European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2024/1666

7.6.2024

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/1666 НА КОМИСИЯТА

от 6 юни 2024 година

за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени въжета и кабели с произход от Китайската народна република, чийто обхват е разширен с включването на вноса на стоманени въжета и кабели, изпращани от Мароко и Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от посочените държави, след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз („основния регламент“) (1), и по-специално член 11, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

1.   ПРОЦЕДУРА

1.1.   Предходни разследвания и действащи мерки

(1)

С Регламент (ЕО) № 1796/1999 (2) Съветът наложи антидъмпингово мито върху вноса на стоманени въжета и кабели (СВК) с произход от Китайската народна република (КНР), Унгария, Индия, Мексико, Полша, Южна Африка и Украйна. По-долу тези мерки ще бъдат наричани „първоначалните мерки“, а разследването, довело до наложените с Регламент (ЕО) № 1796/1999 мерки, ще бъде наричано „първоначалното разследване“.

(2)

Впоследствие, след провеждането на разследване в съответствие с член 13 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета, беше установено, че първоначалните мерки по отношение на вноса от Украйна и КНР се заобикалят съответно през Молдова и Мароко (3). Вследствие на това с Регламент (ЕО) № 760/2004 (4) Съветът разшири обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено върху вноса на СВК с произход от Украйна, с включването на вноса на същите продукти, изпращани от Молдова. Аналогично с Регламент (ЕО) № 1886/2004 (5) на Съвета бе разширен обхватът на антидъмпинговото мито, наложено върху вноса на стоманени въжета и кабели с произход от КНР, с включването на вноса на същите продукти, изпращани от Мароко.

(3)

С Регламент (ЕО) № 1858/2005 (6), след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 384/96, Съветът разшири обхвата на първоначалните мерки, наложени върху вноса на СВК с произход от КНР, Индия, Южна Африка и Украйна за пет години. Срокът на действие на мерките, приложими по отношение на вноса с произход от Мексико, изтече на 18 август 2004 г. (7). Тъй като Унгария и Полша се присъединиха към Европейския съюз на 1 май 2004 г., мерките по отношение на тях бяха прекратени на тази дата.

(4)

През май 2010 г. с Регламент за изпълнение (ЕС) № 400/2010 (8) Съветът разшири обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1858/2005 върху вноса на СВК с произход от КНР, с включването на вноса на СВК, изпращани от Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от Република Корея, в резултат на разследване във връзка със заобикаляне на мерките, проведено съгласно член 13 от основния регламент. На някои корейски производители износители беше предоставено освобождаване от митото с разширен обхват, тъй като беше установено, че те не заобикалят окончателните антидъмпингови мита.

(5)

Срокът на действие на мерките, приложими по отношение на вноса с произход от Индия, изтече на 17 ноември 2010 г. (9).

(6)

През януари 2012 г. с Регламент за изпълнение (ЕС) № 102/2012 (10), след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент, Съветът наложи антидъмпингово мито по отношение на вноса на СВК с произход от КНР и Украйна, чийто обхват бе разширен с включването на вноса, изпращан от Република Корея, Мароко и Молдова. Същевременно производителят износител в Мароко, освободен от мерките, чийто обхват бе разширен с Регламент (ЕО) № 1886/2004, беше освободен от тях. Петнадесетте производители износители в Република Корея, освободени от мерките, чийто обхват бе разширен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 400/2010, също бяха освободени от тях.

(7)

Със същия регламент Съветът прекрати процедурата по отношение на вноса на СВК с произход от Южна Африка. Срокът на действие на мерките, приложими по отношение на вноса с произход от Южна Африка, изтече на 9 февруари 2012 г.

(8)

През април 2018 г. с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/607 (11), след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент, Комисията наложи антидъмпингово мито по отношение на вноса на СВК с произход от КНР, чийто обхват бе разширен с включването на Мароко и Република Корея („предишния преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките“).

(9)

Срокът на действие на мерките, приложими по отношение на вноса с произход от Украйна, изтече на 10 февруари 2017 г. (12).

(10)

Действащите понастоящем окончателни антидъмпингови мита са в размер на 60,4 %.

1.2.   Искане за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките

(11)

След публикуването на известие за предстоящото изтичане на срока на действие на мерките (13) Европейската комисия („Комисията“) получи искане за преглед в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент.

(12)

Искането за преглед бе подадено на 17 януари 2023 г. от Европейската федерация на производителите на стоманени въжета („заявителя“) от името на промишлеността на Съюза за стоманени въжета и кабели по смисъла на член 5, параграф 4 от основния регламент. Като основание за искането за преглед беше изтъкната вероятността изтичането на срока на действие на мерките да доведе до продължаване или повторно възникване на дъмпинга и до повторно възникване на вредата от него за промишлеността на Съюза.

1.3.   Започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките

(13)

След като установи след консултация с комитета, създаден в съответствие с член 15, параграф 1 от основния регламент, че са налице достатъчно доказателства за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, на 14 април 2023 г. Комисията започна такъв преглед по отношение на вноса в Съюза на стоманени въжета и кабели с произход от Китайската народна република въз основа на член 11, параграф 2 от основния регламент. Тя публикува известие за започване на процедура в Официален вестник на Европейския съюз (14) („известието за започване“).

1.4.   Разследван период в рамките на прегледа и разглеждан период

(14)

Разследването относно продължаването или повторното възникване на дъмпинга обхвана периода от 1 януари 2022 г. до 31 декември 2022 г. („разследвания период в рамките на прегледа“ или РПРП). Разглеждането на тенденциите, които са от значение за оценката на вероятността за продължаване или повторно възникване на вредата, обхвана периода от 1 януари 2019 г. до края на разследвания период в рамките на прегледа („разглеждания период“).

1.5.   Заинтересовани страни

(15)

В известието за започване заинтересованите страни бяха приканени да се свържат с Комисията, за да вземат участие в разследването.

(16)

Освен това Комисията изрично информира заявителя, другите известни производители от Съюза, известните производители в КНР и органите на КНР, както и известните вносители и ползватели за започването на прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и ги прикани да вземат участие в разследването.

(17)

Заинтересованите страни имаха възможност да представят коментари относно започването на прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките и да поискат да бъдат изслушани от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури.

(18)

Нито една страна не поиска да бъде изслушана.

1.6.   Коментари относно започването на процедурата

(19)

Коментари относно започването на процедурата бяха получени от един китайски производител, а именно Fasten Group Imp.& Exp. Co., Ltd. и свързаните с него дружества („групата Fasten“).

(20)

Групата Fasten изтъкна, че заявителят не е доказал, че промишлеността на Съюза е била в неблагоприятно положение, тъй като предоставените данни показват, че посочената промишленост е имала добри резултати през периода на оценка на вредата. Освен това бе изтъкнато, че заявителят не е доказал вероятността за продължаване или повторно възникване на вредата. По-специално бе заявено, че информацията относно износа от Китай за трети държави и вноса от трети държави в Съюза е без значение за оценката на въздействието върху промишлеността на Съюза и е в несъответствие с изискванията на антидъмпинговия регламент и Антидъмпинговото споразумение на СТО. Китайският износител предостави също така данни за експортните си цени на СВК за Съюза и заяви, че тези цени са по-близки до цените на Съюза, което показва, че няма вероятност за продължаване или повторно възникване на вредата. Групата Fasten заяви, че посочените в искането китайски експортни цени не са верни, тъй като те са много по-ниски от неговите експортни цени. Освен това групата Fasten поиска от Комисията да прекрати прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките.

(21)

Комисията отбеляза, че целта на антидъмпинговите мерки е да се елиминират нарушаващите търговията последици от вредоносния дъмпинг и да се възстанови реалната конкуренция, като се окаже положително въздействие върху състоянието на промишлеността на Съюза. Дори ако промишлеността на Съюза не е претърпяла съществена вреда през разглеждания в искането период, би трябвало да се прецени дали в резултат на китайския внос вредата може да възникне повторно, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. Освен това в точка 4.2 от известието за започване се посочва, че заявителят твърди, че има вероятност за повторно възникване на вредата от КНР. Във връзка с това заявителят представи достатъчно доказателства за това, че ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече, има вероятност сегашното равнище на вноса на продукта, предмет на прегледа, от засегнатата държава в Съюза да нарасне значително. Както се посочва в искането, поради наличието на неоползотворен производствен капацитет в КНР, ценовото поведение на китайските износители на пазарите на трети държави и привлекателността на пазара на Съюза този увеличен внос ще бъде осъществяван на дъмпингови цени, които ще подбиват цените на Съюза, като по този начин ще се причини вреда за промишлеността на Съюза. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.

1.7.   Изготвяне на извадка

(22)

В известието за започване Комисията посочи, че може да изготви извадка от заинтересованите страни в съответствие с член 17 от основния регламент.

Изготвяне на извадка от производители от Съюза

(23)

В известието за започване Комисията посочи, че е направила временен подбор на извадка от производители от Съюза. Комисията подбра извадката въз основа на представителността от гледна точка на размера на производството и обема на продажбите на свободния пазар в Съюза през разследвания период в рамките на прегледа и географското местоположение. Тази извадка се състоеше от трима производители от Съюза: Gustav Wolf GmbH, WIRECO Poland sp. z o.o. и Redaelli Tecna SPA. В съответствие с член 17, параграф 2 от основния регламент Комисията прикани заинтересованите страни да представят коментари по временната извадка.

(24)

Заявителят информира Комисията, че обемите на продажбите и производството на едно от избраните дружества, представени като част от искането, Gustaf Wolf GmbH, всъщност са били консолидирани, а не представени поотделно за юридическите лица в рамките на групата. След като разгледа обема на продажбите и производството на продукта, предмет на прегледа, за отделните дружества от групата, Комисията реши да преразгледа предложената извадка и да замени Gustav Wolf GmbH с DIEPA Drahtseilwerk Dietz GmbH & Co. KG. Това бе направено с цел да се запази методиката за подбор на най-големите субекти.

(25)

DIEPA Drahtseilwerk Dietz GmbH & Co. KG впоследствие информира Комисията, че поради технически причини с временен характер няма да може да предостави поисканата информация в необходимия срок, за да окаже съдействие като дружество, включено в извадката. Поради това Комисията преразгледа предложената извадка и замени DIEPA Drahtseilwerk Dietz GmbH & Co. KG с друг германски производител — Pfeifer Drako Drahtseilwerk GmbH. Това решение беше взето въз основа на обема на продажбите и производството на сходния продукт в Съюза през периода от 1 януари 2022 г. до 31 декември 2022 г. и географското разпределение. Включените в преразгледаната извадка производители от Съюза представляваха 21 % от изчисления обем на продажбите в Съюза и около 21 % от общото производство на сходни продукти в Съюза. Преразгледаната извадка бе счетена за представителна за промишлеността на Съюза. В съответствие с член 17, параграф 2 от основния регламент Комисията прикани заинтересованите страни да представят коментари относно преразгледаната извадка. Не бяха получени коментари. Поради това преразгледаната извадка беше потвърдена.

Изготвяне на извадка от вносители

(26)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от несвързаните вносители да предоставят информацията, посочена в известието за започване.

(27)

Нито един от несвързаните вносители не заяви своя интерес, за да предостави поисканата информация. Поради това не бе необходимо изготвяне на извадка.

Изготвяне на извадка от производители износители в КНР

(28)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от всички производители износители в КНР да предоставят информацията, посочена в известието за започване. Освен това Комисията се обърна към Мисията на КНР към Европейския съюз с молба да посочи и/или да се свърже с други евентуални производители износители, които е възможно да проявят интерес към участие в разследването.

(29)

Един производител износител в КНР отговори на въпросника във връзка с изготвянето на извадка. Въпреки това нито този производител, нито който и да е друг производител износител/производител не предостави поисканата информация.

(30)

При предишния преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките бяха установени 21 производители износители, докато в настоящото искане за преглед бяха изброени 46 производители на стоманени въжета и кабели в КНР. Само едно от тези дружества предостави отговор за изготвянето на извадката, но без да представи поисканата информация относно факторите на производство. Това дружество представлява по-малко от една трета от общия обем на вноса на стоманени въжета и кабели от КНР в Европейския съюз и по-малко от 2 % от общото производство на стоманени въжета и кабели в КНР. Тъй като делът на вноса от КНР на пазара на Съюза е бил около 1 % през разследвания период в рамките на прегледа, Комисията счете, че по-малко от една трета от този внос не би предоставила достатъчно информация за оценка на експортната цена и продължаването на дъмпинга през разследвания период в рамките на прегледа и не може да се счита за представителна за целия внос от КНР.

(31)

Предвид недостатъчната степен на съдействие Комисията реши да не изготвя извадка в съответствие с член 17, параграф 1 от основния регламент. Не бяха получени коментари.

1.8.   Отговори на въпросника

(32)

Комисията изпрати на правителството на Китайската народна република (ПКНР) въпросник относно съществуването на значителни нарушения в КНР по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Отговор не беше получен.

(33)

Въпреки ниската представителност на китайския производител, който представи отговор за изготвяне на извадката, Комисията прикани производителя износител да ѝ предостави допълнителна информация в опростена форма относно продажбите си на вътрешния пазар и производството и износа за трети държави, както и за износа за Съюза, които да бъдат използвани за разследването. Отговор не беше получен.

(34)

И тримата включени в извадката производители от Съюза представиха отговори на въпросника.

1.9.   Проверка

(35)

Комисията потърси и провери цялата информация, която сметна за необходима, за да определи вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга и на вредата, както и интереса на Съюза. В съответствие с член 16 от основния регламент бяха извършени контролни посещения в помещенията на следните дружества:

 

Производители от Съюза

Pfeifer Drako Drahtseilwerk GmbH, Mühleim an der Ruhr, Германия и двама свързани търговци в Съюза — Pfeifer Seil und Hebetechnik GmbH и Pfeifer Cables y Equipos de Elevación;

Redaelli Tecna Spa, Милано, Италия и един свързан търговец в Съюза — Teufelberger Seil GmbH;

WIRECO Poland sp. z o.o., Влоцлавек, Полша и един свързан търговец в Съюза — Olivera SÁ S.A., WIRECO, Португалия.

(36)

Освен това беше извършена проверка в Брюксел в помещенията на законния представител на следното сдружение на производителите:

Европейска федерация на производителите на стоманени въжета (EWRIS), Дюселдорф, Германия.

2.   ПРОДУКТ, ПРЕДМЕТ НА ПРЕГЛЕДА, РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПPОДУКТ

2.1.   Продукт, предмет на прегледа

(37)

Продуктът, предмет на прегледа, е същият като при предишния преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, а именно стоманени въжета и кабели, включително стоманени въжета закрит тип, с изключение на въжета и кабели от неръждаема стомана, с максимално напречно сечение, надвишаващо 3 mm, понастоящем класирани в кодове по КН ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 и ex 7312 10 98 (кодове по ТАРИК 7312108112, 7312108113, 7312108119, 7312108312, 7312108313, 7312108319, 7312108512, 7312108513, 7312108519, 7312108912, 7312108913, 7312108919, 7312109812, 7312109813 и 7312109819) („продуктът, предмет на прегледа“).

2.2.   Разглеждан продукт

(38)

Разглежданият при настоящото разследване продукт е продуктът, предмет на прегледа, с произход от КНР („разглежданият продукт“).

2.3.   Сходен продукт

(39)

В съответствие с установеното при предишния преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, при настоящото разследване в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките бе потвърдено, че следните продукти имат едни и същи основни физически и химически характеристики, както и едни и същи видове основна употреба:

разглежданият продукт, когато се изнася за Съюза;

продуктът, предмет на прегледа, произвеждан и продаван на вътрешния пазар в КНР; и

продуктът, предмет на прегледа, произвеждан и продаван в Съюза от промишлеността на Съюза.

(40)

Поради това тези продукти се считат за сходни продукти по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.

3.   ДЪМПИНГ

3.1.   Предварителни бележки

(41)

През разследвания период в рамките на прегледа (т.е. от 1 януари 2022 г. до 31 декември 2022 г.) вносът на стоманени въжета и кабели от КНР е останал на много ниско равнище, подобно на това при предишния преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките. Според базата данни Comext вносът на стоманени въжета и кабели от КНР е представлявал около 1,2 % от пазара на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа.

(42)

Както е посочено в съображение 29, само един производител износител отговори на въпросника във връзка с изготвянето на извадката, но не предостави поисканата впоследствие информация. Поради това Комисията уведоми органите на КНР, че поради липсата на съдействие възнамерява да приложи член 18 от основния регламент по отношение на свързаните с КНР констатации. Комисията не получи никакви коментари.

(43)

Поради това в съответствие с член 18 от основния регламент констатациите относно вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга бяха направени въз основа на наличните факти, и по-специално на информацията в искането, на информацията, получена от един включен в извадката производител от Съюза, както и на наличните статистически данни, най-вече тези от базите данни Comext и Атлас на световната търговия (GTA).

3.2.   Процедура за определяне на нормалната стойност съгласно член 2, параграф 6а от основния регламент за вноса на стоманени въжета и кабели с произход от КНР

(44)

С оглед на съществуването на достатъчно налични доказателства при започването на разследването, които по отношение на КНР сочат наличието на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент, Комисията започна разследването въз основа на член 2, параграф 6а от основния регламент.

(45)

За да получи информацията, която счете за необходима за своето разследване по отношение на твърденията за значителни нарушения, Комисията изпрати въпросник на ПКНР. Освен това в точка 5.3.2 от известието за започване Комисията прикани всички заинтересовани страни да изложат становищата си, да предоставят информация, както и доказателства в нейна подкрепа по отношение на прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент в срок от 37 дни от датата на публикуване на известието за започване в Официален вестник на Европейския съюз. В рамките на срока не беше получен никакъв отговор на въпросника от ПКНР и не бяха представени становища относно прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент. Впоследствие Комисията информира ПКНР, че за да определи дали в КНР съществуват значителни нарушения, ще използва наличните факти по смисъла на член 18 от основния регламент.

(46)

В точка 5.3.2 от известието за започване Комисията също така посочи, че с оглед на наличните доказателства Турция бе счетена за възможна представителна трета държава по отношение на КНР в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент с цел определяне на нормалната стойност въз основа на цени или референтни стойности, при които няма нарушения. Комисията заяви също така, че ще проучи други евентуално подходящи държави в съответствие с критериите, посочени в член 2, параграф 6а, първо тире от основния регламент.

(47)

На 13 ноември 2023 г. Комисията уведоми заинтересованите страни с бележка към досието („бележката“) за съответните източници, които възнамерява да използва за определяне на нормалната стойност, като посочи Турция като представителната държава. Тя също така информира заинтересованите страни, че ще установи разходите за продажба, общите и административните разходи (ПОАР) и печалбата въз основа на наличната информация за дружеството Celik Halat, производител на продукта, предмет на прегледа, в представителната държава. Не бяха получени коментари.

(48)

В бележката Комисията представи основните фактори на производство. В допълнение към тези фактори на производство Комисията добави и общопроизводствените разходи, както е обяснено в съображение 106. Освен това, като се има предвид, че настоящото разследване представлява преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент, който не изисква точно изчисляване на дъмпинговия марж, а по-скоро установяване на вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга, Комисията счете, че за изчисляването на нормалната стойност в този случай може по изключение да използва само основните фактори на производство.

(49)

Поради недостатъчната степен на съдействие от страна на китайските производители износители и на ПКНР, както е посочено в съображение 32, Комисията определи нормалната стойност въз основа на информацията, предоставена в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, и на друга леснодостъпна информация, както е обяснено в следващия раздел.

3.3.   Нормална стойност

(50)

Съгласно член 2, параграф 1 от основния регламент „нормалната стойност се основава обикновено на реално платената или подлежаща на плащане цена от независими купувачи в страната на износа при обичайни търговски условия“.

(51)

Съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент обаче „[в] случай че […] бъде определено, че е нецелесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар на страната на износа поради съществуването в тази държава на значителни нарушения по смисъла на буква б), нормалната стойност се формира на основата на разходи за производство и продажба, отразяващи цени или референтни стойности, при които няма нарушения“ и „включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба“ („административните разходи, разходите за продажба и общите разходи“ се наричат по-долу „ПОАР“).

(52)

Както е обяснено по-долу, в настоящото разследване Комисията стигна до заключението, че въз основа на наличните доказателства и с оглед на липсата на съдействие от страна на ПКНР и на производителя износител е целесъобразно да се приложи член 2, параграф 6а от основния регламент.

3.3.1.   Съществуване на значителни нарушения

(53)

При проведените наскоро разследвания във връзка със стоманодобивния сектор в КНР (15) Комисията установи, че са налице значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент.

(54)

При тези разследвания Комисията установи, че в КНР е налице съществена правителствена намеса, която води до нарушаване на ефективното разпределяне на ресурсите в съответствие с пазарните принципи (16). По-специално Комисията стигна до заключението, че в стоманодобивния сектор, в който се произвежда основната суровина за производството на продукта, предмет на прегледа, не само че значителна част от собствеността продължава да бъде под контрола на ПКНР по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), първо тире от основния регламент (17), но ПКНР може и да оказва влияние върху цените и разходите чрез държавно присъствие в дружествата по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), второ тире от основния регламент (18). Освен това Комисията установи, че присъствието и намесата на държавата на финансовите пазари, както и при осигуряването на суровини и материали за влагане, допълнително оказват нарушаващ ефект върху пазара. Действително, като цяло системата на планиране в КНР води до концентрирането на ресурси в сектори, определени от ПКНР за стратегически или за важни в друго отношение за политиката, вместо да бъдат разпределяни в съответствие с пазарните сили (19). Освен това Комисията стигна до заключението, че китайското законодателство в областта на несъстоятелността и вещното право не функционира правилно по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), четвърто тире от основния регламент, което води до нарушения, по-специално когато се поддържа дейността на дружества в неплатежоспособност и се предоставят права на земеползване в КНР (20). В същия смисъл Комисията установи изкривяване на разходите за заплати в стоманодобивния сектор по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), пето тире от основния регламент (21), както и нарушения на финансовите пазари по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент, по-специално по отношение на достъпа до капитал за корпоративни участници в КНР (22).

(55)

Както в предишни разследвания, засягащи черната металургия в КНР, в рамките на настоящото разследване Комисията разгледа дали е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар в КНР с оглед на съществуването на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Комисията извърши този анализ въз основа на наличните доказателства по досието, включително доказателствата, съдържащи се в искането, както и в работния документ на службите на Комисията относно значителните нарушения в икономиката на Китайската народна република за целите на разследванията за търговска защита (23) („доклада“), който се основава на публично достъпни източници. В посочения анализ бе обхванато проучването на съществената правителствена намеса в икономиката на КНР като цяло, както и на конкретната ситуация на пазара в съответния сектор, включително по отношение на продукта, предмет на прегледа. Освен това Комисията допълни тези доказателствени елементи със собствено проучване на различните критерии, които са от значение, за да потвърди съществуването на значителни нарушения в КНР, както бе установено и по време на проведените от нея предишни разследвания в това отношение.

(56)

В искането бе изтъкнато, че китайската икономика като цяло е значително повлияна и засегната от съществената правителствена намеса, с оглед на което цените и разходите на китайската стоманодобивна промишленост на вътрешния пазар не могат да бъдат използвани в настоящото разследване.

(57)

В искането бяха предоставени примери за елементи, сочещи наличието на нарушения, изброени в член 2, параграф 6а, буква б), първо до шесто тире от основния регламент. По-специално, позовавайки се на редица публично достъпни източници на информация, като доклада, предишни разследвания на Комисията в стоманодобивния сектор, китайското законодателство, както и на допълнителни източници, заявителят изтъкна, че:

Като цяло в китайския стоманодобивен сектор е налице съществена правителствена намеса и контрол и това води до нарушаване на ефективното разпределяне на ресурсите в съответствие с пазарните принципи. Такъв е случаят и с китайския сектор на СВК. Секторът на СВК се характеризира с висока степен на държавна собственост, а някои производители на СВК поддържат тесни връзки с ПКНР, регионалните или местните власти, пряко или чрез сдружения.

Както е обяснено в доклада, ПКНР и Китайската комунистическа партия (ККП) също поддържат структури, които гарантират постоянното им влияние върху предприятията, и по-специално върху държавните предприятия (ДП). Китайската държава не само активно формулира общите икономически политики и упражнява надзор над тяхното изпълнение от страна на отделните ДП, но и отстоява правото си да участва в процеса на вземане на оперативни решения в ДП. Освен това, както е посочено и в доклада, ПКНР поддържа тесни връзки с китайските производители на СВК чрез представителни сдружения, като Сдружението на производителите на желязо и стомана в Китай (CISA) на национално равнище и например Сдружението за стоманен валцдрат в Нантун на равнище провинции в Дзянсу. Освен това ПКНР упражнява влияние чрез лични връзки. В този контекст заявителят представи доказателства, че членовете на съвета на директорите, надзорния съвет и висшето ръководство на няколко дружества от сектора на СВК са тясно свързани с ККП. Заявителят стигна до заключението, че поради наличието на големи ДП и високата степен на правителствена намеса в китайския сектор на СВК дори частните производители не могат да функционират при пазарни условия и че както държавните, така и частните предприятия в сектора на СВК също така подлежат на надзор и указания по отношение на политиката.

Според доклада китайските политики и мерки, приложими към сектора на СВК, водят до дискриминация в полза на местните доставчици или влияят по друг начин на силите, действащи на свободния пазар. Посоката на развитие на китайската икономика, включително сектора на СВК, в значителна степен се определя от сложна система на планиране, при която се набелязват приоритети и се определят цели, върху които органите на управление на централно и местно равнище трябва да се съсредоточат. На всички равнища на управление съществуват съответни планове, които обхващат практически всички сектори на икономиката, включително стоманодобивния сектор и сектора на СВК. Целите, определени посредством инструментите за планиране, са от обвързващ характер и органите на всяко административно равнище наблюдават изпълнението на плановете от органите на съответното по-ниско равнище на управление. Като цяло системата на планиране в Китай води до насочването на ресурси към сектори, определени от правителството за стратегически или за важни в друго отношение за политиката, вместо до разпределянето им съгласно пазарните сили.

Като цяло стоманодобивната промишленост, включително сектора на СВК, представлява насърчаван отрасъл в рамките на инициативата „Произведено в Китай 2025“ и следователно може да се възползва от значително държавно финансиране. В Каталога с насоки за преструктуриране на промишлеността (версия от 2019 г.) стоманодобивната промишленост е категоризирана като „насърчаван“ отрасъл. В 13-ия и 14-ия петгодишен план (ПГП) стоманодобивната промишленост се насърчава като важен производствен отрасъл в Китай с цел нейното развитие на няколко пазара, включително в областта на морското оборудване, машинното инженерство, жилищното строителство и транспорта. СВК се използват във всички тези отрасли и следователно ще се ползват от предимствата на мерките за подкрепа, прилагани в рамките на ПГП. Други правителствени планове, като например „Каталог на приоритетните отрасли за чуждестранни инвестиции в Централен и Западен Китай“, „План за приспособяване и модернизиране на стоманодобивната промишленост за периода 2016—2020 г.“ или плановете за политиката на равнището на провинциите Дзянсу и Шандун допълнително се прилагат и стимулират развитието на сектора на СВК, например чрез преференциални политики за чуждестранни инвестиции в този сектор.

Съгласно описаните по-горе рамка и различни документи за политиката на всички равнища ПКНР предоставя различни субсидии на китайските производители износители на СВК, което ясно показва силния интерес на държавата за насърчаване на този сектор.

По отношение на разходите за повечето, ако не и за всички, фактори на производство във връзка с китайското производство на СВК има нарушения, включително по отношение на разходите за суровини, електроенергия, земя и труд. Основната влагана суровина за производството на СВК е стоманата и при няколко неотдавнашни разследвания (24), свързани с продукти от стомана от Китай, Комисията установи, че са налице значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а от основния регламент. Тези повтарящи се и последователни констатации са показателни за системен проблем с цените на всички видове стоманени продукти.

Що се отнася до цените на енергията, според доклада ПКНР се намесва значително и систематично на китайския пазар на електроенергия. Националната комисия за развитие и реформи регулира цените на електроенергията на вътрешния пазар в Китай. По силата на няколко държавни политики на големите ключови потребители на електроенергия се разрешава да закупуват определено количество електроенергия директно от нейните производители (споразумения за директно закупуване, със или без договор) на цени, по-ниски от предлаганите от доставчиците на електроенергия.

Както е посочено в доклада, цялата земя в КНР е собственост на държавата (земите в селските райони са колективна собственост, а тези в градските райони са държавна собственост) и разпределянето ѝ за ползване продължава да зависи единствено от държавата. Съществуват правни разпоредби, с които се цели разпределянето на правата за земеползване да става по прозрачен начин и на пазарни цени, например чрез въвеждане на тръжни процедури. Тези разпоредби обаче редовно не се спазват, като някои купувачи получават земите си безплатно или на цени под пазарните. Освен това при разпределянето на земи органите често преследват конкретни политически цели, в това число изпълнение на икономическите планове. В резултат на това производителите на СВК също са засегнати от обусловените „отгоре“ нарушения, произтичащи от дискриминационното прилагане на законодателството в областта на вещното право.

Разходите за заплати в стоманодобивния сектор, включително и СВК, са в еднаква степен изкривени, както вече беше потвърдено от Комисията в доклада. Мобилността на работната сила в Китай е възпрепятствана от системата за регистриране на домакинствата, поради която достъпът до пълния набор от социални осигуровки и други обезщетения се ограничава само до местните жители на дадена административна област. В резултат на това обикновено работниците, които нямат местна адресна регистрация, обикновено се намират в уязвимо положение по отношение на заетостта и получават по-ниски доходи в сравнение с онези, които имат адресна регистрация. Тези констатации свидетелстват за изкривяване на разходите за заплати в КНР. Секторът на СВК е засегнат от изкривяване на разходите за заплати както пряко (при производството на продукта, предмет на прегледа, или на основната суровина за производството му), така и непряко (при ползването на капитал или материали за влагане от дружества, които са обект на същата система на трудово право на КНР).

Достъпът до финансиране и капитал, както е посочено в доклада, се предоставя от институциите, които изпълняват цели на обществената политика или по друг начин не действат независимо от държавата. Следователно достъпът е засегнат от различни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент. Китайската финансова система се характеризира със силната позиция на държавните банки, които при предоставянето на достъп до финансиране се ръководят от критерии, различни от икономическата жизнеспособност на даден проект. Подобно на нефинансовите ДП банките остават свързани с държавата не само чрез собствеността, но и посредством лични отношения (висшите ръководни кадри на големите държавни финансови институции в крайна сметка се назначават от ККП). Освен това рейтингите на облигациите и кредитните рейтинги често са предмет на нарушения по различни причини, включително поради факта, че оценката на риска се влияе както от стратегическото значение на дружеството за ПКНР, така и от надеждността на предоставяните от правителството имплицитни гаранции. Разходите по заеми се поддържат изкуствено ниски, за да се стимулира растежът на инвестициите. Доказателство за това е неотдавнашното нарастване на корпоративната задлъжнялост в държавния сектор въпреки рязкото намаляване на рентабилността, което показва, че механизмите в банковата система не следват обичайните търговски принципи. Благодарение на статута си секторът на СВК изглежда има лесен достъп до финансово кредитиране от страна на китайските държавни банки.

(58)

В заключение, в искането беше изразена позицията, че са налице достатъчно убедителни доказателства, че китайският сектор на СВК е обект на намеса от страна на ПКНР, която е довела до значителни нарушения. Поради това се твърди, че наличието на тези значителни нарушения оправдава определянето на нормалната стойност и дъмпинговия марж чрез позоваване на член 2, параграф 6а от основния регламент.

(59)

ПКНР не представи коментари или доказателства, подкрепящи или опровергаващи съществуващите доказателства по досието, включително доклада и допълнителните доказателства, предоставени от заявителя, относно съществуването на значителни нарушения и/или относно целесъобразността на прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент в разглеждания случай.

(60)

Конкретно в сектора на продукта, предмет на прегледа — черната металургия — продължава да съществува значителна степен на собственост от страна на ПКНР по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), първо тире от основния регламент. Както държавните, така и частните предприятия в този отрасъл подлежат на надзор и указания по отношение на политиката. Сред примерите са групата Ansteel (25) и групата Baowu Steel (26), които са ДП в рамките на централната Комисия за надзор и управление на държавните активи (SASAC), както и дъщерните дружества на Baowu — Chongqing Iron & Steel Company Ltd. (27) и Maanshan Iron & Steel Company Limited (28); групата Baotou Steel — ДП, притежавано от правителството на автономен регион Вътрешна Монголия (29), групата Angang Steel — ДП в рамките на централната SASAC (30), както и групата Shougang — ДП, което е 100 % собственост на Beijing State-Owned Asset Management Ltd (31). Тъй като не бе оказано съдействие от китайските износители на продукта, предмет на прегледа, не бе възможно да се определи точното съотношение между частните и държавните производители. Все пак, въпреки че не е налична конкретна информация за продукта, предмет на прегледа, секторът е част от черната металургия и следователно констатациите за него се считат за показателни и за продукта, предмет на прегледа.

(61)

Най-новите китайски политически документи за черната металургия потвърждават значението, което ПКНР продължава да отдава на този сектор, включително намерението за намеса в него, за да го оформи в съответствие с правителствените политики. Това е илюстрирано от ръководното становище на Министерството на промишлеността и информационните технологии за насърчаване на висококачественото развитие на стоманодобивната промишленост, в което се призовава за по-нататъшно консолидиране на промишлената основа и за значително подобряване на нивото на модернизация на промишлената верига (32), от 14-ия ПГП за развитие на добивната промишленост, според който секторът ще „се придържа към комбинация от пазарно лидерство и държавна подкрепа“ и ще „изгради група от водещи дружества с екологично лидерство и основна конкурентоспособност“ (33), или от работния план за 2023 г. за устойчив растеж на стоманодобивната промишленост (34), в който са заложени следните цели: „През 2023 г. […] инвестициите в дълготрайни активи в целия отрасъл трябва да запазят стабилен растеж, а икономическите ползи трябва да се подобрят значително; инвестициите на отрасъла в научноизследователска и развойна дейност в крайна сметка трябва да достигнат 1,5 %; растежът на добавената стойност на отрасъла трябва да е около 3,5 %; през 2024 г. условията за промишлено развитие и промишлената структура ще бъдат оптимизирани в още по-голяма степен, преходът към висококачествени, интелигентни и екологосъобразни продукти ще продължи, а ръстът на добавената стойност на сектора трябва да надхвърли 4 %“, и който предвижда консолидиране на дружествата в стоманодобивния сектор, следвайки заложените от правителството цели: „[н]асърчаване на водещите в отрасъла предприятия да осъществяват сливания и придобивания, изграждане на групи на световно равнище от свръхголеми предприятия за производство на желязо и стомана и насърчаване на оптималното разпределение на националния производствен капацитет за желязо и стомана. Подкрепяне на специализираните предприятия с водещи позиции, по-специално в сегментите на пазара за стомана, за продължаване на интегрирането на ресурсите и създаване на екосистема на стоманодобивната промишленост. Насърчаване на предприятията за производство на желязо и стомана да извършват междурегионални […] сливания и реорганизации […]. Обмисляне на предоставянето на по-голяма подкрепа за политиката за замяна на капацитета на предприятията за производство на желязо и стомана, които са приключили съществени сливания и реорганизации.“

(62)

Подобни примери за намерението на китайските органи да контролират и направляват развитието на сектора може да се видят на равнище провинция, като например в Хъбей, която планира „постепенно да прилага груповото развитие на организациите, да ускори реформата за смесената собственост на държавните предприятия, да постави акцент върху насърчаването на междурегионалното сливане и реорганизация на частните предприятия за производство на желязо и стомана и да се стреми да създаде 1—2 големи групи на световно ниво и 3—5 големи групи с вътрешно влияние като подкрепа“, както и да „разшири допълнително каналите за рециклиране и разпространение на стоманен скрап, да засили проверката и класификацията на стоманения скрап“ (35). Освен това планът на Хъбей в стоманодобивния сектор гласи: „Придържане към структурната корекция и акцентиране върху диверсификацията на продуктите. Неотклонно насърчаване на структурната корекция и оптимизирането на структурата на железодобивната и стоманодобивната промишленост, насърчаване на консолидацията, реорганизацията, трансформацията и модернизацията на предприятията и цялостно насърчаване на развитието на железодобивната и стоманодобивната промишленост в посока към създаване на големи предприятия, модернизация на техническото оборудване и диверсификация на производствените процеси и на продуктите надолу по веригата“.

(63)

Аналогично в плана за изпълнение на Хънан за трансформация и модернизация на стоманодобивната промишленост по време на 14-ия ПГП се предвижда „изграждане на специализирани бази за производство на стомана […], изграждане на 6 специализирани бази за производство на стомана в Анян, Дзъюен, Пиндиншан, Синян, Шанцю, Чжоуоу и др., както и подобряване на мащаба, интензификацията, специализацията и характеристиките на промишлеността. Сред тях до 2025 г. производственият капацитет за чугун в град Анян ще бъде контролиран, за да се задържи в рамките на 14 милиона тона, а производственият капацитет за необработена стомана ще бъде контролиран в рамките на 15 милиона тона“ (36).

(64)

Допълнителни цели на промишлената политика може да се видят и в документите за планиране на други провинции, като Дзянсу (37), Шандун (38), Шанси (39), Ляонин Далян (40) или Джъдзян (41).

(65)

Друг пример за ефективно ръководене въз основа на плановете е, че групата Ansteel е публикувала Известие на партийния комитет на Ansteel Group Co., Ltd. за съвестно изучаване, популяризиране и прилагане на духа на 20-ия Национален конгрес на партията (42). В известието се посочва, че групата Ansteel ще прилага съвестно ръководните планове и ще ги представи по-добре на партийните членове, кадрите и служителите на цялата група.

(66)

Що се отнася до възможността на ПКНР да се намесва по отношение на цените и разходите чрез държавно присъствие в дружествата по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), второ тире от основния регламент, поради липсата на съдействие от страна на производителите износители бе невъзможно да се установи по систематичен начин съществуването на лични връзки между производителите на продукта, предмет на прегледа, и ККП. Съществуват обаче някои специфични примери във връзка с продукта, предмет на прегледа. Освен това, като се има предвид, че продуктът, предмет на прегледа, представлява подсектор на стоманодобивния сектор, наличната информация по отношение на производителите на стомана се отнася и за продукта, предмет на прегледа.

(67)

Например председателят на съвета на директорите на дружеството Baotou Steel Union, което е част от групата Baotou Steel, изпълнява функциите и на партиен секретар в дружеството, като председателят на дружествената синдикална организация е заместник-партийният секретар (43). Аналогично, в рамките на групата Shougang председателят на съвета на директорите е секретар на партийния комитет, а заместник изпълнителният директор е член на партийния комитет (44). По подобен начин водеща фигура на Hongguang Handan Company заяви публично, че предприятието не би успяло да постигне толкова добри резултати без грижата и подкрепата, и не на последно място чрез гаранциите, предоставени от ПКНР и ККП, която има повече от 20 членове в Hongguang Casting Co. Ltd. (45). Друг пример за вярност към ККП може да бъде намерен в член 3 от Китайското сдружение на леярите, съгласно който то приема бизнес насоките, надзора и управлението от съответните партийни субекти, например SASAC и Министерството по гражданските въпроси, и осигурява необходимите условия за нейното участие (46).

(68)

Други примери за такива връзки може да бъдат открити в Jiangsu Fasten Holding (47) и групата Ansteel (48). В първия случай председателят на съвета на директорите на холдинговата група и действителен контрольор на групата е секретар на партийния комитет (49). Изпълнителният директор и заместник изпълнителният директор на втората група са членове на Постоянния комитет на партията, а председателят на съвета на директорите е и секретар на партийния комитет.

(69)

Освен това в сектора на продукта, предмет на прегледа, се прилагат политики, водещи до дискриминация в полза на местните производители или влияещи по друг начин на пазара по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), трето тире от основния регламент. По време на разследването бяха установени други документи, показващи, че за черната металургия се прилагат правителствените насоки и че тя е обект на намеса от страна на държавата с оглед на това, че продуктът, предмет на прегледа, представлява един от нейните подсектори.

(70)

ПКНР продължава да третира черната металургия като промишленост от ключово значение (50). Това се потвърждава от многобройните планове, насоки и други документи, свързани с този сектор, които се публикуват на национално, регионално и общинско равнище. Съгласно 14-ия ПГП ПКНР е предвидило трансформацията, модернизацията, оптимизацията и структурното приспособяване на черната металургия (51). По подобен начин в 14-ия ПГП за развитие на отрасъла на суровините, приложим и за черната металургия, секторът е посочен като „основата на реалната икономика“ и „ключова област, която оформя международното конкурентно предимство на Китай“, и в него се определят някои цели и методи на работа, които биха стимулирали развитието на сектора в периода 2021—2025 г., като технологична модернизация, подобряване на структурата на сектора (не на последно място чрез по-нататъшна концентрация на дружествата) или цифрова трансформация (52). Освен това горепосоченият работен план (вж. съображение 61) за устойчив растеж на стоманодобивната промишленост показва акцента на китайските органи върху сектора в по-широкия контекст на ПКНР, което направлява китайската икономика: „[п]одкрепа за стоманодобивните дружества да следят отблизо нуждите от нова инфраструктура, нова урбанизация, съживяване на селските райони и нововъзникващи отрасли, участие в големи инженерни проекти, свързани с 14-ия петгодишен план в различни региони, и полагане на всички усилия за гарантиране на доставките на стомана. Създаване и задълбочаване на механизмите за сътрудничество нагоре и надолу по веригата между стоманодобива и ключовите сектори, използващи стоманата, като корабостроенето, транспорта, строителството, енергетиката, автомобилостроенето, домакинските уреди, селскостопанските машини и тежкото оборудване, предприемане на мерки, за да може производството на отговаря на търсенето, и активно разширяване на областите за приложение на стоманата“ (53).

(71)

Освен това по отношение на желязната руда — суровина, използвана за производство на продукта, предмет на прегледа — съгласно 14-ия ПГП за развитие на отрасъла на суровините държавата предвижда „рационално развитие на местните минерални ресурси. Засилване на проучването на желязна руда […], прилагане на политики за преференциално данъчно облагане, насърчаване на възприемането на модерни технологии и оборудване за намаляване на генерираните твърди отпадъци при добива“ (54), което да доведе до създаването на система за резервите от добита желязна руда и терените с минерални ресурси, която „ще се превърне във важна мярка за стабилизиране на пазарната цена на желязната руда и за гарантиране на безопасността на промишлената верига“ (55). В провинции като Хъбей органите предвиждат следното за сектора: „субсидия под формата на отстъпка за инвестиции в нови проекти; проучване и насочване на финансовите институции към предоставяне на нисколихвени заеми на предприятията за производство на желязо и стомана за преминаване към нови отрасли, като в същото време правителството ще предоставя субсидии под формата на отстъпка“ (56). В обобщение може да се каже, че ПКНР е въвело мерки, за да налага на операторите да се придържат към целите на обществената политика за подпомагане на насърчаваните промишлени отрасли, в това число производството на основните суровини, използвани в производството на продукта, предмет на прегледа. Мерките от този вид възпрепятстват свободното действие на пазарните сили.

(72)

Продуктът, предмет на прегледа, е засегнат и от изкривяване на разходите за заплати по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), пето тире от основния регламент, както е посочено и по-горе в съображения 54 и 57. Тези нарушения засягат сектора както пряко (при производството на продукта, предмет на прегледа, или на основните материали за влагане), така и косвено (при ползването на материали за влагане, предоставяни от дружества, които са обхванати от същата система на трудово право в КНР) (57).

(73)

Освен това в рамките на настоящото разследване не бяха предоставени доказателства, от които да става ясно, че секторът за производство на продукта, предмет на прегледа, не е повлиян от правителствена намеса във финансовата система по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент, както е посочено и по-горе в съображение 54. Горепосоченият работен план (вж. съображение 61) за стабилен растеж илюстрира много добре и този вид правителствена намеса: „Насърчаване на финансовите институции активно да предоставят финансови услуги на стоманодобивните дружества, които извършват сливания и реорганизации, адаптирания на структурата, преобразуване и модернизиране, в съответствие с принципите за контрол на риска и устойчивост на стопанската дейност“. Поради това пазарните условия на всички равнища са сериозно повлияни от съществената правителствена намеса във финансовата система.

(74)

И накрая, Комисията припомня, че за производството на продукта, предмет на прегледа, е необходим набор от материали за влагане. Когато производителите на продукта, предмет на прегледа, купуват/договарят тези материали за влагане, заплатените от тях цени (които се отчитат като разходи) безспорно са изложени на същите горепосочени системни нарушения. Така например доставчиците на материалите за влагане наемат работна сила, която е предмет на нарушенията. Те имат достъп до заеми, които са предмет на нарушения във финансовия сектор/при разпределянето на капитал. Освен това дейността им е направлявана от системата за планиране, която се прилага на всички равнища на управление и във всички сектори.

(75)

Следователно не само че цените при продажбите на вътрешния пазар на продукта, предмет на прегледа, не са подходящи за използване по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, но и всички разходи за материали за влагане (включително за суровини, енергия, земя, финансиране, труд и т.н.) също са засегнати, тъй като ценообразуването им е повлияно от съществена правителствена намеса, както това е описано в части I и II от доклада. Действително правителствената намеса, описана във връзка с разпределянето на капитала, земята, труда, енергията и суровините, съществува навсякъде в КНР. Това означава например, че даден материал за влагане, който сам по себе си е произведен в КНР чрез комбиниране на набор от фактори на производство, е изложен на въздействието на значителни нарушения. Същото се отнася и за материалите за влагане, използвани в производството на други материали за влагане, и така нататък.

(76)

В обобщение, наличните доказателства показват, че нито цените, нито разходите във връзка с продукта, предмет на прегледа, включително разходите за суровини, енергия и труд, са формирани от действащите на свободния пазар сили, защото са повлияни от съществена правителствена намеса по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент, както е показано от действителното или потенциалното въздействие на един или повече от съответните изброени в посочената разпоредба елементи. Въз основа на това и предвид липсата на съдействие от страна на ПКНР Комисията стигна до заключението, че в този случай не е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар, за да се определи нормалната стойност. Вследствие на това Комисията пристъпи към формиране на нормалната стойност изключително на основата на разходи за производство и продажба, отразяващи цени или референтни стойности, при които няма нарушения, което в този случай означава на основата на съответните разходи за производство и продажба в подходяща представителна държава в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, както е описано в следващия раздел.

3.3.2.   Представителна държава

3.3.2.1.   Общи бележки

(77)

Изборът на представителната държава бе основан на следните критерии в съответствие с член 2, параграф 6а от основния регламент:

равнище на икономическо развитие, сходно с това на КНР. За тази цел Комисията използва държави с брутен национален доход на глава от населението, сходен с този на КНР, въз основа на базата данни на Световната банка (58);

производство на продукта, предмет на прегледа, в тази държава (59);

наличие на съответни публични данни в представителната държава;

в случаите, когато има повече от една възможна представителна държава, следва да се даде приоритет, когато това е целесъобразно, на държавата с адекватно равнище на социална закрила и на опазване на околната среда.

(78)

Както е обяснено в съображение 47, Комисията публикува бележка по досието относно източниците за определяне на нормалната стойност („бележката“). В тази бележка са описани фактите и доказателствата, на които се основават съответните критерии. Комисията информира заинтересованите страни за намерението си да използва Турция като подходяща представителна държава в настоящия случай, ако бъде потвърдено съществуването на значителни нарушения в съответствие с член 2, параграф 6а от основния регламент.

Равнище на икономическо развитие, сходно с това на КНР

(79)

В съответствие с критериите, изброени в член 2, параграф 6а от основния регламент, Комисията определи Турция като държава със сходно равнище на икономическо развитие като това на КНР, както беше предложено от заявителя в искането за преглед. Турция е класифицирана от Световната банка като държава „със средни към високи доходи“ въз основа на брутния национален доход. Поради това се счита, че равнището на икономическо развитие на страната е сходно с това на КНР.

Наличие на съответните публични данни в представителната държава

(80)

Комисията установи също така, че Турция отговаря на всички критерии, посочени в член 2, параграф 6а от основния регламент, и че всички съответни публични данни са налични и леснодостъпни, включително статистическите данни за вноса, както и данните за разходите за суровини и труд.

(81)

По-специално Комисията откри публично достъпна финансова информация за един производител в Турция, Celik Halat, обхващаща месеците от януари до септември на финансовата 2022 г., която представлява част от разследвания период в рамките на прегледа. Celik Halat показа разумно равнище на ПОАР и печалба.

(82)

Комисията установи, че през първата половина на 2022 г. увеличението на цените на електроенергията в Турция значително е надминало темпа на инфлация в държавата. Освен това информацията за цените на електроенергията през втората половина на 2022 г. не е била публикувана от Турския статистически институт. Поради това, предвид липсата на данни за втората половина на 2022 г., при изчисляването на енергийния референтен показател Комисията определи незасегнатия от нарушения разход за електроенергия въз основа на публично достъпни данни, публикувани от електроснабдителното дружество на Малайзия Tenaga Nasional Berhad (60), министерството на минното дело и енергетиката в Бразилия (61) и Столичния орган по електроенергия на Тайланд (62).

(83)

Комисията анализира също така вноса на основните фактори на производство в Турция. Анализът на данните за вноса показа, че вносът в Турция на основните фактори на производство не е бил съществено засегнат от вноса от КНР или от някоя от държавите, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета (63).

(84)

Заинтересованите страни бяха приканени да представят коментари относно целесъобразността Турция да бъде използвана като представителна държава, а Celik Halat — като производител в представителната държава.

(85)

След публикуването на бележката никоя заинтересована страна не направи коментари относно избора на Турция като представителна държава.

Равнище на социална закрила и на опазване на околната среда

(86)

Накрая, предвид липсата на съдействие и след като въз основа на всички горепосочени елементи Турция беше определена за подходяща представителна държава, не бе необходимо да се извършва оценка на равнището на социална закрила и на опазване на околната среда в съответствие с последното изречение на член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент.

3.3.2.2.   Заключение

(87)

Предвид недостатъчната степен на съдействие, както беше предложено в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, и като се има предвид, че Турция отговаря на критериите, определени в член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент, Комисията избра Турция за подходяща представителна държава.

3.3.3.   Източници, използвани за установяване на разходите, при които няма нарушения

(88)

В бележката Комисията изброи факторите на производство, определени в отговорите на въпросника на един производител от Съюза, като материали, електроенергия и труд, използвани от производителите износители при производството на продукта, предмет на прегледа, и прикани заинтересованите страни да представят коментари и да предложат публично достъпна информация за стойности, при които няма нарушения, за всеки от споменатите в посочената по-горе бележка фактори на производство. Комисията състави списъка на факторите на производство и съотношенията на тяхното потребление въз основа на информацията, предоставена в искането, и на последващата информация, предоставена от заявителя и събрана по време на контролните посещения при един от включените в извадката производители от Съюза. Комисията също така заяви, че за да формира нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, тя ще използва GTA, за да определи разходите, при които няма нарушения, за повечето фактори на производство, и по-специално за основните суровини. Освен това Комисията заяви, че ще използва публично достъпни данни от Турския статистически институт, публикувани от турското правителство за установяване на разходите за труд, при които няма нарушения (64).

(89)

Както е описано в съображение 82, за изчисляването на енергийния референтен показател Комисията използва кошница от държави с равнище на икономическо развитие, сходно с това на КНР, които обикновено се използват като представителни държави в други разследвания и които също произвеждат стоманени въжета и кабели, като се има предвид, че през първата половина на 2022 г. увеличението на цените на електроенергията е надминало темпа на инфлацията.

(90)

В бележката Комисията също така информира заинтересованите страни, че поради незначителната тежест на стойността на някои суровини в общите производствени разходи, тези елементи са групирани в категория „консумативи“. В допълнение Комисията уведоми, че ще изчисли процента на консумативите от общите разходи за суровини и ще приложи този процент към преизчислените разходи за суровини при използването на установените референтни стойности, при които няма нарушения, в подходящата представителна държава.

3.3.3.1.   Разходи и референтни стойности, при които няма нарушения

3.3.3.1.1.   Фактори на производство

(91)

Предвид цялата информация въз основа на искането и последващата информация, предоставена от заявителя и събрана по време на контролните посещения при един от включените в извадката производители от Съюза с най-голям производствен обем, бяха установени следните фактори на производство, съотношения на потребление и техните източници с цел определяне на нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент:

Таблица 1

Фактори на производство за стоманени въжета и кабели

Фактор на производство

Код на стоката в Турция

Стойност, при която няма нарушения (CNY)

Мерна единица

Източник на информация

Суровини

Стоманена тел

72171090

12,67

KG

Атлас на световната търговия (65) (GTA)

Синтетични тъкани

5402630010 и 5402630020

19,49

KG

GTA

Пластмаси

39021000 0011

12,48

KG

GTA

Нишки

73121065

22,97

KG

GTA

Всички други суровини и консумативи (например смазочни материали, цинк), опаковки, комунални услуги.

Не е приложимо

7,3  % от суровините

Фиксирана сума

 

Труд

Разходи за труд за човекочас

Не е приложимо

41,15

Човекочас

Турски статистически институт

Енергия

Електроенергия

Не е приложимо

0,74

kWh

Средна стойност на референтния показател, изчислена въз основа на данните от:

Министерство на минното дело и енергетиката в Бразилия — Бразилия

Tenaga Nasional Berhad — Малайзия

Столичен орган по електроенергия — Тайланд

3.3.3.1.2.   Суровини

(92)

С цел да се установи цената на суровините, при която няма нарушения, на ниво доставка на входа на завода на производител от представителната държава, Комисията използва като основа отчетената в GTA среднопретеглена цена на вноса CIF за представителната държава, към която бяха добавени вносни мита и навло. Цената на вноса в представителната държава бе определена като среднопретеглена стойност от единичните цени на вноса от всички трети държави, с изключение на КНР и на държавите, които не са членки на СТО, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета (66). Комисията реши да изключи вноса от КНР в представителната държава, тъй като в раздел 3.3.1 направи заключението, че не е целесъобразно да се използват цени и разходи на вътрешния пазар в КНР поради съществуването на значителни нарушения в съответствие с член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Като се има предвид, че няма доказателства, че същите нарушения не засягат в еднаква степен продуктите, предназначени за износ, Комисията счете, че същите нарушения засягат и експортните цени. След като вносът от КНР в представителната държава беше изключен, обемът на вноса от други трети държави остана представителен.

(93)

За някои фактори на производство действително направените разходи от оказалия съдействие производител от Съюза представляваха незначителен дял от общите разходи за суровини през разследвания период в рамките на прегледа. Тъй като използваната за тях стойност нямаше значително въздействие върху изчисленията на дъмпинговия марж независимо от използвания източник, Комисията реши да включи тези разходи в консумативите, както е обяснено в съображение 90.

(94)

Обикновено към тези цени на вноса следва да се добавят и разходите за вътрешен транспорт. Като се има предвид обаче естеството на разследванията в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, чиято основна цел е установяването на това дали дъмпингът е продължил през разследвания период в рамките на прегледа или дали може да възникне отново, а не установяването на точния му мащаб, Комисията реши, че в този случай не са необходими корекции за вътрешния транспорт. Подобни корекции биха довели единствено до увеличаване на нормалната стойност, а оттам и на дъмпинговия марж.

3.3.3.1.3.   Труд

(95)

За да установи референтната стойност на разходите за труд, Комисията използва последните статистически данни, публикувани от Турския статистически институт (67). Този институт публикува подробна информация за разходите за труд в различните икономически сектори в Турция. Комисията установи референтната стойност въз основа на почасовите разходи за труд през 2020 г. за икономическата дейност „Производство на основни метали“ съгласно код C.24 от класификацията NACE Rev.2. Стойностите бяха допълнително коригирани спрямо инфлацията, като беше използван индексът на цените на производител на вътрешния пазар (68), за да се отразят разходите през разследвания период в рамките на прегледа.

3.3.3.1.4.   Електроенергия

(96)

Както е посочено в съображение 82, увеличението на цените на електроенергията в Турция е надминало темпа на инфлация в държавата през 2022 г., а данните за цените за разследвания период в рамките на прегледа са били само отчасти публично достъпни. Поради това Комисията определи незасегнатия от нарушения разход за електроенергия въз основа на референтните стойности от кошница от държави с равнище на икономическо развитие, сходно с това на КНР, а именно Бразилия, Малайзия и Тайланд, както и на данните за потреблението на един производител от Съюза (69).

Бразилия

(97)

Цените на електроенергията бяха публично достъпни на уебсайта на министерството на минното дело и енергетиката в Бразилия (Ministério de Minas e Energia) (70). Комисията използва данните за цените на електроенергията за промишлени цели в съответната група на потребление в kWh въз основа на месечните доклади, обхващащи разследвания период в рамките на прегледа. Комисията използва средната промишлена тарифа, съответстваща на 1,01 CNY/kWh.

Малайзия

(98)

Цените на електроенергията бяха публично достъпни на уебсайта на електроснабдителното дружество Tenaga Nasional Berhad (TNB) (71) в неговите редовни съобщения за медиите. Комисията използва обхващащите разследвания период в рамките на прегледа данни за цените на електроенергията за промишлени цели в съответната група на потребление в kWh.

(99)

Комисията използва тарифите, приложими за клиенти от категорията „средно напрежение“. Крайната цена на електроенергията се състоеше от такса за електроенергия (kW) и такса за потребление (kWh). Наличната информация показва, че средната тарифа за РПРП се равнява на 0,58 CNY/kWh.

Тайланд

(100)

Цените на електроенергията бяха публично достъпни на уебсайта на Столичния орган по електроенергия на Тайланд, като е обхваната цялата територия на Тайланд (72). Комисията използва средната промишлена тарифа, съответстваща на 0,86 CNY/kWh (73).

(101)

Впоследствие Комисията изчисли непретеглена средна стойност на разхода за електроенергия, при която няма нарушения, приложима за избраната кошница от държави, която се равнява на 0,824 CNY/kWh.

3.3.3.1.5.   Общопроизводствени разходи, разходи за ПОАР, печалби и амортизация

(102)

Съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент „[ф]ормираната нормална стойност включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба“. Също така трябва да бъде установена стойност за общопроизводствените разходи, за да се обхванат онези разходи, които не са включени в посочените по-горе фактори на производство.

(103)

За да установи стойността на общопроизводствените разходи, при която няма нарушения, и предвид липсата на съдействие от страна на производителите износители, Комисията използва наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент. Поради това въз основа на данните от един от включените в извадката производители от Съюза Комисията установи съотношението между общопроизводствените разходи и общите разходи за производство и труд. Впоследствие този процент беше приложен към стойността на производствените разходи, при която няма нарушения, за да се получи стойността на общопроизводствените разходи, при която няма нарушения, в зависимост от произведения модел.

3.3.3.2.   Изчисляване на нормалната стойност

(104)

Въз основа на посоченото по-горе Комисията формира нормалната стойност на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент.

(105)

Първо, Комисията определи производствените разходи, при които няма нарушения. Поради липсата на съдействие от страна на производителите износители Комисията се позова на предоставената от заявителя в искането за преглед информация, както и на данните за съотношението на потребление от един от включените в извадката производители от Съюза за всеки фактор (материали, електроенергия и труд) за производството на стоманени въжета и кабели.

(106)

След като бяха определени производствените разходи, при които няма нарушения, Комисията добави общопроизводствените разходи, ПОАР и печалбата, както е посочено в съображения 102—103. Общопроизводствените разходи бяха определени въз основа на данни, предоставени от един производител от Съюза. ПОАР и печалбата бяха определени въз основа на финансовите отчети на турския производител Celik Halat за първите три тримесечия на 2022 г., както е посочено в счетоводните отчети на дружеството (74) (вж. раздел 3.3.2.1). Комисията констатира, че установеният размер на печалба за Celik Halat за първите три тримесечия на 2022 г. не е разумен по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент. Тази констатация се основава на факта, че установеният размер на печалба изглежда твърде нисък в сравнение със средната печалба в сектора на разглеждания продукт въз основа на информацията, предоставена в искането за преглед, както и в сравнение с целевата печалба за разглеждания продукт, както е посочено в съображение 186. Като се има предвид обаче, че това е преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, Комисията отбеляза, че добавянето на каквато и да е сума за печалба би могло само да увеличи размера на дъмпинга, за който, дори и без добавянето на такава сума, бе установено, че е значителен. Към разходите за производство, при които няма нарушения, Комисията добави следните елементи:

общопроизводствените разходи, които представляваха общо [13—18] % от преките разходи за производство,

ПОАР и други разходи, които представляваха 11,07 % от себестойността на продадените стоки (СПС) на Celik Halat.

(107)

Въз основа на това Комисията формира нормалната стойност на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент.

3.4.   Експортна цена

(108)

Както е посочено в съображение 32 по-горе, поради неоказването на съдействие от страна на китайските производители износители експортната цена беше определена въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент, т.е. въз основа на информацията от Евростат.

(109)

Поради липсата на съдействие от страна на производителите износители от КНР експортната цена беше определена въз основа на наличните статистически данни, а именно базата данни Comext (Евростат). Износът от Китай през РПРП е осъществяван както в рамките на режима активно усъвършенстване, така и в рамките на обичайния режим, както е посочено в съображение 137. Изчисленията бяха извършени въз основа на експортната цена и при двата режима, в качеството ѝ на обичайно достъпна информация за експортната цена за Съюза. Тъй като цените в Comext се записват на равнището на стойност, застраховка и навло (CIF), нивото франко завода беше установено въз основа на представените в искането доказателства за транспортни разходи, обработка, морско навло и навло за вътрешен транспорт.

3.5.   Сравнение

(110)

Комисията сравни формираната нормална стойност, установена в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, и установената по-горе експортна цена на база франко завода.

3.6.   Дъмпинг

(111)

На тази основа бе установено, че експортната цена е значително по-ниска (с 50 %) от формираната нормална стойност. Поради това беше направено заключението, че дъмпингът е продължил през разследвания период в рамките на прегледа.

4.   ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПРОДЪЛЖАВАНЕ ИЛИ ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА ДЪМПИНГА

(112)

В допълнение към констатацията за съществуването на дъмпинг през разследвания период в рамките на прегледа в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент Комисията разследва вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. Бяха анализирани следните допълнителни елементи: 1) производственият капацитет и свободният капацитет в КНР и 2) привлекателността на пазара на Съюза и експортните цени за трети държави, както и възможният капацитет за поемане на количества на пазарите на трети държави и мерките за търговска защита на други експортни пазари.

(113)

Поради неоказването на съдействие от страна на китайските производители износители и на ПКНР Комисията основа оценката си на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент, а именно на информацията, предоставена в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, на публично достъпна информация и на информация от базата данни на GTA.

4.1.   Производствен капацитет и свободен капацитет в КНР

(114)

В искането заявителят предостави оценки за производството, производствения капацитет и свободния капацитет относно стоманени въжета и кабели в КНР (75). Тези оценки се основават на Global Steel Wire Rope Market Research Report, Segment by Major Players, Types, Applications and Regions, 2017—2027 („Доклад за проучване на световния пазар на стоманени въжета, сегментиран по основни участници, видове, приложения и региони“, 2017—2027 г.) („доклада“) (76). Производството на СВК в Китай се оценява на 3,6 милиона тона през 2022 г., с ръст от близо 10 % от 2019 г. насам. Производственият капацитет за СВК в КНР през 2022 г. се оценява на приблизително 6,0 милиона тона, което представлява 75 % от изчисления според оценките световен производствен капацитет за СВК през 2022 г. Вътрешното потребление на СВК в Китай през 2022 г. се оценява на приблизително 3,1 милиона тона. След приспадане на предполагаемия износ от Китай за всички държави (оценен на около 0,5 милиона тона), китайският свободен капацитет се оценява на около 2,4 милиона тона. Като се вземе предвид, че през разследвания период в рамките на прегледа потреблението на Съюза на свободния пазар е достигало 0,18 милиона тона (вж. раздел 5.2 по-долу), свободният капацитет на Китай е надхвърлял размера на потреблението на Съюза на свободния пазар повече от десет пъти.

(115)

Комисията също така сравни свободния капацитет в КНР през разследвания период в рамките на прегледа със свободния капацитет по време на предишното разследване в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките и отбеляза значително увеличение. Докато при предишния преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките (77) китайският свободен капацитет бе оценен на около 1,8 милиона тона, през разследвания период в рамките на прегледа по настоящото разследване той бе оценен на 2,4 милиона тона. Това означава, че само увеличението на свободния капацитет след последния преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките надхвърля цялото търсене в Съюза. Освен това заявителят предостави информация, че въпреки вече значителния свободен капацитет китайските производители на СВК продължават да добавят допълнителен производствен капацитет (78). Няма данни, че такъв увеличен свободен капацитет би могъл да бъде поет от китайския вътрешен пазар или от пазара на трета държава.

(116)

Прекомерният производствен капацитет е стимул за продължаване на износа на дъмпингови цени. Обосновано е да се предположи, че китайската промишленост на СВК трябва да използва всички съществуващи възможности за увеличаване на производството, за да се възползва напълно от значителните инвестиции, направени в инсталираните мощности. Най-очевидният начин е да се навлезе на пазара на Съюза, който по отношение на цените и размерите е най-привлекателният, както е обяснено по-долу в раздел 4.2, и това се доказва от постоянните дъмпингови практики на китайските производители износители, както е установено в съображение 111.

(117)

Въз основа на горепосочените факти и съображения Комисията стигна до заключението, че китайските производители износители разполагат със значителен свободен капацитет, който вероятно ще бъде използван за износ на стоманени въжета и кабели на дъмпингови цени за Съюза, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече.

4.2.   Привлекателност на пазара на Съюза и експортни цени за пазарите на трети държави

(118)

Комисията проучи дали има вероятност китайските производители износители да увеличат своите експортни продажби за пазара на Съюза на дъмпингови цени, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. Поради това Комисията анализира ценовото равнище на китайския износ за пазарите на трети държави и го сравни с ценовото равнище на китайския износ за пазара на Съюза, за да определи дали пазарът на Съюза е привлекателен от гледна точка на ценовите равнища. Китайските експортни цени и привлекателността на пазара на Съюза бяха установени въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент, и по-специално данните от GTA и информацията в искането.

(119)

Поради липсата на съдействие от страна на китайските производители износители Комисията използва данни от базата данни на GTA въз основа на категорията продукти (код по ХС 7312 10) на разглеждания продукт в качеството им на обичайно достъпна информация и се съсредоточи върху пет основни експортни пазара за Китай, а именно Индия, Южна Корея, Тайланд, САЩ и Виетнам. Износът за тези пет държави представлява повече от 50 % от целия китайски износ в горепосочената категория продукти. Беше установено, че през разследвания период в рамките на прегледа средната цена на китайския износ за Съюза в тази категория продукти е била по-висока от средната цена на китайския износ за който и да е от тези други експортни пазари. Горепосочените констатации, основани на статистическите данни на GTA за категорията продукти, потвърждават информацията, предоставена в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, която показва, че цените на вноса на китайски СВК за клиенти на пазара на Съюза са били по-високи, отколкото на който и да е друг пазар на основен търговски партньор (79).

(120)

Въз основа на наличната информация, както е обяснено в съображение 119, бе констатирано, че производителите износители от КНР могат да постигнат по-високи цени на пазара на Съюза отколкото в други трети държави. Това предполага, че пазарът на Съюза е силно привлекателен, тъй като китайските производители износители могат да генерират по-високи приходи от продажбите за Съюза, отколкото от продажбите на други експортни пазари. Освен това, като се има предвид значителният свободен капацитет на китайските производители на СВК, както е установено в съображение 114 по-горе, за китайските износители е необходимо да имат достъп както до големи, така и до по-малки пазари, за да осигурят определено равнище на използване на капацитета на заводите за СВК. Според информацията в досието китайските производители износители на СВК продават в над 80 държави (80). Обосновано е да се предположи, че е по-привлекателно да се увеличи износът към един пазар, който може да поеме значителна част от свръхкапацитета на Китай, отколкото към няколко по-малки пазара, като се има предвид, че продажбата на големи клиенти в един и същи регион може също така да намали транспортните, логистичните и организационните разходи.

(121)

Освен това въз основа на наличната информация на пазара на Съюза се намират по същество всички основни отрасли ползватели на СВК, като риболов, морско дело, корабостроене, нефтодобив и газодобив, минно дело, горско стопанство, въздушен транспорт, автомобилостроене, гражданско и друго строителство и асансьорно производство, което показва голям пазарен потенциал за китайските производители износители, докато много от експортните местоназначения на Китай не разполагат с ноу-хау, необходимо за някои видове употреба на СВК (81).

(122)

Освен това, както е посочено по-горе в раздел 1.1, бе установено, че китайските производители износители заобикалят действащите антидъмпингови мерки. Опитите за заобикаляне на мерките и фактът, че въпреки наличието на антидъмпингови мерки китайските производители на СВК все още поддържат известно присъствие на пазара на Съюза, свидетелстват за привлекателността на големия пазар на Съюза за китайските производители износители.

(123)

Също така според базата данни на СТО (82) антидъмпингови мита са били приложими през 2023 г. за вноса на китайски СВК в Мексико, Турция, Украйна и Обединеното кралство.

(124)

Предвид трудностите за китайските износители да продават на всички тези пазари, ако се позволи изтичане на срока на действие на настоящите мерки, пазарът на Съюза би станал дори още по-привлекателен за китайските износители, които се стремят да изнасят излишното си производство и да използват свободния си капацитет.

(125)

Въз основа на гореизложеното и като се вземат предвид по-конкретно равнището на китайските експортни цени за Съюза в сравнение с други експортни пазари и широката база от отрасли ползватели на СВК в Съюза, може да се констатира, че китайските износители биха имали силен стимул да продължат да изнасят на дъмпингови цени за Съюза в значително по-големи количества, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече, като се има предвид също така, че други експортни пазари не биха били в състояние да поемат огромните количества китайски СВК, които е възможно да бъдат произведени.

4.3.   Заключение относно вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга

(126)

Разследването показа, че китайският внос, въпреки относително малките обеми на вноса в сравнение с потреблението на Съюза, е продължил да навлиза на пазара на Съюза на дъмпингови цени през РПРП.

(127)

Освен това установените дъмпингови цени се потвърждават от анализа на китайските експортни цени за други трети държави. Комисията също така констатира, че продажбите на китайските производители износители на техните най-важни експортни пазари се извършват на значително по-ниски цени от тези в Съюза и че няколко държави са наложили мерки за търговска защита срещу китайския износ на СВК.

(128)

В допълнение към горепосоченото Комисията установи, че свободният капацитет само в Китай е бил над десет пъти по-голям от потреблението на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа и че пазарът на Съюза е много привлекателен за китайските производители износители с оглед на неговия размер и цени. Предвид значителния свободен капацитет в КНР и привлекателността на пазара на Съюза Комисията стигна до заключението, че ако срокът на действие на мерките изтече, има вероятност китайските производители износители да активират свободния капацитет и е вероятно дори да пренасочат износа от трети държави към пазара на Съюза на дъмпингови цени и в значителни обеми.

(129)

Следователно, с оглед на продължаващия дъмпинг през разследвания период в рамките на прегледа, ценовото поведение на китайските износители на трети пазари, съществуващия свободен капацитет в КНР, размера на пазара на Съюза, преобладаващите цени на този пазар и действащите мерки за търговска защита срещу износа на СВК с произход от КНР на други значителни пазари, Комисията стигна до заключението, че има голяма вероятност дъмпингът от КНР да продължи или във всеки случай да бъде възобновен със значително увеличени обеми, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече.

5.   ВРЕДА

5.1.   Определение за промишленост на Съюза и производство на Съюза

(130)

Около 25 производители от Съюза са произвеждали сходния продукт през разглеждания период. Те представляват „промишлеността на Съюза“ по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент.

(131)

Общото производство на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа бе изчислено на 137 910 тона. Комисията стигна до тази стойност въз основа на проверените макроданни в отговорите на въпросника, предоставени от EWRIS. Както е посочено в съображение 25, в извадката бяха включени трима производители от Съюза, представляващи 21 % от общото производство на сходния продукт в Съюза.

5.2.   Потребление на Съюза

(132)

Комисията определи общото потребление на Съюза (на пазара за собствено потребление и на свободния пазар) въз основа на проверените макроданни в отговорите на въпросника, предоставени от EWRIS (за общите продажби на пазара на Съюза), и на данните на Евростат (за вноса в Съюза).

(133)

Потреблението на Съюза се е променяло, както следва:

Таблица 2

Потребление на Съюза (в тонове)

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Общо потребление на Съюза

167 316

152 636

158 423

176 498

Индекс

100

91

95

105

Потребление на Съюза на свободния пазар

165 917

148 919

156 756

175 298

Индекс

100

90

94

106

Собствено потребление на Съюза

1 398

3 717

1 668

1 200

Индекс

100

266

119

86

Източник: Евростат и макроданни, предоставени от EWRIS.

(134)

Потреблението на Съюза на свободния пазар е намаляло с 10 % през 2020 г., след което се е увеличило до равнище, по-високо от това през 2019 г. До разследвания период в рамките на прегледа то се е увеличило с 6 % в сравнение с 2019 г. Общото потребление е следвало много сходна тенденция.

(135)

Спадът през 2020 г., последван от съответно увеличение на потреблението, се обяснява с общия икономически спад, причинен от ограниченията, наложени през 2020 г. във връзка с пандемията от COVID-19, както и с последвалото икономическо възстановяване след отмяната на тези мерки през 2021 г. При повечето от основните сектори ползватели на продукта, предмет на прегледа, е имало тенденция за оказване на влияние върху потреблението в зависимост от общото икономическо положение на пазара на Съюза.

(136)

Собственото потребление възлиза само на около 1 % през три от четирите години на разглеждания период. Комисията счете, че този дял не е съществен и следователно не е повлиял на общите заключения относно потреблението, нито е оказал значително въздействие върху състоянието на промишлеността на Съюза.

5.3.   Внос от засегнатата държава

(137)

Комисията установи обема на вноса въз основа на данните от Comext. Пазарният дял на вноса също беше установен въз основа на данни за вноса от Comext и данни за потреблението на Съюза на свободния пазар. Вносът в Съюза от засегнатата държава се е променял, както следва:

Таблица 3

Обем на вноса (в тонове) и пазарен дял

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Общ обем на вноса от Китай (в тонове)

2 301

2 875

2 177

2 052

Индекс

100

125

95

89

Пазарен дял

1,4  %

1,9  %

1,4  %

1,2  %

Индекс

100

139

100

84

Обичаен режим на внос

Общ обем на вноса от Китай (в тонове)

759

987

824

1 230

Индекс

100

130

108

162

Пазарен дял

0,5  %

0,7  %

0,5  %

0,7  %

Индекс

100

145

115

153

Режим активно усъвършенстване

Обем на вноса от Китай (в тонове)

1 542

1 887

1 353

821

Индекс

100

122

88

53

Размер спрямо пазара на Съюза

0,9  %

1,3  %

0,9  %

0,5  %

Индекс

100

136

93

50

Източник: Comext.

(138)

През разглеждания период общият обем на вноса от Китай е варирал от година на година, като през същия период общите количества на вноса са намалели с 11 %.

(139)

Пазарният дял на вноса от Китай е спаднал с 0,2 процентни пункта през разглеждания период. Поради това пазарният дял на вноса от Китай е останал с леко намаляващо, но като цяло стабилно равнище през разглеждания период.

(140)

Разглежданият продукт е внасян от Китай при обичаен режим на внос, при който подлежи на облагане с антидъмпингови мита, и при режим активно усъвършенстване, при който не подлежи на облагане с антидъмпингови мита.

(141)

Вносът при режим активно усъвършенстване се е увеличил с 22 % в периода между 2019 г. и 2020 г., а след това е спаднал с 56 % в периода от 2020 г. до разследвания период в рамките на прегледа. Като цяло вносът от Китай при режим активно усъвършенстване е намалял с 47 % през разглеждания период, което представлява 0,5 % пазарен дял през същия период. Вносът при този режим се интегрира в структурите надолу по веригата, преди да бъде реекспортиран. Пример за това са големите инженерингови договори. Поради това големите колебания в количествата се считат за нормални.

(142)

Вносът при обичайния режим се е увеличил с 62 % през разглеждания период. По отношение на пазарния дял обаче този внос се е увеличил само от 0,5 % през 2019 г. на 0,7 % през разследвания период в рамките на прегледа.

5.3.1.   Цени на вноса от засегнатата държава и подбиване на цените

(143)

Комисията установи цените на вноса от Китай въз основа на данните от Comext, тъй като китайските производители износители не оказаха съдействие на разследването.

(144)

Среднопретеглената цена на вноса в Съюза от засегнатата държава се е променяла, както следва:

Таблица 4

Цени на вноса (EUR/тон)

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Общо внос

КНР

1 883

1 663

1 897

2 576

Индекс

100

88

101

137

Обичаен режим

КНР

2 161

2 014

2 343

2 883

Индекс

100

93

108

133

Режим активно усъвършенстване

КНР

1 746

1 479

1 625

2 117

Индекс

100

85

93

121

Източник: Comext.

(145)

Средната цена на общия внос от Китай на разглеждания продукт се е увеличила с 37 % през разглеждания период. Тенденцията при цените е сходна както при обичайния режим, така и при вноса при режим активно усъвършенстване.

(146)

Увеличението на общите цени, както е показано в таблица 9, и на цените на вноса от други държави, както е показано в таблица 5, е следвало тенденцията на пазарните цени в Съюза, както е видно от цените на промишлеността на Съюза.

(147)

Комисията определи подбиването на цените през разследвания период в рамките на прегледа, като сравни:

среднопретеглените продажни цени, коригирани на ниво франко завода, на включените в извадката производители от Съюза за несвързани клиенти на пазара на Съюза,

със съответните среднопретеглени цени на вноса от Comext плюс съответните корекции за разходите след вноса.

(148)

Резултатът от сравнението бе изразен като процент от оборота на включените в извадката производители от Съюза през разследвания период в рамките на прегледа. Сравнението показа среднопретеглен марж на подбиване в размер на 20,4 % при вноса от засегнатата държава на пазара на Съюза при вземане предвид на антидъмпинговите мита и 41,3 % без вземане предвид на антидъмпинговите мита.

(149)

След анализ на статистическите данни за търговията на Comext се установи, че по-голямата част от китайския внос е деклариран с код по ТАРИК за видове с диаметър под 12 милиметра. Комисията сравни цените на този внос със сходни видове на продукта на промишлеността на Съюза. Резултатът от сравнението показа още по-висок марж на подбиване на цените (41,2 % с вземане предвид на антидъмпинговите мита и 55,4 % без вземане предвид на антидъмпинговите мита).

5.4.   Внос от трети държави

(150)

Вносът на продукта, предмет на прегледа, от трети държави е извършван основно от Република Корея, Индия, Турция и Тайланд. Количествата и цените бяха получени от Comext.

(151)

Общият обем на вноса в Съюза, както и пазарният дял и ценовите тенденции по отношение на вноса на продукта, предмет на прегледа, от други трети държави са се променяли, както следва:

Таблица 5

Внос от трети държави

Държава

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Република Корея

Обем (в тонове)

25 702

20 787

20 707

22 944

Индекс

100

81

81

89

Пазарен дял

15,5  %

14,0  %

13,2  %

13,1  %

Средна цена (EUR/тон)

2 126

1 995

2 154

2 780

Индекс

100

94

101

131

Индия

Обем (в тонове)

13 993

12 157

16 941

22 202

Индекс

100

87

121

159

Пазарен дял

8,4  %

8,2  %

10,8  %

12,7  %

Средна цена (EUR/тон)

1 367

1 235

1 352

1 814

Индекс

100

90

99

133

Турция

Обем (в тонове)

16 517

13 439

13 452

18 696

Индекс

100

81

81

113

Пазарен дял

10,0  %

9,0  %

8,6  %

10,7  %

Средна цена (EUR/тон)

1 421

1 395

1 549

1 944

Индекс

100

98

109

137

Тайланд

Обем (в тонове)

7 803

10 866

8 115

12 215

Индекс

100

139

104

157

Пазарен дял

4,7  %

7,3  %

5,2  %

7,0  %

Средна цена (EUR/тон)

1 716

1 387

1 618

2 224

Индекс

100

81

94

130

Други трети държави

Обем (в тонове)

14 887

13 459

18 293

19 913

Индекс

100

90

123

134

Пазарен дял

9,0  %

9,0  %

11,7  %

11,4  %

Средна цена (EUR/тон)

1 996

1 953

2 289

3 092

Индекс

100

98

115

155

Общо за всички трети държави, с изключение на КНР

Обем (в тонове)

78 901

70 708

77 508

95 970

Индекс

100

90

98

122

Пазарен дял

47,6  %

47,5  %

49,4  %

54,7  %

Средна цена (EUR/тон)

1 779

1 649

1 850

2 388

Индекс

100

93

104

134

Източник: Comext.

(152)

Общият внос от всички трети държави, с изключение на Китай, се е увеличил с 22 % през разглеждания период.

(153)

Делът на този внос от общия внос се е увеличил от 47,6 % през 2019 г. на 54,7 % през разследвания период в рамките на прегледа, а цените на вноса са нараснали с 34 % през разглеждания период.

(154)

Докато делът на вноса от Република Корея в общия внос е намалял, а равнището на вноса от Турция е останало стабилно през разглеждания период, делът на вноса от Индия е нараснал от 8 % на 13 %, а от Тайланд — от 4,7 % на 7 %.

(155)

Както е посочено в съображение 6, обхватът на действащите антидъмпингови мита върху вноса на разглеждания продукт от Китай беше разширен, за да се обхване вносът на продукта, предмет на прегледа, изпращан от Мароко и Република Корея, след разследвания във връзка със заобикаляне на мерките. Следва да се отбележи, че вносът от Мароко е бил незначителен през разглеждания период. Освен това вносът от Република Корея през разглеждания период е бил от производители износители, освободени от мерките по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) № 400/2010.

(156)

През разследвания период в рамките на прегледа средните цени на вноса от трети държави, с изключение на Китай, са били по-ниски от средната цена на промишлеността на Съюза и малко по-ниски от цените на вноса от Китай при обичайния режим (както е показано в таблици 4 и 5).

5.5.   Икономическо състояние на промишлеността на Съюза

5.5.1.   Общи бележки

(157)

Оценката на икономическото състояние на промишлеността на Съюза включва оценка на всички икономически показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза през разглеждания период.

(158)

За определянето на вредата Комисията направи разграничение между макроикономическите и микроикономическите показатели за вредата. Комисията направи оценка на макроикономическите показатели въз основа на данните, съдържащи се в отговорите на въпросника, предоставени от EWRIS и отнасящи се до всички производители от Съюза. Комисията направи оценка на микроикономическите показатели въз основа на данните в проверените отговори на въпросника, предоставени от включените в извадката производители от Съюза. И двата набора от данни бяха счетени за представителни за икономическото състояние на промишлеността на Съюза.

(159)

Макроикономическите показатели са: производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обем на продажбите, пазарен дял, растеж, заетост, производителност, размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишния дъмпинг.

(160)

Микроикономическите показатели са: средни единични цени, разходи за единица продукция, разходи за труд, материални запаси, рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал.

5.5.2.   Макроикономически показатели

5.5.2.1.   Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

(161)

През разглеждания период общото производство, производственият капацитет и използването на капацитета в Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 6

Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Обем на производството (в тонове)

144 183

130 921

133 927

137 910

Индекс

100

91

93

96

Производствен капацитет (в тонове)

225 263

225 411

225 263

228 194

Индекс

100

100

100

101

Използване на капацитета

64  %

58  %

59  %

60  %

Индекс

100

91

93

94

Източник: макроданни от EWRIS.

(162)

Производственият обем е намалял с 9 % между 2019 г. и 2020 г., а след това се е увеличил с 5,3 % между 2020 г. и разследвания период в рамките на прегледа. Като цяло производственият обем е намалял с 4 % през разглеждания период.

(163)

Производственият капацитет на промишлеността на Съюза е останал стабилен през разглеждания период.

(164)

Използването на капацитета през разглеждания период е намаляло с 6 %, което отразява тенденцията за намаляване на производството, както е посочено в таблица 6.

(165)

Комисията отбеляза, че производственият капацитет варира в зависимост от асортимента от произвежданите видове на продукта. Капацитетът бе изчислен въз основа на последния асортимент от произвеждани продукти.

5.5.2.2.   Обем на продажбите и пазарен дял

(166)

През разглеждания период обемът на продажбите и пазарният дял на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 7

Обем на продажбите и пазарен дял (в тонове)

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Обем на продажбите на промишлеността на Съюза на свободния пазар в Съюза

84 715

75 336

77 070

77 276

Индекс

100

89

91

91

Пазарен дял

51,1  %

50,6  %

49,2  %

44,1  %

Индекс

100

99

96

86

Източник: макроданни от EWRIS.

(167)

Като цяло обемът на продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза е намалял с 9 % през разглеждания период.

(168)

Пазарният дял на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза е намалял с 14 % или 7 процентни пункта през разглеждания период, като е спаднал до 44,1 % през разследвания период в рамките на прегледа в сравнение с 51,1 % през 2019 г.

(169)

Размерът на спада на пазарния дял на промишлеността на Съюза през разглеждания период е подобен на увеличението на пазарния дял на трети държави, различни от Китай, както е посочено в таблица 5.

5.5.2.3.   Растеж

(170)

През разглеждания период се наблюдава намаляване на параметрите на пазарната позиция на промишлеността на Съюза. Това мнение се основава на спада на обема на продажбите и пазарния дял, както е показано в таблица 7.

5.5.2.4.   Заетост и производителност

(171)

През разглеждания период заетостта и производителността са се променяли, както следва:

Таблица 8

Заетост и производителност

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Брой на наетите лица

3 291

3 063

3 097

3 186

Индекс

100

93

94

97

Производителност (единица/наето лице)

44

43

43

43

Индекс

100

98

99

99

Източник: макроданни от EWRIS.

(172)

Броят на наетите лица в промишлеността на Съюза е намалял с 3 % през разглеждания период. Основното намаление е между 2019 г. и 2020 г. със 7 % и впоследствие е отбелязано увеличение до разследвания период в рамките на прегледа. Тази тенденция следва тенденцията в обема на производството и продажбите, както е посочено в таблици 6 и 7. Намаляването на заетостта между 2019 г. и 2020 г. може да се обясни със спада на производството вследствие на ограниченията, наложени във връзка с пандемията от COVID-19. След отмяната на тези мерки заетостта отново се е увеличила, но не е бил достигнат броят на наетите лица през 2019 г.

(173)

Производителността е останала на стабилно равнище през периода, като между 2019 г. и разследвания период в рамките на прегледа е отбелязала лек спад с 1 %.

5.5.2.5.   Размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг

(174)

Дъмпинговият марж, установен през разследвания период в рамките на прегледа, е бил значително над равнището de minimis. В същото време равнището на вноса през разследвания период в рамките на прегледа е представлявало 1,2 % от потреблението на Съюза на свободния пазар. Поради това въздействието на размера на действителните маржове на дъмпинга върху промишлеността на Съюза е било твърде ограничено.

(175)

Поради въздействието на големите количества внос от трети държави и промените на цялостното икономическо положение в Съюза промишлеността на Съюза не се е възстановила от въздействието на предишния дъмпинг през разглеждания период.

5.5.3.   Микроикономически показатели

5.5.3.1.   Цени и фактори, влияещи върху цените

(176)

През разглеждания период среднопретеглените единични продажни цени на включените в извадката производители от Съюза за несвързани клиенти в Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 9

Продажни цени и производствени разходи в Съюза (EUR/тон)

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Средна единична продажна цена в Съюза в рамките на целия пазар

3 172

3 453

3 734

4 439

Индекс

100

109

118

140

Производствени разходи за единица продукция

3 102

3 205

3 346

3 911

Индекс

100

103

108

126

Източник: включените в извадката производители от Съюза.

(177)

Средните продажни цени за единица продукция на включените в извадката производители от Съюза за несвързани клиенти в Съюза са нараснали с 40 % през разследвания период в рамките на прегледа в сравнение с 2019 г.

(178)

През разглеждания период разходите за единица продукция са се увеличили с 26 %. Над половината от това увеличение е настъпило между 2021 г. и разследвания период в рамките на прегледа.

(179)

Увеличението на разходите за единица продукция се дължи главно на увеличението на разходите за основната суровина за производителите, която е тел, или за производителите на СВК, които произвеждат собствена тел — валцдрат. Това нарастване на разходите е започнало вследствие на икономическото възстановяване след отмяната на мерките, свързани с COVID, и е продължило след избухването на войната в Украйна. Освен това вследствие на руската агресивна война срещу Украйна са се увеличили и разходите за енергия.

5.5.3.2.   Разходи за труд

(180)

През разглеждания период средните разходи за труд на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 10

Средни разходи за труд на наето лице

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Средни разходи за труд на наето лице (EUR)

40 841

40 880

43 611

45 430

Индекс

100

100

107

111

Източник: включените в извадката производители от Съюза.

(181)

Разходите за труд са се увеличили с 11 % през разглеждания период, което отразява и корекциите на заплатите спрямо нарастващата инфлация.

5.5.3.3.   Материални запаси

(182)

През разглеждания период равнищата на запасите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 11

Материални запаси

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Запаси в края на периода (в тонове)

7 012

6 799

6 051

5 764

Индекс

100

97

86

82

Запаси в края на периода като процент от производството

5  %

5  %

5  %

4  %

Индекс

100

100

100

80

Източник: включените в извадката производители от Съюза.

(183)

През разглеждания период материалните запаси са намалели с 18 %. По отношение на производството запасите в края на периода като процент от производството са намалели с 1 процентен пункт.

5.5.3.4.   Рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал

(184)

През разглеждания период рентабилността, паричният поток, инвестициите и възвръщаемостта на инвестициите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 12

Рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите

 

2019 г.

2020 г.

2021 г.

Разследван период в рамките на прегледа

Рентабилност на продажбите в Съюза за несвързани клиенти (% от оборота от продажбите)

–3  %

–3  %

2  %

4  %

Индекс

100

100

266

333

Паричен поток (EUR)

432 391

1 357 148

3 545 014

2 560 077

Индекс

100

314

820

592

Инвестиции (EUR)

4 126 772

2 578 009

1 703 064

4 362 268

Индекс

100

62

41

106

Възвръщаемост на инвестициите

–3,1  %

–2,2  %

1,9  %

5,0  %

Индекс

100

129

261

361

Източник: включените в извадката производители от Съюза.

(185)

Комисията определи рентабилността на включените в извадката производители от Съюза, като изрази нетната печалба преди облагане с данъци от продажбите на сходния продукт за несвързани клиенти в Съюза като процент от оборота от тези продажби. Поради трудната пазарна ситуация в някои сектори ползватели в началото на периода (например добив на газ и нефт), последвана от икономическия спад във връзка с пандемията от COVID-19, промишлеността на Съюза е реализирала загуби през 2019 г. и 2020 г. След това промишлеността на Съюза е реализирала малка печалба през 2021 г. и разследвания период в рамките на прегледа. Това се дължи на повишеното търсене в някои сектори ползватели (например промишлени приложения, морски сектор), както и на общото възстановяване на икономиката. Това повишено търсене означава, че увеличението на цените през 2021 г. и разследвания период в рамките на прегледа е надвишило увеличението на разходите за суровини, както е посочено в таблица 9.

(186)

Въпреки това степента на рентабилност и през четирите години на разглеждания период е останала под целевата печалба от 5 % за този отрасъл, както е посочено в предишни разследвания (съображение 162 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/607), както и под минималната целева печалба от 6 %, посочена в член 7, параграф 2в от основния регламент.

(187)

Нетният паричен поток представлява способността на производителите от Съюза да самофинансират дейностите си. Нетният паричен поток се е подобрил вследствие на намаляването на материалните запаси и тенденцията за повишаване на рентабилността през разглеждания период.

(188)

През разглеждания период общите годишни инвестиции са били неголеми и относително стабилни. Инвестициите са били ограничени предимно до поддръжка и подмяна на съществуващото оборудване.

(189)

Възвръщаемостта на инвестициите представлява печалбата, изразена като процент от нетната балансова стойност на инвестициите. Тя е следвала тенденцията на рентабилността, тъй като през 2019 г. и 2020 г. е била отрицателна, а през 2021 г. и разследвания период в рамките на прегледа се е подобрила до малки положителни стойности.

5.6.   Заключение относно вредата

(190)

През разглеждания период вносът на пазара на Съюза е бил предимно от трети държави, по-специално от Република Корея, Индия и Турция. Освен това през разследвания период в рамките на прегледа вносът от други трети държави се е увеличил от около 78 хиляди на около 96 хиляди тона, както е показано в таблица 5. Пазарният дял на този внос е нараснал от около 47,6 % през 2019 г. на 54,7 % през разследвания период в рамките на прегледа. За разлика от него, вносът от Китай не е надвишавал 1,9 % през целия разглеждан период и е възлизал на 1,2 % от потреблението през разследвания период в рамките на прегледа, както е показано в таблица 3.

(191)

През първите години на разглеждания период макропоказателите на промишлеността на Съюза са били силно повлияни от икономическия спад, причинен от мерките, предприети във връзка с пандемията от COVID-19, както и от трудното икономическо положение в някои сектори ползватели. В резултат на икономическото възстановяване след постепенното премахване на ограничителните мерки макропоказателите са се подобрили в известна степен, но като цяло те показват продължаваща неблагоприятна ситуация, както по отношение на абсолютните стойности на производството и продажбите, така и по отношение на пазарния дял, който е спаднал от 51,1 % на 44,1 % през разглеждания период. През разследвания период в рамките на прегледа пазарът за собствено потребление е бил около 1 % от общото потребление и развитието на този пазар не е оказало реално въздействие върху промишлеността на Съюза.

(192)

Що се отнася до микропоказателите, състоянието на промишлеността на Съюза през 2021 г. и разследвания период в рамките на прегледа бележи леко подобрение в сравнение с 2019 г. и 2020 г. Въпреки ръста на разходите отрасълът се е възползвал от периода на подобрени пазарни условия след постепенното отшумяване на пандемията от COVID-19 през 2021 г., благодарение на което е успял да повиши цените си достатъчно, така че рентабилността, възвръщаемостта на инвестициите и паричния поток да се подобрят. Независимо от това, рентабилността на промишлеността все още е била под целевата печалба, определена в първоначалното разследване (5 %).

(193)

Като взе предвид както макро-, така и микропоказателите, и по-специално намаляващия пазарен дял, липсата на растеж, ниската степен на използване на капацитета и неадекватната рентабилност, Комисията стигна до заключението, че промишлеността на Съюза е продължила да търпи съществена вреда през разглеждания период по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент.

(194)

Целта на оценката на вредата е да се определи дали съществената вреда е продължила, и ако това е така, дали тази вреда е била причинена от вноса от Китай. Комисията стигна до заключението, че установената съществена вреда не е причинена от ниския внос от Китай през разглеждания период, а от нарастващия внос от трети държави, който е заел значителен пазарен дял в контекста на неблагоприятните пазарни условия, както е обяснено в съображения 191 и 192.

6.   ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА ВРЕДАТА

6.1.   Анализ

(195)

В съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент Комисията проучи дали съществената вреда, първоначално причинена от китайския внос, би възникнала повторно, ако се допусне срокът на действие на мерките по отношение на КНР да изтече. При разследването се установи, че през РПРП вносът от КНР е осъществяван на дъмпингови цени (раздел 3.6, съображение 111) и че има вероятност за продължаване на дъмпинга, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече (раздел 4.3).

(196)

За да се установи вероятността за повторно възникване на вреда, бяха анализирани следните елементи: i) производственият капацитет и наличният свободен капацитет в КНР, ii) възможните ценови равнища на китайския внос, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече, iii) поведението на китайските производители износители в други трети държави, iv) привлекателността на пазара на Съюза и v) въздействието на китайския внос върху състоянието на промишлеността на Съюза, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече.

6.1.1.   Производствен капацитет и наличен свободен капацитет в КНР

(197)

Както е обяснено в съображения 114 и 115, производителите в КНР разполагат със значителен производствен капацитет в Китай и съответно със свободен капацитет, който значително надхвърля не само количеството на износа за Съюза през РПРП, но и общото потребление на Съюза през РПРП над десет пъти. Комисията също така отбеляза, че само капацитетът, добавен от китайските производители след последния преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, вече значително е надхвърлил цялото потребление на Съюза през РПРП.

(198)

Освен това, както е посочено в съображения 115 и 116, не бяха установени признаци за значително нарастване на търсенето на СВК на вътрешния пазар в КНР или на пазара на друга трета държава в близко бъдеще. Поради това Комисията стигна до заключението, че търсенето на вътрешния пазар в Китай или на пазарите на други трети държави не би могло да поеме наличния свободен капацитет.

6.1.2.   Възможни ценови равнища на китайския внос

(199)

Както е посочено в съображение 119, обемите на китайския износ и привлекателността на пазара на Съюза бяха установени въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент и въз основа на данните от GTA и информацията в искането.

(200)

Както е обяснено в съображение 120, експортните цени от КНР за петте основни експортни пазара за Китай, а именно Индия, Южна Корея, Тайланд, САЩ и Виетнам, са били по-ниски от китайските експортни цени за Съюза въз основа на анализа на наличните статистически данни за световната търговия, както е посочено в съображения 119 и 120. Тези експортни цени са били доста по-ниски от цените на промишлеността на Съюза (с около 60 %). На тази основа бе направено заключението, че китайските производители износители биха могли да намалят още повече експортните цени за Съюза.

(201)

Също така по отношение на цените маржът на подбиване на цените на китайския внос на пазара на Съюза е бил над 40 %, без да се вземат предвид антидъмпинговите мита, както е посочено в съображение 148. Това означава, че при липса на мерки китайският внос в увеличени обеми би оказал значителен ценови натиск върху промишлеността на Съюза.

6.1.3.   Привлекателност на пазара на Съюза

(202)

Като се има предвид анализът на цените в предходното съображение и съображение 120, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече, китайските производители износители биха имали голям стимул да отклонят своя износ към Съюза, където биха постигнали по-високи цени, и същевременно пак ще бъдат в състояние значително да подбиват продажните цени на промишлеността на Съюза. Също така те ще могат да използват свободния си капацитет, за да увеличат експортните количества за пазара на Съюза.

(203)

Освен това, въз основа на наличната информация, пазарът на Съюза е един от най-големите в света и обхваща широк спектър от отрасли ползватели на СВК, включително риболов, морско дело, корабостроене, нефтодобив и газодобив, минно дело, горско стопанство, въздушен транспорт, автомобилостроене, гражданско и друго строителство и асансьорно производство. Това показва привлекателността на пазара на Съюза.

(204)

Също така, както е посочено в съображение 122, може да се направи обосновано заключение, че е по-привлекателно да се увеличи износът за един пазар, отколкото за няколко по-малки пазара, като се има предвид, че продажбата на големи клиенти в един и същи регион може да намали транспортните, логистичните и организационните разходи, както и да осигури определена степен на използване на капацитета на заводите за СВК.

(205)

Привлекателността на пазара на Съюза е очевидна и по отношение на цените, тъй като китайските производители износители могат да генерират по-високи приходи от продажбите за Съюза, отколкото от продажбите на други експортни пазари.

(206)

Друг признак за привлекателността на пазара на Съюза е фактът, че от момента на налагането на мерките има опити за заобикалянето им от страна на китайски износители, както е обяснено в раздел 1.1.

(207)

Поради това се стигна до заключението, че производителите износители в КНР разполагат с потенциал и стимул значително да увеличат обема на своя износ на СВК за Съюза на дъмпингови цени, които значително подбиват цените на промишлеността на Съюза, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече.

6.1.4.   Въздействие върху промишлеността на Съюза

(208)

В случай че се запази настоящото равнище на цените, промишлеността на Съюза няма да бъде в състояние да запази своя обем на продажби и пазарен дял в конкуренция с евтиния внос от Китай. Съществува голяма вероятност пазарният дял на Китай бързо да нарасне, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. Това най-вероятно ще стане за сметка на промишлеността на Съюза, тъй като равнището на нейните цени е най-високо, особено в сравнение с цената на вноса от Китай без вземане предвид на антидъмпинговите мита, както е посочено в съображение 149. Загубата на обем на продажбите би довело до още по-ниско използване на капацитета и до увеличение на средните производствени разходи. Това би довело до допълнително влошаване на финансовото състояние на промишлеността на Съюза и би увеличило риска от възникване на положение, при което се търпят загуби, както вече е станало през разглеждания период.

(209)

В случай че промишлеността на Съюза реши да понижи равнищата на цените си в опит да запази обема на продажбите си и пазарния си дял, финансовото ѝ състояние почти незабавно ще се влоши и е вероятно отново да се появи и дори да се влоши наблюдаваното в началото на разглеждания период положение, при което се търпят загуби.

(210)

И при двата сценария изтичането на срока на действие на мерките вероятно ще окаже отрицателно въздействие върху промишлеността на Съюза, включително по отношение на заетостта. През разглеждания период промишлеността на Съюза вече е била принудена да намали свързаната с този продукт заетост с 3 % (вж. таблица 8). Допълнителното влошаване на положението на промишлеността на Съюза увеличава риска от закриването на цели производствени единици.

(211)

Поради това може да се заключи, че съществува значителна вероятност изтичането на срока на действие на съществуващите мерки да доведе до повторно възникване на вредата, причинена от китайския внос на СВК, като има вероятност вече неблагоприятното положение на промишлеността на Съюза допълнително да се влоши.

(212)

Признава се, че вносът на СВК от Република Корея и от други трети държави, предвид неговия голям и нарастващ обем, е фактор, който допринася за вредата, понесена от промишлеността на Съюза В съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент обаче настоящото разследване се ограничава до това да се направи оценка дали съществува вероятност вносът на китайски СВК на причиняващи вреда цени да доведе до продължаване или повторно възникване на вреда, ако се допусне срокът на настоящите антидъмпингови мерки да изтече. Предвид нестабилното състояние на промишлеността на Съюза всяко съществено увеличение на китайския внос би влошило положението поради значителния свободен капацитет в КНР, привлекателността на пазара на Съюза и възможните ниски равнища на цените на износа на китайски СВК за Съюза.

(213)

Понастоящем китайският внос на СВК навлиза на пазара на Съюза в много по-малки обеми, отколкото преди налагането на мерките. Благодарение на цените на вноса, включително на антидъмпинговите мита, бяха успешно възстановени лоялните условия на конкуренция между китайските износители на продукта, предмет на прегледа, и промишлеността на Съюза. Фактът, че вносът от трети държави подбива китайския внос, спрямо който се прилагат антидъмпингови мита, не отменя задълженията на Комисията да се придържа към рамките на настоящото разследване. Както е посочено в съображение 211, Комисията показа, че съществува значителна вероятност изтичането на срока на действие на мерките да доведе до повторно възникване на вредата.

6.2.   Заключение

(214)

Въз основа на горепосочения анализ Комисията стигна до заключението, че отмяната на мерките по всяка вероятност би довела до значително увеличение на китайския дъмпингов внос на СВК на цени, подбиващи цените на промишлеността на Съюза, което би утежнило допълнително вредата, понесена от промишлеността на Съюза. Вследствие на това жизнеспособността на промишлеността на Съюза би била изложена на сериозен риск.

7.   ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА

(215)

В съответствие с член 21 от основния регламент Комисията проучи въпроса дали запазването на съществуващите антидъмпингови мерки би било в противоречие с интереса на Съюза като цяло. Интересът на Съюза бе определен въз основа на оценка на всички различни засегнати интереси, в това число тези на промишлеността на Съюза, на вносителите, на ползвателите и на доставчиците.

(216)

На всички заинтересовани страни бе предоставена възможност да изразят становището си в съответствие с член 21, параграф 2 от основния регламент.

(217)

Следва да се припомни, че в хода на предишния преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките бе счетено, че продължаването на действието на мерките не противоречи на интереса на Съюза. Освен това фактът, че настоящото разследване представлява преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, в рамките на който съответно се анализира ситуация, при която вече е имало действащи антидъмпингови мерки, позволява да се оцени всяко неоправдано отрицателно въздействие на настоящите антидъмпингови мерки върху засегнатите страни.

(218)

На тази основа бе проучено дали, въпреки заключенията за вероятността за продължаване на дъмпинга и повторно възникване на вредата, съществуват основателни причини, които да доведат до заключението, че при това конкретно разследване не е в интерес на Съюза мерките да се запазят.

7.1.   Интерес на промишлеността на Съюза

(219)

При разследването се установи, че евентуалното изтичане на срока на действие на мерките вероятно би оказало значително неблагоприятно въздействие върху промишлеността на Съюза и неблагоприятното ѝ понастоящем положение допълнително ще се влоши. Изтичането на срока на действие на мерките би застрашило сериозно жизнеспособността на промишлеността на Съюза до степен, при която някои производители от Съюза ще трябва да преустановят (или частично да преустановят) дейност, и би направило пазара на Съюза по-зависим от внос на СВК.

(220)

Поради това запазването на действащите антидъмпингови мерки е в интерес на промишлеността на Съюза.

7.2.   Интерес на вносителите

(221)

Както е посочено в съображение 29, нито един вносител не оказа съдействие при настоящото разследване. Припомня се, че при предишните разследвания бе установено, че въздействието върху вносителите от налагането на мерки няма да бъде значително. В съответствие с това при липсата на доказателства, сочещи обратното, може да бъде потвърдено, че действащите понастоящем мерки не са оказали значително отрицателно въздействие върху тяхното финансово състояние и че продължаването на срока на действие на мерките не би засегнало прекомерно вносителите.

7.3.   Интерес на ползвателите

(222)

Продуктът, предмет на прегледа, има широка гама от приложения, например при риболова, морския транспорт, нефтодобива и газодобива, минното дело, горското стопанство, въздушния транспорт, гражданското и друго строителство и асансьорното производство.

(223)

Както е посочено в съображение 223, нито един ползвател не оказа съдействие при настоящото разследване. Някои от ползвателите в сектора на СВК се изказаха в подкрепа на продължаването на действието на мерките, като изтъкнаха значението на надеждната верига на доставки на продукти от СВК в ЕС.

(224)

Поради това и с оглед на липсата на убедителни аргументи за обратното, бе направено заключението, че действащите понастоящем мерки не оказват значително отрицателно въздействие върху икономическото състояние на ползвателите и съответно че продължаването на срока на действие на мерките не би засегнало прекомерно състоянието на отраслите ползватели.

7.4.   Интерес на доставчиците

(225)

Някои от доставчиците на сектора на СВК, например производителите на тел и на опаковъчни материали, като например дървени барабани за кабели, също изразиха подкрепа за продължаването на действието на мерките, като изтъкнаха и стратегическото значение на сектора на СВК, разположен в ЕС, за други сектори, като например стоманодобивната промишленост.

7.5.   Заключение относно интереса на Съюза

(226)

Поради това Комисията стигна до заключението, че не са налице основателни причини, свързани с интереса на Съюза, да не бъде продължено действието на окончателните антидъмпингови мерки по отношение на вноса на СВК с произход от КНР.

8.   АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ

(227)

Въз основа на направените от Комисията заключения относно продължаването на дъмпинга, повторното възникване на вредата и интереса на Съюза антидъмпинговите мерки по отношение на СВК от КНР следва да бъдат запазени.

(228)

Всички заинтересовани страни бяха информирани за основните факти и съображения, въз основа на които се предвижда да се препоръча запазване на съществуващите мерки по отношение на вноса на СВК с произход от КНР. На тези страни бе предоставен и срок, през който да представят коментари след посоченото разгласяване. Не бяха получени коментари от нито една страна.

(229)

Както е посочено в съображение 6, обхватът на действащите антидъмпингови мита върху вноса на СВК от КНР беше разширен, за да се обхване и вносът на СВК, изпращани от Мароко и Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от Мароко и Република Корея. Разширяването на обхвата на антидъмпинговото мито върху вноса на СВК от КНР, което трябва да бъде запазено, следва да продължи с включването на вноса на СВК, изпращани от Мароко и Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от Мароко и Република Корея. Производителят износител в Мароко, освободен от мерките, чийто обхват бе разширен с Регламент (ЕО) № 1886/2004, следва да бъде освободен и от мерките, наложени с настоящия регламент. Петнадесетте производители износители в Република Корея, освободени от мерките, чийто обхват бе разширен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 400/2010, следва да бъдат освободени и от мерките, наложени с настоящия регламент.

(230)

С оглед на член 109 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (83), когато дадена сума трябва да бъде възстановена вследствие на решение на Съда на Европейския съюз, лихвата, която трябва да бъде платена, следва да съответства на лихвения процент, прилаган от Европейската централна банка за нейните основни операции по рефинансиране, който се публикува в серия C на Официален вестник на Европейския съюз на първия календарен ден от всеки месец.

(231)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени въжета и кабели, включително стоманени въжета закрит тип, с изключение на въжета и кабели от неръждаема стомана, с максимално напречно сечение, надвишаващо 3 mm, понастоящем класирани в кодове по КН ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 и ex 7312 10 98 (кодове по ТАРИК 7312108112, 7312108113, 7312108119, 7312108312, 7312108313, 7312108319, 7312108512, 7312108513, 7312108519, 7312108912, 7312108913, 7312108919, 7312109812, 7312109813 и 7312109819).

2.   Ставката на окончателното антидъмпингово мито, приложима към нетната CIF цена франко границата на Съюза преди обмитяване, на продукта, описан в параграф 1 и с произход от КНР, е 60,4 %.

3.   Обхватът на окончателното антидъмпингово мито, приложимо към вноса с произход от КНР, посочено в параграф 2, се разширява с включването на вноса на същите стоманени въжета и кабели, изпращани от Мароко, независимо дали са декларирани с произход от Мароко (кодове по ТАРИК 7312108112, 7312108312, 7312108512, 7312108912 и 7312109812), с изключение на произведените от Remer Maroc SARL, Zone Industrielle, Tranche 2, Lot 10, Settat, Мароко (допълнителен код по ТАРИК A567), и на вноса на същите стоманени въжета и кабели, изпращани от Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от Република Корея (кодове по ТАРИК 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 и 7312109813), с изключение на произведените от изброените по-долу дружества:

Държава

Дружество

Допълнителен код по ТАРИК

Република Корея

Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568,Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872

A969

Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo- Gu, Busan

A969

CS Co., Ltd, 31-102, Junam maeul 2-gil, Yangsan, Gyeongsangnam-do

A969

Cosmo Wire Ltd, 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju- Kun, Ulsan

A969

Dae Heung Industrial Co., Ltd, 185 Pyunglim — Ri, Daesan- Myun, Haman — Gun, Gyungnam

A969

Daechang Steel Co., Ltd, 1213, Aam-daero, Namdong-gu, Incheon

C057

DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam

A969

Goodwire MFG. Co. Ltd, 984-23, Maegok-Dong, Yangsan-City, Kyungnam

B955

 

Kiswire Ltd, 37, Gurak-Ro, 141 Beon-Gil, Suyeong-Gu, Busan, Корея 48212

A969

 

Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85-2 4 Street Joongang- Dong, Jong-gu, Busan

A926

 

Line Metal Co. Ltd, 1259 Boncho-ri, Daeji-Myeon, Changnyeong-gun, Gyeongnam

B926

 

Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo

A994

 

Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon

A969

 

Ssang Yong Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan

A969

 

YOUNGWIRE, 71-1 Sin-Chon Dong, Changwon City, Gyungnam (84)

A969

Член 2

Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби в областта на митническото облагане.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 6 юни 2024 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(2)  Регламент (ЕО) № 1796/1999 на Съвета от 12 август 1999 г. относно налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху внос на стоманени въжета и кабели, произведени в Китайската народна република, Унгария, Индия, Мексико, Полша, Южна Африка и Украйна, и прекратяване на антидъмпинговата процедура по отношение на вносни стоки с произход в Република Корея (ОВ L 217, 17.8.1999 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 461/2004 (ОВ L 77, 13.3.2004 г., стр. 12).

(4)  Регламент (ЕО) № 760/2004 на Съвета от 22 април 2004 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1796/1999 за вноса на стоманени въжета, inter alia, с произход от Украйна, за да обхване вноса на стоманени въжета, изпратени от Република Молдова, независимо дали са декларирани с произход от Молдова или не (ОВ L 120, 24.4.2004 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕО) № 1886/2004 на Съвета от 25 октомври 2004 г. за разширяване на обхвата на наложеното чрез Регламент (ЕО) № 1796/1999 на Съвета окончателно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени въжета и кабели с произход, inter alia, от Китайската народна република, с цел да се обхване вносът на стоманени въжета и кабели, изпратени от Мароко, независимо дали са декларирани с произход от Мароко или не, както и за прекратяване на разследването относно вноса от един марокански износител (ОВ L 328, 30.10.2004 г., стр. 1).

(6)  Регламент (ЕО) № 1858/2005 на Съвета от 8 ноември 2005 г. за въвеждане на окончателни антидъмпингови мита върху вноса на стоманени въжета и кабели с произход от Китайската народна република, Индия, Южна Африка и Украйна след преразглеждане в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 384/96 (ОВ L 299, 16.11.2005 г., стр. 1).

(7)  Известие за изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки (ОВ C 203, 11.8.2004 г., стр. 4).

(8)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 400/2010 на Съвета от 26 април 2010 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1858/2005 върху вноса на стоманени въжета и кабели с произход, inter alia, от Китайската народна република, към вноса на стоманени въжета и кабели, изпращани от Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от Република Корея, и за прекратяване на разследването по отношение на вноса, изпращан от Малайзия (ОВ L 117, 11.5.2010 г., стр. 1).

(9)  Известие за изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки (ОВ C 311, 16.11.2010 г., стр. 16).

(10)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 102/2012 на Съвета от 27 януари 2012 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени въжета и кабели с произход от Китайската народна република и Украйна, разширено с цел да обхване вноса на стоманени въжета и кабели, изпратени от Мароко, Молдова и Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от същите страни, след преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 и за прекратяване на процедурата за преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие по отношение на вноса на стоманени въжета и кабели с произход от Южна Африка съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 (ОВ L 36, 9.2.2012 г., стр. 1).

(11)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/607 на Комисията от 19 април 2018 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени въжета и кабели с произход от Китайската народна република, разширено с цел да обхване вноса на стоманени въжета и кабели, изпратени от Мароко и Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от посочените държави, след преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 101, 20.4.2018 г., стр. 40).

(12)  Известие за изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки (ОВ C 41, 8.2.2017 г., стр. 4).

(13)   ОВ C 280, 21.7.2022 г., стр. 23.

(14)  Известие за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на стоманени въжета и кабели с произход от Китайската народна република (ОВ C 130, 14.4.2023 г., стр. 8).

(15)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444 на Комисията от 11 юли 2023 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени ленти с удебелявания с произход от Китайската народна република и Турция (OВ L 177, 12.7.2023 г., стр. 63); Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100 на Комисията от 11 януари 2023 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на бурета за многократно пълнене от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република (ОВ L 10, 12.1.2023 г., стр. 36); Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068 на Комисията от 26 октомври 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана с произход от Китайската народна република и Руската федерация след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейски парламент и на Съвета (ОВ L 277, 27.10.2022 г., стр. 149); Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 на Комисията от 16 февруари 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои скрепителни елементи от желязо или стомана с произход от Китайската народна република (ОВ L 36, 17.2.2022 г., стр. 1); Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95 на Комисията от 24 януари 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои принадлежности за тръбопроводи от желязо или стомана с произход от Китайската народна република, чийто обхват е разширен с включването на вноса на някои принадлежности за тръбопроводи от желязо или стомана, изпращани от Тайван, Индонезия, Шри Ланка и Филипините, независимо дали са декларирани с произход от посочените държави, след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 16, 25.1.2022 г., стр. 36).

(16)  Вж. съображение 66 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 58 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 80 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 208 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 и съображение 59 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95.

(17)  Вж. съображение 45 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 38 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 64 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 192 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 и съображение 46 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95.

(18)  Вж. съображение 58 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 40 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 66 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображения 193—194 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 и съображение 47 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95. Въпреки че правото на съответните държавни органи да назначават и отстраняват ключов управленски персонал в държавните предприятия (ДП), както е предвидено в китайското законодателство, може да се счита за произтичащо от съответните права на собственост, звената на ККП както в държавните, така и в частните предприятия са друг важен канал, посредством който държавата може да влияе на търговските решения. Съгласно дружественото право на КНР във всяко дружество трябва да се изгради организация на ККП (с най-малко трима членове на ККП, както това е заложено в Устава на ККП) и дружеството трябва да осигури необходимите условия за осъществяване на дейностите на партийната организация. В миналото това изискване, изглежда, невинаги е било спазвано или прилагано стриктно. Поне от 2016 г. насам обаче ККП е засилила претенциите си да упражнява контрол над търговските решения на ДП като въпрос на политически принцип. Също така има сведения, че ККП е упражнявала натиск върху частните дружества да поставят „патриотизма“ на първо място и да спазват партийната дисциплина. За 2017 г. бе съобщено, че партийни звена са съществували в 70 % от около 1,86 милиона частни дружества, а натискът организациите на ККП да имат последната дума при вземането на търговски решения в съответните дружества е нараствал. Тези правила намират общо приложение в цялата китайска икономика, във всички нейни сектори, в това число и по отношение на производителите на продукта, предмет на прегледа, и на доставчиците на техните материали за влагане.

(19)  Вж. съображение 59 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 43 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 68 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображения 195—201 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 и съображения 48—52 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95.

(20)  Вж. съображение 62 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 52 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 74 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 202 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 и съображение 53 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95.

(21)  Вж. съображение 45 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 33 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 75 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 203 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 и съображение 54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95.

(22)  Вж. съображение 64 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 76 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 204 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 и съображение 55 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95.

(23)  Работен документ на службите на Комисията SWD(2017) 483 final/2, 20.12.2017 г., на разположение на следния адрес: https://ec.europa.eu/transparency/documents-register/detail?ref=SWD(2017)483&lang=bg.

(24)  Вж. съображение 187 и сл. от Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 100 и сл. от Регламент (ЕС) 2021/635 на Комисията от 16 април 2021 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои заварени тръбопроводи и тръби от желязо или нелегирана стомана с произход от Беларус, Китайската народна република и Русия вследствие на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейски парламент и на Съвета (OВ L 132, 19.4.2021 г., стр. 145), съображение 52 и сл. от Регламент (ЕС) 2021/2239 на Комисията от 15 декември 2021 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои големи стоманени ветрогенераторни кули с произход от Китайската народна република (OВ L 450, 16.12.2021 г., стр. 59), съображение 103 и сл. от Регламент (ЕС) 2020/508 на Комисията от 7 април 2020 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на определени горещовалцовани листове и рулони от неръждаема стомана, с произход от Индонезия, Китайската народна република и Тайван (OВ L 110, 8.4.2020 г., стр. 3).

(25)  Вж. http://wap.sasac.gov.cn/n2588045/n27271785/n27271792/c14159097/content.html (посетен на 6 декември 2023 г.).

(26)  Вж. http://wap.sasac.gov.cn/n2588045/n27271785/n27271792/c14159097/content.html (посетен на 6 декември 2023 г.).

(27)  Вж. www.cqgt.cn (посетен на 6 декември 2023 г.).

(28)  Вж. https://www.magang.com.cn/ (посетен на 6 декември 2023 г.).

(29)  Вж. https://www.qixin.com/company/ab02483a-5ed7-49fe-b6e6-8ea39dc4dc80 (посетен на 7 декември 2023 г.).

(30)  Вж. http://www.ansteel.cn/about/company_profile/ (посетен на 10 декември 2023 г.).

(31)  Вж. https://www.qcc.com/firm/d620835aaae14e62fdc965fd41a51d8d.html (посетен на 7 декември 2023 г.).

(32)  Вж. https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2022-02/08/content_5672513.htm (посетен на 7 декември 2023 г.).

(33)  Вж. раздел IV, подраздел 3 от 14-ия ПГП за развитие на отрасъла на суровините.

(34)  Вж. https://www.miit.gov.cn/zwgk/zcwj/wjfb/tz/art/2023/art_2a4233d696984ab59610e7498e333920.html (посетен на 7 декември 2023 г.).

(35)  Вж. тригодишния план за действие на провинция Хъбей за развитие на клъстерите във веригата на стоманодобивната промишленост, глава I, раздел 3; на разположение на следния адрес: https://huanbao.bjx.com.cn/news/20200717/1089773.shtml (посетен на 7 декември 2023 г.).

(36)  Вж. плана за изпълнение на Хънан за трансформация и модернизация на стоманодобивната промишленост по време на 14-ия ПГП, глава II, раздел 3; на разположение на следния адрес: https://huanbao.bjx.com.cn/news/20211210/1192881.shtml (посетен на 8 декември 2023 г.).

(37)  Работен план на провинция Дзянсу за трансформация, модернизация и оптимизиране на структурата на стоманодобивния сектор за периода 2019—2025 г.; на разположение на следния адрес: http://www.jiangsu.gov.cn/art/2019/5/5/art_46144_8322422.html (посетен на 8 декември 2023 г.).

(38)  14-и ПГП за развитие на стоманодобивната промишленост в провинция Шандун; на разположение на следния адрес: http://gxt.shandong.gov.cn/art/2021/11/18/art_15681_10296246.html (посетен на 8 декември 2023 г.).

(39)  План за действие за трансформация и модернизация на стоманодобивната промишленост в провинция Шанси от 2020 г.; на разположение на следния адрес: http://gxt.shanxi.gov.cn/zfxxgk/zfxxgkml/cl/202110/t20211018_2708031.shtml (посетен на 8 декември 2023 г.).

(40)  14-и ПГП на община Ляонин Далян за развитие на сектора на производството: „До 2025 г. стойността на промишлената продукция от нови материали ще достигне 15 милиона юана, а нивото на оборудването и способността да се гарантират основни материали очевидно се подобряват.“; на разположение на следния адрес: https://www.dl.gov.cn/art/2021/12/20/art_854_1995411.html (посетен на 5 декември 2023 г.).

(41)  План за действие на провинция Джъдзян за насърчаване на висококачествено развитие на стоманодобивната промишленост: „Насърчаване на сливанията и реорганизацията на предприятия, ускоряване на процеса на концентрация, намаляване на броя на предприятията за топене на стомана до около 10 предприятия“; на разположение на следния адрес: https://www.dl.gov.cn/art/2021/12/20/art_854_1995411.html (посетен на 5 декември 2023 г.).

(42)  Вж. http://www.ansteel.cn/dangdejianshe/dangjiandongtai/2023-03-17/12429.html (посетен на 6 декември 2023 г.).

(43)  Вж. https://www.baoganggf.com/ggry (посетен на 13 декември 2023 г.).

(44)  Вж. https://www.shougang.com.cn/sgweb/html/gsld.html (посетен на 13 декември 2023 г.).

(45)  Вж. https://www.handannews.com.cn/news/content/2023-05/20/content_20113749.html (посетен на 9 декември 2023 г.).

(46)  Вж. https://foundry.org.cn/%e5%8d%8f%e4%bc%9a%e7%ab%a0%e7%a8%8b (посетен на 9 декември 2023 г.).

(47)  Вж. https://www.chinafasten.com/ (посетен на 6 декември 2023 г.).

(48)  Вж. http://www.ansteel.cn/ (посетен на 6 декември 2023 г.).

(49)  Вж. http://file.finance.sina.com.cn/211.154.219.97:9494/MRGG/CNSESZ_STOCK/2023/2023-4/2023-04-29/9184004.PDF стр. 56 (посетен на 6 декември 2023 г.).

(50)  Доклад, част III, глава 14, стр. 346 и сл.

(51)  Вж. 14-ия ПГП на Китайската народна република за национално икономическо и социално развитие и дългосрочни цели за 2035 г., част III, член VIII, на разположение на следния адрес: https://cset.georgetown.edu/publication/china-14th-five-year-plan/ (посетен на 13 декември 2023 г.).

(52)  Вж. по-специално раздели I и II от 14-ия ПГП за развитие на отрасъла на суровините.

(53)  Вж. https://www.miit.gov.cn/zwgk/zcwj/wjfb/tz/art/2023/art_2a4233d696984ab59610e7498e333920.html (посетен на 13 декември 2023 г.).

(54)  Вж. 14 ПГП за развитие на отрасъла на суровините, стр. 22.

(55)  Вж. https://en.ndrc.gov.cn/news/mediarusources/202203/t20220325_1320408.html (посетен на 5 декември 2023 г.).

(56)  Вж. плана за действие 1 + 3 за производство на желязо и стомана на община Хъбей Таншан за 2022 г., глава 4, раздел 2; на разположение на следния адрес: http://www.chinaisa.org.cn/gxportal/xfgl/portal/content.html?articleId=e2bb5519aa49b566863081d57aea9dfdd59e1a4f482bb7acd243e3ae7657c70b&columnId=3683d857cc4577e4cb75f76522b7b82cda039ef70be46ee37f9385ed3198f68a (посетен на 13 декември 2023 г.).

(57)  Вж. съображение 63 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444; съображение 33 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100.

(58)  World Bank Open Data — Upper Middle Income (База данни на Световната банка — държави със средни към високи доходи), https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income.

(59)  Ако продуктът, предмет на прегледа, не се произвежда в нито една държава със сходно равнище на икономическо развитие, може да се разгледа производството на продукт от същата обща категория и/или сектор като на продукта, предмет на прегледа.

(60)   https://www.tnb.com.my/commercial-industrial/pricing-tariffs1.

(61)   https://www.gov.br/mme/pt-br/assuntos/secretarias/sntep/publicacoes/boletins-mensais-de-energia/2022-2/ingles.

(62)   http://www.mea.or.th/en/profile/109/114.

(63)  Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно общия режим за внос от някои трети държави (ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 33), изменен с Делегиран регламент (ЕС) 2017/749 на Комисията от 24 февруари 2017 г. (ОВ L 113, 29.4.2017 г., стр. 11).

(64)   https://data.tuik.gov.tr/Bulten/DownloadIstatistikselTablo?p=tg4QGRdNcBVDQo/mmOOyD/8g3GlHdKhwM0SMnhh4V/APyz9UrZvk0kK90vktK5jo.

(65)   http://www.gtis.com/gta/secure/default.cfm.

(66)  Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно общия режим за внос от някои трети държави (ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 33). В член 2, параграф 7 от основния регламент се посочва, че цените на вътрешния пазар в тези държави не могат да се използват за целите на определянето на нормалната стойност.

(67)  Разходите за труд са представени на следния адрес: https://data.tuik.gov.tr/Bulten/DownloadIstatistikselTablo?p=tg4QGRdNcBVDQo/mmOOyD/8g3GlHdKhwM0SMnhh4V/APyz9UrZvk0kK90vktK5jo.

(68)   https://data.tuik.gov.tr/Bulten/Index?p=Consumer-Price-Index-December-2022-49651&dil=2.

(69)  От съображения за поверителност данните за потреблението не са разгласени в съответните приложения относно електроенергията.

(70)   https://www.gov.br/mme/pt-br/assuntos/secretarias/sntep/publicacoes/boletins-mensais-de-energia/2022-2/ingles.

(71)   https://www.tnb.com.my/commercial-industrial/pricing-tariffs1.

(72)   http://www.mea.or.th/en/.

(73)   http://www.mea.or.th/en/profile/109/114.

(74)   https://www.celikhalat.com.tr/images/uploaded/Celik%20Halat%20SPK_30.09.22%20.pdf.

(75)  Вж. раздел 5.2 от неповерителната версия на искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, както и раздел 1 от неповерителната версия на представеното от EWRIS изявление от 15 февруари 2024 г.

(76)  стр. 15, 21—23 от доклада, част от който се съдържа в приложение 10 към неповерителната версия на искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките. Пълният текст на доклада е публично достъпен при издателя срещу заплащане.

(77)  Вж. съображение 60 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/607.

(78)  Вж. параграф 26 от неповерителната версия на искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките.

(79)  Вж. раздел 5.2, буква б) от неповерителната версия на искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките.

(80)  Вж. параграфи 30 и 95 от неповерителната версия на искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките.

(81)  Вж. параграфи 5 и 98 от неповерителната версия на искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, както и раздел 1 от неповерителната версия на представеното от EWRIS изявление от 15 февруари 2024 г.

(82)   https://ad-notification.wto.org/explore-data/measures.

(83)  Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).

(84)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1624 на Комисията от 20 септември 2022 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/607 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени въжета и кабели с произход от Китайската народна република, разширено с цел да обхване вноса на стоманени въжета и кабели, изпратени от Мароко и Република Корея, независимо дали са декларирани с произход от посочените държави, след преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 244, 21.9.2022 г., стр. 8).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1666/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)