European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2025/2445

8.12.2025

РЕГЛАМЕНТ (ЕС, Евратом) 2025/2445 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 26 ноември 2025 година

относно статута и финансирането на европейските политически партии и на европейските политически фондации

(преработен текст)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 224 от него,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 106а от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

като взеха предвид становището на Комитета на регионите (2),

като взеха предвид становището на Сметната палата (3),

в съответствие с обикновената законодателна процедура (4),

като имат предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 на Европейския парламент и на Съвета (5) е изменян съществено неколкократно (6). Поради необходимостта от по-нататъшни изменения посоченият регламент следва да бъде преработен за постигане на по-голяма яснотата.

(2)

В член 10, параграф 4 от Договора за Европейския съюз (ДЕС) се посочва, че политическите партии на европейско равнище допринасят за формирането на европейско политическо съзнание и за изразяването на волята на гражданите на Съюза. В член 12, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз (наричана по-нататък „Хартата“) се посочва също така, че политическите партии на равнището на Съюза допринасят за изразяването на политическата воля на гражданите на Съюза.

(3)

В член 8 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се посочва, че във всички свои дейности Съюзът полага усилия за премахването на неравенствата и за насърчаване на равенството между мъжете и жените.

(4)

В член 11, параграф 1 от Хартата се посочва, че всеки има право на свобода на изразяването на мнения, което включва свободата да отстоява своето мнение и да получава и да разпространява информация и идеи без намеса на публичните власти и независимо от границите. В член 12, параграф 1 от Хартата се посочва, че всеки има право на свобода на мирни събрания и на свободно сдружаване на всяко равнище, по-специално в областите на политическото, профсъюзното или гражданското сдружаване. Тези права са основни права на всеки гражданин на Съюза.

(5)

Член 21 от Хартата забранява всяка форма на дискриминация, основана, наред с другото, на пол или сексуална ориентация.

(6)

За да могат гражданите на Съюза да участват пълноценно в демократичния живот на Съюза, следва да се вземат мерки, които да гарантират, че те ще могат да упражняват тези права.

(7)

Благодарение на начина, по който допринасят за преодоляване на политическите различия на национално равнище и на равнището на Съюза, истински транснационалните европейски политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации играят ключова роля за това да бъде даден израз на гласовете на гражданите на европейско равнище.

(8)

Европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации следва да бъдат насърчавани и подпомагани в усилията им да осигурят здрава връзка между европейското гражданско общество и институциите на Съюза, и по-специално Европейския парламент.

(9)

За улесняване на тяхната работа и в потвърждение на ролята, която им е отредена в ДЕС, е необходимо да бъде създаден специфичен европейски правен статут за европейските политически партии и за свързаните с тях европейски политически фондации.

(10)

Органът за европейските политически партии и европейските политически фондации (наричан по-нататък „Органът“) е орган на Съюза по смисъла на член 263 от ДФЕС, чието предназначение е да регистрира, контролира и налага санкции на европейските политически партии и европейските политически фондации. За получаване на европейски правен статут следва да се изисква регистрация, която да води до ред права и задължения. За избягване на евентуален конфликт на интереси Органът следва да бъде независим.

(11)

Необходимо е да се определят процедурите, които европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации трябва да следват, за да получат европейски правен статут по силата на настоящия регламент. Необходимо е също така да се определят процедурите и критериите, които трябва да бъдат изпълнени, за да бъде взето решение дали да бъде предоставен такъв европейски правен статут. Също така е необходимо да бъде регламентиран редът в случаите, когато европейска политическа партия или европейска политическа фондация бъде лишена, загуби или се откаже от своя европейски правен статут.

(12)

С цел улесняване на надзора над юридическите лица, спрямо които се прилагат разпоредбите както на правото на Съюза, така и на националното право, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС по отношение на функционирането на регистър за европейските политически партии и фондации (наричан по-нататък „регистърът“), който да се управлява от Органа, по-специално що се отнася до информацията и съпътстващата документация, съхранявани в регистъра. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (7). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

(13)

За да се гарантират еднакви условия за изпълнението на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия по отношение на разпоредбите относно системата на регистрационните номера и относно предоставянето от Органа на трети страни на стандартни извадки от регистъра при поискване. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (8).

(14)

Европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации, които желаят да бъдат признати като такива на равнището на Съюза посредством получаването на европейски правен статут и да получават обществено финансиране от общия бюджет на Съюза, следва да зачитат определени принципи и да изпълняват определени условия. По-специално е необходимо европейските политически партии, свързаните с тях европейски политически фондации и техните съответни членове да се придържат към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС. Европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации следва също така да гарантират, че техните партии членки и организации членки се придържат към тези ценности.

(15)

Партньорите, с които европейските политически фондации могат да си сътрудничат, включват университети, НПО, институти за професионално обучение, партньори от областта на научните изследвания и мозъчни тръстове (наричани по-нататък „партньори за сътрудничество“).

(16)

Когато взема решение относно регистрацията на европейска политическа партия или европейска политическа фондация, за да се увери дали тя изпълнява задълженията си да се придържа към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС, и дали гарантира, че членовете ѝ се придържат към тях, Органът следва да използва стандартна официална декларация, предоставена от европейската политическа партия или европейската политическа фондация въз основа на образеца, приложен към настоящия регламент.

(17)

Решенията за отписване на европейска политическа партия или европейска политическа фондация от регистъра на основание на непридържане към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС, следва да се вземат единствено в случай на явно и сериозно нарушение на тези ценности. При вземането на такова решение Органът следва напълно да спазва Хартата.

(18)

За да се защитят финансовите интереси на Съюза, решенията за отписване от регистъра на европейска политическа партия или европейска политическа фондация следва да пораждат действие от момента на нотифицирането им.

(19)

Уставът на една европейска политическа партия или европейска политическа фондация следва да съдържа редица основни разпоредби. На държавите членки следва да бъде разрешено да налагат допълнителни изисквания към устава на европейските политически партии и на европейските политически фондации, установили своето седалище на тяхна територия, при условие че тези допълнителни изисквания не са несъвместими с настоящия регламент.

(20)

Органът следва да прави редовни проверки на спазването на условията и изискванията, свързани с регистрацията на европейските политически партии и европейските политически фондации. Решенията, свързани с придържането към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС, следва да се вземат само като се следва специална процедура и след консултации с комитета, съставен от независими изтъкнати личности, създаден с Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014.

(21)

Независимостта и прозрачността на комитета, съставен от независими изтъкнати личности, следва да бъдат гарантирани.

(22)

Незаконосъобразното използване на лични данни може да изложи демокрациите и изборните процеси на потенциални рискове. Ето защо е необходимо да се защити неприкосновеността на европейския демократичен процес, като се предвидят финансови санкции в случаите, когато европейски политически партии или европейски политически фондации се възползват от нарушения на правилата за защита на личните данни, за да повлияят на резултатите от изборите за Европейски парламент.

(23)

За тази цел следва да се въведе процедура за проверка, чрез която при определени обстоятелства Органът трябва да поиска от комитета, съставен от независими изтъкнати личности, да прецени дали дадена европейска политическа партия или европейска политическа фондация умишлено е оказала влияние или е направила опит да повлияе на резултатите от избори за Европейски парламент, възползвайки се от нарушение на приложимите правила за защита на личните данни. Когато се установи, че това е така, Органът следва да наложи ефективни, пропорционални и възпиращи финансови санкции.

(24)

Когато Органът налага санкция на дадена европейска политическа партия или фондация в съответствие с процедурата за проверка, той следва надлежно да взема предвид принципа ne bis in idem, съгласно който не могат да бъдат налагани санкции два пъти за едно и също нарушение. Органът следва също така да гарантира, че се съблюдава принципът на правна сигурност и че на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация е дадена възможност да бъде изслушана.

(25)

Тъй като процедурата за проверка се задейства с решение на компетентен национален надзорен орган по защита на данните, следва да бъде възможно съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация да поиска финансовата санкция да бъде преразгледана, ако решението на националния надзорен орган бъде отменено или ако успешно бъде упражнено право на защита срещу това решение, след като бъдат изчерпани всички средства за правна защита на национално равнище.

(26)

Европейският правен статут, предоставян на европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации, следва да им осигурява правоспособност и правно признаване във всички държави членки. Правоспособността и правното признаване не пораждат право те да номинират кандидати за национални избори или избори за Европейски парламент, нито да участват в кампании за референдуми. Това, както и всички подобни права, остава от компетентността на държавите членки.

(27)

Дейностите на европейските политически партии и европейските политически фондации следва да се уреждат с настоящия регламент. По отношение на други въпроси извън обхвата на настоящия регламент се прилагат съответните разпоредби на националното право. Правният статут на една европейска политическа партия или европейска политическа фондация следва да се урежда с настоящия регламент и с приложимите разпоредби на националното право в държавата членка, в която се намира нейното седалище (наричана по-нататък „държава членка, в която се намира седалището“). Държавата членка, в която се намира седалището, следва да може да определи предварително приложимото право или да остави възможност за избор на европейските политически партии и европейските политически фондации. Държавата членка, в която се намира седалището, следва също да може да налага други изисквания, различни или допълнителни спрямо изискванията, предвидени в настоящия регламент, включително разпоредби относно регистрацията и интеграцията на европейските политически партии и фондации като такива в националните административни и контролни системи, както и относно тяхната организация и техния устав, включително относно отговорността, при условие че тези разпоредби не са несъвместими с разпоредбите на настоящия регламент.

(28)

Европейските политически партии и европейските политически фондации следва да имат европейска правосубектност като ключов елемент от европейския им правен статут. Придобиването на европейска правосубектност следва да подлежи на изисквания и процедури за защита интересите на държавата членка, в която се намира седалището, на заявителя за европейски правен статут (наричан по-нататък „заявителят“) и на всички заинтересовани трети страни. По-специално предишната национална правосубектност следва да бъде преобразувана в европейска такава и всички индивидуални права и задължения, отнасящи се за предишното национално правно образувание, следва да бъдат прехвърлени на новото европейско правно образувание. Освен това, с цел да се улесни непрекъснатостта на дейността, е необходимо предвиждането на гаранции, които да попречат на съответната държава членка да прилага забранителни условия за такова преобразуване. Държавата членка, в която се намира седалището, следва да може да определи видовете национални юридически лица, които могат да бъдат преобразувани в европейски юридически лица, и да откаже да даде съгласие за придобиване на европейска правосубектност съгласно настоящия регламент до предоставянето на подходящи гаранции, по-специално на подходящи гаранции по отношение на законосъобразността на устава на заявителя съгласно правото на тази държава членка или за защитата на кредиторите и притежаващите други права по отношение на евентуална предишна национална правосубектност.

(29)

Прекратяването на европейската правосубектност следва да подлежи на изисквания и процедури за защита на интересите на Съюза, на държавата членка, в която се намира седалището, на европейската политическа партия или европейската политическа фондация и на заинтересовани трети страни. По-специално, ако съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация придобива правосубектност съгласно правото на държавата членка, в която се намира нейното седалище, това следва да се счита за преобразуване на европейската ѝ правосубектност и всички индивидуални права и задължения на предишното европейско правно образувание следва да се прехвърлят на националното правно образувание. Освен това, с цел да се улесни непрекъснатостта на дейността, е необходимо предвиждането на гаранции, които да попречат на съответната държава членка да прилага забранителни условия за такова преобразуване. Ако европейска политическа партия или европейска политическа фондация не придобие правосубектност в държавата членка на своето седалище, тя следва да бъде ликвидирана в съответствие с правото на тази държава членка и в съответствие с изискването да не преследва стопански цели. Органът и разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент следва да могат да договорят със съответната държава членка подробните условия за прекратяване на европейската правосубектност, по-специално за да се гарантира събирането на средствата, получени от общия бюджет на Съюза, и на евентуални финансови санкции.

(30)

Ако европейска политическа партия или европейска политическа фондация сериозно нарушава съответното национално право и ако въпросът се отнася до елементи, оказващи влияние върху придържането към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС, Органът следва да вземе решение по искане на съответната държава членка за прилагане на процедурите, предвидени в настоящия регламент. Освен това, по искане на държавата членка, в която се намира седалището, Органът следва да вземе решението за заличаване от регистъра европейска политическа партия или европейска политическа фондация, която сериозно нарушава действащото национално право във всяко друго отношение.

(31)

Правото на финансиране от общия бюджет на Съюза следва да се ограничи само за европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации, които са признати като такива и са получили европейски правен статут. От особено значение е да се гарантира, че необходимите условия за придобиване на статут на европейска политическа партия не са прекалено стриктни и могат спокойно да бъдат изпълнени от организирани и сериозни транснационални съюзи на политически парти и/или физически лица, като в същото време е необходимо да се определят пропорционални критерии за разпределянето на ограничени ресурси от общия бюджет на Съюза. Тези критерии следва да отразяват обективно европейската амбиция на европейската политическа партия, както и реалната електорална подкрепа за нея. Най-добре е тези критерии да се основават на резултатите от изборите за Европейски парламент, в които според настоящия регламент европейските политически партии и техните членове трябва да участват, и които са точен показател за електоралната подкрепа на дадена европейска политическа партия. Критериите следва да отразяват ролята на Европейския парламент да представлява пряко гражданите на Съюза, отредена му с член 10, параграф 2 от ДЕС, както и целта европейските политически партии да участват в пълна степен в демократичния живот на Съюза и да станат активни участници в представителната демокрация в Европа, за да изразяват ефективно вижданията, мненията и политическата воля на гражданите на ЕС. Следователно правото на финансиране от общия бюджет на Съюза следва да се ограничи само до европейските политически партии, които са представени в Европейския парламент от най-малко един от техните членове, и до европейските политически фондации, които кандидатстват за такова финансиране чрез европейска политическа партия, представена в Европейския парламент от най-малко един от своите членове.

(32)

От съображения за прозрачност и с цел засилване на контрола и демократичната отчетност на европейските политически партии, достъпът до финансиране от общия бюджет на Съюза следва да бъде обвързан с предоставянето на определена информация. По-специално европейските политически партии следва да гарантират, че техните партии членки публикуват по ясно видим и лесен за използване начин политическата програма и показват логото на съответната европейска политическа партия. Логото следва да се намира в горната част на заглавната страница на уебсайта на партията членка.

(33)

Европейските политически партии и европейските политически фондации следва да служат за пример, що се отнася до преодоляването на неравнопоставеността между половете в областта на политиката. Поради това в техните управителни органи следва да има баланс между половете. Европейските политически партии и европейските политически фондации следва да имат вътрешни правила в подкрепа на баланса между половете, насърчаващи активното участие на жените във всички техни дейности и следва да приканват техните партии членки да правят същото. Освен това европейските политически партии следва да бъдат прозрачни по отношение на представителството на половете в техните партии членки и следва да предоставят данни за съотношението между мъжете и жените сред кандидатите за Европейския парламент и членовете на Европейския парламент от техните партии членки. Европейските политически партии се насърчават да предоставят информация относно приобщаването и представителството на малцинствата във връзка с техните партии членки.

(34)

Европейските политически партии и европейските политически фондации следва да насърчават вътрешна работна среда на справедливо третиране и равни възможности. За тази цел европейските политически партии и европейските политически фондации следва да разполагат с протокол във вътрешния си правилник за предотвратяване, разкриване и непрекъсната работа срещу сексуалния тормоз и дискриминацията въз основа на пол.

(35)

За повишаване на прозрачността при финансирането на европейските политически партии и за да се избегне вероятността от нарушаване на правилата за финансиране, член на Европейския парламент следва — единствено за целите на финансирането — да се счита за член само на една европейска политическа партия. Когато е приложимо, тази европейска политическа партия следва да е партията, с която е свързана неговата национална или регионална политическа партия в последния ден от срока за подаване на заявленията за финансиране.

(36)

Следва да бъдат определени процедурите, които европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации трябва да спазват, когато кандидатстват за финансиране от общия бюджет на Съюза, както и процедурите, критериите и правилата, които да бъдат спазвани при вземането на решение относно предоставянето на такова финансиране. В този контекст европейските политически партии и фондации следва по-специално да спазват принципа на добро финансово управление.

(37)

За да се преодолеят трудностите, пред които са изправени европейските политически партии, особено малките, да постигнат процента на съфинансиране от 10 %, изискван от Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014, процентът на съфинансиране за европейските политически партии следва да бъде намален на 5 %, какъвто е и процентът за европейските политически фондации.

(38)

За да се повишат независимостта, отчетността и отговорността на европейските политически партии и европейските политически фондации, следва да бъдат въведени забрани или ограничения за някои видове дарения и вноски от източници различни от общия бюджет на Съюза. Всяко ограничаване на свободното движение на капитали, което може да бъде породено от тези ограничения, трябва да се основава на съображения, свързани с обществения ред, и да е строго необходимо за постигането на тези цели.

(39)

Следва да бъде въведен механизъм за надлежна проверка, за да се подобри прозрачността на големите дарения и да се сведе до минимум рискът от чуждестранна намеса от този източник. За тази цел европейските политически партии и европейските политически фондации следва да изискват подробна информация за идентифициране от своите дарители. Органът следва да може да изисква допълнителна информация от дарителите, когато има основания да вярва, че дадено дарение е било предоставено в нарушение на настоящия регламент.

(40)

Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 признава само две категории приходи за европейските политически партии и фондации отделно от вноските от бюджета на Съюза, а именно вноски от членовете и дарения. Редица източници на приходи, произтичащи от собствени стопански дейности, осъществявани в рамките на политическите им дейности, като например продажби на публикации или такси за конференции, попадат извън обхвата на тези две категории, което създава проблеми с отчетността и прозрачността. Поради това следва да бъде създадена трета категория приходи (наричана по-нататък „самостоятелно генерирани ресурси“). За да се избегне прекомерното му нарастване спрямо общия бюджет на тези субекти делът на самостоятелно генерираните ресурси от общия бюджет на дадена европейска политическа партия следва да бъде ограничен до 3 %. При европейските политически фондации този дял следва да бъде ограничен до 5 %.

(41)

За да достигнат до своите членове и избирателни райони в Съюза, европейските политически партии следва да имат правото да използват своето финансиране за кампании, провеждани в контекста на изборите за Европейски парламент. Финансирането и ограниченията на електоралните разходи за партиите и кандидатите в тези кампании следва да се уреждат от правилата, които се прилагат във всяка държава членка.

(42)

За да се спомогне за повишаването на европейската политическа осведоменост на гражданите и да се допринесе за прозрачността на политическата принадлежност, европейските политически партии могат да информират гражданите за връзките между тях и свързаните с тях национални политически партии и кандидати.

(43)

Европейските политически партии не следва да финансират пряко или непряко други политически партии, и по-специално национални партии или кандидати. Европейските политически фондации не следва да финансират пряко или непряко европейски или национални политически партии или кандидати или други фондации. Забраната за непряко финансиране обаче не следва да възпрепятства европейските политически партии и европейските политически фондации да подкрепят и взаимодействат с техните партии членки и организации членки, включително чрез съвместни европейски политически дейности. Освен това европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации не трябва да финансират кампании за референдуми.

(44)

Съвместните европейски политически дейности, включително дейностите, в които участието е ограничено до членовете на европейската политическа партия и техните партии членки, и до членовете на европейската политическа фондация и организациите членки, като например обучения и семинари, следва да допринасят за формирането на европейско политическо съзнание и за изразяването на политическата воля на гражданите на Съюза.

(45)

На европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации следва да бъде разрешено да поддържат сътрудничество с политически партньори в трети държави, по-специално за насърчаване на ценностите на Съюза.

(46)

Съгласно член 8, параграф 1 от ДЕС Съюзът развива привилегировани отношения със съседните страни с оглед на установяването на пространство на просперитет и добросъседство, основано на ценностите на Съюза и характеризиращо се с близки и мирни отношения, изградени на основата на сътрудничеството. Европейските политически партии и европейските политически фондации играят важна роля за постигането на тази цел в своята политическа работа и отношенията си с партии в трети държави. Уставът на една европейска политическа партия или европейска политическа фондация би могъл да предвижда членство на политически партии и организации от трети държави. Това обаче следва да бъде ограничено до държави, които имат по-тесни и специални отношения със Съюза, а именно членове на Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), бивши държави членки, държави кандидатки, държави, които имат право да използват еврото като своя официална валута въз основа на парично споразумение със Съюза, партньорски държави, които имат споразумение за стабилизиране и асоцииране със Съюза, както и европейски държави, с които Съюзът е сключил споразумения за асоцииране, с които се създава задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия. На такива партии или организации би могла да бъде предоставена възможност за по-формализирано и структурирано сътрудничество с европейските политически партии и европейските политически фондации чрез асоциирано членство. Асоциираните партии членки и организации членки следва да могат да играят активна роля като допринасят за и участват във вътрешния живот на дадена европейска политическа партия и фондация, например чрез правото на инициатива или членство в управителните органи, както и като присъстват и участват в заседания и други дейности, включително заседания на управителните органи, и извършват съвместни информационни дейности и прояви. Асоциираните организации членки следва също да имат право да участват в изследователски проекти. За да се противодейства на риска от външна намеса, европейските политически партии и европейските политически фондации, позволяващи асоциирано членство, следва да предвидят в уставите си подходящи гаранции срещу външна намеса. По-специално европейските политически партии, позволяващи асоциирано членство, следва да гарантират, че резултатът от всички гласувания се определя от гласовете на мнозинството от членовете, които имат седалище в Съюза или са граждани на Съюза. Гласовете, подадени от асоциирани партии членки, следва да не бъдат определящи за формирането на мнозинство. Асоциираните партии членки не следва също така да могат индивидуално или колективно да налагат курс срещу или да блокират мнозинството от гласовете на гражданите на Съюза. Представителите на асоциираните партии членки не следва да получават изпълнителни правомощия чрез делегиране в управителните органи.

(47)

Следва да бъдат определени конкретни правила и процедури за разпределянето на наличните всяка година бюджетни кредити от общия бюджет на Съюза, като се вземе предвид, от една страна, броят на бенефициерите, а от друга, делът на избраните членове на Европейския парламент от всяка европейска политическа партия — бенефициер, а по аналогия и от съответната свързана с нея европейска политическа фондация. Тези правила следва да предвиждат строга прозрачност, отчетност, одит и финансов контрол на европейските политически партии и свързаните с тях европейски политически фондации, както и налагането на пропорционални санкции, включително в случай на нарушение от страна на европейска политическа партия или европейска политическа фондация на ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС.

(48)

С цел да се осигури спазването на задълженията, предвидени в настоящия регламент по отношение на финансирането и разходите на европейските политически партии и европейските политически фондации, както и по отношение на други въпроси, е необходимо да се предвидят ефективни механизми за контрол. За тази цел Органът, разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент и държавите членки следва да си сътрудничат и да обменят цялата необходима информация. Взаимното сътрудничество между органите на държавите членки следва също да бъде насърчавано с цел да се осигури ефективен и ефикасен контрол на задълженията, произтичащи от приложимото национално право.

(49)

С цел повишаване на правната сигурност, осигурена с настоящия регламент, и гарантиране на последователното му прилагане, Органът и разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент следва да си сътрудничат тясно, включително чрез редовен обмен на мнения и информация относно тълкуването и конкретното прилагане на настоящия регламент. Освен това, при пълно зачитане на независимостта на Органа, сътрудничеството между Органа, разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент и европейските политически партии и европейските политически фондации следва да улесни правилното прилагане на настоящия регламент от европейските политически партии и европейските политически фондации и да предотврати правните спорове. Задължението на Органа да изслушва европейските политически партии или европейските политически фондации, преди да вземе каквито и да било решения с неблагоприятни последици за тях, също следва да подпомогне правилното прилагане на настоящия регламент от европейските политически партии и европейските политически фондации и същевременно да допринесе за предотвратяване на правните спорове.

(50)

Необходимо е да се предвиди ясна, възпираща и пропорционална система от санкции, за да се гарантира ефективно, пропорционално и единно спазване на задълженията по отношение на дейностите на европейските политически партии и европейските политически фондации. Такава система следва също така да зачита принципа ne bis in idem, според който за едно и също нарушение не могат да бъдат налагани санкции два пъти. Необходимо е също да се определят съответните роли на Органа и на разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент в контрола и проверката на спазването на настоящия регламент, както и механизмите за сътрудничество между тях и органите на държавите членки.

(51)

За по-голяма прозрачност и за увеличаване на обществения контрол и демократичната отчетност на европейските политически партии и на европейските политически фондации, информацията, за която се счита, че представлява значителен обществен интерес, свързана по-специално с техния устав, членство, финансови отчети, дарители и дарения, вноски и безвъзмездни средства, получени от общия бюджет на Съюза, както и информацията, свързана с решения на Органа и разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент относно регистрацията, финансирането и санкциите следва да се публикува в лесен за използване, отворен и машинночетим формат. Въвеждането на правна уредба, която да осигурява публичната достъпност на тази информация, е най-ефикасният начин за насърчаване на равнопоставени условия и лоялна конкуренция между политическите сили и за поддържането на отворени, прозрачни и демократични законодателни и избирателни процеси, като по този начин се укрепва доверието на гражданите и гласоподавателите в европейската представителна демокрация и в по-широк план се предотвратяват корупцията и злоупотребата с власт.

(52)

В съответствие с принципа на пропорционалност задължението за публикуване на данни за самоличността на дарители, които са физически лица, не се прилага за дарения, по-малки от или равни на 1 500 EUR на година на дарител. Освен това, такова задължение не следва да се прилага за дарения, чиято годишна стойност надхвърля 1 500 EUR и е по-ниска или равна на 3 000 EUR на година, освен ако дарителят е дал предварително писмено съгласие за публикуването. Тези прагове постигат подходящ баланс между, от една страна, основното право на защита на личните данни, и от друга страна, легитимния обществен интерес за прозрачност по отношение на финансирането на европейските политически партии и европейските политически фондации, както е отразено в международните препоръки за избягване на корупцията във връзка с финансирането на политическите партии и фондации. Оповестяването на даренията над 3 000 EUR годишно от един дарител следва да даде възможност за ефективен публичен надзор и контрол върху отношенията между дарителите и европейските политически партии. Също в съответствие с принципа на пропорционалност информацията относно даренията следва да се публикува ежегодно, освен по време на изборни кампании за Европейския парламент или за дарения, надвишаващи 12 000 EUR, като в този случай информацията се публикува по-бързо.

(53)

В настоящия регламент са спазени основните права и принципи, залегнали в Хартата, и по-специално в член 7, в който се посочва, наред с другото, че всеки има право на зачитане на неговия личен живот, и в член 8, в който се посочва, че всеки има право на защита на неговите лични данни. Изключително важно е настоящият регламент да се прилага при пълно зачитане на тези права и принципи.

(54)

За обработката на лични данни, извършвана от Органа, Европейския парламент и комитета, съставен от независими изтъкнати личности, при прилагането на настоящия регламент, се прилага Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (9).

(55)

За обработката на лични данни при прилагането на настоящия регламент се прилага Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (10).

(56)

В интерес на правната сигурност е уместно да се поясни, че Органът, Европейският парламент, европейските политически партии и европейските политически фондации, компетентните национални органи за упражняване на контрол върху аспекти, свързани с финансирането на европейски политически партии и европейски политически фондации, и други съответни трети страни, посочени или предвидени в настоящия регламент, са администратори на лични данни по смисъла на Регламент (ЕС) 2018/1725 или Регламент (ЕС) 2016/679. Също така е необходимо да се определи максимален срок за съхранение на личните данни, събрани с цел да се гарантират законосъобразността, целесъобразността и прозрачността на финансирането на европейски политически партии и европейски политически фондации и членството в европейски политически партии. В качеството си на администратори на лични данни Органът, Европейският парламент, европейските политически партии и европейските политически фондации, компетентните национални органи и съответните трети страни трябва да предприемат всички подходящи мерки за спазването на задълженията, наложени им по силата на Регламент (ЕС) 2018/1725 или Регламент (ЕС) 2016/679, и по-специално на тези, свързани със законосъобразността на обработката, сигурността на дейностите по обработването, предоставянето на информация и правото на субектите на данни на достъп до личните им данни и на осигуряване на коригирането и изтриването на личните им данни.

(57)

По отношение на обработката на данни, която се извършва за прилагането на настоящия регламент, се прилага Регламент (ЕС) 2016/679. Компетентните национални органи или съответните трети страни следва да носят отговорност за причинени от тях вреди съобразно приложимото национално право. Освен това държавите членки следва да гарантират налагането на подходящи санкции на компетентните национални органи или на съответните трети страни при нарушаване на разпоредбите на настоящия регламент.

(58)

По отношение на техническата помощ, предоставяна от Европейския парламент на европейските политически партии, следва да се прилага принципът за равно третиране, тя следва да се предоставя срещу фактура и заплащане и да се отчита в редовни публични доклади.

(59)

Ключовата информация относно прилагането на настоящия регламент следва да се предоставя на обществеността на специално предназначен за целта уебсайт.

(60)

Съдебният контрол от Съда на Европейския съюз ще спомогне за гарантиране на правилното прилагане на настоящия регламент. Също така следва да се предвидят разпоредби, които да дадат възможност на европейските политически партии или европейските политически фондации да бъдат изслушани и да предприемат корективни мерки, преди да им бъдат наложени санкции.

(61)

Държавите членки следва да предвидят национални разпоредби, които да допринасят за ефективното прилагане на настоящия регламент.

(62)

На европейските политически партии и европейските политически фондации следва да се предостави достатъчно време, за да приемат разпоредби, с които да се гарантира безпроблемното и ефективно прилагане на настоящия регламент. Следователно трябва да се предвиди преходен период между влизането в сила на настоящия регламент и прилагането на някои от неговите членове,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет

Настоящият регламент установява условията за регламентиране на статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище (наричани по-нататък „европейски политически партии“) и политическите фондации на европейско равнище (наричани по-нататък „европейски политически фондации“).

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„политическа партия“ означава обединение на граждани, което отговаря на следните условия:

а)

то преследва политически цели;

б)

то е признато или създадено в съответствие с правния ред на поне една държава членка;

2)

„асоциирана партия членка“ означава партия със седалище в държава от ЕАСТ, в бивша държава членка, в държава кандидатка, в държава, която има право да използва еврото като своя официална валута въз основа на парично споразумение със Съюза, в партньорска държава, която има споразумение за стабилизиране и асоцииране със Съюза (11), или в европейска държава, с която Съюзът е сключил споразумение за асоцииране, с което се създава задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия;

3)

„политически съюз“ означава структурирано сътрудничество, независимо от неговата форма, между членовете, независимо от това дали са политически партии (наричани по-нататък „партии членки от Съюза“), граждани на Съюза и, когато е приложимо, асоциирани партии членки; партиите членки от Съюза и асоциираните партии членки заедно се наричат „партии членки“;

4)

„европейска политическа партия“ означава политически съюз, който преследва политически цели, се стреми да преследва тези цели в целия Съюз и е регистриран от Органа за европейските политически партии и фондации, посочен в член 8, в съответствие с настоящия регламент;

5)

„асоциирана организация членка“ означава организация със седалище в държава от ЕАСТ, в бивша държава членка, в държава кандидатка, в държава, която има право да използва еврото като своя официална валута въз основа на парично споразумение със Съюза, в партньорска държава, която има споразумение за стабилизиране и асоцииране със Съюза (12), или в европейска държава, с която Съюзът е сключил споразумение за асоцииране, с което се създава задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия; организациите членки със седалище в Съюза (наричани по-нататък „организации членки от Съюза“) и асоциираните организации членки заедно се наричат „организации членки“;

6)

„европейска политическа фондация“ означава самостоятелен субект, свързан официално с европейска политическа партия, регистриран от Органа за европейските политически партии и фондации, посочен в член 8, съобразно с настоящия регламент, който чрез дейността си и в рамките на целите и основните ценности, следвани от Съюза, поддържа и допълва целите на тази европейска политическа партия, като осъществява една или повече от следните дейности:

а)

наблюдение, анализ и принос към дебата по проблемите на европейската обществена политика и на процеса на европейска интеграция;

б)

развиване на дейности, свързани с проблемите на европейската обществена политика, като например организиране и административна подкрепа на семинари, обучения, конференции и проучвания по такива въпроси между основните заинтересовани участници, включително младежки организации и други представители на гражданското общество, и партньори за сътрудничество, и изграждане на капацитет с цел подпомагане на формирането на бъдещите политически лидери в Съюза;

в)

развиване на сътрудничеството с цел насърчаване на демокрацията, включително в трети държави;

г)

предоставяне на рамка за съвместна работа на европейско равнище между национални политически фондации, научни работници и други заинтересовани участници;

7)

„регионален парламент“ или „регионално събрание“ означава орган, чиито членове заемат изборна длъжност на регионално равнище или са политически подотчетни на изборно събрание;

8)

„финансиране от общия бюджет на Съюза“ означава безвъзмездни средства, отпуснати в съответствие с дял VIII, или финансиране, предоставено в съответствие с дял XI от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509 на Европейския парламент и на Съвета (13);

9)

„дарение“ означава всеки трансфер на финансови средства, всякакви дарения в натура, предоставяне на стойност, по-ниска от пазарната, на стоки, услуги (включително заеми) или работа и всяка друга трансакция, която представлява икономическо предимство за съответната европейска политическа партия или фондация, с изключение на вноските на членовете, самостоятелно генерираните ресурси и обичайните политически дейности, провеждани от частни лица на доброволна основа;

10)

„вноски“ означава всяко плащане в брой, включително такси за членски внос или дарения в натура, или предоставяне на стойност, по-ниска от пазарната, на стоки, услуги (включително заеми) или работа, и всяка друга трансакция, която представлява икономическо предимство за съответната европейска политическа партия или фондация, осигурено ѝ от един от нейните членове, независимо дали това са партии членки от Съюза, организации членки от Съюза или граждани на Съюза, с изключение на обичайните политически дейности, провеждани от отделни членове на доброволна основа;

11)

„самостоятелно генерирани ресурси“ означава приходи, генерирани от собствени икономически дейности с нестопанска цел в рамките на политическите дейности, упражнявани от европейска политическа партия или свързана с нея европейска политическа фондация, извършвани самостоятелно или съвместно с нейните членове, като например такси за участие в конференции и семинари или продажби на публикации;

12)

„непряко финансиране“ означава финансиране, от което партията членка или организация членка получава финансово предимство, дори когато не се прехвърлят пряко средства; това са случаите, които позволяват на партията членка или организацията членка да избегне разходи, които иначе би направила за дейности, организирани в нейна собствена и единствена полза, които обаче не включват съвместни европейски политически дейности;

13)

„съвместни европейски политически дейности“ означава дейности, организирани от европейската политическа партия или европейската политическа фондация съвместно с една или повече партии членки или организации членки, когато става въпрос за дейности в една или повече държави членки, които допринасят за формирането на европейско политическо съзнание и изразяването на политическата воля на гражданите на Съюза, при условие че участието на европейската политическа партия или европейската политическа фондация е лесно разпознаваемо, равнището на ангажираност с дейността на европейската политическа партия или европейската политическа фондация е ясно и финансовото участие на европейската политическа партия или европейската политическа фондация съответства на общото равнище на участие на европейската политическа партия или европейската политическа фондация в сравнение с участието на съответните партии членки или организации членки;

14)

„годишен бюджет“ за целите на членове 25 и 32 означава общият размер на разходите през дадена година, докладвани в годишните финансови отчети на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация;

15)

„национално звено за контакт“ означава всяко лице, специално определено от съответните органи в държавите членки за целите на обмена на информация съгласно настоящия регламент;

16)

„седалище“ означава, освен когато е посочено друго в настоящия регламент, мястото, където се намира централното управление на европейската политическа партия или европейската политическа фондация;

17)

„успоредни нарушения“ означава две или повече нарушения, извършени като част от един и същ незаконен акт;

18)

„повторно нарушение“ означава нарушение, извършено след като на извършителя е била наложена санкция за нарушение от същия вид, в рамките на предходните пет години.

ГЛАВА II

СТАТУТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПОЛИТИЧЕСКИ ПАРТИИ И ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПОЛИТИЧЕСКИ ФОНДАЦИИ

Член 3

Условия за регистрация

1.   Политически съюз може да подаде заявление за регистрация като европейска политическа партия при условие че:

а)

е със седалище в държава членка, посочено в неговия устав,

б)

е изпълнено поне едно от следните условия:

i)

неговите партии членки са представени от членове на Европейския парламент, на националните парламенти, на регионалните парламенти или на регионални събрания в най-малко една четвърт от държавите членки;

ii)

по време на последните избори за Европейски парламент той или неговите партии членки са получили в поне една четвърт от държавите членки минимум три процента от гласовете във всяка една от тези държави членки;

в)

неговите партии членки не са членове на друга европейска политическа партия;

г)

политическият съюз се придържа, по-специално в програмата и дейността си, към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС, а именно зачитане на човешкото достойнство, свобода, демокрация, равенство, върховенство на закона и зачитане на правата на човека, включително правата на лицата от малцинствата, и представя стандартна официална декларация в този смисъл като използва образеца, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент;

д)

политическият съюз гарантира, че неговите партии членки се придържат, по-специално в своите програми и дейности, към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС, и представя стандартна официална декларация в този смисъл, като използва образеца, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент;

е)

политическият съюз гарантира, че неговите партии членки или отделните им членове не подлежат на ограничителни мерки, приети съгласно член 215, параграф 2 от ДФЕС;

ж)

политическият съюз или неговите членове са участвали в избори за Европейски парламент или са изразили публично намерението си да участват в следващите избори за Европейски парламент;

з)

политическият съюз не преследва стопански цели.

2.   Дадено образувание има право да подаде заявление за регистрация като европейска политическа фондация при условие че:

а)

е свързано с европейска политическа партия, регистрирана съобразно настоящия регламент;

б)

е със седалище в държава членка, посочено в неговия устав;

в)

се придържа, по-специално в програмата и дейността си, към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС, а именно зачитане на човешкото достойнство, свобода, демокрация, равенство, върховенство на закона и зачитане на правата на човека, включително правата на лицата от малцинствата, и представя стандартна официална декларация в този смисъл като използва образеца, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент;

г)

гарантира, че неговите организации членки се придържат към ценностите, посочени в член 2 от ДЕС, и представи стандартна официална декларация в този смисъл, като използва образеца, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент;

д)

гарантира, че неговите организации членки или отделните им членове не подлежат на ограничителни мерки, приети съгласно член 215, параграф 2 от ДФЕС;

е)

целите му допълват целите на европейската политическа партия, с която е официално свързано;

ж)

в състава на неговия управителен орган участват членове от поне една четвърт от държавите членки;

з)

не преследва стопански цели.

3.   С една европейска политическа партия може да е свързана официално само една европейска политическа фондация. Всяка европейска политическа партия и свързаната с нея европейска политическа фондация осигуряват разделение между съответното им текущо управление, управленски структури и финансови сметки.

Член 4

Управление на европейските политически партии

1.   Уставът на дадена европейска политическа партия е в съответствие с приложимото право на държавата членка, в която се намира нейното седалище, и включва разпоредби, които обхващат най-малко следното:

а)

нейното име и лого, които трябва ясно да се различават от тези на всяка друга съществуваща европейска политическа партия или европейска политическа фондация;

б)

адреса на нейното седалище;

в)

политическа програма, определяща нейните цели и задачи;

г)

декларация, в съответствие с член 3, параграф 1, буква з), че не преследва стопански цели;

д)

по целесъобразност името на свързаната с нея европейска политическа фондация, както и описание на официалната връзка между тях;

е)

нейните административни и финансови процедури и организация, като се уточняват по-специално органите и службите, които притежават правомощията за административно, финансово и правно представителство, както и правилата за изготвянето, одобрението и проверката на годишните счетоводни отчети;

ж)

вътрешната процедура, която да се следва в случай на доброволното ѝ прекратяване в качеството на европейска политическа партия;

з)

нейните вътрешни правила относно баланса между половете.

2.   Уставът на европейската политическа партия включва разпоредби за вътрешнопартийна организация, обхващащи най-малко следното:

а)

подробните ред и условия за приемане, напускане и изключване на нейните членове, като към устава се прилага списък на нейните партии членки;

б)

правата и задълженията, свързани с всички видове членство, както и съответното право на глас;

в)

правомощията, отговорностите и състава на управителните ѝ органи, като за всеки от тях се посочват критериите за подбор на кандидати и подробните ред и условия за тяхното назначаване и освобождаване;

г)

вътрешните ѝ процеси на вземане на решения, и по-специално процедурите за гласуване и изискванията за кворум;

д)

какъв подход е приела по отношение на прозрачността, и по-специално по отношение на счетоводството, сметките и даренията, зачитането на личния живот и защитата на личните данни;

е)

вътрешния ред за изменение на нейния устав.

3.   Уставът на европейската политическа партия гарантира, че:

а)

резултатът от всички гласувания се определя от гласовете на мнозинството от членовете, които имат седалище в Съюза или са граждани на Съюза;

б)

гласовете, подадени от асоциираните партии членки, не са решаващи за установяването на мнозинството;

в)

освен това асоциираните партии членки не могат, индивидуално или колективно, да налагат курс на действие срещу или да блокират мнозинството от гласуващите граждани на Съюза или от членовете на съответната европейска политическа партия;

г)

представителите на асоциираните партии членки не могат да получават изпълнителни правомощия чрез делегиране в управителните органи.

4.   Държавата членка, в която се намира седалището, може да налага допълнителни изисквания към устава, при условие че тези допълнителни изисквания не са в противоречие с настоящия регламент.

Член 5

Задължения за прозрачност по отношение на използването на лого, публикуването на политическа програма и баланса между половете

1.   Всяка европейска политическа партия гарантира, че нейните партии членки публикуват на своя уебсайт политическата програма на европейската политическа партия и показват логото на европейската политическа партия на своя уебсайт. Логото на европейската политическа партия се показва по ясно видим начин в горната част на заглавната страница на уебсайта на партията членка.

2.   Всяка европейска политическа партия публикува на своя уебсайт информация относно баланса между половете сред кандидатите на изборите за Европейски парламент, които се провеждат след 28 декември 2025 г., заедно с актуализирана информация относно съотношението между мъжете и жените сред нейните членове на Европейския парламент.

Всяка европейска политическа партия гарантира, че нейните партии членки от Съюза публикуват на своя уебсайт информация относно баланса между половете сред съответните им кандидати на изборите за Европейски парламент и относно съотношението между мъжете и жените сред съответните им членове на Европейския парламент.

Член 6

Управление на европейските политически фондации

1.   Уставът на дадена европейска политическа фондация е в съответствие с приложимото право на държавата членка, в която се намира нейното седалище, и включва разпоредби, които обхващат най-малко следното:

а)

нейното име и лого, които трябва ясно да се различават от тези на всяка друга съществуваща европейска политическа партия или европейска политическа фондация;

б)

адреса на нейното седалище;

в)

описание на нейните цели и задачи, които трябва да съответстват на задачите, посочени в член 2, точка 6;

г)

декларация, в съответствие с член 3, параграф 2, буква з), че тя не преследва стопански цели;

д)

името на европейската политическа партия, с която тя е пряко свързана, както и описание на официалната връзка между тях;

е)

списък на нейните органи, като за всеки един от тях се посочват неговите правомощия, отговорности и състав, като и подробните ред и условия за назначаване и освобождаване на членовете и ръководителите на тези органи;

ж)

нейната административна и финансова организация и процедури, като се уточняват по-специално органите и службите, които притежават правомощията за административно, финансово и правно представителство, както и правилата за изготвянето, одобрението и проверката на годишните счетоводни отчети;

з)

вътрешния ред за изменение на нейния устав;

и)

вътрешната процедура, която да се следва в случай на доброволното ѝ прекратяване в качеството на европейска политическа фондация;

й)

нейните вътрешни правила относно баланса между половете;

к)

правилата, уреждащи правата и задълженията на асоциираните организации членки в управленските структури и в процесите на вземане на решения на европейската политическа фондация, като се осигуряват подходящи гаранции срещу външна намеса и се предотвратява възможността асоциираните организации членки да налагат курс на действие срещу или да блокират мнозинството от членовете от Съюза.

2.   Държавата членка, в която се намира седалището, може да налага допълнителни изисквания към устава, при условие че тези допълнителни изисквания не са в противоречие с настоящия регламент.

Член 7

Изисквания във връзка с правилата за баланс между половете

1.   В управителните органи на европейските политически партии и на европейските политически фондации има баланс между половете.

2.   Европейските политически партии и европейските политически фондации разполагат с действащи вътрешни механизми за насърчаване на баланса между половете и за насърчаване на активното участие на жените във всички техни дейности.

3.   Европейските политически партии и европейските политически фондации разполагат с протокол за предотвратяване, разкриване и непрекъсната работа срещу сексуалния тормоз и дискриминацията въз основа на пол.

Член 8

Орган за европейските политически партии и европейските политически фондации

1.   За целите на регистрирането, контрола и налагането на санкции на европейските политически партии и на европейските политически фондации в съответствие с настоящия регламент се създава Орган за европейските политически партии и европейските политически фондации (наричан по-нататък „Органът“).

2.   Органът има правосубектност. Той е независим орган и упражнява функциите си в пълно съответствие с настоящия регламент.

Органът взема решение за регистрацията и за отписването от регистъра на европейските политически партии и европейските политически фондации в съответствие с процедурите и условията, предвидени в настоящия регламент. Освен това Органът редовно проверява дали условията за регистрация, посочени в член 3, и разпоредбите, свързани с управлението, определени в съответствие с член 4, параграф 1, букви а), б), г), д) и е), член 4, параграф 3 и член 6, параграф 1, букви а)—д), ж) и к), продължават да се спазват от регистрираните европейски политически партии и европейски политически фондации.

В решенията си Органът взема предвид в пълна степен основното право на свобода на сдружаване и необходимостта от осигуряване на плурализъм на политическите партии в Европа.

Органът се представлява от своя директор, който взема всички решения на Органа от негово име.

3.   Директорът на Органа се назначава за петгодишен мандат, неподлежащ на подновяване, от Европейския парламент, Съвета и Комисията (общо наричани „органът по назначаване“), по общо съгласие, въз основа на предложенията, направени от комисия за подбор, съставена от генералните секретари на тези институции, след открита покана за представяне на кандидатури.

Директорът на Органа се подбира въз основа на неговите лични и професионални качества. Той няма право да бъде член на Европейския парламент, да упражнява изборни мандати или да бъде настоящ или бивш служител на европейска политическа партия или европейска политическа фондация. Избраният директор не трябва да бъде в положение на конфликт на интереси между задълженията му като директор на Органа и всякакви други официални задължения, особено по отношение на прилагането на разпоредбите на настоящия регламент.

Мястото, освободено поради оставка, пенсиониране, освобождаване от длъжност или смърт, се запълва, като се следва същата процедура.

В случай на нормална смяна или доброволна оставка директорът продължава да изпълнява своите функции до заемането на длъжността от нов директор.

Ако директорът на Органа вече не отговаря на необходимите условия за изпълнение на неговите задължения, той може да бъде освободен по общо съгласие от поне две от трите институции, посочени в първа алинея, и въз основа на доклад, изготвен от комисията за подбор, посочена в първа алинея, по нейна собствена инициатива или вследствие на искане от някоя от трите институции.

Директорът на Органа е независим при изпълнението на своите задължения. Когато действа от името на Органа, директорът нито търси, нито приема указания от институция или правителство, или от който и да е орган, служба или агенция. Директорът на Органа се въздържа от всякакво действие, което е несъвместимо с естеството на неговите задължения.

Европейският парламент, Съветът и Комисията упражняват съвместно по отношение на директора правомощията, предоставени на органа по назначаването от Правилника за длъжностните лица (и Условията за работа на другите служители на Европейския съюз), установен в Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 (14). Без да се засягат решенията за назначаването и освобождаването от длъжност, трите институции могат да се споразумеят да поверят упражняването на някои или на всички останали правомощия, предоставени на органа по назначаването, на която и да е от тях.

Органът по назначаването може да възложи на директора други задачи, при условие че те са съвместими с работното натоварване, произтичащо от неговите функции като директор на Органа, и не създават никакъв конфликт на интереси, нито застрашават пълната независимост на директора.

4.   Органът се разполага физически в Европейския парламент, който предоставя на Органа необходимите помещения и административна подкрепа.

5.   Директорът на Органа се подпомага от служители, спрямо които той упражнява правомощията, предоставени на органа по назначаване от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и правомощията, предоставени на органа, оправомощен да сключва договори за наемане на работа на другите служители от Условията за работа на другите служители на Съюза, установени в Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета (наричани по-нататък „правомощия на органа по назначаването“). Органът може да използва във всички области на своята работа командировани национални експерти или други служители, които не са наети от Органа.

Спрямо служителите на Органа се прилагат Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители, както и правилата, договорени между институциите на Съюза, чрез които се прилагат този Правилник за длъжностните лица и тези Условия за работа на другите служители.

Подборът на служителите е такъв, че да не води до конфликт на интереси между задълженията им в Органа и останалите им служебни задължения, и те се въздържат от всякакво действие, което е несъвместимо с естеството на техните функции.

6.   Органът сключва споразумения с Европейския парламент и, ако е целесъобразно, с други институции относно административни мерки, необходими за изпълнението на неговите задачи, по-специално споразумения относно служителите, услугите и подкрепата, предоставени съгласно параграфи 4, 5 и 8.

7.   Бюджетните кредити за разходи на Органа се предоставят в отделен дял в раздела за Европейския парламент в общия бюджет на Съюза. Бюджетните кредити трябва да бъдат достатъчни, за да гарантират пълно и независимо функциониране на Органа. Директорът представя на Европейския парламент проект на бюджетен план за Органа и този план се оповестява публично. Европейският парламент делегира задълженията на разпоредител с бюджетни кредити по отношение на тези кредити на директора на Органа.

8.   По отношение на Органа се прилага Регламент № 1 на Съвета (15).

Преводаческите услуги, необходими за работата на Органа и на регистъра, се извършват от Центъра за преводи за органите на Европейския съюз.

9.   Органът и разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент обменят цялата информация, необходима за изпълнението на съответните им задължения съгласно настоящия регламент.

10.   Директорът представя ежегодно доклад на Европейския парламент, Съвета и Комисията относно дейностите на Органа. Органът дава публичен достъп до докладите на своя уебсайт.

11.   Съдът на Европейския съюз осъществява контрол относно законосъобразността на решенията на Органа в съответствие с член 263 от ДФЕС и е компетентен да решава спорове, свързани с обезщетение за вреди, причинени от Органа, в съответствие с членове 268 и 340 от ДФЕС. В случай че Органът не вземе решение, когато е задължен да вземе такова съгласно настоящия регламент, пред Съда на Европейския съюз може да бъде предявен иск за бездействие в съответствие с член 265 от ДФЕС.

Член 9

Регистър на европейските политически партии и европейските политически фондации

1.   Органът създава и управлява регистър на европейските политически партии и европейските политически фондации. До информацията от регистъра се осигурява онлайн достъп в съответствие с член 39.

2.   За да се осигури правилното функциониране на регистъра, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 43 и в рамките на приложното поле на съответните разпоредби на настоящия регламент, с цел допълване на настоящия регламент относно:

а)

информацията и съпътстващата документация, съхранявани от Органа, за които регистърът трябва да бъде компетентното хранилище, което включва устава на европейската политическа партия или европейската политическа фондация, всякакви други документи, представени като част от подадено заявление за регистрация в съответствие с член 10, параграф 2, всички документи, получени от държавата членка, в която се намира седалището, както е посочено в член 20, параграф 2, и информация относно самоличността на лицата, които са членове на органи или заемат длъжности, във връзка с които са им предоставени правомощия за административно, финансово и правно представителство, както е посочено в член 4, параграф 1, буква е) и член 6, параграф 1, буква ж);

б)

материалите от регистъра, посочени в буква а) от настоящата алинея, за които регистърът трябва да е компетентен да сертифицира законосъобразността, установена от Органа в съответствие с неговите правомощия съгласно настоящия регламент.

Органът не е компетентен да извършва проверка на съблюдаването от страна на европейска политическа партия или европейска политическа фондация на задължение или изискване, наложено на съответната партия или фондация от държавата членка, в която се намира седалището, съгласно членове 4 и 6 и член 19, параграф 2 в допълнение към задълженията и изискванията, предвидени в настоящия регламент.

3.   Комисията приема актове за изпълнение, с които уточнява детайлите на системата на регистрационните номера, която следва да се прилага за регистъра, и стандартните извлечения от регистъра, които следва да се предоставят на трети лица при поискване, включително съдържанието на писма и документи. Тези извлечения не съдържат други лични данни освен самоличността на лицата, които са членове на органи или заемат длъжности, във връзка с които са им предоставени правомощия за административно, финансово и правно представителство, както е посочено в член 4, параграф 1, буква е) и член 6, параграф 1, буква ж).

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 44.

Член 10

Заявление за регистрация

1.   Заявлението за регистрация се подава до Органа. Заявлението за регистрация в качеството на европейска политическа фондация се подава само чрез европейската политическа партия, с която заявителят е официално свързан.

2.   Заявлението се придружава от:

а)

документи, удостоверяващи, че заявителят отговаря на условията, установени в член 3, включително стандартна официална декларация съгласно формуляра, определен в приложение I;

б)

устава на партията или на фондацията, съдържащ разпоредбите съгласно изискванията по членове 4 и 6, включително съответните приложения и, по целесъобразност, удостоверението от държавата членка, в която се намира седалището, посочено в член 20, параграф 2.

3.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 43 и в рамките на приложното поле на съответните разпоредби на настоящия регламент с цел:

а)

допълване на настоящия регламент чрез установяване на всякаква допълнителна информация или подкрепящи документи във връзка с параграф 2, необходими на Органа, за да може да изпълнява пълноценно своите отговорности съгласно настоящия регламент във връзка с функционирането на регистъра;

б)

изменение на настоящия регламент чрез адаптиране, когато е необходимо, на стандартната официална декларация в приложение I по отношение на данните, които следва да бъдат попълнени от заявителя, за да се осигури наличието на достатъчна информация по отношение на подписалия, неговия мандат и съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, която подписалият е упълномощен да представлява за целите на декларацията.

4.   Документацията, представена на Органа като част от заявлението, се публикува незабавно на уебсайта, посочен в член 39.

Член 11

Разглеждане на заявлението и решение на Органа

1.   Заявлението се разглежда от Органа, за да се определи дали заявителят отговаря на условията за регистрация, определени в член 3, и дали уставът съдържа разпоредбите, изисквани съгласно членове 4 и 6.

2.   Органът приема решение за регистрация на заявителя, освен ако установи, че заявителят не отговаря на условията за регистрация, определени в член 3, или че уставът не съдържа разпоредбите, изисквани съгласно членове 4 и 6.

Органът публикува своето решение за регистрация на заявителя в срок от един месец след получаването на заявлението за регистрация, а в случай че се прилагат процедурите, определени в член 20, параграф 4 — в срок от четири месеца след получаване на заявлението за регистрация.

Ако молбата е непълна, Органът изисква от заявителя да представи своевременно всяка необходима допълнителна информация. За целите на срока, предвиден във втора алинея, той започва да тече от датата на получаване от Органа на пълното заявление.

3.   Стандартната официална декларация, посочена в член 10, параграф 2, буква а), се счита за достатъчна, за да се уверят компетентните органи, че заявителят отговаря на условията, посочени в член 3, параграф 1, букви г) и д) или в член 3, параграф 2, букви в) и г), в зависимост от това кое е приложимо.

4.   Решението на Органа за регистриране на заявителя се публикува в Официален вестник на Европейския съюз заедно с устава на съответната партия или фондация. Решението на Органа заявителят да не бъде регистриран се публикува в Официален вестник на Европейския съюз заедно с подробно изложение на основанията за отказа.

5.   Всяко изменение в документите или устава, внесено като част от заявлението за регистрация в съответствие с член 10, параграф 2, се съобщава на Органа в срок от два месеца. Органът актуализира регистрацията съобразно тези изменения. Процедурите, предвидени в член 20, параграфи 2 и 4, се прилагат mutatis mutandis.

6.   До 30 септември всяка година актуализираният списък на партиите членки на европейска политическа партия, приложен към устава на партията в съответствие с член 4, параграф 2, се изпраща на Органа заедно със стандартната официална декларация, като се използва образеца, съдържащ се в приложение I, ако се е присъединила нова партия членка. Всяка промяна, в резултат на която европейската политическа партия може вече да не отговаря на условието по член 3, параграф 1, буква б), се съобщава на Органа в срок от четири седмици от настъпването на промяната.

Член 12

Проверка на спазването на условията и изискванията за регистрация и проверка на основанията за отписване от регистъра

1.   Без да се засяга процедурата, предвидена в член 13, Органът редовно проверява дали условията за регистрация, предвидени в член 3, и в разпоредбите, свързани с управлението, определени в член 4, параграф 1, букви а), б), г), д) и е), в член 4, параграф 3 и в член 6, параграф 1, букви а)—д), ж) и к), продължават да се изпълняват от регистрираните европейски политически партии и европейски политически фондации.

2.   Ако Органът счeтe, че едно от основанията за отписване от регистъра съгласно член 21, параграф 1, буква а) или член 21, параграф 2 може да е приложимо за европейска политическа партия или европейска политическа фондация, той информира без ненужно забавяне за това съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация. Когато Органът информира европейска политическа партия или европейска политическа фондация, той приканва тази европейска политическа партия или европейска политическа фондация да представи коментарите си в срок от един месец от получаването на информацията.

3.   В случай на неспазване на член 3, параграф 1, буква в), е), ж) или з), член 3, параграф 2, буква д), е), ж) или з), или разпоредбите, свързани с управлението, установени в член 4, параграф 1, букви а), б), г), д) и е), в член 4, параграф 3 и в член 6, параграф 1, букви а)–д), ж) и к), Органът предоставя на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация възможност да въведе необходимите мерки за коригиране на ситуацията в срока, посочен в параграф 2 от настоящия член. Органът може, по мотивирано искане от съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, да удължи този срок, ако и доколкото счита, че такова удължаване е необходимо и целесъобразно с оглед на коригиращите мерки, планирани от европейската политическа партия или европейската политическа фондация.

4.   При изтичането на срока, посочен в параграф 2 или 3 от настоящия член, или при получаване на коментари или информация относно коригиращите мерки от съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация преди изтичането на крайния срок Органът, без ненужно забавяне и с оглед на тези коментари или информация, преценява дали някое от основанията за отписване от регистъра, предвидени в член 21, параграф 1, буква а) или член 21, параграф 2, е приложимо за европейската политическа партия или европейската политическа фондация.

Член 13

Проверка за спазване на условията за регистрация, свързани с ценностите, на които се основава Съюзът

1.   Европейският парламент, като действа по собствена инициатива или въз основа на мотивирано искане от група граждани, внесено в съответствие с относимите разпоредби на неговия Правилник за дейността, или Съветът или Комисията могат да отправят искане до Органа за проверка дали конкретна европейска политическа партия или европейска политическа фондация спазва условията, предвидени в член 3, параграф 1, букви г) и д) и в член 3, параграф 2, букви в) и г). В тези случаи и в случаите, посочени в член 14, параграф 2, Органът информира без ненужно забавяне съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, приканва я да представи своите коментари и ѝ дава възможност да въведе мерки за коригиране на ситуацията в срок от един месец от получаването на информацията.

2.   Органът може, по мотивирано искане на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, да удължи посочения в параграф 1 срок, ако и доколкото счита, че такова удължаване е необходимо и целесъобразно с оглед на коригиращите мерки, планирани от европейската политическа партия или европейската политическа фондация.

3.   След изтичането на срока, посочен в параграф 1 или 2 от настоящия член, или при получаване на коментари и информация относно коригиращите мерки от съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация преди изтичането на срока, Органът представя коментарите, направени от съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, и когато е приложимо, описанието на коригиращите мерки, предприети от тази партия или фондация, на комитета, съставен от независими изтъкнати личности, посочен в член 16, и отправя искане до този комитет да даде становище по този въпрос. Комитетът представя становището си в срок от два месеца от искането на Органа.

4.   Ако на Органа станат известни факти, които пораждат съмнения относно спазването от страна на дадена европейска политическа партия или европейска политическа фондация на условията, определени в член 3, параграф 1, букви г) и д) и в член 3, параграф 2, букви в) и г), той информира за това Европейския парламент, Съвета и Комисията, с оглед да се даде възможност някоя от тези институции да подаде искане за извършване на проверката, посочена в параграф 1 от настоящия член. Без да се засяга параграф 1от настоящия член, Европейският парламент, Съветът и Комисията заявяват намерението си да подадат искане за извършване на проверка в срок от два месеца от получаването на информацията.

5.   Процедурата, предвидена в параграфи 1—4, не може да се открива през двумесечния период непосредствено преди изборите за Европейски парламент.

6.   Органът решава дали да отпише съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация от регистъра, като взема предвид становището на комитета, съставен от независими изтъкнати личности, посочен в член 16. Решението на Органа трябва да бъде надлежно мотивирано.

7.   Органът взема решение за отписване на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация от регистъра на основание неспазване на условията, определени в член 3, параграф 1, буква г) или д) или в член 3, параграф 2, буква в) или г), само в случай на явно и сериозно нарушение на тези условия. За решението се прилага процедурата, предвидена в параграф 8 от настоящия член.

8.   Решението на Органа за отписване на европейска политическа партия или европейска политическа фондация от регистъра на основание явно и сериозно нарушение на условията, определени в член 3, параграф 1, буква г) или д) или в член 3, параграф 2, буква в) или г), се съобщава на Европейския парламент и на Съвета. Решението влиза в сила само ако Европейският парламент или Съветът не са повдигнали възражения в срок от три месеца от уведомяването им за това решение или, ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Органа, че няма да повдигат възражения. В случай на възражение от страна на Европейския парламент и на Съвета европейската политическа партия или европейската политическа фондация запазва регистрацията си.

9.   Европейският парламент и Съветът могат да възразят срещу решение на Органа за отписване на европейска политическа партия или европейска политическа фондация от регистъра само въз основа на основания, свързани с преценката за спазването на условията за регистрация, определени в член 3, параграф 1, буква г) или д) или в член 3, параграф 2, буква в) или г).

10.   Когато е повдигнато възражение срещу решение на Органа за отписване на европейска политическа партия или европейска политическа фондация от регистъра, Органът уведомява съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация за възражението.

11.   Европейският парламент и Съветът приемат позиция съобразно своите правила за вземане на решения, приети в съответствие с Договорите. Всяко възражение срещу решение на Органа за отписване на европейска политическа партия или европейска политическа фондация от регистъра се мотивира надлежно и се оповестява публично.

Член 14

Проверка за спазване на задълженията съгласно националното право

1.   Ако европейска политическа партия или европейска политическа фондация е допуснала съществено неизпълнение на съответните задължения съгласно националното право, приложимо съгласно член 19, параграф 2, първа алинея, държавата членка, в която се намира седалището на европейската политическа партия или европейската политическа фондация, може да отправи до Органа искане за отписване от регистъра. Това искане трябва да бъде надлежно мотивирано. По-специално в него се посочват точно и изчерпателно незаконните действия и конкретните национални изисквания, които не са спазени.

Ако въпросът, повдигнат в искането на държавата членка съгласно първа алинея от настоящия параграф, се отнася изключително или предимно до елементи, оказващи влияние върху придържането към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС, Органът започва процедурата за проверка в съответствие с член 13 от настоящия регламент.

За всеки друг въпрос, когато в свое искане съгласно първа алинея от настоящия параграф държавата членка потвърди, че в националното право е предвидено ефективно средство за правна защита срещу такова искане и че всички средства за правна защита относно това искане са изчерпани, Органът, след изслушване на представителя на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, преценява дали основанието за отписване от регистъра по член 21, параграф 1, буква г) е приложимо за съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация.

2.   Ако европейска политическа партия или европейска политическа фондация е допуснала съществено неизпълнение на съответните задължения съгласно националното право, приложимо съгласно член 19, параграф 2, втора алинея от настоящия регламент, и ако въпросът се отнася изключително или предимно до елементи, оказващи влияние върху придържането към ценностите, на които се основава Европейският съюз, посочени в член 2 от ДЕС, съответната държава членка може да отправи искане до Органа в съответствие с параграф 1, първа алинея от настоящия член. Органът действа в съответствие с параграф 1, втора алинея от настоящия член.

3.   За целите на настоящия член Органът във всички случаи действа без ненужно забавяне. Органът информира съответната държава членка и съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация относно предприетите действия в отговор на мотивираното искане за отписване от регистъра.

Член 15

Процедура за проверка, свързана с нарушения на правилата за защита на личните данни

1.   Никоя европейска политическа партия или европейска политическа фондация не може умишлено да оказва влияние или да прави опит да оказва влияние върху резултата от изборите за Европейски парламент, като се възползва от нарушение на приложимите правила за защита на личните данни, извършено от физическо или юридическо лице.

2.   Ако до знанието на Органа достигне информация за решение на национален надзорен орган по смисъла на член 4, точка 21 от Регламент (ЕС) 2016/679, с което се установява, че дадено физическо или юридическо лице е нарушило приложимите правила за защита на личните данни и ако от това решение става ясно — или ако са налице други разумни основания да се смята, че това е така — че нарушението е свързано с политически дейности на европейска политическа партия или европейска политическа фондация в контекста на изборите за Европейски парламент, Органът отнася въпроса до комитета, съставен от независими изтъкнати личности, посочен в член 16 от настоящия регламент. При необходимост Органът може да се свърже със съответния национален надзорен орган.

3.   Комитетът, посочен в параграф 2, дава становище дали съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация умишлено е оказала влияние или е направила опит да повлияе на резултата от изборите за Европейски парламент, като се е възползвала от това нарушение. Органът изисква становището да бъде представено без ненужно забавяне, и не по-късно от един месец, след като бъде уведомен относно решението на националния надзорен орган. Органът определя кратък, разумен срок, в който комитетът да даде своето становище. Комитетът спазва този срок.

(4)   Като взема предвид становището на комитета, Органът взема решение съгласно член 32, параграф 1, буква а), точка iх) дали да наложи финансови санкции на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация. Решението на Органа трябва да бъде надлежно мотивирано, по-специално с оглед становището на комитета, и се публикува своевременно.

5.   Процедурата, предвидена в настоящия член, не засяга процедурата по членове 12, 13 и 14. Забраната за подаване на искане за проверка съгласно член 13, параграфи 1—4 през двумесечния период непосредствено преди изборите за Европейски парламент, определен в член 13, параграф 5, не се прилага за процедурата, предвидена в настоящия член.

Член 16

Комитет, съставен от независими изтъкнати личности

1.   Комитетът, съставен от независими изтъкнати личности, създаден с Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014, се състои от шестима членове, като Европейският парламент, Съветът и Комисията определят по двама членове. Членовете на комитета се подбират въз основа на техните лични и професионални качества. Те не могат да бъдат членове на Европейския парламент, Съвета или Комисията, нито да упражняват изборен мандат, да са длъжностни лица или други служители на Европейския съюз или да са настоящи или бивши служители на европейска политическа партия или европейска политическа фондация.

Членовете на комитета са независими при изпълнението на своите задължения. Те нито търсят, нито приемат указания от която и да е институция или от което и да е правителство или от друг орган, служба или агенция и се въздържат от всякакво действие, което е несъвместимо с естеството на техните задължения.

Съставът на комитета се подновява в срок от шест месеца след края на първата сесия на Европейския парламент след всяко избиране на Европейски парламент. Мандатът на членовете на комитета не може да бъде подновяван.

2.   Комитетът приема свой вътрешен правилник. Членовете на комитета избират един от тях за председател на Комитета в съответствие с този правилник. Секретариатът и финансирането на комитета се осигуряват от Европейския парламент. Секретариатът на комитета действа единствено съгласно разпорежданията на комитета.

3.   При искане от страна на Органа комитетът дава становище относно:

а)

всяко възможно явно и сериозно нарушение на ценностите, на които се основава Съюзът, съгласно посоченото в член 3, параграф 1, букви г) и д) и в член 3, параграф 2, букви в) и г), от страна на дадена европейска политическа партия или европейска политическа фондация;

б)

това дали дадена европейска политическа партия или европейска политическа фондация умишлено е оказала влияние или е направила опит да повлияе на резултата от изборите за Европейски парламент, възползвайки се от нарушение на приложимите правила за защита на личните данни.

В случаите, посочени в първа алинея, букви а) и б) от настоящия параграф, комитетът може да изиска всички относими документи и доказателства от Органа, Европейския парламент, съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, други политически партии, политически фондации или други заинтересовани страни и може да поиска да изслуша техни представители. В случая, посочен в първа алинея, буква б) от настоящия параграф, националният надзорен орган, посочен в член 15, сътрудничи на комитета в съответствие с приложимото право.

В становищата си комитетът взема предвид в пълна степен основното право на свобода на сдружаване и необходимостта от осигуряване на плурализъм на политическите партии в Европа.

Становищата на комитета се оповестяват публично своевременно.

ГЛАВА III

ПРАВЕН СТАТУТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПОЛИТИЧЕСКИ ПАРТИИ И ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПОЛИТИЧЕСКИ ФОНДАЦИИ

Член 17

Правосубектност

Европейските политически партии и европейските политически фондации имат европейска правосубектност.

Член 18

Признаване и правоспособност

Правният статут и правоспособността на европейските политически партии и на европейските политически фондации се признават във всички държави членки.

Член 19

Приложимо право

1.   Статутът на европейските политически партии и европейските политически фондации се урежда с настоящия регламент.

2.   По въпроси, които не са уредени или са само частично уредени в настоящия регламент, по отношение на аспектите, които не са обхванати от него, статутът на европейските политически партии и европейските политически фондации се урежда от приложимите разпоредби на националното право на държавата членка, в която се намират съответните им седалища.

Дейността, осъществявана от европейски политически партии и европейски политически фондации в други държави членки, се урежда от съответното национално право на тези държави членки.

3.   По въпроси, които не са уредени или са само частично уредени в настоящия регламент или в приложимите разпоредби съгласно параграф 2, по отношение на аспектите, които не са обхванати от тях, статутът на европейските политически партии и европейските политически фондации се урежда от разпоредбите на съответните им устави.

Член 20

Придобиване на европейска правосубектност

1.   Европейска политическа партия или европейска политическа фондация придобива европейска правосубектност на датата на публикуване в Официален вестник на Европейския съюз на решението на Органа за нейната регистрация съгласно член 11.

2.   Ако това се изисква от държавата членка, в която се намира седалището на заявителя за регистрация в качеството на европейска политическа партия или европейска политическа фондация, подаденото съгласно член 10 заявление се придружава от декларация, издадена от тази държава членка, удостоверяваща, че заявителят е спазил всички съответни национални изисквания във връзка с подаването на заявление и че неговият устав е в съответствие с приложимото право, посочено в член 19, параграф 2, първа алинея.

3.   Ако заявителят има правосубектност съгласно правото на държава членка, придобиването на европейска правосубектност се счита от тази държава членка за преобразуване на националната правосубектност в приемна европейска правосубектност. Тази приемна правосубектност запазва в пълна степен вече съществуващите права и задължения на предишното национално правно образувание, което престава да съществува като такова. Съответните държави членки не прилагат забранителни условия при и по повод такива преобразувания. Заявителят запазва седалището си в съответната държава членка до публикуването на решение в съответствие с член 11.

4.   Ако това се изисква от държавата членка, в която се намира седалището на заявителя, Органът определя датата на публикуването, посочена в параграф 1, само след консултация с тази държава членка.

Член 21

Прекратяване на европейска правосубектност

1.   Европейска политическа партия или европейска политическа фондация изгубва своята европейска правосубектност при нейното отписване от регистъра с решение на Органа:

а)

ако в хода на процедурата, предвидена в член 12, Органът установи, че:

i)

съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация не отговаря на едно от условията за регистрация, определени в член 3, параграф 1, буква а), б), в), е), ж) или з) или в член 3, параграф 2, буква а), б), д), е), ж) или з);

ii)

съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация не спазва една от разпоредбите, свързани с управлението, посочени в член 4, параграф 1, букви а), б), г), д) и е), в член 4, параграф 3 или в член 6, параграф 1, букви а)—д), ж) или к);

iii)

съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация попада в една от хипотезите, които са основание за отстраняване, посочени в член 138, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509; или

iv)

информацията, която е била от решаващо значение за решението за регистрация на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, е неточна или подвеждаща или това решение е получено чрез измама;

б)

ако в хода на процедурата, предвидена в член 13 от настоящия регламент, Органът установи, че условията за регистрация, определени в член 3, параграф 1, буква г) или д) или в член 3, параграф 2, буква в) или г) от настоящия регламент, по отношение на придържането към ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от ДЕС, са били явно и сериозно нарушени от съответната европейска политическа партия или нейните партии членки или от съответната европейска политическа фондация или нейните организации членки;

в)

по искане на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация; или

г)

по искане на държава членка, което отговаря на изискванията, определени в член 14, параграфи 1 и 3.

2.   Ако Органът реши да отпише европейска политическа партия от регистъра, той отписва от регистъра и всяка свързана с нея европейска политическа фондация.

3.   Решението на Органа за отписване на европейска политическа партия или европейска политическа фондация от регистъра се адресира до и се съобщава на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация. Решението се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

4.   В случай че съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация придобива правосубектност съгласно правото на държавата членка, в която се намира нейното седалище, това придобиване се счита от тази държава членка за преобразуване на европейската правосубектност в национална правосубектност, която запазва в пълна степен вече съществуващите права и задължения на предишното европейско правно образувание. Съответната държава членка не прилага забранителни условия при и по повод такива преобразувания.

5.   В случай че европейската политическа партия или европейската политическа фондация не придобива правосубектност съгласно правото на държавата членка, в която се намира нейното седалище, тя се прекратява в съответствие с приложимото право на тази държава членка. Съответната държава членка може да изиска прекратяването да бъде предшествано от придобиване от съответната партия или фондация на национална правосубектност в съответствие с параграф 4.

6.   При всички случаи, посочени в параграфи 4 и 5 от настоящия член, съответната държава членка гарантира пълното спазване на условието за нестопански цели, установено в член 3. Органът и разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент могат да договорят със съответната държава членка подробните правила за прекратяване на европейската правосубектност, по-специално за да се гарантира възстановяването на средства, получени от общия бюджет на Съюза, и плащането на финансови санкции, наложени съгласно член 32.

ГЛАВА IV

ФИНАНСОВИ РАЗПОРЕДБИ

Член 22

Условия за финансиране

1.   Европейска политическа партия, която е регистрирана съобразно реда и условията, установени в настоящия регламент и представена в Европейския парламент от най-малко един от нейните членове, която не попада в едно от положенията, които са основание за отстраняване, посочени в член 138, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509, може да подаде заявление за финансиране от общия бюджет на Съюза съобразно реда и условията, публикувани от разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент в покана за финансиране от общия бюджет на Съюза.

2.   Европейска политическа фондация, свързана с европейска политическа партия с право да подаде заявление за финансиране съгласно параграф 1 от настоящия член, която фондация е регистрирана съобразно реда и условията, установени в настоящия регламент и която не попада в едно от положенията, които са основание за отстраняване, посочени в член 138, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509, може да подаде заявление за финансиране от общия бюджет на Съюза съобразно реда и условията, публикувани от разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент в покана за представяне на предложения.

3.   За целите на определянето на допустимост за финансиране от общия бюджет на Съюза в съответствие с параграф 1 от настоящия член и с член 3, параграф 1, буква б) и за целите на прилагането на член 24, параграф 1, член на Европейския парламент се счита за член само на една европейска политическа партия, която в случаите, когато това е приложимо, е партията, с която е свързана неговата или нейната национална или регионална политическа партия в последния ден от срока за подаване на заявленията за финансиране.

За тази цел се приема пряко членство на член на Европейския парламент в европейска политическа партия в случаите, в които член на Европейския парламент не е член на национална или регионална партия, свързана с европейска политическа партия.

4.   Финансирането или безвъзмездните средства от общия бюджет на Съюза не надхвърлят 95 % от годишните подлежащи на възстановяване разходи, посочени в бюджета на дадена европейска политическа партия, и 95 % от допустимите разходи, направени от дадена европейска политическа фондация. Европейските политически партии могат да използват неизползвани части от финансирането от Съюза, предоставено за покриване на подлежащи на възстановяване разходи, в рамките на финансовата година, следваща тази на предоставянето му. Сумите, които останат неизползвани след тази финансова година, се събират в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509.

5.   В рамките на ограниченията, определени в членове 26 и 27, разходите, подлежащи на възстановяване чрез финансиране от общия бюджет на Съюза, включват административни разходи и разходи, свързани с техническа поддръжка, заседания, изследователска дейност, трансгранични мероприятия, проучвания, информация и публикации, както и разходи, свързани с кампании.

Член 23

Заявление за финансиране

1.   За получаване на финансиране от общия бюджет на Съюза, европейска политическа партия или европейска политическа фондация, която отговаря на условията по член 22, параграф 1 или 2, подава заявление до Европейския парламент след публикуване на покана за финансиране от общия бюджет на Съюза или покана за представяне на предложения.

2.   Към деня на подаване на заявлението си европейската политическа партия и европейската политическа фондация трябва да изпълняват задълженията, посочени в член 28. От деня на подаване на заявлението им до края на финансовата година или до приключването на дейността, за която се предоставя финансирането или се отпускат безвъзмездните средства от общия бюджет на Съюза — те трябва да останат вписани в регистъра и да не им е наложена някоя от санкциите, предвидени в член 32, параграф 1, буква а), точки vii) — ix).

3.   Европейска политическа фондация прилага към заявлението си своята годишна работна програма или своя план за действие.

4.   Разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент взема решение в тримесечен срок след приключването на процедурата във връзка с поканата за финансиране от общия бюджет на Съюза или с поканата за представяне на предложения и разрешава и управлява съответните кредити в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509.

5.   Европейска политическата фондация може да подаде заявление за финансиране от общия бюджет на Съюза само чрез европейската политическа партия, с която е свързана.

Член 24

Критерии за предоставяне на финансиране и разпределение на финансирането

1.   Съответните бюджетни кредити, които са налични за европейските политически партии и европейските политически фондации, на които е предоставено финансиране или са отпуснати безвъзмездни средства съгласно член 23, се разпределят всяка година въз основа на следната схема на разпределение:

а)

10 % се разпределят поравно между европейските политически партии бенефициери;

б)

90 % се разпределят между европейските политически партии бенефициери пропорционално на броя на избраните техни членове в Европейския парламент.

Същата схема на разпределение се прилага и за финансиране на европейски политически фондации въз основа на връзката им с европейска политическа партия.

2.   Посоченото в параграф 1 от настоящия член разпределение е на основата на броя на избраните членове на Европейския парламент, които са членове на кандидатстващата за финансиране европейска политическа партия в последния ден от срока за подаване на заявленията за финансиране, при спазване на член 22, параграф 3.

Всички промени в броя след тази дата не оказват влияние върху съответния дял от разпределеното финансиране между европейските политически партии или европейските политически фондации. Това не засяга изискването в член 22, параграф 1 една европейска политическа партия да бъде представена в Европейския парламент от най-малко един от нейните членове.

Член 25

Дарения, вноски на членовете и самостоятелно генерирани ресурси

1.   Европейските политически партии и европейските политически фондации могат да приемат дарения от физически или юридически лица в размер до 18 000 EUR на година на дарител.

2.   При подаването на годишните си финансови отчети в съответствие с член 28 европейските политически партии и европейските политически фондации представят също така списък с всички дарители и съответните им дарения, в който се описват както видът, така и стойността на индивидуалните дарения. Настоящият параграф се прилага също и за вноските от партии членки от Съюза и организации членки от Съюза, за вноски над 1 500 EUR, направени от отделни членове на европейските политически партии и европейските политически фондации, както и за самостоятелно генерирани ресурси на европейски политически партии и европейски политически фондации.

За дарения и вноски от физически лица, чиято стойност надхвърля 1 500 EUR на година и на дарител, но е под или равна на 3 000 EUR, съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация посочва дали съответните физически лица са предоставили предварително писмено съгласие за публикуване в съответствие с член 39, параграф 1, буква д).

3.   Даренията, получени от европейски политически партии и европейски политически фондации в рамките на шест месеца преди изборите за Европейски парламент, се докладват всяка седмица на Органа в писмен вид и съобразно с параграф 2.

4.   Единични дарения, чиято стойност надхвърля 12 000 EUR, получени от европейските политически партии и европейските политически фондации, се докладват незабавно на Органа в писмен вид и съобразно с параграф 2.

5.   За всички дарения, чиято стойност надвишава 3 000 EUR на година и на дарител, европейските политически партии и европейските политически фондации изискват такива дарители да предоставят необходимата информация за правилното им идентифициране. Европейските политически партии и европейските политически фондации предават получената информация на Органа при поискване от негова страна.

Органът изготвя формуляр, който да се използва с цел идентифициране на дарителите, посочени в първа алинея.

6.   Европейските политически партии и европейските политически фондации не приемат нито едно от следното:

а)

анонимни дарения или други видове финансиране;

б)

дарения от бюджета на политическите групи в Европейския парламент;

в)

дарения от публични органи на държава членка или на трета държава или от предприятие, върху което такъв публичен орган може да упражнява пряко или непряко съществено влияние поради собствеността върху него, финансовото си участие в него или правилата, които уреждат функционирането му; или

г)

дарения от частни субекти, установени в трета държава, или от физически лица от трета държава, които нямат право да гласуват в изборите за Европейски парламент.

7.   Всяко дарение, което не е разрешено по силата на настоящия регламент, в рамките на 30 дни след датата на получаването му от дадена европейска политическа партия или европейска политическа фондация, се връща на дарителя или на всяко лице, което действа от името на дарителя. Когато не е възможно дарението да бъде върнато, се докладва на Органа и на Европейския парламент.

Когато е докладвано за дарение в съответствие с първа алинея от настоящия параграф, разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент установява вземанията и разпорежда събирането им в съответствие с членове 98, 99 и 100 от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509. Средствата се заприходяват като общи постъпления в частта от общия бюджет на Съюза, която е за Европейския парламент.

8.   Органът извършва проверки, когато има основания да смята, че дадено дарение е било прието в нарушение на настоящия регламент. За тази цел той може да поиска допълнителна информация от европейската политическа партия или европейската политическа фондация и нейните дарители и да си сътрудничи със съответните органи на държавите членки.

9.   Допускат се вноски за европейска политическа партия от нейни членове, които са партии членки от Съюза или граждани на Съюза. Стойността на тези вноски не може да надвишава 40 % от годишния бюджет на тази европейска политическа партия.

10.   Допускат се вноски за европейска политическа фондация от страна на нейните членове, които са организации членки от Съюза или граждани на Съюза, както и от европейската политическа партия, с която фондацията е свързана. Стойността на такива вноски не може да надвишава 40 % от годишния бюджет на тази европейска политическа фондация и не може да има за източник средства от общия бюджет на Съюза, получени от европейска политическа партия в съответствие с настоящия регламент.

Тежестта на доказване пада върху съответната европейска политическа партия, която посочва ясно в счетоводните си отчети произхода на средствата, използвани за финансиране на свързаната с нея европейска политическа фондация.

11.   Без да се засягат параграфи 9 и 10, европейските политически партии и европейските политически фондации могат да приемат вноски от граждани, които са техни членове, в размер до 18 000 EUR на година и на член, когато съответният член прави тези вноски от свое име.

Таванът, определен в първа алинея, не се прилага, когато съответният член е също така избран член на Европейския парламент, на национален парламент, на регионален парламент или на регионално събрание.

12.   Всяка вноска, която не е разрешена съгласно настоящия регламент, се връща в съответствие с параграф 7.

13.   Стойността на самостоятелно генерираните ресурси на европейска политическа партия или европейска политическа фондация не надвишава 3 % от годишния бюджет на тази европейска политическа партия и 5 % от годишния бюджет на тази европейска политическа фондация.

Член 26

Финансиране на кампании във връзка с избори за Европейски парламент

1.   При спазване на условията на втора алинея от настоящия параграф финансирането на европейските политически партии от общия бюджет на Съюза и от каквито и да е други източници може да се използва за финансиране на кампании, провеждани от европейските политически партии във връзка с избори за Европейски парламент, в които те или техни членове участват съгласно изискването по член 3, параграф 1, буква ж), включително съвместни европейски политически дейности.

В съответствие с член 8 от Акта за избирането на членове на Европейския парламент чрез всеобщи преки избори (16), финансирането и възможното ограничаване на разходите на всички политически партии, кандидати и трети страни, в допълнение към тяхното участие, в изборите за Европейски парламент, се уреждат във всяка държава членка от национални разпоредби.

2.   Разходите, свързани с кампаниите, посочени в параграф 1, се посочват по ясен начин като такива от европейските политически партии в техните годишни финансови отчети.

Член 27

Забрана за финансиране

1.   Без да се засягат разпоредбите на член 26, параграф 1, финансирането на европейските политически партии от общия бюджет на Съюза или от каквито и да е други източници не може да се използва за пряко или непряко финансиране на други политически партии, и по-специално на националните партии или кандидати. За тези национални политически партии и кандидати продължават да се прилагат националните правила.

2.   Финансирането на европейските политически фондации от общия бюджет на Съюза или от каквито и да е други източници не се използва за други цели освен за финансиране на техните дейности, така както са изброени в член 2, точка 6, и за разходи, свързани пряко с целите, определени в техния устав в съответствие с член 6. По-специално то не се използва за пряко или непряко финансиране на избори, политически партии или кандидати, или други фондации.

Забраната, предвидена в първа алинея, не възпрепятства европейските политически фондации да предоставят изграждане на капацитет в подкрепа на формирането на бъдещите политически лидери в Съюза или обучение на лица до датата, на която те станат кандидати в съответствие с националните правила, или до датата на номинирането им в националната партия, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано.

3.   Финансирането на европейските политически партии и европейските политически фондации от общия бюджет на Съюза или от каквито и да е други източници не се използва за финансиране на кампании за референдуми.

ГЛАВА V

КОНТРОЛ И САНКЦИИ

Член 28

Счетоводни сметки и задължения за докладване и одит

1.   Най-късно до шест месеца след края на финансовата година европейските политически партии и европейските политически фондации представят на разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент, в отворен, машинночетим формат, следната информация:

а)

своя годишен финансов отчет с придружаващи го бележки, който обхваща приходите и разходите, активите и пасивите в началото и в края на финансовата година, в съответствие с приложимото право в държавата членка, в която е тяхното седалище;

б)

доклад от външен одит на годишния финансов отчет, обхващащ както надеждността на тези финансови отчети, така и законосъобразността и редовността на приходите и разходите, който одит е извършен от независим орган или експерт;

в)

списък с дарителите и вносителите и съответните им дарения или вноски в съответствие с член 25, параграфи 2, 3 и 4.

Най-късно до шест месеца след края на финансовата година европейските политически партии и европейските политически фондации изпращат и копие от документите, посочени в първа алинея, на Органа и на компетентното национално звено за контакт в държавата членка на тяхното седалище. Това копие е в отворен, машинночетим формат.

2.   В случай че европейските политически партии имат съвместни разходи с национални политически партии или европейските политически фондации имат съвместни разходи с национални политически фондации или с други организации, данните, удостоверяващи разходите на европейските политически партии или фондации, направени пряко или чрез тези трети страни, се включват в годишните финансови отчети, упоменати в параграф 1.

3.   Европейският парламент избира, упълномощава и плаща възнаграждението на независимите външни органи или експерти, посочени в параграф 1, буква б). Те са надлежно упълномощени да извършват одит на счетоводни отчети съгласно приложимото право в държавата членка, в която е тяхното седалище или управление.

4.   Европейските политически партии и европейските политически фондации предоставят всяка информация, поискана от независимите органи или експерти за целите на техния одит.

5.   Независимите органи или експерти информират Органа и разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент относно всяко съмнение за незаконна дейност, измама или корупция, които могат да навредят на финансовите интереси на Съюза. Органът и разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент информират съответните национални звена за контакт за това.

Член 29

Общи правила относно контрола

1.   Контролът на спазването от страна на европейските политически партии и европейските политически фондации на задълженията съгласно настоящия регламент се упражняват съвместно от Органа, разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент и компетентните държави членки.

2.   Органът контролира спазването от страна на европейските политически партии и европейските политически фондации на задълженията им по настоящия регламент, и по-специално във връзка с член 3, член 4, параграф 1, букви а), б), г), д) и е), член 4, параграф 3, член 5, член 6, параграф 1, букви а)—д), ж) и к), член 11, параграфи 5 и 6 и членове 25, 26 и 27.

Разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент контролира спазването от страна на европейските политически партии и европейските политически фондации на задълженията, свързани с финансовите средства на Съюза по настоящия регламент и по Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509. При извършването на този контрол Европейският парламент взема необходимите мерки в областта на предотвратяването и на борбата с измамите, засягащи финансовите интереси на Съюза.

3.   Извършваният от страна на Органа и на разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент контрол, посочен в параграф 2 от настоящия член, не обхваща спазването от страна на европейските политически партии и европейските политически фондации на задълженията им по силата на приложимото национално право, както е посочено в член 19.

4.   Европейските политически партии и европейските политически фондации предоставят всяка информация, поискана от Органа, разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент, Сметната палата, Европейската служба за борба с измамите (OLAF) или държавите членки, която е необходима с цел осъществяване на контрола, за който отговарят съгласно настоящия регламент.

При поискване и за целите на контрола на спазването на член 25 европейските политически партии и европейските политически фондации предоставят на Органа информацията относно финансовите вноски, направени от отделни членове, и самоличността на тези членове. Освен това, по целесъобразност, Органът може да изисква от европейските политически партии да предоставят подписани потвърдителни декларации от членовете, които изпълняват изборни мандати, за целите на контрола на спазването на условието, предвидено в член 3, параграф 1, буква б), точка i).

Член 30

Усвояване и контрол по отношение на финансови средства на Съюза

1.   Бюджетните кредити, предназначени за финансиране на европейските политически партии и европейските политически фондации, се определят съгласно годишната бюджетна процедура и се усвояват в съответствие с настоящия регламент и Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509.

Редът и условията за предоставяне на финансиране и отпускане на безвъзмездни средства се определят от разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент в поканата за финансиране и в поканата за представяне на предложения.

2.   Контролът по отношение на финансирането, получено от общия бюджет на Съюза, и на използването му се упражнява в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509.

Освен това се упражнява и контрол въз основа на годишен доклад от външен и независим одит, както това е предвидено в член 28, параграф 1.

3.   Европейската сметна палата упражнява своите одитни правомощия в съответствие с член 287 от ДФЕС.

4.   Всеки документ или информация, които се изискват от Европейската сметна палата с оглед на изпълнението на нейните задачи, ѝ се предоставят по нейно искане от европейските политически партии и европейските политически фондации, ползващи финансиране в съответствие с настоящия регламент.

5.   В решението или споразумението за финансиране и за отпускане на безвъзмездни средства изрично се предвижда одит от Европейския парламент и Европейската сметната палата въз основа на документи и проверки на място на европейската политическа партия, получила финансирането, или на европейската политическа фондация, на която са отпуснати безвъзмездните средства от общия бюджет на Съюза.

6.   Европейската сметна палата и разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент или всеки друг външен орган, упълномощен от разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент, може да осъществява необходимите проверки и контрол на място за удостоверяване на законосъобразността на разходите и на правилното изпълнение на условията на решението или споразумението за финансиране и за отпускане на безвъзмездни средства, а когато се касае за европейски политически фондации — и за удостоверяване на правилното изпълнение на работната програма или действия. Съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация предоставя всички необходими документи или информация за осъществяване на тези задачи.

7.   Европейската служба за борба с измамите (OLAF) може да извършва разследвания, включително проверки и инспекции на място, в съответствие с разпоредбите и процедурите, предвидени в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета (17) и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета (18), с цел да се установи дали е налице измама, корупция или друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза, свързана с финансиране или безвъзмездни средства, предоставени по силата на настоящия регламент. По целесъобразност, констатациите ѝ могат да доведат до вземането от страна на разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент на решения за обратно събиране на суми.

Член 31

Техническа подкрепа

Всяка техническа подкрепа, предоставена от страна на Европейския парламент за европейските политически партии, се основава на принципа на равно третиране. Тя се предоставя при условия, също толкова благоприятни, както тези за другите външни организации и сдружения, на които могат да се предоставят подобни улеснения, и се осъществява срещу фактура и заплащане.

Член 32

Санкции

1.   Органът налага финансови санкции в следните случаи:

а)

количествено неизмерими нарушения:

i)

в случай на неспазване на изискванията на член 11, параграф 5 или 6;

ii)

в случай на неспазване на поетите задължения и несъответствие на предоставената информация от европейска политическа партия или европейска политическа фондация съгласно член 4, параграф 1, букви а), б), г), д) и е), член 4, параграф 3 и член 6, параграф 1, букви а), б), г), д) и к);

iii)

в случай на неспазване на задълженията по член 5, параграф 1;

iv)

в случай на неспазване на задълженията по член 5, параграф 2;

v)

в случай че не се предостави списъкът на дарителите и съответните им дарения в съответствие с член 25, параграф 2 или не е докладвано за дарения съгласно член 25, параграфи 3 и 4;

vi)

ако европейска политическа партия или европейска политическа фондация е нарушила задълженията, посочени в член 28, параграф 1 или член 29, параграф 4;

vii)

ако европейска политическа партия или европейска политическа фондация се намира в едно от положенията, налагащи отстраняване, посочени в член 138, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509;

viii)

ако съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация в определен момент умишлено е пропуснала да предостави информация или умишлено е предоставила неточна или подвеждаща информация;

ix)

ако се установи, в съответствие с процедурата за проверка, предвидена в член 15, че дадена европейска политическа партия или европейска политическа фондация умишлено е оказала влияние или е направила опит да повлияе на резултата от избори за Европейски парламент, възползвайки се от нарушение на приложимите правила за защита на личните данни;

б)

количествено измерими нарушения:

i)

ако европейска политическа партия или европейска политическа фондация е приела дарения и финансиране, които не са разрешени съгласно член 25, параграф 1 или параграф 6, освен когато са изпълнени условията, предвидени в член 25, параграф 7;

ii)

в случай на неспазване на изискванията, предвидени в членове 26 и 27.

2.   Разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент може да изключи дадена европейска политическа партия или европейска политическа фондация от бъдещото финансиране от Съюза за период до пет години, или до десет години в случай на повторно нарушение в рамките на пет години, когато е доказано, че тя е извършила някое от нарушенията, изброени в параграф 1, буква а), точки vii) и viii) от настоящия член. Това не засяга правомощията на разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент, посочени в член 235 от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509.

3.   За целите на параграфи 1 и 2 спрямо европейска политическа партия или европейска политическа фондация се налагат следните финансови санкции:

а)

в случаите на количествено неизмерими нарушения, определен процент от годишния бюджет на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, както следва:

i)

до 5 %;

ii)

от 5 % до 10 %, ако са налице успоредни нарушения;

iii)

от 10 % до 15 %, ако съответното нарушение е повторно нарушение;

iv)

от 15 % до 20 % в случай на по-нататъшни повторни нарушения;

v)

една трета съответно от посочените в точки i)—iv) проценти, ако съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация доброволно е декларирала нарушението, преди Органът официално да даде ход на разследване, дори и в случай на успоредно или повторно нарушение, и съответната партия или фондация е взела подходящите коригиращи мерки;

vi)

50 % от годишния бюджет на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация за предходната година, ако съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация се намира в едно от положенията за отстраняване, посочени в член 138, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509.

б)

в случаите на количествено измерими нарушения, определен процент от получените или неотчетените неправомерни суми или от сумите, използвани за финансиране, забранено съгласно член 27, в съответствие със следната схема на изчисление, с максимален размер 10 % от годишния бюджет на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация:

i)

100 % от получените или неотчетените неправомерни суми или от сумите, използвани за финансиране, забранено съгласно член 27, ако в парично изражение тези суми не надвишават 50 000 EUR;

ii)

150 % от получените или неотчетените неправомерни суми или от сумите, използвани за финансиране, забранено съгласно член 27, ако в парично изражение тези суми надвишават 50 000 EUR, но не надвишават 100 000 EUR;

iii)

200 % от получените или неотчетените неправомерни суми или от сумите, използвани за финансиране, забранено съгласно член 27, ако в парично изражение тези суми надвишават 100 000 EUR, но не надвишават 150 000 EUR;

iv)

250 % от получените или неотчетените неправомерни суми или от сумите, използвани за финансиране, забранено съгласно член 27, ако в парично изражение тези суми надвишават 150 000 EUR, но не надвишават 200 000 EUR;

v)

300 % от получените или неотчетените неправомерни суми или от сумите, използвани за финансиране, забранено съгласно член 27, ако в парично изражение тези суми надвишават 200 000 EUR;

vi)

една трета от посочените в точки i)—v) проценти, ако съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация доброволно е декларирала нарушението, преди Органът и/или разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент официално да даде ход на разследване и съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация е взела подходящите коригиращи мерки.

За целите на прилагането на посочените в първа алинея от настоящия параграф проценти всяко дарение, финансиране или сума, използвана за финансиране, забранено съгласно член 27, се разглежда отделно.

4.   В случаите, когато европейска политическа партия или фондация е извършила нарушение, което е основание за налагането на финансова санкция, и същото поведение е основание за отписване от регистъра на тази европейска политическа партия или европейска политическа фондация, Органът пристъпва само към отписване от регистъра на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация.

5.   Органът събира обратно съответните суми от европейската политическа партия или европейската политическа фондация, по отношение на която са наложени финансовите санкции.

6.   Санкциите, посочени в настоящия регламент, подлежат на давностен срок от десет години, считано от датата, когато е извършено съответното нарушение, или, в случай на продължаващи или повтарящи се нарушения, от датата, на която нарушенията са преустановени.

7.   Когато решение на националния надзорен орган, посочен в член 15, е отменено или когато успешно е упражнено право на защита срещу такова решение, при условие че всички средства за правна защита на национално равнище са изчерпани, Органът преразглежда всяка санкция, наложена съгласно параграф 1, буква а), точка ix) от настоящия член по искане на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация.

Член 33

Отговорност на физически лица

Когато Органът налага финансова санкция в случаите, посочени в член 32, параграф 1, буква а), точка vii) или viii), той може, за целите на обратното събиране на средства съгласно член 36, параграф 2, да определи, че физическо лице, което е член на административния, управителния или надзорния орган на европейската политическа партия или европейската политическа фондация или което е упълномощено да представлява, да взема решения или да упражнява контрол по отношение на европейската политическа партия или европейската политическа фондация, също носи отговорност за нарушението в следните случаи:

а)

в случая, посочен в член 32, параграф 1, буква а), точка vii), когато в съдебното решение, посочено в тази разпоредба, е било установено, че физическото лице също носи отговорност за съответните незаконни дейности;

б)

в случая, посочен в член 32, параграф 1, буква а), точка viii), когато физическото лице също носи отговорност за въпросното поведение или неточности.

Член 34

Сътрудничество между Органа, разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент и държавите членки

1.   Органът, разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент и държавите членки чрез националните звена за контакт обменят информация и редовно се информират взаимно по въпроси, свързани с разпоредбите относно финансирането, контрола и санкциите.

Те също така се договарят относно практическите условия и ред за обмена на информация, включително правилата относно оповестяването на поверителна информация или доказателства, както и сътрудничеството между държавите членки.

2.   Органът и разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент обменят редовно становища и информация относно тълкуването и изпълнението на настоящия регламент.

3.   Разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент уведомява Органа за всички констатации, които могат да доведат до налагането на санкции по силата на член 32, параграфи 1—3, с оглед на това да се даде възможност на Органа да предприеме подходящи мерки. Органът взема решение относно налагането на санкции в срок от шест месеца.

4.   Органът уведомява разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент за всяко свое взето решение относно санкции, за да му даде възможност да предприеме подходящите мерки съгласно Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509.

Член 35

Коригиращи мерки и принципи за добра администрация

1.   С оглед на цялостното спазване на задълженията, посочени в член 41, преди окончателното решение на Органа във връзка със санкциите, посочени в член 32, параграф 1, буква а), точки i)—vi), Органът или разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент дава възможност на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация да предприеме необходимите мерки за коригиране на ситуацията в разумен срок, който обикновено не надвишава един месец. По-специално, Органът или разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент дава възможност да се коригират технически и аритметични грешки, да се предоставят допълнителни документи или информация, когато това е необходимо, или да се коригират всякакви незначителни грешки.

2.   Ако европейска политическа партия или европейска политическа фондация не е предприела коригиращи мерки в срока, посочен в параграф 1 от настоящия член, се взема решение за налагане на съответните санкции, посочени в член 32.

Член 36

Прекратяване на действието на решение за финансиране с бъдещо действие

1.   Разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент прекратява действието на решение за финансиране, адресирано до европейска политическа партия или европейска политическа фондация, с бъдещо действие, на следните основания:

а)

решение за отписване на европейската политическа партия или европейската политическа фондация от регистъра, при условие че то не се дължи на основанията за отписване от регистъра, посочени в член 21, параграф 1, буква а), точка iv); или

б)

решение за санкция, прието по силата на член 32, параграф 1, буква а), точки vii) и viii).

Други основания за прекратяване на действието на решение за финансиране с бъдещо действие могат да бъдат предвидени в споразумението за финансиране или за отпускане на безвъзмездни средства.

2.   Решение за прекратяване на действието на решението за финансиране с бъдещо действие влиза в сила на датата, посочена в него, или ако в него не е посочена дата — на датата, на която то е съобщено на европейската политическа партия или на европейската политическа фондация.

3.   Прекратяването на действието на решението за финансиране с бъдещо действие има следните последици:

а)

споразумението за финансиране или за отпускане на безвъзмездни средства се прекратява от датата, посочена в параграф 2;

б)

плащанията от разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент се ограничават до подлежащите на възстановяване разходи, действително направени от европейската политическа партия, или допустимите разходи, действително направени от европейската политическа фондация, до датата, посочена в параграф 2;

в)

разходи, направени от европейската политическа партия или европейската политическа фондация от датата, посочена в параграф 2, се квалифицират като невъзстановими или недопустими разходи;

г)

разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент събира обратно всички неправомерно изплатени средства на Съюза, включително:

i)

средства на Съюза, които са били изразходвани за невъзстановими или недопустими разходи; както и

ii)

всяко неизползвано предварително финансиране от Съюза, което не е било изразходвано преди датата, посочена в параграф 2, включително неизразходваните средства на Съюза от предходни години; както и

д)

разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент събира от физическото лице, по отношение на което е взето решение съгласно член 33, всички недължимо платени суми, като — когато е приложимо, отчита изключителните обстоятелства, свързани с това физическо лице.

Член 37

Оттегляне на решение за финансиране с обратно действие

1.   Въз основа на решение, взето от Органа за отписване на европейска политическа партия или европейска политическа фондация от регистъра на основанието за отписване от регистъра, посочено в член 21, параграф 1, буква а), точка iv), разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент оттегля решенията за финансиране, адресирани до съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация, с обратно действие от датата на приемане на посоченото решение.

2.   Оттеглянето на решение за финансиране с обратно действие има следните последици:

а)

споразумението за финансиране или за отпускане на безвъзмездни средства се прекратява от датата на нотифицирането на това прекратяване на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация;

б)

всички разходи, направени от европейската политическа партия или европейската политическа фондация, се квалифицират като невъзстановими или недопустими разходи; и

в)

всяка сума, платена по споразумението за финансиране или за отпускане на безвъзмездни средства, както и всички неизразходвани средства на Съюза от предходни години, се считат за недължими плащания и биват събрани съгласно Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509.

ГЛАВА VI

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 38

Предоставяне на информация на гражданите

При прилагане на условията на членове 26 и 27 и на техните устави и вътрешни процедури, европейските политически партии могат в контекста на изборите за Европейски парламент да предприемат всички подходящи мерки, за да информират гражданите на Съюза за връзките между националните политически партии и кандидати и съответните европейски политически партии.

Член 39

Прозрачност

1.   Европейският парламент или Органът, в съответствие с разпределението на техните отговорности съгласно настоящия регламент, публикуват в отворен, машинночетим формат на създаден за целта уебсайт, следната информация:

а)

имената и уставите на всички регистрирани европейски политически партии и европейски политически фондации, заедно с документите, внесени като част от техните заявления за регистрация в съответствие с член 10, в срок до четири седмици след като Органът е приел своето решение, а след това — и всички изменения, съобщени на Органа в съответствие с член 11, параграфи 5 и 6;

б)

списък на заявленията, които не са одобрени, заедно с документите, внесени като част от тях, заедно със заявлението за регистрация в съответствие с член 10, и основанията за отказа, в срок до четири седмици след като Органът е приел своето решение;

в)

ежегоден доклад с таблица за сумите, изплатени на всяка европейска политическа партия и всяка европейска политическа фондация, за всяка финансова година, за която е получено финансиране или са изплатени безвъзмездни финансови средства от общия бюджет на Съюза;

г)

годишните финансови отчети и докладите от външен одит, посочени в член 28, параграф 1, а за европейски политически фондации — и окончателните доклади за изпълнението на работната им програма или действия;

д)

имената на дарителите и съответните дарения, които са докладвани от европейските политически партии и европейските политически фондации в съответствие с член 25, параграфи 2, 3 и 4, с изключение на даренията от физически лица, стойността на които не надвишава 1 500 EUR на година и от дарител, които трябва да се отразяват в докладите като „незначителни дарения“; дарения от физически лица, чиято годишна стойност надвишава 1 500 EUR и е под или е равна на 3 000 EUR, не се публикуват без предварително писмено съгласие на дарителя за публикуването им; ако не е дадено такова предварително съгласие, такива дарения трябва да се докладват като „незначителни дарения“; общият размер на незначителните дарения и броят на дарителите за календарна година също трябва да се публикуват;

е)

вноските, упоменати в член 25, параграф 9 и 10 и докладвани от европейски политически партии и европейски политически фондации в съответствие с член 25, параграф 2;

ж)

самостоятелно генерираните ресурси, упоменати в член 25, параграф 13 и докладвани от европейски политически партии и европейски политически фондации в съответствие с член 25, параграф 2;

з)

през шестте месеца преди изборите за Европейски парламент — седмичните доклади, получени съгласно член 25, параграф 3;

и)

подробностите и основанията за окончателно решение, взето от Органа в съответствие с член 32, включително, когато е приложимо, и становищата, приети от комитета, съставен от независими изтъкнати личности, в съответствие с членове 12 и 16, като се взема предвид Регламент (ЕС) 2018/1725;

й)

подробностите и основанията за окончателното решение, взето от разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент съгласно член 32;

к)

описание на техническата подкрепа, оказана на европейските политически партии;

л)

доклада за оценка на Европейския парламент за прилагането на настоящия регламент и за финансираните дейности, посочен в член 45;

м)

актуализиран списък на членовете на Европейския парламент, които са членове на европейска политическа партия.

2.   Органът публикува списъка с партиите членки на европейска политическа партия, приложен към устава на партията в съответствие с член 4, параграф 2, и актуализиран в съответствие с член 11, параграф 6, както и общия брой на отделните членове.

3.   Личните данни се изключват от информацията, публикувана на уебсайта, посочен в параграф 1, освен ако те се публикуват съгласно параграф 1, буква а), д) или и).

4.   В публично достъпна декларация за поверителност европейските политически партии и европейските политически фондации предоставят на потенциалните си членове и дарители информацията, изисквана по член 13 от Регламент (ЕС) 2016/679 и ги информират, че личните им данни ще бъдат обработвани при извършването на одит и контролни дейности от Европейския парламент, Органа, OLAF, Сметната палата, държавите членки или външни органи или експерти, упълномощени от тези органи, и че личните им данни ще бъдат публикувани на уебсайта, посочен в параграф 1 от настоящия член, при условията на настоящия член. Разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент, като прилага член 15 от Регламент (ЕС) 2018/1725, включва същата информация в поканите за финансиране или поканите за представяне на предложения, упоменати в член 23, параграф 1 от настоящия регламент.

Член 40

Защита на личните данни

1.   При обработването на лични данни съгласно изискванията на настоящия регламент Органът, Европейският парламент и комитетът от независими изтъкнати личности, посочен в член 16, спазват Регламент (ЕС) 2018/1725. За целите на обработването на лични данни те се считат за администратори по смисъла на член 3, точка 8 от посочения регламент.

2.   При обработването на лични данни съгласно изискванията на настоящия регламент европейските политически партии и европейските политически фондации, държавите членки, когато упражняват контрол по аспекти, свързани с финансирането на европейски политически партии и европейски политически фондации в съответствие с член 29, както и независимите органи или експерти, които имат право да извършват одит на счетоводни отчети в съответствие с член 28, параграф 1, спазват Регламент (ЕС) 2016/679 и приетите в съответствие с него национални разпоредби. За целите на обработването на лични данни те се считат за администратори по смисъла на член 4, точка 7 от посочения регламент.

3.   Органът, Европейският парламент и комитетът от независими изтъкнати личности, посочен в член 16, гарантират, че личните данни, които събират съгласно изискванията на настоящия регламент, не се използват за други цели освен за осигуряване на законосъобразността, редовността и прозрачността на финансирането на европейските политически партии и европейските политически фондации и на членството в европейските политически партии. Те заличават всички събрани с тази цел лични данни най-късно 24 месеца след публикуването на съответните части в съответствие с член 39.

4.   Държавите членки и независимите органи или експерти, които имат право да извършват одит на счетоводни отчети, използват личните данни, които получават, единствено за упражняване на контрол по финансирането на европейски политически партии и европейски политически фондации. Те заличават тези лични данни в съответствие с приложимото национално право след предаването им съгласно изискванията на член 34.

5.   Личните данни могат да се съхраняват и след срока, определен в параграф 3 или предвиден в приложимото национално право и посочен в параграф 4, ако такова съхранение е необходимо за целите на съдебни или административни производства, свързани с финансирането на европейска политическа партия или европейска политическа фондация или членството в европейска политическа партия. Всички такива лични данни се заличават в срок най-късно до една седмица след датата на приключване на посоченото производство с окончателно решение, или след като са разгледани одити, обжалвания, оспорвания и искове.

6.   Администраторите на данни, посочени в параграфи 1 и 2, предприемат подходящи технически и организационни мерки за защита на личните данни срещу случайно или неправомерно унищожаване, случайна загуба, промяна, или неразрешено разкриване или достъп, и по-специално когато обработването на такива данни включва пренасяне на данни по мрежа, и срещу всякакви други незаконни форми на обработване.

7.   Европейският надзорен орган по защита на данните е отговорен да следи и гарантира, че Органът, Европейският парламент и комитетът от независими изтъкнати личности, посочен в член 16, спазват и защитават основните права и свободи на физическите лица при обработването на личните им данни в съответствие с изискванията на настоящия регламент. Без да се засяга правото на съдебна защита, всеки субект на данни може да подаде жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните, ако счете, че е било нарушено правото му на защита на личните му данни в резултат на обработването им от страна на Органа, Европейския парламент или на комитета.

8.   Европейските политически партии и европейските политически фондации, държавите членки и независимите органи или експерти, които имат право да извършват одит на счетоводни отчети в съответствие с изискванията на настоящия регламент, носят отговорност съгласно приложимото национално право за всички вреди, причинени от тях при обработването на лични данни съобразно с изискванията на настоящия регламент. Без да се засяга Регламент (ЕС) 2016/679, държавите членки гарантират, че се прилагат ефективни, съразмерни и възпиращи санкции при нарушаване на изискванията на настоящия регламент.

Член 41

Право на изслушване

Преди Органът или разпоредителят с бюджетни кредити на Европейския парламент да вземе решение, което може да засегне неблагоприятно правата на европейска политическа партия, европейска политическа фондация, заявител по член 10 или физическо лице по член 33, той изслушва представителите на съответната европейска политическа партия, съответната европейска политическа фондация, съответния заявител или съответното физическо лице. Органът или Европейският парламент надлежно мотивира своето решение.

Член 42

Право на обжалване

По решения, взети в изпълнение на изискванията на настоящия регламент, може да бъде заведено дело в Съда на Европейския съюз съобразно съответните разпоредби на ДФЕС.

Член 43

Упражняване на делегирането

1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 9, параграф 2 и член 10, параграф 3, се предоставя на Комисията за неопределен период от време, считано от 28 декември 2025 г.

3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 9, параграф 2 и член 10, параграф 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.   Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.

5.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

6.   Делегиран акт, приет съгласно член 9, параграф 2 или член 10, параграф 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 44

Процедура на комитет

1.   Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 45

Оценка

След консултация с Органа Европейският парламент публикува до една година след изборите за Европейски парламент доклад за прилагането на настоящия регламент и за финансираните дейности. В доклада се посочват, когато е целесъобразно, евентуалните изменения, които трябва да бъдат внесени в статута и системите на финансиране.

Не по-късно от една година след като Европейският парламент публикува доклада Комисията представя доклад за прилагането на настоящия регламент, придружен, по целесъобразност, от предложение за изменение на настоящия регламент. В доклада на Комисията се обръща специално внимание на въздействието на настоящия регламент върху положението на малките европейски политически партии и европейските политически фондации и върху правилата, уреждащи финансирането на европейските политически фондации.

Член 46

Ефективно прилагане

Държавите членки вземат подходящи мерки, за да осигурят ефективното прилагане на настоящия регламент.

Член 47

Преходна разпоредба

1.   Предприетите процедурни действия съгласно Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 остават в сила за целите на прилагането на настоящия регламент.

2.   Чрез дерогация от член 45, първа алинея, по отношение на изборите за Европейски парламент през 2024 г. Европейският парламент публикува доклада, посочен във въпросната алинея, до 29 юни 2026 г.

Член 48

Отмяна

Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 се отменя.

Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение III.

Член 49

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент се прилага за финансирането по настоящия регламент на дейности, които започват през бюджетната 2027 година или след това.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Страсбург на 26 ноември 2025 година.

За Европейския парламент

Председател

R. METSOLA

За Съвета

Председател

M. BJERRE


(1)   ОВ C 275, 18.7.2022 г., стр. 66.

(2)   ОВ C 301, 5.8.2022 г., стр. 102.

(3)   ОВ C 182, 4.5.2022 г., стр. 14.

(4)  Позиция на Европейския парламент от 21 октомври 2025 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 17 ноември 2025 г.

(5)  Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2014 г. относно статута и финансирането на европейските политически партии и на европейските политически фондации (ОВ L 317, 4.11.2014 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1141/oj).

(6)  Вж. приложение II.

(7)   ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.

(8)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).

(9)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).

(10)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (OB L 119, 4.5.2016 г., стр. 1, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).

(11)  Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.

(12)  Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.

(13)  Регламент (ЕС, Евратом) 2024/2509 на Европейския парламент и на Съвета от 23 септември 2024 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L, 2024/2509, 26.9.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).

(14)  Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета от 29 февруари 1968 г. относно определяне на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейските общности и относно постановяване на специални мерки, временно приложими за длъжностни лица на Комисията (ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj).

(15)  Регламент № 1 на Съвета от 15 април 1958 г. за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност (ОВ X 17, 6.10.1958 г., стр. 385, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1(1)/oj).

(16)   ОВ L 278, 8.10.1976 г., стр. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1976/787(2)/oj.

(17)  Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj).

(18)  Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2185/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Стандартна официална декларация, която се попълва от всеки заявител

Долуподписаният, изцяло упълномощен от … [наименование на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация], с настоящото удостоверявам, че:

… [наименование на съответната европейска политическа партия или европейска политическа фондация] и нейните партии членки и организации членки се задължават да спазват условията за регистрация, посочени в член 3, параграф 1, букви г) и д) или член 3, параграф 2, букви в) и г) от Регламент (ЕС, Евратом) 2025/2445, а именно да спазват, по-специално в своите програми и своите дейности, ценностите, на които се основава Съюзът, посочени в член 2 от Договора за Европейския съюз, а именно зачитане на човешкото достойнство, на свободата, демокрацията, равенството, правовата държава и правата на човека, включително правата на лицата, които принадлежат към малцинства.

Подпис на упълномощено лице:

Обръщение (г-жа, г-н, …) фамилно и собствено име:

 

Функция в организацията, която кандидатства за регистрация като европейска политическа партия или европейска политическа фондация:

 

Място/дата:

 

Подпис:

 


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Отмененият регламент и списък на неговите последователни изменения

Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014 на Европейския парламент и на Съвета

(ОВ L 317, 4.11.2014 г., стр. 1).

Регламент (ЕС, Евратом) 2018/673 на Европейския парламент и на Съвета

(ОВ L 114 I, 4.5.2018 г., стр. 1)

Регламент (ЕС, Евратом) 2019/493 на Европейския парламент и на Съвета

(ОВ L 85 I, 27.3.2019 г., стр. 7)


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Таблица на съответствието

Регламент (ЕС, Евратом) № 1141/2014

Настоящият регламент

Член 1

Член 1

Член 2, уводна част

Член 2, уводна част

Член 2, точка 1

Член 2, точка 1

Член 2, точка 2

Член 2, точка 2

Член 2, точка 3

Член 2, точка 3

Член 2, точка 4

Член 2, точка 5

Член 2, точки 4—8

Член 2, точки 6—10

Член 2, точка 11

Член 2, точка 12

Член 2, точка 13

Член 2, точки 9—13

Член 2, точки 14—18

Член 3, параграф 1, уводна част

Член 3, параграф 1, уводна част

Член 3, параграф 1, буква а)

Член 3, параграф 1, буква а)

Член 3, параграф 1, буква б)

Член 3, параграф 1, буква б)

Член 3, параграф 1, буква ба)

Член 3, параграф 1, буква в)

Член 3, параграф 1, буква в)

Член 3, параграф 1, буква г)

Член 3, параграф 1, букви д) и е)

Член 3, параграф 1, буква г)

Член 3, параграф 1, буква ж)

Член 3, параграф 1, буква д)

Член 3, параграф 1, буква з)

Член 3, параграф 2, уводна част

Член 3, параграф 2, уводна част

Член 3, параграф 2, буква а)

Член 3, параграф 2, буква а)

Член 3, параграф 2, буква б)

Член 3, параграф 2, буква б)

Член 3, параграф 2, буква в)

Член 3, параграф 2, буква в)

Член 3, параграф 2, буква г)

Член 3, параграф 2, буква д)

Член 3, параграф 2, буква г)

Член 3, параграф 2, буква е)

Член 3, параграф 2, буква д)

Член 3, параграф 2, буква ж)

Член 3, параграф 2, буква е)

Член 3, параграф 2, буква з)

Член 3, параграф 3

Член 3, параграф 3

Член 4, параграф 1

Член 4, параграф 1

Член 4, параграф 2

Член 4, параграф 2

Член 4, параграф 3

Член 4, параграф 3

Член 4, параграф 4

Член 5

Член 5, параграф 1, букви а)—и)

Член 6, параграф 1, букви а)—и)

Член 6, параграф 1, букви й) и к)

Член 5, параграф 2

Член 6, параграф 2

Член 7

Член 6

Член 8

Член 7

Член 9

Член 8

Член 10

Член 9

Член 11

Член 10, параграф 1

Член 12(1)

Член 10, параграф 2

Член 12(2)

Член 12, параграфи 3 и 4

Член 10, параграф 3

Член 13, параграф 1

Член 13 параграфи 2—6

Член 10, параграф 3

Член 13, параграф 7

Член 10, параграф 4

Член 13, параграф 8

Член 10, параграф 4

Член 13, параграф 9

Член 13, параграф 10

Член 10, параграф 4

Член 13, параграф 11

Член 10, параграф 5

Член 10, параграф 6

Член 16, параграф 3

Член 14

Член 10а

Член 15

Член 11

Член 16

Член 12

Член 17

Член 13

Член 18

Член 14

Член 19

Член 15

Член 20

Член 16, параграфи 1, 2 и 3

Член 21, параграф 1

Член 21, параграф 2

Член 16, параграф 1

Член 21, параграф 3

Член 16, параграф 4

Член 16, параграф 5

Член 21, параграф 4

Член 16, параграф 6

Член 21, параграф 5

Член 16, параграф 7

Член 21, параграф 6

Член 17

Член 22

Член 18

Член 23

Член 19

Член 24

Член 20, параграф 1

Член 25, параграф 1

Член 20, параграф 2

Член 25, параграф 2

Член 20, параграф 3

Член 25, параграф 3

Член 20, параграф 4

Член 25, параграф 4

Член 25, параграф 5

Член 20, параграф 5

Член 25, параграф 6

Член 20, параграф 6

Член 25, параграф 7

Член 25, параграф 8

Член 20, параграф 7

Член 25, параграфи 9—12

Член 20, параграф 8

Член 25, параграф 10

Член 20, параграф 9

Член 25, параграф 11

Член 20, параграф 10

Член 25, параграф 12

Член 25, параграф 13

Член 21

Член 26

Член 22

Член 27

Член 23

Член 28

Член 24

Член 29

Член 25

Член 30

Член 26

Член 31

Член 27, параграф 1

Член 27, параграф 2

Член 32, параграф 1

Член 27, параграф 3

Член 32, параграф 2

Член 27, параграф 4

Член 32, параграф 3

Член 27, параграф 5

Член 32, параграф 4

Член 32, параграф 5

Член 27, параграф 6

Член 32, параграф 6

Член 27, параграф 7

Член 32, параграф 7

Член 27а

Член 33

Член 28, параграфи 1 и 2

Член 34, параграф 1

Член 34, параграф 2

Член 28, параграф 3

Член 34, параграф 3

Член 28, параграф 4

Член 34, параграф 4

Член 29

Член 35

Член 30

Член 36

Член 37

Член 31

Член 38

Член 32(1), уводна част

Член 39, параграф 1, уводна част

Член 32, параграф 1, букви а)—е)

Член 39, параграф 1, букви а)—е)

Член 39, параграф 1, букви ж) и з)

Член 32, параграф 1, буква ж)

Член 39, параграф 1, буква и)

Член 32, параграф 1, буква з)

Член 39, параграф 1, буква й)

Член 32, параграф 1, буква и)

Член 39, параграф 1, буква к)

Член 32, параграф 1, буква й)

Член 39, параграф 1, буква л)

Член 32, параграф 1, буква к)

Член 39, параграф 1, буква м)

Член 32, параграф 2

Член 39, параграф 2

Член 32, параграф 3

Член 39, параграф 3

Член 32, параграф 4

Член 39, параграф 4

Член 33

Член 40

Член 34

Член 41

Член 35

Член 42

Член 36, параграф 1

Член 43, параграф 1

Член 36, параграф 2

Член 43, параграф 2

Член 36, параграф 3

Член 43, параграф 3

Член 43, параграф 4

Член 36, параграф 4

Член 43, параграф 5

Член 36, параграф 5

Член 43, параграф 6

Член 37

Член 44

Член 38

Член 45

Член 39

Член 46

Член 40а

Член 47

Член 40

Член 48

Член 41

Член 49

Приложение

Приложение I

Приложение II

Приложение III


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2445/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)