фуражни приложения, така и за употреба в храни. |
|
(41) |
Комисията направи анализ на аргументите, представени в подкрепа на искането за изключване на холин хлорида за хранителни цели от обхвата на продукта, в съображения 34—37 по-горе. С него беше потвърдена еднородността на обхвата на продукта в рамките на настоящото разследване. Освен това Комисията стигна до заключението, че ограничаването на обхвата на мерките само до холин хлорида за фуражни цели има възможност да подкопае тяхната ефективност за сметка на промишлеността на Съюза, като създаде риск от заобикаляне на мерките. |
2.2.2. Други твърдения относно обхвата на продукта
|
(42) |
След налагането на временните мерки CFNA заяви, че Комисията е следвало да ограничи обхвата на продукта само до един от двата вида на продукта, предмет на разследването, а именно първичен или преработен холин хлорид, или като алтернативен вариант да извърши независими оценки. CFNA изтъкна, че първичният холин хлорид (несмесен с подложки) и преработеният холин хлорид имат различна пазарна динамика, тъй като първичният холин хлорид предлага на пазара на ЕС диверсифициране на веригата на доставки и ценова конкурентоспособност, докато преработеният холин хлорид влиза в пряка конкуренция с производителите от ЕС. |
|
(43) |
В известието за започване Комисията обяви, че продуктът, предмет на разследването, е холин хлорид, във всички форми и с всякаква степен на чистота, дори върху подложка, с минимално тегловно съдържание на холин хлорид 30 %, с изключение на калциевия фосфорилхолин хлорид тетрахидрат. Заинтересованите страни бяха информирани, че коментарите относно обхвата на продукта следва да бъдат предоставени на Комисията в срок от 10 дни от датата на публикуване на известието за започване. CFNA не представи никакви коментари до излагането на становището, посочено в предходното съображение. Освен това нейното твърдение за различна пазарна динамика не бе подкрепено с доказателства. Поради това твърдението на CFNA бе отхвърлено. |
2.2.3. Заключение относно обхвата на продукта
|
(44) |
Въз основа на гореизложеното съображения 31—36 от регламента за временните мерки бяха потвърдени. |
3. ДЪМПИНГ
|
(45) |
След разгласяването на предварителните заключения включените в извадката производители износители Aocter, FY Feed, YB и CFNA, както и несвързаният вносител Van Eeghen, представиха коментари по отношение на предварителните констатации относно дъмпинга. |
|
(46) |
Van Eeghen добави към искането си за изключване на продукти (вж. раздел 2.2.1 по-горе), че няма доказателства за дъмпинг по отношение на холин хлорида за хранителни цели. |
|
(47) |
Комисията отбеляза, че Van Eeghen не е подкрепило искането си с доказателства. Освен това Комисията припомни, че в случай на отхвърляне на искането за изключване на продукти по отношение на холин хлорида за хранителни цели (съображение 41), въпросът за изчисляване на отделен дъмпингов марж за холин хлорида за хранителни цели е безпредметен. |
3.1. Нормална стойност
|
(48) |
Подробна информация за изчисляването на нормалната стойност беше изложена в съображения 45—141 от регламента за временните мерки. |
3.1.1. Съществуване на значителни нарушения
|
(49) |
След разгласяване на предварителните заключения CFNA представи коментари относно съществуването на значителни нарушения в КНР. |
|
(50) |
CFNA заяви, че така наречените „нарушения на пазара“ са необосновани и че цитираните в жалбата документи не доказват съществуването на така наречените „нарушения“, засягащи китайската промишленост за производство на холин хлорид. CFNA изтъкна отново, че i) китайската промишленост за производство на холин хлорид е съставена предимно от частни предприятия; ii) правителството няма участие в промишлеността за производство на холин хлорид и не ѝ оказва подкрепа; и iii) дори да има държавно дялово участие, то е ограничено до инвестиционни права (като право на дивидент) и не засяга дейността на съответното предприятие. |
|
(51) |
По отношение на тези твърдения Комисията припомня, че в съображения 54—77 от регламента за временните мерки тя е разгледала самостоятелно дали секторът за производство на холин хлорид в КНР е обект на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Анализът обхвана проучването на съществената правителствена намеса в икономиката на Китай като цяло, както и конкретната ситуация на пазара в съответния отрасъл, включително по отношение на разглеждания продукт. |
|
(52) |
Всъщност въпросите, посочени в твърдения i) и iii) на CFNA, бяха разгледани от Комисията в съображения 55—64 от регламента за временните мерки, където бе извършена оценка дали секторът за производство на холин хлорид в КНР се обслужва в значителна степен от предприятия, които са собственост, под контрола или под политическия надзор или политическото ръководство на китайските органи по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), първо тире от основния регламент. В тях беше установено, че поне един производител на холин хлорид, а именно Tianli Energy, е контролиран от държавно предприятие („ДП“), и че групата Sinochem и групата Sinopec, като и двете са централни ДП, произвеждат етиленов оксид, необходим за производството на холин хлорид. Също така друг производител — Shandong Hualu Huasheng Chemical Co., Ltd, при който 32,08 % от акциите са държавна собственост, е най-големият китайски производител на вътрешния пазар на триметиламин, друг материал за влагане при производството на холин хлорид. |
|
(53) |
Що се отнася до въпросите, посочени в твърдение ii) на CFNA, те бяха разгледани от Комисията в съображения 65—77 от регламента за временните мерки в контекста на член 2, параграф 6а, буква б), второ и трето тире от основния регламент, като бе достигнато до заключението, че правителството на Китай („ПК“) е въвело мерки за насърчаване на операторите да спазват целите на обществената политика за подкрепа на насърчаваните промишлени отрасли. Подобни мерки засягат химическата промишленост в Китай, която от своя страна включва и засяга промишлеността за производство на холин хлорид в Китай. Тези мерки възпрепятстват свободното функциониране на пазарните сили. |
|
(54) |
Въз основа на гореизложеното твърденията на CFNA бяха отхвърлени. Поради липсата на други коментари съображения 45—103 от регламента за временните мерки бяха потвърдени. |
3.1.2. Представителна държава
|
(55) |
Не бяха получени коментари относно избора на подходяща представителна държава в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент. В резултат на това заключенията в съображения 104—114 от регламента за временните мерки бяха потвърдени. |
3.1.3. Фактори на производство
|
(56) |
След разгласяването на предварителните заключения Aocter заяви, че за целите на определянето на общопроизводствените разходи Комисията е отчела два пъти някои разходни елементи. Твърдението беше отхвърлено от Комисията. Основните данни, свързани с това твърдение бяха с чувствителен характер и затова Комисията отговори на Aocter в подходящ формат, при който беше взет предвид този чувствителен характер. |
|
(57) |
След окончателното разгласяване Aocter заяви отново, че Комисията е отчела два пъти някои разходи за научноизследователска и развойна дейност, които са отразени и като общопроизводствени разходи при изчисляването на дъмпинга. |
|
(58) |
Комисията потвърди, че разходите за научноизследователска и развойна дейност не са били отчетени два пъти при изчисляването на нормалната стойност, приложима за Aocter, както вече е посочено при окончателното разгласяване. |
3.1.3.1. Царевични кочани на прах
|
(59) |
След разгласяването на предварителните заключения FY Feed и YB заявиха, че данните, разгласени на ниво 8-цифрен код на стоката, не са достатъчна основа за получаване на представителна референтна стойност за царевичните кочани на прах. Освен това според FY Feed и YB цената на вноса и експортната цена на царевичните кочани може да бъде засегната от нарушения, тъй като бразилската и мексиканската промишленост за производство на царевица се ползват от субсидии и други форми на държавна подкрепа. Вследствие на това FY Feed и YB поискаха да се разгледа възможността за използване на цена на вноса на царевични кочани на прах от Малайзия като по-подходяща референтна стойност, като се има предвид, че обемът на вноса от Малайзия е бил най-голям сред четирите първоначално предложени представителни държави, а именно Мексико, Тайланд, Бразилия и Малайзия. |
|
(60) |
Комисията счете твърденията, направени от FY Feed и YB, за противоречиви. Обемът, на който се основават бразилските експортни цени на материали, включително царевични кочани на прах, е много по-голям (над 487 000 тона) от обемите на вноса от Малайзия от източници, при които няма нарушения (под 20 000 тона), които FY Feed и YB са счели за по-подходяща основа за определяне на референтна стойност по отношение на царевичните кочани на прах. Освен това FY Feed и YB не предоставиха какъвто и да било анализ, от който да се доказва до каква степен твърдените субсидии може да са оказали влияние на бразилските цени на вноса и на експортните цени на царевичните кочани на прах. Поради това Комисията отхвърли твърденията, а референтната стойност, посочена в регламента за временните мерки, беше съответно потвърдена. Твърдението относно евентуални субсидии за мексиканската промишленост за производство на царевица беше счетено за неотносимо, тъй като Комисията не предложи да се използват мексикански данни. |
3.1.3.2. Холин хлорид, 50 % течност
|
(61) |
След разгласяването на предварителните заключения FY Feed и YB заявиха, че референтната цена на холин хлорид под формата на 50 % течност („ХХ50“) не е нито обоснована, нито представителна. FY Feed и YB не предоставиха неповерително резюме на това твърдение. Освен това Комисията припомня, че, както се посочва във втората бележка относно източниците за определяне на нормалната стойност, значителна част от общия внос на ХХ50 в Бразилия, Малайзия, Мексико или Тайланд е с произход от Китай. Поради това цените на вноса на ХХ50 в тези съответни държави изглеждат, от една страна, засегнати от нарушения поради значителните обеми на вноса от Китай, а от друга страна, ненадеждни поради незначителните обеми от други трети държави. По тази причина Комисията счете за по-целесъобразно да използва възможно най-голям обем от трансакции, за да определи надеждна и незасегната от нарушения основа за референтна стойност. Съответно Комисията потвърди използването на цената на вноса от всички държави във всички държави (с изключение на Китай и държавите, изброени в приложение 1 към Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета (18)) като международна референтна стойност. Поради това твърдението бе отхвърлено. |
|
(62) |
След окончателното разгласяване FY Feed и YB повториха своето твърдение, като заявиха, че предложената от Комисията единична цена на ХХ50 е необосновано висока. Тези страни се позоваха на митническата класификация на готовия холин хлорид, обхващаща както продукта, използван за фуражни цели за животни, така и продукта, използван за хранителни цели, чиито цени варират значително, и на 50 % течен холин хлорид, който е междинният продукт, използван за производството на готов холин хлорид. И двата продукта са класирани в един и същ код по ХС 2923 10 . Това припокриване на класификацията направи невъзможно разграничаването на съответните данни за двата гореспоменати вида на продукта, което е довело до изкривяване на данните за вноса, и по-специално за ХХ50, и е допринесло за настоящите завишени референтни цени. |
|
(63) |
Комисията се позова на предходното съображение 61 и отново потвърди, че в определени случаи, с цел определяне на референтни стойности, е необходимо да се разчита на възможно най-голям обем от трансакции, за да се определи надеждна и незасегната от нарушения основа за референтна стойност. Поради това изложеното отново твърдение беше отхвърлено. |
|
(64) |
Също така след окончателното разгласяване FY Feed и YB предложиха разходите и потреблението на ХХ50 да бъдат възстановени, за да отразят разходите и потреблението на суровини нагоре по веригата въз основа на проверените данни на YB. |
|
(65) |
Комисията отбеляза, че при формирането на нормална стойност въз основа на производствените разходи, отразяващи референтните стойности в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, е необходимо да се отразят факторите на производство, които се използват от производителя износител като такъв. В конкретния случай правният субект в ролята на производител износител беше FY Feed, който действително използва ХХ50 за приложения етап на производство. Следователно беше невъзможно да се отразят разходите и факторите на производство, направени от доставчика нагоре по веригата YB, съгласно твърденията на страните. Поради това Комисията отхвърли това предложение. |
3.1.3.3. Пара
|
(66) |
След разгласяването на предварителните заключения Aocter заяви, че характеристиките на парата, използвана от Aocter, са довели до по-висока енергийна ефективност от посочената във временната референтна стойност. |
|
(67) |
Комисията прие това твърдение. Съответното изчисление на референтната стойност беше с чувствителен характер, тъй като се отнасяше до конкретната ситуация на Aocter. Така изчислената референтна стойност за парата, която се прилага само за Aocter, възлизаше на [400–450] CNY/тон. |
3.1.3.4. Труд
|
(68) |
След разгласяването на предварителните заключения FY Feed и YB се противопоставиха на използването на разходите за труд за 2022 г. в размер на 97,98 CNY на час. Стойностите на FY Feed и YB, извлечени от базата данни на МОТ, бяха 24,18 CNY на час за 2023 г. и 24,27 CNY на час за 2024 г., като са приложими за промишления сектор в Бразилия. За бразилската преработвателна промишленост FY Feed и YB изчислиха стойност от 24,30 CNY на час и 24,28 CNY съответно за 2023 г. и 2024 г. |
|
(69) |
Комисията се съгласи с FY Feed и YB и използва средната аритметична стойност на разходите за труд на час както в промишления, така и в преработвателния сектор през 2023 г. и 2024 г., като актуализирана референтна стойност. Резултатът беше 24,26 CNY на час. Коригираната референтна стойност беше приложена към всички производители износители, включени в извадката. |
3.2. Експортна цена
|
(70) |
След разгласяването на предварителните заключения Aocter изложи твърдения във връзка с изчислението на експортната цена от страна на Комисията. Комисията частично прие тези твърдения. Основните данни, свързани с тези твърдения, бяха с чувствителен характер, и затова отговорът до Aocter беше изготвен в подходящ формат, при който беше взет предвид този чувствителен характер. |
3.3. Сравнение
|
(71) |
Поради липсата на коментари констатациите, изложени в съображения 148—151 от регламента за временните мерки, бяха потвърдени. |
3.4. Дъмпингови маржове
|
(72) |
Както е описано в съображения 67, 69 и 70, вследствие на представени от заинтересованите страни искания Комисията преразгледа дъмпинговите маржове. |
|
(73) |
Окончателните дъмпингови маржове, изразени като процент от цената CIF (стойност, застраховка и навло) на границата на Съюза, без платено мито, са, както следва:
|
4. ВРЕДА
4.1. Определение за промишленост на Съюза и производство на Съюза
|
(74) |
След разгласяването на предварителните заключения CFNA повтори позицията си, изложена в съображение 160 от регламента за временните мерки, че сушилните за продукта, предмет на разследването, следва да се считат за производители, тъй като според нея сушенето е съществен етап от производството. В коментарите на CFNA относно сушилните, които следва да се считат за част от промишлеността на Съюза, обаче не бяха добавени допълнителни елементи, които да оборят анализа на Комисията, представен в съображения 161—163 от регламента за временните мерки. Поради това Комисията потвърди, че сушилните не са включени в определението за промишленост на Съюза за целите на настоящото разследване, тъй като те не оказаха съдействие при разследването, процесът на сушене не води до значителни промени в химичния състав, а производството на двама от тримата производители от ЕС е напълно интегрирано, като процесът на сушене се включва в тяхната дейност. В резултат на това допълнителното твърдение на CFNA, че Комисията следва да извърши независима оценка на наличието на съществена вреда за сушилните, отделно от анализа, направен за производителите, стана безпредметно. |
|
(75) |
Kirsch заяви, че двамата жалбоподатели извършват дейност само в сегмента на продукта за фуражни цели и че техният пазарен дял се отнася само до този сегмент, като сегментът на продукта за хранителни цели не е обхванат в достатъчна степен от разследването. Поради това Kirsch поиска от Комисията да извърши отделен анализ за двата вида, за да установи дали на сегмента на продукта за хранителни цели е нанесена вреда. След окончателното разгласяване CFNA също заяви, че следва да се извърши анализ по сегменти, тъй като цените и групите клиенти на холин хлорида за фуражни цели и за хранителни цели са различни. |
|
(76) |
Комисията припомни, както е обяснено в съображение 183 от регламента за временните мерки, че макроданните, представени в посочения регламент, обхващат и тримата производители от Съюза, т.е. включват данните на Algry Química, което има значително производство и продажби в сегмента на продукта за хранителни цели. Комисията също така потвърди в съображения 40—41 по-горе, че холин хлоридът за хранителни и за фуражни цели следва да се счита за един продукт за целите на настоящото разследване. Освен това Комисията отбеляза, че условията за анализ по сегменти на вредата, посочени в съображение 165 от регламента за временните мерки, не са изпълнени, тъй като и в двата сегмента има представителни продажби на промишлеността на Съюза и внос от засегнатата държава. Накрая, евентуалните разлики в цените между двата вида на продукта вече са взети предвид при изчисляването на дъмпинговия марж и маржа на вредата, тъй като тези видове са посочени поотделно от заинтересованите страни. Въз основа на това условията за анализ по сегменти на холин хлорида за хранителни цели и на холин хлорида за фуражни цели не са изпълнени и искането беше отхвърлено. |
|
(77) |
Поради липсата на други коментари Комисията потвърди заключенията си, изложени в съображения 158—166 от регламента за временните мерки. |
4.2. Потребление на Съюза
|
(78) |
Поради липсата на коментари относно потреблението на Съюза Комисията потвърди заключенията си, изложени в съображения 167—170 от регламента за временните мерки. |
4.3. Внос от засегнатата държава
|
(79) |
CFNA отправи критики към метода на Комисията за определяне на обемите и стойностите на вноса въз основа на вноса по един конкретен тарифен код, тъй като холин хлоридът се внася по няколко кода по КН, някои от които включват и други продукти. Подробно обяснение на тази методология е представено в бележка към досието t25.005185, която е предоставена на заинтересованите страни в същия ден, в който е публикуван регламентът за временните мерки. По-специално CFNA заяви, че по-голямата част от китайския внос е под формата на фуражни добавки с подложки, които не са включени в код 2923 10 по КН, а според твърденията на CFNA именно на него се основава анализът на Комисията. Поради това CFNA заяви, че код по КН 2923 10 не може изцяло да отрази ситуацията с вноса на разглеждания продукт. След окончателното разгласяване FY Feed и Yinfeng заявиха, че код по ХС 2923 10 обхваща класирането както на готовия холин хлорид, така и на 50 % холин хлорид, като посочиха, че данните за вноса биха могли да са засегнати от нарушения. |
|
(80) |
Комисията поясни, както е посочено в съображение 171 от регламента за временните мерки и в споменатата бележка към досието, че не е основала своя анализ на код по КН 2923 10 , а на 10-цифрения код по ТАРИК 2923 10 00 90, който се отнася само за холин хлорид. Освен това CFNA, FY Feed и Yinfeng не предложиха алтернативна методология за определяне на обемите и цените на вноса. Поради това коментарите на CFNA, FY Feed и Yinfeng бяха отхвърлени. |
|
(81) |
След окончателното разгласяване CFNA посочи, че тенденцията при експортните цени, отразена чрез вноса по код по КН 2923 10 или 10-цифрения код по ТАРИК 2923 10 00 90, е представена непълно, тъй като вносът на холин хлорид по кодове по КН ex 2309 90 31 , ex 2309 90 96 и ex 3824 99 96 не е включен в този анализ. |
|
(82) |
Комисията отбеляза, че твърдението не е свързано с данните от таблица 4 от регламента за временните мерки, а се основава изцяло на китайските експортни цени за Съюза според базата данни Comtrade на ООН, предоставени от CFNA за код по КН 2923 10 и за всички кодове по ХС, обхващащи продукта (19). Комисията отбеляза, че при цените по код по КН 2923 10 и при всички съответни кодове по ХС се наблюдава сходна тенденция. И в двата случая те показват увеличение през 2022 г. и последващо намаление през 2023 г. и през разследвания период. Поради това твърдението беше отхвърлено. |
|
(83) |
Kirsch заяви, че обемът на вноса от засегнатата държава е сходен с обема на вноса от други трети държави през 2023 г. и през разследвания период и че поради това вредата, причинена на промишлеността на Съюза, не може да се приписва единствено на вноса от засегнатата държава. |
|
(84) |
Комисията поясни, че вносът от засегнатата държава възлиза на 20 024 тона през 2023 г. и на 22 626 тона през разследвания период (таблица 3 от регламента за временните мерки), докато вносът от други държави възлиза на 3 962 тона през 2023 г. и на 3 089 тона през разследвания период (таблица 12 от регламента за временните мерки). Въз основа на това твърдението на Kirsch беше отхвърлено. |
|
(85) |
Kirsch също така заяви, без да предостави каквито и да било доказателства, че Algry Química, единственият производител от Съюза на холин хлорид за хранителни цели, е увеличил продажната цена на този вид на продукта през последните години и посочи, че това твърдяно увеличение на продажната цена показва, че през разглеждания период не е имало потискане на цените в резултат на вноса от КНР. Комисията отхвърли твърдението, тъй като анализът, подробно описан в съображение 180 от регламента за временните мерки, относно потискането на цените, е анализ на национално равнище, отнасящ се до всички обеми на вноса и цени от засегнатата държава, съпоставени с данните за промишлеността на Съюза относно общите ѝ производствени разходи и произтичащата от това загуба на рентабилност. Поради това твърдението беше отхвърлено. |
|
(86) |
Вследствие на коментарите при разгласяването на предварителните заключения относно маржа на занижаване на цените (вж. съображение 113), маржът на подбиване на цените, който според съображение 179 от регламента за временните мерки бе между 35 % и 41 %, също се наложи да бъде актуализиран, като среднопретеглената стойност на маржа на подбиване е между 31 % и 39 %. |
|
(87) |
Поради липсата на други коментари относно вноса от засегнатата държава, Комисията потвърди заключенията, изложени в съображения 171—178 и 180 от регламента за временните мерки. |
4.4. Икономическо състояние на промишлеността на Съюза
4.4.1. Общи бележки
|
(88) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 181—187 от регламента за временните мерки. |
4.4.2. Макроикономически показатели
4.4.2.1. Производство, производствен капацитет и използване на капацитета
|
(89) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 188—191 от регламента за временните мерки. |
4.4.2.2. Количество на продажбите и пазарен дял
|
(90) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 192 и 193 от регламента за временните мерки. |
4.4.2.3. Растеж
|
(91) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображение 194 от регламента за временните мерки. |
4.4.2.4. Заетост и производителност
|
(92) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 195—197 от регламента за временните мерки. |
4.4.2.5. Размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг
|
(93) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 198 и 199 от регламента за временните мерки. |
4.4.3. Микроикономически показатели
4.4.3.1. Цени и фактори, влияещи върху цените
|
(94) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 200 и 201 от регламента за временните мерки. |
4.4.3.2. Разходи за труд
|
(95) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 202 и 203 от регламента за временните мерки. |
4.4.3.3. Материални запаси
|
(96) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 204 и 205 от регламента за временните мерки. |
4.4.3.4. Рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал
|
(97) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 206—211 от регламента за временните мерки. |
4.5. Заключение относно вредата
|
(98) |
Въз основа на гореизложеното и въз основа на констатациите, разгласени в регламента за временните мерки, Комисията достигна до заключението, че промишлеността на Съюза е претърпяла съществена вреда по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент, поради което съображения 212—214 от регламента за временните мерки бяха потвърдени. |
5. ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕНА ВРЪЗКА
5.1. Въздействие на дъмпинговия внос
|
(99) |
Van Eeghen заяви, че няма признаци за дъмпинг на холин хлорида за хранителни цели, тъй като продажната му цена се е повишила през последните осем години. |
|
(100) |
Van Eeghen посочи, че поради липсата на признаци за дъмпинг на холин хлорида за хранителни цели няма признаци за съществена вреда за промишлеността на Съюза в сегмента на същия продукт. Както е обяснено в съображение 47 по-горе, Комисията отхвърли твърдението, че няма дъмпинг на този вид на продукта, като inter alia изтъкна факта, че холин хлоридът за хранителни цели и холин хлоридът за фуражни цели се считат за един и същ продукт за целите на настоящото разследване. Заключението в това съображение, че въпросът за изчисляването на отделен дъмпингов марж за холин хлорида за хранителни цели е безпредметен, се прилага mutatis mutandis към констатациите за вредата. Поради това твърдението беше отхвърлено. |
|
(101) |
Поради липсата на други коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 216—218 от регламента за временните мерки. |
5.2. Въздействие на други фактори
5.2.1. Внос от трети държави
|
(102) |
Kirsch заяви, че по отношение на обемите през 2023 г. и през разследвания период вносът от други държави е бил сходен с този от засегнатата държава. |
|
(103) |
Комисията отбеляза, че тълкуването от страна на Kirsch на данните, посочени в регламента за временните мерки, относно вноса от засегнатата държава и от други трети държави, не е правилно. В своето становище Kirsch е посочило, че вносът от трети държави възлиза на 7 000 тона, а вносът от засегнатата държава — на 8 000 тона за 2023 г. и за разследвания период. Комисията потвърди изложеното в съображения 172—221 от регламента за временните мерки, където се посочва, че вносът от засегнатата държава е възлизал на 20 024 тона през 2023 г. и на 20 626 тона през разследвания период, а вносът от други трети държави е възлизал на 3 962 тона през 2023 г. и на 3 089 тона през разследвания период. Поради това твърдението на Kirsch беше отхвърлено. |
|
(104) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 219—224 от регламента за временните мерки. |
5.2.2. Равнище на износа на промишлеността на Съюза
|
(105) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 225—227 от регламента за временните мерки. |
5.2.3. Увеличение на разходите за суровини и цени на енергията
|
(106) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 228 и 229 от регламента за временните мерки. |
5.2.4. Спад в потреблението
|
(107) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 230 и 231 от регламента за временните мерки. |
5.2.5. Други фактори
|
(108) |
Поради липсата на коментари Комисията потвърди изложеното в съображение 232 от регламента за временните мерки. |
5.3. Заключение относно причинно-следствената връзка
|
(109) |
Поради липсата на други коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 233—235 от регламента за временните мерки. |
6. РАВНИЩЕ НА МЕРКИТЕ
6.1. Марж на вредата
|
(110) |
CFNA заяви, че включването в маржа на вредата на бъдещите производствени разходи, свързани с разходите за спазване на екологичните и трудовоправните изисквания за един от производителите от Съюза, съгласно член 7, параграф 2, буква г) от основния регламент, предизвиква съмнения поради липсата на достоверни доказателства и обективна проверка, и поради това заключенията на Комисията биха се основавали единствено на вероятности или предположения. CFNA се позова на доклада на Апелативния орган на СТО по делото „САЩ — Горещовалцована стомана“ (20), в който се отбелязва, че разследванията трябва да се основават на „категорични, обективни и проверими“ доказателства, а не на спекулации или предположения. |
|
(111) |
Комисията потвърди, че естеството и размерът на разходите, посочени в съображение 242 от регламента за временните мерки, са били установени по време на контролните посещения при производителите от Съюза въз основа на данни за тяхното възникване от минали периоди. Като отбеляза правното задължение за покриване на тези разходи, Комисията потвърди сигурността на възникването им в бъдеще. Поради това твърдението беше отхвърлено. |
|
(112) |
FY Feed и YB представиха коментари относно изчислението на цените им на база CIF при изчисленията за занижаване на цените. По-специално те заявиха, че Комисията е подценила приложимите мита, тъй като те не биха се прилагали за всички съответни тарифни позиции, за които са предвидени мита за внос от КНР. Те посочиха, че тази грешка би довела до подценяване на посочената цена CIF и следователно до неоснователно увеличаване на маржа на занижаване на цените. |
|
(113) |
Комисията преразгледа изчисленията и установи, че действително погрешно не е приложила митническите ставки последователно, когато е сметнала за целесъобразно, към експортните цени на включените в извадката производители износители. Поради това тя коригира тази техническа грешка, което доведе до преразглеждане на всички маржове на вредата. |
|
(114) |
След разгласяването на предварителните заключения Aocter представи коментари относно изчислението на стойността CIF, използвана за изчисляване на маржа на вредата, като заяви, че Комисията е следвало да използва действителните разходи за морско навло за продукта, предмет на разследването, внасян в ЕС. |
|
(115) |
Както Aocter отбеляза в своето становище, стойността CIF, използвана при изчисляването на маржа на вредата, се основава на стойностите CIF, посочени от Aocter. Тези данни се основават на разумни оценки, направени от самото дружество Aocter, и са част от проверката, проведена в помещенията на Aocter. Комисията не намери основание да коригира тези стойности CIF. Поради това твърдението беше отхвърлено. |
|
(116) |
Поради липсата на други коментари Комисията потвърди изложеното в съображения 236—245 от регламента за временните мерки. |
7. ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА
7.1. Интерес на промишлеността на Съюза
|
(117) |
Поради липсата на коментари относно интереса на промишлеността на Съюза Комисията потвърди изложеното в съображение 251 от регламента за временните мерки. |
7.2. Интерес на несвързаните вносители
|
(118) |
Поради липсата на коментари относно интереса на несвързаните вносители Комисията потвърди изложеното в съображение 253 от регламента за временните мерки. |
7.3. Интерес на ползвателите
|
(119) |
След налагането на временните мерки CFNA заяви, че антидъмпинговите мита ще блокират почти напълно вноса от Китай, който според нея е имал пазарен дял от 87 %. Според CFNA тези мерки неизбежно биха довели до сериозна нестабилност на пазара. |
|
(120) |
Комисията първо отбеляза, че пазарният дял на Китай през разследвания период не е бил 87 %, а [32 %—37 %], както е посочено в таблица 3 от регламента за временните мерки. Освен това твърдението на CFNA не беше подкрепено с доказателства, а Комисията също така отбеляза, че производственият капацитет на промишлеността на Съюза надвишава потреблението в Съюза. Въз основа на това твърдението, че мерките биха довели до сериозна нестабилност на пазара, която би засегнала несъразмерно ползвателите или други страни, беше отхвърлено. |
|
(121) |
След окончателното разгласяване CFNA представи коментар, че много ползватели са установили взаимоотношения за доставки с китайски износители и че независимо от това налагането на мерки би нарушило веригата на доставки в Съюза. Kirsch заяви, че налагането на антидъмпингови мерки може да се отрази отрицателно на веригата на доставки на холин хлорид за хранителни цели, което да повлияе на производството на храни за кърмачета и за клинично хранене в Съюза. |
|
(122) |
Комисията припомни, че с налагането на мерки ще се възстановят еднаквите условия на конкуренция и по този начин ще се гарантира стабилна верига на доставки на холин хлорид от различни източници на пазара на Съюза в полза на ползвателите от ЕС. Както е посочено в съображение 37, пазарът на продукта за хранителни цели представлява най-много 5 % от пазара на Съюза, а вредоносният дъмпинг е накарал промишлеността на Съюза да се насочи към по-големия пазар на фуражи, за да оцелее. С въвеждането на антидъмпингови мерки може да се очаква, че промишлеността на Съюза отново ще се насочи към пазара на храни и ще използва по-голяма част от своя капацитет за обслужването му, в полза на съответната промишленост на ползвателите. Въз основа на това Комисията счете, че мерките няма да засегнат неоснователно веригата на доставки на ползвателите. Поради това твърденията на CFNA и Kirsch бяха отхвърлени. |
|
(123) |
Поради липсата на други коментари относно интереса на ползвателите, Комисията потвърди изложеното в съображение 256 от регламента за временните мерки. |
7.4. Заключение относно интереса на Съюза
|
(124) |
Поради липсата на други коментари относно интереса на Съюза, Комисията потвърди изложеното в съображение 257 от регламента за временните мерки. |
8. ОКОНЧАТЕЛНИ АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ
8.1. Окончателни мерки
|
(125) |
Въз основа на направените заключения по отношение на дъмпинга, вредата, причинно-следствената връзка, равнището на мерките и интереса на Съюза и в съответствие с член 9, параграф 4 от основния регламент следва да бъдат наложени окончателни антидъмпингови мерки, за да се предотврати по-нататъшното нанасяне на вреда на промишлеността на Съюза от дъмпинговия внос на разглеждания продукт. |
|
(126) |
По време на изслушването след окончателното разгласяване Kirsch предложи въвеждане на тарифна квота за количество, съответстващо на неговия внос, приложима само за холин хлорид за хранителни цели. След като установи, че няма убедителни причини холин хлоридът за хранителни цели да бъде изключен от обхвата на продукта (вж. раздел 2.2.1 по-горе) и че налагането на мерки е в интерес на Съюза, Комисията счете, че тарифната квота за един конкретен вид на продукта би подкопала ефективността на мерките. По тази причина Комисията отхвърли искането на Kirsch. |
|
(127) |
Въз основа на горепосоченото ставките на окончателното антидъмпингово мито, изразени като процент от цената CIF на границата на Съюза, без платено мито, следва да бъдат, както следва:
|
|
(128) |
Индивидуалните ставки на антидъмпинговото мито за дружествата, посочени в настоящия регламент, бяха установени въз основа на констатациите от настоящото разследване. Поради това те отразяват установените по време на настоящото разследване обстоятелства по отношение на тези дружества. Тези ставки на митото съответно се прилагат изключително за вноса на продукта, предмет на разследването, с произход от засегнатата държава и произведен от изрично посочените правни субекти. Вносът на разглеждания продукт, произведен от всяко друго дружество, което не е изрично посочено в постановителната част на настоящия регламент, включително от субекти, свързани с изрично посочените, не може да се ползва от тези ставки и следва да се облага със ставката на митото, приложима за „целия друг внос с произход от Китайската народна република“. |
|
(129) |
Дадено дружество може да поиска прилагането на тези индивидуални ставки на антидъмпинговото мито, ако впоследствие промени наименованието на правния си субект. Искането трябва да бъде адресирано до Комисията (21). То трябва да съдържа цялата съответна информация, която позволява да се докаже, че промяната не засяга правото на дружеството да се ползва от приложимата за него ставка на митото. Ако промяната на наименованието на дружеството не засяга правото му да се ползва от приложимата за него ставка на митото, в Официален вестник на Европейския съюз ще се публикува регламент, с който се съобщава за промяната на наименованието. |
|
(130) |
За да се сведат до минимум рисковете от заобикаляне, породени от разликата в митническите ставки, са необходими специални мерки, за да се гарантира правилното прилагане на индивидуалните антидъмпингови мита. Прилагането на индивидуални антидъмпингови мита е приложимо само при представяне на валидна търговска фактура пред митническите органи на държавите членки. Фактурата трябва да отговаря на изискванията, посочени в член 1, параграф 3 от настоящия регламент. До представянето на такава фактура вносът следва да се облага с антидъмпинговото мито, приложимо за „целия друг внос с произход от Китайската народна република“. |
|
(131) |
Въпреки че представянето на тази фактура е необходимо за целите на прилагането от митническите органи на държавите членки на индивидуалните ставки на антидъмпинговото мито за вноса, то не е единственият аспект, който тези органи трябва да вземат предвид. Действително дори ако е представена фактура, отговаряща на всички изисквания, посочени в член 1, параграф 3 от настоящия регламент, митническите органи на държавите членки следва да извършват обичайните си проверки и може, както във всички други случаи, да изискват допълнителни документи (транспортни документи и др.), за да се провери точността на данните в декларацията и да се гарантира, че е обосновано последващото прилагане на ставката на митото в съответствие с митническите разпоредби. |
|
(132) |
Ако износът на някое от дружествата, които се ползват от по-ниски индивидуални митнически ставки, се увеличи значително по обем по-специално след налагането на съответните мерки, може да се счете, че това увеличение на обема представлява само по себе си промяна в схемите на търговия, която се дължи на налагането на мерките по смисъла на член 13, параграф 1 от основния регламент. При такива обстоятелства и при положение че са изпълнени условията, може да бъде започнато разследване във връзка със заобикаляне на мерките. По време на разследването може, inter alia, да бъде проучена необходимостта от премахване на индивидуалната(ите) митническа(и) ставка(и) и последващо налагане на мито за цялата държава. |
|
(133) |
За да се осигури правилното прилагане на антидъмпинговите мита, антидъмпинговото мито за целия друг внос с произход от Китайската народна република следва да се прилага не само за производителите износители, неоказали съдействие при настоящото разследване, но също и за производителите, които не са осъществявали износ за Съюза през разследвания период. |
|
(134) |
Производителите износители, които не са изнасяли разглеждания продукт за Съюза през разследвания период, следва да имат възможност да поискат от Комисията спрямо тях да бъде приложена ставката на антидъмпинговото мито за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката. Комисията следва да уважи такова искане, при условие че са изпълнени три условия. Новият производител износител ще трябва да докаже, че: i) не е изнасял разглеждания продукт за Съюза през разследвания период; ii) не е свързан с производител износител, който е извършвал такъв износ; и iii) е изнасял разглеждания продукт впоследствие или е поел неотменимо договорно задължение да извърши такъв износ в значителни количества. |
8.2. Окончателно събиране на временните мита
|
(135) |
С оглед на установените дъмпингови маржове и предвид мащаба на вредата, причинена на промишлеността на Съюза, сумите, обезпечени под формата на временни антидъмпингови мита, наложени с регламента за временните мерки, следва да бъдат окончателно събрани до равнищата, установени с настоящия регламент. |
8.3. Събиране с обратно действие
|
(136) |
Както е посочено в раздел 1.2 по-горе, Комисията въведе регистрационен режим за вноса на продукта, предмет на разследването. |
|
(137) |
По време на окончателния етап на разследването бе направена оценка на данните, събрани в контекста на регистрационния режим. Комисията направи анализ дали са изпълнени критериите съгласно член 10, параграф 4 от основния регламент за събирането на окончателни мита с обратно действие. |
|
(138) |
В съответствие с член 10, параграф 4, буква г) от основния регламент това е необходимо, ако „в допълнение към нивото на внос, причинил вреда през разследвания период се наблюдава допълнително съществено нарастване на вноса, който с оглед на времетраенето, обема и други фактори, е вероятно съществено да намали изравнителния ефект на окончателното антидъмпингово мито, което трябва да се приложи“. |
|
(139) |
За този анализ Комисията първо сравни средномесечния обем на вноса на разглеждания продукт през разследвания период със средномесечния обем на вноса през периода от месеца след разследвания период до последния пълен месец преди налагането на временните мерки. Комисията установи, че е налице увеличение на китайския внос с 34 %. |
|
(140) |
След започването на настоящото разследване обаче цените на китайския внос са се увеличили и са били с 29 % по-високи от средните цени през разследвания период. Комисията не разполага с информация по досието дали въпреки такова увеличение на цените промишлеността на Съюза би претърпяла допълнителни вреди. |
|
(141) |
Въз основа на това и по-специално с оглед на значителното увеличение на цените на китайския внос от започването на разследването Комисията стигна до заключението, че условията по член 10, параграф 4 от основния регламент за прилагане на окончателното антидъмпингово мито с обратно действие не са изпълнени. |
9. ЗАКЛЮЧИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
|
(142) |
С оглед на член 109 от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509 на Европейския парламент и на Съвета (22), когато дадена сума трябва да бъде възстановена вследствие на решение на Съда на Европейския съюз, лихвата, която трябва да бъде платена, следва да съответства на лихвения процент, прилаган от Европейската централна банка за нейните основни операции по рефинансиране, който се публикува в серия C на Официален вестник на Европейския съюз на първия календарен ден от всеки месец. |
|
(143) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на холин хлорид, във всички форми и с всякаква степен на чистота, дори върху подложка, с минимално тегловно съдържание на холин хлорид 30 %, с изключение на калциевия фосфорилхолин хлорид тетрахидрат с номер по CAS 72556-74-2, понастоящем класиран в кодове по КН ex 2923 10 00 , ex 2309 90 31 , ex 2309 90 96 , ex 2106 и ex 3824 99 96 (допълнителни кодове по ТАРИК съгласно посоченото в параграф 2 и в приложението към настоящия регламент), с произход от Китайската народна република.
2. Ставките на окончателното антидъмпингово мито, приложими към нетната цена франко границата на Съюза, преди обмитяване, на продуктите, описани в параграф 1 и произвеждани от изброените по-долу дружества, са, както следва:
|
Дружество |
Окончателно антидъмпингово мито (%) |
Допълнителен код по ТАРИК |
|
Shandong Aocter Feed Additives Co., Ltd., град Ляочен (Liaocheng), провинция Шандун (Shandong) |
115,9 |
89RB |
|
Shandong FY Feed Technology Co., Ltd, град Бинджоу (Binzhou), провинция Шандун (Shandong) |
90,0 |
89RC |
|
Shandong Yinfeng Biological Technology Co., Ltd. град Цзоупин (Zouping), провинция Шандун (Shandong) |
90,0 |
89RD |
|
Другите оказали съдействие дружества, изброени в приложението |
94,9 |
Вж. приложението |
|
Целият друг внос с произход от Китайската народна република |
115,9 |
89YY |
3. Индивидуалните митнически ставки, определени за дружествата, посочени в параграф 2, се прилагат при представяне пред митническите органи на държавите членки на валидна търговска фактура, върху която фигурира декларация с дата и подпис на служител на издалия фактурата субект, който посочва името и длъжността си, като текстът на декларацията се съставя по следния образец: „Аз, долуподписаният(ата), удостоверявам, че (обемът в тонове) холин хлорид, продаван за износ за Европейския съюз и обхванат от настоящата фактура, е произведен от (наименование и адрес на дружеството) (допълнителен код по ТАРИК) в Китайската народна република. Декларирам, че информацията, предоставена в настоящата фактура, е пълна и вярна.“ До представянето на такава фактура се прилага митото, приложимо за целия друг внос с произход от Китайската народна република.
4. Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби в областта на митническото облагане.
Член 2
Сумите, обезпечени чрез временното антидъмпингово мито съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/1288 за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на холин хлорид с произход от Китайската народна република, се събират окончателно. Обезпечените суми, които превишават размера на окончателните ставки на антидъмпинговото мито, се освобождават.
Член 3
Член 1, параграф 2 може да бъде изменен, за да се добавят нови производители износители от Китайската народна република и за тях да се прилага съответната среднопретеглена ставка на антидъмпинговото мито за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката. Новият производител износител представя доказателства, че:
|
а) |
не е изнасял стоките, описани в член 1, параграф 1, през разследвания период (1.10.2023 г.—30.9.2024 г.); |
|
б) |
не е свързан с износител или производител, за когото се прилагат мерките, наложени с настоящия регламент, и който би могъл да е оказал съдействие при първоначалното разследване; и |
|
в) |
действително е изнасял разглеждания продукт или е поел неотменимо договорно задължение да изнесе значително количество за Съюза след края на разследвания период. |
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2025 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) OB L 176, 30.6.2016 г., стр. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.
(2) OВ C, C/2024/6602, 31.10.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6602/oj.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/92 на Комисията от 20 януари 2025 година за въвеждане на регистрационен режим за вноса на холин хлорид с произход от Китайската народна република (ОВ L, 2025/92, 21.1.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/92/oj).
(4) В документа за предварителното разгласяване изрично се посочва, че: „Коментарите следва да се ограничават до точността на изчисленията. На този етап Комисията взема предвид само коментари относно технически грешки. Те включват грешки при събиране, изваждане или други аритметични операции, грешки в резултат на неточно копиране, дублиране, прилагане на несъответстващи мерни единици или коефициенти на преобразуване и всеки друг подобен вид грешка, която Комисията счита за техническа. Всички други коментари ще бъдат разгледани едва след разгласяването на временните мерки.“
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/1288 на Комисията от 27 юни 2025 година за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на холин хлорид с произход от Китайската народна република (ОВ L, 2025/1288, 30.6.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1288/oj).
(6) CFNA представлява в тази процедура следните производители износители: Taian Havay Chemicals Co., Ltd, Liaoning Biochem Co., Ltd., Shandong Aocter Feed Additives Co., Ltd. и Shandong FY Feed Technology Co., Ltd.
(7) Представено становище, регистрирано в TRON с референтен номер t25.007798.
(8) Регламент за изпълнение (ЕС) № 795/2013 на Комисията от 21 август 2013 година за разрешаване на употребата на холин хлорид като фуражна добавка за всички животински видове (OB L 224, 22.8.2013 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/795/oj).
(9) Регламент (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 година относно влагането на витамини, минерали и някои други вещества в храните (OB L 404, 30.12.2006 г., стр. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1925/oj).
(10) Директива 2002/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 юни 2002 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки по отношение на хранителни добавки (OB L 183, 12.7.2002 г., стр. 51, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/46/oj).
(11) Регламент (ЕС) № 609/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 година относно храните, предназначени за кърмачета и малки деца, храните за специални медицински цели и заместителите на целодневния хранителен прием за регулиране на телесното тегло и за отмяна на Директива 92/52/ЕИО на Съвета, директиви 96/8/ЕО, 1999/21/ЕО, 2006/125/ЕО и 2006/141/ЕО на Комисията, Директива 2009/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и регламенти (ЕО) № 41/2009 и (ЕО) № 953/2009 на Комисията (OB L 181, 29.6.2013 г., стр. 35, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/609/oj).
(12) Представените доказателства са обект на авторски права и не могат да бъдат разгласени.
(13) Решение 2012/343/ЕС на Комисията от 27 юни 2012 година за прекратяване на антидъмпинговата процедура относно вноса на някои продукти от концентрирани соеви протеини, с произход от Китайската народна република (OB L 168, 28.6.2012 г., стр. 38, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/343/oj).
(14) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:62014TJ0160.
(15) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:62009TJ0512(01).
(16) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:62021TJ0326.
(17) Съгласно публикуваната от ЕОБХ „Оценка на фуражната добавка, състояща се от холин хлорид, за всички животински видове за целите на подновяването на разрешението за нейната употреба“ (Assessment of the feed additive consisting of choline chloride for all animal species for the renewal of its authorisation), „в настоящото разрешение се определя минимална чистота за съдържанието на холин хлорид в активното вещество от 99 % на безводна база“.
(18) Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 година относно общия режим за внос от някои трети държави (OB L 123, 19.5.2015 г., стр. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/755/oj).
(19) Представено становище, регистрирано в TRON с референтен номер t25.007296.
(20) https://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/184abr_e.pdf, т. 192.
(21) Електронна поща: TRADE-TDI-NAME-CHANGE-REQUESTS@ec.europa.eu; European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Wetstraat 170 Rue de la Loi, 1040 Brussels, Belgium.
(22) Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509 на Европейския парламент и на Съвета от 23 септември 2024 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L, 2024/2509, 26.9.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Оказали съдействие китайски производители износители, които не са включени в извадката:
|
Наименование |
Допълнителен код по ТАРИК |
|
Liaoning Biochem Co., Ltd |
89RE |
|
Be-Long (North) Corporation |
89RF |
|
Shandong Jujia Biotech Co., Ltd |
89RG |
|
Taian Havay Chemicals Co., Ltd |
89RH |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2589/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)