European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2025/2191

29.10.2025

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2025/2191 НА КОМИСИЯТА

от 16 юли 2025 година

за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 по отношение на мерките за опазване в плитчината Dogger Bank и в някои зони на Категат

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 11, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 държавите членки имат право да приемат мерки за опазване по отношение на рибарството в своите води, които са необходими за изпълнение на задълженията им по член 6 от Директива 92/43/ЕИО на Съвета (Директивата за местообитанията) (2), член 4 от Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (Директивата за птиците) (3) и член 13, параграф 4 от Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (Рамковата директива за морска стратегия) (4).

(2)

Съгласно член 6 от Директивата за местообитанията от държавите членки се изисква да определят необходимите мерки за опазване по отношение на специалните защитени зони, които да отговарят на екологичните изисквания на типовете естествени местообитания и видовете, срещащи се в тези зони. В него също така се изисква държавите членки да предприемат подходящи мерки за избягване на влошаването на условията в естествените местообитания и местообитанията на видовете, както и на значителното обезпокояване на видовете, заради които са определени зоните.

(3)

Член 4 от Директивата за птиците изисква държавите членки да установят специални мерки по опазване по отношение на местообитанията на видовете, включени в приложение I към нея. В него също така се изисква държавите членки да вземат подобни мерки за опазване по отношение на редовно срещащите се мигриращи видове, които не са включени в приложение I.

(4)

В съответствие с член 13, параграф 4 от Рамковата директива за морска стратегия държавите членки трябва да приемат програми от мерки, за да се постигне или поддържа добро състояние на околната среда, които да включват мерки за пространствена защита, допринасящи за създаване на последователни и представителни мрежи от морски защитени територии, които в достатъчна степен да отразяват разнообразието на съставляващите ги екосистеми, като например на специални защитени зони съгласно Директивата за местообитанията, на специални защитени зони съгласно Директивата за птиците, както и на морски защитени територии, договорени от Съюза или от съответните държави членки в рамките на международни или регионални споразумения, по които те са страни.

(5)

Съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, когато дадена държава членка счита, че е необходимо да бъдат приети мерки с цел спазване на задълженията съгласно законодателството на Съюза в областта на околната среда, посочени в член 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, а други държави членки имат пряк управленски интерес в риболова, който ще бъде засегнат от такива мерки, Комисията има право да приема такива мерки чрез делегирани актове въз основа на съвместна препоръка, представена от държавите членки.

(6)

С Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 на Комисията (5) бяха установени мерки за опазване с цел защита на морската среда в някои морски защитени зони в Северно море.

(7)

На 19 октомври 2023 г. Германия и Нидерландия (иницииращите държави членки) заедно с Белгия, Дания, Франция и Швеция представиха на Комисията съвместна препоръка относно мерките за опазване в германските и нидерландските зони от плитчината Dogger Bank, а именно в защитените зони по „Натура 2000“ Doggerbank (DE1003301) и Doggersbank (NL2008001).

(8)

В съвместната препоръка се предлагат мерки за опазване с цел защита на пясъчните плитчини (тип местообитание H1110) от въздействието на подвижните риболовни уреди в контакт с дъното посредством въвеждане на забрана за подвижни дънни тралове и мрежи гъргър в определени райони в границите на тези защитени зони по „Натура 2000“.

(9)

Съвместната препоръка беше разгледана на пленарното заседание на Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР), проведено на 11—15 март 2024 г. (6)

(10)

НТИКР стигна до заключението, че предложените мерки за опазване в плитчината Dogger Bank могат да допринесат за осигуряване на запазването и възстановяването на благоприятния природозащитен статус на местообитанията и видовете, обхванати в съвместната препоръка, и представляват положителна стъпка напред към: i) свеждане до минимум на отрицателното въздействие на риболовните дейности върху определени местообитания и техните биологични общности и ii) гарантиране, че при свързаните с рибарството дейности е избегнато влошаването на състоянието на морската среда, както е предвидено в член 2, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(11)

В съвместната препоръка забраната се разширява и по отношение на корабите с мрежи гъргър както в зоните на управление, намиращи се в Германия, така и в тези в Нидерландия. НТИКР подчерта, че в мерките за управление е необходимо включване на всички групи риболовни уреди, за да се сведат до минимум отрицателните въздействия от риболова и да се избегне причиняваното от свързаните с рибарството дейности влошаване на морската среда.

(12)

В съвместната препоръка също така се предлагат мерки за контрол и правоприлагане. НТИКР отбеляза, че в съвместната препоръка са взети предвид предишни препоръки на НТИКР, и стигна до заключението, че тези мерки за контрол и правоприлагане изглеждат подходящи и достатъчни за осигуряването на правилно правоприлагане на мерките, предложени за зоните на управление. Някои от предложените мерки за контрол обаче вече са станали правно обвързващи и поради това не са включени в настоящия делегиран регламент.

(13)

Природозащитният статус на зоната все още се оценява като неблагоприятен и според данните, предоставени от държавите членки, риболовните дейности са довели до изместване на видовия състав към видове с по-малки размери и по-кратък живот.

(14)

Поради това Комисията счита, че мерките, предложени в съвместната препоръка, ще допринесат за свеждане до минимум на отрицателното въздействие от риболовните дейности във водите на ЕС в зоните по „Натура 2000“ на плитчината Dogger Bank.

(15)

С член 3, параграф 3, буква г) от Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 се установява дерогация от забраната за риболов с хрилни мрежи и тройни мрежи в зоните с ограничения за риболова в плитчините Stora Middelgrund och Röde bank (SE0510186), Fladen (SE0510127), Lilla Middelgrund (SE0510126) и Morups bank (SE0510187) в района на Категат, при условие че риболовните кораби участват в национална програма за наблюдение и оценка, провеждана от националните органи или от тяхно име, за оценка на прилова на морска свиня и морски птици чрез дистанционно електронно наблюдение, включително използване на борда на камери в затворена телевизионна система и данни за местоположението. В член 3, параграф 3, буква г) от Швеция също така се изисква ежегодно да прави преглед на данните за случайния улов на морска свиня и морски птици с цел окончателна оценка до 31 декември 2024 г.

(16)

Тази дерогация беше установена след оценката на НТИКР на пленарното му заседание от 22—26 март 2021 г. (7) Въпреки че НТИКР постави под въпрос целесъобразността на дерогацията, той отбеляза възможността да ѝ бъде направен преглед след прилагане в продължение на три години. Тази дерогация беше част от по-широка съвместна препоръка, представена през 2021 г., която съдържаше няколко мерки, по отношение на които НТИКР стигна до заключението, че като цяло те представляват положителна стъпка към намаляване на отрицателното въздействие на риболовните дейности върху съответните местообитания.

(17)

На 11 юли 2024 г. държавите членки с излаз на Северно море, с Швеция като инициираща държава членка, представиха на Комисията съвместна препоръка, в която се предлага премахването на тази дерогация, тъй като в рамките на програмата за наблюдение не са извършвани риболовни дейности и поради наличието на нови данни, доказващи лошото състояние на популацията в море Белт.

(18)

Комисията счита, че поради причините, изложени в съображение 17 по-горе, е уместно да се премахне дерогацията за хрилни мрежи и тройни мрежи.

(19)

Поради това, Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 следва да бъде съответно изменен.

(20)

Настоящият делегиран регламент не засяга нуждата от допълнителни мерки за опазване, необходими за изпълнението на съответните разпоредби на директивите за птиците и местообитанията и на Рамковата директива за морска стратегия, както и позицията на Комисията относно изпълнението на задълженията на заинтересуваните държави членки по съответното законодателство на Съюза в областта на околната среда,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 се изменя, както следва:

1)

Член 3 се изменя, както следва:

а)

Точка 1, буква а) се изменя, както следва:

„а)

в зони 1(1) — 1(15), с изключение на съответните зони за предупреждение 1(10.az), 1(11.az), 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) и 1(15.az) се забраняват следните риболовни уреди: дънен трал (TB), бим трал (TBB), дънен трал с трални дъски (OTB), близнецови тралове с трални дъски (OTT), дънен трал, теглен от два кораба (PTB), трал за норвежки омар (TBN), трал за скариди (TBS), гриб (SX), датски гриб (SDN), шотландски гриб (SSC), шотландски двоен гриб (SPR), гриб за лодка или кораб (SV), с изключение на риболовни дейности с бим тралове и въжета на макари с размер на окото на мрежата между 16 и 31 mm (TBB_CRU_16-31) при традиционния риболов на сива скарида (Crangon spp.) в зона 1(10)(b);“

б)

Точка 1, буква б) се изменя, както следва:

„б)

освен това, в зони 1(10) — 1(15), с изключение на съответните зони за предупреждение 1(10.az), 1(11.az), 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) и 1(15.az), се забраняват следните риболовни уреди: корабна драга (DRB) и механична драга, включително засмукваща драга (HMD)“;

в)

точка 3 буква г) се заличава.

2)

Член 4 се изменя, както следва:

а)

Параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Риболовните кораби, носещи на борда си подвижни дънни съоръжения, които не са разрешени за риболов в зони 1(1) — 1(15), включително съответните зони за предупреждение 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) и 1(15.az), и риболовните кораби, носещи на борда си хрилни мрежи и заплитащи мрежи, които не са разрешени за риболов в зони 4(1) — 4(4), могат да преминават транзитно през съответните зони, при условие че тези съоръжения бъдат закрепени и се съхраняват по време на транзитното преминаване в съответствие с условията, определени в член 47 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.“

б)

Параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Скоростта по време на транзитното преминаване за всички риболовни кораби, на които не е разрешено да извършват риболов в зони 1(10) — 1(15), включително съответните зони за предупреждение 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) и 1(15.az), зона 2(28) и зони 4(1) — 4(3), не трябва да бъде по-малка от шест възела, освен в случай на непреодолима сила, в съответствие с член 50, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕО) № 1224/2009.“

3)

В член 5, параграф 2 буква в) се заменя със следното:

„в)

носят на борда си забранени съоръжения и плават със скорост под шест възела в зони 1(12) — 1(15) (приложение I), включително съответните зони за предупреждение 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) и 1(15.az). В зони 1(14), 1(15) и зони за предупреждение 1(14.az) и 1(15.az) данните от VMS могат да се предават и чрез GPRS (Пакетна радиовръзка за общо ползване) или GSM (Глобална система за мобилни връзки).“

4)

Член 6 се заменя със следното:

„Член 6

Преглед

От 8 март 2023 г. съответните държави членки наблюдават и извършват оценка на изпълнението на мерките, посочени в членове 3, 4 и 5, и докладват за него на всеки три години — по отношение на мерките в зони 4(1) и 4(4) (приложение VI) съгласно Директивата за птиците, и на всеки шест години — по отношение на мерките в зони 1(10) — 1(13) (приложение I), зона 2(28) (приложение II) и зони 4(2) и 4(3) (приложение VI) съгласно Директивата за местообитанията и Рамковата директива за морска стратегия.

Държавите членки извършват преглед на мерките в зони 1(14) и 1(15) шест години след влизането им в сила.“

5)

Приложение I се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 16 юли 2025 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj).

(2)  Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 г. за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (ОВ L 206, 22.7.1992 г., стр. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1992/43/oj).

(3)  Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно опазването на дивите птици (ОВ L 20, 26.1.2010 г., стр. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/147/oj).

(4)  Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. за създаване на рамка за действие на Общността в областта на политиката за морска среда (Рамкова директива за морска стратегия) (ОВ L 164, 25.6.2008 г., стр. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/56/oj).

(5)  Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 на Комисията от 5 септември 2016 г. за установяване на мерки за опазване по отношение на рибарството с цел защита на морската среда в Северно море (ОВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 10 ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/118/oj).

(6)  Европейска комисия, Съвместен изследователски център, Научен, технически и икономически комитет по рибарство, 75-а пленарен доклад (STECF-PLEN-24-01), Rihan, D. и Doerner, H. редактор(и), Служба за публикации на Европейския съюз, Люксембург, 2024 г., https://data.europa.eu/doi/10.2760/82418, JRC137730.

(7)  Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) – 66th Plenary Report (PLEN-21-01) [Доклад от 66-ото пленарно заседание на НТИКР (PLEN-21-01)]. EUR 28359 EN, Служба за публикации на Европейския съюз, Люксембург, 2021 г., ISBN 978-92-76--0-6, doi:10.2760/437609 (онлайн), JRC124902.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 се добавят следните точки (всички координати са измерени съгласно координатната система WGS84):

1(14): Зона на управление, разположена в южната част на нидерландската зона по „Натура 2000“ в плитчината Doggerbank (NL2008001).

Географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните координати:

Точка

Северна ширина (y)

Източна дължина (x)

A01

55,219539 °

4,032589 °

A02

54,399216 °

2,793136 °

A03

54,380169 °

2,763327 °

A04

54,399905 °

2,773361 °

A05

54,566153 °

2,866138 °

A06

54,600000 °

2,900000 °

A07

54,600000 °

3,000000 °

A08

54,900000 °

3,300000 °

A09

54,900000 °

3,450000 °

A10

55,200000 °

3,750000 °

A11

55,250000 °

3,700000 °

A12

55,300000 °

3,700000 °

A13

55,350000 °

3,750000 °

A14

55,350098 °

3,900085 °

1(14.az): Зона за предупреждение от 4 nm около зоната на управление, разположена в южната част на нидерландската зона по „Натура 2000“ в плитчината Doggerbank (NL2008001).

Географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните координати:

Точка

Северна ширина (y)

Източна дължина (x)

AAZ01

55,398662 °

3,985798 °

AAZ02

55,244121 °

4,142261 °

AAZ03

55,223544 °

4,150326 °

AAZ04

55,202652 °

4,146567 °

AAZ05

55,183685 °

4,132361 °

AAZ06

54,323936 °

2,831891 °

AAZ07

54,312857 °

2,779999 °

AAZ08

54,314559 °

2,733106 °

AAZ09

54,326877 °

2,690952 °

AAZ10

54,348385 °

2,660469 °

AAZ11

54,374488 °

2,647378 °

AAZ12

54,397131 °

2,651871 °

AAZ13

54,593427 °

2,760873 °

AAZ14

54,648790 °

2,816134 °

AAZ15

54,666567 °

2,869256 °

AAZ16

54,666585 °

2,933614 °

AAZ17

54,948760 °

3,215421 °

AAZ18

54,966563 °

3,269037 °

AAZ19

54,966595 °

3,382883 °

AAZ20

55,200096 °

3,615802 °

AAZ21

55,224445 °

3,591366 °

AAZ22

55,241259 °

3,583495 °

AAZ23

55,308592 °

3,583298 °

AAZ24

55,325405 °

3,591057 °

AAZ25

55,398486 °

3,663960 °

AAZ26

55,416545 °

3,718386 °

AAZ27

55,416683 °

3,931697 °

AAZ28

55,398662 °

3,985798 °

1(15): Зона на управление, разположена в северната част на германската и нидерландската зони по „Натура 2000“ в плитчината Doggerbank (NL2008001 и DE1003301).

Географската зона, ограничена от:

а)

разделителната линия в посока към морето между изключителните икономически зони на Германия и Дания от точка B01 с координати 55,810118° с.ш. и 4,019211° и.д. до 55,685000° с.ш.;

б)

локсодромата между пресечната точка на разделителната линия в посока към морето между изключителните икономически зони на Германия и Дания с ширина 55,685000° с.ш. до точка B02 с координати 55,685000° с.ш. и 4,000000° и.д. в изключителната икономическа зона на Германия;

в)

локсодромите, последователно съединяващи следните координати в изключителната икономическа зона на Германия:

Точка

Северна ширина (y)

Източна дължина (x)

B02

55,685000 °

4,000000 °

B03

55,650000 °

4,000000 °

B04

55,650000 °

4,100000 °

B05

55,550000 °

4,200000 °

B06

55,550000 °

4,250000 °

B07

55,450000 °

4,250000 °

г)

локсодромата от точка B07 с координати 55,450000° с.ш. и 4,250000° и.д. на запад по 55,450000° с.ш. до разделителната линия в посока към морето между изключителните икономически зони на Германия и Нидерландия;

д)

разделителната линия в посока към морето между изключителните икономически зони на Германия и Нидерландия от 55,450000° с.ш. на север до 55,550000 ° с.ш.;

е)

локсодромата между пресечната точка на разделителната линия в посока към морето между изключителните икономически зони на Германия и Нидерландия с ширина 55,550000° с.ш. на запад до точка B08 с координати 55,550000° с.ш. и 3,700000° и.д. в изключителната икономическа зона на Нидерландия;

ж)

локсодромите, последователно съединяващи следните координати в изключителната икономическа зона на Нидерландия

Точка

Северна ширина (y)

Източна дължина (x)

B08

55,550000 °

3,700000 °

B09

55,500000 °

3,650000 °

B10

55,500000 °

3,500000 °

B11

55,586973 °

3,500000 °

B12

55,645090 °

3,635784 °

з)

локсодромата между точка B12 с координати 55,645090° с.ш. и 3,635784° и.д. в изключителната икономическа зона на Нидерландия до точка B13 с координати 55,645643° с.ш. и 3,637786° и.д. в изключителната икономическа зона на Германия;

и)

локсодромата между точка B13 с координати 55,645643° с.ш. и 3,637786° и.д. и точка B01(14) с координати 55,810118° с.ш. и 4,019211° и.д. в изключителната икономическа зона на Германия, така че зоната на управление да завършва отново на разделителната линия в посока към морето между изключителните икономически зони на Германия и Дания;

й)

разделителната линия в посока към морето между изключителните икономически зони на Германия и Дания разделя зоната на управление на нейната нидерландска и германска част.

1(15.az): Зона за предупреждение от 4 nm около зоната на управление в северната част на германската и нидерландската зони от „Натура 2000“ в плитчината Doggerbank (NL2008001 и DE1003301).

Географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните координати:

Точка

Северна ширина (y)

Източна дължина (x)

BAZ01

55,433416 °

3,476653 °

BAZ02

55,443556 °

3,433622 °

BAZ03

55,462242 °

3,400651 °

BAZ04

55,486706 °

3,382738 °

BAZ05

55,602823 °

3,382392 °

BAZ06

55,630758 °

3,407319 °

BAZ07

55,698214 °

3,564762 °

BAZ08

55,701245 °

3,572502 °

BAZ09

55,872807 °

3,970108 °

BAZ10

55,878430 °

4,025862 °

BAZ11

55,832928 °

4,299922 °

BAZ12

55,821027 °

4,330757 °

BAZ13

55,710591 °

4,481739 °

BAZ14

55,672619 °

4,488346 °

BAZ15

55,638451 °

4,458485 °

BAZ16

55,618418 °

4,401279 °

BAZ17

55,618418 °

4,266729 °

BAZ18

55,615659 °

4,269480 °

BAZ19

55,613795 °

4,289388 °

BAZ20

55,602241 °

4,325939 °

BAZ21

55,584202 °

4,352839 °

BAZ22

55,562052 °

4,367487 °

BAZ23

55,436703 °

4,367114 °

BAZ24

55,412262 °

4,349244 °

BAZ25

55,393541 °

4,316288 °

BAZ26

55,383415 °

4,273270 °

BAZ27

55,383415 °

4,054121 °

BAZ28

55,390787 °

4,016721 °

BAZ29

55,483416 °

3,810961 °

BAZ30

55,483416 °

3,768298 °

BAZ31

55,450665 °

3,735463 °

BAZ32

55,433416 °

3,679988 °

BAZ33

55,433416 °

3,476653 “


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2191/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)