European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2025/1289

3.7.2025

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2025/1289 НА КОМИСИЯТА

от 2 юли 2025 година

за определяне на временни мерки по отношение на клубените от Solanum tuberosum L., различни от предназначените за засаждане, с произход от Египет, за да се предотврати въвеждането на Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. на територията на Съюза, за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 и за отмяна на Решение за изпълнение 2011/787/ЕС

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 42а, параграф 1 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (2), и по-специално член 52 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Решение за изпълнение 2011/787/ЕС на Комисията (3) на държавите членки се разрешава временно да предприемат спешни мерки срещу разпространението на Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. („посочения вредител“) по отношение на вноса на клубени от Solanum tuberosum L., различни от предназначените за засаждане, с произход от Египет („посочените растения“). Посоченото решение за изпълнение беше прието въз основа на член 16, параграф 3 от Директива 2000/29/ЕО на Съвета (4).

(2)

С Регламент (ЕС) 2016/2031 беше заменена Директива 2000/29/ЕО, а с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията (5) бяха заменени приложения I—V към посочената директива.

(3)

Посоченият вредител е включен в списъка в част Б от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 като вредител, за който е известно, че се среща в Съюза. Въвеждането на територията на Съюза на посочените растения е предмет на специалното изискване по точка 21 от приложение VII към посочения регламент по отношение на посочения вредител и други видове от рода Ralstonia.

(4)

Има доказателства, обосноваващи приемането на по-строги изисквания от посочените в точка 21 от приложение VII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 и изискванията на Решение за изпълнение 2011/787/ЕС по отношение на посочения вредител. Тези доказателства се основават на опита, натрупан при прилагането на посоченото решение, на увеличения брой случаи на засичане на посочения вредител през последните два сезона на внос на посочените растения и на одита, извършен от Комисията в Египет през януари 2024 г.

(5)

Допълнителна оценка от страна на Комисията е показала, че посочените растения представляват риск, който може да бъде намален до приемливо равнище чрез прилагане на мерки, които са необходими за справяне със съответния фитосанитарен риск. При тази оценка бяха взети предвид, наред с другото, техническото развитие в областта в Египет, схемите за изпитване въз основа на новите диагностични протоколи, разработени за посочения вредител от Европейската и средиземноморската организация за растителна защита, и опитът на държавите членки с контрола върху вноса на посочените растения.

(6)

За да се гарантира намаляването до приемливо равнище на фитосанитарния риск от въвеждането на територията на Съюза на посочените растения, е необходимо да се установят специфични изисквания за производството, опаковането и инспекциите на посочените растения в Египет.

(7)

Поради естеството на посочения вредител, за фитосанитарната защита на територията на Съюза е необходимо да се предвиди, че посочените растения, въведени на територията на Съюза, трябва да се отглеждат в производствени обекти, официално обявени от Националната организация за растителна защита на Египет за свободни от посочения вредител в съответствие с приложимите международни стандарти за фитосанитарни мерки. По същата причина следва да се гарантира, че през годината на производство и предходните три години в тези обекти не са установени посочени растения или други вегетативни части от картофени растения, нито други култивирани или диви растения гостоприемници от семейство Solanaceae, които могат да бъдат гостоприемници на посочения вредител, които да са заразени с посочения вредител, и че не са установени свързани водни източници, заразени с посочения вредител. Освен това е необходимо да се предвиди, че след напускането на тези производствени обекти не са установени посочени растения с произход от тях, които са дали положителни резултати вследствие на изпитването за наличие на посочения вредител, извършено от Националната организация за растителна защита на Египет или държавите членки.

(8)

Тези изисквания следва да гарантират производството на посочените растения в области, свободни от посочения вредител, и в области, в които са предприети действия за предотвратяване на наличието на този вредител. Освен това те следва да гарантират, че посочените растения се отглеждат от растения, които отговарят на определени изисквания за това те да са свободни от посочения вредител.

(9)

Фитосанитарният сертификат за въвеждане в Съюза на посочените растения следва да включва в рубриката „Допълнителна декларация“ определени елементи, за да се гарантира прозрачна информация и яснота относно произхода на посочените растения и изпълнението на съответните изисквания. Тези елементи следва да включват текста „В съответствие с изискванията на Европейския съюз, определени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/1289 на Комисията“, номера на партидата, съответстващ на всяка изнесена партида от посочените растения, кода на производствения обект на произход на всяка партида от посочените растения и наименованието и идентификационния номер на официално одобрения(ите) пункт(и) за опаковане и износител(и).

(10)

Следва да се установят правила за инспекциите, вземането на проби и изпитването, които да се извършват от държавите членки във връзка с вноса на посочените растения, за да се гарантира защитата на територията на Съюза от посочения вредител. Изпитванията следва да се извършват в Съюза в съответствие със схемата за изпитвания от приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193 на Комисията (6), тъй като тази схема се основава на приложимите международни стандарти и е доказала своята ефективност за откриването на посочения вредител.

(11)

Следва да се създаде система, чрез която Националната организация за растителна защита на Египет ефективно да контролира производствените обекти, износителите и пунктовете за опаковане на посочените растения, като ги одобрява и ги включва в списъци за тази цел. В случай на наличие или съмнение за наличие на посочения вредител в посочените растения и с цел да се предотврати въвеждането на територията на Съюза на посочените растения, заразени с посочения вредител, тези списъци следва да бъдат актуализирани, а кодовете на съответните производствени обекти, наименованията на износителите и на пунктовете за опаковане следва да бъдат заличени от тях, ако е необходимо.

(12)

Следва да се определят правила относно обезвреждането на отпадъци от посочените растения в Съюза, за да се предотврати разпространението на посочения вредител в резултат на евентуална латентна инфекция.

(13)

Тъй като фитосанитарният риск от въвеждането на посочените растения на територията на Съюза, при спазване на новите изисквания на настоящия регламент, все още не е напълно оценен, той трябва да бъде допълнително оценен чрез прилагането на тези изисквания на практика. Необходимо е по-специално да се оцени фитосанитарният риск след прилагането на новите изисквания за производството на посочените растения в Египет, прилагането на схемата за изпитване на тези растения и правилата за инспекция, вземане на проби и изпитване на посочените растения в Съюза, както и правилата относно етикетирането им и управлението на отпадъците в Съюза.

(14)

Решение за изпълнение 2011/787/ЕС следва да бъде отменено и заменено с настоящия регламент, за да се приведат неговите разпоредби в съответствие със съответните условия и изисквания, определени в Регламент (ЕС) 2016/2031 относно въвеждането на територията на Съюза на растения, растителни продукти и други обекти от трети държави.

(15)

Изискването посочените растения да са отглеждани в производствени обекти, където през годината на производство и трите години преди това е трябвало да бъдат изпълнени някои допълнителни изисквания, следва да се прилага от 1 декември 2028 г., за да се предостави време на посочените растения да изпълнят тези изисквания.

(16)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

С настоящия регламент се определят изискванията и правилата относно въвеждането на територията на Съюза на клубени от Solanum tuberosum L., различни от предназначените за засаждане, с произход от Египет, за да се предотврати въвеждането и разпространението на Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. на територията на Съюза.

Той се прилага чрез дерогация от точка 21 от приложение VII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 по отношение на посочения вредител.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

(1)

„посоченият вредител“ означава Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.;

(2)

„посочените растения“ означава клубени от Solanum tuberosum L., различни от предназначените за засаждане, с произход от Египет и предназначени за износ за Съюза;

(3)

„област, свободна от вредител“ означава област, определена от Националната организация за растителна защита на Египет като свободна от посочения вредител в съответствие с приложимите международни стандарти за фитосанитарни мерки (7) (8);

(4)

„производствен обект“ означава производствен обект, който се управлява като отделна единица за фитосанитарни цели, идентифициран с неговия индивидуален официален код и разположен в свободна от вредители област.

Член 3

Изисквания за въвеждането на посочените растения в Съюза

Посочените растения се въвеждат на територията на Съюза само когато:

а)

специфичните изисквания, определени в част А от приложение I, са изпълнени;

б)

при съмнение за наличие или при потвърдено наличие на посочения вредител в производствени обекти и водни източници в Египет са изпълнени изискванията, определени в част Б от приложение I;

в)

изискванията по член 6, параграф 1 са изпълнени;

г)

са предприети мерките, посочени в член 7, когато е приложимо.

Член 4

Фитосанитарен сертификат

Фитосанитарният сертификат за въвеждане в Съюза на посочените растения включва в рубриката „Допълнителна декларация“ всички изброени по-долу елементи:

а)

изявлението: „В съответствие с изискванията на Европейския съюз, определени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/1289 на Комисията“;

б)

номера на партидата, съответстващ на всяка изнесена партида от посочените растения;

в)

кода на производствения обект на произход на всяка партида от посочените растения, изброен в съответствие с член 6, параграф 1, буква а);

г)

името и идентификационния номер на официално одобрените пунктове за опаковане и износители, изброени в съответствие с член 6, параграф 1, букви б) и в).

Член 5

Инспекции, вземане на проби и изпитване, които да се извършват от държавите членки

1.   Без да се засягат регламенти за изпълнение (ЕС) 2019/2130 (9) и (ЕС) 2022/2389 (10) на Комисията, на граничните контролни пунктове или на контролните пунктове, посочени в Делегиран регламент (ЕС) 2019/2123 на Комисията (11), посочените растения подлежат на физически проверки, както е посочено в параграфи 2—6.

2.   Вземането на проби за изпитване на партиди, произхождащи от производствен обект, поне когато са въведени в държава членка за първи път през съответната година, се извършва, както следва:

а)

взема се поне една проба от поне една партида от всеки производствен обект;

б)

една проба се състои от най-малко 200 посочени растения на партида;

в)

ако в дадена пратка общото тегло на партидите с произход от същия производствен обект като партидата, посочена в буква а), надвишава 200 t, се взема допълнителна проба от партида, различна от партидата, посочена в буква а).

3.   Визуални проверки на разрязани клубени се извършват за всяка пратка, както следва:

а)

взема се поне една проба от поне една партида от всеки производствен обект, представен в пратката;

б)

една проба се състои от най-малко 200 посочени растения на партида;

в)

ако в дадена пратка общото тегло на партидите с произход от същия производствен обект като партидата, посочена в буква а), надвишава 200 t, се взема допълнителна проба от партида, различна от партидата, посочена в буква а); както и

г)

когато по време на визуалните проверки се наблюдават разрязани клубени, показващи симптоми, тези разрязани клубени се вземат за лабораторни изследвания.

4.   Изпитването на посочените растения се извършва в съответствие със схемата за изпитване от приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193.

5.   По време на визуалните инспекции, вземането на проби и изпитването и в очакване на резултатите от тези проверки всички партиди от посочените растения с произход от един и същ производствен обект, включително партидите, поставени в пратки, различни от пратката от изследваната партида, които пристигат на един и същ граничен контролен пункт или на един и същ контролен пункт, остават под официалния надзор на компетентните органи на съответната държава членка.

6.   Когато наличието на посочения вредител е потвърдено, всички партиди от посочените растения с произход от същия производствен обект, включително партидите, поставени в пратки, различни от пратката от изследваната партида, не се въвеждат на територията на Съюза.

Член 6

Представяне на списъците на Комисията и държавите членки

1.   Посочените растения се въвеждат на територията на Съюза само ако Националната организация за растителна защита на Египет е представила на Комисията следните списъци, свързани с годината на производството им в Египет, преди началото на сезона на износ за Съюза и не по-късно от 30 ноември същата година:

а)

списък на кодовете на всички одобрени производствени обекти и свързаните с тях области, свободни от вредители;

б)

списък на наименованията и идентификационните номера на всички официално одобрени износители на посочените растения; както и

в)

списък на имената и идентификационните номера на всички официално одобрени пунктове за опаковане.

2.   Комисията представя на държавите членки списъците, посочени в параграф 1 от настоящия член, член 7, параграф 1, буква б) и част Б, точка 3, буква в) от приложение I.

Член 7

Мерки в случай на потвърдено наличие на посочения вредител по посочените растения по време на контрола върху вноса

1.   Когато наличието на посочения вредител в посочените растения е било потвърдено по време на контрола върху вноса, извършван от държава членка, други пратки с посочените растения с произход от същия производствен обект не се въвеждат на територията на Съюза и Националната организация за растителна защита на Египет незабавно предприема следните мерки:

а)

заличаване на кода на съответния производствен обект от списъка, посочен в член 6, параграф 1, буква а);

б)

представяне на Комисията на актуализиран списък, в който се проследяват направените промени;

в)

забрана за износ на посочените растения от заличения от списъка производствен обект за територията на Съюза.

2.   След разследвания от страна на Националната организация за растителна защита на Египет и в случаите, когато съществуват доказателства, че наличието на посочения вредител не е свързано с конкретен производствен обект, съответният производствен обект може да бъде включен отново в списъка, посочен в член 6, параграф 1, буква а).

3.   Посочените растения с произход от изваден от списъка производствен обект, както е посочено в параграф 1, буква а) от настоящия член и в част Б, точка 3, букви а) и б) от приложение I, не могат да бъдат въвеждани на територията на Съюза през въпросната текуща година и през следващите три години. Въвеждането на посочените растения с произход от изваден от списъка производствен обект се разрешава от четвъртата година след въпросната година и само ако отсъствието на посочения вредител е било потвърдено от Националната организация за растителна защита на Египет през трите години, предхождащи въпросната година.

Член 8

Етикетиране

В случай на преопаковане на посочените растения на територията на Съюза професионалните оператори гарантират, че опаковките се придружават от подходящи етикети, в които се посочва произходът на посочените растения от Египет и забраната те да се засаждат на територията на Съюза.

Член 9

Управление на отпадъците

Професионалните оператори предприемат подходящи хигиенни мерки за обезвреждането на отпадъците след опаковането, преопаковането или преработката на посочените растения по начин, който е подходящ за предотвратяване на разпространението на посочения вредител в резултат на евентуална латентна инфекция. Тези мерки включват:

а)

подходящо пречистване на цялата вода, получена при измиването и преработката на посочените растения, преди заустването ѝ в повърхностни води или вода за напояване; както и

б)

превантивни действия, за да се предотврати разпръскването върху земеделска земя на нетретирана прилепнала почва, картофени отпадъци и бракувани картофи.

Член 10

Изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 се изменя в съответствие с приложение III към настоящия регламент.

Член 11

Отмяна на Решение за изпълнение 2011/787/ЕС

Решение за изпълнение 2011/787/ЕС се отменя.

Член 12

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Част А, буква б) от приложение I се прилага от 1 декември 2028 г.

Настоящият регламент се прилага до 30 ноември 2029 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 2 юли 2025 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj.

(2)   ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj.

(3)  Решение за изпълнение 2011/787/ЕС на Комисията от 29 ноември 2011 г. за разрешаване на държавите членки временно да вземат спешни мерки срещу разпространението на Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. по отношение на Египет (ОВ L 319, 2.12.2011 г., стр. 112, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/787/oj).

(4)  Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1). http://data.europa.eu/eli/dir/2000/29/oj).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията от 28 ноември 2019 г. за установяване на еднакви условия за изпълнението на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за отмяна на Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 на Комисията (ОВ L 319, 10.12.2019 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj).

(6)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193 на Комисията от 11 юли 2022 г. за определяне на мерките за ликвидиране и предотвратяване на разпространението на Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014 (ОВ L 185, 12.7.2022 г., стр. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1193/oj).

(7)  Изисквания за установяване на области, свободни от вредители — Референтен стандарт МСФМ № 4 на Секретариата на Международната конвенция по растителна защита, Рим. Публикуван на 28 юли 2024 г.

(8)  Изисквания за установяване на свободни от вредители места на производство и свободни от вредители производствени обекти — Референтен стандарт МСФМ № 10 на Секретариата на Международната конвенция по растителна защита, Рим. Публикуван на 13 юли 2021 г.

(9)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2130 на Комисията от 25 ноември 2019 г. за определяне на подробни правила за действията, които се извършват по време на и след проверките на документи, проверките за идентичност и физическите проверки на животни и стоки, подлежащи на официален контрол на граничните контролни пунктове (ОВ L 321, 12.12.2019 г., стр. 128, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2130/oj).

(10)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2389 на Комисията от 7 декември 2022 г. за установяване на правила за еднаквото прилагане на честотата на проверките за идентичност и физическите проверки на пратки с растения, растителни продукти и други обекти, въвеждани в Съюза (ОВ L 316, 8.12.2022 г., стр. 42, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2389/oj).

(11)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2123 на Комисията от 10 октомври 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на случаите и условията, при които проверките за идентичност и физическите проверки на някои стоки може да се извършват на контролни пунктове, а проверките на документи може да се извършват на разстояние от граничните контролни пунктове (ОВ L 321, 12.12.2019 г., стр. 64, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2123/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Изисквания за въвеждането в Съюза на посочените растения по член 3

ЧАСТ А

Специфични изисквания, които трябва да бъдат изпълнени по отношение на посочените растения в Египет

а)

посочените растения са отгледани в производствени обекти, които са били подложени на проучвания, извършени от Националната организация за растителна защита на Египет или от орган, упълномощен от нея, в съответствие с приложение II;

б)

посочените растения са отгледани в производствени обекти, където през годината на производство и предходните три години резултатите от проучванията са показали, че:

i)

не са установени посочени растения или други вегетативни части от картофени растения, нито други култивирани или диви растения гостоприемници от семейство Solanaceae, които могат да бъдат гостоприемници на посочения вредител, които да са заразени с посочения вредител, и че не са установени свързани водоизточници, заразени с посочения вредител, след изпитване за наличие на посочения вредител, извършено от Националната организация за растителна защита на Египет или от орган, упълномощен от нея; както и

ii)

след напускането на производствените обекти не са установени посочени растения с произход от тях, които са дали положителни резултати вследствие на изпитването за наличие на посочения вредител, извършено от Националната организация за растителна защита на Египет или от орган, упълномощен от нея, или от държавите членки;

в)

посочените растения са отгледани в производствен обект, обозначен с неговия индивидуален официален код, определен от Националната организация за растителна защита на Египет или от орган, упълномощен от нея;

г)

посочените растения са отгледани от растения за засаждане, сертифицирани в Съюза и внесени от Съюза в Египет, или са отгледани от растения за засаждане, официално сертифицирани от Националната организация за растителна защита на Египет като свободни от карантинни вредители от значение за Съюза;

д)

в случай на растения за засаждане, посочени в буква г), сертифицирани от Националната организация за растителна защита на Египет, те са отгледани в производствен обект и всяка партида е била подложена на официално вземане на проби от Националната организация за растителна защита на Египет и на изследване от Националната организация за растителна защита на Египет или от орган, упълномощен от нея за посочения вредител;

е)

по време на сортирането посочените растения са били инспектирани от Националната организация за растителна защита на Египет в пункта за опаковане, а клубените със симптоми или съмнение за наличие на посочения вредител са били официално изследвани от Националната организация за растителна защита на Египет или от орган, упълномощен от нея, и е установено, че са свободни от него;

ж)

посочените растения са опаковани в партиди, като всяка партида се състои от посочени растения с произход от един производствен обект;

з)

посочените растения са опаковани в материал, който е нов или почистен и дезинфекциран в съответствие с подходящи методи, официално одобрени от Националната организация за растителна защита на Египет;

и)

върху тяхната опаковка с официален печат е поставен ясно видим етикет, издаден от Националната организация за растителна защита на Египет или от професионален оператор под официалния надзор на Националната организация за растителна защита на Египет, на един от официалните езици на Съюза, който съдържа всички изброени по-долу елементи:

i)

означението: „Произход: Египет“;

ii)

кода на производствения обект;

iii)

номера на партидата;

iv)

името и идентификационния номер на пункта за опаковане;

v)

името и идентификационният номер на износителя;

vi)

указанието „не е предназначено за засаждане“.

й)

възможно най-близо до момента на износа за територията на Съюза са взети проби от представителна проба от 200 посочени растения на партида от максимум 27,5 t посочени растения и те са подложени на инспекция на разрязани клубени от Националната организация за растителна защита на Египет, като пробата е била подложена на лабораторни изследвания, извършени от професионален оператор или от Националната организация за растителна защита на Египет, или от орган, упълномощен от нея, с цел откриване и установяване на наличието на посочения вредител;

к)

веднага след вземането на пробите, посочени в буква й), опаковките на посочените растения са затворени и запечатани от Националната организация за растителна защита на Египет;

л)

посочените растения са били съхранявани в складови съоръжения, които се използват само за съхранение на посочените растения, или когато съоръженията за съхранение са били използвани за други цели, те са били подложени на подходящи хигиенни мерки, включително почистване и дезинфекция, преди да бъдат използвани за съхранението им;

м)

посочените растения са обработени с помощта на машини, които се използват само за боравене с посочените растения, или, когато са били използвани за други цели, те са били почистени и дезинфекцирани чрез подходящи методи преди боравенето с тези растения;

н)

за целите на букви а), б), д), е) и й) и на приложение II е извършено изпитване на посочените растения в съответствие със схемата за изпитвания от приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193.

ЧАСТ Б

Изисквания в случай на съмнение за наличие или на потвърдено наличие на посочения вредител в производствени обекти и водоизточници в Египет

1.

В случай на съмнение за наличие на посочения вредител в производствен обект или в което и да е посочено растение с произход от този производствен обект, всички партиди от посочените растения с произход от този производствен обект не се местят и остават под надзора на Националната организация за растителна защита на Египет, освен ако след разследвания от страна на Националната организация за растителна защита не е било заключено, че наличието на посочения вредител не е свързано със съответния производствен обект.

2.

В случай на съмнение за наличие на посочения вредител във водоизточник в Египет всички партиди от посочените растения с произход от производствения(ите) обект(и), в който(които) този водоизточник е бил използван за напояване, не се местят и остават под надзора на Националната организация за растителна защита на Египет, освен ако след разследване на Националната организация за растителна защита не е било заключено, че наличието на посочения вредител не е свързано със съответния водоизточник.

3.

Когато наличието на посочения вредител е потвърдено по посочените растения в производствен обект преди износа им за територията на Съюза или във водоизточник в Египет, Националната организация за растителна защита на Египет незабавно:

а)

заличава от списъка, посочен в член 6, параграф 1, буква а), кода на производствения обект, за който е установено, че е източник на инфекцията на посочените растения с посочения вредител;

б)

заличава от списъка, посочен в член 6, параграф 1, буква а), кода(овете) на всеки(всички) производствен(и) обект(и), използвал(и) заразена вода през последната година;

в)

представя на Комисията актуализиран списък, в който се проследяват направените промени; както и

г)

забранява износа за територията на Съюза на посочените растения от заличения(те) от списъка производствен(и) обект(и).

4.

Когато Националната организация за растителна защита на Египет е заличила даден износител или пункт за опаковане от списъците, посочени в член 6, параграф 1, буква б) или буква в), тя незабавно представя на Комисията актуализирани списъци, в които се проследяват промените и забраненият износ за територията на Съюза на посочените растения от заличените от списъка износители и посочените растения, опаковани в заличените от списъка пунктове за опаковане.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Специфични изисквания, които трябва да бъдат изпълнени за проучванията на производствените обекти, посочени в член 3

Производствените обекти са били предмет на интензивни наблюдения по време на производството на посочените растения за откриване на посочения вредител, които са извършени от Националната организация за растителна защита на Египет или от орган, упълномощен от нея.

За всеки производствен обект тези проучвания включват:

а)

инспекции на отглежданата култура, вземане на проби от посочените растения за изпитване и изследване на разрязани клубени за симптоми на посочения вредител и за изпитване;

б)

в случай на отглеждане на други култури от семейство Solanaceae в производствен обект в рамките на три години преди производството на посочените растения за внос на територията на Съюза — инспекции и вземане на проби от отглежданите култури за лабораторни изпитвания;

в)

в случай на наличие на диворастящи растения гостоприемници от семейство Solanaceae — инспекции и вземане на проби от тези растения за лабораторни изпитвания;

г)

вземане на проби за лабораторни изпитвания на водоизточници в Египет и в случай че за различни производствени обекти е използван един водоизточник — вземане и изследване на поне една водна проба от този източник;

д)

вземане на проби за лабораторни изпитвания в съответствие с приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1193.

Всяка година резултатите от проучванията за календарната година са представяни на Комисията от Националната организация за растителна защита на Египет, във всеки случай не по-късно от момента, в който са представени списъците, посочени в член 6, параграф 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072

В точка 21 от приложение VII текстът във втората колона се заменя със следното:

„Клубени от Solanum tuberosum L., различни от такива за засаждане (*1)


(*1)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/1289 на Комисията от 2 юли 2025 година за определяне на временни мерки по отношение на клубените от Solanum tuberosum L., различни от предназначените за засаждане, с произход от Египет, за да се предотврати въвеждането на Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. на територията на Съюза, за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 и за отмяна на Решение за изпълнение 2011/787/ЕС (ОВ L, 2025/1289, 3.7.2025 г., ЕLI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1289/oj) се прилага и по отношение на клубените от Solanum tuberosum L., различни от предназначените за засаждане, с произход от Египет, за да се предотврати въвеждането на Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. на територията на Съюза.“ “


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1289/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)