|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2025/781 |
15.4.2025 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2025/781 НА СЪВЕТА
от 14 април 2025 година
в подкрепа на плана за действие от Сием Реап-Ангкор за прилагане на Конвенцията от 1997 г.за забраната на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28, параграф 1 и член 31, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
В Глобалната стратегия от 2016 г. за външната политика и политика на сигурност на Европейския съюз се посочват трудностите и заплахите в световен мащаб и се призовава за основан на правила международен ред с ефективно многостранно сътрудничество и добре функциониращи международни институции. Подкрепата за прилагането на Конвенцията за забраната на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване (наричана по-нататък „конвенцията“) допринася за засилването на сигурността на хората, както е предвидено в Глобалната стратегия. |
|
(2) |
Конвенцията за забраната на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване влезе в сила на 1 март 1999 г. Тя е единственият международен акт, в който са предвидени всеобхватни ответни мерки, целящи слагането на край на страданията и жертвите, причинени от противопехотни мини, включително чрез забрана за тяхното използване, складиране и производство, търговия и трансфер, и създаване на условия за тяхното унищожаване, както и осигуряването на помощ за жертвите. |
|
(3) |
На 27 май 2024 г. Съветът прие заключения относно позицията на ЕС във връзка с налагането на по-строга забрана на противопехотните мини с оглед на Петата конференция за преглед на Конвенцията за забрана на противопехотните мини. |
|
(4) |
Съюзът допринася за всеобщото приемане и прилагането на конвенцията чрез Съвместно действие 2008/487/ОВППС на Съвета (1), Решение 2012/700/ОВППС на Съвета (2), Решение (ОВППС) 2017/1428 на Съвета (3) (изменено с Решение (ОВППС) 2020/905 на Съвета (4)) и Решение (ОВППС) 2021/257 на Съвета (5). |
|
(5) |
На Петата конференция за преглед на конвенцията в Сием Реап (Камбоджа) през 2024 г. държавите — страни по конвенцията, приеха плана за действие от Сием Реап-Ангкор за периода 2025—2029 г. Планът за действие от Сием Реап-Ангкор съдържа пътна карта за държавите — страни по конвенцията, при прилагането и всеобщото приемане на конвенцията въз основа на постиженията на предходните планове за действие, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Съюзът продължава да допринася за прилагането и всеобщото приемане на Конвенцията за забраната на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване (наричана по-нататък „конвенцията“) чрез оперативно действие в подкрепа на плана за действие от Сием Реап-Ангкор за периода 2025—2029 г.
2. Действието, посочено в параграф 1, има за цел да подкрепя:
|
а) |
по-широкото прилагане на член 5 от конвенцията; |
|
б) |
по-широкото прилагане на основан на правата подход към „помощта за жертвите“ (член 6, параграф 3 от конвенцията); |
|
в) |
насърчаването на утвърждаването и присъединяването към конвенцията и нейните норми; |
|
г) |
спазването на член 3 от конвенцията, включително чрез насърчаване на сътрудничеството и помощта; |
|
д) |
стимулирането на прилагането на националното законодателство съгласно член 9 от конвенцията; и |
|
е) |
демонстрирането на ангажираността на Съюза и държавите членки с конвенцията. |
3. Целите, посочени в параграф 2, се изпълняват така, че да засилят традицията на конвенцията на партньорство и сътрудничество между държавите, неправителствените организации и други организации, включително представители от засегнатите от мини общности. Всички действия следва да гарантират приобщаващ подход на всички равнища.
4. Подробно описание на посоченото в параграф 1 действие се съдържа в приложението към настоящото решение.
Член 2
1. Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (наричан по-нататък „върховният представител“) отговаря за изпълнението на настоящото решение.
2. Техническото изпълнение на действието, посочено в член 1, се възлага на звеното за подпомагане на прилагането (ЗПП), представлявано от Женевския международен център за хуманитарно разминиране (Geneva International Centre for Humanitarian Demining).
3. ЗПП изпълнява посочените в параграф 2 задачи под ръководството на върховния представител. За тази цел върховният представител постига необходимите договорености с Женевския международен център за хуманитарно разминиране.
Член 3
1. Референтната сума за изпълнението на действието, посочено в член 1, възлиза на 2 700 000,00 EUR.
2. Разходите, финансирани чрез референтната сума, посочена в параграф 1, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими към общия бюджет на Съюза.
3. Комисията упражнява надзор върху правилното управление на разходите, финансирани чрез референтната сума, посочена в параграф 1. За целта тя сключва споразумение за финансиране с Женевския международен център за хуманитарно разминиране, в което се предвижда ЗПП да осигурява видимост на приноса на Съюза съобразно неговия размер.
4. Комисията се стреми да сключи споразумението за финансиране, посочено в параграф 3, във възможно най-кратък срок след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за всякакви трудности, възникнали по време на този процес, и за датата на сключване на споразумението за финансиране.
5. ЗПП изпълнява действието, посочено в член 1, в съответствие с решението за укрепване на финансовото управление и прозрачността в рамките на ЗПП, взето на Четиринадесетата среща на държавите — страни по конвенцията през 2015 г. ЗПП представя, наред с други доклади, описателни и тримесечни доклади, както и матрица на логическата рамка и на дейностите, посочени в приложението.
Член 4
1. Върховният представител докладва на Съвета за изпълнението на настоящото решение въз основа на редовни доклади, изготвяни от ЗПП. Тези доклади служат за основа на оценката от страна на Съвета.
2. Комисията предоставя информация относно финансовите аспекти на изпълнението на настоящото решение.
Член 5
1. Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
2. Срокът на действие на настоящото решение изтича 48 месеца след датата на сключване на споразумението за финансиране, посочено в член 3, параграф 3, или шест месеца след датата на приемането му, ако в този срок не е сключено споразумение за финансиране.
Съставено в Люксембург на 14 април 2025 година.
За Съвета
Председател
K. KALLAS
(1) Съвместно действие 2008/487/ОВППС на Съвета от 23 юни 2008 г. в подкрепа на универсализирането и прилагането на Конвенцията от 1997 г. за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване в рамките на Европейската стратегия за сигурност (ОВ L 165, 26.6.2008 г., стр. 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/487/oj).
(2) Решение 2012/700/ОВППС на Съвета от 13 ноември 2012 г. в рамките на Европейската стратегия за сигурност в подкрепа на изпълнението на Плана за действие от Картахена за 2010—2014 г., приет от държавите — страни по Конвенцията от 1997 г. за забраната на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване (ОВ L 314, 14.11.2012 г., стр. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/700/oj).
(3) Решение (ОВППС) 2017/1428 на Съвета от 4 август 2017 г. в подкрепа на изпълнението на плана за действие от Мапуто за прилагане на Конвенцията от 1997 г. за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване (ОВ L 204, 5.8.2017 г., стр. 101, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1428/oj).
(4) Решение (ОВППС) 2020/905 на Съвета от 29 юни 2020 г. за изменение на Решение (ОВППС) 2017/1428 в подкрепа на изпълнението на плана за действие от Мапуто за прилагане на Конвенцията от 1997 г. за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване (ОВ L 207, 30.6.2020 г., стр. 35, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/905/oj).
(5) Решение (ОВППС) 2021/257 на Съвета от 18 февруари 2021 г. в подкрепа на плана за действие от Осло за прилагане на Конвенцията от 1997 г. за забраната на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване (ОВ L 58, 19.2.2021 г., стр. 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/257/oj).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ДОКУМЕНТ ЗА ПРОЕКТ
Действие в подкрепа на прилагането на Конвенцията за забрана на противопехотните мини и на нейния план за действие от Сием Реап - Ангкор за периода 2025—2029 г.
1. Цел
Целта е да се допринесе за засилването на сигурността на хората, като се насърчават възприемането на нормите, по-голяма национална ангажираност и прилагането на Конвенцията за забраната на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване („Конвенцията за забрана на ППМ“ или „Конвенцията“).
Подкрепяният от Европейския съюз (ЕС) проект ще допринесе за усилията на държавите — страни по Конвенцията, за прилагане на нейния текст и на различните аспекти на плана за действие от Сием Риеп - Ангкор (ПДСРА) за периода 2025—2029 г.
Предложеният проект ще се основава на работата, извършена съгласно Решение (ОВППС) 2021/257 на Съвета, самото то опиращо се на успехите и поуките, извлечени от решения (ОВППС) 2017/1428 и 2012/700/ОВППС на Съвета и от Съвместно действие 2008/487/ОВППС на Съвета; като всички тези проекти се изпълняват от звеното за подпомагане на прилагането на Конвенцията (ЗПП).
Предложеният проект ще допринесе за по-нататъшното изпълнение на Програмата за жените, мира и сигурността от Резолюция № 1325 на Съвета за сигурност на ООН.
2. Проект
2.1. По-добро прилагане на член 5
2.1.1. Цел
Насърчаване на по-голяма национална ангажираност и разбиране на задълженията по член 5 и на начините за изпълнението им, включително чрез стимулиране на сътрудничеството (международно, регионално, тристранно, юг—юг) съгласно член 6, както и на необходимостта от прозрачност и обмен на информация съгласно член 7; включително чрез прилагане на имащите отношение най-добри практики и действия, залегнали в плана за действие от Сием Риеп - Ангкор за периода 2025—2029 г.
2.1.2. Резултати
|
— |
Доколкото става въпрос за член 5, имащите отношение органи:
|
|
— |
Доколкото става въпрос за член 6, имащите отношение органи:
|
|
— |
Доколкото става въпрос за член 7, имащите отношение органи:
|
2.1.3. Бенефициери
|
— |
Над 30-те държави — страни по Конвенцията, които са в процес на изпълнение на задълженията по член 5 (1), или тези, които наскоро са изпълнили или приключват изпълнението на тези задължения, или които са установили ново или неизвестно по-рано замърсяване, включително от самоделни противопехотни мини. |
|
— |
Жените, момичетата, момчетата и мъжете, чийто живот е засегнат от наличието или подозираното наличие на противопехотни мини, включително самоделни, в държавите — страни по Конвенцията, в които има такива мини. |
2.1.4. Дейности
Държавите бенефициери — страни по Конвенцията, могат или да заявят интерес, или да бъдат номинирани за домакини на дейности на национално или регионално равнище. И в двата случая за процеса ще бъде от полза приносът на Комитета по прилагането на член 5. Диалозите ще бъдат организирани и подпомагани съвместно от ЗПП и държавата бенефициер — страна по Конвенцията. В духа на сътрудничество, залегнал в основата на Конвенцията и в проекта, имащите отношение държави, международни и неправителствени организации ще бъдат консултирани и/или включени в дейностите. Това ще се прилага и в случаите, когато държавата бенефициер участва в „коалиция“ от държави или в партньорство с Европейския съюз или държавите членки.
В отговор на препоръки, направени в резултат на диалозите, забележките на Комитета и/или съответно решение на държавите — страни по Конвенцията (например относно искания за удължаване на даден срок), могат да се предприемат последващи действия.
|
— |
До четири (4) регионални или национални диалога със заинтересованите страни за разглеждане на въпросите, свързани с член 5/сигурността на хората, включително използването на самоделни противопехотни мини и хуманитарните последици от това, или с предстоящи крайни срокове за разминиране, които изискват подкрепа или целят подобряване на диалога със заинтересованите страни. |
|
— |
До четири (4) последващи действия/дейности за подкрепа. |
В отговор на препоръки, направени в резултат на диалозите, забележките на Комитета и/или съответни решения на държавите — страни по Конвенцията, или с цел по-добро привеждане в съответствие със стандартите в областта на мините или с ПДСРА, могат да се предприемат последващи действия.
2.2. По-широко прилагане на основан на правата подход към „помощта за жертвите“ (член 6, параграф 3)
2.2.1. Цел
Насърчаване на по-голяма национална ангажираност, разбиране и изпълнение на задълженията по член 6, параграф 3, и засилено сътрудничество и помощ (член 6), като се има предвид програмата за развитие до 2030 г., както и прозрачност и обмен на информация съгласно член 7, включително чрез прилагане на имащите отношение най-добри практики и действия от плана за действие от Сием Реап - Ангкор за периода 2025—2029 г.
2.2.2. Резултати
|
— |
Доколкото става въпрос за член 6, параграф 3, имащите отношение органи:
|
|
— |
Доколкото става въпрос за член 6, имащите отношение органи:
|
|
— |
Доколкото става въпрос за член 7, имащите отношение органи:
|
2.2.3. Бенефициери
|
— |
Над 30-те държави — страни по Конвенцията (2), които са докладвали за жертви на мини на територията под тяхна юрисдикция или под техен контрол, и практикуващи специалисти в областта на правата на хората с увреждания, работещи в тези държави — страни по Конвенцията. |
|
— |
Жените, момичетата, момчетата и мъжете, жертва на мини и други взривни военни остатъци, и/или засегнатите общности. |
2.2.4. Дейности
Държавите бенефициери — страни по Конвенцията, могат или да заявят интерес, или да бъдат номинирани за домакини на дейности на национално или регионално равнище. И в двата случая за процеса ще бъде от полза приносът на Комитета за помощ на жертвите. Диалозите ще бъдат организирани и подпомагани съвместно от ЗПП и държавата бенефициер. В духа на сътрудничество, залегнал в основата на Конвенцията и в действието, имащите отношение държави, международни и неправителствени организации ще бъдат консултирани и/или включени в дейностите. Това ще се прилага и в случаите, когато държавата бенефициер участва в „коалиция“ от държави или в партньорство с Европейския съюз или държавите членки.
|
— |
Една (1) конференция на световно равнище — четвъртата такава конференция е уникална по рода си и е в полза за поддръжниците на Конвенцията, както и в по-широк план До три (3) диалога на национално или регионално равнище със заинтересованите страни |
|
— |
До две (2) срещи на експерти в областта на помощта за жертвите |
|
— |
До три (3) последващи действия/дейности за подкрепа |
В отговор на препоръки, направени в резултат на диалозите, забележките на Комитета и/или съответно решение на държавите — страни по Конвенцията, или с цел по-добро привеждане в съответствие на усилията за помощ на жертвите с тези, полагани за изпълнение на задълженията по Конвенцията за правата на хората с увреждания, могат да бъдат предприети последващи действия.
2.3. Насърчаване на утвърждаването и присъединяването към Конвенцията и нейните норми
2.3.1. Цел
Насърчаване на присъединяването към и разбирането на Конвенцията и нейните норми, на високо и техническо равнище в държавите, които не са страни по нея.
2.3.2. Резултати
|
— |
Повишена осведоменост за Конвенцията и нейните норми от страна на дипломати и/или длъжностни лица на високо равнище в държавите, които не са страни по нея; |
|
— |
По-добро разбиране от страна на експертите на наличната подкрепа за присъединяване; |
|
— |
Извличане на полза за държавите, които не са страни по Конвенцията, от мораториум или от гласуването в Общото събрание на ООН; |
|
— |
Подобрена/нова ангажираност с Конвенцията от страна на държавите, които не са страни по нея; |
|
— |
Подновен ангажимент на заинтересованите страни по Конвенцията за универсализирането ѝ съгласно ПДСРА. |
2.3.3. Бенефициери и цели
|
— |
Над 30 държави, които все още не са ратифицирали, одобрили или приели Конвенцията, или не са се присъединили към нея. |
|
— |
Държавите — страни по Конвенцията, и международните и неправителствени организации, участващи в усилията за универсализиране на Конвенцията. |
|
— |
Жените, момичетата, момчетата и мъжете в държавите, в които е въведена забрана на мините. |
2.3.4. Дейности
За тази цел, и с приноса на председателя на Конвенцията (и на неформалната група за универсализиране, когато е уместно), проектът ще подкрепя усилия на високо и техническо равнище за универсализирането ѝ. В духа на сътрудничество, заемащ централно място в Конвенцията и в проекта, имащите отношение държави и международни организации ще бъдат консултирани и/или включени в дейностите. Това ще се прилага и в случаите, когато държавата бенефициер участва в „коалиция“ от държави или в партньорство с Европейския съюз или държавите членки.
Дейностите ще включват:
|
— |
До две (2) мисии на високо равнище с участието на специалните пратеници и/или на председателя на Конвенцията, или на друг държавен служител, чиято длъжност му дава възможност да участва на високо равнище в държавите, които не са страни по Конвенцията, или срещи на равнище посланици в централата на Организацията на обединените нации (ООН) или в регионалните щабове, или в държава — страна по Конвенцията, според случая; или |
|
— |
До две (2) дипломатически или технически срещи на национално или регионално равнище с държави, които не са страни по Конвенцията; или |
|
— |
Комбинация от среща на високо равнище и среща на техническо равнище. |
В отговор на препоръки, направени в резултат на мисиите за универсализиране, забележките на председателя, неофициалните и/или националните стратегии на групите и/или съответно решение на държавите — страни по Конвенцията, могат да се предприемат последващи действия, включително спонсориране на имащи отношение служители от целевите държави да присъстват на заседанията на Конвенцията.
2.4. Спазване на член 3, включително чрез стимулиране на сътрудничеството и помощта
2.4.1. Цел
Стимулиране прилагането на член 3, член 7 и член 8 (спазване) чрез насърчаване на: използването по предназначение на задържаните противопехотни мини, тяхното унищожаване или обмислянето на алтернативи за тези мини в съответствие с плана за действие от Сием Риеп - Ангкор за периода 2025—2029 г.
2.4.2. Резултати
Държавите — страни по Конвенцията:
|
— |
Повишават спазването в резултат на по-доброто разбиране на задълженията по член 3; |
|
— |
Подобряват прозрачността и докладването чрез годишни доклади и отчети; |
|
— |
Намаляват броя на мините, задържани в резултат на намесата; |
|
— |
Подновяват сътрудничеството за проучване на алтернативи за действащите противопехотни мини или за унищожаване на задържаните мини. |
2.4.3. Бенефициери
|
— |
Над 60-те държави — страни по Конвенцията, които имат ангажименти по член 3 и разполагат с персонал, отговорен за посочените мини. |
|
— |
Държавите — страни по Конвенцията, които желаят да предоставят сътрудничество и помощ в това отношение. |
|
— |
Жените, момичетата, момчетата и мъжете в държавите, в които задържаните мини се унищожават. |
2.4.4. Дейности
Държавите бенефициери — страни по Конвенцията, могат или да заявят интерес, или да бъдат номинирани за домакини на или за участие в дейности. И в двата случая процесът би трябвало да извлече полза от приноса на председателя на Конвенцията и на Комитета за спазване в условията на сътрудничество.
Дейностите ще бъдат организирани и подпомагани съвместно от ЗПП и държавата бенефициер или домакин. В духа на сътрудничество, залегнал в основата на Конвенцията и в проекта, имащите отношение държави, международни и неправителствени организации ще бъдат консултирани и/или включени в дейностите. Това ще се прилага и в случаите, когато държавата бенефициер участва в „коалиция“ от държави или в партньорство с Европейския съюз или държавите членки.
Дейностите ще включват:
|
— |
До един (1) регионален, национален, онлайн технически семинар или национална подкрепа |
|
— |
До едно (1) последващо действие, включително спонсориране на имащи отношение служители от целевите държави да присъстват на заседанията на Конвенцията, на други държави — страни по Конвенцията, да продължат да проучват техники или на експерти да посетят тези държави. |
В отговор на препоръки, направени в резултат на заключенията от семинара, забележките на председателя и/или съответно решение на държавите — страни по Конвенцията, могат да се предприемат последващи действия.
2.5. Насърчаване прилагането на националното законодателство съгласно член 9
2.5.1. Цел
Насърчаване спазването на член 9 чрез стимулиране на информираността и подкрепата за националното законодателство, с което не се разрешава никаква дейност, забранена на държава — страна по Конвенцията, от всички лица или на територия под нейна юрисдикция или контрол. Подкрепа за държавите — страни по Конвенцията, при изпълнението на ангажиментите им по член 9 и на задължението за докладване по член 7 относно мерките, предприети в съответствие с плана за действие от Сием Риеп - Ангкор за периода 2025—2029 г.
2.5.2. Резултати
|
— |
Подобрено спазване на задълженията по член 9 от страна на държавите — страни по Конвенцията, които не са въвели национални мерки за прилагане или не са докладвали дали считат съществуващото законодателство за достатъчно; |
|
— |
Подобряване на прозрачността и докладването чрез годишни доклади и отчети на държавите — страни по Конвенцията; |
|
— |
Подновено сътрудничество между държавите — страни по Конвенцията, или с организации с цел проучване на спазването. |
2.5.3. Бенефициери
|
— |
Над 40-те държави — страни по Конвенцията, които имат неизпълнени задължения по член 9 (3) и разполагат с персонал, отговорен за посоченото законодателство. |
|
— |
Държавите — страни по Конвенцията, които желаят да предоставят сътрудничество и помощ в това отношение. |
|
— |
Жените, момичетата, момчетата и мъжете в държавите, в които е налице достатъчно законодателство. |
2.5.4. Дейности
Държавите бенефициери — страни по Конвенцията, могат или да заявят интерес, или да бъдат номинирани за домакини на национален семинар. И в двата случая процесът би трябвало да извлече ползи от приноса на председателя на Конвенцията и на Комитета за спазване в условията на сътрудничество. Дейностите ще бъдат организирани и подпомагани съвместно от ЗПП и държавата бенефициер или домакин. В духа на сътрудничество, залегнал в основата на Конвенцията и в проекта, имащите отношение държави, международни и неправителствени организации (напр. Международния комитет на Червения кръст) ще бъдат консултирани и/или включени в дейностите.
Дейностите ще включват:
|
— |
До един (1) регионален, национален или онлайн технически семинар |
|
— |
До едно (1) последващо действие за подкрепа |
В отговор на препоръки, направени в резултат на заключенията от семинара, забележките на председателя и/или съответно решение на държавите — страни по Конвенцията, могат да се предприемат последващи действия, включително спонсориране на имащи отношение служители от целевите държави да присъстват на заседанията на Конвенцията и да участват в дискусии по въпроси, свързани с член 9, или на международни експерти да посетят тези държави.
2.6. Демонстриране на ангажираността с Конвенцията на Съюза и държавите членки
2.6.1. Цел
Популяризиране на Конвенцията и изтъкване на приноса на Европейския съюз и неговите държави членки за нейното прилагане.
2.6.2. Резултати
|
— |
Повишена съпричастност във връзка с Конвенцията и от страна на поддръжниците на борбата с мините относно ролята на Европейския съюз и неговите държави членки; |
|
— |
Повишаване на осведомеността на широката общественост относно Конвенцията. |
2.6.3. Бенефициери и цел
|
— |
Над 190-те държави — членки на ООН, включително 164-те държави — страни по Конвенцията |
|
— |
Делегациите и структурите на Европейския съюз, държави, международни и неправителствени организации и широката общественост по местата на провеждане на дейностите |
2.6.4. Дейности
Както и при предходни проекти на ЕС, ЗПП ще работи за осигуряване на видимост за ролята на Съюза и държавите членки сред поддръжниците на Конвенцията, както и в държавите бенефициери и целевите държави. За тази цел и в рамките на плана за комуникация и видимост ЗПП ще осъществи следните дейности:
|
— |
До две (2) дейности, осигуряващи голяма видимост или популяризиране; и |
|
— |
До четири (4) брифинга, напр. за стартиране и/или приключване на проекта, плюс годишни брифинги по време на етапа на изпълнение. |
(1) Афганистан, Ангола, Аржентина, Босна и Херцеговина, Буркина Фасо, Гвинея Бисау, Демократична република Конго, Държавата Палестина, Еквадор, Еритрея, Етиопия, Зимбабве, Ирак, Йемен, Камбоджа, Кипър, Колумбия, Мавритания, Мали, Нигер, Нигерия, Оман, Перу, Сенегал, Сомалия, Судан, Сърбия, Таджикистан, Тайланд, Турция, Украйна, Хърватия, Чад, Шри Ланка и Южен Судан.
(2) Афганистан, Албания, Алжир, Ангола, Босна и Херцеговина, Бурунди, Гвинея Бисау, Демократична република Конго, Държавата Палестина, Ел Салвадор, Еритрея, Етиопия, Зимбабве, Ирак, Йемен, Йордания, Камбоджа, Колумбия, Мавритания, Мозамбик, Нигер, Нигерия, Никарагуа, Перу, Сенегал, Сомалия, Судан, Сърбия, Таджикистан, Тайланд, Турция, Уганда, Украйна, Хърватия, Чад, Чили, Шри Ланка и Южен Судан.
(3) Антигуа и Барбуда, Бангладеш, Барбадос, Бахамски острови, Бенин, Боливия, Ботсуана, Бруней Даруссалам, Вануату, Габон, Гамбия, Гана, Гвинея, Гренада, Доминика, Доминиканска република, Еквадор, Екваториална Гвинея, Есватини, Кабо Верде, Камерун, Коморски острови, Конго, Либерия, Мадагаскар, Малави, Малдиви, Науру, Нигерия, Палау, Руанда, Сан Марино, Сао Томе и Принсипи, Сейнт Лусия, Сиера Леоне, Соломонови острови, Сомалия, Суринам, Того, Тувалу, Туркменистан, Уганда, Уругвай, Хаити, Южен Судан и Ямайка.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/781/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)