European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2024/2952

2.12.2024

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/2952 НА КОМИСИЯТА

от 29 ноември 2024 година

за определяне на общ образец и електронни формати за отчитане с оглед прилагането на Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на информацията, която трябва да бъде представена в декларацията с информация за данъка върху доходите

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно годишните финансови отчети, консолидираните финансови отчети и свързаните доклади на някои видове предприятия и за изменение на Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 48в, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 48б, параграф 1 от Директива 2013/34/ЕС държавите членки трябва да изискват от предприятията да изготвят, публикуват и предоставят на разположение декларация с информация за данъка върху доходите за втората от двете последователни финансови години, във всяка от които консолидираните приходи към датата на баланса им надвишават общо 750 000 000 EUR.

(2)

В съответствие с член 48б, параграф 3 предприятията или свързаните с тях предприятия, които публикуват определени доклади в съответствие с член 89 от Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, не са обхванати от задължението по член 48б, параграф 1 от Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (2).

(3)

За да се гарантира, че декларациите, посочени в член 48б, параграф 1 от Директива 2013/34/ЕС, са сравними, Комисията трябва да определи в настоящия регламент общ образец и електронни формати за отчитане, които следва да бъдат машинночетими. Тези образци и електронни формати за отчитане трябва да се прилагат и в случаите, когато за публикуването и предоставянето на разположение на декларацията с информация за данъка върху доходите дадено предприятие използва услугите на пълномощник, регулиран от правото на държава членка.

(4)

Общият образец, предвиден в настоящия регламент, следва да улесни представянето на информацията, която трябва да бъде оповестена в декларацията с информация за данъка върху доходите съгласно член 48в, параграфи 2 и 3 от Директива 2013/34/ЕС. При разработването на образеца и форматите за отчитане беше взет предвид напредъкът в областта на цифровизацията и достъпността на информацията, публикувана от предприятията.

(5)

XHTML (Extensible Hypertext Markup Language — разширяем език за маркиране на хипертекст) е вид маркиращ език, който е задължителен за маркиране на годишните финансови отчети на емитенти, чиито ценни книжа са допуснати до търговия на регулирани пазари в ЕС съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2019/815 на Комисията (3) за единния електронен формат за отчитане. XHTML е задължителен и за отчетите за устойчивостта, които трябва да бъдат изготвяни от определени предприятия съгласно Директива 2013/34/ЕС, изменена с Директива (ЕС) 2022/2464 на Европейския парламент и на Съвета (4) по отношение на отчитането на предприятията във връзка с устойчивостта. Съответно, за да се гарантира съгласуваност, декларациите с информация за данъка върху доходите, посочени в член 48б, параграф 1 от Директива 2013/34/ЕС, следва също да бъдат изготвяни във формат XHTML.

(6)

XBRL (Extensible Business Reporting Language — разширяем език за стопанска отчетност) е машинночетим маркиращ език, който дава възможност за автоматизирана обработка на голямо количество информация, като гарантира достъпност и сравнимост на данните. XBRL е утвърден и се използва в няколко юрисдикции. Inline XBRL е отворен стандарт, който дава възможност за вграждане на маркери XBRL в документи във формат XHTML. Inline XBRL е четим както от човек, така и от машина. Съответно декларациите с информация за данъка върху доходите, посочени в член 48б, параграф 1 от Директива 2013/34/ЕС, следва да бъдат маркирани чрез стандарта Inline XBRL.

(7)

Използването на маркиращия език XBRL включва прилагането на таксономия за преобразуване на информацията, четима от човек, в информация в машинночетим формат. За да се гарантира сравнимостта и използваемостта на данните, оповестени в декларацията с информация за данъка върху доходите и представени чрез общия образец и електронните формати за отчитане, с тази обща таксономия следва да се уточнят елементите на данните, които трябва да бъдат маркирани, като се вземат предвид други законодателни актове на ЕС, свързани с отчитането по държави. Йерархията на елементите и подходящия за тях вид данни са на разположение на предприятията в обикновена четима от човек форма в рамките на настоящия регламент. Предприятието следва да гарантира, че цялата информация, изисквана съгласно директивата и оповестена в декларацията, е маркирана, когато съответства на елементите, посочени в основната таксономия.

(8)

Предприятията може да изготвят декларацията така, че изискваната информация да бъде предоставяна въз основа на указанията за отчитане за данъчни цели, предвидени в раздел III, части Б и В от приложение III към Директива 2011/16/ЕС на Съвета (5). В такъв случай предприятията следва да гарантират, че указанията за отчитане се прилагат последователно към цялата информация в декларацията. Образецът за отчитане следва да дава възможност на всяко предприятие да посочи дали декларацията е изготвена въз основа на указанията за отчитане, предвидени в раздел III, части Б и В от приложение III към Директива 2011/16/ЕС.

(9)

Крайно предприятие майка или самостоятелно предприятие, което не се регулира от правото на държава членка и което предоставя на публично разположение декларация в съответствие с член 48б, параграф 6 от Директива 2013/34/ЕС, няма задължение да използва образеца и електронните формати, посочени в настоящия регламент. С оглед спазването на член 48б, параграф 6 крайно предприятие майка или самостоятелно предприятие, което не се регулира от правото на държава членка, следва да предоставя на разположение декларацията си в машинночетим формат и да посочва в нея единствено дъщерно предприятие или единствен клон, което (който) се регулира от правото на държава членка и е публикувал(о) декларация в същата държава членка. Няма пречки обаче крайно предприятие майка или самостоятелно предприятие, което не се регулира от правото на държава членка, и посоченото от него единствено дъщерно предприятие или единствен клон, регулиран(о) от правото на държава членка, да състави декларацията в съответствие с образеца и електронните формати, определени в настоящия регламент.

(10)

Съгласно член 48б, параграф 4 от Директива 2013/34/ЕС от някои средни и големи дъщерни предприятия, които се регулират от националното право на държава членка и са контролирани от крайно предприятие майка, което не се регулира от правото на държава членка, когато консолидираните приходи към датата на баланса му надвишават за всяка от последните две последователни финансови години общо 750 000 000 EUR, се изисква да публикуват и да предоставят на разположение декларация с информация за данъка върху доходите относно крайното предприятие майка за втората от тези две последователни финансови години. Ако крайното предприятие майка не предостави цялата необходима информация, от тези дъщерни предприятия също се изисква да изготвят, публикуват и предоставят на разположение декларация, в която се посочва, че крайното предприятие майка не е предоставило необходимата информация. При изготвянето на такива отчети и декларации тези дъщерни предприятия следва да не бъдат обхванати от задължението да използват общия образец и електронния формат за отчитане, определени в настоящия регламент.

(11)

Съгласно член 48б, параграф 5 от Директива 2013/34/ЕС от някои клонове, открити на територията на държава членка от предприятия, които не се регулират от правото на държава членка, се изисква да публикуват и да предоставят на разположение декларация с информация за данъка върху доходите на крайното предприятие майка или на самостоятелното предприятие, посочено в член 48б, параграф 5, шеста алинея, буква а) от същата директива, за втората от последните две последователни финансови години. Ако крайното предприятие майка или самостоятелното предприятие не предостави цялата необходима информация, от тези клонове също трябва да се изисква да изготвят, публикуват и предоставят на разположение декларация, в която се посочва, че крайното предприятие майка или самостоятелното предприятие не е предоставило необходимата информация. При изготвянето на такива отчети и декларации тези клонове следва да не бъдат обхванати от задължението да използват общия образец и електронния формат за отчитане, определени в настоящия регламент.

(12)

Съгласно член 48ж от Директива 2013/34/ЕС държавите членки трябва да гарантират, че изискванията по същата директива за декларациите с информация за данъка върху доходите се прилагат най-късно от началната дата на първата финансова година, започваща на или след 22 юни 2024 г. За да се осигури достатъчно време на предприятията да въведат общия образец и електронните формати за отчитане, посочени в член 48в, параграф 4 от Директива 2013/34/ЕС и определени в настоящия регламент, е необходим преходен период.

(13)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Директивата за счетоводството,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и приложно поле

С настоящия регламент се определят общият образец и единният електронен формат за отчитане по член 48в, параграф 4 от Директива 2013/34/ЕС, който се използва за представянето на декларацията с информация за данъка върху доходите.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„декларация с информация за данъка върху доходите“ е декларация, изготвена, публикувана и предоставена на разположение съгласно член 48б, параграф 1 от Директива 2013/34/ЕС и включваща информацията, посочена в член 48в, параграфи 2 и 3;

2)

„основна таксономия“ е комбинираният набор от елементи от таксономията, изложени в таблица 2 от приложение IV, и следната колекция от връзки:

а)

база от връзки за представяне, която групира елементите от таксономията;

б)

база от връзки за изчисляване, която изразява аритметичните зависимости между елементите от таксономията;

в)

база от връзки за обозначаване, която описва значението на всеки елемент от таксономията;

г)

база от връзки за дефиниране, която отразява зависимостите по измерения на елементите от основната таксономия;

3)

„Формат XHTML“ е стандартен вид формат на езика за маркиране на хипертекст (Hyper Text Markup Language — HTML), съответстващ на разширяемия език за маркиране на хипертекст (Extensible Hyper Text Markup Language — XHTML);

4)

„Inline XBRL“ е спецификация на стандарта eXtensible Business Reporting Language (XBRL — разширяем език за стопанска отчетност), разработен от XBRL International.

Член 3

Общ образец

Предприятията гарантират, че визуалното представяне и съдържанието на декларацията с информация за данъка върху доходите отговарят на спецификациите, предвидени в приложение I.

Член 4

Електронен формат на отчитане и правила за маркиране

1.   При изготвянето на декларацията с информация за данъка върху доходите предприятията гарантират следното:

а)

използването на формата XHTML и вграждането на маркери с помощта на спецификациите за Inline XBRL в съответствие с приложимите спецификации за XBRL, посочени в приложение II;

б)

маркирането на оповестяването на информация с помощта на основната таксономия с елементите в таблица 2 от приложение IV в съответствие с изискванията за маркиране и подаване, посочени в приложение III.

2.   Без да се засягат задълженията по параграф 1, буква б) от настоящия член, предприятията може да маркират оповестяването на информация, като използват основната таксономия с елементите, посочени в таблица 3 от приложение IV.

Член 5

Преходни разпоредби

Предприятията прилагат настоящия регламент за декларацията с информация за данъка върху доходите за финансовите години, започващи на или след 1 януари 2025 г.

Член 6

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 29 ноември 2024 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 182, 29.6.2013 г., стр. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/34/oj.

(2)  Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (OB L 176, 27.6.2013 г., стр. 338, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/36/oj).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/815 на Комисията от 17 декември 2018 г. за допълнение на Директива 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета чрез регулаторни технически стандарти за определянето на единния електронен формат за отчитане (ОВ L 143, 29.5.2019 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/815/oj).

(4)  Директива (ЕС) 2022/2464 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 537/2014, Директива 2004/109/ЕО, Директива 2006/43/ЕО и Директива 2013/34/ЕС по отношение на отчитането на предприятията във връзка с устойчивостта (ОВ L 322, 16.12.2022 г., стр. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2464/oj).

(5)  Директива 2011/16/ЕС на Съвета от 15 февруари 2011 г. относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане и за отмяна на Директива 77/799/ЕИО (ОВ L 64, 11.3.2011 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Общ образец на декларацията с информация за данъка върху доходите

ДЕКЛАРАЦИЯ С ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДАНЪКА ВЪРХУ ДОХОДИТЕ НА ПРЕДПРИЯТИЯТА

в съответствие с глава 10а от Директива 2013/34/ЕС

(„отчитане по държави“)

Общи указания за отчитане:

Информацията, изисквана съгласно член 48в от Директива 2013/34/ЕС, се представя визуално в съответствие със спецификациите, предоставени в настоящия образец. В декларацията може да бъде оповестена допълнителна информация под формата на текст, изображения или чрез други средства.

Раздел 1

Обща информация

Наименование на крайното предприятие майка на групата/на самостоятелното предприятие

...

Държава, в която се намира седалището на крайното предприятие майка

...

Финансова година — начална дата

...

Финансова година — крайна дата

...

Отчетна валута

...

Информацията в декларацията основава ли се на указанията за отчитане за данъчни цели съгласно раздел III, части Б и В от приложение III към Директива 2011/16/ЕС (да/не)?

...

Конкретни указания за отчитане за раздел 1:

Наименованието на крайното предприятие майка на групата/на самостоятелното предприятие трябва да съответства на наименованието, посочено в устава или учредителните документи на предприятието, за което се отнася декларацията с информация за данъка върху доходите.

Посочва се дали указанията за отчитане съгласно раздел III, части Б и В от приложение III към Директива 2011/16/ЕС на Съвета са били използвани като основа за изготвянето на декларацията съгласно член 48в, параграф 3 от Директива 2013/34/ЕС. В образеца това се прави, като се отбелязва „да“ или „не“ в съответното поле. В случай че отчитащото се предприятие избере да следва тези указания, те се прилагат последователно към раздели 2 и 3. В тези указания за отчитане са взети предвид стандартите на ОИСР във връзка с действие 13 от нейния план за действие срещу свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби.

Раздел 2

Обобщение на информацията по държави

Данъчна юрисдикция

Код на държавата

Приходи

Печалба (загуба) преди облагане с данък върху доходите

Платен данък върху доходите — на касова основа

Начислен данък върху доходите — текуща година

Неразпределена печалба

Брой на служителите

1.

Пълно наименование на държавата членка или данъчната юрисдикция А

 

 

 

 

 

 

 

2.

Пълно наименование на държавата членка или данъчната юрисдикция Б

 

 

 

 

 

 

 

3.

...

 

 

 

 

 

 

 

Всички други данъчни юрисдикции (агрегирана база)

 

 

 

 

 

 

Конкретни указания за отчитане за раздел 2

В таблицата всеки ред трябва да съответства на дадена държава членка или на дадена данъчна юрисдикция, в това число държава в Европейското икономическо пространство, която не е държава — членка на Европейския съюз, както се изисква съгласно приложимото национално право.

От дясната страна на таблицата може да се добавят необходимия брой допълнителни колони за всяка допълнителна информация, която може да бъде оповестена от отчитащото се предприятие.

Информацията, изисквана съгласно член 48в, параграф 5, трета алинея от Директива 2013/34/ЕС, се представя на реда, озаглавен „Всички други данъчни юрисдикции (агрегирана база)“. Тази информация се оповестява като цифрата нула или „нула“, ако оповестените по редове юрисдикции покриват всички дейности на отчитащото се самостоятелно предприятие или крайно предприятие майка.

Сумите се отчитат до единицата, без да се прилага мащабиране, и с точност, която отчитащото се предприятие счита за подходяща. Например приходи от 1 234 567,89 EUR ще бъдат отчетени като 1 234 568 EUR (до единицата, без мащабиране). Ако се използва точност от 1 000 EUR, то сумата ще бъде отчетена като 1 235 000 EUR.

В случай че декларацията не се основава на указанията за отчитане за данъчни цели съгласно раздел III, части Б и В от приложение III към Директива 2011/16/ЕС на Съвета

Приходите в дадена юрисдикция се отчитат с положителни стойности. Обратно, когато има общи отрицателни приходи в същата юрисдикция, те се отчитат с отрицателни стойности.

Печалбата преди данъка върху доходите в дадена юрисдикция се отчита с положителни стойности. Обратно, когато има общи загуби преди данъка върху доходите в същата юрисдикция, те се отчитат с отрицателни стойности.

Данъкът върху доходите, платен на касова основа в дадена юрисдикция, се отчита с положителни стойности. Обратно, когато има общо нетно възстановяване на данък върху доходите в същата юрисдикция или когато възстановяването на данък върху доходите надвишава плащанията на данък върху доходите през същата финансова година, платеният данък върху доходите (на касова основа) се отчита с отрицателни стойности.

Данъкът върху доходите, начислен през текущата година в дадена юрисдикция, се отчита с положителни стойности, когато това съответства на общите начислени разходи за данъци в същата юрисдикция. Обратно, когато има общ начислен данъчен кредит в същата юрисдикция, сумите се отчитат с отрицателни стойности.

Неразпределената печалба в дадена юрисдикция се отчита с положителни стойности, когато има обща нетна неразпределена печалба в същата юрисдикция. Обратно, когато има общ нетен натрупан дефицит в дадена юрисдикция, неразпределената печалба се отчита с отрицателни стойности.

Броят на служителите в дадена юрисдикция се отчита с положителни стойности. Десетичните знаци може да бъдат изписани така, както отчитащото се самостоятелно предприятие или крайно предприятие майка счита за подходящо.

В случай че декларацията се основава на указанията за отчитане за данъчни цели съгласно раздел III, части Б и В от приложение III към Директива 2011/16/ЕС:

Информацията, свързана с предприятия, за които се счита, че не са местни лица за данъчни цели в нито една данъчна юрисдикция, се включва в реда „Всички други данъчни юрисдикции (агрегирана база)“.

Раздел 3

Списък на дъщерните предприятия и дейностите

Държава членка или данъчна юрисдикция

Код на държавата

Наименование на всяко дъщерно предприятие в държавата членка или данъчната юрисдикция

Кратко описание на естеството на дейностите в държавата членка или данъчната юрисдикция

1.

Пълно наименование на държавата членка или данъчната юрисдикция А

 

Дъщерно предприятие а

Дъщерно предприятие б

Дъщерно предприятие в

....

 

2.

Пълно наименование на държавата членка или данъчната юрисдикция Б

 

Дъщерно предприятие г

Дъщерно предприятие д

Дъщерно предприятие е

....

 

3.

...

....

....

 

Конкретни указания за отчитане за раздел 3

Редовете в таблицата трябва да съответстват на редовете, оповестени в раздел 2 за всяка държава членка или данъчна юрисдикция. Таблицата за раздел 3 обаче не е необходимо да включва реда „Всички други данъчни юрисдикции (агрегирана база)“.

Наименованията на дъщерните предприятия в държавата членка или данъчната юрисдикция се оповестяват за всяко дъщерно предприятие, включено в консолидираните финансови отчети на крайното предприятие майка за съответната финансова година, и се представят на реда, съответстващ на държавата членка или данъчните юрисдикции, в които е установено съответното дъщерно предприятие. Не е необходимо да се оповестяват обекти, постоянни места на стопанска дейност или постоянни стопански дейности, различни от тези, които функционират чрез дъщерно предприятие.

В случай че декларацията не се основава на указанията за отчитане за данъчни цели съгласно раздел III, части Б и В от приложение III към Директива 2011/16/ЕС на Съвета:

Информацията в полето „Кратко описание на естеството на дейностите в държавата членка или данъчната юрисдикция“ се изготвя въз основа на приложение I към Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета (1) за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности (NACE), като се вземат предвид дейностите на групата или самостоятелното дружество в държавата като цяло. Например, като се вземат предвид всички дейности в дадена държава, когато дейностите обхващат раздели C и G от приложение I към Регламент (ЕО) № 1893/2006, съответният текст би бил: „производство/търговия на едро и дребно; ремонт на автомобили и мотоциклети“.

В случай че декларацията се основава на указанията за отчитане за данъчни цели съгласно раздел III, части Б и В от приложение III към Директива 2011/16/ЕС на Съвета:

Информацията, която се изисква в реда, озаглавен „Кратко описание на естеството на дейностите в държавата членка или данъчната юрисдикция“, се оповестява въз основа на следния списък с основни стопански дейности, като се вземат предвид всички дейности в дадена държава:

Научноизследователска и развойна дейност

Притежаване или управление на интелектуална собственост

Закупуване или снабдяване

Производство

Продажби, маркетинг или дистрибуция

Административни услуги, управленчески услуги или услуги по поддръжка

Предоставяне на услуги на несвързани страни

Финансиране в рамките на групата

Регулирани финансови услуги

Застраховане

Притежание на акции или други капиталови инструменти

Неактивно

Друго

Например: „Производство/Продажби, маркетинг или дистрибуция“. Когато дейностите са отчетени като „Друго“, не е необходимо допълнително описание.

Раздел 4

Пропусната информация

Пропусната информация (ако има такава) за настоящата финансова година:

.....

Информация, пропусната през предходни финансови години, която се оповестява през настоящата финансова година (ако има такава):

.....

Конкретни указания за отчитане за раздел 4

Съгласно член 48в, параграф 6 от Директива 2013/34/ЕС в приложимото национално право може да се предвиди възможност за временно пропускане на информация.

Когато в някоя от таблиците, посочени в раздели 2 или 3, е пропусната информация, това се оповестява в първото поле в раздел 4. За всеки пропуснат елемент (ако има такива) в полето се предоставят описание на този елемент, както и надлежно мотивирано обяснение на причината той да бъде пропуснат.

За информация, която е била пропусната през предходна финансова година и която е оповестена в декларацията с информация за данъка върху доходите за текущата финансова година, във второто поле в раздел 4 се предоставя описание на всеки елемент, като за всеки оповестен елемент се посочва финансовата година, през която информацията е била пропусната.

Раздел 5 (незадължителен)

Обяснения за съществени несъответствия между платения и начисления данък върху доходите

Обяснения за съществени несъответствия между сумите за данък върху доходите, начислени през съответната финансова година, и сумите за данък върху доходите, платени на касова основа, както е оповестено в раздел 2, където е приложимо на равнище група, като се вземат предвид, когато е уместно, съответните суми относно предходни финансови години:

.....

Конкретни указания за отчитане за раздел 5:

Освен ако в приложимото национално право не е предвидено друго, преценката дали да се предостави или не такава информация се оставя на отчитащите се предприятия. Ако такава информация не е оповестена, то настоящият раздел може да бъде пропуснат. Настоящият раздел се споменава в този общ образец чрез препратка към член 48в, параграф 7 от Директива 2013/34/ЕС.


(1)  Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1893/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложими спецификации за XBRL

1.   

Предприятията трябва да се уверят, че документът във формат Inline XBRL е валиден по отношение на спецификацията за Inline XBRL 1.1 и съответства на Регистъра на единиците XBRL.

2.   

Предприятията предоставят документа във формат Inline XBRL като самостоятелен файл във формат XHTML. При подаването документът във формат Inline XBRL може да има разширение.html или.xhtml.

3.   

Предприятията трябва да се уверят, че документът във формат Inline XBRL отговаря на изискванията за маркиране и подаване, посочени в приложение III.

Стандартите XBRL са отворени и се лицензират свободно чрез Международното лицензионно споразумение на XBRL. XBRL International разрешава използването на регистрирани търговски марки на XBRL в съответствие с Международната политика за търговските марки на XBRL.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Изисквания за маркиране и подаване

1.   

При оповестяване на информация за валути се използват кодовете на валутите по ISO 4217:2015 (1).

2.   

При предоставяне на информация за код на държава се използват двубуквените кодове на държавите по ISO 3166-1:2020 (2).

3.   

При предоставяне на информация за дати компонентът за датата се изписва съгласно ISO 8601-1:2019 във формат на UTC ГГГГ-MM-ДД (3).

4.   

Предприятията трябва да се идентифицират в документа във формат Inline XBRL, като използват контекстните идентификатори и схеми на предприятия по XBRL. Идентификаторът е низ от знаци, който дава възможност за уникалната идентификация на отчитащото се предприятие и трябва да съответства на наименованието на крайното предприятие майка или на самостоятелното предприятие, както е посочено в приложение I, раздел 1. Чрез дерогация от второто изречение на настоящия параграф предприятията може да заменят наименованието с един от следните идентификатори:

а)

европейски единен идентификационен код (ЕЕИК) съгласно член 16, параграф 1 от Директива (ЕС) 2017/1132 на Европейския парламент и на Съвета (4),

б)

съвместим с ISO 17442 идентификатор на юридическо лице или

в)

данъчен идентификационен номер.

5.   

Предприятията трябва да се уверят, че документът във формат Inline XBRL съдържа данни за едно предприятие, така че всички идентификатори на предприятието в съответния контекст да имат еднакво съдържание.

6.   

Когато маркират оповестявани данни, предприятията трябва да използват елемента от основната таксономия с най-близко значение до значението на маркираните оповестявани данни. При наличие на избор от елементи от основната таксономия издателите трябва да изберат елемента, който е с най-тясно значение и/или обхват.

7.   

Когато оповестяват цифрови данни, предприятията трябва да използват цифрови елементи от основната таксономия и да оповестят точните стойности за такива цифрови данни без мащабиране. Предприятията може да прилагат точност, която считат за подходяща.

8.   

Когато маркират оповестявани данни, предприятията трябва да използват нецифрови елементи от основната таксономия така, че да се маркират всички оповестявания, които съответстват на значението на съответния елемент. Предприятията не може да прилагат маркировките само частично или избирателно.

9.   

Предприятията трябва да се уверят, че документът във формат Inline XBRL не съдържа изпълним код.


(1)   https://www.iso.org/standard/64758.html.

(2)   https://www.iso.org/standard/72482.html.

(3)   https://www.iso.org/obp/ui/en/#iso:std:iso:8601:-1:ed-1:v1:en.

(4)  Директива (ЕС) 2017/1132 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно някои аспекти на дружественото право (кодифициран текст) (ОВ L 169, 30.6.2017 г., стр. 46, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2017/1132/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Елементи на таксономията

Таблица 1

Легенда на видовете елементи и атрибутите

Данни/вид атрибут

Определение

abstract (обобщение)

указва групиращ елемент или заглавна част

date (дата)

указва, че видът на елемента е дата; датите са нецифрови статии

instant or duration (момент или продължителност)

указва, че паричната стойност или цифровата статия представлява наличност (ако е момент) или поток (ако е продължителност)

line items (статии)

указва елементи в редове на таблица

table (таблица)

указва началото на структура, представена чрез таблица

text (текст)

указва, че видът на елемента е текст (поредица от буквено-цифрови символи); използва се за маркирането на кратка описателна информация; текстовите елементи са нецифрови статии

text block (текстов блок)

указва, че видът на елемента е блок от текст; използва се за маркирането на по-обемна информация; текстовите блокове са нецифрови статии

true/false (вярно/невярно)

указва, че видът на елемента е вярно или невярно твърдение; твърденията вярно/невярно са нечислови статии

typed axis (въведена ос)

указва свойство на измерение в таблична структура, където форматът за такова свойство на измерение е определен в таксономията, а неговата стойност се предоставя от предприятието в отчета

X

указва, че видът на елемента е паричен (стойност в обявена валута); тези елементи са цифрови статии

X.XX

указва, че видът на елемента е десетична стойност; тези елементи са цифрови статии


Таблица 2

Списък на елементите от таксономията

Наименование на елемента

Вид на елемента и атрибути

Вид на обозначението

Съдържание на обозначението

Препратки

AccumulatedEarnings

X instant

Label

Неразпределена печалба

Член 48в, параграф 2, буква з) от Директива 2013/34/ЕС

AccumulatedEarningsOtherTaxJurisdictions

X instant

Label

Неразпределена печалбa, други данъчни юрисдикции

Член 48в, параграф 5 от Директива 2013/34/ЕС

ApplicationOfOptionToReportInAccordanceWithTaxationReportingInstructions

True/False

Label

Прилагане на опцията за отчитане в съответствие с указанията за отчитане за данъчни цели

Член 48в, параграф 3 от Директива 2013/34/ЕС

VerboseLabel

Прилага се опцията за използване на инструкциите за отчитане, посочени в раздел III, части Б и В от приложение III към Директива 2011/16/ЕС на Съвета

CountryCodeOfMemberStateOrTaxJurisdiction

Text

Label

Код на държавата за държавата членка или данъчната юрисдикция

Член 48в, параграф 5 от Директива 2013/34/ЕС

CountryOfRegisteredOfficeOfUltimateParentUndertaking

Text

Label

Държава на седалището на крайното предприятие майка

 

VerboseLabel

Държава, в която се намира седалището на крайното предприятие майка

DateOfEndOfFinancialYear

Date

Label

Крайна дата на финансовата година

Член 48в, параграф 2, буква а) от Директива 2013/34/ЕС

DateOfStartOfFinancialYear

Date

Label

Начална дата на финансовата година

Член 48в, параграф 2, буква а) от Директива 2013/34/ЕС

DescriptionOfNatureOfActivitiesOfSubsidiaryUndertakingsInMemberStateOrTaxJurisdictionExplanatory

Text block

Label

Описание на естеството на дейностите на дъщерните предприятия в държавата членка или данъчната юрисдикция [text block]

Член 48в, параграф 2, буква б) от Директива 2013/34/ЕС

VerboseLabel

Кратко описание по държава на естеството на дейностите в държавата членка или данъчната юрисдикция

DisclosureOfInformationOmittedForPreviousFinancialYearsExplanatory

Text block

Label

Оповестяване на пропусната информация за предходни финансови години [text block]

Член 48в, параграф 6 от Директива 2013/34/ЕС

DisclosureOfNamesOfSubsidiaryUndertakingsConsolidatedInFinancialStatementsOfUltimateParentUndertakingExplanatory

Text block

Label

Оповестяване на наименованията на дъщерните предприятия, включени в консолидираните финансови отчети на крайното предприятие майка [text block]

Член 48в, параграф 2, буква а) от Директива 2013/34/ЕС

TerseLabel

Наименования на дъщерните предприятия, включени в консолидираните финансови отчети на крайното предприятие майка

DisclosureOfTypeOfInformationOmittedExplanatory

Text block

Label

Оповестяване на вида пропусната информация [text block]

Член 48в, параграф 6 от Директива 2013/34/ЕС

TerseLabel

Пропусната информация

DisclosureOfTypeOfInformationOmittedOtherTaxJurisdictionsExplanatory

Text block

Label

Оповестяване на вида пропусната информация, други данъчни юрисдикции [text block]

Член 48в, параграф 6 от Директива 2013/34/ЕС

TerseLabel

Пропусната информация, други данъчни юрисдикции

ExplanationOfAnyMaterialDiscrepanciesBetweenIncomeTaxPaidAndAccruedAbstract

 

Label

Обяснение за всякакви съществени несъответствия между платения и начисления данък върху доходите [abstract]

 

ExplanationOfAnyMaterialDiscrepanciesBetweenIncomeTaxPaidAndAccruedExplanatory

Text block

Label

Обяснение за всякакви съществени несъответствия между платения и начисления данък върху доходите [text block]

Член 48в, параграф 7 от Директива 2013/34/ЕС

ExplanationOfReasonForOmissionOfInformationExplanatory

Text block

Label

Обяснение на причината информацията да бъде пропусната [text block]

Член 48в, параграф 6 от Директива 2013/34/ЕС

GeneralInformationAbstract

 

Label

Обща информация [abstract]

 

IncomeTaxAccrued

X duration

Label

Начислен данък върху доходите

Член 48в, параграф 2, буква е) от Директива 2013/34/ЕС

VerboseLabel

Начислен данък върху доходите — текуща година

IncomeTaxAccruedOtherTaxJurisdictions

X duration

Label

Начислен данък върху доходите, други данъчни юрисдикции

Член 48в, параграф 5 от Директива 2013/34/ЕС

VerboseLabel

Начислен данък върху доходите — текуща година, други данъчни юрисдикции

IncomeTaxPaidOnCashBasis

X duration

Label

Платен данък върху доходите (на касова основа)

Член 48в, параграф 2, буква ж) от Директива 2013/34/ЕС

IncomeTaxPaidOnCashBasisOtherTaxJurisdictions

X duration

Label

Платен данък върху доходите (на касова основа), други данъчни юрисдикции

Член 48в, параграф 5 от Директива 2013/34/ЕС

ListOfSubsidiariesAndActivitiesAbstract

 

Label

Списък на дъщерните предприятия и дейностите [abstract]

 

ListOfSubsidiariesAndActivitiesLineItems

 

Label

Списък на дъщерните предприятия и дейностите [line items]

 

ListOfSubsidiariesAndActivitiesTable

 

Label

Списък на дъщерните предприятия и дейностите [table]

 

NameOfMemberStateOrTaxJurisdictionTypedAxis

Typed axis

Label

Наименование на държавата членка или данъчната юрисдикция [typed axis]

Член 48в, параграф 5 от Директива 2013/34/ЕС

NameOfSingleSubsidiaryPublishingNonEUUndertakingReport

Text

Label

Наименование и седалище на единствено дъщерно предприятие, което е публикувало декларацията с информация за данъка върху доходите на предприятие, което не се регулира от правото на държава членка

Член 48б, параграф 6, буква б) от Директива 2013/34/ЕС

NameOfSingleBranchPublishingNonEUUndertakingReport

Text

Label

Наименование и адрес на единствен клон, който е публикувал декларацията с информация за данъка върху доходите на предприятие, което не се регулира от правото на държава членка

Член 48б, параграф 6, буква б) от Директива 2013/34/ЕС

NameOfUltimateParentOfGroupOfStandaloneCompany

Text

Label

Наименование на крайното предприятие майка на групата/на самостоятелното предприятие

Член 48в, параграф 2, буква а) от Директива 2013/34/ЕС

VerboseLabel

Наименование на крайното предприятие майка на групата/на самостоятелното предприятие (попълва се съгласно устава или търговския регистър)

NumberOfEmployees

X.XX instant

Label

Брой на служителите

Член 48в, параграф 2, буква в) от Директива 2013/34/ЕС

NumberOfEmployeesOtherTaxJurisdictions

X.XX instant

Label

Брой на служителите, други данъчни юрисдикции

Член 48в, параграф 5 от Директива 2013/34/ЕС

OmittedInformationAbstract

 

Label

Пропусната информация [abstract]

 

OverviewOfAllocationOfElementsOnCountrybycountryBasisAbstract

 

Label

Обобщение на разпределението на елементите по държави [abstract]

 

OverviewOfAllocationOfElementsOnCountrybycountryBasisAllOtherTaxJurisdictionsAggregatedBasisAbstract

 

Label

Обобщение на разпределението на елементите по държави, всички други данъчни юрисдикции (агрегирана база) [abstract]

 

OverviewOfAllocationOfElementsOnCountrybycountryBasisMemberStateOrTaxJurisdictionAbstract

 

Label

Обобщение на разпределението на елементите по държави, държава членка или данъчна юрисдикция [abstract]

 

OverviewOfAllocationOfElementsOnCountrybycountryBasisMemberStateOrTaxJurisdictionLineItems

 

Label

Обобщение на разпределението на елементите по държави, държава членка или данъчна юрисдикция [line items]

 

OverviewOfAllocationOfElementsOnCountrybycountryBasisMemberStateOrTaxJurisdictionTable

 

Label

Обобщение на разпределението на елементите по държави, държава членка или данъчна юрисдикция [table]

 

ProfitLossBeforeTax

X duration

Label

Печалба (загуба) преди данъчно облагане

Член 48в, параграф 2, буква д) от Директива 2013/34/ЕС

VerboseLabel

Печалба (загуба) преди облагане с данък върху доходите

ProfitLossBeforeTaxOtherTaxJurisdictions

X duration

Label

Печалба (загуба) преди данъчно облагане, други данъчни юрисдикции

Член 48в, параграф 5 от Директива 2013/34/ЕС

VerboseLabel

Печалба (загуба) преди облагане с данък върху доходите, други данъчни юрисдикции

ReportingCurrency

Text

Label

Отчетна валута

Член 48в, параграф 2, буква а), и член 48в, параграф 8 от Директива 2013/34/ЕС

Приходи

X duration

Label

Приходи

Член 48в, параграф 2, буква г) от Директива 2013/34/ЕС

TerseLabel

Приходи

RevenuesOtherTaxJurisdictions

X duration

Label

Приходи, други данъчни юрисдикции

Член 48в, параграф 5 от Директива 2013/34/ЕС

TerseLabel

Приходи, други данъчни юрисдикции


Таблица 3

Списък на допълнителните елементи от таксономията

Наименование на елемента

Вид на елемента и атрибути

Вид на обозначението

Съдържание на обозначението

Препратки

Assets

X instant

Label

Материални активи, различни от парични средства и парични еквиваленти

 

AssetsOtherTaxJurisdictions

X instant

Label

Материални активи, различни от парични средства и парични еквиваленти, други данъчни юрисдикции

 

Capital

X instant

Label

Регистриран капитал

 

CapitalOtherTaxJurisdictions

X instant

Label

Регистриран капитал, други данъчни юрисдикции

 

LanguageOfReport

Text

Label

Език на декларацията

 

PublicSubsidiesReceived

X duration

Label

Получени държавни субсидии

 

PublicSubsidiesReceivedOtherTaxJurisdictions

X duration

Label

Получени държавни субсидии, други данъчни юрисдикции

 

RevenuesRelated

X duration

Label

Приходи от сделки със свързани лица

 

RevenuesRelatedOtherTaxJurisdictions

X duration

Label

Приходи от сделки със свързани лица, други данъчни юрисдикции

 

RevenuesUnrelated

X duration

Label

Приходи от сделки с лица, които не са свързани лица

 

RevenuesUnrelatedOtherTaxJurisdictions

X duration

Label

Приходи от сделки с лица, които не са свързани лица, други данъчни юрисдикции

 


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2952/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)