|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2024/1804 |
25.6.2024 |
РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2024/1804 НА СЪВЕТА
от 24 юни 2024 година
за изменение на Решение (ОВППС) 2022/2319 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Хаити
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като взе предвид Решение (ОВППС) 2022/2319 на Съвета от 25 ноември 2022 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Хаити (1), и по-специално член 8, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
|
(1) |
На 25 ноември 2022 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2022/2319. |
|
(2) |
На 2 октомври 2023 г. Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации (по-нататък „Съветът за сигурност“) прие Резолюция 2699 (2023), в която се посочва, че положението в Хаити продължава да представлява заплаха за международния мир и сигурност и за стабилността в региона. |
|
(3) |
В Резолюция 2699 (2023) на Съвета за сигурност на ООН (СС на ООН) се осъжда нарастващото насилие, престъпните дейности и нарушенията на правата на човека, които подкопават стабилността, мира и сигурността на Хаити и на региона, в т.ч. отвличанията, сексуалното и основаното на пола насилие, трафика на хора и контрабандата на мигранти, убийствата, извънсъдебните екзекуции и контрабандата на оръжие. В Резолюция 2699 (2023) на СС на ООН също така се признава значението и неотложността на ограничаването на незаконния трафик на оръжия и боеприпаси за Хаити с цел създаването на безопасна оперативна среда за международна подкрепа на сигурността, включително разполагането на многонационална мисия за подкрепа на сигурността. |
|
(4) |
В точка 14 от Резолюция 2699 (2023) на СС на ООН се изисква „целенасоченото оръжейно ембарго“ за оръжия и свързани с тях материали, което да се прилага съгласно точка 11 от Резолюция 2653 (2022) на СС на ООН по отношение на лица или образувания, посочени от Комитета, създаден с точка 19 от Резолюция 2653 (2022) на СС на ООН, да бъде заменено с оръжейно ембарго за малки оръжия, леки въоръжения и боеприпаси, което да се прилага на цялата територия на Хаити. |
|
(5) |
За да се гарантира ефективното прилагане на точка 14 от Резолюция 2699 (2023) на СС на ООН, е целесъобразно оръжейното ембарго да се прилага по отношение на малки оръжия и леки въоръжения, техни компоненти и принадлежности и боеприпаси, както е посочено в приложението към Решение (ОВППС) 2021/38 на Съвета (2), както и огнестрелни оръжия, техни части и основни компоненти и боеприпаси, определени в Регламент (ЕС) № 258/2012на Съвета (3). |
|
(6) |
На 19 октомври 2023 г. Съветът за сигурност прие Резолюция 2700 (2023) на СС на ООН, в която в точка 11 държавите се призовават да представят писмен доклад на Комитета по санкциите, създаден по силата на точка 19 от Резолюция 2653 (2022) на СС на ООН, в случаите когато проверка, извършена в съответствие с точка 13 от Резолюция 2653 (2022) на СС на ООН, води до изземване на изделия, чиято доставка, продажба или трансфер са забранени съгласно точка 14 от Резолюция 2699 (2023) на СС на ООН. |
|
(7) |
Поради това Решение (ОВППС) 2022/2319 следва да бъде съответно изменено. |
|
(8) |
За изпълнението на някои мерки е необходимо Съюзът да предприеме допълнителни действия, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Член 1 от Решение (ОВППС) 2022/2319 се заменя със следното:
„Член 1
1. Забранява се пряката или непряката доставка, продажба, трансфер или износ на малки оръжия и леки въоръжения, техните компоненти и принадлежности и боеприпаси, посочени в приложението към Решение (ОВППС) 2021/38 на Съвета (*1), както и на огнестрелни оръжия, техни части и основни компоненти и боеприпаси, както са определени в Регламент (ЕС) № 258/2012 на Съвета (*2), за Хаити от граждани на държавите членки или от териториите на държавите членки или чрез използване на плавателни съдове или въздухоплавателни средства под техен флаг, независимо дали произходът им е от техните територии или не.
2. Забранява се:
|
а) |
предоставянето, пряко или непряко, на Хаити на техническа помощ, обучение или друга помощ, включително осигуряването на въоръжен наемен персонал във връзка с осигуряването, производството, поддръжката и използването на изделията, посочени в параграф 1; |
|
б) |
предоставянето, пряко или непряко, на Хаити на финансиране или финансова помощ, включително по-специално безвъзмездни средства, заеми и застраховане на експортни кредити, както и застраховане и презастраховане за всякакъв вид продажби, доставки, трансфер или износ на изделията, посочени в параграф 1, или за оказване на свързана с тях техническа или друга помощ. |
3. Държавите членки извършват проверки, в зависимост от националните си органи и законодателство и в съответствие с международното право, на всички товари за Хаити на тяхна територия, включително на морските пристанища и летищата, ако имат информация, която дава достатъчно основания да се смята, че товарът съдържа изделия, чиято доставка, продажба, трансфер или износ са забранени съгласно настоящия член.
4. Държавите членки докладват своевременно на Комитета, създаден с точка 19 от Резолюция 2653 (2022) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации („Комитетът по санкциите“), за случаи на нарушения на мерките по параграфи 1 и 2. Държавите членки също така представят на Комитета по санкциите писмен доклад за всяко изземване на изделия в резултат на проверка, извършена съгласно параграф 3.
5. Държавите членки гарантират, че са въведени подходящи мерки за маркиране и водене на регистри за проследяване на оръжия в съответствие с международните и регионалните инструменти, по които те са страна, и за преценяване на най-добрите начини за оказване на помощ на съседните държави, когато е целесъобразно и по тяхно искане, при предотвратяването и разкриването на незаконен трафик и отклоняване на оръжия в нарушение на мерките, наложени с параграфи 1 и 2.
6. Забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат по отношение на:
|
а) |
доставката, продажбата, трансфера или износа на изделията, посочени в параграф 1, или предоставянето на техническа помощ, обучение или друга помощ или на финансиране или финансова помощ, както е посочено в параграф 2, букви а) и б), за ООН или за мисия, упълномощена от ООН, или за звено за сигурност, което действа под командването на правителството на Хаити и е предназначено да бъде използвано от тези образувания или в координация с тях и е насочено единствено към постигането на целите за мир и стабилност в Хаити; |
|
б) |
доставката, продажбата, трансфера или износа на изделията, посочени в параграф 1, или предоставянето на техническа помощ, обучение или друга помощ или на финансиране или финансова помощ, както е посочено в параграф 2, букви а) и б), когато това е одобрено предварително от Комитета по санкциите за постигане на целите за мир и стабилност в Хаити. |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 24 юни 2024 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES
(1) ОВ L 307, 28.11.2022 г., стр. 135.
(2) Решение (ОВППС) 2021/38 на Съвета от 15 януари 2021 г. за установяване на общ подход относно елементите на сертификатите за краен потребител в контекста на износа на малки оръжия и леки въоръжения и боеприпаси за тях (ОВ L 14, 18.1.2021 г., стр. 4).
(3) Регламент (ЕС) № 258/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2012 г. за изпълнение на член 10 от Протокола на Организацията на обединените нации срещу незаконното производство и трафика с огнестрелни оръжия, техните части и компоненти и боеприпаси, допълващ Конвенцията на Организацията на обединените нации срещу транснационалната организирана престъпност („Протокол за огнестрелните оръжия“), и за установяване на разрешения за износа и мерки за вноса и транзита на огнестрелни оръжия, техни части и компоненти и боеприпаси (ОВ L 94, 30.3.2012, стр. 1).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1804/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)