European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2025/184

29.1.2025

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2025/184 НА КОМИСИЯТА

от 28 януари 2025 година

за изменение на регламенти за изпълнение (ЕС) 2020/761 и (ЕС) 2020/1988 по отношение на създаването, изменението и управлението на някои тарифни квоти вследствие на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 187 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1216/2009 и (ЕО) № 614/2009 на Съвета (2), и по-специално член 16 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 на Комисията (3) се определят правилата за управлението на тарифните квоти за внос и износ на селскостопански продукти, управлявани чрез система от лицензии за внос и износ, и се предвиждат специфични правила за това управление.

(2)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 на Комисията (4) се определят правилата за управлението на тарифните квоти за внос, предназначени да се използват съгласно хронологичния ред на датите на приемане на митническите декларации (принцип „пръв пристигнал, пръв обслужен“).

(3)

В съответствие с Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета (5) Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили беше сключено на 18 март 2024 г.

(4)

Измененията, предвидени в посоченото временно споразумение, следва да бъдат отразени в приложения I, VIII, XI и XVI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 и в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988.

(5)

Необходими са преходни разпоредби, с които да се определят точните количества за първата година на прилагане, да се уточнят ситуациите, които могат да възникнат в резултат на закриването и откриването на квоти през един и същ период на тарифните квоти, и по отношение на доказателствата за произход, издадени преди влизането в сила на временното споразумение, и новите доказателства за произход, издадени в съответствие с временното споразумение.

(6)

За да се съобрази с влизането в сила на временното споразумение, настоящият регламент следва да влезе в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз и да се прилага, считано от 1 февруари 2025 г.

(7)

Поради това регламенти за изпълнение (ЕС) 2020/761 и (ЕС) 2020/1988 следва да бъдат съответно изменени.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761

Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 се изменя, както следва:

(1)

В член 42 шестата алинея се заменя със следното:

„В съответствие с Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили, одобрено с Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета (*1), се открива тарифна квота за вноса в Съюза на говеждо месо при условията, предвидени в настоящия регламент.

(*1)  Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване от името на Европейския съюз на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили (ОВ L, 2024/3016, 20.12.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3016/oj).“ "

(2)

Член 67 се заменя със следното:

Член 67

Тарифни квоти

В съответствие с отстъпките, предоставени в рамките на Световната търговска организация, одобрени с Решение 94/800/ЕО, се откриват тарифни квоти за внос в Съюза на продукти от сектора на яйцата и на яйчен албумин при условията, предвидени в настоящия регламент.

В съответствие с Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили се открива тарифна квота с пореден номер 09.4403 за внос в Съюза от Чили на продукти от сектора на яйцата при спазване на условията, определени в настоящия регламент.

За всяка тарифна квота обемът на продуктите, поредният номер, периодът и подпериодите на тарифната квота за внос са посочени в приложение XI към настоящия регламент.“

(3)

В член 68 се добавя следният параграф 6:

„6.   Коефициентите на преобразуване, определени в част Аа от приложение XVI, се използват за преобразуване на теглото на обхванатите от тарифната квота с пореден номер 09.4403 продукти в еквивалент на яйца с черупки.“

(4)

Приложения I, VIII, XI и XVI се изменят в съответствие с приложение I към настоящия регламент.

Член 2

Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988

Приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 3

Преходни разпоредби

1.   За периода на тарифната квота, обхващащ 2024 г. (1 юли 2024 г.—30 юни 2025 г.), количеството, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.4181, е 4 004 167 kg (тегло на продукта).

За периода на тарифната квота, обхващащ 2024 г. (1 юли 2024 г.—30 юни 2025 г.), горепосоченото количество, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.4181, се приспада от общото количество, за което са издадени лицензии между 1 юли 2024 г. и 31 януари 2025 г. в рамките на тази тарифна квота.

2.   За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., количеството, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.4403, е пропорционалното количество, изчислено за периода, започващ от влизането в сила на настоящия регламент, до края на посочения период на тарифната квота.

3.   Издадените преди влизането в сила на настоящия регламент лицензии за тарифна квота 09.4181 остават валидни до края на техния срок на валидност.

4.   За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., количеството, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1945, е пропорционалното количество, изчислено за периода, започващ от влизането в сила на настоящия регламент, до края на посочения период на тарифната квота.

За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., горепосоченото количество, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1945, се приспада от общите количества, които са допуснати за свободно обращение между 1 януари 2025 г. и 31 януари 2025 г. в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.1921 и 09.1944.

5.   За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., количеството, което трябва да се използва за тарифните квоти с поредни номера 09.2115, 09.2116 и 09.1922, е пропорционалното количество, изчислено за периода, започващ от влизането в сила на настоящия регламент, до края на посочения период на тарифната квота.

За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., горепосоченото количество, което трябва да се използва за тарифните квоти с поредни номера 09.2115, 09.2116 и 09.1922, се приспада от общото количество, което е допуснато за свободно обращение между 1 януари 2025 г. и 31 януари 2025 г. в рамките на посочените тарифни квоти.

6.   За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., количеството, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1946, е пропорционалното количество, изчислено за периода, започващ от влизането в сила на настоящия регламент, до края на посочения период на тарифната квота.

За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., горепосоченото количество, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1946, се приспада от общото количество, което е допуснато за свободно обращение между 1 януари 2025 г. и 31 януари 2025 г. в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.1923.

7.   За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., количеството, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1947, е пропорционалното количество, изчислено за периода, започващ от влизането в сила на настоящия регламент, до края на посочения период на тарифната квота.

За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., горепосоченото количество, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1947, се приспада от общото количество, което е допуснато за свободно обращение между 1 януари 2025 г. и 31 януари 2025 г. в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.1925.

8.   За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., количеството, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1955, е пропорционалното количество, изчислено за периода, започващ от влизането в сила на настоящия регламент, до края на посочения период на тарифната квота.

За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., горепосоченото количество, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1955, се приспада от общото количество, което е допуснато за свободно обращение между 1 януари 2025 г. и 31 януари 2025 г. в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.1926.

9.   За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., количеството, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1957, е пропорционалното количество, изчислено за периода, започващ от влизането в сила на настоящия регламент, до края на посочения период на тарифната квота.

За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., горепосоченото количество, което трябва да се използва за тарифната квота с пореден номер 09.1957, се приспада от общото количество, което е допуснато за свободно обращение между 1 януари 2025 г. и 31 януари 2025 г. в рамките на тарифната квота с пореден номер 09.1927.

10.   За периода на тарифната квота, обхващащ 2025 г., количествата, които трябва да се използват за тарифните квоти с поредни номера 09.1948, 09.1949, 09.1956, 09.1958, 09.1959, 09.1953 и 09.1954, са пропорционалните количества, изчислени за периода, започващ от влизането в сила на настоящия регламент, до края на посочения период на тарифната квота.

11.   Само доказателствата за произход, издадени в съответствие с Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили, са приемливи за пратки с продукти, които са в транзит или на временно складиране в митнически склад или в свободни зони в Европейския съюз към датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Член 4

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 февруари 2025 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 28 януари 2025 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

(2)   ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/510/oj.

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 на Комисията от 17 декември 2019 г. за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) № 1306/2013, (ЕС) № 1308/2013 и (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на системата за управление на тарифните квоти с лицензии (ОВ L 185, 12.6.2020 г., стр. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 на Комисията от 11 ноември 2020 г. за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) № 1308/2013 и (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на управлението на тарифните квоти за внос в съответствие с принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“ (ОВ L 422, 14.12.2020 г., стр. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).

(5)  Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване от името на Европейския съюз на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили (ОВ L, 2024/3016, 20.12.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3016/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложения I, VIII, XI и XVI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 се изменят, както следва:

(1)

В приложение I след реда, отнасящ се до тарифната квота с пореден номер 09.4402, се вмъква следният ред, отнасящ се до тарифната квота с пореден номер 09.4403:

„09.4403

Яйца

Внос

ЕС: едновременно разглеждане

Не

Да

 

Не“

(2)

В приложение VIII таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4181, се заменя със следната таблица:

„Пореден номер

09.4181

Международно споразумение или друг акт

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Период на тарифната квота

От 1 юли до 30 юни

Подпериоди на тарифната квота

Не

Заявление за лицензия

В съответствие с членове 6, 7 и 8 от настоящия регламент

Описание на продукта

Прясно, охладено или замразено говеждо или телешко месо

Произход

Чили

Доказателство за произход при подаването на заявлението за лицензия. Ако отговорът е „да“— упълномощен за издаването орган

Сертификат за автентичност (СА), чийто образец е изложен в приложение XIV към настоящия регламент

Издаващ орган: Asociación Gremial de Plantas Faenadoras Frigoríficas de Carnes de Chile Teatinos 20 – Oficina 55, Santiago, Чили

Доказателство за произход за допускане за свободно обращение

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

и

Сертификат за автентичност (СА), чийто образец е изложен в приложение XIV към настоящия регламент

Количество в килограми

2024—2025 г. 4 004 167 kg (тегло на продукта)

2025—2026 г. и следващите години 5 200 000 kg (тегло на продукта)

Кодове по КН

0201 10 00 , 0201 20 20 , 0201 20 30 , 0201 20 50 , 0201 20 90 , 0201 30 00 , 0202 10 00 , 0202 20 10 , 0202 20 30 , 0202 20 50 , 0202 20 90 , 0202 30 10 , 0202 30 50 , 0202 30 90 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 0210 20 10 , 0210 20 90 , 0210 99 51 , 1602 50 10 и 1602 90 61

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Доказателство за извършване на търговия

Не

Обезпечение за лицензията за внос

12 EUR на 100 kg

Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

В клетка 8 на заявлението за лицензия за внос и на лицензията за внос се посочва държавата на произход; отбелязва се „да“ в тази клетка

Срок на валидност на лицензията

В съответствие с член 13 от настоящия регламент

Прехвърлимост на лицензията

Да

Референтно количество

Не

Трябва ли операторът да е регистриран в базата данни LORI

Не

Специални условия

„Замразено месо“ означава месо, което е замразено и е с вътрешна температура – 12 °С или по-ниска при въвеждането му на митническата територия на Съюза“

(3)

В приложение XI след пореден номер 09.4402 се добавя следната таблица, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4403:

„Пореден номер

09.4403

Международно споразумение или друг акт

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не

Заявление за лицензия

В съответствие с членове 6, 7 и 8 от настоящия регламент

Описание на продукта

Яйца и яйчни продукти

Произход

Чили

Доказателство за произход при подаването на заявлението за лицензия. Ако отговорът е „да“— упълномощен за издаването орган

Не

Доказателство за произход за допускане за свободно обращение

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Количество в килограми

2025 г.: пропорционално от 500 000 kg (еквивалент на яйца с черупки)

2026 г. и следващите години 500 000 kg (еквивалент на яйца с черупки)

Кодове по КН

0407 11 00 , 0407 19 11 , 0407 19 19 , 0407 21 00 , 0407 29 10 , 0407 90 10 , 0408 11 80 , 0408 19 81 , 0408 19 89 , 0408 91 80 , 0408 99 80 , 3502 11 90 и 3502 19 90

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Доказателство за извършване на търговия

Да. 25 тона

Обезпечение за лицензията за внос

20 EUR на 100 kg

Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

В клетка 8 на заявлението за лицензия за внос и на лицензията за внос се посочва държавата на произход; отбелязва се „да“ в тази клетка

Срок на валидност на лицензията

В съответствие с член 13 от настоящия регламент

Прехвърлимост на лицензията

Да

Референтно количество

Не

Трябва ли операторът да е регистриран в базата данни LORI

Не

Специални условия

Коефициенти на преобразуване в съответствие с рандеманите, определени в част Аа от приложение XVI към настоящия регламент“

(4)

В приложение XVI след част А се вмъква следната част Аа:

„Част Аа

Коефициенти на преобразуване за квотата за яйца и яйчни продукти, открита в рамките на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

За преобразуването на теглото на продукта в еквивалент на яйца с черупки за продуктите с пореден номер 09.4403 се използват следните коефициенти на преобразуване:

Кодове по КН

Коефициент на преобразуване

0407 11 00

100  %

0407 19 11

100  %

0407 19 19

100  %

0407 21 00

100  %

0407 29 10

100  %

0407 90 10

100  %

0408 11 80

246  %

0408 19 81

116  %

0408 19 89

116  %

0408 91 80

452  %

0408 99 80

116  %

3502 11 90

856  %

3502 19 90

116  %“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 се изменя, както следва:

а)

в раздела, озаглавен „Тарифни квоти в сектора на свинското месо“, след пореден номер 09.0832 се добавя следната таблица, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.1945:

„Пореден номер

09.1945

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Свинско месо

0203 11 10 , 0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 15 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 21 10 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59 , 1601 00 91 , 1601 00 99 , 1602 41 10 , 1602 42 10 , 1602 49 11 , 1602 49 13 , 1602 49 15 , 1602 49 19 , 1602 49 30 , 1602 49 50 и 1602 90 51

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 21 200 000 kg (тегло на продукта)

2026 г. и следващите години 21 200 000 kg (тегло на продукта)

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо“

б)

в раздела, озаглавен „Тарифни квоти в сектора на овчето и козето месо“, таблицата, отнасяща се до тарифните квоти с поредни номера 09.2115, 09.2116 и 09.1922, се заменя със следната таблица:

„Пореден номер

09.2115

09.2116

09.1922

Конкретно правно основание

Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Овче месо

0204

„яре“ съгласно определението в член 31 от настоящия регламент

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 12 927 000 kg (еквивалент на кланично тегло)

2026 г. и следващите години 12 927 000 kg (еквивалент на кланично тегло)

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

В съответствие с член 31 от настоящия регламент“

в)

в раздела, озаглавен „Тарифни квоти в сектора на птичето месо“, се добавя следната таблица, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.1946:

„Пореден номер

09.1946

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Птиче месо

0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90 , 0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 13 99 , 0207 14 10 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 50 , 0207 14 60 , 0207 14 70 , 0207 14 99 , 0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 26 99 , 0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 , 0207 27 80 , 0207 27 99 , 0207 41 20 , 0207 41 30 , 0207 41 80 , 0207 42 30 , 0207 42 80 , 0207 44 10 , 0207 44 21 , 0207 44 31 , 0207 44 41 , 0207 44 51 , 0207 44 61 , 0207 44 71 , 0207 44 81 , 0207 44 99 , 0207 45 10 , 0207 45 21 , 0207 45 31 , 0207 45 41 , 0207 45 51 , 0207 45 61 , 0207 45 71 , 0207 45 81 , 0207 45 99 , 0207 51 10 , 0207 51 90 , 0207 52 10 , 0207 52 90 , 0207 54 10 , 0207 54 21 , 0207 54 31 , 0207 54 41 , 0207 54 51 , 0207 54 61 , 0207 54 71 , 0207 54 81 , 0207 54 99 , 0207 55 10 , 0207 55 21 , 0207 55 31 , 0207 55 41 , 0207 55 51 , 0207 55 61 , 0207 55 71 , 0207 55 81 , 0207 55 99 , 0207 60 05 , 0207 60 10 , 0207 60 21 , 0207 60 31 , 0207 60 41 , 0207 60 51 , 0207 60 61 , 0207 60 81 , 0207 60 99 , 1602 32 11 и 1602 39 21

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 32 200 000 kg (тегло на продукта)

2026 г.: 32 200 000 kg

2027 г.: 32 200 000 kg

2028 г. и следващите години 41 200 000 kg (тегло на продукта)

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо“

г)

в раздела, озаглавен „Тарифни квоти в сектора на плодовете и зеленчуците“, след пореден номер 09.0027 се добавят следните таблици, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.1947 и 09.1948:

„Пореден номер

09.1947

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Чесън

0703 20 00

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 2 000 000 kg

2026 г. и следващите години 2 000 000 kg

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.1948

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Маслиново масло

1509 10 10 , 1509 10 20 , 1509 10 80 , 1509 90 00 , 1510 00 10 и 1510 00 90

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г. пропорционално от 11 000 000 kg

2026 г. и следващите години 11 000 000 kg

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо“

д)

в раздела, озаглавен „Тарифни квоти в сектора на зърнените култури“, се добавят следните таблици, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.1949 и 09.1955:

„Пореден номер

09.1949

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Скорбяла и нишесте и производни на скорбялата и нишестето

1108 11 00 , 1108 12 00 , 1108 13 00 , 1108 14 00 , 1108 19 10 , 1108 19 90 , 1109 00 00, 2905 43 00 , 2905 44 11 , 2905 44 19 , 2905 44 91 , 2905 44 99 , 3505 10 10 , 3505 10 90 , 3824 60 11 , 3824 60 19 , 3824 60 91 и 3824 60 99

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 300 000 kg

2026 г. и следващите години 300 000 kg

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.1955

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Преработени зърнени култури

1104

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 2 100 000 kg

2026 г.: 2 150 000 kg

2027 г.: 2 200 000 kg

ТК спира да се прилага, считано от 1 януари 2028 г.

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо“

е)

в раздела, озаглавен „Тарифни квоти в сектора на зърнените култури и захарта“, се добавя следната таблица, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.1956:

„Пореден номер

09.1956

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Продукти с високо съдържание на захар

0403 20 49 , 1702 30 10 , 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 10 , 1702 40 90 , 1702 50 00 , 1702 60 10 , 1702 60 80 , 1702 60 95 , 1702 90 30 , 1704 90 99 , 1806 10 30 , 1806 10 90 , 1806 20 95 , 1901 90 95 , 1901 90 99 , 2006 00 31 , 2006 00 38 , 2007 91 10 , 2101 12 98 , 2101 20 98 , ex 2106 90 98 и 3302 10 29 .

От 2024 г. до 2030 г. също така 1702 90 50 , 1702 90 71 , 1702 90 75 , 1702 90 79 , 1702 90 80 , 1702 90 95 , 2106 90 30 , 2106 90 55 и 2106 90 59

Кодове по ТАРИК

2106 90 98 26, 2106 90 98 34, 2106 90 98 53, 2106 90 98 60, 2106 90 98 69

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 1 000 000 kg

2026 г. и следващите години 1 000 000 kg

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо“

ж)

в раздела, озаглавен „Тарифни квоти в сектора на преработените плодове и зеленчуци“, се добавят следните таблици, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.1957, 09.1958 и 09.1959:

„Пореден номер

09.1957

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Приготвени гъби

2003 10 20 и 2003 10 30

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 1 050 000 kg

2026 г.: 1 075 000 kg

2027 г.: 1 100 000 kg

2028 г.: 1 125 000 kg

2029 г.: 1 150 000 kg

2030 г.: 1 175 000 kg

2031 г.: 1 200 000 kg

ТК спира да се прилага, считано от 1 януари 2032 г.

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.1958

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Сок от ябълки

2009 79 11 и 2009 79 91

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 2 000 000 kg

2026 г. и следващите години 2 000 000 kg

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо


Пореден номер

09.1959

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Продукти от плодове

2007 10 10 , 2007 91 30 , 2007 99 20 , ex 2007 99 31 , ex 2007 99 33 , ex 2007 99 39 , 2008 30 19 и 2008 40 19

Кодове по ТАРИК

2007 99 31 25, 2007 99 31 99

2007 99 33 25, 2007 99 33 99, 2007 99 39 01

2007 99 39 02, 2007 99 39 03, 2007 99 39 04

2007 99 39 05, 2007 99 39 06, 2007 99 39 07

2077 99 39 08, 2007 99 39 80 и 2007 99 39 85

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 10 000 000 kg

2026 г. и следващите години 10 000 000 kg

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо“

з)

в раздела, озаглавен „Тарифни квоти в сектора на зърнените култури и преработените плодови и зеленчукови продукти“, се добавя следната таблица относно тарифната квота с пореден номер 09.1953:

„Пореден номер

09.1953

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Сладка царевица

2001 90 30 , 2004 90 10 и 2005 80 00

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 800 000 kg

2026 г. и следващите години 800 000 kg

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо“

и)

в раздела, озаглавен „Тарифни квоти в сектора на етиловия алкохол от земеделски произход“, се добавя следната таблица, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.1954:

„Пореден номер

09.1954

Конкретно правно основание

Решение (ЕС) 2024/3016 на Съвета от 18 март 2024 г. за сключване на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили

Описание на продукта и кодове по КН

Етанол

2207 10 00 и 2207 20 00

Кодове по ТАРИК

---

Произход

Чили

Количество

2025 г.: пропорционално от 2 000 000 kg

2026 г. и следващите години 2 000 000 kg

Период на тарифната квота

От 1 януари до 31 декември

Подпериоди на тарифната квота

Не е приложимо

Доказателство за произход

В съответствие с глава 3 от Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Чили

Мито в рамките на квотата

0 EUR

Гаранция, която трябва да се предостави в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

Не е приложимо

Специални условия

Не е приложимо“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/184/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)