European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2024/1332

21.5.2024

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/1332 НА КОМИСИЯТА

от 17 май 2024 година

за изменение на някои приложения към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620 по отношение на одобряването или отнемането на статута „свободен от болест“ на някои държави членки или зони или компартменти от тях по отношение на някои болести от списъка и одобряването на програми за ликвидиране на някои болести от списъка

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. за заразните болести по животните и за изменение и отмяна на определени актове в областта на здравеопазването на животните („Законодателство за здравеопазването на животните“) (1), и по-специално член 31, параграф 4, втора алинея, член 36, параграф 4 и член 42, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2016/429 се установяват специални за всяка болест правила за болестите от списъка по член 5, параграф 1 от него, както и начинът на прилагане на тези правила за различните категории болести от списъка. В посочения регламент се предвижда държавите членки да въведат задължителни програми за ликвидиране на болестите от списъка, упоменати в член 9, параграф 1, буква б) от него, и изборни програми за ликвидиране на болестите от списъка, упоменати в член 9, параграф 1, буква в) от него, както и тези програми да бъдат одобрявани от Комисията. В Регламент (ЕС) 2016/429 се предвижда също така Комисията да одобрява или отнема статута „свободен(-a) от болест“ на държавите членки или зони или компартменти от тях по отношение на някои болести от списъка, упоменати в член 9, параграф 1, букви б) и в) от него.

(2)

С Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията (2) се допълва Регламент (ЕС) 2016/429 и се определят критериите за предоставяне, запазване, спиране и отнемане на статута „свободен(-a) от болест“ за държави членки или зони или компартменти от тях, както и изискванията за одобряване на задължителни или изборни програми за ликвидиране на болести в държави членки или зони или компартменти от тях.

(3)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620 на Комисията (3) се установяват правила за прилагане по отношение на посочените в член 9, параграф 1, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2016/429 болести от списъка по животните във връзка със статута „свободен(-a) от болест“ и статута „без ваксинация“ на някои държави членки или зони или компартменти от тях и одобряването на програми за ликвидиране на тези болести от списъка. По-специално в приложенията към него е съставен списък на държавите членки или зоните или компартментите от тях с одобрен статут „свободен(-a) от болест“, като също така се изброяват съществуващите одобрени задължителни или изборни програми за ликвидиране. Променящата се епизоотична обстановка по отношение на някои болести изисква изменение на някои приложения към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620, за да одобри статута „свободни от болест“ на някои държави членки или зони от тях и да се оттегли одобрението за някои зони в държави членки, в които са потвърдени огнища на дадена болест или където вече не са изпълнени условията за запазване на статута „свободни от болест“, както и да се одобрят някои задължителни или изборни програми за ликвидиране, представени на Комисията.

(4)

По отношение на инфекция с Brucella abortus, B. melitensis и B. suis, вирусна диария по говедата (BVD), инфекция с вируса на болестта син език (серотипове 1—24) (BTV), вирусна хеморагична септицемия (VHS) и инфекциозна хемопоетична некроза (IHN), няколко държави членки наскоро подадоха заявление до Комисията за статут „свободна от болест“ или за изменения на одобрените програми за ликвидиране за някои зони от тяхната територия. Една държава членка също така е уведомила за огнища на инфекция с вируса на болестта син език, което също трябва да бъде отразено в съответното приложение към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620.

(5)

По отношение на инфекция с Brucella abortus, B. melitensis и B. suis при говедата Италия е подала до Комисията информация, от която е видно, че условията за признаване на статута „свободен от болест“, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2020/689, са изпълнени в провинция Агридженто в област Сицилия. След извършената от Комисията оценка беше установено, че заявлението отговаря на критериите за одобряване на статут „свободен от болест“, определени в част II, глава 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/689. Поради това посочената провинция следва да бъде включена като зона, свободна от Brucella abortus, B. melitensis и B. suis при говедата, в част I, глава 1 от приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620.

(6)

По отношение на вирусната диария по говедата Германия подаде до Комисията информация, от която е видно, че условията за одобряване на статут „свободен от болест“ по отношение на вирусната диария по говедата, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2020/689, са изпълнени в регионите Göttingen, Northeim и Stade в провинция Долна Саксония и в региона Kleve в провинция Северен Рейн-Вестфалия. След извършената от Комисията оценка беше установено, че тези заявления отговарят на критериите за предоставяне на статут „свободна от болест“ по отношение на инфекция с вирусна диария по говедата, определени в част II, глава 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/689. Поради това посочените зони следва да бъдат включени в списъка в част I от приложение VII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620 като зони със статут „свободна от болест“ по отношение на вирусната диария по говедата.

(7)

По отношение на инфекцията с вируса на болестта син език Испания уведоми Комисията за огнище на инфекция със серотип 4 на вируса на болестта син език в провинция Аликанте в автономна област Валенсия. Тъй като посочената провинция е със статут „свободна от болест“ и е включена в списъка в част I от приложение VIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620, одобрението на статута „свободна от болест“ от инфекция с вируса на болестта син език следва да бъде оттеглено, а вписването за Испания в посочения списък следва да бъде съответно изменено.

(8)

Испания също така уведоми Комисията, че е разширила териториалния обхват на вече одобрената изборна програма за ликвидиране на инфекция с вируса на болестта син език, която вече е одобрена за зоната, включена в списъка в част II от приложение VIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620, като е добавила зона, включваща провинция Аликанте в автономна област Валенсия. Поради това посочената област следва да бъде добавена към предложеното изменение на одобрената програма за ликвидиране на инфекция с вируса на болестта син език във вписването за Испания в част II от приложение VIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620.

(9)

По отношение на вирусната хеморагична септицемия Дания и Естония са подали до Комисията информация, от която е видно, че условията за признаване на статут „свободна от болест“ от вирусна хеморагична септицемия, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2020/689, са изпълнени за целите им съответни територии. След извършената от Комисията оценка беше установено, че тези заявления отговарят на критериите за предоставяне на статут „свободна от болест“ по отношение на вирусната хеморагична септицемия, определени в част II, глава 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/689. Поради това цялата територия на посочените държави членки следва да бъде включена в списъка в част I от приложение XII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620 като територия със статут „свободна от болест“ по отношение на вирусната хеморагична септицемия.

(10)

По отношение на инфекциозната хематопоетична некроза Естония и Финландия са подали до Комисията информация, от която е видно, че условията за одобряване на статут „свободен от болест“ от инфекциозна хематопоетична некроза, определени в Делегиран регламент (ЕС) 2020/689, са изпълнени съответно за цялата територия и за един компартмент. След извършената от Комисията оценка беше установено, че това заявление отговаря на критериите за предоставяне на статут „свободна от болест“ по отношение на инфекциозната хематопоетична некроза, определени в част II, глава 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/689. Поради това цялата територия на Естония и един компартмент във Финландия следва да бъдат включени в списъка в част I от приложение XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620 като зони със статут „свободна от болест“ по отношение на инфекциозната хематопоетична некроза.

(11)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложения I, VII, VIII, XII и XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 17 май 2024 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 84, 31.3.2016 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за надзор, програмите за ликвидиране и статута „свободен от болест“ за някои болести от списъка и нововъзникващи болести (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 211, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/689/oj).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620 на Комисията от 15 април 2021 г. за установяване на правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с одобряването на статута „свободен от болест“ и на статута „без ваксинация“ на някои държави членки или зони или компартменти от тях по отношение на определени болести от списъка и одобряването на програми за ликвидиране на тези болести от списъка (ОВ L 131, 16.4.2021 г., стр. 78, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/620/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения I, VII, VIII, XII и XIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/620 се изменят, както следва:

1)

Приложение I се изменя, както следва:

а)

в част I, глава 1 вписването за Италия се заменя със следното:

Държава членка

Територия

„Италия

Област Abruzzo: провинции Pescara, Teramo

Област Basilicata: провинция Matera

Област Calabria: провинция Vibo Valentia

Област Campania: провинции Avellino, Benevento, Napoli

Област Emilia-Romagna

Област Friuli Venezia Giulia

Област Lazio

Област Liguria

Област Lombardia

Област Marche

Област Molise: провинция Campobasso

Област Piemonte

Област Puglia: провинции Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce

Област Sicilia: провинция Agrigento

Област Sardegna

Област Toscana

Област Trentino — Alto Adige

Област Umbria

Област Valle d’Aosta

Област Veneto“

б)

в част II, глава 1 вписването за Италия се заменя със следното:

Държава членка

Територия

„Италия

Област Abruzzo: провинции Aquila, Chieti

Област Basilicata: провинция Potenza

Област Calabria: провинции Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria

Област Campania: провинции Caserta, Salerno

Област Molise: провинция Isernia

Област Puglia: провинция Foggia, Taranto

Област Sicilia, с изключение на провинция Agrigento“

2)

Приложение VII се изменя, както следва:

а)

в част I вписването за Германия се заменя със следното:

Държава членка

Територия

„Германия

Провинция Baden-Württemberg

Провинция Bayern

Провинция Brandenburg

Провинция Bremen

Провинция Hamburg

Провинция Hessen

Провинция Mecklenburg-Vorpommern

Провинция Niedersachsen, с изключение на Landkreis Cuxhaven и Oldenburg

Провинция Nordrhein-Westfalen, с изключение на Kreis Borken, Gütersloh, Höxter, Paderborn

Провинция Schleswig-Holstein, с изключение на Kreis Rendsburg-Eckernförde

Провинция Rheinland-Pfalz

Провинция Saarland

Провинция Sachsen

Провинция Sachsen-Anhalt

Провинция Thüringen“

б)

в част II вписването за Германия се заменя със следното:

Държава членка

Територия

Дата на първоначално одобрение в съответствие с посоченото в член 15, точка 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/689

„Германия

Провинция Berlin

Провинция Niedersachsen: Landkreis, Cuxhaven и Oldenburg

Провинция Nordrhein-Westfalen: Kreis Borken, Gütersloh, Höxter, Paderborn

Провинция Schleswig-Holstein: Kreis Rendsburg-Eckernförde

21 февруари 2022 г.“

3)

Приложение VIII се изменя, както следва:

а)

в част I вписването за Испания се заменя със следното:

Държава членка

Територия

„Испания

Автономна област Aragón

Автономна област Canarias

Автономна област Castilla-La Mancha, с изключение на провинция Guadalajara

Comunidad Autónoma de Castilla y León, с изключение на следните области:

Провинция Ávila

Провинция Salamanca

Cantalejo, Carbonero El Mayor, Santa María la Real de Nieva, Segovia, Villacastín в провинция Segovia

Alcañices, Bermillo de Sayago, Puebla de Sanabria в провинция Zamora

Автономна област Cataluña

Автономна област La Rioja

Автономна област las Islas Baleares

Автономна област Navarra

Автономна област País Vasco

Автономна област Valencia: провинция Castellón и провинция Valencia“

б)

Част II се заменя със следното:

„ЧАСТ II

Държави членки или зони от тях с одобрена програма за ликвидиране на инфекция с вируса на болестта син език

Държава членка

Територия

Дата на първоначално одобрение в съответствие с посоченото в член 15, точка 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/689

Испания

Автономна област Andalucía

Автономна област Castilla-La Mancha, с изключение на провинция Guadalajara

Автономна област Asturias

Автономна област Cantabria

Автономна област Castilla y León

Провинция Ávila

Провинция Salamanca

Cantalejo, Carbonero El Mayor, Santa María la Real de Nieva, Segovia, Villacastín в провинция Segovia

Alcañices, Bermillo de Sayago, Puebla de Sanabria в провинция Zamora

Автономна област Extremadura

Автономна област Galicia

Автономна област Madrid

Автономна област Murcia

Автономна област Valencia: провинция Alicante

21 февруари 2022 г.“

4)

Приложение XII се изменя, както следва:

а)

Част I се изменя, както следва:

i)

вписването за Дания се заменя със следното:

Държава членка

Територия

„Дания

Цялата територия“

ii)

между вписванията за Дания и Ирландия се вмъква следното вписване за Естония:

Държава членка

Територия

„Естония

Цялата територия“

б)

в част II вписването за Естония се заличава.

5)

Приложение XIII се изменя, както следва:

а)

Част I се изменя, както следва:

i)

над вписването за Ирландия се вмъква следното вписване за Естония:

Държава членка

Територия

„Естония

Цялата територия“

ii)

вписването за Финландия се заменя със следното:

Държава членка

Територия

„Финландия

Цялата територия с изключение на крайбрежния компартмент, състоящ се от частите от общини Eckerö и Hammarland, разположени в радиус от 10 km, с център следните координати по WGS84: 60,207175390° географска ширина, 19,507907780° географска дължина“

б)

в част II вписването за Естония се заличава.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1332/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)