|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2024/2426 |
17.9.2024 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/2426 НА КОМИСИЯТА
от 16 септември 2024 година
за предоставяне на разрешение на Съюза за единичния биоцид „Nordkalk SL“ в съответствие с Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 г. относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (1), и по-специално член 44, параграф 5, първа алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 18 юли 2018 г. дружеството Nordkalk AB подаде до Европейската агенция по химикали („Агенцията“) заявление в съответствие с член 43, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 528/2012 и член 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 414/2013 на Комисията (2) с оглед на предоставянето на разрешение на Съюза за идентичен единичен биоцид съгласно определението в член 1 oт Регламент за изпълнение (ЕС) № 414/2013, с наименование „Nordkalk SL“, от продуктови типове 2 и 3, описани в приложение V към Регламент (ЕС) № 528/2012. Заявлението бе заведено в Регистъра за биоциди под номер на досието BC-SJ041440-43. В заявлението беше посочен и номерът на заявлението на свързания референтен единичен биоцид — „EuLA hydra-lime 23“, впоследствие разрешен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/2701 на Комисията (3) и заведен в Регистъра под номер на досието BC-JR038510-32. |
|
(2) |
Единичният биоцид „Nordkalk SL“ съдържа калциев дихидроксид/калциев хидроксид/хидратна вар/гасена вар като активно вещество, включено в посочения в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 528/2012 списък на Съюза на одобрените активни вещества, за продуктови типове 2 и 3. |
|
(3) |
На 6 септември 2022 г. Агенцията предостави на Комисията своето становище (4) и проекта на обобщение на характеристиките на биоцида „Nordkalk SL“ в съответствие с член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 414/2013. |
|
(4) |
В становището си Агенцията стига до заключението, че предложените различия между единичния биоцид „Nordkalk SL“ и свързания референтен единичен биоцид „EuLA hydra-lime 23“ се ограничават до информация, която може да бъде счетена за административно изменение съгласно предвиденото в Регламент за изпълнение (ЕС) № 354/2013 на Комисията (5), и че — въз основа на оценката на свързания референтен единичен биоцид „EuLA hydra-lime 23“ и при спазване на указаното в проекта на обобщение на характеристиките на биоцида — идентичният единичен биоцид „Nordkalk Filtra G“ отговаря на условията по член 19, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 528/2012. |
|
(5) |
На 23 февруари 2024 г. в съответствие с член 44, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 528/2012 Агенцията предаде на Комисията преразгледания проект на обобщение на характеристиките на биоцида „Nordkalk SL“ на всички официални езици на Съюза. |
|
(6) |
Комисията е съгласна със становището на Агенцията и поради това смята, че е целесъобразно да се предостави разрешение на Съюза за идентичния единичен биоцид „Nordkalk SL“. |
|
(7) |
Датата на изтичане на срока на валидност на настоящото разрешение следва да се съобрази с датата на изтичане на срока на разрешението за свързания референтен единичен биоцид „EuLA hydra-lime 23“. |
|
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по биоцидите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
На дружеството Nordkalk Oy Ab се предоставя разрешение на Съюза № EU-0029372-0000 за предоставяне на пазара и употреба на идентичния единичен биоцид „Nordkalk SL“ в съответствие с обобщението на характеристиките на биоцида в приложението.
Разрешението на Съюза е валидно от 7 октомври 2024 г. до 30 ноември 2033 г.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 16 септември 2024 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 167, 27.6.2012 г., стр. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) № 414/2013 на Комисията от 6 май 2013 г. за установяване на процедурата за разрешаване на идентични биоциди в съответствие с Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 125, 7.5.2013 г., стр. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/414/oj).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/2701 на Комисията от 4 декември 2023 г. за предоставяне на разрешение на Съюза за единичния биоцид EuLA oxi-lime 23 в съответствие с Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L, 2023/2701, 5.12.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2701/oj).
(4) Становище на Европейската агенция по химикали от 6 септември 2022 г. относно предоставянето на разрешение на Съюза за идентичния единичен биоцид „Nordkalk SL“ (https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation).
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) № 354/2013 на Комисията от 18 април 2013 г. относно измененията на биоциди, разрешени по реда на Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета . (ОВ L 109, 19.4.2013 г., стр. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ОБОБЩЕНИЕ НА ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРОДУКТА ЗА БИОЦИДЕН ПРОДУКТ
Nordkalk SL
Продуктов(и) тип(ове)
PT02: Средства за дезинфекциране и алгициди, които не са предназначени за пряко прилагане върху хората или животните
PT03: Ветеринарна хигиена
Номер на разрешително: EU-0029372-0000
Номер на актив R4BP: EU-0029372-0000
Глава 1. АДМИНИСТРАТИВНА ИНФОРМАЦИЯ
1.1. Търговско(и) наименование(я) на продукта
|
Търговско наименование |
Nordkalk SL |
1.2. Притежател на разрешение
|
Име и адрес на притежателя на разрешението |
Име |
Nordkalk AB |
|
Адрес |
Kungsängsvägen 22, SE-731 29 Köping, Швеция |
|
|
Номер на разрешително |
EU-0029372-0000 |
|
|
Номер на актив R4BP |
EU-0029372-0000 |
|
|
Дата на издаване на разрешението |
7 октомври 2024 г. |
|
|
Дата на изтичане срока на валидност на разрешението |
30 ноември 2033 г. |
|
1.3. Производител(и) на продукта
|
Име на производителя |
Nordkalk AB |
|||
|
Адрес на производителя |
Box 901, SE-731 29 Köping, Швеция |
|||
|
Местонахождение на производствените обекти |
|
1.4. Производител(и) на активното(ите) вещество(а)
|
Активно вещество |
Калциев дихидроксид/калциев хидроксид/хидратна вар/гасена вар |
|||
|
Име на производителя |
Nordkalk AB |
|||
|
Адрес на производителя |
Box 901, SE-731 29 Köping, Швеция |
|||
|
Местонахождение на производствените обекти |
|
Глава 2. СЪСТАВ И ФОРМУЛИРАНЕ НА ПРОДУКТА
2.1. Качествена и количествена информация за състава на продукта
|
Общоприето наименование |
Наименование по IUPAC |
Функция |
CAS номер |
Номер на ЕО |
Съдържание (%) |
|
Калциев дихидроксид/калциев хидроксид/хидратна вар/гасена вар |
|
активно вещество |
1305-62-0 |
215-137-3 |
100 % (w/w) |
2.2. Вид(ове) формулация
DP – Прах за разпрашаване WP – Омокрящ се прах (само за употреба за дезинфекция на места за настаняване на животни; измиване с вар на стени)
Глава 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ОПАСНОСТ И ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
|
Предупреждения за опасност |
H315: Предизвиква дразнене на кожата. H318: Предизвиква сериозно увреждане на очите. H335: Може да предизвика дразнене на дихателните пътища. |
|
Препоръки за безопасност |
P261: Избягвайте вдишване на прах. P264: Измийте hands старателно след употреба. P271: Да се използва само на открито или на добре проветриво място. P280: Носете защитни ръкавици, защитно облекло, защита на очите и лицето. P302 + P352: ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно с вода. P321: Специализирано лечение (вж. инструкции на този етикет). P332 + P313: При поява на кожно дразнене: Потърсете медицински медицински съвет. P362 + P364: Свалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба. P305 + P351 + P338: ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате. P310: Незабавно се обадете на Център за отравяния/лекар/физик. P304 + P340: ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете лицето на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. P312: Обадете се в Център за отравяния/лекар при неразположение. P403 + P233: Да се съхранява на добре проветриво място. Съдът да се съхранява плътно затворен. P405: Да се съхранява под ключ. P501: Да се изхвърли съда в съответствие с местните разпоредби. |
Глава 4. РАЗРЕШЕНА(И) УПОТРЕБА(И)
4.1. Описание на употребите
Таблица 1
Дезинфекция на утайки от отпадъчни води
|
Вид продукт |
PT02: Средства за дезинфекциране и алгициди, които не са предназначени за пряко прилагане върху хората или животните |
|
Когато е подходящо, точно описание на разрешената употреба |
— |
|
Целеви организъм(и) (включително етап на развитие) |
Научно наименование: Бактерии Общоприето наименование: Бактерии Етап на развитие: – Научно наименование: Ендопаразити Общоприето наименование: Яйца на хелминти Етап на развитие: – |
|
Област(и) на употреба |
използване на закрито |
|
Метод(и) на прилагане |
Метод: автоматично директно приложение Подробно описание: Продуктът се дозира в утайката от отпадъчни води и се разбърква с помощта на смесител. Сухият продукт се смесва с утайката от отпадъчни води в открит смесител. Продуктът се зарежда чрез напълно автоматизирани процеси. |
|
Степен и честота на приложение |
Дозиране: 0,2–2 kg продукт/kg сухо тегло на субстрата; типично съдържание на сухо вещество – 12 –25 % в утайки от отпадъчни води. Дебитът на нанасяне трябва да е достатъчен, за да се поддържа рН > 12 по време на контакта. Разреждане (%): – Готов за употреба продукт (RTU) Брой и времеви график на прилагане: Време за контакт: от 24 часа до 90 дни за ендопаразити (яйца на хелминти) – конкретното време за контакт зависи от няколко параметъра (напр. температура, съдържание на сухо вещество и др.). Трябва да се извършат предварителни лабораторни тестове, за да се гарантира ефикасността. |
|
Категория(и) потребители |
професионална |
|
Размери и материал на опаковките |
Прах в насипно състояние Големи торби или чували (с вътрешен слой от полипропилен (PP) или полиетилен (PE)): 500–1 000 kg |
4.1.1. Специфични инструкции за употреба
|
— |
Дозата трябва да е достатъчна, за да се поддържа рН > 12 по време на контакта. |
|
— |
Скорост на прилагане: 0,2–2 kg продукт/kg сухо тегло на субстрата; типично съдържание на сухо вещество – 12–25 % в утайки от отпадъчни води. |
|
— |
Съотношенията могат да варират в зависимост от приложенията и дизайна на пречиствателните станции. Потребителят трябва да се увери, че третирането е ефективно чрез предварителни лабораторни тестове, които гарантират ефикасност в съответствие с приложимото за всеки случай законодателство. |
4.1.2. Мерки за намаляване на риска, свързани със специфични употреби
|
— |
Зареждането на продукта в устройството за третиране и нанасянето трябва да се извършват напълно автоматично. Зареждането в обработващия модул и изхвърлянето на празните торби и сакове трябва да се извършва с телескопичен товарач (включително затворена кабина). |
|
— |
По време на зареждането на продукта и изхвърлянето на празните торби носете:
|
|
— |
По време на обработката на утайки от отпадъчни води се препоръчва носенето на РПП с въздушно захранване или канистерни РПП, специфични за газ амоняк, в съответствие с EN 14387 или еквивалент, при липса на колективни мерки за управление, които да оценят и предотвратят експозиция, по-голяма от граничната стойност на ЕС за професионална експозиция (ГСЕ) от 14 mg/m3 за този газ. |
|
— |
По време на ръчната работа с третирани утайки от отпадъчни води носете защитни ръкавици в съответствие с EN 374 или еквивалент и защитен гащеризон в съответствие с EN 14126 или еквивалент, предпазващ от присъщите свойства на утайките от отпадъчни води. |
|
— |
Разпоредбите относно личните предпазни средства не засягат прилагането на Директива 98/24/ЕО на Съвета и на друго законодателство на Съюза в областта на здравето и безопасността при работа. |
|
— |
Вижте раздел 6 за пълните заглавия на стандартите EN и законодателството. |
|
— |
Почистването на единицата за третиране трябва да се избягва или да се извършва с автоматизиран процес без излагане на професионалист. |
4.1.3. Когато се отнася специфично до употребата, данните за вероятни преки или косвени ефекти, инструкции за първа помощ и спешни мерки за опазване на околната среда
—
4.1.4. Когато се отнася специфично до употребата, инструкциите за безопасно обезвреждане на продукта и неговата опаковка
—
4.1.5. Когато се отнася специфично до употребата, условията на съхранение и срока на годност на продукта при нормални условия на съхранение
—
4.2. Описание на употребите
Таблица 2
Дезинфекция на оборски тор
|
Вид продукт |
PT03: Ветеринарна хигиена |
|
Когато е подходящо, точно описание на разрешената употреба |
— |
|
Целеви организъм(и) (включително етап на развитие) |
Научно наименование: Бактерии Общоприето наименование: Бактерии Етап на развитие: – Научно наименование: Вируси Общоприето наименование: Вируси Етап на развитие: – Научно наименование: Ендопаразити Общоприето наименование: Яйца на хелминти Етап на развитие: – |
|
Област(и) на употреба |
използване на закрито |
|
Метод(и) на прилагане |
Метод: автоматично директно приложение Подробно описание: Продуктът се смесва с оборския тор. Продуктът се дозира в оборския тор и се смесва с помощта на смесител. Продуктът трябва да се зарежда чрез напълно автоматизирани процеси. |
|
Степен и честота на приложение |
Дозиране: – Разреждане (%): – RTU продукт Брой и времеви график на прилагане: Дебитът на нанасяне трябва да е достатъчен, за да се поддържа рН > 12 по време на контакта. Време за контакт: от 72 часа до 90 дни за ендопаразити (яйца на хелминти) – конкретното време за контакт зависи от няколко параметъра (напр. температура, съдържание на сухо вещество и др.). Трябва да се извършат предварителни лабораторни тестове, за да се гарантира ефикасността. |
|
Категория(и) потребители |
професионална |
|
Размери и материал на опаковките |
Прах в насипно състояние Големи торби или чували (с вътрешен слой от PP или PE): 500–1 000 kg |
4.2.1. Специфични инструкции за употреба
|
— |
Дозата трябва да е достатъчна, за да се поддържа рН > 12 по време на контакта. |
|
— |
Не прилагайте повече от 100 kg продукт/ m3 оборски тор. |
|
— |
След изтичане на необходимото време за контакт, отстранете третирания тор от животновъдния обект. Използване на третирания оборски тор в съответствие с местното законодателство. |
4.2.2. Мерки за намаляване на риска, свързани със специфични употреби
|
— |
Зареждането на продукта в устройството за третиране и нанасянето трябва да се извършват напълно автоматично. |
|
— |
Зареждането в обработващия модул и изхвърлянето на празните торби и сакове трябва да се извършва с телескопичен товарач (включително затворена кабина). |
|
— |
По време на зареждането на продукта и изхвърлянето на празните торби носете:
|
|
— |
По време на обработката на оборски тор се препоръчва носенето на RPE с въздушна защита или канистер, специфични за амонячен газ в съответствие с EN 14387 или еквивалент, при липса на колективни мерки за управление, които да оценят и предотвратят експозиция, по-голяма от граничната стойност на ЕС за професионална експозиция (OEL) от 14 mg/m3 за този газ. |
|
— |
По време на ръчната работа с третирания оборски тор носете защитни ръкавици в съответствие с EN 374 или еквивалент и защитен комбинезон в съответствие с EN 14126 или еквивалент, предпазващ от присъщите свойства на оборския тор. |
|
— |
Разпоредбите относно личните предпазни средства не засягат прилагането на Директива 98/24/ЕО на Съвета и другото законодателство на Съюза в областта на здравето и безопасността при работа. |
|
— |
Вижте раздел 6 за пълните заглавия на стандартите EN и законодателството. |
|
— |
Почистването на единицата за третиране трябва да се избягва или да се извършва с автоматизиран процес без излагане на професионалист. |
|
— |
Не прилагайте продукта, ако изпусканията от помещенията за отглеждане на животни или местата за съхранение на оборски тор/торба могат да бъдат насочени към пречиствателна станция или директно към повърхностни води. |
4.2.3. Когато се отнася специфично до употребата, данните за вероятни преки или косвени ефекти, инструкции за първа помощ и спешни мерки за опазване на околната среда
—
4.2.4. Когато се отнася специфично до употребата, инструкциите за безопасно обезвреждане на продукта и неговата опаковка
—
4.2.5. Когато се отнася специфично до употребата, условията на съхранение и срока на годност на продукта при нормални условия на съхранение
—
4.3. Описание на употребите
Таблица 3
Дезинфекция на вътрешните подови повърхности в помещенията за настаняване и транспортиране на животни
|
Вид продукт |
PT03: Ветеринарна хигиена |
|
Когато е подходящо, точно описание на разрешената употреба |
— |
|
Целеви организъм(и) (включително етап на развитие) |
Научно наименование: Бактерии Общоприето наименование: Бактерии Етап на развитие: – Научно наименование: Дрожди Общоприето наименование: Дрожди Етап на развитие: – Научно наименование: Гъбички Общоприето наименование: Гъбички Етап на развитие: няма данни Научно наименование: Вируси Общоприето наименование: Вируси Етап на развитие: – |
|
Област(и) на употреба |
използване на закрито |
|
Метод(и) на прилагане |
Метод: директно приложение Подробно описание: Продуктът се разпръсква директно върху пода на помещенията за животни с помощта на ръчни или автоматизирани техники. Ръчно разпръскване с помощта на лопата или полуавтоматично с помощта на разпръсквач с ниско въздействие. |
|
Степен и честота на приложение |
Дозиране: 800 g продукт/m2 Разреждане (%): – RTU продукт Брой и времеви график на прилагане: Честота в помещенията за животни: преди всеки производствен цикъл. Честота при транспортиране на животните: след всяко транспортиране на животните. Време за контакт: 48 часа |
|
Категория(и) потребители |
професионална |
|
Размери и материал на опаковките |
Прах в насипно състояние Големи торби или чували (с вътрешен слой от PP или PE): 500–1 000 kg Хартиени чували (с вътрешен слой от PP или PE): 25 kg |
4.3.1. Специфични инструкции за употреба
Продуктът се разпръсква директно върху пода на помещенията за настаняване на животни и при транспортиране, като се използват ръчни или автоматизирани техники. Ръчно разпръскване с помощта на лопата или полуавтоматично с помощта на разпръсквач с ниско въздействие.
|
A. |
Върху бетонни подове:
|
|
Б. |
Върху подове с побита пръст:
|
4.3.2. Мерки за намаляване на риска, свързани със специфични употреби
|
— |
По време на зареждането, нанасянето на продукта и изхвърлянето на празните торби и сакове се износват:
|
|
— |
При използването на големи чували (500–1 000 kg) товаренето на продукта и изхвърлянето на празните чували трябва да се извършва напълно автоматично с помощта на телескопичен товарач (включително затворена кабина). |
|
— |
По време на товаренето на малки торби (25 kg), старателно изпразнете торбата, за да намалите до минимум остатъчния прах. |
|
— |
При изхвърлянето на малки празни торби, навлажнете торбата и я сгънете внимателно, за да избегнете всякакви разливи. |
|
— |
По време на изхвърлянето на продукта след нанасяне, носете:
|
|
— |
Разпоредбите относно личните предпазни средства не засягат прилагането на Директива 98/24/ЕО на Съвета и на друго законодателство на Съюза в областта на здравето и безопасността при работа. |
|
— |
Вижте раздел 6 за пълните заглавия на стандартите EN и законодателството. |
|
— |
Животните не трябва да присъстват по време на цялата продължителност на третирането. |
|
— |
Отстранете остатъците от продукта върху земята чрез цялостно почистване преди повторното влизане на животните. |
|
— |
Храната и водата за пиене трябва да бъдат внимателно покрити или отстранени по време на прилагането на продукта. |
|
— |
Не прилагайте продукта, ако изпусканията от помещенията за отглеждане на животни, местата за съхранение на оборски тор/каша или местата за дезинфекция на транспортни средства за животни могат да бъдат насочени към пречиствателна станция за отпадъчни води или директно към повърхностни води. |
4.3.3. Когато се отнася специфично до употребата, данните за вероятни преки или косвени ефекти, инструкции за първа помощ и спешни мерки за опазване на околната среда
—
4.3.4. Когато се отнася специфично до употребата, инструкциите за безопасно обезвреждане на продукта и неговата опаковка
|
— |
След обработката отстранете варовика с четка. Съберете получените сухи отпадъци и ги рециклирайте като материал за селскостопанска вар или изхвърлете сухите отпадъци в съответствие с местните изисквания. |
|
— |
Само за употреба при транспортиране на животни: след почистването с четка и необходимото време за контакт изплакнете и почистете превозното средство. |
4.3.5. Когато се отнася специфично до употребата, условията на съхранение и срока на годност на продукта при нормални условия на съхранение
—
4.4. Описание на употребите
Таблица 4
Дезинфекция на помещенията за животни; измиване на стените с вар
|
Вид продукт |
PT03: Ветеринарна хигиена |
|
Когато е подходящо, точно описание на разрешената употреба |
— |
|
Целеви организъм(и) (включително етап на развитие) |
Научно наименование: Бактерии Общоприето наименование: Бактерии Етап на развитие: – Научно наименование: Дрожди Общоприето наименование: Дрожди Етап на развитие: – Научно наименование: Гъбички Общоприето наименование: Гъбички Етап на развитие: – Научно наименование: Вируси Общоприето наименование: Вируси Етап на развитие: – |
|
Област(и) на употреба |
използване на закрито |
|
Метод(и) на прилагане |
Метод: директно нанасяне с четка Подробно описание: – |
|
Степен и честота на приложение |
Дозиране: 800 g продукт/m2 Разреждане (%): – Брой и времеви график на прилагане: Продуктът се суспендира във вода (50 % w/v) преди нанасянето му с четка върху стените. Време за контакт: 48 часа Честота: преди всеки производствен цикъл |
|
Категория(и) потребители |
професионална |
|
Размери и материал на опаковките |
Прах в насипно състояние Големи торби или чували (с вътрешен слой от PP или PE): 500–1 000 kg |
4.4.1. Специфични инструкции за употреба
За един слой:
Метод на нанасяне за 150 до 200 м2 стена (в зависимост от порьозността на стената):
|
1. |
Почистете повърхността с течаща вода преди нанасянето на продукта. |
|
2. |
Въведете 25 kg продукт в 50 литра вода; |
|
3. |
Оставете сместа да престои в продължение на 12 часа; |
|
4. |
Разбъркайте получената смес и нанесете с четка върху стената; |
|
5. |
Оставете да действа поне 48 часа. |
Разходната норма за нанасяне е 125 – 167 g продукт / m2 за един слой. Необходима е крайна норма на нанасяне от 800 g продукт / m2, поради което трябва да се нанесат 5 – 7 слоя, в зависимост от порьозността на стената.
Разбъркайте преди и по време на нанасянето.
Продуктът трябва първо да се прехвърли напълно автоматично в резервоар със среден по-малък обем. След това продуктът се зарежда ръчно от средния резервоар в кофа.
4.4.2. Мерки за намаляване на риска, свързани със специфични употреби
|
— |
По време на зареждането на продукта и изхвърлянето на празните торби и чували носете:
|
|
— |
По време на нанасянето на продукта върху стените носете:
|
|
— |
Разпоредбите относно личните предпазни средства не засягат прилагането на Директива 98/24/ЕО на Съвета и друго законодателство на Съюза в областта на здравето и безопасността при работа. |
|
— |
Вижте раздел 6 за пълните заглавия на стандартите EN и законодателството. |
|
— |
Товаренето на продукта и изхвърлянето на празните торби и чували трябва да се извършва напълно автоматично с помощта на телескопичен товарач (включително затворена кабина). |
|
— |
Сведете до минимум пръските и разливите по време на нанасянето. |
|
— |
Не позволявайте на странични лица (включително колеги и деца) да докосват третираните повърхности, докато не изсъхнат напълно. |
|
— |
Не прилагайте продукта, ако изпусканията от помещенията за отглеждане на животни или местата за съхранение на оборски тор/борсажна каша могат да бъдат насочени към пречиствателна станция за отпадъчни води или директно към повърхностни води. |
|
— |
Животните не трябва да присъстват по време на цялата продължителност на третирането. |
|
— |
Не позволявайте на животните да влизат отново в помещенията преди пълното изсъхване на повърхностите. |
|
— |
Фуражът и водата за пиене трябва да бъдат внимателно покрити или отстранени по време на прилагането на продукта. |
4.4.3. Когато се отнася специфично до употребата, данните за вероятни преки или косвени ефекти, инструкции за първа помощ и спешни мерки за опазване на околната среда
—
4.4.4. Когато се отнася специфично до употребата, инструкциите за безопасно обезвреждане на продукта и неговата опаковка
—
4.4.5. Когато се отнася специфично до употребата, условията на съхранение и срока на годност на продукта при нормални условия на съхранение
—
4.5. Описание на употребите
Таблица 5
Дезинфекция на подове на външни заграждения за животни
|
Вид продукт |
PT03: Ветеринарна хигиена |
|
Когато е подходящо, точно описание на разрешената употреба |
— |
|
Целеви организъм(и) (включително етап на развитие) |
Научно наименование: Бактерии Общоприето наименование: Бактерии Етап на развитие: – Научно наименование: Дрожди Общоприето наименование: Дрожди Етап на развитие: – Научно наименование: Гъбички Общоприето наименование: Гъбички Етап на развитие: – Научно наименование: Вируси Общоприето наименование: Вируси Етап на развитие: – |
|
Област(и) на употреба |
използване на открито |
|
Метод(и) на прилагане |
Метод: директно приложение Подробно описание: Продуктът се разпръсква директно върху повърхностите (подовете) на помещенията за животни с помощта на ръчни или автоматизирани техники. Ръчно разпръскване с помощта на лопата или полуавтоматично с помощта на разпръсквач с ниско въздействие. |
|
Степен и честота на приложение |
Дозиране: 800 g продукт /m2 Разреждане (%): – RTU продукт Брой и времеви график на прилагане: Време за контакт 48 часа Честота: най-много две заявления годишно. |
|
Категория(и) потребители |
професионална |
|
Размери и материал на опаковките |
Прах в насипно състояние Големи торби или чували (с вътрешен слой от PP или PE): 500–1 000 kg Хартиени чували (с вътрешен слой от PP или PE): 25 kg |
4.5.1. Специфични инструкции за употреба
|
— |
Преди нанасянето на продукта почистете и намокрете пода. |
|
— |
В началото на производствения цикъл разнесете 800 g продукт /m2 от продукта върху земята и след това добавете 0,9 l/m2 вода. |
|
— |
Оставете да действа поне 48 часа, преди да вкарате животни в третираната зона. |
|
— |
При използване на продукта на открито, не прилагайте в случай на вятър или дъжд. |
4.5.2. Мерки за намаляване на риска, свързани със специфични употреби
|
— |
По време на зареждането, нанасянето на продукта и изхвърлянето на празните торби и сакове се износват:
|
|
— |
При използването на големи чували (500—1 000 kg) товаренето на продукта и изхвърлянето на празните чували трябва да се извършва напълно автоматично с помощта на телескопичен товарач (включително затворена кабина). |
|
— |
По време на товаренето на малки торби (25 kg), старателно изпразнете торбите, за да намалите до минимум остатъчния прах. |
|
— |
За изхвърлянето на малки празни торби, навлажнете торбата и я сгънете внимателно, за да избегнете всякакви разливи. |
|
— |
По време на изхвърлянето на продукта след нанасяне, носете:
|
|
— |
Разпоредбите относно личните предпазни средства не засягат прилагането на Директива 98/24/ЕО на Съвета и на друго законодателство на Съюза в областта на здравето и безопасността при работа. |
|
— |
Вижте раздел 6 за пълните заглавия на стандартите EN и законодателството. |
|
— |
Не превишавайте две приложения годишно. |
|
— |
Животните не трябва да присъстват по време на цялата продължителност на третирането. |
|
— |
Отстранете остатъците от продукта върху земята чрез щателно почистване с четка преди повторното влизане на животните. |
|
— |
Храната и водата за пиене трябва да бъдат внимателно покрити или отстранени по време на прилагането на продукта. |
4.5.3. Когато се отнася специфично до употребата, данните за вероятни преки или косвени ефекти, инструкции за първа помощ и спешни мерки за опазване на околната среда
—
4.5.4. Когато се отнася специфично до употребата, инструкциите за безопасно обезвреждане на продукта и неговата опаковка
|
— |
След обработката отстранете варовика с четка. Съберете получените сухи отпадъци и ги рециклирайте като материал за варосване в селското стопанство или изхвърлете сухите отпадъци в съответствие с местните изисквания. |
4.5.5. Когато се отнася специфично до употребата, условията на съхранение и срока на годност на продукта при нормални условия на съхранение
—
Глава 5. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА (1)
5.1. Указания за употреба
|
— |
Спазвайте инструкциите за употреба. |
|
— |
Спазвайте условията за употреба на продукта. |
|
— |
Спазвайте действащия хигиенен план, за да се гарантира постигането на необходимото ниво на ефикасност. |
|
— |
При употреба на продукта на открито, не прилагайте в случай на вятър или дъжд. |
5.2. Мерки за намаляване на риска
|
— |
Не допускайте външни лица (включително колеги и деца) и домашни любимци да навлизат в зоната на третиране по време на цялата продължителност на третирането (включително зареждането, прилагането на продукта, изхвърлянето на празните торби и сакове, договореното време за контакт и последващото отстраняване на продукта и остатъците от него от земята). |
|
— |
Използвайте само в добре проветриви помещения. |
5.3. Данни за вероятни преки или косвени ефекти, инструкции за първа помощ и спешни мерки за опазване на околната среда
|
— |
ПРИ ВДИШВАНЕ: Преместете се на свеж въздух и останете в покой в удобно за дишане положение. При симптоми: Обадете се на 112/амбулатория за медицинска помощ. Ако няма симптоми: Обадете се на център за борба с отровите или на лекар. |
|
— |
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно изплакнете устата. Дайте нещо за пиене, ако изложеното на въздействието лице е в състояние да преглътне. НЕ предизвиквайте повръщане. Обадете се на 112/амбулатория за медицинска помощ. |
|
— |
ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ КОЖАТА: Незабавно измийте кожата с голямо количество вода. След това свалете цялото замърсено облекло и го изперете, преди да го използвате отново. Продължете да миете кожата с вода в продължение на 15 минути. Обадете се на център за борба с отровите или на лекар. |
|
— |
ПРИ ПОПАДАНЕ В ОЧИТЕ: Незабавно изплакнете с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и е лесно да се направят. Продължете да изплаквате поне 15 минути. Обадете се на 112/амбулатория за медицинска помощ. Информация за медицинския персонал/лекаря: Очите трябва да се изплакнат многократно и по пътя към лекаря, ако очите са изложени на алкални химикали (рН > 11), амини и киселини като оцетна киселина, мравчена киселина или пропионова киселина. |
5.4. Указания за безопасно обезвреждане на продукта и неговата опаковка
|
— |
Не изхвърляйте неизползвания продукт на земята, във водни течения, в тръби (напр. на мивки, тоалетни) или в канализацията. |
|
— |
Изхвърляйте неизползвания продукт, неговата опаковка и всички други отпадъци в съответствие с местните разпоредби. |
5.5. Условия на съхранение и срок на годност на продукта при нормални условия на съхранение
|
— |
Да не се съхранява при температура над 30 °C. |
|
— |
Защитете от влага. |
|
— |
Срок на годност: 15 месеца. |
Глава 6. ДРУГА ИНФОРМАЦИЯ
Пълни заглавия на стандартите EN и законодателството, посочени в раздели 4.1.2 – 4.5.2:
|
|
EN 149 – Средства за защита на дихателните органи – Филтриращи полумаски за защита от частици – Изисквания, изпитване, маркиране; |
|
|
EN 374 – EN ISO 374-1: 2018: Защитни ръкавици срещу опасни химикали и микроорганизми – Част 1: терминология и изисквания за изпълнение при химически рискове; |
|
|
EN 13982 – Защитно облекло за използване срещу твърди частици – Част 1: Изисквания за експлоатационни характеристики на защитно облекло, осигуряващо защита на цялото тяло срещу твърди частици, пренасяни по въздуха; |
|
|
EN 14387 – EN 14387:2021: Газов(и) и комбиниран(и) филтър(и) – Изисквания, изпитване, маркировка; |
|
|
EN 14126 – BS EN 14126: 2003 – Защитно облекло. Изисквания за изпълнение и методи за изпитване на защитно облекло срещу инфекциозни агенти; |
|
|
Директива 98/24/ЕО на Съвета от 7 април 1998 г. относно защитата на здравето и безопасността на работниците от рискове, свързани с химични агенти на работното място (четиринадесета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО) (ОВ L 131, 5.5.1998 г., стр. 11). |
(1) Указанията за употреба, мерките за ограничаване на риска и другите насоки за употреба в рамките на този раздел са валидни за всяка разрешена употреба.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2426/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)