|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2024/3112 |
13.12.2024 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2024/3112 НА СЪВЕТА
от 5 декември 2024 година
относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден с Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, по отношение на изменението на Решение № 1/2023 на Съвместния комитет с цел включване на преходни разпоредби в измененията на посочената конвенция, приложими от 1 януари 2025 г.
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
|
(1) |
С Решение 2013/94/ЕС на Съвета (1) Съюзът сключи Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (наричана по нататък „конвенцията“), която за него влезе в сила на 1 май 2012 г. |
|
(2) |
Съгласно конвенцията Съвместният комитет, създаден по силата на конвенцията (наричан по-нататък „Съвместният комитет“), може да приема решения да измени конвенцията. |
|
(3) |
Конвенцията беше изменена с Решение № 1/2023 на Съвместния комитет (2), което ще влезе в сила на 1 януари 2025 г. Няколко от договарящите страни по конвенцията посочиха, че поради продължителността на вътрешните си процедури няма да могат да актуализират преди 1 януари 2025 г. своите двустранни протоколи относно правилата за произход чрез включване на позоваване на конвенцията с нейното последно изменение. Това забавяне би могло да доведе до смущение в настоящите възможности за кумулация. |
|
(4) |
Договарящите страни по конвенцията се споразумяват, че са необходими преходни разпоредби с оглед на запазването на търговските потоци въз основа на настоящите възможности за кумулация до приключването на процеса по привеждане на всички двустранни протоколи в съответствие с преразгледаните правила по конвенцията. |
|
(5) |
Договарящите страни по конвенцията се споразумяват, че тези преходни разпоредби следва да се прилагат за срок от една година от 1 януари до 31 декември 2025 г. |
|
(6) |
На 16-ото си заседание, което следва да се състои на 12 декември 2024 г., или чрез писмена процедура, Съвместният комитет трябва да приеме решение относно преходните разпоредби за прилагане на конвенцията от 1 януари 2025 г. |
|
(7) |
Тъй като решението на Съвместния комитет ще породи правни последици за Съюза, е целесъобразно да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден с Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, по време на 16-ото му заседание, или чрез писмена процедура, по отношение на изменението на Решение № 1/2023 на Съвместния комитет с цел включване на преходни разпоредби в измененията на посочената конвенция, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет, приложен към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му и срокът на действието му изтича на 31 декември 2025 г.
Съставено в Брюксел на 5 декември 2024 година.
За Съвета
Председател
NAGY B.
(1) Решение 2013/94/ЕС на Съвета от 26 март 2012 г. за сключване на Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (ОВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 3).
(2) Решение № 1/2023 на Съвместния комитет по Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход от 7 декември 2023 г. за изменение на Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (ОВ L, 2024/390, 19.2.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/390/oj).
РЕШЕНИЕ № …/2024 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ПО РЕГИОНАЛНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА ПАНЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКИТЕ ПРЕФЕРЕНЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА ПРОИЗХОД
от …
за изменение на Решение № 1/2023 на Съвместния комитет с цел включване на преходни разпоредби в измененията на Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, приложими от 1 януари 2025 г.
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ,
като взе предвид Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (1), и по-специално член 4, параграф 1 и член 4, параграф 3, буква а) от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
Договарящите страни по Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (наричана по-нататък „конвенцията“) се споразумяха за изменението на конвенцията с цел да осигурят нов набор от осъвременени и по-гъвкави правила за произход. Решение № 1/2023 на Съвместния комитет (2) за изменение на конвенцията, в което се определят преразгледани правила по конвенцията, беше прието на 7 декември 2023 г. и ще влезе в сила на 1 януари 2025 г. (наричани по-нататък „преразгледаните правила по конвенцията“). |
|
(2) |
Договарящите страни се споразумяват, че са необходими преходни разпоредби, за да се изясни какво преференциално третиране да бъде предоставено на стоките, изнесени от договаряща страна преди влизането в сила на преразгледаните правила по конвенцията и внесени в друга договаряща страна след влизането в сила на тези правила. |
|
(3) |
Доказателствата за произход, издадени или изготвени преди 1 януари 2025 г. в някоя договаряща страна в съответствие с правилата, които по избор може да се прилагат вместо правилата на конвенцията до сключването и влизането в сила на преразгледаните правила, следва да се приемат за целите на преференциалното третиране при внос след 1 януари 2025 г. |
|
(4) |
Доказателствата за произход, издадени или изготвени в съответствие с допълнение I към конвенцията или издадени в съответствие с протоколите относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество, предшестващи конвенцията, преди датата на влизане в сила на изменението на двустранните протоколи между договарящите страни с цел да се включи позоваване на конвенцията с нейното последно изменение, следва да се приемат за целите на преференциалното третиране при внос след тази дата. |
|
(5) |
Няколко от договарящите страни посочиха, че поради продължителността на вътрешните си процедури няма да могат да актуализират преди 1 януари 2025 г. своите двустранни протоколи относно правилата за произход чрез включване в тях на позоваване на конвенцията с нейното последно изменение. |
|
(6) |
Забавянето на актуализирането от няколко договарящи страни на двустранните протоколи чрез включване в тях на позоваване на конвенцията с нейното последно изменение би могло да доведе до смущение в настоящите възможности за кумулация. |
|
(7) |
Договарящите страни се споразумяват, че са необходими преходни разпоредби за запазване на търговските потоци въз основа на настоящите възможности за кумулация до приключване на процеса по привеждане на всички двустранни протоколи в съответствие чрез включване в тях на позоваване на конвенцията с нейното последно изменение. Успоредно с преразгледаните правила по конвенцията като преходна мярка между договарящите страни по конвенцията следва да се прилага допълнение I към конвенцията, както е приложимо преди измененията, внесени с Решение № 1/2023 на Съвместния комитет, а кумулацията между различните набори от правила следва да бъде позволена, когато това е възможно. |
|
(8) |
Договарящите страни постигат съгласие, че преходните разпоредби са от техническо естество и следва да се прилагат възможно най-скоро. Когато е възможно в съответствие с вътрешното законодателство на договарящите страни, временното прилагане на преходните разпоредби следва да бъде осигурено. |
|
(9) |
Договарящите страни се споразумяват да изменят Решение № 1/2023 на Съвместния комитет, за да включат в преразгледаните правила по конвенцията преходни разпоредби, приложими за срок от една година от датата на влизане в сила на преразгледаните правила по конвенцията, а именно от 1 януари до 31 декември 2025 г. |
|
(10) |
Всяка договаряща страна следва да взема подходящи мерки, за да гарантира, че преразгледаните правила по конвенцията се прилагат ефективно, като до 31 декември 2025 г. привежда в съответствие двустранните протоколи чрез включване в тях на позоваване на конвенцията с нейното последно изменение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Решение № 1/2023 се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.
2. Измененията на Решение № 1/2023 влизат в сила на 1 януари 2025 г.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в … на
За Съвместния комитет
Председател
(1) ОВ ЕС L 54, 26.2.2013 г., стр. 4.
(2) OВ L, 2024/390, 19.2.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/390/oj.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Член единствен
Изменение на Решение № 1/2023 на Съвместния комитет по Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход
В Решение № 1/2023 на Съвместния комитет по Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход от 7 декември 2023 г. за изменение на Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход член единствен в приложението към него се изменя, както следва:
|
1. |
В точка 5 се добавя следният член към допълнение I: „Член 42 Преходни разпоредби 1. Допълнение I към конвенцията, както е публикувана в ОВ L 54/4 от 26 февруари 2013 г., се прилага между договарящите страни по конвенцията до 31 декември 2025 г. успоредно с настоящото допълнение. 2. Доказателствата за произход, издадени или изготвени преди 1 януари 2025 г. в съответствие с правилата, които по избор може да се прилагат вместо правилата по конвенцията до сключването и влизането в сила на нейното изменение (наричани по-нататък „преходните правила за произход“), и подадени след тази дата в рамките на своя срок на валидност, се приемат за целите на преференциалното третиране при внос за стоки, които към 1 януари 2025 г. са или в транзит, или поставени под специален режим под митнически контрол. Тези стоки могат да се използват за целите на кумулацията, предвидена в член 7. 3. В случай на закъсняло представяне на доказателства за произход, издадени или изготвени преди 1 януари 2025 г. в съответствие с преходните правила за произход, по отношение на стоките, посочени в параграф 2 от настоящия член, се прилага член 23, параграфи 2 и 3. 4. Доказателствата за произход, издадени или изготвени в съответствие с допълнение I към конвенцията, както е публикувана в ОВ L 54/4 от 26 февруари 2013 г., или издадени в съответствие с правилата за произход, съдържащи се в протоколите, предшестващи конвенцията, преди датата на влизане в сила на изменението на двустранните протоколи между договарящите страни с цел в тях да се включи позоваването на конвенцията с нейното последно изменение и подадени след тази дата, се приемат в рамките на своя срок на валидност за целите на преференциалното третиране при внос за стоки, които към тази дата са или в транзит, или поставени под специален режим под митнически контрол. В случаите на закъсняло представяне на такива доказателства се прилага член 23, параграфи 2 и 3. 5. Доказателствата за произход, издадени или изготвени преди 1 януари 2026 г. в съответствие с параграф 1 или в съответствие с правилата за произход, съдържащи се в протоколите, предшестващи конвенцията, и подадени след тази дата в рамките на своя срок на валидност, се приемат за целите на преференциалното третиране при внос за стоки, които към 1 януари 2026 г. са или в транзит, или поставени под специален режим под митнически контрол. В случай на закъсняло представяне на такива доказателства се прилага член 23, параграфи 2 и 3. 6. За целите на проверката член 33, параграф 2, член 34 и когато е приложимо член 35 се прилагат и по отношение на доказателствата за произход, издадени или изготвени в съответствие с преходните правила за произход, както и по отношение на доказателствата за произход, издадени или изготвени в съответствие с протоколите, предшестващи конвенцията, приложими преди 1 януари 2025 г. 7. За целите на проверката член 33, параграф 2 и член 34 се прилагат също, ако искането за проверка е подадено след 1 януари 2026 г. или след датата на влизане в сила на изменението на двустранните протоколи между договарящите страни с цел в тях да се включи позоваването на конвенцията с нейното последно изменение, и по отношение на доказателствата за произход, издадени или изготвени в съответствие с допълнение I към конвенцията, както е публикувана в ОВ L 54/4 от 26 февруари 2013 г., и с протоколите, предшестващи конвенцията. 8. Договарящите страни се уведомяват взаимно на всеки четири месеца с посредничеството на Европейската комисия за това на какъв етап се намира актуализирането на техните двустранни протоколи с цел в тях да се включи позоваването на конвенцията с нейното последното изменение и относно предприетите мерки, за да се гарантира, че правилата на конвенцията, както е изменена с Решение № 1/2023 на Съвместния комитет, се прилагат ефективно от 1 януари 2026 г. 9. В поле 7 от сертификатите за движение EUR.1, издадени в съответствие с настоящото допълнение, се вписват следните думи на английски език: „REVISED RULES“. Тези думи се добавят и в края на текста на декларацията за произход, изготвена в съответствие с настоящото допълнение. Думите се включват в доказателствата за произход до 31 декември 2025 г.“ |
|
2. |
В точка 5 се вмъква следният параграф в член 8 от допълнение I: „1a. Кумулацията, предвидена в член 7, може да се прилага за стоките, класирани в глави 1, 3, 16 (за преработени рибни продукти) и глави 25—97 от Хармонизираната система, които са придобили статус на стоки с произход чрез прилагане на правилата за произход съгласно член 42, параграф 1 и съответните разпоредби от допълнение II, както и чрез прилагане на правилата за произход, включени в протоколите относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество, предшестващи конвенцията, при условие че материалите и продуктите са с произход от договарящите страни, за които кумулацията е възможна, както е обявено в най-новото известие на Комисията относно прилагането на Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход или на протоколите относно правилата за произход, предвиждащи диагонална кумулация между договарящите страни по Конвенцията, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз. Настоящият параграф се прилага за срока, предвиден в член 31, параграф 1 по отношение на стоките, обхванати от доказателствата за произход, посочени в член 42, параграфи 4 и 5.“ |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3112/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)