|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2025/26 |
15.1.2025 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2025/26 НА КОМИСИЯТА
от 30 октомври 2024 година
за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2024/1143 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регистрациите, измененията, заличаванията, правоприлагането на закрилата, етикетирането и съобщенията във връзка с географските означения и храните с традиционно специфичен характер, както и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34 по отношение на географските означения в лозаро-винарския сектор и за отмяна на регламенти за изпълнение (ЕС) № 668/2014 и (ЕС) 2021/1236
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2024/1143 на Европейския парламент и на Съвета от 11 април 2024 г. относно географските означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти, както и за храните с традиционно специфичен характер и незадължителните термини за качество за селскостопанските продукти, за изменение на регламенти (ЕС) № 1308/2013, (ЕС) 2019/787 и (ЕС) 2019/1753 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1151/2012 (1), и по-специално член 13, параграф 5, член 17, параграф 11, член 22, параграф 8, член 24, параграф 11, член 25, параграф 6, член 45, параграф 4, член 50, параграф 2, член 54, параграф 3, член 57, параграф 4, член 61, параграф 11, член 65, параграф 3, член 66, параграф 4, член 67, параграф 5, член 70, параграф 4 и член 77, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
С Регламент (ЕС) 2024/1143 се въвежда единна обща рамка на Съюза за регистрацията и защитата на географските означения в три селскостопански сектора: вина, спиртни напитки и селскостопански продукти. За тази цел с него бяха изменени регламентите, с които по-рано се предвиждаха отделни рамки за тези сектори. По-специално с Регламент (ЕС) 2024/1143 се изменят Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2) относно географските означения в лозаро-винарския сектор и Регламент (ЕС) 2019/787 на Европейския парламент и на Съвета (3) относно географските указания в сектора на спиртните напитки и беше отменен Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (4) относно географските означения в сектора на селскостопанските продукти и храните. |
|
(2) |
Регламент (ЕС) 2024/1143 включва изчерпателни разпоредби относно процедурите за регистрация, за изменение на продуктова спецификация и за заличаване на географски означения във всички селскостопански сектори (селскостопански продукти, вина и спиртни напитки) и храните с традиционно специфичен характер, както и относно тяхната закрила и правоприлагане. В Регламент (ЕС) 2024/1143 също така са предвидени правила относно контрола по отношение на географските означения за селскостопански продукти, спиртни напитки и храни с традиционно специфичен характер. В него се съдържа и специален раздел относно географските означения за сектора на селскостопанските продукти, като са предвидени правила за определяне на географските означения, съдържанието на продуктовата спецификация и на единния документ, както и специфични правила за набавянето на фуражи и суровини и за сортовете растения и породите животни. С цел цялостно хармонизиране на правилата относно географските означения във всички селскостопански сектори (селскостопански продукти, вина и спиртни напитки) с Регламент (ЕС) 2024/1143 се изменят също определени правила за географските означения в лозаро-винарския сектор и сектора на спиртните напитки, които са предвидени съответно в регламенти (ЕС) № 1308/2013 и (ЕС) 2019/787. Тези разпоредби се отнасят по-конкретно до определянето на защитени наименования за произход и на защитени географски указания в лозаро-винарския сектор, определянето на географски означения в сектора на спиртните напитки, съдържанието на продуктовата спецификация и на единния документ в тези два сектора, контрола в лозаро-винарския сектор и други специфични правила. |
|
(3) |
За да се гарантира безпроблемното функциониране на пазара на продукти с географски означения във всички селскостопански сектори и на храни с традиционно специфичен характер, и по-специално за да се опрости и рационализира функционирането на тези системи, е необходимо да се приемат определени правила посредством акт за изпълнение, докато вече съществуващите правила за прилагане във връзка с изпълнението на регламенти (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 1308/2013 и (ЕС) 2019/787 следва да се адаптират към новата правна рамка, установена с Регламент (ЕС) 2024/1143. |
|
(4) |
За целите на яснотата, последователността и прозрачността следва да се изяснят формалностите, свързани със заявлението за регистрация на етапа на Съюза на географско означение за географските означения с произход от и извън Съюза. За да се осигури единна и ефективна процедура по регистрация, е необходимо да се установят единно съдържание и формуляри за единния документ. С оглед на постигането на по-рационализиран процес и за нуждите на стандартизацията следва да бъде определено ограничение на дължината на единните документи. |
|
(5) |
Следва да се установи механизъм за предварителна официална проверка за отхвърляне на заявление за регистрация или за одобрение на изменение на равнището на Съюза или искане за заличаване на регистрация относно географско означение, която е очевидно недостатъчна или непълна, за да се предотврати подаването на фалшиви заявления и искания и да се улесни и ускори разглеждането от Комисията. |
|
(6) |
Следва да се предвидят правила за публикуването с информативна цел на единни документи за географски означения, които никога не са били публикувани, за да се даде възможност географските означения, които са били регистрирани по-рано и за които не е бил публикуван единен документ, да се приведат в съответствие с по-актуалните правила, според които географското означение трябва да бъде придружено от единен документ. |
|
(7) |
Географският район на географските означения, за които се иска закрила, следва да бъде описан в продуктовата спецификация по подробен, точен и недвусмислен начин, който позволява на производителите, компетентните органи и контролните органи да предприемат действия въз основа на сигурни, убедителни и надеждни данни. |
|
(8) |
Що се отнася до заявленията за регистрация на наименование или одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктовата спецификация на географско означение, които обхващат отделни продукти, е необходимо да се определи в кои случаи продуктите, носещи едно и също регистрирано наименование, се считат за отделни продукти. За да се избегне предлагането на пазара на продукти с регистрирано наименование, които не отговарят на изискванията за регистрация като географско означение, следва да се докаже съответствие с изискванията за регистрация за всеки отделен продукт, обхванат от дадено заявление. |
|
(9) |
В случай на съществени промени в продуктовата спецификация вследствие на обмена на информация между Комисията и държавата членка, свързан със заявление за регистрация на етапа на Съюза, процесът следва да се изясни, за да се гарантира пълна прозрачност спрямо заинтересованите страни на национално равнище. Ако заявлението се отнася до географско означение с произход от трета държава, процесът следва да се изясни с позоваване на документите, за които трябва да бъде уведомена Комисията. |
|
(10) |
За да се гарантира, че са налице единни и ефективни процедури по отношение на представянето на възражения, на уведомления за резултатите от консултациите след процедура по предявяване на възражения, на заявления за одобрение на изменения на равнището на Съюза в продуктовата спецификация, на съобщения за стандартни и временни изменения в продуктовата спецификация и на искания за заличаване, е необходимо да се установят единни правила относно съдържанието на формулярите, които трябва да се използват, и начина, по който трябва да се извършва посоченото представяне. Следва да се определи ограничение за дължината на заявленията за изменение на равнището на Съюза, за да се осигури по-рационализиран процес, както и за нуждите на стандартизацията. Публикуването на лични данни следва да се избягва, освен ако това не е необходимо с цел упражняване на правата, гарантирани от процедурите. |
|
(11) |
Следва да се определи процедурата, чрез която държава членка може да образува процедура по заличаване по своя инициатива, за да се даде възможност за заличаване на остарели наименования при липсата на групи производители. Като гаранция за ефикасността на системата следва също така да се предвиди процедурата, по която Комисията може да образува процедура по заличаване по своя инициатива. |
|
(12) |
За да се осигури прозрачност и единност на защитата на географските означения в държавите членки, е необходимо да се приемат правила относно съдържанието и формата на електронния регистър на географските означения на Съюза, създаден съгласно член 22 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Този регистър следва да представлява електронна база данни, съхранявана в рамките на информационна система, и следва да бъде публично достъпен. |
|
(13) |
Следва да се установят правила и формуляри по отношение на удостоверяването на съответствие с продуктовата спецификация, посочена в член 45 от Регламент (ЕС) 2024/1143. |
|
(14) |
За нуждите на стандартизацията следва да се приемат специфични правила относно описанието на продукта за географските означения, отнасящи се до сектора на селскостопанските продукти. С цел да се осигури лесно и бързо разглеждане на заявления за регистрация на наименование или одобрение на изменение, описанието на продукта следва да съдържа само значими, измерими и проверими елементи. Следва да се избягват повторенията, подразбиращите се изисквания и излишните части. |
|
(15) |
Следва да бъде установено задължение да се включват подробни правила относно произхода и качеството на фуража в продуктовите спецификации на продуктите с животински произход, чиито наименования са регистрирани като защитени наименования за произход, с цел да се гарантира единно качество на продукта. Начинът на изготвяне на тези правила следва да бъде хармонизиран. |
|
(16) |
Продуктовата спецификация за защитени наименования за произход и защитени географски указания в сектора на селскостопанските продукти следва да включва мерките, които се предприемат, за да се гарантира, че продуктът произхожда от определения географски район. Тези мерки следва да бъдат ясни и подробни, за да могат да бъдат проследявани продуктът, суровините, фуражът и останалите елементи, произхождащи от определения географски район. |
|
(17) |
За целите на яснотата, последователността и прозрачността следва да се изяснят съдържанието и формалностите за заявление за регистрация на етапа на Съюза на храна с традиционно специфичен характер, подадено от държави членки и от трети държави. За да се осигури единна и ефективна процедура по регистрация, е необходимо да се установят единно съдържание и формуляри за продуктовата спецификация. |
|
(18) |
Следва да се предвиди механизъм за предварителната официална проверка за отхвърляне на заявление за регистрация или за одобрение на изменение или искане за заличаване на регистрация относно храна с традиционно специфичен характер, която е очевидно недостатъчна или непълна, за да се предотврати подаването на фалшиви заявления и искания и да се улесни и ускори разглеждането от Комисията. |
|
(19) |
За нуждите на стандартизацията следва да се приемат специфични правила относно описанието на продукта и метода на производство за храните с традиционно специфичен характер. С цел да се осигури лесно и бързо разглеждане на заявленията за регистрация на наименование или за одобрение на изменение, описанието на продукта и на метода на производство следва да съдържа само значими, измерими и проверими елементи. Следва да се избягват повторенията, подразбиращите се изисквания и излишните части. |
|
(20) |
Що се отнася до заявленията за регистрация на наименование или одобрение на изменение в продуктовата спецификация на храна с традиционно специфичен характер, които обхващат отделни продукти, е необходимо да се определи в кои случаи продуктите, носещи едно и също регистрирано наименование, се считат за отделни продукти. За да се избегне предлагането на пазара на продукти с регистрирано наименование, които не отговарят на изискванията за регистрация, следва да се докаже съответствие с изискванията за регистрация за всеки отделен продукт, обхванат от дадено заявление. |
|
(21) |
За да се гарантира пълна прозрачност спрямо заинтересованите страни на национално равнище, следва да се внесат пояснения за случаите, при които в заявления за регистрация на етапа на Съюза се въвеждат съществени промени в продуктовата спецификация вследствие на обмен на информация между Комисията и държавата членка. По отношение на заявленията за регистрация на храни с традиционно специфичен характер, подадени от трета държава, следва да се внесат пояснения във връзка с документите, които трябва да бъдат представени на Комисията. |
|
(22) |
За да се гарантира, че са налице единни и ефективни процедури по отношение на представянето на възражения, на уведомления за резултатите от консултациите след процедура по предявяване на възражения, на заявления за одобрение, на изменения в продуктовата спецификация и на искания за заличаване, е необходимо да се установят единни правила относно съдържанието на формулярите, които трябва да се използват, и начина, по който трябва да се извършва посоченото представяне. Следва да се определи ограничение за дължината на заявленията за изменение, за да се осигури по-рационализиран процес, както и за нуждите на стандартизацията. Публикуването на лични данни следва да се избягва, освен ако това не бъде счетено за необходимо с цел упражняване на правата, гарантирани от процедурите. |
|
(23) |
Като гаранция за ефикасността на системата следва също така да се предвиди процедурата, по която Комисията може да образува процедура по заличаване по своя инициатива. |
|
(24) |
За да се осигури прозрачност и единност в държавите членки, е необходимо да се приемат правила относно съдържанието и формата на електронния регистър на храните с традиционно специфичен характер на Съюза, създаден съгласно член 65 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Този регистър следва да представлява електронна база данни, съхранявана в рамките на информационна система, и следва да бъде публично достъпен. |
|
(25) |
За целите на прозрачността исканията за заличаване на регистрации на храни с традиционно специфичен характер, гарантиран от производителите, както е посочено в член 67, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143, следва да бъдат придружени от обяснение на причините за заличаването. В националния етап на процедурата може да не участват всички производители на продукта с традиционно специфичният характер, за който се иска заличаване. На групите производители на този продукт, които е възможно да са установени или пребиваващи в държава членка, различна от тази, от която подадено искането за заличаване, следва да бъде осигурена възможността да подадат възражение при пълна информираност. |
|
(26) |
Следва да бъдат установени правила и формуляри по отношение на удостоверяването на съответствие с продуктовата спецификация, посочено в член 77 от Регламент (ЕС) 2024/1143. |
|
(27) |
Следва да бъдат определени правила по отношение на използването на символи и означения върху продуктите, предлагани на пазара със защитени наименования за произход, защитени географски указания, географски означения или храни с традиционно специфичен характер, включително по отношение на подходящите езикови версии, които следва да се използват. |
|
(28) |
Следва да бъдат изяснени правилата за използване на регистрирани наименования във връзка със символите, означенията или съответните съкращения. |
|
(29) |
В интерес на ефективното административно управление и с оглед на опита от използването на въведените от Комисията информационни системи съобщенията между държавите членки и Комисията следва да се опростят и информацията да се обменя в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2017/1183 на Комисията (5) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията (6). |
|
(30) |
Комисията е въвела информационна система „E-Ambrosia“ за управление на заявленията за регистрация и за изменение на продуктовата спецификация на географските означения и на заявленията за регистрация и за изменение на храните с традиционно специфичен характер. Държавите членки и Комисията следва да продължат да използват тази система с цел комуникация относно процедурите, свързани със заявленията за регистрация, за одобрение на изменения на равнището на Съюза, както и за съобщаване на стандартни и временни изменения. Освен това на държавите членки и Комисията следва да бъде разрешено да използват тази система с цел комуникация относно процедурите, свързани със заявленията за регистрация и за одобрение на изменения на храни с традиционно специфичен характер. Поради строгата система на акредитиране обаче тази система не следва да се използва за обмен на съобщения между държавите членки и Комисията по отношение на исканията за възражение и заличаване както за географски означения, така и за храни с традиционно специфичен характер, и не следва да се използва за обмен на съобщения с трети държави. Вместо това, по отношение на процедурите по предявяване на възражения и исканията за заличаване държавите членки, компетентните органи и групите производители, както и физическите или юридическите лица, които имат законен интерес по силата на посочения регламент, следва да осъществяват комуникация с Комисията чрез електронна поща. |
|
(31) |
Някои разпоредби от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34 на Комисията (7), в който се определят правилата за прилагането на Регламент (ЕС) № 1308/2013, следва да бъдат заличени, тъй като биха били в противоречие с разпоредбите на настоящия регламент, който се прилага и за лозаро-винарския сектор. Други разпоредби от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34, които не попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2024/1143, по-специално разпоредбите относно контрола, следва да бъдат запазени или адаптирани след измененията на Регламент (ЕС) № 1308/2013, въведени с Регламент (ЕС) 2024/1143. |
|
(32) |
Тъй като с Регламент (ЕС) 2024/1143 правилата относно проверката на продуктовата спецификация на защитени наименования за произход и защитени географски указания в лозаро-винарския сектор бяха преместени от Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета (8) по отношение на подходяща система за проверки в Регламент (ЕС) № 1308/2013, правилата за прилагане относно проверката на продуктовата спецификация в лозаро-винарския сектор, които са предвидени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34, вече не следва да препращат към Регламент (ЕС) № 1306/2013. Препратката към Регламент (ЕС) № 1306/2013 следва да бъде заличена от заглавието на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34. |
|
(33) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34 следва да бъде съответно изменен. |
|
(34) |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (9), с който се определят правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012, и Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1236 на Комисията (10), с който се определят правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2019/787, следва да бъдат отменени, тъй като техните разпоредби биха били в противоречие с разпоредбите на настоящия регламент, които се прилагат също за сектора на селскостопанските продукти, и за този на спиртните напитки. |
|
(35) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по политиката за качество на селскостопанските продукти, вината и спиртните напитки, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
УВОДНА РАЗПОРЕДБА
Член 1
Предмет
В настоящия регламент се определят правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2024/1143 по отношение на:
|
а) |
процедурите за подаване на заявление за регистрация, за одобрение на изменения на равнището на Съюза, за съобщаване на стандартни изменения, за заличаване на регистрации, за управление на регистъра на географските означения на Съюза и създаване на система за удостоверяване на съответствие за географските означения; |
|
б) |
процедурите за подаване на заявление за регистрация, за одобрение на изменения, за заличаване на регистрации, за управление на регистъра на храните с традиционно специфичен характер на Съюза и създаване на система за удостоверяване на съответствие за храните с традиционно специфичен характер; |
|
в) |
етикетирането и съобщенията във връзка с географските означения и храните с традиционно специфичен характер. |
ГЛАВА II
ГЕОГРАФСКИ ОЗНАЧЕНИЯ
Член 2
Заявления за регистрация на етапа на Съюза
1. Единният документ, придружаващите документи, декларацията от държавата членка, с която тя потвърждава, че заявлението отговаря на условията за регистрация, всеки преходен период, предоставен или предложен от националните органи след националната процедура по разглеждане и предявяване на възражения, информацията относно свързаното допустимо възражение и електронната препратка към публикацията на актуалната спецификация, посочени в член 13, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143, се изготвят в съответствие с предоставените формуляри в цифровата система на Комисията, посочена в член 14, параграф 1 от същия регламент.
Държавите членки могат да представят копие на продуктовата спецификация в допълнение към електронната препратка към нейната публикация.
2. Когато заявление за регистрация се отнася до географски район извън Съюза, единният документ и препратката към публикацията в третата държава на продуктовата спецификация се изготвят в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение I, за всеки селскостопански сектор (селскостопански продукти, вина или спиртни напитки). Продуктовата спецификация, придружаващите документи, правното доказателство за защитата на географското означение в държавата на произход, както и пълномощното, когато е приложимо, посочени в член 13, параграф 2, съответно букви а), в), г) и д) от Регламент (ЕС) 2024/1143, се представят, без да се използва конкретен образец. Документите по настоящия параграф се представят на Комисията във формат, който позволява текстообработка. Комисията може да въведе предоставената информация в своята цифрова система, посочена в член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
3. При представянето на съвместно заявление за регистрация то трябва да съдържа — в допълнение към елементите, посочени в параграфи 1 или 2 от настоящия член — и елементите, посочени в член 13, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
Член 3
Официална проверка на заявлението за регистрация на етапа на Съюза
1. В съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) 2024/1143 Комисията проверява дали заявлението за регистрация е изчерпателно и дали е подадено в съответствие с член 10, параграф 6, член 13, параграф 4 и член 14 от Регламент (ЕС) 2024/1143 и с член 35 от настоящия регламент.
2. Заявление за регистрация на географско означение, отнасящо се до продукт с произход от Съюза, се счита за изчерпателно, ако включва всички елементи, които се изискват за заявленията в съответствие с член 13, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143, и е в съответствие с член 2, параграф 1 от настоящия регламент.
3. Заявление за регистрация на географско означение, отнасящо се до продукт с произход от трета държава, се счита за изчерпателно, ако включва всички елементи, които се изискват за заявленията в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143, и е в съответствие с член 2, параграф 2 от настоящия регламент.
4. Единният документ се счита за изчерпателен, ако включва цялата информация, която се изисква по член 50, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143, член 95 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 или член 23 от Регламент (ЕС) 2019/787 съответно за селскостопански продукти, вино и спиртни напитки.
5. Заявление, което е подадено успешно чрез цифровата система на Комисията, посочена в член 35, се счита за отговарящо на изискванията на официалната проверка, посочена в параграф 1 от настоящия член.
6. Заявление, подадено по електронна поща, което не отговаря на изискванията, посочени в параграф 1, се счита за неподадено. Комисията уведомява заявителя за това.
Член 4
Представяне на единния документ
1. Единният документ на географските означения за селскостопански продукти и спиртни напитки трябва да е кратък и да не надвишава 2 500 думи. По отношение на географските означения за вина той не трябва да надвишава 5 000 думи. Тези прагове могат да се надхвърлят само при надлежно обосновани случаи. В единния документ се упоменава класификацията на продукта в съответствие с позицията и кода от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143, за всички сектори.
2. Когато единният документ включва специфични изисквания относно опаковането и етикетирането или други приложими изисквания, предвидени в продуктовата спецификация, всяко ограничение, произтичащо от тези изисквания, трябва да бъде придружено от резюме на специфичното за продукта основание, съдържащо се в съответната продуктова спецификация.
3. Държавите членки, органите на трети държави или групите производители, установени или пребиваващи в трета държава, гарантират, че единният документ представлява вярно резюме на продуктовата спецификация и че между тях няма съществени разлики. Когато след регистрацията на географското означение се установи несъответствие, държавата членка, третата държава или групата производители, установена или пребиваваща в трета държава, която е подала заявлението, предприема необходимите мерки, за да коригира това несъответствие.
4. Имената на физическите или юридическите лица, които са включени в единния документ, трябва да бъдат публикувани.
Член 5
Публикуване на единен документ с информативна цел
По отношение на географските означения, за които в Официален вестник на Европейския съюз никога не е публикуван единен документ, Комисията, по искане на държава членка, публикува с информативна цел единен документ, представен от въпросната държава членка, в Официален вестник на Европейския съюз. Тази публикация трябва да бъде придружена от препратка към публикацията на продуктовата спецификация.
Член 6
Определяне на географския район
Географският район, посочен в член 49, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143, член 94, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕС) № 1308/2013 и член 22, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕС) 2019/787, се определя прецизно и еднозначно, като се посочват, доколкото е възможно, физически или административни граници. Към заявлението може да се добавят карти.
Член 7
Описание на няколко отделни продукта
Когато в заявлението за регистрация на наименование или за одобрение на изменение се описват два или повече отделни продукта, за които е разрешено използването на въпросното наименование, съответствието с изискванията за регистрация се доказва поотделно за всеки от тези продукти.
За целите на настоящия член „отделни продукти“ означава продукти, които — въпреки че се отнасят към едно и също регистрирано наименование — се разграничават при пускане на пазара или са считани от потребителите за различни продукти. Понятието може да се отнася и за селскостопански продукти, обхванати от различни класификации съгласно Комбинираната номенклатура, установена в Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (11), или за вина и спиртни напитки, обхванати от различни категории, посочени съответно в част II от приложение VII към Регламент (ЕС) № 1308/2013 или приложение I към Регламент (ЕС) 2019/787.
Член 8
Промени в продуктовата спецификация в хода на процедурата по подаване на заявление
1. Ако след обмена на информация между Комисията и съответната държава членка, посочен в член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143, бъдат внесени промени в продуктовата спецификация, държавата членка актуализира единния документ и гарантира, че електронната препратка към публикацията на продуктовата спецификация води към нейната актуализирана версия.
2. Ако държавата членка прецени, че промените в продуктовата спецификация са съществени, с което се засягат интереси, които не са били взети предвид в националната процедура по предявяване на възражения, проведена в съответствие с член 10, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143, тези промени подлежат на допълнителна национална процедура по предявяване на възражения. При провеждането на такава допълнителна национална процедура по предявяване на възражения държавата членка гарантира, че всяко физическо или юридическо лице, което има законен интерес и което е установено или пребивава на територията на въпросната държава членка, има право да предяви възражение, преди актуализираната версия на единния документ, адаптирана спрямо актуализираната продуктова спецификация, да бъде представена на Комисията.
3. Ако след обмена на информация, посочен в параграф 1, са необходими промени в продуктовата спецификация за заявление относно географско означение с произход от трета държава, заявителят от третата държава актуализира единния документ и продуктовата спецификация и уведомява Комисията за тези промени.
Член 9
Представяне на възражения и уведомяване за резултатите от консултации
1. Възражението, посочено в член 17 от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да съдържа:
|
а) |
наименованието, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз, серия C, в съответствие с член 15, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143, за което се отнася възражението, с посочване на вида на географско означение и сектора (селскостопански продукти, вина или спиртни напитки); |
|
б) |
препратката към Официален вестник на Европейския съюз, серия С, където е публикувано наименованието, за което се отнася възражението; |
|
в) |
декларация, с която официално се обявява подаването на възражение срещу регистрацията на това наименование; |
|
г) |
името и данните за контакт на органа на държавата членка, на органа на третата държава или на физическото или юридическото лице, подаващи възражението; |
|
д) |
описание на законния интерес на физическото или юридическото лице, подало възражението; това изискване не се отнася за националните органи; |
|
е) |
посочване на основанията за възражение съгласно член 19, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
ж) |
основателни причини, които обосновават възражението, включително подробна информация за фактите, доказателства и коментари в подкрепа на възражението; |
|
з) |
даване на разрешение на Комисията да предава всякакви лични данни, които може да се съдържат във възражението. |
Когато е целесъобразно, възражението може да се придружава от подкрепящи документи.
Възражението се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение II.
2. Уведомлението за резултатите от консултациите, посочени в член 17, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да съдържа:
|
а) |
наименованието, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз, серия С, за което се отнася възражението; |
|
б) |
препратката към Официален вестник на Европейския съюз, серия С, където е публикувано наименованието, за което се отнася възражението; |
|
в) |
името на възразяващата страна (възразяващите страни); |
|
г) |
резултата от консултациите; |
|
д) |
посочване дали са били изменени единният документ или продуктовата спецификация и описание на съответните изменения; |
|
е) |
посочване дали държавата членка заявител счита за необходимо да проведе допълнителна национална процедура по предявяване на възражения в съответствие с член 2, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 на Комисията (12). |
Ако продуктовата спецификация е била изменена, електронната препратка към публикацията на продуктовата спецификация, публикувана в съответствие с член 15, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да води до актуализираната продуктова спецификация. Ако препратката, публикувана в съответствие с посочения член, не е електронна, се прилага изменената продуктова спецификация.
Ако единният документ е бил изменен, към уведомлението се добавя измененият единен документ.
Уведомлението за края на консултациите след процедурата по предявяване на възражения се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение III към настоящия регламент.
Член 10
Заявления за одобрение на изменения на равнището на Съюза в продуктова спецификация
1. Заявлението за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктова спецификация, посочено в член 24, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да съдържа:
|
а) |
защитеното наименование, за което се отнася изменението, с посочване на вида на географското означение и сектора (селскостопански продукти, вина или спиртни напитки); |
|
б) |
държавата членка или третата държава, към която принадлежи географският район; |
|
в) |
рубриките от продуктовата спецификация и единния документ, които са свързани с въпросите, засегнати от всяко от предложените изменения; |
|
г) |
обяснение, че всяко от предложените изменения попада в обхвата на определението за изменение на равнището на Съюза, съдържащо се в член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
д) |
описание на всяко от предлаганите изменения и основанията за всяко от тях; |
|
е) |
посочване на всички стандартни изменения, неразривно свързани с измененията на равнището на Съюза, в съответствие с член 6, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27; |
|
ж) |
посочване дали съответното заявление се подава след непредставянето на съвместно стандартно изменение в съответствие с член 5, параграф 10, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27. |
2. Когато заявлението се подава от държава членка, то трябва да бъде придружено от следното:
|
а) |
консолидираната версия на единния документ, публикуван на националния етап на процедурата, или — в посочения в член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 случай — единния документ, публикуван на националния етап на процедурата; |
|
б) |
декларацията, посочена в член 13, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
в) |
електронната препратка към публикацията на консолидираната продуктова спецификация, с измененията; държавите членки могат да представят копие на продуктовата спецификация в допълнение към електронната препратка към нейната публикация. |
3. Когато заявлението се подава от трета държава или група производители, установени или пребиваващи в трета държава, то трябва да бъде придружено от следното:
|
а) |
консолидираната версия на единния документ или — в посочения в член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 случай — единния документ; |
|
б) |
консолидираната версия на продуктовата спецификация; |
|
в) |
препратката към публикацията на консолидираната версия на продуктовата спецификация в третата държава; |
|
г) |
доказателство, че исканото изменение е в съответствие с действащите в съответната трета държава правила за защита на географските означения; |
|
д) |
пълномощно, както е посочено в член 13, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕС) 2024/1143, според случая. |
4. Комисията приема отделно и не публикува като част от заявлението:
|
а) |
името и данните за контакт на органа на държавата членка или на третата държава или групата производители, които са подали заявление на етапа на Съюза от процедурата за одобрение на изменение на равнището на Съюза на продуктовата спецификация; |
|
б) |
името и данните за контакт на групата производители, която е задействала националния етап на процедурата за одобрение на изменение на равнището на Съюза на продуктовата спецификация, като се посочва дали е група производители в съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) 2024/1143, или е призната група производители в съответствие с член 33 от същия регламент; |
|
в) |
всякакви придружаващи документи, както е посочено в член 13, параграф 1, буква б) или член 13, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143, според случая. |
5. Държавите членки, третите държави и групите производители, установени или пребиваващи в трета държава, гарантират съгласуваността между заявлението за одобрение на изменение на равнището на Съюза и консолидираната продуктова спецификация, както и че няма съществени разлики между тях. Измененията, посочени в заявлението за одобрение на изменение на равнището на Съюза, трябва да съответстват на измененията, действително внесени в продуктовата спецификация. Ако се установи несъответствие след одобрението на изменение на равнището на Съюза, държавата членка, третата държава или групата производители — заявител, която е внесла заявлението, предприема необходимите мерки за отстраняване на това несъответствие.
6. Заявлението за одобрение на изменение на равнището на Съюза трябва да е кратко. Заявлението, включително единният документ, не трябва да надвишава 5 000 думи за географските означения за селскостопански продукти и спиртни напитки и 7 500 думи за географските означения за вина, освен в надлежно обосновани случаи.
7. Заявлението от държава членка за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктовата спецификация се изготвя в съответствие с формуляра, предоставен в цифровата система на Комисията, посочена в член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Заявителите от трети държави използват формуляра, съдържащ се в приложение IV към настоящия регламент. Комисията може да въведе предоставената информация в тази цифрова система.
8. За целите на член 24, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2024/1143 във връзка с член 15, параграф 4 от същия регламент, освен посочените в тях документи и информация, с измененията, Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз заявлението за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктовата спецификация.
Член 11
Официална проверка на заявления за одобрение на изменения на равнището на Съюза
1. В съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) 2024/1143 Комисията проверява дали заявлението за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктова спецификация е изчерпателно и дали е подадено в съответствие с член 10, параграф 6, член 13, параграф 4 и член 14 от Регламент (ЕС) 2024/1143 и с член 35 от настоящия регламент.
Заявление за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктова спецификация се счита за изчерпателно, ако включва всички елементи, посочени в член 10, параграфи 1—4, според случая, и е в съответствие с член 10, параграф 7.
2. Заявление, което е подадено успешно чрез цифровата система на Комисията, посочена в член 35, се счита за отговарящо на изискванията на официалната проверка, посочена в параграф 1 от настоящия член.
3. Заявление, подадено по електронна поща, което не отговаря на изискванията, посочени в параграф 1, се счита за неподадено. Комисията уведомява заявителя за това.
Член 12
Съобщение за одобрението на стандартно изменение
1. Съобщението за одобрено стандартно изменение в продуктовата спецификация, посочено в член 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27, трябва да съдържа:
|
а) |
защитеното наименование, за което се отнася стандартното изменение, с посочване на вида на географското означение и сектора (селскостопански продукти, вина или спиртни напитки); |
|
б) |
държавата членка или третата държава, към която принадлежи географският район; |
|
в) |
името на държавата членка или органите на трета държава или групата производители, установени или пребиваващи в трета държава, които съобщават на Комисията за стандартното изменение; |
|
г) |
обяснение, че изменението попада в обхвата на определението за стандартно изменение, съдържащо се в член 24, член 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
д) |
описание на одобреното изменение, в което се посочва дали изменението води до изменение на единния документ. |
Данните за контакт на групите производители и на органите на държавата членка или третата държава, посочени в първа алинея, буква в), се съобщават отделно. Данните за контакт на такива групи производители и органи не се публикуват като част от съобщението. Имената им обаче трябва да бъдат публикувани.
2. Когато съобщението се представя от държава членка, то трябва да бъде придружено от следното:
|
а) |
националното решение за одобрение на публикуваното стандартно изменение, посочено в член 4, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27; |
|
б) |
декларация от държавата членка, в която се потвърждава, че одобрението и съобщаването на стандартното изменение отговарят на условията за одобрение на стандартно изменение съгласно Регламент (ЕС) 2024/1143 и разпоредбите, приети в съответствие с него; |
|
в) |
когато е целесъобразно, консолидираната версия на единния документ, с измененията, публикуван на национално равнище, или — в посочения в член 5, параграф 12 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 случай — единния документ, който ще бъде публикуван на равнището на Съюза с информативна цел; |
|
г) |
електронната препратка към публикацията на консолидираната продуктова спецификация на национално равнище, с измененията. Държавите членки могат да представят копие на продуктовата спецификация в допълнение към електронната препратка към нейната публикация. |
3. Съобщенията за одобрение на стандартно изменение относно продукти с произход от трети държави трябва да бъдат придружени от следното:
|
а) |
решението за одобрение в трета държава на стандартното изменение, посочено в член 5, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27; |
|
б) |
когато е целесъобразно, консолидирания единен документ, с измененията, или — в посочения в член 5, параграф 12 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 случай — единния документ; |
|
в) |
консолидираната версия на изменената продуктова спецификация; |
|
г) |
доказателството, че изменението е приложимо в третата държава. |
4. Съобщение за одобрено стандартно изменение от държава членка се изготвя в съответствие с формуляра, предоставен в цифровата система на Комисията, посочена в член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
5. За съобщения от трети държави се използва формулярът, съдържащ се в приложение V. Комисията може да въведе предоставената информация в своята цифрова система, посочена в член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
Член 13
Съобщение за одобрението на временно изменение
1. Съобщението за одобрено временно изменение в продуктовата спецификация, посочена в член 7, параграфи 2 и 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27, трябва да съдържа:
|
а) |
защитеното наименование, за което се отнася временното изменение, с посочване на вида на географското означение и сектора (селскостопански продукти, вина или спиртни напитки); |
|
б) |
държавата членка или третата държава, към която принадлежи географският район; |
|
в) |
името на държавата членка или органите на трета държава или групата производители, установени или пребиваващи в трета държава, които съобщават на Комисията за временното изменение; |
|
г) |
описание на одобреното временно изменение, заедно с основанията в негова подкрепа, съгласно член 7, параграфи 2 и 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27. |
Данните за контакт на групата производители и на органите на държавата членка или третата държава, посочени в първа алинея, буква в), се съобщават отделно. Данните за контакт на такива групи производители и органи не се публикуват като част от съобщението. Имената им обаче трябва да бъдат публикувани.
2. Когато съобщението се подава от държава членка, то трябва да включва:
|
а) |
декларация, в която се потвърждава, че одобрението и съобщаването на временното изменение отговарят на условията за одобрение на временно изменение съгласно Регламент (ЕС) 2024/1143 и разпоредбите, приети в съответствие с него; |
|
б) |
националното решение за одобрение на временното изменение, публикувано на национално равнище; |
|
в) |
решението или актa на компетентните органи за налагане на задължителни санитарни или фитосанитарни мерки или за официално признаване на природно бедствие или неблагоприятни метеорологични условия, или значителни смущения на пазара, дължащи се на извънредни обстоятелства, включително геополитически събития, засягащи доставките на суровини, или съответната електронна препратка към публикацията на национално равнище. |
3. Съобщенията за одобрение на временно изменение относно продукти с произход от трети държави трябва да бъдат придружени от следното:
|
а) |
решението за одобрение на временното изменение, взето в третата държава; |
|
б) |
решението или актa на компетентните органи за налагане на задължителни санитарни или фитосанитарни мерки или за официално признаване на природно бедствие или неблагоприятни метеорологични условия, или значителни смущения на пазара, дължащи се на извънредни обстоятелства, включително геополитически събития, засягащи доставките на суровини, публикувано на национално равнище; |
|
в) |
доказателството, че изменението е приложимо в третата държава. |
4. Съобщение за одобрено временно изменение от държава членка се изготвя в съответствие с формуляра, предоставен в цифровата система на Комисията, посочена в член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
5. За съобщения от трети държави се използва формулярът, съдържащ се в приложение VI към настоящия регламент. Комисията може да въведе предоставената информация в своята цифрова система, посочена в член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
Член 14
Заличаване
1. Искането за заличаване на регистрацията на географско означение съгласно член 25, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143 трябва да съдържа:
|
а) |
регистрираното наименование, предложено за заличаване, с посочване на вида на географското означение и сектора (селскостопански продукти, вина или спиртни напитки); |
|
б) |
името на държавата членка или третата държава, от която произхожда географското означение — предмет на заличаването; |
|
в) |
името на държавата членка, третата държава или физическото или юридическото лице, установено или пребиваващо в третата държава, което подава искането за заличаване до Комисията; |
|
г) |
името на физическото или юридическото лице, което подава искане за заличаване на националния етап на процедурата, ако има такова; |
|
д) |
за искания от трети държави — името на органите или ведомствата, извършващи проверка на съответствието с изискванията на продуктовата спецификация; |
|
е) |
декларация, в която се обяснява законният интерес на физическите или юридическите лица, посочени в букви в) и г); |
|
ж) |
класификацията на продукта в съответствие с позицията и кода от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
з) |
посочване, че заличаването е поискано в съответствие с член 25, параграф 1, букви а) или б) от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
и) |
пояснения и причини за заличаването; |
|
й) |
за искане за заличаване, подадено от държава членка — декларацията, посочена в член 13, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143. |
Данните за контакт на физическото или юридическото лице или на органа или ведомствата на държавата членка или третата държава, посочени в първа алинея, букви в), г) и д), се съобщават отделно. Данните за контакт на посочените лица, органи или ведомствата не се публикуват като част от искането за заличаване. Имената им обаче трябва да бъдат публикувани.
2. Искането за заличаване на географско означение съгласно член 25, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143 се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение VII към настоящия регламент. Комисията може да въведе предоставената информация в своята цифрова система, посочена в член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
3. Държавите членки могат да задействат националния етап на процедурата по заличаване по собствена инициатива. В този случай информацията, посочена в параграф 1, първа алинея, букви г) и е), може да се пропусне.
4. В случай на заличаване по собствена инициатива на Комисията процедурата започва директно на етапа на Съюза. Комисията публикува за възражение в съответствие с член 15, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143 собственото си предложение за заличаване, което трябва да съдържа mutatis mutandis елементите, посочени в параграф 1 от настоящия член.
5. Искането за заличаване на регистрацията на географско означение по инициатива на производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, съгласно член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143, се подава от представител, упълномощен от производителите, освен в случай на един-единствен производител.
6. Искането за заличаване съгласно член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143, подадено до Комисията, трябва да съдържа:
|
а) |
регистрираното наименование, предложено за заличаване, с посочване на вида на географското означение и сектора (селскостопански продукти, вина или спиртни напитки); |
|
б) |
името на държавата членка или третата държава, от която произхожда географското означение — предмет на заличаването; |
|
в) |
посочване, че заличаването е поискано в съответствие с член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
г) |
в случай на искане, подадено от държава членка до Комисията — името на държавата членка, декларацията, посочена в член 13, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143, посочване дали заличаването на регистрацията е поискано от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, или от признатата група производители на този продукт, като във втория случай се посочва името на признатата група производители; |
|
д) |
в случай на искане, подадено от орган на трета държава до Комисията — името на органа на третата държава и посочване, че заличаването на регистрацията е поискано от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, както и обосновка за това, че искането представлява волята на всички производители на продукта; |
|
е) |
в случай на искане, подадено директно до Комисията от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, установени или пребиваващи в третата държава — името на представителя, упълномощен от производителите, подали искането, неговото пълномощно, както и обосновка за това, че искането представлява волята на всички производители на продукта; |
|
ж) |
класификацията на продукта в съответствие с позицията и кода от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143. |
Данните за контакт на органа на държавата членка или третата държава, или признатите групи производители, или представителя, който представлява производителите, посочени в първа алинея, букви г), д) и е), се съобщават отделно. Данните за контакт на такива органи, групи производители и агенти не се публикуват като част от искането за заличаване. Имената им обаче трябва да бъдат публикувани.
7. Искането за заличаване на регистрацията на географско означение съгласно член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143 се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение VIII към настоящия регламент. Комисията може да въведе предоставената информация в своята цифрова система, посочена в член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
8. Информацията, която подлежи на публикуване съгласно член 15, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да съдържа надлежно попълненото искане за заличаване, посочено в параграф 1 или 6 от настоящия член.
Член 15
Официална проверка на искания за заличаване
1. В съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) 2024/1143 Комисията проверява дали искането за заличаване на регистрацията на географско означение е изчерпателно и дали е подадено в съответствие с член 10, параграф 6, член 13, параграф 4 и член 14 от Регламент (ЕС) 2024/1143 и с член 35 от настоящия регламент.
Искането за заличаване на регистрацията на географско означение се счита за изчерпателно, ако включва всички елементи, посочени в член 14, параграфи 1 или 6, и е в съответствие с член 14, параграф 2 или 7.
2. Искането за заличаване на регистрацията на географско означение, което не отговаря на изискванията, посочени в параграф 1, се счита за неподадено. Комисията уведомява за това отправилия искането субект.
Член 16
Регистър на географските означения на Съюза
1. Регистърът на географските означения на Съюза, посочен в член 22 от Регламент (ЕС) 2024/1143, се създава като цифрово решение, което дава възможност за техническо съхранение и публичен достъп до всички вписвания относно географски означения, включително заявления за регистрация, за изменение на равнището на Съюза и за заличаване, отхвърляне, публикации за възражение, регистрации, одобрения на изменения на Съюза, публикации на стандартни и временни изменения и заличавания. Този регистър на Съюза е собственост на Комисията. Хостингът и управлението на цифровото решение се поемат от Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) в съответствие с член 22, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Комисията предоставя съответните данни на EUIPO. Регистърът на Съюза трябва да е наличен на всички официални езици на Съюза.
2. В посочения в параграф 1 регистър се вписват следните данни, според случая:
|
а) |
регистрираното наименование (наименования) на продукта, включително неговата транскрипция или транслитерация с латински букви, когато е приложимо. Ако наименованията, транскрипциите и транслитерациите са повече на брой, те се вписват като алтернативни наименования, отделени с интервал, наклонена черта и втори интервал; |
|
б) |
секторът, към който принадлежи продуктът (вина, спиртни напитки или селскостопански продукти); |
|
в) |
класификацията на продукта в съответствие с позицията и кода от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
г) |
датата на подаване на заявлението до Комисията; |
|
д) |
датата на публикуване в Официален вестник на Европейския съюз; |
|
е) |
електронна препратка към публикацията на заявлението в Официален вестник на Европейския съюз; |
|
ж) |
датата на регистрация; |
|
з) |
електронна препратка към инструмента за регистриране на наименованието в Официален вестник на Европейския съюз; |
|
и) |
информация, че наименованието е регистрирано като защитено наименование за произход или защитено географско указание (за вина и селскостопански продукти), или като географско указание (за спиртни напитки); |
|
й) |
посочване на държавата (държавите) на произход; |
|
к) |
номера на досието; |
|
л) |
името и адресът и, ако е приложимо, всяка друга информация за контакт с признатата група производители, ако е приложимо; |
|
м) |
имената и адресите на контролните органи в случай на географско означение с произход от трета държава. |
3. В съответствие с параграф 2, буква е) се вписват следните данни:
|
а) |
в случай на земеделски продукти и вина:
|
|
б) |
в случай на спиртни напитки:
|
4. Във връзка с параграф 2, буква з) при липсата на специфичен инструмент за регистрация на името се вписват следните данни:
|
а) |
в случай на вина, защитени съгласно член 107 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 — препратката към посочения член и електронната препратка към публикацията на посочения регламент в Официален вестник на Европейския съюз; |
|
б) |
в случай на спиртни напитки, защитени съгласно член 37 от Регламент (ЕС) 2019/787 — препратката към посочения член и електронната препратка към публикацията на посочения регламент в Официален вестник на Европейския съюз. |
5. Когато Комисията одобри изменение на равнището на Съюза в продуктова спецификация или получи съобщение за одобрено или заличено стандартно изменение в продуктова спецификация, данните относно изменението се вписват в съответствие със списъка по параграфи 2 и 3, според случая, считано от датата, на която изменението или заличаването му става приложимо в Съюза. Вписват се електронните препратки към публикацията на съобщения за стандартни изменения. Вписва се електронната препратка, водеща до съобщенията за временно изменение, за да станат тези съобщения обществено достояние.
6. Извлечението от регистъра на географските означения на Съюза трябва да включва данните, посочени в параграф 2, букви а)—д) и букви ж)—л).
7. Когато регистрацията на географско означение е била заличена, в регистъра на географските означения на Съюза наименованието трябва да фигурира като заличено от датата, на която влиза в сила съответният акт за изпълнение. В посочения регистър се съхранява запис на заличаването, включително електронната препратка към решението за заличаване.
8. Когато Комисията получи заявление за регистрация или за одобрение на изменение на равнището на Съюза, или искане за заличаване, наименованието, номерът на досието, класификацията на продукта, държавата на произход, видът на заявлението, датата и статусът на полученото заявление или искане се вписват в регистъра на географските означения на Съюза. Датата на публикуване и електронната препратка към тази публикация също се вписват, след като заявлението бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз. В регистъра на географските означения на Съюза се съхранява решението за отхвърляне на заявления, включително електронната препратка към решението за отхвърляне.
9. Данните, посочени в параграфи 2—5, 7 и 8 от настоящия член, остават в регистъра на географските означения на Съюза. Държавите членки носят отговорност за поддържането на активна и правилно функционираща електронна препратка към продуктовата спецификация, посочена в член 13, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕС) 2024/1143, докато трае валидността на географското означение. Електронната препратка трябва да води директно до актуализираната версия на индивидуалната продуктова спецификация. Тя не може да води към междинни страници или хипервръзки.
Член 17
Удостоверяване на съответствието
1. Ако държава членка прилага система от удостоверения, както е посочено в член 45, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143, удостоверението за съответствие с продуктовата спецификация, посочено в същия член, може да бъде в електронен формат и да се предостави чрез публикуване на уебстраница, до която операторът има достъп и от която той може да изтегли удостоверението. Удостоверението трябва да съдържа датата на неговото издаване и да е изготвено на латиница или да е придружено от транскрипция или транслитерация на латиница.
Ако държава членка прилага система от списъци на одобрени оператори, както е посочено в член 45, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2024/1143, извлечението от списъка (вписването), посочено в същия член, трябва да е в електронен формат и да се предостави чрез публикуване на уебстраница, до която операторът има достъп и от която той може да изтегли официалното извлечение от съответното вписване. Вписването трябва да съдържа датата, на която е изготвено. Вписването трябва да е на латиница или да е съпроводено с транскрипция или транслитерация на латиница.
2. Удостоверението и вписването трябва да съдържат най-малко следните данни:
|
а) |
наименованието на географското означение; |
|
б) |
сериен идентификационен номер, който идентифицира оператора в системата; |
|
в) |
името и данните за контакт на оператора; |
|
г) |
името и данните за контакт на органа с делегирани правомощия или на физическото лице, на което са делегирани определени задачи, свързани с официалния контрол, или на органа, отговарящ за вписването; |
|
д) |
дейността на оператора, за която се отнася удостоверението или вписването — „производство“, „преработка“, „бутилиране (опаковане)“ и/или „друго“ (посочва се от органа, издаващ удостоверението); |
|
е) |
датата, на която е издадено удостоверението, или датата, на която е изготвено вписването; |
|
ж) |
подписа, печата или маркировката (които могат да са електронни) на органа с делегирани правомощия или на органа, отговарящ за вписването; |
|
з) |
класификацията на продукта в съответствие с регистъра на географските означения на Съюза. |
3. С цел улесняване на свободното обращение в Съюза органите и ведомствата, издаващи удостоверението и извършващи посоченото в параграф 1 от настоящия член вписване, могат да използват формуляра, съдържащ се в приложение IX.
4. За продуктите, произведени в трети държави, операторът, чийто продукт, обозначен с регистрирано географско означение, се внася в Съюза, е длъжен да представи на вносителя на продукта в Съюза — при поискване от негова страна — доказателство, предоставено от националния контролен орган или от органа за сертифициране на третата държава, че е сертифициран като оператор на продукт, обозначен с въпросното географско означение.
Доказателството за сертифициране, посочено в първата алинея, може да представлява удостоверение или вписване на одобрени оператори и може да се предоставя директно от посочения национален контролен орган или орган за сертифициране. Доказателството за сертифициране може да е на хартиен носител или в електронен формат. То трябва да е изготвено на официален език на Съюза или да е придружено от превод на такъв език, посредством знаци, които са лесноразбираеми в държавите членки, където продуктът се предлага на пазара. На датата, на която се представя на вносителя, доказателството за сертифициране не трябва да е с изтекъл срок съгласно националното законодателство на третата държава.
5. При поискване вносителят представя доказателството за сертифициране, посочено в параграф 4, на митническите органи или други органи в Съюза, извършващи проверка на употребата на географски означения върху стоките, декларирани за свободно обращение или пуснати на пазара в Съюза. Вносителят може да представи доказателството за сертифициране на обществеността или на всяко лице, което в хода на дейността си изиска доказателство за сертифициране.
ГЛАВА III
СПЕЦИФИЧНИ ПРАВИЛА ПО ОТНОШЕНИЕ НА СЕЛСКОСТОПАНСКИТЕ ПРОДУКТИ
Член 18
Специфични правила по отношение на описанието на продукта
Единният документ за заявление за регистрация на защитено наименование за произход или защитено географско указание, посочен в член 50 от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да идентифицира продукта с помощта на определения и стандарти, използвани обичайно за този вид продукт.
Както е посочено в член 46 от Регламент (ЕС) 2024/1143, описанието трябва да е конкретно насочено към качеството и специфичните характеристики на продукта, чието наименование трябва да бъде регистрирано, като се използват мерни единици и общи или технически термини, без да се включват технически характеристики, присъщи на всички продукти от този вид, и свързаните с тях задължителни законови изисквания, приложими към всички продукти от този вид.
Член 19
Специфични правила относно фуража
Продуктовата спецификация на продукт от животински произход, чието наименование е регистрирано като защитено наименование за произход, трябва да съдържа подробни правила относно произхода и качеството на фуража.
Член 20
Доказателство за произход
В продуктовата спецификация на защитено наименование за произход или защитено географско указание се посочват процедурите, които операторите трябва да прилагат по отношение на доказателството за произход на продукта, суровините, фуража и други елементи, за които съгласно продуктовата спецификация се изисква да произхождат от определения географски район.
Операторите трябва да могат да посочат:
|
а) |
доставчика, количеството и произхода на всички получени партиди суровини и продукти; |
|
б) |
получателя, количеството и местоназначението на доставяните продукти; |
|
в) |
съответствието между всяка входяща партида, посочена в буква а), и всяка изходяща партида, посочена в буква б). |
ГЛАВА IV
ХРАНИ С ТРАДИЦИОННО СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР
Член 21
Заявление за регистрация на етапа на Съюза
1. Когато заявлението за регистрация на етапа на Съюза е подадено до Комисията от държава членка, продуктовата спецификация и декларацията от държавата членка, с която се потвърждава, че заявлението отговаря на условията за регистрация, и информацията за всяко допустимо възражение на национално равнище след националната процедура по разглеждане и предявяване на възражения, посочена в член 57, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143, се изготвят в съответствие с формуляра, предоставен в цифровата система на Комисията, посочена в член 58, параграф 1 от същия регламент.
Заявлението за регистрация на етапа на Съюза трябва да бъде придружено от името на групата производители — заявител, на националния етап на процедурата, както е посочено в член 56, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143. Тези допълнителни данни се съобщават в съответствие с формуляра, предоставен в цифровата система на Комисията, посочена в член 58, параграф 1 от същия регламент.
2. Когато заявлението за регистрация на етапа на Съюза се подава до Комисията от орган на трета държава или от заявител, установен или пребиваващ в трета държава, продуктовата спецификация се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение X към настоящия регламент. Когато заявителят се представлява от представител, както е посочено в член 57, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2024/1143, пълномощното се представя без изискване да е в определен формат.
Заявлението за регистрация на етапа на Съюза трябва да бъде придружено от името на групата производители — заявител, в третата държава, ако е различно от заявителя на етапа на Съюза, както е посочено в член 56, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143, както и от имената и адресите на компетентните органи и органите за сертифициране на продукти, определени от третата държава, както е посочено в член 72, параграф 7 от същия регламент. Тези допълнителни данни се съобщават без изискване да са в определен формат. Комисията може да въведе предоставената информация в своята цифрова система, посочена в член 58, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
3. В допълнение към елементите, посочени в параграфи 1 или 2 от настоящия член, съвместното заявление за регистрация на етапа на Съюза трябва да съдържа елементите, посочени в член 57, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
Член 22
Официална проверка на заявлението за регистрация на етапа на Съюза
1. В съответствие с член 59 от Регламент (ЕС) 2024/1143 Комисията проверява дали заявлението за регистрация е изчерпателно и дали е подадено в съответствие с член 56, параграф 3, член 57, параграф 2 и член 58 от Регламент (ЕС) 2024/1143 и с член 35 от настоящия регламент.
2. Заявление за регистрация на храни с традиционно специфичен характер, подадено от държава членка, се счита за изчерпателно, ако е в съответствие с член 21, параграф 1.
3. Заявление за регистрация на храни с традиционно специфичен характер, подадено от трета държава, се счита за изчерпателно, ако е в съответствие с член 21, параграф 2.
4. Продуктовата спецификация се счита за изчерпателна, когато включва цялата информация, изисквана съгласно член 54 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
5. Заявление, което е подадено успешно чрез цифровата система на Комисията, посочена в член 35, се счита за отговарящо на изискванията на официалната проверка, посочена в параграф 1 от настоящия член.
6. Заявление, подадено по електронна поща, което не отговаря на изискванията, посочени в параграф 1, се счита за неподадено. Комисията уведомява заявителя за това.
Член 23
Представяне на продуктовата спецификация
1. Когато наименованието на храна с традиционно специфичен характер се придружава от обозначението, посочено в член 53, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2024/1143, това обозначение се включва в продуктовата спецификация.
2. Имената на физическите или юридическите лица, които са включени в продуктовата спецификация, трябва да бъдат публикувани.
3. Продуктовата спецификация, включена в заявление за регистрация, подадено от трета държава, трябва да бъде във формат, който позволява текстообработка.
Член 24
Специфични правила по отношение на описанието на продукта и метода на производство
В описанието на продукта за храна с традиционно специфичен характер, посочено в член 54, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2024/1143, се посочват само характеристиките, необходими за идентифициране на продукта, и специфичните му характеристики. В него не се повтарят общи задължения — по-специално задължителни изисквания, присъщи на всички продукти от този тип.
Описанието на метода на производство, посочен в член 54, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да включва само действащия метод на производство. Историческите практики се включват само ако продължават да се прилагат. Описва се само методът, необходим за получаване на конкретния продукт, по начин, който дава възможност продуктът да бъде възпроизведен навсякъде.
Основните елементи, доказващи традиционния характер на продукта, трябва да включват съществените елементи, които са останали непроменени, с точни и добре установени препратки.
Член 25
Описание на няколко отделни продукта
Когато в заявлението за регистрация на наименование или за одобрение на изменение се описват два или повече отделни продукта, за които е разрешено използването на въпросното наименование, съответствието с изискванията за регистрация се доказва поотделно за всеки от тези продукти.
За целите на настоящия член „отделни продукти“ означава продукти, които — въпреки че се отнасят към едно и също регистрирано наименование — се разграничават при пускане на пазара или са считани от потребителите за различни продукти.
Член 26
Промени в продуктовата спецификация в хода на процедурата по подаване на заявление
1. Ако след обмена на информация между Комисията и съответната държава членка, посочен в член 59, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143, тази държава членка прецени, че в продуктовата спецификация са внесени съществени промени, с което се засягат интереси, които не са били взети предвид в националната процедура по предявяване на възражения, проведена в съответствие с член 56, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2024/1143, тези промени подлежат на допълнителна процедура по предявяване на възражения. При провеждането на такава допълнителна национална процедура по предявяване на възражения държавата членка гарантира, че всяко физическо или юридическо лице, което има законен интерес и което е установено или пребивава на територията на въпросната държава членка, има право да предяви възражение, преди изменената версия на продуктовата спецификация да бъде представена на Комисията.
2. Ако след обмена на информация, посочен в параграф 1, са необходими промени в продуктовата спецификация за заявление, подадено от трета държава, заявителят от третата държава актуализира продуктовата спецификация и уведомява Комисията за тези промени.
Член 27
Представяне на възражения и уведомяване за резултатите от консултации
1. Възражението, посочено в член 61 от Регламент (ЕС) 2024/1143, се изготвя съгласно формуляра, съдържащ се в приложение XI към настоящия регламент, и трябва да съдържа:
|
а) |
наименованието, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз, серия С, в съответствие с член 59, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143, за което се отнася възражението; |
|
б) |
препратката към Официален вестник на Европейския съюз, серия С, където е публикувано наименованието, за което се отнася възражението; |
|
в) |
декларация, с която официално се обявява подаването на възражение срещу регистрацията на това наименование; |
|
г) |
името и данните за контакт на органа на държавата членка, на органа на третата държава или на физическото или юридическото лице, подаващи възражението; |
|
д) |
описание на законния интерес на физическото или юридическото лице, подало възражението; това изискване не се отнася за националните органи; |
|
е) |
посочване на основанията за възражение съгласно член 62 от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
ж) |
основателни причини, които обосновават възражението, включително подробна информация за фактите, доказателства и коментари в подкрепа на възражението; |
|
з) |
даване на разрешение на Комисията да предава личните данни, които може да се съдържат във възражението. |
Когато е приложимо, възражението, посочено в първа алинея, може да бъде придружено от подкрепящи документи.
2. Уведомлението за резултатите от консултациите, посочено в член 61, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да съдържа:
|
а) |
наименованието, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз, серия С, за което се отнася възражението; |
|
б) |
препратката към Официален вестник на Европейския съюз, серия С, където е публикувано наименованието, за което се отнася възражението; |
|
в) |
името на възразяващата страна (възразяващите страни); |
|
г) |
резултата от консултациите; |
|
д) |
посочване дали е била изменена продуктовата спецификация и описание на съответните изменения. |
3. Ако продуктовата спецификация е била изменена, към уведомлението се добавя изменената продуктова спецификация.
4. Уведомлението за приключването на консултациите в рамките на процедура по предявяване на възражения се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение XII.
5. Заявление, подадено по електронна поща, което не отговаря на изискванията, посочени в параграф 1, се счита за неподадено. Комисията уведомява заявителя за това.
Член 28
Заявления за одобрение на изменения в продуктова спецификация
1. Заявлението за одобрение на изменение в продуктова спецификация, посочено в член 66 от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да съдържа:
|
а) |
защитеното наименование, за което се отнася изменението; |
|
б) |
рубриките от продуктовата спецификация, които са свързани с въпросите, засегнати от изменението; |
|
в) |
описание на всяко от предлаганите изменения и основанията за всяко от тях; |
|
г) |
консолидираната продуктова спецификация, с измененията; |
|
д) |
за заявление, подадено от държава членка — декларацията, посочена в член 57, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143. |
2. Комисията приема отделно и не публикува като част от заявлението:
|
а) |
името и данните за контакт на органа на държавата членка или на третата държава или групата производители — заявител, които са подали заявление на етапа на Съюза от процедурата за одобрение на изменение в продуктовата спецификация; |
|
б) |
името и данните за контакт на групата производители — заявител, която е задействала националния етап на процедурата за одобрение на изменение в продуктовата спецификация; |
|
в) |
всякакви придружаващи документи, както е посочено в член 21. |
3. Държавите членки, органите на трети държави и групите заявители, установени или пребиваващи в трета държава, гарантират съгласуваността между заявлението за одобрение на изменение и консолидираната продуктова спецификация, както и че няма съществени разлики между тях. Измененията, посочени в заявлението за одобрение на изменение, трябва да съответстват на измененията, действително внесени в продуктовата спецификация. Ако се установи несъответствие след одобрението на изменение, държавата членка, третата държава или групата производители — заявител, която е внесла заявлението, предприема необходимите мерки за отстраняване на това несъответствие.
4. Заявлението за одобрение на изменение в продуктовата спецификация се изготвя в съответствие с формуляра, предоставен в цифровата система на Комисията, посочена в член 58, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Заявителите от трети държави използват формуляра, съдържащ се в приложение XIII към настоящия регламент. Комисията може да въведе предоставената информация в тази цифрова система.
5. За целите на член 66, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143 във връзка с член 59, параграф 4 от същия регламент, освен посочените в тях документи и информация, с измененията, Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз заявлението за одобрение на изменение в продуктовата спецификация.
Член 29
Официална проверка на заявления за одобрение на изменения
1. В съответствие с член 59 от Регламент (ЕС) 2024/1143 Комисията проверява дали заявлението за одобрение на изменение в продуктова спецификация е изчерпателно и дали е подадено в съответствие с член 56, параграф 3, член 57, параграф 2 и член 58 от Регламент (ЕС) 2024/1143 и с член 35 от настоящия регламент.
2. Заявлението за одобрение на изменение в продуктова спецификация се счита за изчерпателно, ако включва всички елементи, посочени в член 28, параграфи 1 и 2, и е в съответствие с член 28, параграф 4.
3. Заявление, което е подадено успешно чрез цифровата система на Комисията, посочена в член 35, се счита за отговарящо на изискванията на официалната проверка, посочена в параграф 1 от настоящия член.
4. Заявление, подадено по електронна поща, което не отговаря на изискванията, посочени в параграф 1, се счита за неподадено. Комисията уведомява заявителя за това.
Член 30
Заличаване
1. Искането за заличаване на регистрацията на храни с традиционно специфичен характер съгласно член 67, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143 трябва да съдържа:
|
а) |
регистрираното наименование, предложено за заличаване; |
|
б) |
името на държавата членка, третата държава или физическото или юридическото лице, установено или пребиваващо в третата държава, което подава искането за заличаване до Комисията; |
|
в) |
името на физическото или юридическото лице, което подава искане за заличаване на националния етап на процедурата, ако има такова; |
|
г) |
за искания от трети държави — името на органите или ведомствата, извършващи проверка на съответствието с изискванията на продуктовата спецификация; |
|
д) |
декларация, в която се обяснява законният интерес на физическите или юридическите лица, посочени в букви б) и в); |
|
е) |
класа на продукта съгласно приложение XVIII към настоящия регламент; |
|
ж) |
посочване, че заличаването е поискано в съответствие с член 67, параграф 1, букви а) или б) от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
з) |
пояснения и причини за заличаването; |
|
и) |
за искане за заличаване, подадено от държава членка — декларацията, посочена в член 57, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143. |
Данните за контакт на физическото или юридическото лице или на групата производители, или на органа или ведомствата на държавата членка или третата държава, посочени в първа алинея, букви б), в) и г), се съобщават отделно. За разлика от имената данните за контакт на тези органи, лица, групи или ведомства не се публикуват като част от искането за заличаване.
2. Искането за заличаване на храна с традиционно специфичен характер съгласно член 67, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143 се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение XIV към настоящия регламент. Комисията може да въведе предоставената информация в своята цифрова система, посочена в член 58, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
3. Държавите членки могат да задействат националния етап на процедурата по заличаване по собствена инициатива. В този случай информацията, посочена в параграф 1, първа алинея, букви в) и д), може да се пропусне.
4. В случай на заличаване по собствена инициатива на Комисията процедурата започва директно на етапа на Съюза. Комисията публикува за възражение в съответствие с член 59, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143 собственото си предложение за заличаване, което трябва да съдържа mutatis mutandis елементите, посочени в параграф 1 от настоящия член.
5. Искането за заличаване на регистрацията на храни с традиционно специфичен характер съгласно член 67, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143 се подава от представител, определен от производителите.
6. Искането за заличаване съгласно член 67, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143, подадено до Комисията, трябва да съдържа:
|
а) |
регистрираното наименование, предложено за заличаване; |
|
б) |
посочване, че заличаването е поискано в съответствие с член 67, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
в) |
в случай на искане, подадено от държава членка до Комисията — името на държавата членка, декларацията, посочена в член 57, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143, и посочване, че заличаването на регистрацията е поискано от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование; |
|
г) |
в случай на искане, подадено от орган на трета държава до Комисията — името на органа на третата държава и посочване, че заличаването на регистрацията е поискано от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, както и обосновка за това, че искането представлява волята на всички производители на продукта; |
|
д) |
в случай на искане, подадено директно до Комисията от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, установени или пребиваващи в третата държава — името на представителя, упълномощен от производителите, подали искането, неговото пълномощно, както и обосновка за това, че искането представлява волята на всички производители на продукта; |
|
е) |
класа на продукта съгласно приложение XVIII към настоящия регламент; |
|
ж) |
описание на причините за заличаването (с информативна цел). |
Данните за контакт на органа на държавата членка или третата държава, или представителя, който представлява производителите, посочени в първа алинея, букви в), г) и д), се съобщават отделно. Данните за контакт на такива органи или представители не се публикуват като част от искането за заличаване. Имената им обаче трябва да бъдат публикувани.
7. Искането за заличаване на регистрацията на храна с традиционно специфичен характер съгласно член 67, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143 се изготвя в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение XV към настоящия регламент. Комисията може да въведе предоставената информация в своята цифрова система, посочена в член 58, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
8. Информацията, която подлежи на публикуване съгласно член 59, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143, трябва да съдържа надлежно попълненото искане за заличаване, посочено в параграф 1 или 6 от настоящия член.
Член 31
Официална проверка на искания за заличаване
1. В съответствие с член 59 от Регламент (ЕС) 2024/1143 Комисията проверява дали искането за заличаване на регистрацията на храна с традиционно специфичен характер е изчерпателно и дали е подадено в съответствие с член 56, параграф 3, член 57, параграф 2 и член 58 от Регламент (ЕС) 2024/1143 и с член 35 от настоящия регламент.
2. Искането за заличаване на регистрацията на храна с традиционно специфичен характер се счита за изчерпателно, ако включва всички елементи, посочени в член 30, параграф 1 или 6, и е в съответствие с член 30, параграф 2 или 7.
3. Искането за заличаване на регистрацията на храна с традиционно специфичен характер, което не отговаря на изискванията, посочени в параграф 1, се счита за неподадено. Комисията уведомява за това отправилия искането субект.
Член 32
Регистър на храните с традиционно специфичен характер на Съюза
1. Регистърът на храните с традиционно специфичен характер на Съюза, посочен в член 65 от Регламент (ЕС) 2024/1143, се създава като цифрово решение, което дава възможност за техническо съхранение и публичен достъп до всички вписвания относно храни с традиционно специфичен характер, включително заявления за регистрация, за изменение и за заличаване, отхвърляне, публикации за възражение, регистрации, одобрения на изменения и заличавания. Този регистър е собственост на Комисията. Хостингът и управлението на цифровото решение се поемат от Комисията.
2. В посочения в параграф 1 регистър се вписват следните данни, според случая:
|
а) |
регистрираното наименование (наименования) на продукта, изписано в оригинал, включително неговата транскрипция или транслитерация с латински букви, когато е приложимо. Ако наименованията, транскрипциите и транслитерациите са повече на брой, те се вписват като алтернативни наименования, отделени с интервал, наклонена черта и втори интервал; |
|
б) |
класификацията на продукта в съответствие с приложение XVIII; |
|
в) |
датата на подаване на заявлението до Комисията; |
|
г) |
датата на публикуване в Официален вестник на Европейския съюз; |
|
д) |
електронна препратка към публикацията на заявлението в Официален вестник на Европейския съюз; |
|
е) |
датата на регистрация; |
|
ж) |
електронната препратка към правния акт, с който е извършена регистрацията на наименованието; |
|
з) |
посочване на държавата (държавите) на произход на заявлението; |
|
и) |
номера на досието; |
|
й) |
в случай че заявлението е от трета държава — имената и адресите на контролните органи. |
3. Когато Комисията одобри изменение в продуктова спецификация, данните относно изменението се вписват в съответствие със списъка по параграф 2, според случая, считано от датата, на която изменението става приложимо в Съюза. Вписва се електронната препратка към публикацията на регламентите за одобрение на изменения в Официален вестник на Европейския съюз.
4. Когато регистрацията на храна с традиционно специфичен характер е била заличена, в регистъра на храните с традиционно специфичен характер на Съюза наименованието трябва да фигурира като заличено от датата, на която влиза в сила съответният акт за изпълнение. В посочения регистър се съхранява запис на заличаването, включително електронната препратка към решението за заличаване.
5. Когато Комисията получи заявление за регистрация или за одобрение на изменение, или искане за заличаване, наименованието, номерът на досието, класът на продукта, държавата на произход, видът на заявлението, датата и статусът на полученото заявление или искане се вписват в регистъра на храните с традиционно специфичен характер на Съюза. Датата на публикуване и електронната препратка към тази публикация също се вписват, след като заявлението бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз. В регистъра на храните с традиционно специфичен характер на Съюза се съхранява решението за отхвърляне на заявления, включително електронната препратка към решението за отхвърляне.
6. Данните, посочени в параграфи 2—5, остават в регистъра на храните с традиционно специфичен характер на Съюза.
Член 33
Удостоверяване на съответствието
1. В случай че държава членка прилага система от удостоверения, както е посочено в член 77, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143, удостоверението за съответствие с продуктовата спецификация, посочено в същия член, може да бъде в електронен формат. То може да се предостави чрез публикуване на уебстраница, до която операторът има достъп и от която той може да изтегли удостоверението. Удостоверението трябва да съдържа датата на неговото издаване и да е изготвено на латиница или да е придружено от транскрипция или транслитерация на латиница.
Ако държава членка прилага система от списъци на одобрени оператори, както е посочено в член 77, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2024/1143, извлечението от списъка (вписването), посочено в същия член, трябва да е в електронен формат и да се предостави чрез публикуване на уебстраница, до която операторът има достъп и от която той може да изтегли официалното извлечение от съответното вписване. Вписването трябва да съдържа датата, на която е изготвено. Вписването трябва да е на латиница или да е съпроводено с транскрипция или транслитерация на латиница.
2. Удостоверението и вписването, посочени в параграф 1, трябва да съдържат най-малко следните данни:
|
а) |
наименованието на храната с традиционен специфичен характер; |
|
б) |
сериен идентификационен номер, който идентифицира оператора в системата; |
|
в) |
името и данните за контакт на оператора; |
|
г) |
името и данните за контакт на органа с делегирани правомощия или на физическото лице, на което са делегирани определени задачи, свързани с официалния контрол, или на органа, отговарящ за вписването; |
|
д) |
дейността на оператора, за която се отнася удостоверението или вписването — „производство“, „преработка“, „бутилиране (опаковане)“ и/или „друго“ (посочва се от органа, издаващ удостоверението); |
|
е) |
датата, на която е издадено удостоверението, или датата, на която е изготвено вписването; |
|
ж) |
подписа, печата или маркировката (които могат да са електронни) на органа с делегирани правомощия или на органа, отговарящ за вписването; |
|
з) |
класификацията на продукта в съответствие с регистъра на храните с традиционно специфичен характер на Съюза. |
3. С цел да улесняване на свободното обращение в Съюза органите и ведомствата, издаващи удостоверението и извършващи посоченото в параграф 1 от настоящия член вписване, могат да използват формуляра, съдържащ се в приложение XVI.
4. За продуктите, произведени в трети държави, операторът, чийто продукт, обозначен с регистрираната храна с традиционно специфичен характер, се внася в Съюза, е длъжен да представи на вносителя на продукта в Съюза — при поискване от негова страна — доказателство, предоставено от националния контролен орган или от органа за сертифициране на третата държава, че е сертифициран като оператор на продукт, обозначен с въпросната регистрирана храна с традиционно специфичен характер.
Доказателството за сертифициране, посочено в първата алинея, може да представлява удостоверение или вписване на одобрени оператори и може да се предоставя директно от посочения национален контролен орган или орган за сертифициране. Доказателството за сертифициране може да е на хартиен носител или в електронен формат. То трябва да е изготвено на официален език на Съюза или да е придружено от превод на такъв език, посредством знаци, които са лесноразбираеми в държавата членка или държавите членки, където продуктът се предлага на пазара. На датата, на която се представя на вносителя, доказателството за сертифициране не трябва да е с изтекъл срок съгласно националното законодателство на третата държава.
5. При поискване вносителят представя доказателството за сертифициране, посочено в параграф 4, на митническите органи или други органи в Съюза, извършващи проверка на употребата на храни с традиционно специфичен характер върху стоките, декларирани за свободно обращение или пуснати на пазара в Съюза. Вносителят може да представи доказателството за сертифициране на обществеността или на всяко лице, което в хода на дейността си изиска доказателство за сертифициране.
ГЛАВА V
ЕТИКЕТИРАНЕ
Член 34
Използване на символи и означения
1. Символите на Съюза, посочени в член 37, параграф 2 и член 70, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143, се възпроизвеждат съгласно приложение XVII към настоящия регламент.
2. Когато символите, означенията или съответните съкращения на Съюза, посочени в членове 37 и 70 от Регламент (ЕС) 2024/1143, са изобразени върху етикета на продукт, те трябва да бъдат придружени от регистрираното наименование.
3. Означенията „ЗАЩИТЕНО НАИМЕНОВАНИЕ ЗА ПРОИЗХОД“, „ЗАЩИТЕНО ГЕОГРАФСКО УКАЗАНИЕ“ и „ХРАНА С ТРАДИЦИОННО СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР“ в рамките на символа могат да се използват на всеки един от официалните езици на Съюза, както е посочено в приложение XVII.
ГЛАВА VI
СЪОБЩЕНИЯ
Член 35
Съобщения, обменяни с Комисията
1. Документите и информацията, необходими за прилагането на глави I, II и III от Регламент (ЕС) 2024/1143, се представят на Комисията, както следва:
|
а) |
за компетентните органи на държавите членки — чрез цифровите системи, посочени в член 14, параграф 1 и член 58, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143; |
|
б) |
за компетентните органи, групи производители, физически или юридически лица, установени или пребиваващи в трета държава — по електронна поща, като се използват формулярите, съдържащи се в приложения I—VIII и X—XV към настоящия регламент. |
По отношение на съобщенията, изпратени съгласно първа алинея, буква а) от настоящия параграф, се прилагат Делегиран регламент (ЕС) 2017/1183 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185.
Комисията представя редовна информация на държавите членки за промените, внесени в цифровите системи, посочени в член 14, параграф 1 и член 58, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
2. Чрез дерогация от параграф 1, първа алинея, буква а) компетентните органи на държавите членки подават по електронна поща следните документи:
|
а) |
възражението по член 9, параграф 1 и член 27, параграф 1; |
|
б) |
уведомлението за резултатите от консултациите, посочено в член 9, параграф 2 и член 27, параграф 2; |
|
в) |
искането за заличаване, посочено в членове 14 и 30. |
3. Комисията съобщава и предоставя на компетентните органи на държавите членки информация чрез съответната цифрова система съгласно параграф 1, първа алинея, буква а).
Комисията представя информация по електронна поща на компетентните органи, групи производители, физически или юридически лица, установени или пребиваващо в трета държава, в контекста на процедурите, посочени в параграф 1, първа алинея, буква б), и на компетентните органи на държавите членки в контекста на процедурите, посочени в параграф 2.
4. За официалните технически съобщения всяка държава членка представя на Комисията информация за едно звено за контакт, която се състои от адрес на отдел и пощенски адрес, адрес на функционална електронна пощенска кутия и телефонен номер на отдел. Информацията за звената за контакт се актуализира редовно от държавите членки. Тя трябва да идентифицира само официални функции, служби и отдели. Никоя част от информацията не трябва да идентифицира физически лица или лични данни.
Комисията може да държи, да съхранява, да споделя, да оповестява публично и периодично да разпространява пълния списък на тези звена за контакт, включително до своите собствени служби, до други институции и органи на Съюза и до всички звена за контакт, включени в списъка. Комисията може да изисква тези данни да бъдат предоставяни от държавите членки чрез цифровите системи, посочени в член 14, параграф 1 и член 58, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
Член 36
Изпращане и получаване на съобщения
1. Посочените в член 35 съобщения и изпращане на документи се считат за извършени на датата, на която са получени от Комисията.
2. Получаването на всички съобщения и досиета, подадени чрез цифровата система, посочена в член 35, параграф 1, първа алинея, буква а), се потвърждава от Комисията пред компетентните органи на държавите членки посредством същата система.
Комисията определя номер на досие на всяко ново заявление за регистрация, заявление за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктовата спецификация на географско означение, заявление за одобрение на изменение в продуктовата спецификация на храна с традиционно специфичен характер, съобщение относно одобрени стандартни изменения и съобщение относно одобрени временни изменения.
Потвърждението за получаване трябва да включва най-малко следните елементи:
|
а) |
номера на досието; |
|
б) |
съответното наименование на продукт; |
|
в) |
датата на получаване. |
Комисията уведомява и предоставя информацията и забележките, свързани с получените съобщения и досиета, посочени в първа алинея, чрез цифровата система, посочена в член 35, параграф 1, първа алинея, буква а).
3. Получаването на всички съобщения и досиета, подадени по електронна поща, се потвърждава от Комисията по електронна поща.
Комисията определя номер на досие на всяко ново заявление за регистрация, заявление за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктовата спецификация на географско означение, заявление за одобрение на изменение в продуктовата спецификация на храна с традиционно специфичен характер, съобщение относно одобрени стандартни изменения и съобщение относно одобрени временни изменения и искане за заличаване.
Потвърждението за получаване трябва да включва най-малко следните елементи:
|
а) |
номера на досието; |
|
б) |
съответното наименование на продукт; |
|
в) |
датата на получаване. |
Комисията уведомява и предоставя информацията и забележките, свързани с получените съобщения и досиета, посочени в първа алинея, по електронна поща.
4. По отношение на уведомлението и предоставянето на информация по параграфи 1 и 2 от настоящия член се прилагат mutatis mutandis член 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/1183 и членове 1—5 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185.
Член 37
Език
Всички документи и информация, които се изпращат до Комисията във връзка с процедурите, разглеждани в настоящия регламент, се изготвят на един от официалните езици на Съюза.
ГЛАВА VII
ИЗМЕНЕНИЯ В РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/34
Член 38
Изменения в Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34 се изменя, както следва:
|
1) |
Заглавието се заменя със следното: „Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34 на Комисията от 17 октомври 2018 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на проверките, свързани със защитените наименования за произход и защитените географски указания, и заявленията за предоставяне на закрила, процедурата за предявяване на възражения, регистрацията, изменението и отмяната на традиционни наименования в лозаро-винарския сектор.“ |
|
2) |
Член 1 се заменя със следното: „Член 1 Предмет С настоящия регламент се определят правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1308/2013 във връзка със защитените наименования за произход и защитените географски указания в лозаро-винарския сектор по отношение на проверките и относно традиционните термини в лозаро-винарския сектор, що се отнася до:
|
|
3) |
Членове 2—14 се заличават. |
|
4) |
Член 15 се заменя със следното: „Член 15 Органи, отговарящи за проверка на спазването на продуктовата спецификация 1. При извършване на проверките, предвидени в настоящия раздел, отговорните компетентни органи и органите с делегирани правомощия спазват изискванията, определени в Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета (*1). 2. По отношение на защитените наименования за произход и защитените географски указания, свързани с географски район в трета държава, годишната проверка на спазването на спецификацията на продукта по време на етапа на производство и по време на или след опаковането на виното се извършва от:
3. Органите с делегирани правомощия, посочени в член 116а, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, и единият или няколкото сертифициращи органа, посочени в параграф 2, буква б) от настоящия член, спазват и са акредитирани в съответствие с един от следните два стандарта, които са от значение за делегираните задачи:
4. Когато органът, посочен в член 116а, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, и единият или няколкото органа, посочени в параграф 2, буква а) от настоящия член, проверяват спазването на спецификацията на продукта, те предоставят адекватни гаранции за обективност и безпристрастност и разполагат с квалифицирания персонал и ресурсите, необходими за изпълнение на техните задачи. 5. Държавите членки имат право да начисляват такса на проверяваните оператори с цел да бъдат покрити извършените разходи за създаване и функциониране на системата за контрол. (*1) Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj).“ " |
|
5) |
Член 16 се заличава. |
|
6) |
Член 17 се заменя със следното: „Член 17 Съобщения между държавите членки и Комисията Държавите членки съобщават на Комисията данните за компетентния орган, посочен в член 116а, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, включително органите, посочени в член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143 на Европейския парламент и на Съвета (*2)* и, когато е приложимо, органите с делегирани правомощия, посочени в член 116а, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1308/2013. Комисията оповестява наименованията и адресите на компетентния орган (органи) или на органите с делегирани правомощия. (*2) ** Регламент (ЕС) 2024/1143 на Европейския парламент и на Съвета от 11 април 2024 г. относно географските означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти, както и за храните с традиционно специфичен характер и незадължителните термини за качество за селскостопанските продукти, за изменение на регламенти (ЕС) № 1308/2013, (ЕС) 2019/787 и (ЕС) 2019/1753 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1151/2012 (ОВ L, 2024/1143, 23.4.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).“ " |
|
7) |
Член 19 се изменя, както следва:
|
|
8) |
Член 30 се изменя, както следва:
|
|
9) |
Член 31 се изменя, както следва:
|
|
10) |
Член 32 се заличава. |
|
11) |
В член 33 първата алинея се заличава. |
|
12) |
Приложения I—VII и част А от приложение XII се заличават. |
ГЛАВА VIII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 39
Отмяна
Регламенти за изпълнение (ЕС) № 668/2014 и (ЕС) 2021/1236 се отменят.
Член 40
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 октомври 2024 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L, 2024/1143, 23.4.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj.
(2) Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).
(3) Регламент (ЕС) 2019/787 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за определението, описанието, представянето и етикетирането на спиртни напитки, за използването на наименованията на спиртните напитки при представянето и етикетирането на други храни, за защитата на географските указания на спиртни напитки, за използването на етилов алкохол и дестилати от земеделски произход в алкохолните напитки и за отмяна на Регламент (ЕО) № 110/2008 (ОВ L 130, 17.5.2019 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/787/oj).
(4) Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1151/oj).
(5) Делегиран регламент (ЕС) 2017/1183 на Комисията от 20 април 2017 г. за допълване на регламенти (ЕС) № 1307/2013 и (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на уведомленията до Комисията относно информация и документи (ОВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 100, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/1183/oj).
(6) Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията от 20 април 2017 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕС) № 1307/2013 и (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на уведомленията до Комисията относно информация и документи и за изменение и отмяна на няколко регламента на Комисията (ОВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj).
(7) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/34 на Комисията от 17 октомври 2018 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на заявленията за предоставяне на закрила на наименования за произход, географски указания и традиционни наименования в лозаро-винарския сектор, процедурата за предявяване на възражения, измененията на спецификациите на продуктите, регистъра на защитените наименования, отмяната на закрилата и използването на символи, и на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на подходяща система за проверки (ОВ L 9, 11.1.2019 г., стр. 46, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/34/oj).
(8) Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1306/oj).
(9) Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/668/oj).
(10) Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1236 на Комисията от 12 май 2021 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2019/787 на Европейския парламент и на Съвета, отнасящи се до заявленията за регистрация на географски указания на спиртни напитки, процедурата за предявяване на възражения, измененията в продуктовите спецификации, заличаването на регистрация, използването на символа и контрола (ОВ L 270, 29.7.2021 г., стр. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/1236/oj).
(11) Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).
(12) Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 на Комисията от 30 октомври 2024 г. за допълване на Регламент (ЕС) 2024/1143 на Европейския парламент и на Съвета с правила относно регистрацията и защитата на географски означения, храни с традиционно специфичен характер и незадължителни термини за качество и за отмяна на Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 (OВ L, 2025/27, 15.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/27/oj) .
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ЧАСТ I
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
Наименования за произход и географски означения на селскостопански продукти
1. Наименование (наименования) [на защитеното наименование за произход (ЗНП) или защитеното географско указание (ЗГУ)]
…
[Въведете предложеното за регистрация наименование (наименования) или — в случай на заявление за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктова спецификация или публикация съгласно член 4, параграф 6 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 или член 5 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26 — регистрираното наименование (наименования). В случай на заявление за одобрение на изменение в продуктова спецификация, с което се изменя наименованието, въведете новото наименование (наименования)]
2. Вид на географското означение
|
[Отбележете „X“ в съответната клетка] |
ЗНП☐ |
ЗГУ☐ |
3. Трета държава, към която принадлежи определеният географски район:
…
4. Описание на селскостопанския продукт
4.1. Класификация на селскостопанския продукт в съответствие с позицията и кода от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143
…
4.2. Описание на селскостопанския продукт, за който се отнася регистрираното наименование
…
[Основни елементи, посочени в член 49, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2024/1143. За да идентифицирате продукта, използвайте определенията и стандартите, които обичайно се използват за него.. В описанието на продукта, за който в член 18 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26 са посочени специфични правила, наблегнете върху неговите качества и специфични характеристики, като използвате мерни единици и общи или технически термини, без да включвате технически характеристики, присъщи на всички продукти от този вид, и свързаните с тях задължителни законови изисквания, приложими към всички продукти от този вид]
4.3. Дерогации относно набавянето на фуражи (само за продукти от животински произход, обозначени със защитено наименование за произход) и ограничения за набавянето на суровини (само за преработени продукти, обозначени със защитено географско указание)
…
[За ЗНП: в случай че фуражите произхождат от места извън района, представете подробно описание на тези изключения и посочете основанията. Тези изключения трябва да са в съответствие с член 47, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Ако няма такива, се оставя празно.
За ЗГУ: посочете всички ограничения по отношение на произхода на суровините. В съответствие с член 47, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143 обосновете всички такива ограничения по отношение на връзката, посочена в член 49, параграф 1, буква е), подточка ii), от същия регламент. Ако няма такива, се оставя празно.]
4.4. Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат осъществени в определения географски район
…
[За ЗГУ: посочете конкретната стъпка, която трябва да се предприеме в определения географски район, и изложете основанията за всички ограничения. Ако ограничението е еквивалентно на ограничение за произхода на суровините, се изисква основание по отношение на връзката, посочена в член 49, параграф 1, буква е), подточка ii) от Регламент (ЕС) 2024/1143. Ако няма такива, се оставя празно.]
4.5. Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование
…
[Следва да се посочат само правила, които са специфични за продукта, а не общоприложими. Ако няма такива, се оставя празно. В случай на ограничения, които произтичат от изисквания за опаковане или от други приложими изисквания, следва да се добави резюме на специфичното за продукта основание, посочено в продуктовата спецификация.]
4.6. Специфични правила за етикетиране на селскостопанския продукт, за който се отнася регистрираното наименование
…
[Следва да се посочат само правила, които са специфични за продукта, а не общоприложими. Ако няма такива, се оставя празно. В случай на ограничения, които произтичат от изисквания за етикетиране, следва да се добави резюме на специфичното за продукта основание, посочено в продуктовата спецификация.]
5. Кратко определение на географския район
[Ако е целесъобразно, добавете карта на района]
…
6. Връзка с географския район
…
[За ЗНП: обобщено описание на връзката между качеството или характеристиките на продукта и географската среда, посочена в продуктовата спецификация.
За ЗГУ: обобщено описание на връзката между специфично качество, репутацията или друга характеристика на продукта и неговия географски произход, посочен в продуктовата спецификация.
Посочете изрично на кои от дадените фактори (репутация, специфично качество, друга характеристика на селскостопанския продукт) се основава връзката и представете информация само за значимите фактори, включително, когато е уместно, елементи от описанието на продукта или метода на производство за обосновка на връзката.]
Препратка към публикацията в трета държава на продуктовата спецификация на географското означение като защитено в третата държава в съответствие с член 13, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143:
…
[Въведете обикновена препратка, а не хипервръзка]
Приложения
1.
Продуктовата спецификация.
2.
Придружаващите документи, посочени в член 13, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143.
3.
Правно доказателство за защитата на географското означение в неговата държава на произход.
4.
Пълномощно — в случаите, в които заявителят се представлява от представител.
ЧАСТ II
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
Наименования за произход и географски означения за вина
1. Наименование (наименования) [на защитеното наименование за произход (ЗНП) или защитеното географско указание (ЗГУ)]
…
[Въведете предложеното за регистрация наименование (наименования) или — в случай на заявление за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктова спецификация или публикация съгласно член 4, параграф 6 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/XXX или член 5 от Регламент за изпълнение (ЕС 2025/XXX — регистрираното наименование (наименования). В случай на заявление за одобрение на изменение в продуктова спецификация, с което се изменя наименованието, въведете новото наименование (наименования)]
2. Вид на географското означение
|
[Отбележете „X“ в съответната клетка] |
ЗНП☐ |
ЗГУ☐ |
3. Трета държава, към която принадлежи определеният географски район
…
4. Класификация на виното в съответствие с позицията и кода от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143
…
5. Категории лозаро-винарски продукти, посочени в част II от приложение VII към Регламент (ЕС) № 1308/2013
…
6. Описание на виното или вината
6.1. Органолептични характеристики:
|
|
Външен вид |
|
|
Аромат |
|
|
Вкус |
|
|
… |
6.2. Аналитични характеристики:
…
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
|
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
…
[Следва да се представи описание на виното или вината за всяка категория лозаро-винарски продукт. Може да се представи и допълнително описание за различните цветове вино (напр. бяло, червено, розе) или за специфични типове вина]
7. Винопроизводствени практики:
7.1. Специфични енологични практики, използвани за производството на виното или вината, съответни ограничения върху производството им. [Ако няма такива, се оставя празно.]
…
7.2. Максимални добиви от хектар
…
8. Посочване на винения сорт (сортове) лозя, от които е получено виното (вината)
…
9. Кратко определение на определения географски район
…
[Ако е целесъобразно, добавете карта на района]
10. Връзка с географския район
…
[За ЗНП: обобщено описание на връзката между качеството или характеристиките на виното и географската среда, посочена в продуктовата спецификация.
За ЗГУ: връзката между специфично качество, репутацията или друга характеристика на виното и неговия географски произход.
Посочете изрично на кои от дадените фактори (специфично качество, друга характеристика на виното) се основава връзката и представете информация само за значимите фактори, включително, когато е уместно, елементи от описанието на продукта или метода на производство за обосновка на връзката.]
11. Други приложими изисквания:
Специфични правила за опаковането, етикетирането и всички други съществени приложими изисквания за виното, за което се отнася регистрираното наименование
…
[Следва да се посочат само правила, които са специфични за продукта, а не общоприложими. Ако няма такива, се оставя празно.
В случай на ограничения следва да се добави резюме на специфичното за продукта основание, посочено в продуктовата спецификация.
В случай на дерогации по отношение на производството в определения географски район, посочете точните места, на които продуктът може да бъде винифициран, и квалификация в съответствие с член 5, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1) ]
Препратка към публикацията в трета държава на продуктовата спецификация на географското означение като защитено в третата държава в съответствие с член 13, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143:
…
[Въведете обикновена препратка, а не хипервръзка]
Приложения
1.
Продуктовата спецификация.
2.
Придружаващите документи, посочени в член 13, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143.
3.
Правно доказателство за защитата на географското означение в неговата държава на произход.
4.
Пълномощно — в случаите, в които заявителят се представлява от представител.
ЧАСТ III
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
Географски указания на спиртни напитки
1. Наименование (наименования) [на географското указание (ГУ)]
…
[Въведете предложеното за регистрация наименование (наименования) или — в случай на заявление за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктова спецификация или публикация съгласно член 4, параграф 6 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 или член 5 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26 — регистрираното наименование (наименования). В случай на заявление за одобрение на изменение в продуктова спецификация, с което се изменя наименованието, въведете новото наименование (наименования)]
2. Вид на географското означение
Географско указание
3. Трета държава, към която принадлежи определения географски район
…
4. Класификация на спиртната напитка в съответствие с позицията и кода от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143
…
5. Категория или категории, посочени в приложение I към Регламент (ЕС) 2019/787, към които принадлежи спиртната напитка
…
[Посочете категорията спиртна напитка в съответствие с приложение I към Регламент (ЕС) 2019/787 или посочете термина „спиртна напитка“, ако продуктът не попада в нито една от категориите на това приложение]
6. Метод на производство
…
7. Описание на характеристиките на спиртната напитка
…
[Включително суровините, от които е произведена, ако е приложимо, наред с основните физични, химични или органолептични характеристики на продукта, както и специфичните характеристики на продукта в сравнение с други спиртни напитки от същата категория]
8. Кратко определение на географския район
…
[Ако е целесъобразно, добавете карта на района]
9. Специфични правила за опаковането и етикетирането на спиртната напитка, за която се отнася регистрираното наименование
…
[Следва да се посочат само правила, които са специфични за продукта, а не общоприложими. Ако няма такива, се оставя празно. В случай на ограничения следва да се добави резюме на специфичното за продукта основание, посочено в продуктовата спецификация]
10. Връзка с географския район
…
[Обобщено описание на връзката между специфично качество, репутацията или друга характеристика на спиртната напитка и нейния географски произход, посочен в продуктовата спецификация]
Посочете изрично на кои от дадените фактори (специфично качество, репутация, друга характеристика на спиртната напитка) се основава връзката и представете информация само за значимите фактори, включително, когато е уместно, елементи от описанието на продукта или метода на производство за обосновка на връзката.]
Препратка към публикацията в трета държава на продуктовата спецификация на географското означение като защитено в третата държава в съответствие с член 13, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143:
…
[Въведете обикновена препратка, а не хипервръзка]
Приложения
1.
Продуктовата спецификация.
2.
Придружаващите документи, посочени в член 13, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143.
3.
Правно доказателство за защитата на географското означение в неговата държава на произход.
4.
Пълномощно — в случаите, в които заявителят се представлява от представител.
(1) Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията от 17 октомври 2018 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на заявленията за предоставяне на закрила на наименования за произход, географски указания и традиционни наименования в лозаро-винарския сектор, процедурата за предявяване на възражения, ограниченията на употребата, измененията на спецификациите на продуктите, отмяната на закрилата и етикетирането и представянето (ОВ L 9, 11.1.2019 г., стр. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/33/oj).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ВЪЗРАЖЕНИЕ
ГЕОГРАФСКО ОЗНАЧЕНИЕ
(член 17 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
Настоящото е възражение срещу:
|
☐ |
Заявление за регистрация |
|
☐ |
Заявление за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктовата спецификация |
|
☐ |
Искане за заличаване |
на:
1. Наименование на продукта
…
[Съгласно публикацията в Официален вестник (ОВ) или както е регистрирано]
2. Вид на географското означение
|
[Отбележете „X“ в съответната клетка] |
ЗНП☐ |
ЗГУ☐ |
ГУ☐ |
3. Сектор
[Отбележете „X“ в съответната клетка]
|
☐ |
селскостопански продукти |
|
☐ |
вина |
|
☐ |
спиртни напитки |
4. Официална препратка към публикацията на акта, срещу който е повдигнато възражението
[Съгласно публикацията в Официален вестник (ОВ)]
Референтен номер:...
Дата на публикацията в ОВ:...
5. Име на възразяващата страна
…
[Държава членка, трета държава, физическо или юридическо лице, установено или пребиваващо в трета държава]
6. Данни за контакт на възразяващата страна
Национален орган или група/организация/лице:
[Име на лицето за връзка: Обръщение: … Пълно име: …]
[Име на отдела, към който принадлежи лицето:]
[Адрес:…]
[Телефон: + …]
[Адрес на електронна поща:…]
7. Законен интерес (не се изисква при националните органи)
…
[Представете декларация, с която се обяснява законният интерес на възразяващата страна. За възражение срещу искане за заличаване следва да се представи декларация, в която се обяснява трайното търговско използване на регистрираното наименование от заинтересовано лице.]
8. Основания за възражението:
[Отбележете съответното основание]
|
а) |
Предложеното географско означение не отговаря на определението за наименование за произход или географско указание на земеделски продукти или на изискванията, посочени в Регламент (ЕС) 2024/1143. ☐ |
|
б) |
Предложеното географско означение не отговаря на определението за наименования за произход или географски указания на вина или на изискванията, посочени в част II, дял II, глава 1, раздел 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013. ☐ |
|
в) |
Предложеното географско означение не отговаря на определението за географско указание на спиртни напитки или на изискванията, посочени в глава III от Регламент (ЕС) 2019/787. ☐ |
|
г) |
Регистрацията на предложеното географско означение би била в противоречие с член 28 от Регламент (ЕС) 2024/1143 (предложеното наименование за регистрация е родово). ☐ |
|
д) |
Регистрацията на предложеното географско означение би била в противоречие с член 29 от Регламент (ЕС) 2024/1143 (наименованието е изцяло или частично омонимно). ☐ |
|
е) |
Регистрацията на предложеното географско означение би била в противоречие с член 30 от Регламент (ЕС) 2024/1143 (съществуваща търговска марка). ☐ |
|
ж) |
За наименования за произход и географски означения на земеделски продукти регистрацията на предложеното географско означение би била в противоречие с член 48, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143 (сорт растения или порода животни). ☐ |
|
з) |
Регистрацията на предложеното географско означение би застрашила съществуването на изцяло или отчасти идентично наименование или търговска марка или съществуването на продукти, които са били предлагани законно на пазара през период от най-малко 5 години преди датата на публикуване на информацията, предвидена в член 15, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143 ☐ |
9. Информация относно възражението
…
[Посочете основателни причини, които обосновават възражението, включително подробна информация за фактите, доказателства и коментари в подкрепа на възражението. Може да предоставите подкрепящ документ.]
10. Списък на подкрепящите документи
…
[Ако няма такива, се оставя празно]
11. Съгласие с цел да се даде възможност за подходящи консултации със заявителя
Дава се съгласие Комисията да препраща личните данни, които може да се съдържат във възражението.
|
☐ |
[Отбележете клетката, за да дадете съгласие] |
Възражението се подписва и му се поставя дата.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ В РАМКИТЕ НА ПРОЦЕДУРА ПО ПРЕДЯВЯВАНЕ НА ВЪЗРАЖЕНИЯ
ГЕОГРАФСКО ОЗНАЧЕНИЕ
(член 17 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Наименование на продукта
…
[Съгласно публикацията в Официален вестник (ОВ)]
2. Вид на географското означение
|
[Отбележете „X“ в съответната клетка] |
ЗНП☐ |
ЗГУ☐ |
ГУ☐ |
3. Сектор
[Отбележете „X“ в съответната клетка]
|
☐ |
селскостопански продукти |
|
☐ |
вина |
|
☐ |
спиртни напитки |
4. Официална препратка към публикацията на акта, срещу който е повдигнато възражението
[Съгласно публикацията в Официален вестник (ОВ)]
Референтен номер:...
Дата на публикацията в ОВ:...
5. Име на възразяващата страна (възразяващите страни)
…
[Държава членка, трета държава, физическо или юридическо лице, установено или пребиваващо в трета държава]
6. Резултат от консултациите
6.1. Постигнато е съгласие със следната възразяваща страна (възразяващи страни):
…
[Представете копия на писма, от които са видни постигнатото съгласие и всички обстоятелства, които са дали възможност то да бъде постигнато (член 17, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Представете пояснения.]
6.2. Не е постигнато съгласие със следната възразяваща страна (възразяващи страни):
…
[Включете информацията, посочена в член 17, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Представете пояснения.]
7. Продуктова спецификация и единен документ
7.1. Изменена е продуктовата спецификация
Да☐
Не☐
[Ако отговорът е „да“, включете описание на измененията и електронната препратка към изменената продуктова спецификация. Ако препратката, публикувана в съответствие с член 15, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143, не е електронна, трябва да се приложи изменената продуктова спецификация.]
7.2. Изменен е единният документ:
Да☐
Не☐
[Ако отговорът е „да“, включете копие на изменения единен документ]
8. Допълнителна национална процедура по предявяване на възражения (само за държави членки)
Необходимост от провеждане на допълнителна национална процедура по предявяване на възражения в съответствие с член 2, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27:
Да☐
Не☐
9. Дата и подпис
[Име]
[Отдел/Организация]
[Адрес]
[Телефон: +]
[Адрес на електронна поща:]
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА ИЗМЕНЕНИЕ НА РАВНИЩЕТО НА СЪЮЗА В ПРОДУКТОВА СПЕЦИФИКАЦИЯ
(член 24 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Наименование на продукта
…
[Както е регистрирано]
2. Вид на географското означение
|
[Отбележете „X“ в съответната клетка] |
ЗНП☐ |
ЗГУ☐ |
ГУ☐ |
3. Сектор
[Отбележете „X“ в съответната клетка]
|
☐ |
селскостопански продукти |
|
☐ |
вина |
|
☐ |
спиртни напитки |
4. Трета държава, към която принадлежи географският район
…
5. Рубрика от продуктовата спецификация и единния документ, която подлежи на изменение (изменения)
…
[Посочете кои рубрики (номер и заглавие на рубриката) от продуктовата спецификация и единния документ подлежат на изменение]
6. Изпълняване на условията за изменение на равнището на Съюза
…
[Представете декларация, в която се обяснява защо изменението попада в обхвата на определението за „изменение на равнището на Съюза“, съдържащо се в член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2024/1143, като посочите точния вид промяна от изброените в същия член.]
7. Описание и причини за изменението (измененията)
…
[Представете описание на всяко от предлаганите изменения и основанията за всяко от тях, както е предвидено в член 10, параграф 1, буква д) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26]
8. Допълнителна информация
8.1. Настоящото заявление за одобрение на изменение на равнището на Съюза съдържа стандартно изменение (изменения), свързано неразривно с изменението на Съюза
|
Да☐ |
Не☐ |
…
[Ако отговорът е „да“, представете описание]
8.2. Настоящото заявление за одобрение на изменение на равнището на Съюза е в резултат на факта, че в една или повече държави членки не е приключил националният етап на процедурата за подаване на заявление за стандартно изменение на продуктовата спецификация на трансгранично географско означение, както е предвидено в член 5, параграф 10, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27
Да☐
Не☐
…
[Представете описание]
Приложения
1.
Консолидираният единен документ с неговите изменения, изготвен в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26 или — в случая, посочен в член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 — единният документ.
2.
Консолидираната версия на продуктовата спецификация.
3.
Препратката към публикацията в третата държава на продуктовата спецификация с нейните изменения (в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение I).
4.
Името и данните за контакт на органа на третата държава или групата производители — заявител, които са подали заявление на етапа на Съюза от процедурата за одобрение на изменение на равнището на Съюза в продуктовата спецификация.
5.
Доказателство, че изменението на равнището на Съюза, за което е подадено заявление, е в съответствие с действащите в съответната трета държава правила за защита на географските означения.
6.
Придружаващите документи, посочени в член 13, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143, mutatis mutandis, и пълномощно, както е посочено в член 13, параграф 2, буква д) от същия регламент, според случая.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
(член 24 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Наименование на продукта
…
[Както е регистрирано]
2. Вид на географското означение
|
[Отбележете „X“ в съответната клетка] |
ЗНП☐ |
ЗГУ☐ |
ГУ☐ |
3. Сектор
[Отбележете „X“ в съответната клетка]
|
☐ |
селскостопански продукти |
|
☐ |
вина |
|
☐ |
спиртни напитки |
4. Трета държава, към която принадлежи географският район
…
5. Името на органите на трета държава или групата производители, установени или пребиваващи в трета държава, които съобщават на Комисията за стандартното изменение
…
6. Изпълняване на условията за стандартно изменение
…
[Представете декларация, в която се обяснява защо изменението попада в обхвата на определението за „стандартно изменение“, съдържащо се в член 24, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2024/1143.]
7. Описание на одобреното(ите) стандартно(и) изменение(я)
…
[Представете описание на стандартното изменение (изменения). Посочете дали изменението води, или не води до изменение на единния документ.]
Приложения
1.
Решението за одобрение на стандартното изменение в третата държава.
2.
Когато е целесъобразно, консолидираният единен документ, с измененията, или — в посочения в член 5, параграф 12 от Делегиран регламент (ЕС) 2025/27 случай — единният документ.
3.
Консолидираната продуктова спецификация, с измененията.
4.
Доказателството, че изменението е приложимо в третата държава.
5.
Данните за контакт на органа на третата държава или групата производители, установени или пребиваващи в трета държава, които съобщават на Комисията за стандартното изменение.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА ВРЕМЕННО ИЗМЕНЕНИЕ
(член 24 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Наименование на продукта
…
[Както е регистрирано]
2. Вид на географското означение
|
[Отбележете „X“ в съответната клетка] |
ЗНП☐ |
ЗГУ☐ |
ГУ☐ |
3. Сектор
[Отбележете „X“ в съответната клетка]
|
☐ |
селскостопански продукти |
|
☐ |
вина |
|
☐ |
спиртни напитки |
4. Трета държава, към която принадлежи географският район
…
5. Името на органите на трета държава или групата производители, установени или пребиваващи в трета държава, които съобщават на Комисията за временното изменение
…
6. Описание на одобреното(ите) временно(и) изменение(я)
…
[Представете описание и посочете конкретните причини за временното изменение (изменения), като посочите препратка към официалното признаване от компетентните органи на природно бедствие или неблагоприятни метеорологични условия, или значителни смущения на пазара, дължащи се на извънредни обстоятелства, включително геополитически събития, засягащи доставките на суровини, или на налагането на задължителни санитарни и фитосанитарни мерки.]
Приложения
1.
Решението за одобрение на временното изменение, взето в третата държава.
2.
Решението на компетентните органи за налагане на задължителни санитарни или фитосанитарни мерки или за официално признаване на природно бедствие или неблагоприятни метеорологични условия, или значителни смущения на пазара, дължащи се на извънредни обстоятелства, които засягат доставката на суровини.
3.
Доказателството, че изменението е приложимо в третата държава.
4.
Данните за контакт на органа на третата държава или групата производители, установени или пребиваващи в трета държава, които съобщават на Комисията за временното изменение.
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ИСКАНЕ ЗА ЗАЛИЧАВАНЕ НА ГЕОГРАФСКО ОЗНАЧЕНИЕ
(член 25, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Регистрирано наименование, предложено за заличаване
…
2. Вид на географското означение
|
[Отбележете „X“ в съответната клетка] |
ЗНП☐ |
ЗГУ☐ |
ГУ☐ |
3. Сектор
[Отбележете „X“ в съответната клетка]
|
☐ |
селскостопански продукти |
|
☐ |
вина |
|
☐ |
спиртни напитки |
4. Името на държавата членка или третата държава, от която произхожда географското означение
…
5. Името на държавата членка, третата държава или физическото или юридическото лице, установено или пребиваващо в трета държава, което подава искането за заличаване до Комисията
…
[Посочете името на органа на държавата членка или на трета държава, или на физическото или юридическото лице, което иска заличаването.]
6. Посочете името на физическото или юридическото лице, което е поискало заличаването на националния етап на процедурата
…
[В случай на заличаване по собствената инициатива на държавата членка или третата държава се оставя празно.]
7. В случай на искания, подадени от трета държава, посочете името на органите или ведомствата, извършващи проверка на съответствието с продуктовата спецификация
…
8. Законен интерес на съответното физическо или юридическо лице в точка 5 или 6 (не се изисква за националните органи)
…
[Представете декларация, в която се обяснява законният интерес на физическото или юридическото лице, което подава искането или иска заличаване.]
9. Класификацията на продукта в съответствие с позицията и кода от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143
…
10. Вид заличаване и свързаните с него основания
Искането за заличаване се подава в съответствие с член 25, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143 на следните основания:
|
☐ |
вече не може да се осигури съответствие с изискванията за продуктовата спецификация |
…
[Посочете подробни основания и, когато е целесъобразно, предоставете доказателства в подкрепа на заличаването]
|
☐ |
в продължение най-малко на предходните 7 последователни години на пазара не е бил пускан продукт с въпросното географско означение |
…
[Посочете подробните основания и, когато е необходимо, доказателства, които обосновават заличаването.]
Искането за заличаване се подписва и му се поставя дата.
Приложения
Данни за контакт на физическото или юридическото лице или на органа или ведомствата на държавата или третата държава, посочени в точки 5, 6 и 7.
За искане за заличаване, подадено от държава членка — декларацията, посочена в член 13, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143.
[Незадължително: списък на документите, изпратени в подкрепа на искането за заличаване.]
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
ИСКАНЕ ЗА ЗАЛИЧАВАНЕ НА ГЕОГРАФСКО ОЗНАЧЕНИЕ
(член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Регистрирано наименование, предложено за заличаване
…
2. Вид на географското означение
|
[Отбележете „X“ в съответната клетка] |
ЗНП☐ |
ЗГУ☐ |
ГУ☐ |
3. Сектор
[Отбележете „X“ в съответната клетка]
|
|
☐селскостопански продукти |
|
|
☐спиртни напитки |
|
|
☐вина |
4. Името на държавата членка или третата държава, от която произхожда географското означение
…
5. Името на държавата членка или органа на трета държава, който подава искането за заличаване до Комисията, или посочване, че искането за заличаване на регистрацията е подадено директно до Комисията от производителите от трети държави на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, както и името на представителя, упълномощен от производителите да изпрати искането (задължението за упълномощаване на представител не се прилага в случай на един-единствен производител)
…
[Посочете името на органа на държава членка или на трета държава, която отправя искане за заличаване до Комисията. Ако искането е подадено директно до Комисията от производители от трети държави на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, посочете „производителите на“, последвано от името на продукта и думите „представлявани от“, последвано от името на представителя, който изпраща искането.]
6. В случай на искане от държава членка посочете дали искането за заличаване на националния етап на процедурата е отправено от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, или от признатата група производители на този продукт. В този случай въведете името на признатата група производители
|
☐ |
Искане от производителите |
|
☐ |
Искане, отправено от признатата група производители: … |
[Посочете името на признатата група производители, ако е целесъобразно]
7. Класификацията на продукта в съответствие с позицията и кода от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143
…
8. Вид заличаване
Искането за заличаване се подава в съответствие с член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
Искането за заличаване се подписва и му се поставя дата.
Приложения
Данните за контакт на органа на държавата членка или на третата държава, или на признатите групи производители, или представителя на производителите, подали искането, посочено в точки 6, 7 и 8.
За искане за заличаване, подадено от държава членка — декларацията, посочена в член 13, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143.
В случай на искане за заличаване, подадено от орган на трета държава — декларация, че искането за заличаване на националния етап на процедурата е представено от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, както и обосновка за това, че искането представлява волята на всички производители на продукта.
В случай на искане за заличаване, подадено от трета държава директно до Комисията от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, в съответствие с член 25, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143:
|
1. |
Пълномощно на представителя на производителите; |
|
2. |
Обосновка за това, че искането представлява волята на всички производители на продукта. |
[Незадължително: списък на документите, изпратени в подкрепа на искането за заличаване.]
ПРИЛОЖЕНИЕ IX
ОФИЦИАЛНО УДОСТОВЕРЕНИЕ ИЛИ ВПИСВАНЕ
на оператор, който отговаря на условията на продуктова спецификация на географско означение съгласно член 45, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143
|
Настоящият документ удостоверява, че операторът е сертифициран да обозначава продукт като защитено наименование за произход (ЗНП), защитено географско указание (ЗГУ) или географско указание (ГУ) в съответствие с Регламент (ЕС) 2024/1143 |
|
|
1. |
Защитено наименование за произход (ЗНП)/защитено географско указание (ЗГУ)/географско указание (ГУ) [ЗНП/ЗГУ/ГУ, както е вписано в регистъра] |
|
2. |
Класификация на продукта [Позиция и код от Комбинираната номенклатура, както е посочено в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143; категория на продукта и допълнителна информация, която трябва да се добави, ако е целесъобразно (за оператори, сертифицирани да използват регистрираното наименование само по отношение на определени продукти, обхванати от регистрираното наименование).] |
|
3. |
Данни на оператора [име/фирма, данни за контакт и номер на оператор] |
|
4. |
Орган или контролен орган, издаващ удостоверението или вписването [фирма и данни за контакт] |
|
5. |
Номер на удостоверението/вписването |
|
6. |
Дейност на оператора, за която се отнася удостоверението или вписването [„производство“, „преработка“, „бутилиране/опаковане“ или „друго (да се посочи)“ — включете всичко, което се прилага] |
|
7. |
Датата, на която е издадено удостоверението или вписването, или датата, на която е изготвен записът [дд.мм.гггг г.] |
|
8. |
Подпис, печат или маркировка на контролния орган или на издаващия орган |
ПРИЛОЖЕНИЕ X
ПРОДУКТОВА СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ХРАНА С ТРАДИЦИОННО СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР
1. Наименование/наименования
[Въведете предложеното за регистрация наименование или — в случай на заявление за одобрение на изменение в продуктова спецификация — регистрираното наименование]
2. Трета държава, която подава заявление за регистрация
…
3. Клас на продукта съгласно приложение XVIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26
…
4. Основания за регистрация
4.1. Продуктът:
|
☐ |
е резултат от начин на производство, преработка или състав, които съответстват на традиционна практика за този продукт |
|
☐ |
е произведен от суровини или съставки, които традиционно се използват за него |
[Представете пояснение]
4.2. Наименованието на продукта:
|
☐ |
е било използвано традиционно за този продукт |
|
☐ |
е означение за традиционния характер на продукта |
[Представете пояснение]
5. Описание
5.1. Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1, включително неговите основни физични, химични, микробиологични или органолептични характеристики (член 54, параграф 1, първа алинея, буква б) от Регламент (ЕС) 2024/1143 и член 24 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26)
…
5.2. Описание на метода на производство, който трябва да спазват производителите, включително, при необходимост, естеството и характеристиките на използваните суровини или съставки, ако е уместно, включително търговското наименование на съответния вид и неговото научно наименование, както и метода, по който е приготвен продуктът (член 54, параграф 1, първа алинея, буква в) от Регламент (ЕС) 2024/1143 и член 24 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26)
…
5.3. Описание на основните елементи, които определят традиционния характер на продукта (член 54, параграф 1, първа алинея, буква г) от Регламент (ЕС) 2024/1143 и член 24 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26)
…
6. Изисквания за етикетиране
…
[Следва да се посочат само правила, които са специфични за продукта, а не общоприложими. Ако няма такива, се оставя празно.]
Приложения
1.
Име на групата производители — заявител, в третата държава, ако е различно от заявителя на етапа на Съюза, както е посочено в член 21, параграф 2, първа алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26.
2.
Имена и адреси на компетентните органи и органите за сертифициране на продукти, определени от третата държава, както е посочено в член 21, параграф 2, втора алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26.
3.
Пълномощно — в случаите, в които заявителят се представлява от представител.
ПРИЛОЖЕНИЕ XI
ВЪЗРАЖЕНИЕ
ХРАНА С ТРАДИЦИОНЕН СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР
(член 61 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
Настоящото е възражение срещу:
|
☐ |
Заявление за регистрация |
|
☐ |
Заявление за одобрение на изменение в продуктовата спецификация |
|
☐ |
Искане за заличаване |
на храна с традиционен специфичен характер:
1. Наименование на продукта
…
[съгласно публикацията в Официален вестник (ОВ) или както е регистрирано]
2. Официална препратка към публикацията на акта, срещу който е повдигнато възражението
[съгласно публикацията в Официален вестник (ОВ)]
Референтен номер:...
Дата на публикацията в ОВ:…
3. Име на възразяващата страна
…
[Държава членка, трета държава, физическо или юридическо лице, установено или пребиваващо в трета държава]
4. Данни за контакт на възразяващата страна
[Национален орган или група/организация/лице:]
[Име на лицето за връзка: Обръщение:…….. Пълно име:………Адрес:…]
[Телефон: + …]
[Адрес на електронна поща:…]
5. Законен интерес (не се изисква при националните органи)
…
[Представете декларация, с която се обяснява законният интерес на възразяващата страна. За възражение срещу искане за заличаване трябва да се представи декларация, в която се обяснява трайното търговско използване на регистрираното наименование от заинтересовано лице]
6. Основания за възражението:
[Отбележете съответното основание]
|
а) |
предложената храна с традиционно специфичен характер не отговаря на разпоредбите на дял III, глава 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143 ☐ |
|
б) |
регистрацията на предложената храна с традиционно специфичен характер би застрашила съществуването на изцяло или частично идентично наименование ☐ |
7. Информация относно възражението
…
[Посочете основателни причини, които обосновават възражението, включително подробна информация за фактите, доказателства и коментари в подкрепа на възражението. Може да предоставите подкрепящи документи.]
8. Списък на подкрепящите документи
…
[Ако няма такива, се оставя празно.]
9. Дава се съгласие Комисията да препраща личните данни, които може да се съдържат във възражението
|
☐ |
[Отбележете клетката, за да дадете съгласие] |
Възражението се подписва и му се поставя дата.
ПРИЛОЖЕНИЕ XII
УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЛЕД ПРОЦЕДУРАТА ПО ПРЕДЯВЯВАНЕ НА ВЪЗРАЖЕНИЯ
ХРАНА С ТРАДИЦИОНЕН СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР
(член 61 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Наименование на продукта
[Съгласно публикацията в Официален вестник (ОВ) или както е регистрирано]
…
2. Официална препратка към публикацията на акта, срещу който е повдигнато възражението
[Съгласно публикацията в Официален вестник (ОВ)]
Референтен номер:
Дата на публикацията в ОВ:
3. Име на възразяващата страна (възразяващите страни)
[Държава членка, трета държава, физическо или юридическо лице, установено или пребиваващо в трета държава]
…
4. Резултат от консултациите
4.1. Постигнато е съгласие със следната възразяваща страна (възразяващи страни):
[Представете копия на писма, от които са видни постигнатото съгласие и всички обстоятелства, които са дали възможност то да бъде постигнато (член 61, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Представете пояснения.]
…
4.2. Не е постигнато съгласие със следната възразяваща страна (възразяващи страни):
[Включете информацията, посочена в член 61, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2024/1143. Представете пояснения.]
…
5. Продуктова спецификация
Продуктовата спецификация е изменена:
|
|
Да☐ |
|
|
Не☐ |
Ако отговорът е „да“, включете копие на изменената продуктова спецификация.
…
6. Дата и подпис
[Име]
[Отдел/Организация]
[Адрес]
[Телефон: +]
[Адрес на електронна поща:]
ПРИЛОЖЕНИЕ XIII
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ В ПРОДУКТОВА СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ХРАНА С ТРАДИЦИОННО СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР
(член 66 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Наименование на продукта, за който се отнася изменението
…
[Както е регистрирано]
2. Трета държава, от която произхожда заявлението
…
3. Рубрики от продуктовата спецификация и единния документ, които подлежат на изменение (изменения)
[Посочете кои рубрики (номер и заглавие на рубрика) от продуктовата спецификация подлежат на изменение.]
…
4. Описание и причини за изменението (измененията)
…
[Представете описание на всяко от предлаганите изменения и основанията за всяко от тях, както е предвидено в член 66, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143 и член 28, параграф 1, буква в) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26]
Приложения
1.
Консолидираната версия на продуктовата спецификация, с измененията, изготвена в съответствие с формуляра, съдържащ се в приложение X към Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26.
2.
Името и данните за контакт на органа на третата държава или групата производители — заявител, които са подали заявление на етапа на Съюза от процедурата за одобрение на изменение в продуктовата спецификация.
3.
Името на групата производители — заявител, в третата държава, която образува процедурата в третата държава, ако е различно от заявителя на етапа на Съюза.
4.
Придружаващите документи, посочени в член 21, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26, mutatis mutandis, според случая.
ПРИЛОЖЕНИЕ XIV
ИСКАНЕ ЗА ЗАЛИЧАВАНЕ НА ХРАНА С ТРАДИЦИОННО СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР
(член 67, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Регистрирано наименование, предложено за заличаване
…
2. Името на държавата членка, третата държава или физическото или юридическото лице, установено или пребиваващо в трета държава, което подава искането за заличаване до Комисията
…
[Посочете името на органа на държава членка или на трета държава, или на физическото или юридическото лице, което иска заличаване.]
3. Посочете името на физическото или юридическото лице, което е поискало заличаването на националния етап на процедурата
…
[В случай на заличаване по собствената инициатива на държавата членка или третата държава се оставя празно.]
…
4. В случай на искания, подадени от трета държава, посочете името на органите или ведомствата, извършващи проверка на съответствието с продуктовата спецификация
…
5. Законен интерес на съответната група производители или физическо или юридическо лице, посочени в точки 2 и 3 (не се изисква за националните органи)
…
[Представете декларация, в която се обяснява законният интерес на групата производители или физическото или юридическото лице, които подават искането или искат заличаване.]
6. Клас на продукта съгласно приложение XVIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26
…
7. Вид заличаване и свързаните с него основания
Искането за заличаване се подава в съответствие с член 67, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143 на следните основания:
|
☐ |
вече не може да се осигури съответствие с изискванията за продуктовата спецификация |
[Посочете подробни основания и, когато е целесъобразно, предоставете доказателства в подкрепа на заличаването]
|
☐ |
в продължение най-малко на предходните 7 последователни години на пазара не е бил пускан продукт, обозначен като храната с традиционен специфичен характер |
[Посочете подробни основания и, когато е целесъобразно, предоставете доказателства в подкрепа на заличаването]
Искането за заличаване се подписва и му се поставя дата.
Приложения
Данни за контакт на физическото или юридическото лице или на органа или ведомствата на държавата или третата държава, посочени в точки 2, 3 и 4.
В случай на искане за заличаване, подадено от държава членка — декларацията, посочена в член 57, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143.
[Незадължително: списък на документите, изпратени в подкрепа на искането за заличаване.]
ПРИЛОЖЕНИЕ XV
ИСКАНЕ ЗА ЗАЛИЧАВАНЕ НА ХРАНА С ТРАДИЦИОННО СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР
(член 67, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143)
1. Регистрирано наименование, предложено за заличаване
…
2. Името на държавата членка или органа на трета държава, който подава искането за заличаване до Комисията, или посочване, че искането за заличаване на регистрацията е подадено директно до Комисията от производителите от трети държави на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, както и името на представителя, упълномощен от производителите да изпрати искането
…
[Посочете името на органа на държава членка или на трета държава, който отправя искане за заличаване до Комисията. Ако искането е подадено директно до Комисията от производителите от трети държави на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, посочете „производителите на“, последвано от името на продукта и думите „представлявани от“, последвано от името на представителя, който изпраща искането.]
…
3. Клас на продукта съгласно приложение XVIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26
…
4. Вид заличаване и свързаните с него основания
Искането за заличаване се подава в съответствие с член 67, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2024/1143.
…
[Посочете основанията за заличаването (с информативна цел)]
Искането за заличаване се подписва и му се поставя дата.
Приложения
Данните за контакт на органа на държавата членка или на третата държава, или представителя на производителите, подали искането, посочено в точки 3 и 4.
В случай на искане за заличаване, подадено от държава членка — декларацията, посочена в член 57, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2024/1143.
В случай на искане за заличаване, подадено от орган на трета държава — декларация, че искането за заличаване на националния етап на процедурата е представено от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование, както и обосновка за това, че искането представлява волята на всички производители на продукта.
В случай на искане за заличаване, подадено от трета държава директно до Комисията от производителите на продукта, предлаган на пазара под регистрираното наименование:
|
1. |
Пълномощно на представителя на производителите. |
|
2. |
Обосновка за това, че искането представлява волята на всички производители на продукта. |
[Незадължително: списък на документите, изпратени в подкрепа на искането за заличаване.]
ПРИЛОЖЕНИЕ XVI
ОФИЦИАЛНО УДОСТОВЕРЕНИЕ ИЛИ ВПИСВАНЕ
на оператор, който отговаря на условията на продуктова спецификация на храна с традиционно специфичен характер (ХТСХ) съгласно член 77, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2024/1143
|
С настоящия документ се удостоверява, че операторът е сертифициран да обозначава даден продукт като храна с традиционно специфичен характер, защитена в съответствие с Регламент (ЕС) 2024/1143 |
|
|
1. |
Храна с традиционно специфичен характер [ХТСХ, както е вписана в регистъра] |
|
2. |
Клас на продукта (съгласно приложение XVIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/26 … |
|
3. |
Данни на оператора [фирма, данни за контакт и номер на производителя] |
|
4. |
Орган или контролен орган, издаващ удостоверението или вписването [име/фирма и данни за контакт] |
|
5. |
Номер на удостоверението/вписването … |
|
6. |
Дейност на производителя или преработвателя, за която се отнася удостоверението или вписването [„производство“, „преработка“, „бутилиране/опаковане“ или „друго (да се посочи)“ — включете всичко, което се прилага] |
|
7. |
Датата, на която е издадено удостоверението или вписването, или датата, на която е изготвен записът [дд.мм.гггг г.] |
|
8. |
Подпис, печат или маркировка на контролния орган или на издаващия орган |
ПРИЛОЖЕНИЕ XVII
ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА СИМВОЛИТЕ И ОЗНАЧЕНИЯТА НА СЪЮЗА ЗА ЗАЩИТЕНИ НАИМЕНОВАНИЯ ЗА ПРОИЗХОД (ЗНП), ЗАЩИТЕНИ ГЕОГРАФСКИ УКАЗАНИЯ (ЗГУ) И ХРАНИ С ТРАДИЦИОННО СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР (ХТСХ)
1. Символи на Съюза в цвят
Когато се използва цветно изображение, могат да се използват точно определени цветове (Pantone) или четирицветна технология. Референтните цветове са посочени по-долу.
Символи на Съюза в Pantone:
Символи на Съюза при четирицветна технология:
Контраст с цвета на фона:
Когато символите се използват като цветно изображение върху цветен фон, при което не се виждат добре, около символа следва да се постави разграничителен външен кръг, за да се подобри контрастът с цвета на фона:
2. Черно-бели символи на Съюза
Използването на черно-бели символи се допуска само когато черният и белият цвят са единствените цветове мастило, използвани върху опаковката.
Когато се използват в черно и бяло, символите на Съюза се възпроизвеждат, както следва:
Черно-бели символи на Съюза в негатив:
Ако фонът на опаковката или етикета е тъмен, символите могат да се използват във формат на негатив, както следва:
3. Шрифт
За текста трябва да се използват главни букви с шрифт Times Roman.
4. Умаляване на шрифта
Минималният размер на символите на Съюза е 15 mm в диаметър. Той обаче може да се намали на 10 mm в диаметър при малки опаковки или продукти.
5. „Защитено наименование за произход“ и съкращението му на официалните езици на Съюза
Официален език на Съюза | Термин | Съкращение |
BG | защитено наименование за произход | ЗНП |
ES | denominación de origen protegida | DOP |
CS | chráněné označení původu | CHOP |
DA | beskyttet oprindelsesbetegnelse | BOB |
DE | geschützte Ursprungsbezeichnung | g.U. |
ET | kaitstud päritolunimetus | KPN |
EL | προστατευόμενη ονομασία προέλευσης | ΠΟΠ |
EN | protected designation of origin | PDO |
FR | appellation d’origine protégée | AOP |
GA | ainmniúchán tionscnaimh faoi chosaint |ATFC|
HR | zaštićena oznaka izvornosti | ZOI |
IT | denominazione d’origine protetta | DOP |
LV | aizsargāts cilmes vietas nosaukums | ACVN |
LT | saugoma kilmės vietos nuoroda | SKVN |
HU | oltalom alatt álló eredetmegjelölés | OEM |
MT | denominazzjoni protetta ta’ oriġini | DPO |
NL | beschermde oorsprongsbenaming | BOB |
PL | chroniona nazwa pochodzenia | CHNP |
PT | denominação de origem protegida | DOP |
RO | denumire de origine protejată | DOP |
SK | chránené označenie pôvodu | CHOP |
SL | zaščitena označba porekla | ZOP |
FI | suojattu alkuperänimitys | SAN |
SV | skyddad ursprungsbeteckning | SUB |
6. „Защитено географско указание“ и съкращението му на официалните езици на Съюза
Официален език на Съюза | Термин | Съкращение |
BG | защитено географско указание | ЗГУ |
ES | indicación geográfica protegida | IGP |
CS | chráněné zeměpisné označení | CHZO |
DA | beskyttet geografisk betegnelse | BGB |
DE | geschützte geografische Angabe | g.g.A. |
ET | kaitstud geograafiline tähis | KGT |
EL | προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη | ΠΓΕ |
EN | protected geographical indication | PGI |
FR | indication géographique protégée | IGP |
GA | tásc geografach faoi chosaint |TGFC|
HR | zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla | ZOZP |
IT | indicazione geografica protetta | IGP |
LV | aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde | AĢIN |
LT | saugoma geografinė nuoroda | SGN |
HU | oltalom alatt álló földrajzi jelzés | OFJ |
MT | indikazzjoni ġeografika protetta | IĠP |
NL | beschermde geografische aanduiding | BGA |
PL | chronione oznaczenie geograficzne | CHOG |
PT | indicação geográfica protegida | IGP |
RO | indicație geografică protejată | IGP |
SK | chránené zemepisné označenie | CHZO |
SL | zaščitena geografska označba | ZGO |
FI | suojattu maantieteellinen merkintä | SMM |
SV | skyddad geografisk beteckning | SGB |
7. „Храна с традиционно специфичен характер“ и съкращението ѝ на официалните езици на Съюза
Официален език на Съюза | Термин | Съкращение |
BG | храна с традиционно специфичен характер | ХТСХ |
ES | especialidad tradicional garantizada | ETG |
CS | zaručená tradiční specialita | ZTS |
DA | garanteret traditionel specialitet | GTS |
DE | garantiert traditionelle Spezialität | g.t.S. |
ET | garanteeritud traditsiooniline toode | GTT |
EL | εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν | Ε Π Ι Π |
EN | traditional speciality guaranteed | TSG |
FR | spécialité traditionnelle garantie | STG |
GA | sainearra traidisiúnta faoi ráthaíocht | STR |
HR | zajamčeno tradicionalni specijalitet | ZTS |
IT | specialità tradizionale garantita | STG |
LV | garantētu tradicionālo īpatnību produkts | GTĪP |
LT | garantuotas tradicinis gaminys | GTG |
HU | hagyományos különleges termék | HKT |
MT | speċjalità tradizzjonali garantita | STG |
NL | gegarandeerde traditionele specialiteit | GTS |
PL | gwarantowana tradycyjna specjalność | GTS |
PT | especialidade tradicional garantida | ETG |
RO | specialitate tradițională garantată | STG |
SK | zaručená tradičná špecialita | ZTŠ |
SL | zajamčena tradicionalna posebnost | ZTP |
FI | aito perinteinen tuote | APT |
SV | garanterad traditionell specialitet | GTS |
ПРИЛОЖЕНИЕ XVIII
КЛАСИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТИТЕ ЗА ХРАНИ С ТРАДИЦИОННО СПЕЦИФИЧЕН ХАРАКТЕР
1. Предназначени за консумация от човека земеделски продукти, посочени в приложение I към Договора
|
— |
Клас 1.1. Прясно месо (и карантия), |
|
— |
Клас 1.2. Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.), |
|
— |
Клас 1.3. Сирена, |
|
— |
Клас 1.4. Други продукти от животински произход (яйца, мед, различни млечни продукти с изключение на масло, и др.), |
|
— |
Клас 1.5. Масла и мазнини (масло, маргарин, растителни масла и др.), |
|
— |
Клас 1.6. Плодове, зеленчуци и зърнени храни, пресни или преработени, |
|
— |
Клас 1.7. Прясна риба, мекотели, ракообразни и продукти, получени от тях, |
|
— |
Клас 1.8. Други продукти от приложение I към Договора (подправки и др.) |
2. Храни и селскостопански продукти, посочени в приложение II към Регламент (ЕС) 2024/1143
|
— |
Клас 2.1. Готови ястия, |
|
— |
Клас 2.2. Бира, |
|
— |
Клас 2.3. Шоколад и негови производни продукти, |
|
— |
Клас 2.4. Хляб, |
|
— |
Клас 2.5. Хлебни и сладкарски изделия, |
|
— |
Клас 2.6. Захарни изделия, |
|
— |
Клас 2.7. Бисквити и други печива, |
|
— |
Клас 2.8. Напитки на основата на растителни екстракти, |
|
— |
Клас 2.9. Макаронени изделия, |
|
— |
Клас 2.10. Сол, |
|
— |
Клас 2.11. Газирани води, |
|
— |
Клас 2.12. Корк. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/26/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)