|
ISSN 1977-0618 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Законодателство |
Година 65 |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие. Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда. |
II Незаконодателни актове
РЕГЛАМЕНТИ
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2111 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти, с които се определят изискванията във връзка с конфликтите на интереси по отношение на доставчиците на услуги за колективно финансиране
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 8, параграф 7, четвърта алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Съгласно член 8, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2020/1503 доставчиците на услуги за колективно финансиране трябва да поддържат и прилагат ефективни вътрешни правила за предотвратяване на конфликти на интереси. За да се гарантира, че тези правила отговарят на целта за предотвратяване на конфликти на интереси в дългосрочен план, доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да преразглеждат тези правила периодично и поне веднъж годишно и да гарантират, че се предприемат подходящи мерки за отстраняване на евентуални пропуски в тези правила. |
|
(2) |
При управлението на конфликти на интереси доставчиците на услуги за колективно финансиране не следва да разчитат прекомерно на изискванията за оповестяване, посочени в член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2020/1503. Поради това те следва да установят вътрешни правила за предотвратяване на конфликти на интереси. Вътрешните правила за предотвратяване на конфликти на интереси следва да бъдат съобразени с естеството, мащаба и сложността на предоставяните услуги за колективно финансиране, както и с мащаба и организацията на дейността на доставчика на услуги за колективно финансиране. За тази цел във вътрешните правила за предотвратяване на конфликти на интереси следва да се вземат предвид, когато е уместно, обстоятелствата, свързани с принадлежността на доставчика на услуги за колективно финансиране към дадена група. |
|
(3) |
При разработването на вътрешните правила за предотвратяване на конфликти на интереси доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да положат максимални усилия, за да гарантират предотвратяването, установяването и управлението на конфликтите на интереси. Когато въпреки това бъде установен конфликт на интереси, доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да предприемат необходимите мерки, за да гарантират оповестяването на този конфликт на интереси пред клиентите на доставчика на услуги за колективно финансиране и пред всяка друга страна, която може да бъде засегната. |
|
(4) |
Мерките, които доставчиците на услуги за колективно финансиране трябва да предприемат в съответствие с член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, следва да гарантират с разумна увереност, че рисковете от увреждане на интересите на клиентите ще бъдат предотвратени, а когато това не е възможно, ще бъдат ограничени по подходящ начин. |
|
(5) |
За да се гарантира, че клиентите могат да вземат информирано решение относно услугите, представляващи действителен конфликт на интереси, доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да поддържат в актуално състояние информацията, оповестявана в съответствие с член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2020/1503, относно общия характер и източниците на конфликт на интереси, както и предприетите мерки за ограничаването им. Такова оповестяване следва да бъде съобразено с естеството на клиентите, към които е адресирано, по-специално като се отчита дали те отговарят на критериите, за да бъдат считани за опитни или неопитни инвеститори, включително потенциалните инвеститори. Оповестяването следва да включва описание на конфликтите на интереси и свързаните с тях рискове за клиентите. |
|
(6) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на регулаторните технически стандарти, представен на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари. |
|
(7) |
Европейският орган за ценни книжа и пазари проведе открити обществени консултации по проекта на регулаторните технически стандарти, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(8) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Поддържане и прилагане на вътрешни правила за предотвратяване на конфликти на интереси
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране установяват в писмена форма, прилагат и поддържат вътрешни правила за предотвратяване на конфликти на интереси. Правилата за предотвратяване на конфликти на интереси са подходящи с оглед на мащаба и организацията на доставчика на услуги за колективно финансиране, както и на естеството, мащаба и сложността на неговата стопанска дейност.
2. Когато доставчикът на услуги за колективно финансиране е член на група, в посочените в параграф 1 вътрешни правила за предотвратяване на конфликти на интереси се отчитат всички обстоятелства, които представляват или могат да доведат до конфликт на интереси поради структурата и стопанската дейност на други членове на групата.
3. Съгласно посочените в параграф 1 вътрешни правила за предотвратяване на конфликти на интереси от доставчика на услуги за колективно финансиране се изисква:
|
а) |
да гарантира, че никое от лицата, посочени в член 8, параграф 2, първа алинея, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2020/1503, не се приема като създател на проект в проектите за колективно финансиране, предлагани на платформата на доставчика на услуги за колективно финансиране; |
|
б) |
да установи дали някое от лицата, посочени в член 8, параграф 2, първа алинея, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2020/1503, е било прието като инвеститор в проектите за колективно финансиране, предлагани на платформата на доставчика на услуги за колективно финансиране; |
|
в) |
да установи всички други обстоятелства, които могат да доведат до действителен или потенциален конфликт на интереси между лицата, посочени в член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, като се вземат предвид мащабът и дейностите на доставчика на услуги за колективно финансиране и, когато е приложимо, на групата, към която той принадлежи, както и риска от увреждане на интересите на клиентите; |
|
г) |
когато е приложимо, да определи процедурите, които трябва да се следват, и мерките, които трябва да бъдат приети, включително процедури и мерки, отнасящи се до съответните вътрешни отговорности в рамките на организацията на доставчика на услуги за колективно финансиране, за да се спазят изискванията, установени в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503, и съгласно буква в) от настоящия параграф. |
4. В посочената в параграф 3, буква б) ситуация лицата, посочени в член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, които извършват различни стопански дейности, включващи конфликт на интереси от видовете, посочени в член 8, параграф 2, първа алинея, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2020/1503, извършват тези дейности с ниво на независимост, подходящо с оглед на:
|
а) |
мащаба и дейностите на доставчика на услуги за колективно финансиране; |
|
б) |
когато е приложимо, мащаба и дейностите на групата, към която принадлежи доставчикът на услуги за колективно финансиране; |
|
в) |
риска от увреждане на интересите на клиентите. |
5. В ситуацията, посочена в параграф 3, буква в), вътрешните правила се състоят от следното:
|
а) |
ефективни процедури за предотвратяване или контрол на обмена на информация между лицата, посочени в член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, които извършват дейности, свързани с риск от конфликт на интереси, когато обменът на тази информация може да навреди на интересите на един или повече клиенти на доставчик на услуги за колективно финансиране; |
|
б) |
разпоредби за отделен надзор на лицата, посочени в член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, чиито основни функции включват извършване на дейности от името на клиенти или предоставяне на услуги на клиенти, чиито интереси могат да бъдат в конфликт или които представляват по друг начин различни интереси, които могат да бъдат в конфликт, включително интересите на доставчика на услуги за колективно финансиране; |
|
в) |
премахване на всякаква пряка връзка между възнаграждението на лицата, посочени в член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, които извършват дадена основна дейност, и възнаграждението или приходите, генерирани от различни лица, както е посочено в член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, извършващи друга основна дейност, когато може да възникне конфликт на интереси във връзка с тези дейности; |
|
г) |
мерки за предотвратяване или ограничаване на упражняването на неправомерно влияние върху начина, по който дадено лице, посочено в член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, извършва услуги за колективно финансиране; |
|
д) |
мерки за предотвратяване или контрол на едновременното или последователно участие на лице, посочено в член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, в отделни услуги за колективно финансиране, когато такова участие може да наруши правилното управление на конфликтите на интереси. |
6. Доставчиците на услуги за колективно финансиране оценяват и преразглеждат своите вътрешни правила, насочени към предотвратяване на конфликти на интереси, поне веднъж годишно, и предприемат всички подходящи мерки за отстраняване на установените пропуски.
Член 2
Мерки за предотвратяване, установяване и управление на конфликти на интереси
1. Мерките, които доставчиците на услуги за колективно финансиране трябва да предприемат в съответствие с член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, следва да гарантират с разумна увереност, че рисковете от увреждане на интересите на клиентите ще бъдат предотвратени, а когато това не е възможно, ще бъдат ограничени по подходящ начин.
2. За целите на установяването на видовете конфликти на интереси, които възникват при предоставянето на услуги за колективно финансиране и чието съществуване може да навреди на интересите на клиент, в допълнение към видовете конфликти на интереси, посочени в член 8, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕС) 2020/1503, доставчиците на услуги за колективно финансиране вземат предвид най-малко дали някое от лицата, посочени в член 8, параграф 4 от този регламент:
|
а) |
е вероятно да извлече финансова печалба или да избегне финансова загуба за сметка на клиента; |
|
б) |
има интерес от резултата на предоставената на клиента услуга, който е различен от интереса на клиента по отношение на този резултат; |
|
в) |
има финансов или друг стимул да предпочете интереса на клиент или група клиенти пред интересите на друг клиент. |
Член 3
Оповестяване относно общия характер и източника на конфликти на интереси и мерки за ограничаването им
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране публикуват и актуализират посочената в член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2020/1503 информация на своя уебсайт, на място, което е лесно достъпно за клиентите. Доставчикът на услуги за колективно финансиране оповестява тази информация пред клиентите на траен носител, освен в случаите, в които не е бил установен конфликт на интереси в съответствие с член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, и актуализира тази информация, когато е уместно.
2. Посоченото в параграф 1 оповестяване съдържа конкретно и ясно описание на конфликтите на интереси и свързаните с тях рискове, установени в контекста на дадена услуга, като се отчита естеството на клиентите, пред които се извършва оповестяването, и по-специално дали те отговарят на критериите, за да бъдат считани за опитни или неопитни потенциални инвеститори.
Член 4
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/5 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2112 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на изискванията, реда и условията за подаване на заявление за лицензиране като доставчик на услуги за колективно финансиране
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 12, параграф 16, четвърта алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
За да се гарантира единен механизъм, чрез който компетентните органи да упражняват ефективно правомощията си по отношение на заявленията за лиценз на потенциални доставчици на услуги за колективно финансиране, е уместно да се определят общи стандартни формуляри, образци и процедури за тези заявления. |
|
(2) |
За да се улесни комуникацията между потенциален доставчик на услуги за колективно финансиране и компетентния орган, компетентният орган следва да определи звено за контакт специално за целите на процеса на кандидатстване и да осигури обществен достъп до съответните данни за контакт на своя уебсайт. |
|
(3) |
За да се даде възможност на компетентния орган да прецени задълбочено дали заявлението е пълно, когато компетентният орган изисква от потенциалния доставчик на услуги за колективно финансиране да предостави липсваща информация, срокът за оценка на пълнотата на заявлението, посочен в член 12, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, следва да спре да тече от датата на искането на такава информация до датата на получаването ѝ от компетентния орган. |
|
(4) |
За да се даде възможност на компетентния орган да прецени дали промените в информацията, предоставена в заявлението за лиценз, могат да повлияят на процедурата за издаване на лиценз, е уместно от потенциалните доставчици на услуги за колективно финансиране да се изисква да съобщават тези промени без ненужно забавяне. Освен това е необходимо да се установи, че сроковете за оценка на информацията, предвидени в член 12, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2020/1503, се прилагат от датата, на която изменената информация е предоставена на компетентния орган от заявителя. |
|
(5) |
Настоящият регламент е съставен въз основа на проектите на регулаторни технически стандарти, предадени на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари. |
|
(6) |
ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(7) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определяне на звено за контакт
Компетентните органи определят звено за контакт за получаване на заявленията за лиценз за доставчик на услуги за колективно финансиране съгласно член 12 от Регламент (ЕС) 2020/1503. Компетентните органи актуализират данните за връзка на определеното звено за контакт и ги оповестяват публично на своите уебсайтове.
Член 2
Стандартен формуляр
Потенциалните доставчици на услуги за колективно финансиране подават заявлението си за лиценз, като използват стандартния формуляр, установен в приложението.
Член 3
Потвърждение за получаване
В срок от 10 работни дни от получаването на заявлението и независимо от срока, посочен в член 12, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503 за оценка на пълнотата на заявлението в съответствие с посочения член, компетентният орган изпраща по електронен път, на хартиен носител или и по двата начина потвърждение за получаване на заявлението до потенциалния доставчик на услуги за колективно финансиране. Потвърждението за получаване на заявлението включва данните за връзка с лицата, които ще обработват заявлението за лиценз.
Член 4
Спиране на срока при липсваща информация
Когато компетентният орган изисква от потенциалния доставчик на услуги за колективно финансиране да предостави липсваща информация в съответствие с член 12, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, срокът за оценка на пълнотата на заявлението в съответствие с посочения член спира да тече от датата на искането на такава информация до датата на нейното получаване.
Член 5
Уведомяване за промени
1. Потенциалният доставчик на услуги за колективно финансиране уведомява компетентния орган за промени в информацията, предоставена в заявлението за лиценз, без ненужно забавяне. Потенциалният доставчик на услуги за колективно финансиране предоставя актуализираната информация, като използва стандартния формуляр, установен в приложението.
2. Когато потенциалният доставчик на услуги за колективно финансиране предоставя актуализирана информация, срокът, определен в член 12, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2020/1503, започва да тече от датата, на която тази актуализирана информация е получена от компетентния орган.
Член 6
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ЛИЦЕНЗИРАНЕ КАТО ДОСТАВЧИК НА УСЛУГИ ЗА КОЛЕКТИВНО ФИНАНСИРАНЕ
Информация, която се предоставя на компетентния орган
|
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ЛИЦЕНЗИРАНЕ КАТО ДОСТАВЧИК НА УСЛУГИ ЗА КОЛЕКТИВНО ФИНАНСИРАНЕ |
|
Информация, която се предоставя на компетентния орган |
|
Поле |
Подполе |
Описание |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 |
Заявител |
1 |
Пълно юридическо наименование |
Пълно юридическо наименование на заявителя |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Търговско(и) наименование(я) |
Търговско(и) наименование(я), което(които) ще се използва(т) за предоставяне на услугите за колективно финансиране |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Интернет адрес |
Интернет адрес на уебсайта на заявителя |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
Физически адрес |
Седалище на заявителя |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
Национален идентификационен номер/Регистрационен номер (ако има такъв) |
Национален идентификационен номер на заявителя или доказателство за регистрацията в националния търговски регистър |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
ИКПС (ако има такъв) |
Идентификационен код на правния субект на заявителя |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Име и данни за връзка на лицето, което отговаря за заявлението |
1 |
Пълно име |
Лично и фамилно име на лицето за контакт |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Функция |
Функция и/или длъжност на лицето за контакт в рамките на заявителя или статут на външно лице (например консултант, адвокатска кантора) и доказателство, че лицето има правомощието да подаде заявлението |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Пощенски адрес (ако се различава от физическия адрес на заявителя) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
Телефонен номер |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
Електронна поща |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Правна форма |
Не е приложимо |
Правна форма на учредяване съгласно националното законодателство |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
Устав |
Не е приложимо |
Устав и, ако е приложимо, учредителен акт |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
Програма на дейността, в която се посочват видовете услуги за колективно финансиране, които заявителят възнамерява да предоставя, и платформата за колективно финансиране, която възнамерява да обслужва, включително кога и как ще бъдат представяни предложенията |
1 |
Информация за видовете услуги за колективно финансиране |
Заявителят посочва:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Информация относно платформата за колективно финансиране |
Описание на:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Маркетингова стратегия |
Описание на маркетинговата стратегия, която потенциалният доставчик на услуги за колективно финансиране планира да използва в Съюза, включително езиците на маркетинговите съобщения; установяване на държавите членки, в които рекламите ще бъдат най-видими в медиите, и очакваните средства за комуникация, които ще бъдат използвани |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
Описание на управленските процедури и на механизма за вътрешен контрол, за да се гарантира спазване на Регламент (ЕС) 2020/1503, включително процедурите за управление на риска и счетоводните процедури |
1 |
Управленски процедури |
Описание на:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Механизми за вътрешен контрол |
Описание на механизма за вътрешен контрол (като например функцията за съответствие и функцията за управление на риска, когато такава е създадена), въведен от заявителя, за да наблюдава и да гарантира съответствие на своите процедури с Регламент (ЕС) 2020/1503, включително информация за докладването пред управителния орган |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Управление на риска |
Картографиране на рисковете, установени от заявителя, и описание на политиките и процедурите за управление на риска с цел идентифициране, управление и наблюдение на рисковете, свързани с дейностите, процесите и системите на заявителя, включително:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
Счетоводни процедури |
Описание на счетоводните процедури, въз основа на които заявителят ще записва и отчита финансовата си информация |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7 |
Описание на системите, ресурсите и процедурите за контрол и защита на системата за обработка на данни |
Не е приложимо |
Контрол и защита на системата за обработка на данни |
Описание на:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8 |
Описание на оперативните рискове |
1 |
Рискове, свързани с ИТ инфраструктурата и процедурите |
Описание на установените източници на оперативни рискове и описание на процедурите, системите и контролните механизми, въведени от заявителя за управление на тези оперативни рискове (надеждност, сигурност, цялост, поверителност на системата и др.), включително:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Риск, свързан с определянето на предложението |
Описание на техническите инструменти и човешките ресурси, предназначени за определяне на предложението, по-специално определянето на ценообразуването в съответствие с член 4, параграф 4, буква г) от Регламент (ЕС) 2020/1503 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Рискове, свързани с услугите за съхранение на активи и с платежните услуги (когато е приложимо) |
Когато заявителят възнамерява да предоставя услуги за съхранение на активи и платежни услуги, описание на установените източници на оперативни рискове и описание на процедурите, системите и контролните механизми, въведени от заявителя за управление на рисковете, свързани с тези услуги, включително когато тези услуги се предоставят от трета страна |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
Рискове, свързани с възлагането на оперативни функции на външни изпълнители |
Когато заявителят възнамерява да разчита на трета страна за изпълнение на оперативните функции, описание на установените източници на оперативни рискове и описание на процедурите, системите и контролните механизми, въведени от заявителя за управлението на тези оперативни рискове |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
Други оперативни рискове (когато е приложимо) |
Описание на всеки друг установен източник(ци) на оперативни рискове и описание на процедурите, системите и контролните механизми, въведени от заявителя за управление на тези оперативни рискове |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9 |
Описание на пруденциалните гаранции на заявителя в съответствие с член 11 от Регламент (ЕС) 2020/1503 |
1 |
Пруденциални гаранции |
Размер на пруденциалните гаранции, въведени от заявителя към момента на подаване на заявлението за лиценз, и описание на допусканията, използвани за неговото определяне |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Собствен капитал (когато е приложимо) |
Размер на пруденциалните гаранции, покрити със собствен капитал, посочен в член 11, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2020/1503 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Застрахователна полица (когато е приложимо) |
Размер на пруденциалните гаранции на заявителя, покрити със застрахователна полица, съгласно посоченото в член 11, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2020/1503 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
Прогнозни изчисления и планове |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
Планиране на пруденциалните гаранции |
Описание на процедурите за планиране и мониторинг на пруденциалните гаранции на заявителя |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10 |
Доказателство, че заявителят отговаря на пруденциалните гаранции в съответствие с член 11 от Регламент (ЕС) 2020/1503 |
1 |
Собствен капитал |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Застрахователна полица |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11 |
Описание на плана за непрекъснатост на дейността |
Не е приложимо |
План за непрекъснатост на дейността |
Описание на мерките и процедурите за гарантиране, в случай на неизправност на потенциалния доставчик на услуги за колективно финансиране, на непрекъснатостта на предоставянето на критични услуги, свързани със съществуващи инвестиции и добро администриране на споразуменията между потенциалния доставчик на услуги за колективно финансиране и неговите клиенти, включително, когато е приложимо, разпоредби относно непрекъснатото обслужване на непогасените заеми, информирането на клиентите и прехвърлянето на договореностите за съхранение на активи |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12 |
Доказателство за добра репутация на акционери, които пряко или косвено притежават 20 % или повече от дяловия капитал или от правата на глас |
Подполета 1—10 се повтарят и попълват за всеки от акционерите, който пряко или косвено притежава 20 % или повече от дяловия капитал или от правата на глас |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Когато акционерът, притежаващ 20 % или повече от дяловия капитал или от правата на глас, не е физическо лице, подполета 8 и 9 се попълват за юридическото лице и се повтарят и попълват за всеки член на управителния орган и за други лица, които действително ръководят дейността |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 |
Схема на структурата на собствеността |
Схема на структурата на собствеността на заявителя, показваща индивидуалните участия на акционерите, които пряко или косвено притежават 20 % или повече от дяловия капитал или от правата на глас |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Име/Наименование |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Дата и място на раждане (когато е приложимо) |
Дата и място на раждане на акционерите, които са физически лица |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
Местожителство или седалище |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
Допълнителна информация в случай на юридически лица |
Когато акционерът, притежаващ 20 % или повече от дяловия капитал или от правата на глас, е юридическо лице, се попълва пълен списък на членовете на управителния орган и на лицата, които действително ръководят дейността му, тяхното име, дата и място на раждане, местожителство, техният национален идентификационен номер, когато има такъв |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
Размер на дяловото участие |
Размерът на дяловия капитал или на правата на глас, притежавани от лицето, в абсолютна стойност и в проценти. В случай на непряк акционер сумата се отнася за междинния притежател |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7 |
Информация при непряко дялово участие |
Име и данни за контакт на лицето, чрез което се притежават дяловият капитал или правата на глас |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
8 |
Доказателство за добра репутация |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9 |
Съществуваща (и текуща) оценка |
Информация за това дали оценка на добрата репутация на акционера вече е била извършена (или се извършва) от друг компетентен орган или от друг орган съгласно друго финансово законодателство, включително наименованието на този орган, и когато е приложимо, датата и резултатът от неговата оценка |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10 |
Информация за структурата на групата (когато е приложимо) |
Информация за това дали заявителят:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13 |
Самоличност на физическите лица, отговарящи за управлението на заявителя, и доказателство, че физическите лица, участващи в управлението на заявителя, са с добра репутация и притежават достатъчно знания, умения и опит за управление на потенциалния доставчик на колективно финансиране и отделят достатъчно време за изпълнението на своите задължения |
Подполета 1—12 се повтарят и попълват за всяко физическо лице, което е член на управителния или надзорния орган на заявителя, и за всяко физическо лице, което действително управлява дейността Подполета 1—8 и 10—11 се повтарят и попълват за всяко физическо лице, което отговаря за функциите за вътрешен контрол (когато е назначено такова лице) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 |
Пълно име |
Лично и фамилно име на съответното физическо лице |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Идентификационен номер/Номер на паспорта |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Дата и място на раждане |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
Местожителство |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
Пощенски адрес |
Пощенски адрес, ако се различава от адреса на местожителство |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
Телефонен номер |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7 |
Електронна поща |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8 |
Длъжност |
Длъжност в рамките на управителния орган или организацията на заявителя, на която е/ще бъде назначено физическото лице |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9 |
Доказателство за добра репутация |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10 |
Автобиография |
Автобиография, в която се посочва:
Автобиографията може също така да включва данни (име, адрес, телефонен номер, електронна поща) на всяко даващо препоръка лице, с което може да се свърже компетентният орган (това поле не е задължително) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11 |
Време, което ще бъде отделено на изпълнението на задълженията |
Информация за минималното време, което ще бъде отделено за изпълнение на функциите на лицето в рамките на потенциалния доставчик на услуги за колективно финансиране (годишно и месечно), включително информация за:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12 |
Съществуваща (или текуща) оценка на репутацията и опита |
Информация за това дали вече е извършена (или се извършва) оценка на добрата репутация и на знанията и опита на физическото лице от друг компетентен орган или от друг орган съгласно друго финансово законодателство, включително датата на оценката, наименованието на този орган, и когато е приложимо, датата и резултата от тази оценка |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13 |
Самооценка на колективните знания, умения и опит |
Подробна информация за резултата от оценката на достатъчността на колективните знания, умения и опит за управление на потенциалния доставчик на колективно финансиране от физическите лица, участващи в управлението на потенциалния доставчик на услуги за колективно финансиране, извършена от самия заявител |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14 |
Описание на вътрешните правила, насочени към възпрепятстване на участието на лицата, посочени в член 8, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕС) 2020/1503, като създатели на проекти в услуги за колективно финансиране, предлагани от потенциалния доставчик на услуги за колективно финансиране |
Не е приложимо |
Вътрешни процедури относно конфликт на интереси на създателите на проекти |
Описание на съответните вътрешни правила, приети от заявителя |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15 |
Описание на условията за възлагане на дейности на външни изпълнители |
Не е приложимо |
Информация за условията за възлагане на дейности на външни изпълнители |
Описание на:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
16 |
Описание на процедурите за разглеждане на жалби от клиенти |
Не е приложимо |
Информация за разглеждането на жалби |
Описание на процедурите за разглеждане на жалби от клиенти, приети от заявителя, включително срока, в който решението по жалбата ще бъде съобщено на потенциалните жалбоподатели, както е предвидено в Делегиран регламент (ЕС) 2022/2117 на Комисията (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
17 |
Потвърждение за това дали заявителят възнамерява да предоставя платежни услуги сам или чрез трета страна съгласно Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета (2), или чрез договореност в съответствие с член 10, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2020/1503 |
Не е приложимо |
Информация за платежните услуги |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18 |
Процедури за проверка на пълнотата, точността и яснотата на информацията, която се съдържа в основния информационен документ за инвестицията |
Не е приложимо |
Процедури относно основния информационен документ за инвестицията |
Описание на съответните процедури, приети от заявителя |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
19 |
Процедури във връзка с инвестиционните ограничения за неопитни инвеститори, посочени в член 21, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2020/1503 |
Не е приложимо |
Процедури относно инвестиционни ограничения за неопитни инвеститори |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Делегиран регламент (ЕС) 2022/2117 на Комисията от 13 юли 2022 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на изискванията, реда и условията за подаване на заявление за лицензиране като доставчик на услуги за колективно финансиране (Вж. стр. 42 от настоящия брой на Официален вестник.).
(2) Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. за платежните услуги във вътрешния пазар, за изменение на директиви 2002/65/ЕО, 2009/110/ЕО и 2013/36/ЕС и Регламент (ЕС) № 1093/2010 и за отмяна на Директива 2007/64/ЕО (ОВ L 337, 23.12.2015 г., стр. 35).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/22 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2113 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за обмен на информация между компетентните органи във връзка с дейностите по разследване, надзор и принудително изпълнение по отношение на европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 31, параграф 8, трета алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Информацията, която се обменя между компетентните органи съгласно член 31, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503, следва да дава възможност на тези органи да извършват ефективно своите дейности по разследване, надзор и принудително изпълнениесъгласно посочения регламент. Следователно е необходимо да се определи информацията, която компетентните органи ще обменят, за да могат да изпълняват тези задачи. |
|
(2) |
За да се гарантира, че ще могат да наблюдават ефективно доставчиците на услуги за колективно финансиране, компетентните органи следва да обменят обща информация и учредителни документи, включително национални учредителни документи, или други документи, които дават представа за структурата и оперативните дейности на доставчиците на услуги за колективно финансиране. По същата причина компетентните органи следва да обменят информация за процеса на лицензиране и за управителните органи на доставчиците на услуги за колективно финансиране, включително информация относно пригодността за управление на доставчика на услуги за колективно финансиране и репутацията на членовете на управителния орган, както и информация за акционерите, наложените санкции и административни мерки, действията по принудително изпълнение и съответното поведение на доставчиците на услуги за колективно финансиране и спазването на изискванията от тяхна страна в миналото. |
|
(3) |
За да могат да изпълняват надзорните си задължения цялостно, компетентните органи следва също така да обменят относима информация относно други физически или юридически лица и свързани с колективното финансиране трети лица, които имат отношение към предоставянето на услугите, осигурявани от доставчиците на услуги за колективно финансиране, включително информация за трети лица, определени да извършват оперативни функции във връзка с предоставянето на услуги за колективно финансиране. |
|
(4) |
Обменът на информация между компетентните органи ще бъде най-полезен при обстоятелства, при които може да възникнат регулаторни проблеми, свързани със субектите, попадащи в приложното поле на Регламент (ЕС) 2020/1503, включително информация относно първоначалното заявление за лицензиране на доставчиците на услуги за колективно финансиране, текущия надзор върху спазването на посочения регламент от страна на даден субект, както и надзорните действия и действията по принудително изпълнение, които могат да окажат въздействие върху дейността на даден субект в друга юрисдикция. |
|
(5) |
Обменът на информация между компетентните органи във връзка с дейностите по разследване, надзор и принудително изпълнение следва да се извършва при спазване на правото на защита на личните данни на засегнатите лица, както е посочено съответно в членове 7 и 8 от Хартата на основните права на Европейския съюз, и трябва да бъде в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(6) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на регулаторните технически стандарти, представен на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП). |
|
(7) |
ЕОЦКП не проведе открити обществени консултации относно проекта на регулаторните технически стандарти, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, нито анализира потенциалните разходи и ползи, тъй като това би било крайно непропорционално спрямо обхвата и въздействието на тези стандарти, като се има предвид, че те се отнасят главно за компетентните органи. |
|
(8) |
ЕОЦКП поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (3). |
|
(9) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (4) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Обмен на информация относно доставчиците на услуги за колективно финансиране
Компетентните органи обменят следната информация за доставчика на услуги за колективно финансиране:
|
а) |
обща информация и документи, свързани с доставчика на услуги за колективно финансиране:
|
|
б) |
информация за физическите лица, които отговарят за управлението на доставчика на услуги за колективно финансиране, предоставена като част от процеса на лицензиране, включително:
|
|
в) |
информация, необходима за оценяване на добрата репутация и пригодността на физическите лица, които отговарят за управлението на доставчика на услуги за колективно финансиране, включително, когато е налична:
|
|
г) |
информация за акционерите, които притежават 20 или повече процента от акционерния капитал или правата на глас на доставчика на услуги за колективно финансиране, включително данни за отсъствието на досие за съдимост или на наложени административни или граждански санкции и информация за наказателни разследвания, започнати срещу тези акционери във връзка с нарушения на националното търговско право и на националното законодателство в областта на несъстоятелността, финансовите услуги, изпирането на пари, измамите или задълженията, свързани с професионалната отговорност, както и подробно описание на всички наложени граждански или административни санкции; |
|
д) |
информация за организационната структура на доставчика на услуги за колективно финансиране, условията на работа и спазването на изискванията, определени в Регламент (ЕС) 2020/1503, предоставена като част от процеса на лицензиране и актуализирана чрез надзорните дейности на компетентния орган, който получава искането за информация, включително, но не само:
|
|
е) |
информация за лицензирането на доставчика на услуги за колективно финансиране или за отнемането на лиценз съгласно членове 12, 13 и 17 от Регламент (ЕС) 2020/1503; |
|
ж) |
информация за всички санкции, включително наказателни санкции, административни мерки или действия по принудително изпълнение, наложени на доставчика на услуги за колективно финансиране; |
|
з) |
всякаква друга информация, необходима за оказване на сътрудничество при дейностите по разследване, надзор и принудително изпълнение съгласно член 31, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503. |
Член 2
Обмен на информация относно други лица и субекти без самостоятелна правосубектност
1. По отношение на трети лица, свързани с колективното финансиране, които имат отношение към предоставянето на услугите, осигурявани от доставчиците на услуги за колективно финансиране, и които са физически лица, компетентните органи обменят информация относно техните имена, датата и мястото на раждане, личен идентификационен номер, ако има такъв в съответната държава членка, както и адреса и данните за контакт.
2. По отношение на трети лица, свързани с колективното финансиране, които имат отношение към предоставянето на услугите, осигурявани от доставчиците на услуги за колективно финансиране, и които са юридически лица, компетентният орган може също така да изиска документи, удостоверяващи:
|
а) |
наименованието на юридическото лице; |
|
б) |
адреса на централното управление или седалището на юридическото лице и пощенския адрес, ако е различен; |
|
в) |
данни за контакт с юридическото лице и национален идентификационен номер или идентификационен код на правния субект, ако има такъв; |
|
г) |
регистрация на правната форма на юридическото лице в съответствие с приложимото национално законодателство; |
|
д) |
пълен списък на лицата, които действително ръководят дейността на юридическото лице, включително техните имена, дата и място на раждане, адрес, данни за контакт и личен идентификационен номер, ако има такъв в съответната държава членка. |
3. Компетентните органи обменят всякаква друга информация, необходима за оказване на сътрудничество при дейностите по разследване, надзор и принудително изпълнение съгласно член 31, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(4) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/26 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2114 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти, с които се определят първоначалният тест на познанията и симулацията на способността на потенциални неопитни инвеститори за понасяне на загуби при проекти за колективно финансиране
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 21, параграф 8, четвърта алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
За да се гарантира, че доставчиците на услуги за колективно финансиране извършват по хармонизиран начин първоначалния тест на познанията на потенциалните неопитни инвеститори, посочен в член 21 от Регламент (ЕС) 2020/1503, е необходимо да се установят общи правила за оценка на това дали предлаганите услуги за колективно финансиране са подходящи за потенциалните неопитни инвеститори, както и кои са тези услуги. |
|
(2) |
С цел да се гарантира, че доставчиците на услуги за колективно финансиране ще се уверят, че потенциалните неопитни инвеститори разбират нивото на риска, свързан с инвестициите в колективното финансиране, доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да предприемат разумни мерки, за да гарантират, че информацията, събрана от потенциалните неопитни инвеститори, е надеждна и отразява точно техните познания, умения, опит и финансово положение, инвестиционни цели и основно разбиране за инвестиционния риск. |
|
(3) |
Инвеститорите следва да бъдат информирани ясно и по еднакъв начин относно рисковете, които биха понесли, ако решат да инвестират в услуги за колективно финансиране. Поради това доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да отправят към потенциалните неопитни инвеститори, които не са издържали първоначалния тест на познанията, хармонизирано предупреждение за рисковете, спазвайки специфични изисквания за начина, по който следва да се представя предупреждението на такива инвеститори. |
|
(4) |
С цел да се насърчи защитата на инвеститорите и да се гарантира, че симулацията на способността за понасяне на загуби се извършва адекватно от потенциалните неопитни инвеститори, доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да предоставят на своя уебсайт онлайн инструмент за изчисляване, предназначен да помогне на потенциалните неопитни инвеститори да симулират способността си да понасят загуби. Поради чувствителния характер на информацията, която се предоставя от потенциалните неопитни инвеститори в такъв онлайн инструмент за изчисляване обаче, този инструмент следва да бъде създаден по начин, който да не позволява на доставчиците на услуги за колективно финансиране да имат достъп до информацията, въведена от потенциалните неопитни инвеститори, или да я записват. |
|
(5) |
С цел да се гарантира, че информацията, предоставена от потенциалните неопитни инвеститори в инструмента за онлайн изчисляване, не може да бъде събирана без тяхното изрично съгласие, този инструмент следва да бъде създаден по начин, който не позволява на доставчиците на услуги за колективно финансиране да променят или да се намесват в резултата от симулацията, извършена от потенциалните неопитни инвеститори. Освен това, за да се защитят потенциалните неопитни инвеститори, и по-специално да им се даде възможност да проверяват дали информацията, която са въвели, е вярна и точна, резултатът от симулацията на способността за понасяне на загуби не следва да се събира пряко от доставчиците на услуги за колективно финансиране, а следва да се споделя единствено доброволно от потенциалните неопитни инвеститори, след като те преценят, че резултатът от симулацията отразява адекватно способността им да понасят загуби. |
|
(6) |
С цел да се гарантира гъвкавост в начина, по който се извършва симулацията на способността за понасяне на загуби, доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да могат да предложат на потенциалните неопитни инвеститори възможността да симулират способността си да понасят загуби чрез различен метод, без помощта на онлайн инструмента за изчисляване, при условие че такава възможност се предлага в допълнение към предоставянето на онлайн инструмента за изчисляване на уебсайта на доставчиците на услуги за колективно финансиране. |
|
(7) |
С цел да се гарантира хармонизиран подход при симулацията на способността на потенциалните неопитни инвеститори да понасят загуби, следва да се определят правила за начина, по който да се изчислява нетната стойност на потенциалните неопитни инвеститори въз основа на годишния им доход, общата сума на ликвидните активи и годишните финансови задължения. |
|
(8) |
Предвид рисковете, свързани с използването на различни подходи, и възможните отрицателни последици от такива различия върху съдържателността на симулацията на способността на потенциалните неопитни инвеститори да понасят загуби е целесъобразно да се определи достатъчно подробно как следва да се изчислява всеки от компонентите, използвани за изчисляване на нетната стойност, и да се установи обща дата за оценка на различните компоненти. |
|
(9) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на регулаторните технически стандарти, представен на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари и разработен в тясно сътрудничество с Европейския банков орган. |
|
(10) |
Европейският орган за ценни книжа и пазари проведе открити обществени консултации по проекта на регулаторните технически стандарти, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(11) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Оценка на целесъобразността на услугите за колективно финансиране
1. Когато оценяват в съответствие с член 21, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503 дали предлаганите услуги за колективно финансиране са подходящи за потенциалните неопитни инвеститори, както и кои са тези услуги, доставчиците на услуги за колективно финансиране вземат предвид следното:
|
а) |
дали потенциалният неопитен инвеститор притежава необходимия опит и познания, за да разбере инвестиционния риск като цяло; |
|
б) |
дали потенциалният неопитен инвеститор притежава необходимия опит и познания, за да разбере рисковете, свързани с видовете инвестиции, предлагани на платформата за колективно финансиране. |
2. За целите на параграф 1, буква б) доставчиците на услуги за колективно финансиране оценяват разбирането на потенциалния неопитен инвеститор относно това какво представлява услуга за колективно финансиране и рисковете, свързани с нея.
Член 2
Информация, която се изисква в съответствие с член 21, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503
1. Информацията, която доставчиците на услуги за колективно финансиране трябва да поискат от потенциалните неопитни инвеститори по отношение на техния опит и основно разбиране за свързаните с инвестирането рискове, доколкото това е подходящо за естеството, мащаба и сложността на предлаганата услуга за колективно финансиране и вида на предвидената инвестиция, включва следното:
|
а) |
видовете инвестиционни услуги и финансови инвестиции, с които е запознат потенциалният неопитен инвеститор; |
|
б) |
естеството, обема и честотата на предишните сделки на потенциалния неопитен инвеститор с прехвърлими ценни книжа, допуснати инструменти за целите на колективно финансиране или заеми, включително в предприятия в първоначален етап на дейност или в етап на разрастване на дейността, и периода, през който са извършени тези сделки; |
|
в) |
образователното и професионалното ниво или относимата бивша професия на потенциалния неопитен инвеститор, включително професионалния опит или професионалните умения, придобити във връзка с инвестициите в колективно финансиране. |
2. Информацията, която доставчиците на услуги за колективно финансиране трябва да поискат от потенциалните неопитни инвеститори по отношение на техните инвестиционни цели, включва, когато е уместно във връзка с вида на предлаганата услуга за колективно финансиране, следното:
|
а) |
информация относно очаквания период на държане на инвестициите от потенциалните неопитни инвеститори; |
|
б) |
рисковия профил на потенциалните неопитни инвеститори и техните предпочитания по отношение на устойчивостта на инвестициите; |
|
в) |
целите на инвестицията на потенциалните неопитни инвеститори. |
3. При оценката на финансовото положение на потенциалните неопитни инвеститори доставчиците на услуги за колективно финансиране вземат предвид резултатите от симулацията, посочена в член 21, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2020/1503.
Член 3
Надеждност на информацията, поискана в съответствие с член 21, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране предприемат разумни стъпки, за да гарантират, че информацията, събрана от потенциалните неопитни инвеститори в съответствие с член 21, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503, е надеждна и отразява точно познанията, уменията, опита и финансовото положение на потенциалните неопитни инвеститори, инвестиционните им цели и основното разбиране за инвестиционния риск.
2. За целите на параграф 1 доставчиците на услуги за колективно финансиране предприемат следните стъпки:
|
а) |
информират потенциалните неопитни инвеститори относно важността на предоставянето на точна и актуална информация; |
|
б) |
гарантират, че средствата, използвани за събиране на информация, са подходящи за целите на тези потенциални неопитни инвеститори и са разработени по подходящ начин така, че да бъдат използвани от тези потенциални инвеститори; |
|
в) |
правят необходимото, за да гарантират, че използваните въпроси най-вероятно ще бъдат разбрани от потенциалните неопитни инвеститори и ще бъдат достатъчно конкретни, за да се събере информация, отразяваща адекватно и точно състоянието на потенциалните неопитни инвеститори. |
Член 4
Предупреждение за рисковете съгласно член 21, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503
1. При отправяне на посоченото в член 21, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503 предупреждение за рисковете доставчиците на услуги за колективно финансиране не насърчават потенциалните неопитни инвеститори да пристъпят към инвестицията.
2. Посоченото в параграф 1 предупреждение за рисковете съдържа следния текст:
„ Инвестицията в проект за колективно финансиране включва риск от загуба на цялата инвестирана сума. “
3. Посоченото в параграф 1 предупреждение за рисковете се представя на потенциалните неопитни инвеститори по лесен за четене начин, на видно място на уебсайта на доставчиците на услуги за колективно финансиране.
4. Прозорецът, в който се изобразява посоченото в параграф 1 предупреждение за рисковете, се вижда ясно и остава видим на уебсайта на доставчиците на услуги за колективно финансиране, докато потенциалните неопитни инвеститори не потвърдят, че са получили и разбрали това предупреждение.
Член 5
Симулация на способността за понасяне на загуби с помощта на онлайн инструмент за изчисляване
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране предоставят на уебсайта си онлайн инструмент за изчисляване, който дава възможност на потенциалните неопитни инвеститори да симулират способността си за понасяне на загуби.
2. Посоченият в параграф 1 онлайн инструмент изчислява способността на потенциалните неопитни инвеститори за понасяне на загуби въз основа на информацията, посочена в член 21, параграф 5, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2020/1503, както е предоставена от потенциалите неопитни инвеститори.
3. Посоченият в параграф 1 онлайн инструмент е лесен за използване и не изисква от потенциалните неопитни инвеститори да извършват действия, различни от предоставянето на информацията, посочена в член 21, параграф 5, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2020/1503.
4. Посоченият в параграф 1 онлайн инструмент показва резултата от симулацията по начин, който е ясен и разбираем за потенциалните неопитни инвеститори.
5. Посоченият в параграф 1 онлайн инструмент се създава по начин, който не дава възможност на доставчиците на услуги за колективно финансиране да имат достъп или да записват информацията, въведена от потенциалните неопитни инвеститори съгласно параграф 3, или да изменят или да влияят върху резултата от симулацията, посочена в параграф 4. Онлайн инструментът обаче може да има вградена функция, даваща възможност на потенциалните неопитни инвеститори да предадат резултата от симулацията на доставчика на услуги за колективно финансиране.
Член 6
Симулация на способността за понасяне на загуби в допълнение към онлайн инструмента за изчисляване
В допълнение към онлайн инструмента, посочен в член 5, параграф 1, доставчиците на услуги за колективно финансиране могат да предложат на потенциалните неопитни инвеститори възможността да симулират своята способност за понасяне на загуби чрез различен метод, при условие че доставчикът на услуги за колективно финансиране предостави на потенциалните неопитни инвеститори подходяща информация за метода, използван за симулиране на способността за понасяне на загуби.
Член 7
Изчисляване на нетната стойност на потенциален неопитен инвеститор
За целите на симулацията, посочена в член 21, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2020/1503, нетната стойност на потенциалните неопитни инвеститори се изчислява по следната формула:
|
|
Нетна стойност = (нетен годишен доход) + (обща сума на ликвидните активи) – (годишни финансови задължения) |
Член 8
Нетен годишен доход
1. Нетният годишен доход, посочен във формулата по член 7, се изчислява, като от получения от потенциалния неопитен инвеститор общ годишен доход се приспаднат свързаните разходи и такси, социалноосигурителни вноски и данъци.
2. За целите на параграф 1 общият годишен доход е сборът от всички доходи от трудова дейност, лихви по банкови депозити или други дългови инструменти, плащания на дивиденти или доходи от недвижимо имущество, като:
|
а) |
„доходи от трудова дейност“ включва заплати, обезщетения за безработица и пенсионни плащания, получени от неопитния инвеститор, с изключение на извънредните плащания; |
|
б) |
„лихви по банкови депозити или други дългови инструменти“ включва плащания по банкови депозити или други дългови инструменти, получени от неопитния инвеститор през предходната календарна година, с изключение на извънредните плащания; |
|
в) |
„плащания на дивиденти“ включва плащания, получени от потенциалния неопитен инвеститор за притежавани от него акции или дялове на колективна инвестиционна схема или в други капиталови инструменти, с изключение на капиталовите печалби, реализирани чрез продажбата на всички притежавани участия или на част от тях; |
|
г) |
„доходи от недвижимо имущество“ включва всяко плащане, получено във връзка с отдаването под наем на недвижими имоти, с изключение на капиталова печалба, реализирана чрез продажбата на всички недвижими имоти или на част от тях. |
Член 9
Обща сума на ликвидните активи
1. Общата сума на ликвидните активи, посочена във формулата по член 7, се изчислява като сбор от общите парични средства, държани от неопитния инвеститор по спестовни сметки и разплащателни сметки, и стойността на активите, които могат лесно и бързо да бъдат преобразувани в парични средства, включително:
|
а) |
спестовни продукти, които могат да бъдат превърнати в парични средства в рамките на максимум 30 календарни дни; |
|
б) |
финансови инструменти, договорени на регулиран пазар по смисъла на член 4, параграф 1, точка 21 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (4); |
|
в) |
акции и дялове на колективни инвестиционни схеми, предлагащи права на обратно изкупуване най-малко на седмична основа. |
2. Следните активи не се считат за ликвидни активи:
|
а) |
недвижими имоти; |
|
б) |
суми, изплатени по пенсионна схема за професионално пенсионно осигуряване; |
|
в) |
дружествени дялове, които не подлежат на свободно обратно изкупуване или прехвърляне, включително предишни инвестиции в колективно финансиране. |
Член 10
Годишни финансови задължения
Годишните финансови задължения, посочени във формулата по член 7, включват всички разходи, за които неопитният инвеститор е поел ангажимент за дадена календарна година, включително:
|
а) |
плащания за издръжка на бивши съпрузи и на деца; |
|
б) |
плащания за наеми и ипотечни заеми; |
|
в) |
погасяване на заеми; |
|
г) |
плащания на застрахователни премии; |
|
д) |
плащания на разходи за комунални услуги, включително за покриване на разходи за електричество, отопление и вода; |
|
е) |
абонаментни плащания за услуги; |
|
ж) |
данък върху доходите и данък сгради. |
Член 11
Дата на оценка на общата сума на ликвидните активи и годишните финансови задължения
1. Общата сума на ликвидните активи, посочена в член 9, и годишните финансови задължения, посочени в член 10, се оценяват към 31 декември на календарната година, предхождаща годината, през която се извършва симулацията.
2. Когато обаче оценката към тази дата не отразява точно текущото състояние на нетната стойност на потенциалния инвеститор, оценката се извършва на по-скорошна дата, позволяваща по-точна оценка.
3. За целите на параграф 2 по-скорошна дата може да бъде всяка дата между 31 декември на календарната година, предхождаща тази, в която се извършва симулацията, и датата, на която се извършва симулацията, и е еднаква за оценката на общата сума на ликвидните активи и годишните финансови задължения. При определянето на тази дата потенциалните неопитни инвеститори преценяват дали приемането на такава дата като референтна дата ще даде възможност да се оценят точно нетният годишен доход, общата сума на ликвидните активи и годишните финансови задължения, посочени във формулата по член 7.
4. Нетният годишен доход, посочен в член 8, е доходът за календарната година, предхождаща годината, през която се извършва симулацията. Когато обаче оценката на общата сума на ликвидните активи и на годишните финансови задължения се извършва на по-скорошна дата съгласно параграф 2 от настоящия член, нетният годишен доход е доходът, получен през 12-те месеца, предхождащи тази по-скорошна дата.
Член 12
Предаване на резултата от симулацията на способността за понасяне на загуби
Доставчиците на услуги за колективно финансиране изискват от потенциалните неопитни инвеститори да им предоставят резултата от симулацията, извършена съгласно член 21, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2020/1503.
Член 13
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
(4) Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/33 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2115 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на методологията за изчисляване на процентите на неизпълнение по заеми, предлагани на платформа за колективно финансиране
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 20, параграф 3, трета алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
На инвеститорите трябва да се даде възможност да вземат информирани инвестиционни решения. Тъй като по един проект за колективно финансиране може да бъде предложен повече от един заем, при определяне на методологията за изчисляване на процентите на неизпълнение на проектите, предлагани на платформа за колективно финансиране, е необходимо да се установят правила за изчисляване на процентите на неизпълнение на равнището на всеки отделен заем по определен проект за колективно финансиране, предлаган на платформа за колективно финансиране. Използването на по-прецизно определение за неизпълнението, т.е. на равнището на заема, дава възможност да бъдат обхванати случаи, при които е малко вероятно даден създател на проект да изпълни кредитните си задължения, свързани с един заем, но не и с останалите. Ето защо за изчисляване на процентите на неизпълнение на проекти, предлагани на платформа за колективно финансиране, доставчиците на услуги за колективно финансиране не следва автоматично да разглеждат различните заеми по един и същ проект като заеми в неизпълнение едновременно. Доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да преценят дали определени признаци за неизпълнение са свързани с проекта за колективно финансиране като цяло, а не с конкретен заем. По-специално, когато е налице неизпълнение на значителна част от заемите, свързани с проект за колективно финансиране, доставчиците на услуги за колективно финансиране може да сметнат, че е малко вероятно другите заеми по този проект за колективно финансиране да бъдат изплатени изцяло, без да се предприемат действия, включително усвояване на обезпечение, и да третират и тези заеми като заеми в неизпълнение. |
|
(2) |
Необходимо е да се избегне регулаторният арбитраж и да се даде възможност на инвеститорите да сравняват резултатите на доставчиците на услуги за колективно финансиране, които предоставят услуги за колективно финансиране, състоящи се в улесняване на отпускането на заеми, и по-специално качеството на проектите, предлагани на платформите за колективно финансиране. Поради това е целесъобразно да се определят елементите, въз основа на които такива доставчици на услуги за колективно финансиране следва да считат, че е настъпило неизпълнение по отношение на заем, предлаган на тяхната платформа за колективно финансиране. Тези доставчици на услуги за колективно финансиране следва да разполагат с ефективни процеси, които им дават възможност да получат необходимата информация, за да установят, без неоправдано забавяне, настъпването на неизпълнението на заеми, предлагани на тяхната платформа за колективно финансиране. |
|
(3) |
Съгласно член 20, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503 доставчиците на услуги за колективно финансиране, които предоставят услуги за колективно финансиране, състоящи се в улесняване на отпускането на заеми, трябва да оповестяват ежегодно процента на неизпълнение на проектите за колективно финансиране, предлагани на техните платформи за колективно финансиране, най-малко за последните 36 месеца и да публикуват декларация за резултатите до четири месеца след края на всяка финансова година, като посочват очаквания и действителния процент на неизпълнение на всички заеми, които са улеснили. С цел да се гарантира, че инвеститорите и потенциалните инвеститори имат достъп до информация със сходни времеви хоризонти за показателите за риск и възвръщаемост във връзка със заемите, предлагани на платформа за колективно финансиране, е необходимо да се осигури съгласуваност с член 180, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2) и да се използват годишни проценти на неизпълнение като референтна стойност при изчисляването на процентите на неизпълнение. Годишните проценти на неизпълнение представляват делът на заемите, които преминават от редовен статус към статус на неизпълнение най-малко веднъж в рамките на едногодишен период на наблюдение. Ето защо въз основа на очаквания процент на неизпълнение следва да може да се оцени делът на редовните заеми, по които се очаква да настъпи неизпълнение в рамките на едногодишен период на наблюдение. Следователно, за да може прогнозната оценка на такъв очакван процент на неизпълнение да се основава на действителния процент на неизпълнение, изчисляването на действителния процент на неизпълнение следва да се ограничи до заеми, които са с редовен статус в началото на едногодишния период на наблюдение. За да се гарантира сравнимо и достоверно представяне на процентите на неизпълнение, при изчисляването на годишните проценти на неизпълнение не следва да се прилага схема за претегляне (изчисляване на базата на заеми). Поради това паричният размер на заемите не следва да се използва за изчисляване на процентите на неизпълнение, за да се избегне вероятността при такова изчисляване някои заеми да получат по-голяма тежест. В случай на изкривяване поради наличието на краткосрочни заеми доставчиците на услуги за колективно финансиране, които предоставят услуги за колективно финансиране, състоящи се в улесняване на отпускането на заеми, следва да коригират изчисляването на процента на неизпълнение. За да се гарантира достоверно представяне на процентите на неизпълнение пред инвеститорите, доставчиците на услуги за колективно финансиране, които предоставят услуги за колективно финансиране, състоящи се в улесняване на отпускането на заеми, не следва да манипулират или да представят погрешно процентите на неизпълнение, публикувани в съответствие с член 20, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503. |
|
(4) |
Непоследователните, неточни, непълни или остарели данни могат да доведат до грешки при изчисляването на процентите на неизпълнение на проектите за колективно финансиране. Следователно, за да се гарантира надеждност и високо качество на данните, процедурите, свързани със събирането и съхраняването на данни, следва да бъдат стабилни и добре документирани. |
|
(5) |
Вътрешният метод на доставчиците на услуги за колективно финансиране за изчисляване на действителните и очакваните проценти на неизпълнение следва да се основава на информация за изпълнението на заемите, улеснени от тези доставчици на услуги за колективно финансиране, и рисковите категории, определени в рамката за управление на риска, посочена в член 19, параграф 7, буква г) от Регламент (ЕС) 2020/1503. |
|
(6) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на регулаторните технически стандарти, представен на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) в тясно сътрудничество с Европейския банков орган. |
|
(7) |
ЕОЦКП проведе открити обществени консултации относно проекта на регулаторните технически стандарти, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (3). |
|
(8) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (4) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Неизпълнение на заеми, предлагани на платформа за колективно финансиране
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране, които предоставят услуги за колективно финансиране, състоящи се в улесняване на отпускането на заеми, считат, че е настъпило неизпълнение по отношение на определен заем, предлаган на тяхната платформа за колективно финансиране, когато са настъпили едно от посочените по-долу събития или и двете посочени по-долу събития:
|
а) |
доставчикът на услуги за колективно финансиране счита, че е малко вероятно създателят на проекта да изплати изцяло или по друг начин да изпълни кредитните си задължения, свързани със съответния заем, без да се предприемат действия, като например усвояване на обезпечение; |
|
б) |
създателят на проекта е в просрочие от повече от 90 дни по съществено кредитно задължение, свързано със съответния заем. |
2. За целите на параграф 1, буква а) следните елементи се считат за показатели за вероятност от неизпълнение:
|
а) |
извършено е принудително преструктуриране на кредитното задължение, свързано със съответния заем, което е вероятно да доведе до намаляване на размера на финансовото задължение поради съществено опрощаване или отлагане на плащането на главница, лихви или, когато е приложимо, на такси. |
|
б) |
създателят на проекта е обявил или е обявен в несъстоятелност, или се намира в сходна процедура, когато това би довело до избягване или забавяне на погасяването на кредитно задължение към инвеститорите, свързано със съответния заем. |
За целите на буква а) се счита, че е извършено принудително преструктуриране, когато са направени отстъпки по отношение на създател на проект, който среща или в скоро време ще започне да среща затруднения при изпълнението на своите финансови ангажименти.
3. За целите на параграф 1, буква б), когато договорът за кредит изрично дава възможност на създателя на проекта да промени погасителния план или да спре или отложи плащанията при определени условия, и когато създателят на проекта действа в рамките на правата, предоставени в този договор за кредит, променените, спрените или отложените плащания не се считат за просрочени, но дните на забавата се броят въз основа на новия погасителен план, след като той бъде уточнен. Въпреки това, доставчиците на услуги за колективно финансиране анализират причините за такива промени в погасителния план или за спирането или отлагането на плащанията и оценяват вероятността от неизпълнение, както е посочено в параграф 1, буква а).
4. Доставчиците на услуги за колективно финансиране оповестяват прага на същественост, използван за целите на параграф 1, буква б).
5. Доставчиците на услуги за колективно финансиране незабавно информират инвеститорите в случай на неизпълнение на заем.
Член 2
Методология за изчисляване на процента на неизпълнение на заеми, предлагани на платформа за колективно финансиране
1. За целите на оповестяването, посочено в член 20, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2020/1503, доставчиците на услуги за колективно финансиране изчисляват средната аритметична стойност на наблюдавания едногодишен процент на неизпълнение през целия минал период на наблюдение, като използват 12-месечни периоди на наблюдение, които не се припокриват.
2. За изчисляването на едногодишния процент на неизпълнение, посочен в параграф 1, доставчиците на услуги за колективно финансиране гарантират, че са изпълнени всички изброени по-долу условия:
|
а) |
знаменателят се състои от броя на редовните заеми, наблюдавани в началото на 12-месечния период на наблюдение; |
|
б) |
числителят включва всички заеми, разглеждани в знаменателя, по които е имало поне едно неизпълнение по време на 12-месечния период на наблюдение. |
3. За целите на параграф 2 заемите, по които не е било предвидено плащане съгласно погасителния план през 12-месечния период на наблюдение, се изключват от набора от данни, използван за изчисляване на процента на неизпълнение за този период.
4. За целите на параграф 1, независимо дали даден доставчик на услуги за колективно финансиране използва външни, вътрешни или сборни източници на данни, или комбинация от трите, продължителността на периода, използван в базовото наблюдение за минали периоди, е най-малко 36 месеца за поне един източник. Когато по отношение на някой от източниците наличният период на наблюдение обхваща по-дълъг период, се използва този по-дълъг период. Доставчик на колективно финансиране, който е осъществявал дейност в продължение на по-малко от 36 месеца, използва периода, през който е осъществявал дейност.
5. Доставчиците на услуги за колективно финансиране оповестяват знаменателя и числителя, използвани за изчисляване на едногодишния процент на неизпълнение в съответствие с параграф 2 за периода, определен в съответствие с параграф 4.
Член 3
Методология за изчисляване на действителния процент на неизпълнение на заеми по рискови категории
1. За публикуването на действителните проценти на неизпълнение на всички заеми в съответствие с член 20, параграф 1, буква б), подточка i) от Регламент (ЕС) 2020/1503 доставчиците на услуги за колективно финансиране изчисляват средната аритметична стойност на наблюдавания едногодишен процент на неизпълнение по рискови категории през целия минал период на наблюдение, като използват 12-месечни периоди на наблюдение, които не се припокриват.
2. За изчисляването на едногодишния процент на неизпълнение по рискови категории доставчиците на услуги за колективно финансиране гарантират, че са изпълнени всички изброени по-долу условия:
|
а) |
знаменателят се състои от броя на редовните заеми, наблюдавани в началото на 12-месечния период на наблюдение в рамките на рисковата категория, за която се изчислява процентът на неизпълнение; |
|
б) |
числителят включва всички заеми, разглеждани в знаменателя, по които е имало поне едно неизпълнение по време на 12-месечния период на наблюдение. |
3. За целите на параграф 2 заемите, по които не е било предвидено плащане съгласно погасителния план през 12-месечния период на наблюдение, се изключват от набора от данни, използван за изчисляване на процента на неизпълнение за този период.
4. За целите на параграф 1, независимо дали даден доставчик на услуги за колективно финансиране използва външни, вътрешни или сборни източници на данни, или комбинация от трите, продължителността на периода, използван в базовото наблюдение за минали периоди, е най-малко 36 месеца за поне един източник. Когато по отношение на някой от източниците наличният период на наблюдение обхваща по-дълъг период, се използва този по-дълъг период. Доставчик на колективно финансиране, който е осъществявал дейност в продължение на по-малко от 36 месеца, използва периода, през който е осъществявал дейност.
5. Доставчиците на услуги за колективно финансиране оповестяват знаменателя и числителя, използвани за изчисляване на действителния процент на неизпълнение за всички заеми по рискови категории в съответствие с параграф 2 за периода, определен в съответствие с параграф 4.
Член 4
Методология за изчисляване на очаквания процент на неизпълнение на заеми по рискови категории
1. За публикуването на очакваните проценти на неизпълнение на всички заеми в съответствие с член 20, параграф 1, буква б), подточка i) от Регламент (ЕС) 2020/1503 доставчиците на услуги за колективно финансиране основават своите оценки за очакваните проценти на неизпълнение по рискови категории на действителните проценти на неизпълнение на заемите по рискови категории, изчислени в съответствие с член 3.
2. За целите на параграф 1, независимо дали даден доставчик на услуги за колективно финансиране използва външни, вътрешни или сборни източници на данни, или комбинация от трите, за своята оценка на очаквания процент на неизпълнение, продължителността на периода, използван в базовото наблюдение за минали периоди, е най-малко 36 месеца за поне един източник. Когато по отношение на някой от източниците наличният период на наблюдение обхваща по-дълъг период, се използва този по-дълъг период. Доставчик на колективно финансиране, който е осъществявал дейност в продължение на по-малко от 36 месеца, използва периода, през който е осъществявал дейност.
Член 5
Причисляване към рискови категории
За целите на членове 3 и 4 доставчиците на услуги за колективно финансиране причисляват отделните заеми към съответната рискова категория, определена в рамката за управление на риска, въз основа на солидни и добре определени критерии и като вземат предвид всички съответни фактори, които могат да имат неблагоприятни последици върху изпълнението на заемите.
Член 6
Точност на данните
Доставчиците на услуги за колективно финансиране гарантират съгласуваността и целесъобразността на данните, използвани за изчисляване на процентите на неизпълнение в съответствие с настоящия регламент.
Член 7
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(4) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/38 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2116 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти, с които се определят мерките и процедурите за плана за непрекъснатост на дейността на доставчиците на колективно финансиране
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 12, параграф 16, четвърта алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
За да се гарантира, че мерките и процедурите за плана за непрекъснатост на дейността, посочен в член 12, параграф 2, буква й) от Регламент (ЕС) 2020/1503, са надлежно хармонизирани в рамките на Съюза, те следва да бъдат уточнени. |
|
(2) |
За да бъдат предвидени подходящи мерки за преодоляване на рисковете, свързани с прекъсване на услуги от критично значение, планът за непрекъснатост на дейността следва да гарантира, че услугите от критично значение, включително възложените на външен изпълнител, продължават да се извършват въпреки неизправността на доставчика на услуги за колективно финансиране или на третото лице, на което са били възложени услуги от критично значение. |
|
(3) |
Като се има предвид обхватът от събития, които могат да окажат отрицателно въздействие върху изпълнението на услуги от критично значение, в плана за непрекъснатост на дейността следва да бъдат разгледани ситуации, предизвикващи значителни аномалии или нередовност при изпълнението на услуги от критично значение. |
|
(4) |
С цел да се гарантира ефективността на плана за непрекъснатост на дейността е целесъобразно да се определи минималното съдържание на предвидените в него мерки и процедури. |
|
(5) |
Уместно е да се изяснят органичен брой технически термини. Тези технически определения са необходими, за да се гарантира еднаквото прилагане на настоящия регламент, а оттам да се допринесе за създаването на единен правилник за доставчиците на колективно финансиране от Съюза. Тези определения служат само за целите на определянето на задълженията на доставчиците на услуги за колективно финансиране и следва да бъдат строго ограничени до разбирането на настоящия регламент. |
|
(6) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на регулаторните технически стандарти, представен на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари. |
|
(7) |
Европейският орган за ценни книжа и пазари проведе открити обществени консултации по проекта на регулаторните технически стандарти, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(8) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
|
а) |
„услуги от критично значение“ означава оперативни и стопански услуги, при чието извършване възникването на аномалия или нередовност би навредило съществено на възможността на доставчика на услуги за колективно финансиране да продължи да спазва изискванията на Регламент (ЕС) 2020/1503 или би накърнило неговите финансови резултати или стабилността, или непрекъснатостта на предоставяните от него услуги и дейности за колективно финансиране, най-вече по отношение на неговите клиенти. |
|
б) |
„неизправност“ означава всяко производство по несъстоятелност или производство, предшестващо производството по несъстоятелност, приложими съгласно съответното национално законодателство или всяко значително прекъсване на стопанската дейност. |
|
в) |
„значително прекъсване на стопанска дейност“ означава значителна аномалия или нередовност, които съществено нарушават изпълнението на услуги от критично значение. |
Член 2
Минимално съдържание на плана за непрекъснатост на дейността
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране разработват подробен план за непрекъснатост на дейността, насочен към рисковете, свързани с тяхната неизправност („план за непрекъснатост на дейността“).
2. Планът за непрекъснатост на дейността включва:
|
а) |
мерки и процедури за гарантиране на непрекъснатостта на предоставянето на услуги от критично значение, свързани със съществуващите инвестиции; |
|
б) |
мерки и процедури за гарантиране на доброто управление на договорите между доставчика на услуги за колективно финансиране и неговите клиенти и доброто управление на бизнес данни от критично значение. |
Член 3
Непрекъснатост на предоставянето на услуги от критично значение
1. Планът за непрекъснатост на дейността гарантира, че услугите от критично значение, включително възложените на трети лица, продължават да се извършват въпреки неизправността на доставчика на услуги за колективно финансиране или на третото лице, на което са били възложени услуги от критично значение.
2. Мерките, съдържащи се в плана за непрекъснатост на дейността, се адаптират към стопанския модел на доставчика на услуги за колективно финансиране и включват механизми, осигуряващи непрекъснатост на услугите от критично значение чрез възлагането на някои или на всички такива услуги от критично значение на трето лице.
3. Планът за непрекъснатост на дейността включва разпоредби за:
|
а) |
уведомяване на клиента относно възникването на неизправност; |
|
б) |
достъпа на клиентите до информация, свързана с техните инвестиции; |
|
в) |
когато е приложимо, продължаващото обслужване на непогасените заеми; |
|
г) |
когато е приложимо, продължаването на платежните услуги, както е посочено в член 10 от Регламент (ЕС) 2020/1503, включително процедурите, посочени в параграф 5 от същия член; |
|
д) |
когато е приложимо, прехвърлянето на договорености за съхранение на активите, както е посочено в член 10 от Регламент (ЕС) 2020/1503. |
Член 4
Добро управление на договорите
1. В плана за непрекъснатост на дейността се определят подробни мерки, които се предприемат, за да се гарантира доброто управление на договорите между доставчика на услуги за колективно финансиране и неговите клиенти при отчитане на естеството, мащаба и сложността на доставчика на услуги за колективно финансиране, както и на неговия стопански модел.
2. Посочените в параграф 1 мерки се прилагат спрямо:
|
а) |
договорите между доставчика на услуги за колективно финансиране и неговите клиенти, включително информация, която е от критично значение за доброто управление на договорите; |
|
б) |
резултатите от първоначалния тест на познанията, посочен в член 21 от Регламент (ЕС) 2020/1503; |
|
в) |
други критични бизнес данни. |
3. Посочените в параграф 1 мерки се състоят в следното:
|
а) |
съхранението на безопасно място на договорите, посочени в параграф 2, буква а), когато оригиналът е достъпен само на хартиен носител; |
|
б) |
поддържането на подходящо резервно копие на документите и информацията, посочени в параграф 2. |
4. Информацията и договорите, които дават възможност за проследяване на плащанията, извършени от инвеститори и създатели на проекти, се считат за критични бизнес данни за целите на параграф 2, буква в).
Член 5
Процедури
1. Посочените в член 2, параграф 2, букви а) и б) процедури се адаптират към стопанския модел на доставчика на услуги за колективно финансиране и включват:
|
а) |
съставяне на списък с данни за контакт на лицата или на отдела, които отговарят в случай на неизправност на доставчика на услугата за колективно финансиране; |
|
б) |
определяне на трите най-вероятни сценария на неизправност и описание на мерките, които следва да се предприемат за смекчаване на въздействието им върху непрекъснатостта на услугите от критично значение; |
|
в) |
разпоредби по отношение на достъпа на персонала на доставчика на услуги за колективно финансиране до работното пространство и фирмената мрежа; |
|
г) |
разпоредби по отношение на достъпа до информация на клиенти и, когато е приложимо, до активите на клиенти; |
|
д) |
определяне на оперативните и финансовите рискове, както и мерки за намаляване на тяхното възникване; |
|
е) |
определяне на критичните бизнес системи и мерки за извънредни ситуации с оглед гарантирането на тяхната непрекъснатост; |
|
ж) |
определяне на критичните бизнес отношения, включително функциите, възложени на външен изпълнител; |
|
з) |
процедури, гарантиращи непрекъснатостта на комуникацията между доставчика на услуги за колективно финансиране, неговите клиенти, бизнес партньори, служители и компетентни органи. |
Член 6
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/42 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2117 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на изискванията, стандартните формати и процедурите за разглеждане на жалби
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 7, параграф 5, трета алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В интерес на защитата на инвеститорите, както и за насърчаване на ефективна система за вътрешно управление, доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да предоставят на своя уебсайт лесен достъп на своите клиенти до ясно, разбираемо и актуално описание на процедурата си за разглеждане на жалби. |
|
(2) |
С цел да се избегне разминаването в процедурите за разглеждане на жалби на различните доставчици на услуги за колективно финансиране в рамките на Съюза, клиентите следва да могат да подават жалбите си в хармонизирани стандартни формати. |
|
(3) |
С цел да се осигури адекватно равнище на защита на инвеститорите е целесъобразно да се изисква от доставчиците на услуги за колективно финансиране да гарантират, че жалбоподателите имат възможност да подават жалби поне на езика, използван от доставчиците на услуги за колективно финансиране за популяризиране на техните услуги или на предложенията за колективно финансиране в Съюза. |
|
(4) |
С цел да се осигури бързо и навременно разглеждане на жалбите доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да потвърждават получаването на всяка жалба и да уведомяват жалбоподателя в рамките на 10 работни дни от получаването ѝ дали тя е допустима. При потвърждаване на получаването на жалбата жалбоподателят следва да получи данните за контакт с лицето или с отдела за евентуални запитвания, свързани с жалбата, както и ориентировъчен срок, в който може да се очаква решение по жалбата. Когато дадена жалба бъде счетена за недопустима, доставчикът на услуги за колективно финансиране следва да уведоми жалбоподателя за решението си и да изложи причините за недопустимостта на жалбата. |
|
(5) |
С цел да се осигури бързо, навременно и справедливо разследване на жалбите доставчиците на услуги за колективно финансиране следва, след получаване на жалбата, да преценят дали тя е ясна и пълна и дали съдържа всички необходими доказателства и информация, за да бъде разгледана. Когато е целесъобразно, своевременно следва да бъде поискана допълнителна информация. Доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да събират и разследват всички относими доказателства и информация, свързани с жалбата. Жалбоподателите следва да бъдат надлежно уведомени за процеса на разглеждане на жалбите. |
|
(6) |
С цел да се гарантира справедливо и ефективно разглеждане на жалбите е необходимо в решенията по тях да се засягат всички въпроси, повдигнати от жалбоподателя в жалбата му. Освен това жалбите, в които се излагат сходни обстоятелства, следва да водят до сходни решения, освен ако доставчикът на услуги за колективно финансиране не е в състояние да предостави обективна обосновка за всяко евентуално отклонение от вече взето решение. |
|
(7) |
С цел да се осигури бързо разглеждане на жалбите решенията по тях следва да се съобщават на жалбоподателя възможно най-скоро, в рамките на срока, определен в процедурата за разглеждане на жалби. При изключителни обстоятелства, когато доставчикът на услуги за колективно финансиране не е в състояние да спази този срок, жалбоподателят следва да бъде уведомен за причините за забавянето и за датата, до която ще бъде постановено решението. |
|
(8) |
Когато в решението по дадена жалба не се разглеждат положително всички искания на жалбоподателя, е уместно решението да съдържа подробни мотиви и информация за наличните средства за защита. |
|
(9) |
С цел да се осигури ефективно взаимодействие доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да комуникират с жалбоподателите на ясен и разбираем език. Комуникацията с доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да се извършва писмено по електронен път или, по искане на жалбоподателя, на хартиен носител. |
|
(10) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на регулаторните технически стандарти, представен на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП). |
|
(11) |
ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по проекта на регулаторните технически стандарти, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи от тях и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(12) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Процедури за разглеждане на жалби
1. За целите на настоящия регламент „жалба“ означава изявление за неудовлетворение, отправено към доставчик на услуги за колективно финансиране от негов клиент и отнасящо се до предоставянето на услуги за колективно финансиране.
2. Процедурите за разглеждане на жалби, както е посочено в член 7, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503, осигуряват на клиентите на доставчиците на услуги за колективно финансиране ясна и точна информация и съдържат най-малко всички изброени по-долу елементи:
|
а) |
условията за допустимост на жалбите; |
|
б) |
информация, че жалбите се подават и разглеждат безплатно; |
|
в) |
подробно описание на начина на подаване на жалби, включително:
|
|
г) |
процедурата за разглеждане на жалби, както е посочена в членове 3—5; |
|
д) |
сроковете, в които жалбоподателят се уведомява за решението по жалбата. |
3. Доставчиците на услуги за колективно финансиране могат да изменят процедурите за разглеждане на жалби, когато е целесъобразно. Те публикуват на своя уебсайт актуално описание на тези процедури, както и стандартния образец, съдържащ се в приложението, и гарантират, че както описанието, така и образецът са лесно достъпни на уебсайта им.
4. Описанието на процедурите за разглеждане на жалби и стандартният образец, съдържащ се в приложението, се публикуват на всеки от езиците на основния информационен документ за инвестицията, посочен в членове 23 и 24 от Регламент (ЕС) 2020/1503, или на маркетинговите съобщения, посочени в член 27, параграф 1 от посочения регламент.
Член 2
Стандартен формат и език
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране гарантират, че клиентите могат да подават жалби по електронен път, като използват стандартния образец, съдържащ се в приложението.
2. Доставчиците на услуги за колективно финансиране гарантират, че клиентите могат да подават жалби на който и да е от езиците, посочени в член 1, параграф 4.
Член 3
Потвърждение за получаване и проверка на допустимостта
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране потвърждават получаването на жалба и уведомяват жалбоподателя дали тя е допустима в срок от 10 работни дни от получаването ѝ. Когато жалбата не отговаря на условията за допустимост, посочени в член 1, параграф 2, буква а), доставчиците на услуги за колективно финансиране предоставят на жалбоподателя ясно обяснение за причините, поради които жалбата е отхвърлена като недопустима.
2. Потвърждението за получаване на жалба съдържа следното:
|
а) |
самоличността/наименованието и данните за контакт, включително адрес на електронна поща и телефонен номер, на лицето или на отдела, до което или до който жалбоподателите могат да отправят запитвания, свързани с жалбата им; |
|
б) |
информация за сроковете, посочени в член 1, параграф 2, буква д). |
Член 4
Разследване на жалби
1. При получаване на допустима жалба доставчиците на услуги за колективно финансиране незабавно преценяват дали жалбата е ясна и пълна. По-специално те преценяват дали жалбата съдържа цялата необходима информация и всички необходими доказателства. Когато доставчикът на услуги за колективно финансиране заключи, че дадена жалба е неясна или непълна, той незабавно иска допълнителна информация или доказателства, необходими за правилното разглеждане на жалбата.
2. Доставчиците на услуги за колективно финансиране се стремят да събират и разглеждат цялата необходима информация и всички необходими доказателства по дадена жалба.
3. Доставчиците на услуги за колективно финансиране надлежно уведомяват жалбоподателя за допълнителните стъпки, предприети за разглеждане на жалбата, и отговарят без ненужно забавяне на разумните искания за предоставяне на информация, отправени от жалбоподателя.
Член 5
Решение
1. В решението си по дадена жалба доставчикът на услуги за колективно финансиране засяга всички въпроси, повдигнати в жалбата, и посочва причините за резултата от разследването. Решението е в съответствие с евентуални предходни решения, взети от доставчика на услуги за колективно финансиране по подобни жалби, освен ако доставчикът на услуги за колективно финансиране не е в състояние да обоснове причините, поради които е стигнал до друго заключение.
2. Доставчиците на услуги за колективно финансиране съобщават на жалбоподателя решението си по жалбата възможно най-скоро и в рамките на сроковете, посочени в член 1, параграф 2, буква д).
3. Когато в изключителни случаи решението по дадена жалба не може да бъде издадено в срока, посочен в член 1, параграф 2, буква д), доставчиците на услуги за колективно финансиране уведомяват жалбоподателя за причините за това забавяне и посочват датата, на която се очаква решението.
4. Когато решението не удовлетворява искането на жалбоподателя или го удовлетворява само частично, в решението се излагат подробно мотивите и се включва информация за наличните средства за защита.
Член 6
Комуникация с жалбоподателите
1. При разглеждането на жалби доставчиците на услуги за колективно финансиране комуникират с жалбоподателите на ясен, достъпен и разбираем език.
2. Всяко съобщение, което доставчикът на услуги за колективно финансиране изпраща до жалбоподателя съгласно членове 3—5, се изготвя на езика, на който жалбоподателят е подал жалбата си, при условие че използваният от жалбоподателя език е един от езиците, посочени в член 1, параграф 4. Комуникацията се извършва писмено по електронен път или, по искане на жалбоподателя, на хартиен носител.
Член 7
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стандартен формат за подаване на жалби
|
ПОДАВАНЕ НА ЖАЛБА (изпращана от клиента на доставчика на услуги за колективно финансиране) |
1.a Лични данни на жалбоподателя
|
ФАМИЛНО ИМЕ/ НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРАВНИЯ СУБЕКТ |
СОБСТВЕНО ИМЕ |
РЕГИСТРАЦИОНЕН НОМЕР И ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН КОД НА ПРАВНИЯ СУБЕКТ (АКО ИМА ТАКЪВ) |
|
|
|
|
|
АДРЕС: УЛИЦА, НОМЕР, ЕТАЖ (за предприятия — адрес на управление) |
ПОЩЕНСКИ КОД |
ГРАД |
ДЪРЖАВА |
|
|
|
|
|
|
ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР |
|
АДРЕС НА ЕЛЕКТРОННА ПОЩА |
|
1.б Данни за контакт (ако са различни от 1.a)
|
ФАМИЛНО ИМЕ/ НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРАВНИЯ СУБЕКТ |
СОБСТВЕНО ИМЕ |
|
|
|
|
АДРЕС: УЛИЦА, НОМЕР, ЕТАЖ (за предприятия — адрес на управление) |
ПОЩЕНСКИ КОД |
ГРАД |
ДЪРЖАВА |
|
|
|
|
|
|
ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР |
|
АДРЕС НА ЕЛЕКТРОННА ПОЩА |
|
2.a Лични данни на законния представител (ако е приложимо) (пълномощно или друг официален документ, доказващ назначаването на представителя)
|
ФАМИЛНО ИМЕ |
СОБСТВЕНО ИМЕ/ НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРАВНИЯ СУБЕКТ |
РЕГИСТРАЦИОНЕН НОМЕР И ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН КОД НА ПРАВНИЯ СУБЕКТ (АКО ИМА ТАКЪВ) |
|
|
|
|
|
АДРЕС: УЛИЦА, НОМЕР, ЕТАЖ (за предприятия — адрес на управление) |
ПОЩЕНСКИ КОД |
ГРАД |
ДЪРЖАВА |
|
|
|
|
|
|
ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР |
|
АДРЕС НА ЕЛЕКТРОННА ПОЩА |
|
2.б Данни за контакт (ако са различни от 2.a)
|
ФАМИЛНО ИМЕ/ НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРАВНИЯ СУБЕКТ |
СОБСТВЕНО ИМЕ |
|
|
|
|
АДРЕС: УЛИЦА, НОМЕР, ЕТАЖ (за предприятия — адрес на управление) |
ПОЩЕНСКИ КОД |
ГРАД |
ДЪРЖАВА |
|
|
|
|
|
|
ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР |
|
АДРЕС НА ЕЛЕКТРОННА ПОЩА |
|
3. Информация за жалбата
3.а Пълни данни за инвестицията или за споразумението, за които се отнася жалбата (т.е. референтен номер на инвестицията, име/наименование на създателя на проекта/ дружеството или на проекта за колективно финансиране, други препратки към съответните сделки...)
|
|
3.б Описание на предмета на жалбата (моля, посочете ясно предмета на жалбата)
|
|
Моля, предоставете документация в подкрепа на посочените факти.
3.в Дата(и) на фактите, на които се основава жалбата
|
|
3.г Описание на претърпените щети, загуба или вреда (когато е уместно)
|
|
3.д Други бележки или относима информация (когато е уместно)
|
|
|
Във |
(място) |
на |
(дата) |
|
|
|||
|
ПОДПИС |
|||
|
ЖАЛБОПОДАТЕЛ/ЗАКОНЕН ПРЕДСТАВИТЕЛ Приложени документи (моля, отбележете съответното квадратче): |
||||
|
|
Пълномощно или друг съответен документ … |
|
||
|
|
Копие от договорните документи за инвестициите, за които се отнася жалбата … |
|
||
|
|
Други документи в подкрепа на жалбата: |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/50 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2118 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно индивидуалното управление на портфейл от заеми от страна на доставчици на услуги за колективно финансиране, с които се определят елементите на метода за оценка на кредитния риск, информацията за всеки отделен портфейл, която трябва да бъде оповестявана пред инвеститорите, както и политиките и процедурите, изисквани във връзка с фондовете за непредвидени обстоятелства
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 6, параграф 7 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Когато инвестират в портфейл от заеми, предлагани от доставчик на услуги за колективно финансиране, инвеститорите не избират проектите, в които ще инвестират средствата си, а избират по-скоро определени параметри и рискови показатели, като оставят на доставчика на услугата за колективно финансиране задачата да разпредели средствата по съответния начин. Поради това доставчикът на услуги за колективно финансиране следва да оповестява на потенциалните и настоящите инвеститори информация на подходящото ниво, което дава възможност на тези инвеститори да са достатъчно информирани за възвръщаемостта и рисковете от проектите и да вземат информирани решения. |
|
(2) |
За да се намали информационната асиметрия между доставчиците на услуги за колективно финансиране и инвеститорите, на инвеститорите следва да бъде предоставена цялата необходима информация за състава на портфейла, включително проектите, в които се инвестират техните средства, както и качеството на заемите, с които се финансират тези проекти. Това би следвало да даде възможност на инвеститорите да разбират по-добре и да сравняват ефективността и рисковете на различните портфейли, предлагани на една и съща платформа или на алтернативни платформи. |
|
(3) |
Инвеститорите са изложени не само на рискове, свързани с проектите или със заемите, в които са инвестирани средствата им, но и с начина, по който доставчикът на услуги за колективно финансиране оценява риска от тези заеми и проекти и управлява подбора на заеми за портфейла. Особено ефективно в това отношение може да бъде извършването на стрес тестове на портфейла и анализ на чувствителността на отделните заеми и на отделния създател на проекта при предоставянето на задълбочена и пълна оценка на инвестициите. Следователно е уместно, когато доставчикът на услуги за колективно финансиране провежда такива стрес тестове, резултатите от тези анализи да бъдат оповестявани на инвеститорите. |
|
(4) |
За да се гарантира ефективна прозрачност, информацията за елементите, които трябва да бъдат включени от доставчика на услуги за колективно финансиране в метода, използван за извършване на оценки на кредитния риск, следва да бъде оповестена по подходящ начин. Това ще даде възможност на инвеститорите да разберат дали доставчиците на услуги за колективно финансиране следват адекватен и пруденциален подход в процеса на оценка на устойчивостта на финансираните проекти, достъпността на заемите за създателите на проектите и състава на индивидуалните заеми в даден структуриран портфейл. |
|
(5) |
Доставчикът на услуги за колективно финансиране може да разчита на специален фонд за непредвидени обстоятелства, за да компенсира инвеститорите за загубите, които могат да понесат, в случай че създателите на проектите не погасят заемите си. Инвеститорите следва да бъдат информирани, че самото съществуване на такъв фонд за непредвидени обстоятелства не предоставя гаранция, че инвестицията може да се смята за безрискова и че ще им бъдат върнати средствата, в случай че заемът, който са финансирали, е в неизпълнение, тъй като доставчикът на услуги за колективно финансиране разполага с пълна свобода на преценка при вземането на решение относно всякакви плащания. За да се гарантира адекватна защита на инвеститорите, е важно доставчиците на услуги за колективно финансиране да разполагат с подходящи политики и управленски процедури, когато управляват фондове за непредвидени обстоятелства, пряко или чрез трета страна доставчик. |
|
(6) |
Настоящият регламент се основава на проектите на регулаторни технически стандарти, разработени от ЕБО в тясно сътрудничество с ЕОЦКП и представени на Комисията. |
|
(7) |
ЕБО проведе открити обществени консултации по проектите за регулаторни технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира свързаните с тях потенциални разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците в банковия сектор, създадена по силата на член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(8) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Член 1
Точност и надеждност на информацията, която трябва да се предоставя на инвеститорите
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране гарантират, че информацията, предоставяна на инвеститорите съгласно член 6, параграфи 2 и 4 от Регламент (ЕС) 2020/1503, е точна, надеждна и се актуализира редовно.
2. За целите на параграф 1 доставчиците на услуги за колективно финансиране гарантират, че:
|
а) |
данните, използвани за извършване на оценките на кредитоспособността, посочени в глава II от настоящия регламент, са последователни, пълни и подходящи; |
|
б) |
техниките за измерване са съобразени със сложността и нивото на рисковете, свързани с отделните проекти за колективно финансиране и/или с портфейлите, основани са на надеждни данни и подлежат на периодично валидиране; както и че |
|
в) |
процедурите, свързани с управлението на данните, са стабилни, добре документирани, надеждни и се актуализират редовно. |
Член 2
Формат на информацията, която трябва да се оповестява
1. За целите на глава II информацията, която се предоставя на инвеститорите, трябва да бъде лесно достъпна в специален раздел на уебсайта на доставчика на услуги за колективно финансиране, който е ясно разграничим от маркетинговите съобщения.
2. За целите на глава III информацията, предоставяна на отделните инвеститори относно техния портфейл от заеми, се предоставя на защитена страница на уебсайта на доставчика на услуги за колективно финансиране, достъпът до която се осъществява чрез лична идентификация.
3. Информацията, посочена в параграфи 1 и 2, се представя по начин, който е лесен за четене, и се изразява по начин и на език, който улеснява нейното разбиране. Когато могат да се използват обикновени думи, техническите термини се избягват, а когато се използват технически термини, те се обясняват.
ГЛАВА II
Елементи, включително формат, които трябва да бъдат включени в описанието на метода за оценка на кредитния риск
Член 3
Кредитен риск на отделните проекти за колективно финансиране
Предоставеното на инвеститорите описание на метода за оценка на кредитния риск на отделните проекти за колективно финансиране в рамките на портфейл, както е посочено в член 6, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2020/1503, съдържа всички изброени по-долу елементи:
|
а) |
критериите и основните финансови показатели, използвани за установяване на осъществимостта и устойчивостта на бизнес плановете на отделните проекти за колективно финансиране; |
|
б) |
анализ на очакваните парични потоци от проектите за колективно финансиране и оценка на това доколко сигурни са тези очаквани парични потоци през различни времеви хоризонти; |
|
в) |
анализ на характеристиките, включително степента на конкуренция, на бизнес сектора, в който работят създателите на проектите; |
|
г) |
оценка на знанията, опита, репутацията и капацитета на създателите на проектите за управление на стопанските дейности в специфичния сектор на проекта; |
|
д) |
процедурите по отношение на приемането и признаването на обезпечение или гаранция и мерки за ограничаване на кредитния риск, когато е приложимо; |
|
е) |
вида на погасителния план на заема и честотата на вноските; |
|
ж) |
процедурите за отнасяне на всеки заем, свързан с проект, към подходяща рискова категория, както е определено в рамката за управление на риска; |
|
з) |
източника и вида на данните, използвани за целите на букви а)—ж). |
Член 4
Кредитен риск на ниво портфейл на инвеститор
1. В предоставеното на инвеститорите описание на метода за оценка на кредитния риск на ниво портфейл на инвеститора, посочено в член 6, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2020/1503, се съдържа обяснение за това по какъв начин, в рамките на процеса по съставяне на портфейла, следните елементи са взети предвид:
|
а) |
разпределението на заемите в съответствие с падежа им в рамките на същия портфейл; |
|
б) |
лихвеният процент за всеки заем от същия портфейл; |
|
в) |
делът на заемите в един портфейл, отпуснати на един и същ създател на проект или на група свързани създатели на проекти; |
|
г) |
делът на заемите в един портфейл, отпуснати на създатели на проекти, установени или извършващи дейност в една и съща юрисдикция или географска област; |
|
д) |
делът на заемите в един портфейл, отпуснати на създатели на проекти, извършващи дейност в един и същ стопански сектор; |
|
е) |
делът на заемите, отнесени към една и съща категория риск; |
|
ж) |
използваният метод за оценка на корелацията на рисковете в рамките на един и същ портфейл. |
2. За целите на параграф 1, буква в) група свързани създатели на проекти означава всяко от изброените по-долу:
|
а) |
две или повече физически или юридически лица, които носят общ риск, защото едно от тях, пряко или непряко, има контрол върху другото или другите; |
|
б) |
две или повече физически или юридически лица, които се разглеждат като носещи общ риск, тъй като са взаимосвързани до степен, в която ако едно от тях има финансови проблеми, другото или всички останали вероятно също ще имат затруднения при намирането на финансиране или при погасяването на задълженията си. |
3. Доставчик на услуги за колективно финансиране, който рекламира конкретна целева норма на възвръщаемост на инвестицията за даден портфейл, оповестява процедурата, използвана за подбор на отделните заеми, които се включват в портфейла.
Член 5
Кредитен риск на създателите на проекти
Предоставеното на инвеститорите описание на метода, използван за оценка на кредитния риск на създателите на проекти, както е посочено в член 6, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) 2020/1503, съдържа следните елементи:
|
а) |
процедурите за одобряване на кредита и процесите за мониторинг; |
|
б) |
процедурите за определяне на кредитния рейтинг на създателя на проекта, когато е приложимо; |
|
в) |
процедурите за използване на външни рейтинги за оценка на кредитоспособността на създателя на проекта; |
|
г) |
процедурите по отношение на приемането и признаването на обезпечение или гаранция и мерки за ограничаване на кредитния риск, когато е приложимо; |
|
д) |
процедурите и данните, използвани за оценка на финансовата история на създателя на проекта, и процедурите, които трябва да се следват, в случай че създателят на проекта не успее или откаже да предостави необходимата информация. |
Член 6
Използване на модели
1. За целите на член 6, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) 2020/1503 доставчиците на услуги за колективно финансиране предоставят подходяща информация за моделите, включени в метода, използван за оценка на кредитния риск на проекти за колективно финансиране, за оценка на кредитоспособността на създателите на проекти, за процесите на одобрение и мониторинг на кредитите и за състава на портфейлите, включително всички изброени по-долу аспекти:
|
а) |
източника на използваните входни данни за моделите; |
|
б) |
използваната рамка за осигуряване на качеството на входните данни; |
|
в) |
наличието на подходящи управленски процедури за проектирането и използването на такива модели; |
|
г) |
рамката, с която се гарантира, че качеството на крайния продукт на модела се оценява редовно и се валидира, и когато е уместно, се преразглежда. |
2. Когато се използват автоматизирани модели като част от метода за оценка на кредитния риск на проекти за колективно финансиране, за оценка на кредитоспособността на създателите на проекти, за процесите на одобрение и мониторинг на кредитите или за състава на портфейлите, доставчиците на услуги за колективно финансиране оповестяват всички изброени по-долу аспекти:
|
а) |
по какъв начин използването на автоматизирани модели е подходящо за размера, естеството и сложността на видовете проекти за колективно финансиране, подбрани за портфейла на инвеститора; |
|
б) |
условията за прилагане на автоматизирано вземане на решения при процесите на одобрение и мониторинг на кредити, включително установяване на заеми, сегменти и лимити, за които е разрешено автоматизирано вземане на решения. |
Член 7
Информация за стрес тестове и анализ на чувствителността
Доставчиците на услуги за колективно финансиране, които провеждат стрес тестове и извършват анализ на чувствителността, предоставят на инвеститорите информация за всички изброени по-долу аспекти:
|
а) |
на ниво притежател на отделен заем и създател на отделен проект — всички анализи на чувствителността, извършени с цел отразяване на потенциално отрицателни бъдещи пазарни и специфични събития, които са от значение за вида и целта на заема; |
|
б) |
на ниво портфейл — процедурите и информационните системи за стрес тестове, които се провеждат за оценка на устойчивостта на портфейла през икономическия цикъл и при различни сценарии. |
ГЛАВА III
Информация, която трябва да бъде предоставяна за всеки отделен портфейл
Член 8
Изчисляване на среднопретегления годишен лихвен процент
1. За изчисляването на среднопретегления годишен лихвен процент по заеми в даден портфейл, както е посочено в член 6, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) 2020/1503, доставчиците на услуги за колективно финансиране изчисляват средната стойност на годишния лихвен процент по всеки заем, от който се състои портфейлът, претеглена спрямо непогасената сума на заемите в портфейла.
2. За да се изчисли среднопретегленият годишен лихвен процент по параграф 1, доставчиците на услуги за колективно финансиране осигуряват всички изброени по-долу условия:
|
а) |
знаменателят да се състои от сбора на условната сума на всеки заем, включен в портфейла; |
|
б) |
числителят да се състои от сбора от произведенията на:
|
3. За целите на параграф 2, буква б), подточка ii) годишният лихвен процент съответства на някое от изброените по-долу:
|
а) |
при фиксиран лихвен процент — годишния лихвен процент, посочен в договора за заем; |
|
б) |
при променлив лихвен процент — лихвения процент, който е в сила към момента на публикуване на среднопретегления годишен лихвен процент, като се вземе предвид горната граница, ако е посочена в договора за заем; |
|
в) |
в случаите, в които заемът е разделен на траншове с различни лихвени проценти — среднопретеглените лихвени проценти, посочени в договора за заем. |
Член 9
Разпределение на заемите по рискови категории
1. За изчисляването на разпределението на заемите по рискови категории в абсолютна стойност и като процент, както е посочено в член 6, параграф 4, буква в) от Регламент (ЕС) 2020/1503, доставчиците на услуги за колективно финансиране гарантират отнасянето на всеки отделен заем към съответната рискова категория, определена в рамката за управление на риска въз основа на стабилни и добре дефинирани критерии, както е посочено в член 4, параграф 4, буква е) от Регламент (ЕС) 2020/1503, и член 19, параграф 7, буква г) от посочения регламент.
2. За целите на параграф 1 и за всяка рискова категория се прилагат следните определения:
|
а) |
разпределението на заемите по рискови категории в абсолютни стойности се отнася до сбора от условната сума на всеки заем от същата рискова категория. |
|
б) |
разпределението на заемите по рискови категории в проценти се отнася до съотношението между:
|
3. За оповестяването на информация пред инвеститорите доставчиците на услуги за колективно финансиране установяват и поддържат ясни и ефективни политики и процедури за определяне на рисковите категории.
Член 10
Основна информация за всеки заем, включен в портфейла
1. Основната информация за всеки заем, от който се състои даден портфейл, посочена в член 6, параграф 4, буква г) от Регламент (ЕС) 2020/1503, съдържа всички изброени по-долу аспекти:
|
а) |
сумата на заема, включително последното неизплатено салдо; |
|
б) |
валутата, в която се отпуска заемът; |
|
в) |
субекта, отговорен за обслужването на заема, включително неговото юридическо наименование, регистрационен номер и място на регистрация, седалище и данни за контакт, както и неговата политика за обслужване; |
|
г) |
самоличността на създателя на проекта, включително неговото юридическо наименование, държавата на учредяване и регистрационния номер, адреса на неговото седалище и неговия корпоративен уебсайт; |
|
д) |
структурата на собствеността на създателя на проекта; |
|
е) |
целта на заема, чрез добавяне на кратко описание на проекта за колективно финансиране; |
|
ж) |
лихвения процент или друго обезщетение, предвидено в заема, за всяка година до падежа, а когато лихвеният процент или другото обезщетение не са пряко достъпни — методът на изчисление; |
|
з) |
падежа на заема; |
|
и) |
съответната рискова категория, към която е отнесен заемът в съответствие с рамката за управление на риска, посочена в член 4, параграф 4, буква е) от Регламент (ЕС) 2020/1503; |
|
й) |
погасителния план на главницата и лихвите по заема; |
|
к) |
спазването от страна на създателя на проекта на погасителния план за плащане на вноските по заема, като се посочва всяко просрочено плащане или неизпълнение на задълженията, както е посочено в член 1, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/2115 на Комисията (4); |
|
л) |
процента от сумата на проекта за колективно финансиране, който се финансира от инвеститора чрез заема, изразен като съотношението между:
|
2. В информацията, която се предоставя за всеки включен в даден портфейл заем, се посочва дали даден създател на проект има повече от един проект за колективно финансиране чрез доставчик на услуги за колективно финансиране, и включва цялата посочена по-долу информация:
|
а) |
вида на предложението и използвания инструмент за финансиране на проекта; |
|
б) |
датата на завършване (минала или очаквана); |
|
в) |
условната стойност, заемана от създателя на проекта; |
|
г) |
друга относима информация, включително всички други финансови задължения и условни задължения. |
3. Доставчикът на услуги за колективно финансиране изисква от създателя на проекта да предостави информацията, посочена в параграф 2.
4. Доставчиците на услуги за колективно финансиране предприемат подходящи стъпки, за да гарантират, че информацията, предоставена от създателите на проекти в съответствие с параграф 3, е точна, надеждна и актуална.
Член 11
Информация относно мерки за ограничаване на риска
1. За целите на член 6, параграф 4, буква д) от Регламент (ЕС) 2020/1503 „мярка за ограничаване на риска“ означава техника, използвана от създателя на проекта за намаляване на кредитния риск, свързан с даден заем, която може да бъде под някоя от следните форми:
|
а) |
„обезпечена кредитна защита“, което означава техника за ограничаване на риска, при която намаляването на кредитния риск, свързан с даден заем, произтича от правото на инвеститора, в случай на неизпълнение на заема или при настъпване на други определени кредитни събития, свързани с проекта или със създателя на проекта, да ликвидира или да получи прехвърляне или присвояване, или да задържи определени активи или суми, или да намали сумата на заема; |
|
б) |
„необезпечена кредитна защита“, което означава техника за ограничаване на риска, при която намаляването на кредитния риск, свързан с даден заем, произтича от задължението на трета страна да плати сума в случай на неизпълнение на заема или при настъпване на други определени кредитни събития, свързани с проекта или със създателя на проекта. |
2. В случай че заемът е гарантиран чрез обезпечена кредитна защита, както е посочено в параграф 1, доставчикът на услуги за колективно финансиране предоставя цялата посочена по-долу информация:
|
а) |
вида на актива(ите); |
|
б) |
най-актуалната оценка на такъв актив/такива активи и сумите, които могат да бъдат ликвидирани, прехвърлени, задържани или присвоени; |
|
в) |
метода на оценка; |
|
г) |
съотношението между сумата, посочена в буква б), и общата условна сума на заема, изразена като процент. |
3. В случай че заемът е гарантиран чрез необезпечена кредитна защита, както е посочено в параграф 2, доставчикът на услуги за колективно финансиране предоставя най-малко следната информация:
|
а) |
името, адреса и правния характер на третата страна, която действа като доставчик на защита или като гарант; |
|
б) |
съотношението между:
|
4. За целите на параграфи 2 и 3 доставчиците на услуги за колективно финансиране гарантират следното:
|
а) |
че допустимостта и оценката на всяка мярка за ограничаване на риска се оценяват в съответствие с подходящи политики и процедури, предвидени в рамката за управление на риска, както е посочено в член 4, параграф 4, буква е) от Регламент (ЕС) 2020/1503 и както е посочено в съответствие с член 19, параграф 7, буква г) от посочения регламент; |
|
б) |
че в оценката на всяка мярка за ограничаване на риска се вземат предвид всички разходи по продажба, произтичащи от получаването и продажбата на обезпечение. |
Член 12
Информация относно неизпълненията по кредитни споразумения от страна на създателя на проекта
1. За да спазят разпоредбата по член 6, параграф 4, буква е) от Регламент (ЕС) 2020/1503, доставчиците на услуги за колективно финансиране изискват от създателите на проекти да предоставят информация относно неизпълненията по кредитни споразумения за последните пет години.
2. Когато „кредитно споразумение“ се отнася до споразумение, при което даден инвеститор предоставя на създателя на проекта кредит под формата на заем за конкретен проект за колективно финансиране, се прилагат следните определения:
|
а) |
„неизпълнение“ означава „неизпълнение“ съгласно определението в член 1, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/2115; |
|
б) |
„кредитно споразумение“ означава споразумение, при което инвеститор предоставя на създателя на проекта кредит под формата на заем за конкретен проект за колективно финансиране. |
3. Информацията за неизпълнението на задълженията, посочена в параграф 1, се предоставя от създателя на проекта на доставчика на услуги за колективно финансиране във всеки от следните случаи:
|
а) |
в момента на отпускане на заема; |
|
б) |
веднага след настъпване на събитие на неизпълнение; |
|
в) |
до датата на падежа на споразумението за отпускане на кредит, включен в портфейла. |
4. Доставчиците на услуги за колективно финансиране предприемат подходящи стъпки, за да гарантират, че информацията, предоставена от създателите на проекти в съответствие с параграфи 2 и 3, е точна, надеждна и актуална.
5. Когато „кредитно споразумение“ означава финансов инструмент, определен в член 4, параграф 1, точка 50) от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (5), и не е налична информация за минали неизпълнения, доставчиците на услуги за колективно финансиране изискват от създателите на проекти да предоставят цялата посочена по-долу информация за последните пет години:
|
а) |
дни в просрочие; |
|
б) |
сумата на просрочията |
6. Доставчиците на услуги за колективно финансиране оповестяват пред инвеститорите дали източникът на информация, посочен в параграфи 2 и 5, е включен в един или повече от следните елементи, и посочва в кои:
|
а) |
в клетвена декларация от създателя на проекта; |
|
б) |
в налична информация в кредитните регистри; |
|
в) |
в публично достъпна информация, включително от дружества за събиране на дългове или от агенции за кредитен рейтинг; |
|
г) |
друг вид информация. |
7. Доставчиците на услуги за колективно финансиране предприемат подходящи стъпки, за да гарантират следното:
|
а) |
че информацията, предоставена от създателите на проекти в съответствие с параграф 5, е точна, надеждна и актуална; |
|
б) |
че оповестяването пред инвеститорите на информацията, посочена в параграф 5, е в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (6). |
Член 13
Информация за таксите, платени по отношение на заема от инвеститора, от доставчика на услуги за колективно финансиране или от създателя на проекта
Информацията относно таксите, платени по отношение на заемите, посочени в член 6, параграф 4, буква ж) от Регламент (ЕС) 2020/1503, съдържа всички изброени по-долу елементи:
|
а) |
физическото или юридическото лице, което плаща таксите, включително дали това лице е инвеститорът, доставчикът на услуги за колективно финансиране, създателят на проекта или трета страна; |
|
б) |
паричната стойност на таксите; |
|
в) |
физическото или юридическото лице, което получава таксите, включително дали това лице е доставчикът на услуги за колективно финансиране или трета страна, в случай че оперативните функции са възложени на външен изпълнител; |
|
г) |
всички услуги, заплащани чрез такси, включително абонаментни такси, такси за управление, такси за процеси по събиране на дългове и такси за оттегляне; |
|
д) |
метода за изчисляване на таксите, включително дали размерът на таксите представлява процент от условната сума на заема или друга променлива, или фиксирана сума; |
|
е) |
график на плащане на таксите. |
Член 14
Информация относно оценката на заема
1. Оценката на заема, посочена в член 6, параграф 4, буква з), за всеки отделен заем отразява вероятната действителна възвръщаемост, определена като дисконтираната годишна възвръщаемост на инвестицията, очаквана от инвеститора към дадена дата на оценка, въз основа на най-новата налична информация.
2. За целите на параграф 1 изчисляването на вероятната действителна възвръщаемост се основава на следна информация:
|
а) |
лихвения процент или друго обезщетение, предвидено в заема; |
|
б) |
доходността до падежа; |
|
в) |
прилагането на такси, както е посочено в член 6, параграф 4, буква ж) от Регламент (ЕС) 2020/1503; |
|
г) |
очакваните проценти на неизпълнение, определени в съответствие с член 4, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/2115; |
|
д) |
всички други разходи, платени от създателя на проекта или от инвеститора, или от доставчика на услуги за колективно финансиране във връзка със заема. |
3. Оценката на заема, както е посочено в член 6, параграф 4, буква з) от Регламент (ЕС) 2020/1503, включва оценката на портфейла, в който е включен заемът, изразена като съотношение между следното:
|
а) |
числител, получен от сбора от произведенията на:
|
|
б) |
знаменател, получен от сбора на условната сума на всеки заем, от който се състои портфейлът |
ГЛАВА IV
Политики, процедури и организационни договорености, необходими във връзка с фондовете за непредвидени обстоятелства
Член 15
Общи изисквания
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране, които са създали и управляват фонд за непредвидени обстоятелства по отношение на своите дейности, свързани с индивидуалното управление на портфейл от заеми, разполагат с подходящи политики и процедури и организационни договорености, за да гарантират, че фондът за непредвидени обстоятелства се управлява разумно и може да изпълни своите цели.
2. За целите на параграф 1 политиките, процедурите и организационните договорености, свързани с фонда за непредвидени обстоятелства, се одобряват от управителния орган на доставчика на услуги за колективно финансиране и са в писмена форма, актуализирани и добре документирани.
Член 16
Организационни договорености
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране осигуряват стабилна и прозрачна организационна и оперативна структура за всеки фонд за непредвидени обстоятелства, създаден от тях, и разполагат с писменото му описание.
2. Управителният орган на доставчиците на услуги за колективно финансиране контролира прилагането на управленските и организационните процедури на фонда за непредвидени обстоятелства.
3. За целите на параграф 2 всички членове на управителния орган на доставчиците на услуги за колективно финансиране:
|
а) |
познават напълно правната, организационната и оперативната структура на фонда за непредвидени обстоятелства и гарантират, че тази структура е в съответствие с одобрените му цели; |
|
б) |
са напълно запознати със структурата, отговорностите и разпределението на задачите в рамките на фонда за непредвидени обстоятелства. |
4. Организационната структура на фонда не възпрепятства способността на управителния орган да установява, да контролира и да управлява ефективно рисковете, пред които ще бъде изправен фондът в резултат на дейността си.
Член 17
Политика за управление
1. Доставчиците на услуги за колективно финансиране прилагат политика за управление на фонда за непредвидени обстоятелства. С тази политика се гарантира, че договореностите, процесите и механизмите за вътрешно управление са последователни, добре интегрирани и адекватни, за да гарантират доброто функциониране на фонда за непредвидени обстоятелства.
2. Политиката за управление по параграф 1 съдържа всички изброени по-долу елементи и информация:
|
а) |
целта на фонда за непредвидени обстоятелства; |
|
б) |
правната и оперативната структура на фонда за непредвидени обстоятелства, включително дали той се управлява от самия доставчик на услуги за колективно финансиране или от трета страна; |
|
в) |
срока на действие на фонда за непредвидени обстоятелства, включително случаите, в които фондът е с неограничен срок. |
3. В случай че фондът за непредвидени обстоятелства се управлява от трета страна, политиката за управление, посочена в параграф 1, съдържа също така всичко изброено по-долу:
|
а) |
състава на управителния орган на фонда за непредвидени обстоятелства; |
|
б) |
отговорностите и задълженията на управителния орган на фонда за непредвидени обстоятелства; |
|
в) |
описание на компетенциите и уменията на всеки член на управителния орган на фонда за непредвидени обстоятелства; |
|
г) |
честотата на заседанията на управителния орган на фонда за непредвидени обстоятелства; |
|
д) |
изискванията за докладване между управителния орган на фонда за непредвидени обстоятелства и управителния орган на доставчика на услуги за колективно финансиране; |
|
е) |
отговорностите за документирането, управлението и контрола на договореностите за възлагане на външен изпълнител; |
|
ж) |
посочването на един или повече висши служители, които са на пряко подчинение на управителния орган на доставчика на услуги за колективно финансиране и които отговарят за управлението и надзора на рисковете, свързани с договореностите за възлагане на външен изпълнител, включително съответната документация. |
Член 18
Политика за финансиране
1. Доставчикът на услуги за колективно финансиране прилага политика за финансиране, за да определи начина на финансиране на фонда за непредвидени обстоятелства и начина на управление на събраните постъпления.
2. За целите на параграф 1 политиката за финансиране, посочена в параграф 1, съдържа всеки от следните елементи и информация:
|
а) |
всяка първоначална вноска, направена от доставчика на услуги за колективно финансиране към фонда за непредвидени обстоятелства; |
|
б) |
вида на таксите, които се събират с цел натрупване във фонда за непредвидени обстоятелства; |
|
в) |
критериите, които ръководството на фонда за непредвидени обстоятелства взема предвид при вземането на решение за вида на таксите, които да бъдат наложени; |
|
г) |
критериите, които ръководството на фонда за непредвидени обстоятелства взема предвид при вземането на решение за размера на таксите, които да бъдат наложени за всеки заем; |
|
д) |
процесът на вземане на решение за определяне на размера и естеството на таксите, които да бъдат наложени; |
|
е) |
инвестиционната стратегия, приета от фонда за непредвидени обстоятелства, за инвестиране на средствата под управление; |
|
ж) |
законната собственост върху средствата; |
|
з) |
как ще бъдат разпределени средствата при падежа на фонда за непредвидени обстоятелства; |
|
и) |
как средствата се отделят от други активи, притежавани от доставчика на услуги за колективно финансиране; |
|
й) |
как ще бъдат третирани парите, внесени във фонда за непредвидени обстоятелства, в случай на неплатежоспособност на лицето, управляващо фонда за непредвидени обстоятелства. |
Член 19
Политика за изплащане на средства
Доставчикът на услуги за колективно финансиране прилага политика за определяне на начина, по който всички изброени по-долу елементи се вземат предвид в решението за пристъпване към изплащане на средства на инвеститорите от фонда за непредвидени обстоятелства:
|
а) |
актуализирано налично салдо на фонда; |
|
б) |
делът на заемите, които са в неизпълнение в даден портфейл; |
|
в) |
лихвените проценти и падежа на заемите, които са в неизпълнение в даден портфейл; |
|
г) |
процедурата, която трябва да се следва, когато се определя дали да се извърши плащане по преценка от фонда за непредвидени обстоятелства; |
|
д) |
обстоятелствата, при които фондът за непредвидени обстоятелства може да бъде активиран за изплащането; |
|
е) |
критериите, които трябва да се вземат предвид в случай на конкуриращи се или едновременни вземания на инвеститори по едни и същи заеми в неизпълнение. |
Член 20
Политика за непрекъснатост на дейността
Доставчиците на услуги за колективно финансиране разработват ясна политика за непрекъснатост на дейността на фонда за непредвидени обстоятелства, за да се гарантира неговата способност за непрекъснато функциониране и да се ограничат възможните загуби в случай на временна или окончателна неизправност.
Член 21
Прозрачност и оповестяване на информация на инвеститорите
1. Управителният орган на доставчика на услуги за колективно финансиране информира и предоставя на своя персонал актуална информация относно политиките и процедурите на фонда за непредвидени обстоятелства по ясен и последователен начин, поне на нивото, необходимо за изпълнение на задълженията на фонда за непредвидени обстоятелства.
2. Политиките, процедурите и организационните договорености, които доставчиците на услуги за колективно финансиране трябва да въведат в съответствие с член 6, параграф 7, буква в) от Регламент (ЕС) 2020/1503, се отразяват последователно в политиката на фонда за непредвидени обстоятелства, посочена в член 6, параграф 5, буква б) от посочения регламент.
Член 22
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
(4) Делегиран регламент (ЕС) 2022/2115 на Комисията от 13 юли 2022 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на методологията за изчисляване на процентите на неизпълнение по заеми, предлагани на платформа за колективно финансиране (ОВ L XXХ, дд.мм.гггг, стр. 33).
(5) Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
(6) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/63 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2119 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за основния информационен документ за инвестицията
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 23, параграф 16, четвърта алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
С цел да се осигури съпоставимост между основните информационни документи за инвестицията на различни предложения за колективно финансиране и да се улесни изготвянето на тези документи от създателите на проекти, следва да се определи общ образец за представяне на съответната информация. С този образец следва да се гарантира, че създателите на проекти следват сходен по форма и съдържание модел на представяне, като в същото време се осигурява необходимата гъвкавост, така че да се отчита спецификата на всяко предложение за колективно финансиране, като се вземат предвид неговото естество, мащаб и сложност. |
|
(2) |
С цел да се осигури оперативна съвместимост на данните и да се даде възможност за кръстосано съпоставяне на информацията, включена в основния информационен документ за инвестицията, с друга информация, по-специално с информацията, докладвана в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2120 на Комисията (2), всеки основен информационен документ за инвестицията следва да съдържа уникален идентификационен код на предложението за колективно финансиране, за което се отнася. |
|
(3) |
С цел да се даде възможност на създателите на проекти да предоставят на потенциалните инвеститори допълнителна информация, следва да е възможно да се включат хипервръзки, структурирани по общ образец. Тези хипервръзки обаче не следва да накърняват изчерпателността на основния информационен документ за инвестицията като самостоятелен документ. Поради това използването на хипервръзки не следва да освобождава създателите на проекти от задължението да включат ясно и изчерпателно относимата информация в основния информационен документ за инвестицията. |
|
(4) |
С цел да се даде възможност на потенциалните инвеститори да вземат информирани инвестиционни решения, основният информационен документ за инвестицията следва да съдържа конкретно, а не общо описание на всички рискове, имащи отношение към проекта за колективно финансиране, предложението за колективно финансиране и създателя на проекта. |
|
(5) |
С цел да се осигури съпоставимост и яснота на финансовата информация, съдържаща се в основния информационен документ за инвестицията, и по този начин да се повиши прозрачността за потенциалните инвеститори, финансовите отчети и информацията следва да се представят в съответствие с общопризнати стандарти и принципи. |
|
(6) |
С цел да се даде възможност за предоставянето на прозрачна информация относно комисионите, таксите и другите разходи по сделката, които се поемат от инвеститора през целия период на проекта за колективно финансиране, в основния информационен документ за инвестицията следва да се предоставя разбивка на преките и непреките разходи, в която се посочват разходите за встъпване и за оттегляне от проекта, разходите по време на проекта и съпътстващите разходи. |
|
(7) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на регулаторните технически стандарти, представен на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари. |
|
(8) |
Европейският орган за ценни книжа и пазари проведе открити обществени консултации по проекта на регулаторните технически стандарти, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (3). |
|
(9) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (4) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Образец на основния информационен документ за инвестицията
1. Когато предоставят информацията в основния информационен документ за инвестицията, посочен в член 23 от Регламент (ЕС) 2020/1503, доставчиците на услуги за колективно финансиране използват образеца, съдържащ се в приложението към настоящия регламент.
2. Информацията, посочена в параграф 1, се предоставя веднага след публикуването на съответното предложение за колективно финансиране от доставчика на услуги за колективно финансиране.
Член 2
Изисквания за формата и езика на образеца на основния информационен документ за инвестицията
1. Информацията, посочена в член 1, се представя по лесен за четене начин и се излага така, че да е разбираема, включително за неопитни потенциални инвеститори, като се вземат предвид възможните трудности при разбирането, произтичащи от естеството, мащаба и сложността на предложението за колективно финансиране.
2. Езикът, използван във основния информационен документ за инвестицията, е ясен и стегнат, като се избягва професионална терминология, ако тя може да бъде заместена с общоразбираеми понятия.
Член 3
Идентификационен код на предложението за колективно финансиране
1. Основният информационен документ за инвестицията съдържа стандартизиран, постоянен и уникален идентификационен код на съответното предложение за колективно финансиране.
2. Идентификационният код, посочен в параграф 1, е резултат от съчетаването на следните елементи в следната последователност:
|
а) |
идентификационния код на правния субект (LEI) по ISO 17442 на доставчика на услуги за колективно финансиране; |
|
б) |
код, съставен от осем цифрови знака, който се генерира вътрешно от доставчика на услуги за колективно финансиране и е уникален за всяко предложение за колективно финансиране, публикувано от него. |
3. Идентификационния код, образуван в съответствие с параграф 2, не се променя при изменение на основния информационен документ за инвестицията поради някоя от следните причини:
|
а) |
превод на основния информационен документ за инвестицията на различни езици съгласно член 23, параграфи 4 и 13 от Регламент (ЕС) 2020/1503; |
|
б) |
актуализации на основния информационен документ за инвестицията съгласно член 23, параграфи 8 и 12 от Регламент (ЕС) 2020/1503; |
|
в) |
друга несъществена промяна на информацията, включена в основния информационен документ за инвестицията. |
Член 4
Избор на термини в образеца на основния информационен документ за инвестицията
Когато образецът на основния информационен документ за инвестицията, съдържащ се в приложението, дава възможност за избор на термини или изрази, този избор се прави, както следва:
|
а) |
изразите „целеви капитал“ или „набиране на капитал“ се използват за предложения за колективно финансиране, свързани с прехвърлими капиталови ценни книжа или с допустими инструменти за целите на колективното финансиране; |
|
б) |
изразите „целеви средства“ или „заемане на средства“ се използват за предложения за колективно финансиране, свързани със заеми, прехвърлими некапиталови ценни книжа или хибридни инструменти; |
|
в) |
термините „прехвърлими ценни книжа“ или „допустими инструменти за целите на колективното финансиране“ се използват в съответствие с вида на предлаганите инструменти. |
Член 5
Използване на хипервръзки в образеца на основния информационен документ за инвестицията
1. Основният информационен документ за инвестицията може да съдържа хипервръзки, както е посочено в образеца, установен в приложението.
2. Хипервръзките допълват, а не заместват предоставената информация, освен ако в образеца не е предвидено друго.
3. Хипервръзките съответстват на информацията, предоставена в други части на основния информационен документ за инвестицията, а външните ресурси, към които водят хипервръзките, са свободно и лесно достъпни.
Член 6
Видове основни рискове, свързани с предложението за колективно финансиране
1. Видовете основни рискове, свързани с дадено предложение за колективно финансиране, се оповестяват в основния информационен документ за инвестицията, свързан с това предложение, в съответствие с инструкциите, посочени в част В от приложението. Когато е уместно, се оповестяват и други рискове.
2. Описанието на рисковете, свързани с дадено предложение за колективно финансиране, се отнася за конкретното предложение и се изготвя единствено в полза на потенциалните инвеститори, като в него не се съдържат общи изявления относно инвестиционните рискове и не се ограничава отговорността на създателя на проекта или на лицата, действащи от негово име.
Член 7
Финансови коефициенти, отчети и информация в образеца на основния информационен документ за инвестицията
Финансовите отчети и информацията, посочени в образеца на основния информационен документ за инвестицията, установен в приложението, се представят в съответствие с Международните стандарти за финансово отчитане (МСФО) или местните общоприети счетоводни принципи (ОПСП), според случая.
Член 8
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2120 на Комисията от 13 юли 2022 година за определяне на технически стандарти за изпълнение с оглед на прилагането на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на стандартите и форматите за данните, както и на образците и процедурите за докладване на информация за проекти, финансирани чрез платформи за колективно финансиране (вж. страница 76 от настоящия брой на Официален вестник).
(3) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(4) Регламент (EC) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (OB L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ОБРАЗЕЦ НА ОСНОВНИЯ ИНФОРМАЦИОНЕН ДОКУМЕНТ ЗА ИНВЕСТИЦИЯТА
|
Настоящото предложение за колективно финансиране не е нито проверено, нито одобрено от [компетентните органи — въведете пълното наименование на компетентния орган/компетентните органи] или от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП). Преди да Ви се предостави достъп до тази инвестиция, не е била направена непременно оценка на това доколко са подходящи Вашият опит и познания. Извършвайки тази инвестиция, Вие поемате изцяло свързания с нея риск, включително риска от частична или цялостна загуба на инвестираните средства. |
|
Предупреждение за рискове Инвестирането в настоящия проект за колективно финансиране крие рискове, включително риск от частична или цялостна загуба на инвестираните средства. Вашата инвестиция не е обхваната от схемата за гарантиране на депозитите, установена в съответствие с Директива 2014/49/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1). Вашата инвестиция не е обхваната от схемите за обезщетение на инвеститорите, установени в съответствие с Директива 97/9/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2). Вашата инвестиция може да не Ви донесе никаква възвръщаемост. Това не е спестовен продукт и Ви съветваме да не инвестирате повече от 10 % от нетната стойност в проекти за колективно финансиране. Възможно е да не сте в състояние да продадете инвестиционните инструменти, когато пожелаете. Дори да можете да ги продадете, все пак може да претърпите загуби.
|
|
Преддоговорен период за размисъл за неопитни инвеститори За неопитните инвеститори е предвиден период за размисъл, през който те могат по всяко време да оттеглят предложението си за инвестиране или заявения интерес към предложението за колективно финансиране, без да посочват причина и без да претърпят санкции. Периодът за размисъл започва да тече от момента на отправяне на предложението за инвестиране или на заявяването на интерес от страна на потенциалния неопитен инвеститор и изтича след четири календарни дни. [Въведете тук условията, при които неопитните инвеститори могат да упражнят правото си на оттегляне през периода на размисъл, заедно с информация за този процес и последиците от него.] |
Обобщена информация за предложението за колективно финансиране
|
Идентификационен код на предложението |
Идентификационен код на предложението, както е посочено в член 3 |
|
Създател и име на проекта |
|
|
Вид на предложението и вид инструмент |
|
|
Целева сума |
Целева сума и парична единица на предложението за колективно финансиране, включително еквивалентната стойност в евро и датата на обменния курс, ако в предложението се предвижда парична единица, различна от евро. |
|
Краен срок |
Датата, на която предложението ще бъде затворено за потенциални инвеститори. |
Част А: Информация за създателите на проекта и за самия проект за колективно финансиране
|
а) |
Създател на проекта и проект за колективно финансиране (1) [Попълнете този раздел, като включите информацията, посочена по-долу, ако е приложима] |
|||||||||||||||||||
|
Наименование: |
Официално наименование на създателя на проекта, държава на учредяване/регистрация и регистрационен номер. |
|||||||||||||||||||
|
Правна форма: |
Правна форма. |
|||||||||||||||||||
|
Данни за контакт: |
Уебсайт, адрес на управление, електронна поща и телефонен номер. |
|||||||||||||||||||
|
Собственост: |
Датата на последната промяна на собствеността и кратко описание на структурата на собствеността на създателя на проекта и, когато е приложимо, на проекта. Тази информация може да бъде представена под формата на диаграма (2). |
|||||||||||||||||||
|
Управление: |
Кратко описание на органите за управление на създателя на проекта. Когато е възможно и се счита за подходящо, може да бъде включена хипервръзка към автобиографията на членовете на управителните органи. |
|||||||||||||||||||
|
б) |
Отговорност за информацията, предоставена в основния информационен документ за инвестицията „Създателят на проекта декларира, че доколкото му е известно, информацията не съдържа пропуски и не е подвеждаща или неточна. Създателят на проекта носи отговорност за изготвянето на настоящия основен информационен документ за инвестицията.” [Попълнете този раздел, като посочите физическите и юридическите лица, които носят отговорност за информацията, дадена в основния информационен документ за инвестицията, в съответствие с националното законодателство. В случай на физически лица, например членове на административните, управителните или надзорните органи на създателя на проекта, посочете техните имена и функции. В случай на юридически лица посочете тяхното наименование и адрес на управление.] „Декларацията на горепосоченото лице [на всяко от горепосочените лица] по отношение на неговата [тяхната] отговорност за информацията, дадена в основния информационен документ за инвестицията, в съответствие с член 23, параграф 9 от Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета* (3) е включена в [Приложение [А] към настоящия документ (4)]“. |
|||||||||||||||||||
|
в) |
Основни дейности на създателя на проекта; продукти или услуги, предлагани от създателя на проекта Кратко описание на естеството на текущите основни дейности и постижения на създателя на проекта в стопанската дейност, включително, когато е приложимо, кратко представяне на неговата стратегия и на създадената от него добавена стойност. |
|||||||||||||||||||
|
г) |
Хипервръзка към най-актуалните финансови отчети на създателя на проекта Предоставя се хипервръзка към най-актуалните финансови отчети на създателя на проекта, ако има такива. Ако финансовите отчети са били одитирани, може да бъде включена и хипервръзка към съответния(ите) одиторски доклад(и). Ако последните финансови отчети не са налични, това се упоменава изрично. Може да бъдат посочени и причините за липсата им. Само ако последните финансови отчети не са налични, вместо хипервръзка към тях може да бъде включена хипервръзка към актуалния баланс на създателя на проекта, ако е наличен. Когато между създателя на проекта и инвеститорите посредничи дружество със специална цел, горепосочената информация може да бъде предоставена и за ДСЦ. |
|||||||||||||||||||
|
д) |
Основни годишни финансови данни и коефициенти за създателя на проекта за последните три години Представяне на основните годишни финансови данни и коефициенти, като например:
|
|||||||||||||||||||
|
е) |
Описание на проекта за колективно финансиране, включително неговата цел и основните му характеристики Описание на проекта за колективно финансиране, включително неговата цел и основните му характеристики, както и предназначението на набраните средства. |
|||||||||||||||||||
Част Б: Основни характеристики на процеса на колективно финансиране и условия [за набиране на капитал] или [за заемане на средства]
|
а) |
Минимален [целеви размер на капитала, който трябва да бъде набран] или [целеви размер на средствата, които трябва да бъдат заети] в рамките на едно предложение за колективно финансиране [Сума и валута] Броят на предложенията (публични или непублични), които вече са изпълнени от създателя на проекта или от доставчика на колективно финансиране за този проект за колективно финансиране |
|||||||||
|
Вид на предложението и на предлаганите инструменти |
Крайна дата |
[Набрана / заета] сума и целева сума (включително нейната равностойност в евро и датата на обменния курс, ако паричната единица е различна от евро) |
Друга относима информация, ако има такава |
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
б) |
Краен срок [за набиране на целевия капитал] или [за заемане на целевите средства]: [Датата, на която предложението ще бъде затворено за потенциални инвеститори.] |
|||||||||
|
в) |
Информация за последиците, ако до крайния срок [целевият капитал не бъде набран] или [целевите средства не бъдат заети] Информация за последиците, свързани с процеса на колективно финансиране и участието на инвеститорите, ако по предложението за колективно финансиране не бъде достигнат минималният размер на целевата сума, включително:
|
|||||||||
|
г) |
Максималната сума на предложението, ако е различна [от целевия капитал] или [от целевите средства], посочен[и] в буква а) Максимална сума и парична единица на предложението (включително нейната равностойност в евро, ако паричната единица е различна от евро), ако се различава [от целевия капитал] или [от целевите средства]. |
|||||||||
|
д) |
Размер на собствения капитал, който създателят на проекта за колективно инвестиране е вложил в него Посочва се дали основни акционери или членове на управителните, надзорните или административните органи на създателя на проекта са инвестирали в предлаганите инструменти, дали са ги записали или са поели ангажимент да инвестират в тях или да ги запишат, както и съответните суми, включително като процент от целевата сума на предложението. |
|||||||||
|
е) |
Промяна в структурата на капитала на създателя на проекта или заеми, свързани с предложението за колективно финансиране Описание на промените, които ще окажат влияние върху структурата на капитала и задлъжнялостта на създателя на проекта в резултат на предложението за колективно финансиране. |
|||||||||
Част В: Рискови фактори
|
Представяне на основните рискове Попълнете този раздел, като опишете основните рискове, свързани с проекта за колективно финансиране, според видовете основни рискове, посочени по-долу. Поместеният по-долу списък на видовете основен риск не е изчерпателен. Всеки друг основен риск, който е от значение за проекта за колективно финансиране, за предложението за колективно финансиране, за създателя на проекта, за прехвърлимите ценни книжа и допустимите инструменти за целите на колективното финансиране или за заеми, също се описва в тази част. Тип 1 — Проектен риск Рискове, които са присъщи на проекта и които могат да доведат до неговия неуспех. Тези рискове могат да засягат, но не се ограничават до:
Тип 2 — Секторен риск Рискове, които са присъщи за конкретния сектор. Такива рискове могат да бъдат причинени например от промяна в макроикономическите обстоятелства, намаляване на търсенето в сектора, в който се осъществява проектът за колективно финансиране, и зависимост от други сектори. Секторът, в който се осъществява проектът, се описва, като се използва класификацията, посочена в член 2, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета (5). Тип 3 — Риск от неизпълнение Рискът проектът или създателят на проекта да изпадне в несъстоятелност или бъде обект на друго производство по несъстоятелност, както и да възникнат други събития, свързани с проекта или със създателя на проекта, които могат да доведат до загуба на инвестицията за инвеститорите. Такива рискове може да бъдат причинени от различни фактори, включително:
Тип 4 — Риск от по-ниска, по-бавна или никаква възвръщаемост Рискът възвръщаемостта да е по-ниска или по-бавна от очакваната или да не се извършват капиталовите или лихвените плащания по проекта. Тип 5 — Риск от срив на платформата Рискът платформата за колективно финансиране да не може да предоставя услугите си временно или постоянно. Тип 6 — Риск от неликвидност на инвестицията Рискът инвеститорите да не могат да продадат инвестицията си. Тип 7 — Други рискове Рискове, които са, наред с другото, извън контрола на създателя на проекта, като например политически и регулаторни рискове. |
Част Г: Информация относно предложението за прехвърлими ценни книжа и допустими инструменти за целите на колективното финансиране
|
а) |
Обща сума и вид на [прехвърлимите ценни книжа] или [допустимите инструменти за целите на колективното финансиране], които ще се предлагат Посочва се следната информация:
|
||||||
|
б) |
Цена на записване Цената, на която ще бъдат предложени [прехвърлимите ценни книжа] или [допустимите инструменти за целите на колективното финансиране]. Когато е приложимо, в този раздел се посочва и минималната записана сума на всеки инвеститор. |
||||||
|
в) |
Дали се приема презаписване и как се разпределя |
||||||
|
г) |
Ред и условия за записване и за плащане В този раздел се включва ясно описание на условията за записване, включително за прехвърлянето на цената на записване, както и на процеса на плащане, включително в кой момент и чрез какъв метод. В раздела може да бъде предоставена също хипервръзка към описание на процеса на записване и инструкции за това. |
||||||
|
д) |
Доверително пазене и предоставяне на [прехвърлимите ценни книжа] или [допустимите инструменти за целите на колективното финансиране] на инвеститорите В този раздел се уточняват датата на предоставяне (или, ако не може да се поеме твърд ангажимент за това, най-късната възможна дата на предоставяне) и процесът на предоставяне на съответните инструменти (включително обезпечението им) и се посочват името и данните за контакт (включително електронна поща) на емитента или на неговия агент. Когато доверителните услуги не се предоставят от доставчика на услуги за колективно финансиране, това се посочва ясно. В този раздел се посочват самоличността/наименованието, регистрационият номер и данните за контакт на доверителя. Посочва се дали инвеститорът дължи такса на доверителя, или не. |
||||||
|
е) |
Информация, свързана с гаранцията или обезпечението, с което е обезпечена инвестицията (когато е приложимо)
|
||||||
|
ж) |
Информация, свързана с неотменим ангажимент за обратно изкупуване на [прехвърлими ценни книжа] или [допустими инструменти за целите на колективното финансиране] (когато е приложимо) Описание на договореностите за обратно изкупуване В този раздел се предоставя ясна и кратка информация по отношение на всеки ангажимент за обратно изкупуване. Когато е уместно, по-подробна информация може да бъде предоставена чрез хипервръзка. Период за обратното изкупуване Описание на условията за участие в обратното изкупуване (включително всички приложими срокове). |
||||||
|
з) |
Информация за лихвения процент и падежа Този раздел се прилага за прехвърлими некапиталови ценни книжа (като облигации) или за хибридни инструменти (като облигации, които могат да бъдат преобразувани в акции). Номинален лихвен процент: Номиналният лихвен процент на година се посочва ясно. Освен това в този раздел се включва кратко обяснение на метода, използван за изчисляването на номиналния лихвен процент, или хипервръзка към уебсайта на доставчика на услуги за колективно финансиране, в който се съдържа такова обяснение. Годишният лихвен процент се оповестява с точност два знака след десетичната запетая и за предпочитане в следния формат: [•] % на година (изчислен по [вписва се използваният метод на изчисление]); или, когато лихвеният процент е променлив, кратка информация за основните фактори, които го определят (напр. европейски междубанков лихвен процент, EURIBOR, плюс X %), и неговото изчисляване. Дата, от която лихвата става дължима: Падеж на лихвените плащания: Дата на падежа (включително междинни погашения, когато е приложимо): Приложима доходност: Доходността се изчислява като годишен процент в съответствие с метода, използван за изчисляване на годишния номинален лихвен процент, и се посочва с точност два знака след десетичната запетая. Основните допускания, на които се основава изчисляването на доходността, също се оповестяват накратко. |
Част Д: Информация за дружества със специална цел (ДСЦ)
|
а) |
Налице ли е посредничество чрез ДСЦ между създателя на проекта и инвеститора? да/не |
|
б) |
Данни за контакт с ДСЦ Ако отговорът на горния въпрос е „да“, в този раздел се посочват наименованието, правната форма и адресът на управление на ДСЦ. |
Част Е: Права на инвеститорите
[В съответствие с член 23, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2020/1503, при допустими инструменти за целите на колективното финансиране, когато информацията, изисквана съгласно част Е от настоящото приложение, надвишава една страница във формат А4 в разпечатан вид, останалото се представя под формата на приложение към основния информационен документ за инвестицията.]
|
а) |
Основни права, свързани [с прехвърлимите ценни книжа] или [с допустимите инструменти за целите на колективното финансиране] Кратко описание на основните права, свързани с инструментите, групирани по видове, като например:
Може да бъде включена хипервръзка към учредителните документи на създателя на проекта или към други относими правни документи, заедно с препратки към съответните членове или номера на раздели. |
||||||||||||||||||
|
б) и в) |
Ограничения, на които подлежат [прехвърлимите ценни книжа] или [допустимите инструменти за целите на колективното финансиране], и ограничения за прехвърлянето на инструментите. В този раздел се включва описание на евентуално споразумение между акционерите или друга договореност, която възпрепятства или във всеки случай ограничава прехвърляемостта на инструментите, като например клаузи, ограничаващи правото на продажба на инструментите (напр. клаузи за одобрение или клаузи за временна неотчуждаемост). В този раздел се включва също описание на други ограничения, на които подлежат инструментите, като например клаузи за принудително прехвърляне (напр. клаузи за изключване, клаузи за обратно изкупуване, задължение за съвместно оттегляне в случай на промяна в контрола, право на привличане), като се уточняват по-специално финансовите условия на такова прехвърляне. |
||||||||||||||||||
|
г) |
Възможности инвеститорът да се оттегли от инвестицията |
||||||||||||||||||
|
д) |
За капиталовите инструменти — разпределение на капитала и правото на глас преди и след увеличението на капитала вследствие на предложението (ако се приеме, че всички [прехвърлими ценни книжа] или [допустими инструменти за целите на колективното финансиране] ще бъдат записани) При представяне на разпределението на капитала и правото на глас преди и след увеличението на капитала вследствие на предложението, за всеки клас дялов капитал се включва следната информация:
Ако има акции, които не представляват капитал, да се обяви броят и основните характеристики на тези акции. |
Част Ж: Оповестяване във връзка със заемите
|
а) |
Естеството, продължителността и други съществени условия на заема |
|
б) |
Приложими лихвени проценти или, когато е приложимо, друго възнаграждение на инвеститора Приложимите лихвени проценти на година се посочват ясно. Освен това в този раздел се включва кратко обяснение на метода, използван за изчисляването на приложимите лихвени проценти, или хипервръзка към уебсайта на доставчика на услуги за колективно финансиране, в който се съдържа такова обяснение. Годишните лихвени проценти се оповестяват с точност два знака след десетичната запетая и за предпочитане в следния формат: [•] % на година (изчислен по [вписва се използваният метод на изчисление]); или, когато лихвеният процент е променлив, кратка информация за основните фактори, които го определят (напр. EURIBOR плюс X %), и неговото изчисляване. |
|
в) |
Мерки за намаляване на риска, включително наличието на обезпечители или поръчители или на други видове гаранции |
|
г) |
План на погасителните вноски на главницата и на лихвите Когато се допуска авансово погасяване по инициатива на създателя на проекта или на заемодателя, това се описва, като се определят сроковете и условията за погасяване. |
|
д) |
Неизпълнение на задълженията по споразумения за отпускане на заем от страна на създателя на проекта през последните пет години [За целите на настоящия раздел определението за неизпълнение, посочено в член 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/2115 на Комисията (6) |
|
е) |
Обслужване на заема (включително при положение че създателят на проекта не изпълнява задълженията си) В този раздел се посочва правният субект (включително неговото юридическо наименование, регистрационен номер и място на регистрация, адрес на управление и данни за контакт), който отговаря за обслужването на заема, и се предоставя кратка информация относно неговата политика за обслужване, която включва информация за процедурите, които се предприемат в случай на неизпълнение на задълженията по заема. Може да бъде предоставена хипервръзка към съответната страница или документ, в която/в който се съдържа подробната политика за обслужване. |
Част З: Такси, информация и правна защита
|
а) |
Такси и разходи за сметка на инвеститора, свързани с инвестицията (включително административни разходи, произтичащи от продажбата на допустими инструменти за целите на колективното финансиране) В този раздел се представят във вид на таблица всички преки и непреки такси, комисиони и разходи за сметка на инвеститора, свързани с неговата инвестиция и с оттеглянето му от нея. Когато се посочват суми и процентни стойности в евро (или в друга приложима парична единица), те се изчисляват за хипотетична инвестиция от 10 000 евро на годишна основа. |
||||||||||
|
|
Такси и други разходи |
в евро (или в друга приложима парична единица) |
като процент от общата сума на инвестицията |
Примери (неизчерпателни) |
|||||||
|
Еднократни разходи |
Разходи за встъпване (моля, посочете подробности) |
... евро] |
[…] % |
Разходите, които инвеститорът заплаща при встъпване в инвестицията. Тези разходи включват разходи, свързани със записването от страна на инвеститора (като нотариални такси, предварителни разходи и държавни такси), и разходи, свързани с базовия актив (като такси за посредници и агенти, нотариални такси, данъци върху недвижими имоти и други придобивания) |
|||||||
|
Разходи за оттегляне от инвестицията (моля, посочете подробности) |
[…] евро |
[…] % |
Разходите, които инвеститорът плаща при оттегляне от инвестицията на датата на падежа (като такси за посредници и агенти, нотариални такси, данъци върху недвижими имоти и други придобивания, разходи за постепенно преустановяване на дейността) |
||||||||
|
Текущи разходи |
|
[…] евро |
[…] % |
Разходите, които инвеститорът поема, докато държи инвестицията (като такси за доверително пазене и управление, одиторски и правни такси, текущи данъци, свързани с инвестицията или с базовия актив) |
|||||||
|
Съпътстващи разходи |
Такси за постигнати резултати/ Отсрочени възнаграждения (моля, посочете подробности) |
[…] евро |
[…] % |
Таксите, които инвеститорът плаща на създателя(ите) на проекта, ако са изпълнени определени параметри за успех |
|||||||
|
Други съпътстващи такси (моля, посочете подробности) |
[…] евро |
[…] % |
Такси за посредници, такси за рефинансиране, такси за трансакции (доколкото вече не са включени в еднократните такси) |
||||||||
|
б) |
Къде и как може безплатно да се получи допълнителна информация относно проекта за колективно финансиране, създателя на проекта [и, когато е приложимо, за ДСЦ] |
||||||||||
|
в) |
Как и до кого инвеститорът може да подаде жалба относно инвестицията, поведението на създателя на проекта или доставчика на услуги за колективно финансиране Предоставя се в обобщен вид следната информация:
|
||||||||||
(1) Без да се засяга задължението за предоставяне на информацията, посочена в този раздел, създателят на проекта може да включи и своето лого в този раздел.
(2) Например ако създателят на проекта е част от група, на диаграмата може да бъдат показани структурата на групата и мястото на създателя на проекта в нея.
(3) Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1).
(4) Декларацията на всяко отговорно лице е в съответствие с член 23, параграф 9 от Регламент (ЕС) 2020/1503.
(5) Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).
(6) Делегиран регламент (ЕС) 2022/2115 на Комисията от 13 юли 2022 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на методологията за изчисляване на процентите на неизпълнение по заеми, предлагани на платформа за колективно финансиране (вж. страница 33 от настоящия брой на Официален вестник).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/76 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2120 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за определяне на технически стандарти за изпълнение с оглед на прилагането на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на стандартите и форматите за данните, както и на образците и процедурите за докладване на информация за проекти, финансирани чрез платформи за колективно финансиране
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 година относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 16, параграф 3, трета алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
За целите на ефективното обобщаване и сравняване на информацията за финансираните проекти за колективно финансиране от страна на компетентните органи е необходима последователност по отношение на стандартите и форматите, използвани от доставчиците на услуги за колективно финансиране при докладването на тази информация в съответствие с член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503. Поради това следва да се изготви образец, в който да бъдат предвидени общи стандарти и формати за докладване на тази информация. |
|
(2) |
С цел да се даде възможност за своевременно събиране на информация и последващото ѝ предоставяне на ЕОЦКП от компетентните органи, доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да докладват на компетентните органи информацията за дадена календарна година не по-късно от края на февруари следващата година. За да бъде изчерпателна предоставяната на компетентните органи и на ЕОЦКП информация, която е необходима за подобряване на способността на компетентните органи да упражняват надзор върху съответните субекти, както и за да се даде възможност на ЕОЦКП да разработва и публикува пълна статистика относно пазара на колективното финансиране в Съюза, докладваната от доставчиците на услуги за колективно финансиране информация следва да включва информация за всички проекти, финансирани на платформата на доставчика на услуги за колективно финансиране, включително проектите, които не са набрали никакви парични средства през съответната година. Доставчиците на услуги за колективно финансиране следва да гарантират, че предоставената от тях информация е пълна и точна. |
|
(3) |
Като се има предвид чувствителността на информацията, която трябва да бъде докладвана от доставчиците на услуги за колективно финансиране, процедурите за докладване на тази информация следва да гарантират поверителността на докладваната информация. |
|
(4) |
За да се гарантира сигурно и ефикасно идентифициране на създателите на проекти, следва да се посочат техните обичайно използвани идентификационни кодове. Когато създателят на проекта е правен субект, следва да се посочи идентификационният код на правния субект (ИКПС) по ISO 17442 на създателя на проекта. Тъй като не съществува общ международен стандарт за идентифициране на физическите лица и като се има предвид значението на осигуряването на ясна идентификация на създателите на проекти, които са физически лица, за тези създатели на проекти следва да бъде докладван идентификационният код, посочен в член 6 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/590 на Комисията (2). Освен това, за да се гарантира оперативна съвместимост на данните и да се даде възможност за допълване на докладваната информация с други данни, налични в основния информационен документ за инвестицията, посочен в член 23 от Регламент (ЕС) 2020/1503, следва да се докладва идентификационният код на предложението за колективно финансиране, определен в съответствие с член 3 от делегиран регламент (ЕС) 2022/2119. (3) |
|
(5) |
За да може ЕОЦКП да извършва ефективно трансгранично обобщаване и сравняване на информацията и да разработва статистически данни за пазара на колективно финансиране в Съюза, е необходима последователност по отношение на стандартите и форматите, използвани при предоставянето на информация относно проекти за колективно финансиране от компетентните органи на ЕОЦКП. Поради това следва да се изготви образец, в който да бъдат предвидени общи стандарти и формати за докладване на тази информация. Компетентните органи следва да предоставят на ЕОЦКП пълна и точна информация, като идентификацията на създателя на проекта се анонимизира по общ метод. |
|
(6) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на техническите стандарти за изпълнение, представен на Комисията от ЕОЦКП. |
|
(7) |
ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по проекта на техническите стандарти за изпълнение, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена по член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (4). |
|
(8) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (5) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стандарти и формати за данните, образец и процедури за докладване на информация пред компетентните органи
1. Докладваната съгласно член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503 информация включва пълните и точни данни, посочени в таблица 2 от приложението към настоящия регламент, в съответствие със стандартите и форматите, съдържащи се в посочената таблица, като се използва електронна форма в общ образец във формат CSV или в друг алтернативен формат, приет от компетентния орган, на който трябва да се докладва информацията.
2. Процедурите за докладване на информация в съответствие с настоящия член включват механизми за гарантиране на поверителността на докладваната информация.
3. Посочената в параграф 1 информация се докладва за всяка календарна година в срок до края на февруари на следващата календарна година.
4. Информацията, посочена в параграф 1, включва следното:
|
а) |
за доставчика на услуги за колективно финансиране — идентификационния код на правния субект (ИКПС) по ISO 17442; |
|
б) |
за създателя на проекта:
|
|
в) |
за всеки отделен проект — идентификационния код на предложението за колективно финансиране, определен в съответствие с член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/2119. |
Член 2
Стандарти и формати за данните, образец и процедури за докладване на информация пред ЕОЦКП
1. Докладваната съгласно член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503 информация включва пълните и точни данни, посочени в таблица 3 от приложението към настоящия регламент, в съответствие със стандартите и форматите, съдържащи се в посочената таблица, като се използва електронна форма в общ образец във формат CSV.
2. Информацията, позволяваща идентифицирането на създателя на проекта, се анонимизира, като се използва общ криптографски алгоритъм за хеширане.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Делегиран регламент (ЕС) 2017/590 на Комисията от 28 юли 2016 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за докладването на сделки пред компетентните органи (ОВ L 87, 31.3.2017 г., стр. 449).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2022/2119 на Комисията от 13 юли 2022 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за основния информационен документ за инвестицията (вж. страница 63 от настоящия брой на Официален вестник).
(4) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(5) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблица 1
Легенда за таблици 2 и 3
|
СИМВОЛ |
ВИД ДАННИ |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ |
||||||||
|
{ALPHANUM-n} |
До n на брой буквено-цифрени знака |
Поле за свободен текст. |
||||||||
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 буквено-цифрени знака |
2-буквен код на държавата по ISO 3166-1 |
||||||||
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 буквено-цифрени знака |
3-буквен код на паричната единицата по ISO 4217 |
||||||||
|
{DECIMAL-n/m} |
Десетично число с общо до n цифри, от които до m цифри може да са цифри след десетичния знак |
Цифрово поле както за положителни, така и за отрицателни стойности.
|
||||||||
|
{INTEGER-n} |
Цяло число с общо до n на брой цифри |
Цифрово поле за положителни и отрицателни цели числа.
|
||||||||
|
{LEI} |
20 буквено-цифрени знака |
Идентификационен код на правния субект (ИКПС) по ISO 17442 |
||||||||
|
{NATIONAL_ID} |
35 буквено-цифрени знака |
Идентификационният код се съставя съгласно член 6 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/590. |
Таблица 2
Информация, докладвана пред компетентните органи
|
№ |
Поле |
Докладвано съдържание |
Формат и стандарти, които се използват за докладването |
||||||||
|
1 |
Идентификационен код на доставчика на услуги за колективно финансиране |
Код, използван за идентифициране на доставчика на услуги за колективно финансиране, отговорен за подаването на доклада. |
{LEI} |
||||||||
|
2 |
Отчетен период |
Годината, за която се подава докладът. |
ГГГГ |
||||||||
|
Информация за проектите, за които доставчикът на услуги за колективно финансиране е направил предложение за колективно финансиране през отчетния период. Полета от 3 до 6 се повтарят за всеки проект. Ако набраната сума е изразена в повече от една парична единица, полета 5 до 6 се повтарят съответно за всяка парична единица. |
|||||||||||
|
3 |
Идентификационен код на предложението за колективно финансиране |
Уникален идентификационен код на предложението за колективно финансиране, както е посочено в член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/2119. |
{ALPHANUM-28} |
||||||||
|
4 |
Сектор |
Сектор на проекта, както е определено в първото ниво на класификация, посочено в член 2, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета (1). |
{ALPHANUM-1} |
||||||||
|
5 |
Набрана сума |
Набраната сума по проекта. Информацията, която се посочва в това поле, съответства на стойностите, предоставени в поле 12. |
{DECIMAL-18/5} |
||||||||
|
6 |
Парична единица на набраната сума |
Паричната единица, в която е изразена набраната сума. |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||
|
Информация за създателя(ите) на всеки проект. Поле 7 се повтаря за всеки създател на проект. |
|||||||||||
|
7 |
Идентификационен код на създателя(ите) на проекта(и) |
Код, използван за идентифициране на създателя на проекта:
|
{LEI} {NATIONAL_ID} |
||||||||
|
Информация за инвеститорите и за инструментите, емитирани за всеки проект. Ако се докладва информация за различни видове инструменти, различни видове инвеститори, различни държави на инвеститорите или парични единици, полетата от 8 до 13 се повтарят толкова пъти, колкото е необходимо за всяка комбинация от вид инструмент, вид инвеститор, държава на инвеститора и парична единица. |
|||||||||||
|
8 |
Вид инструмент |
Вид на емитираните инструменти. |
LOAN — Заеми ICFP — Допустими инструменти за целите на колективното финансиране EQUI — Капиталови инструменти, които са прехвърлими ценни книжа съгласно член 4, параграф 1, точка 44 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (2), като посочените в буква а) от нея DEBT — Дългови инструменти, които са прехвърлими ценни книжа съгласно член 4, параграф 1, точка 44 от Директива 2014/65/ЕС, като посочените в буква б) от нея OTHR — Други прехвърлими ценни книжа съгласно член 4, параграф 1, точка 44 от Директива 2014/65/ЕС, като посочените в буква в) от нея |
||||||||
|
9 |
Вид инвеститор |
Вид или видове инвеститори, като се посочва дали инвеститорът е:
Когато сумата, докладвана в поле 12, се отнася до сумата, инвестирана в проекта от създателя на проекта, тогава видът инвеститор, докладван в това поле, включва създателя на проекта, посочен в буква г). |
PROF — професионален клиент в съответствие с раздел I, точки 1—4 от приложение II към Директива 2014/65/ЕС SOPH — опитен инвеститор в съответствие с критериите и процедурата, установени в приложение II към Регламент (ЕС) 2020/1503 RETL — Неопитен инвеститор OTHR — Създатели на проекти |
||||||||
|
10 |
Държава на инвеститора |
Държава, в която инвеститорите са местни лица за данъчни цели. |
{COUNTRYCODE_2} |
||||||||
|
11 |
Брой инвеститори |
Броят на индивидуалните инвеститори за дадения вид инвеститор и държава на инвеститора. |
{INTEGER-9} |
||||||||
|
12 |
Инвестирана сума |
Общата инвестирана сума за дадения вид инвеститор и държава на инвеститора, изразена в паричната единицата, използвана за плащането. |
{DECIMAL-18/5} |
||||||||
|
13 |
Парична единица на инвестираната сума |
Паричната единица, в която е изразена инвестираната сума. |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||
Таблица 3
Информация, докладвана пред ЕОЦКП
|
№ |
Поле |
Докладвано съдържание |
Формат и стандарти, които се използват за докладването |
||||||||
|
1 |
Идентификационен код на доставчика на услуги за колективно финансиране |
Код, използван за идентифициране на доставчика на услуги за колективно финансиране, отговорен за подаването на доклада. |
{LEI} |
||||||||
|
2 |
Отчетен период |
Годината, за която се подава докладът. |
ГГГГ |
||||||||
|
Информация за проектите, за които доставчикът на услуги за колективно финансиране е направил предложение за колективно финансиране през отчетния период. Полета от 3 до 6 се повтарят за всеки проект. Ако набраната сума е изразена в повече от една парична единица, полета 5 до 6 се повтарят съответно за всяка парична единица. |
|||||||||||
|
3 |
Идентификационен код на предложението за колективно финансиране |
Уникален идентификационен код на предложението за колективно финансиране, както е посочено в член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/2119. |
{ALPHANUM-28} |
||||||||
|
4 |
Сектор |
Сектор на проекта, както е определено в първото ниво на класификация съгласно член 2, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1893/2006. |
{ALPHANUM-1} |
||||||||
|
5 |
Набрана сума |
Набраната сума по проекта. Информацията, която се посочва в това поле, съответства на стойностите, предоставени в поле 12. |
{DECIMAL-18/5} |
||||||||
|
6 |
Парична единица на набраната сума |
Паричната единица, в която е изразена набраната сума. |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||
|
Информация за създателя(ите) на всеки проект. Поле 7 се повтаря за всеки създател на проект. |
|||||||||||
|
7 |
Анонимизиран идентификационен код на създателя(ите) на проекта(и) |
Идентификационният код на създателя на проекта, анонимизиран в съответствие с член 2, параграф 2. |
{ALPHANUM} |
||||||||
|
Информация за инвеститорите и за инструментите, емитирани за всеки проект. Ако се се докладва информация за различни видове инструменти, различни видове инвеститори, различни държави на инвеститорите или парични единици, полетата от 8 до 13 се повтарят толкова пъти, колкото е необходимо за всяка комбинация от вид инструмент, вид инвеститор, държава на инвеститора и парична единица. |
|||||||||||
|
8 |
Вид инструмент |
Вид на емитираните инструменти. |
LOAN — Заеми ICFP — Допустими инструменти за целите на колективното финансиране EQUI — Капиталови инструменти, които са прехвърлими ценни книжа съгласно член 4, параграф 1, точка 44 от Директива 2014/65/ЕС, като посочените в буква а) от нея DEBT — Дългови инструменти, които са прехвърлими ценни книжа съгласно член 4, параграф 1, точка 44 от Директива 2014/65/ЕС, като посочените в буква б) от нея OTHR — Други прехвърлими ценни книжа съгласно член 4, параграф 1, точка 44 от Директива 2014/65/ЕС, като посочените в буква в) от нея |
||||||||
|
9 |
Вид инвеститор |
Вид инвеститори, като се посочва дали инвеститорът е:
Когато сумата, докладвана в поле 12, се отнася до сумата, инвестирана в проекта от създателя на проекта, тогава видът инвеститор, докладван в това поле, включва създателя на проекта, посочен в буква г). |
PROF — професионален клиент в съответствие с раздел I, точки 1—4 от приложение II към Директива 2014/65/ЕС SOPH — опитен инвеститор в съответствие с критериите и процедурата, установени в приложение II към Регламент (ЕС) 2020/1503 RETL — Неопитен инвеститор OTHR — Създатели на проекти |
||||||||
|
10 |
Държава на инвеститора |
Държава, в която инвеститорите са местни лица за данъчни цели. |
{COUNTRYCODE_2} |
||||||||
|
11 |
Брой инвеститори |
Броят на индивидуалните инвеститори за дадения вид инвеститор и държава на инвеститора. |
{INTEGER-9} |
||||||||
|
12 |
Инвестирана сума |
Общата инвестирана сума за дадения вид инвеститор и държава на инвеститора, изразена в паричната единицата, използвана за плащането. |
{DECIMAL-18/5} |
||||||||
|
13 |
Парична единица на инвестираната сума |
Паричната единица, в която е изразена инвестираната сума. |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||
(1) Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).
(2) Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/86 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2121 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за определяне на технически стандарти за изпълнение с оглед на прилагането на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на стандартните формуляри, образци и процедури за сътрудничеството и обмена на информация между компетентните органи и ЕОЦКП във връзка с европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 32, параграф 4, трета алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
С цел да се гарантира, че компетентните органи и Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) могат да си сътрудничат и да обменят ефективно и своевременно информация за целите на Регламент (ЕС) 2020/1503, е целесъобразно да се установят стандартни формуляри, образци и процедури, които компетентните органи и ЕОЦКП да използват за това сътрудничество и обмен на информация, включително за подаване на съответните искания, за потвърждаване на получаването и изпращането на отговори на такива искания, както и за непоискано предаване на информация. |
|
(2) |
С цел да се улесни комуникацията, компетентните органи и ЕОЦКП следва да определят звено за контакт, което да направлява сътрудничеството и обмена на информация, посочени в член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503. |
|
(3) |
С цел да се гарантира, че компетентните органи обработват ефикасно и експедитивно исканията за сътрудничество или информация, във всяко искане следва ясно да се посочват причините за отправянето му. Процедурите за сътрудничество и обмен на информация следва да улесняват взаимодействието между компетентните органи и ЕОЦКП през целия процес. |
|
(4) |
Тъй като компетентните органи могат да поискат от ЕОЦКП да координира извършването на проверка или разследване на място с трансгранично въздействие, е целесъобразно да се определи стандартен формуляр, който те да използват при отправяне на такива искания. |
|
(5) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на техническите стандарти за изпълнение, представен на Комисията от ЕОЦКП. |
|
(6) |
Изискванията, предвидени в настоящия регламент, се отнасят за компетентните органи и за ЕОЦКП, а не за участниците на пазара. Поради това ЕОЦКП прецени, че с оглед на обхвата и въздействието на проекта на стандартите за изпълнение, съдържащи се в настоящия регламент, е крайно непропорционално да се провеждат обществени консултации относно тези стандарти и/или да се анализират потенциалните разходи и ползи. |
|
(7) |
ЕОЦКП поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(8) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Звена за контакт
1. Компетентните органи и ЕОЦКП определят звена за контакт за целите на подаването на искания за сътрудничество и за обмен на информация съгласно член 32 от Регламент (ЕС) 2020/1503.
2. Компетентните органи изпращат на ЕОЦКП данните на своите звена за контакт, посочени в параграф 1, и уведомяват ЕОЦКП за всякакви промени в тези данни.
3. ЕОЦКП поддържа и актуализира списък на звената за контакт, определени в съответствие с параграф 1.
Член 2
Искане за сътрудничество или за обмен на информация
1. Когато ЕОЦКП или компетентен орган отправи искане за сътрудничество и за обмен на информация съгласно член 32 от Регламент (ЕС) 2020/1503, запитващият компетентен орган и ЕОЦКП използват стандартния формуляр, установен в приложение I към настоящия регламент. Запитващата страна отправя искането към звеното за контакт на запитания компетентен орган или ЕОЦКП, според случая.
2. Когато отправя искане за информация, запитващият компетентен орган или ЕОЦКП уточнява подробностите за исканата информация и отбелязва, когато е уместно, въпроси, свързани с нейната поверителност.
3. В спешни случаи запитващият компетентен орган или ЕОЦКП може да отправи искането за сътрудничество или за обмен на информация устно, при условие че последващото потвърждение на искането се извърши в писмен вид и в разумен срок, освен ако със запитания компетентен орган или с ЕОЦКП е договорено друго.
Член 3
Потвърждаване на получаването на искания
1. В рамките на 10 работни дни след получаване на искане, отправено съгласно член 2, запитаният компетентен орган или ЕОЦКП, според случая, изпраща потвърждение за получаване на запитващия компетентен орган или на ЕОЦКП, според случая, като използва формуляра, съдържащ се в приложение II, и, когато е възможно, посочва очаквана дата на отговор.
2. Когато запитаният компетентен орган или ЕОЦКП, според случая, има съмнения относно естеството на сътрудничеството или съдържанието на информацията, искани съгласно член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503, за целите на Регламент (ЕС) № 1095/2010 и в съответствие с Регламент (ЕС) № 1095/2010, той изисква допълнителни разяснения във възможно най-кратък срок, като използва всички подходящи средства, устни или писмени. Органът, до който е отправено такова искане, предоставя бърз отговор.
Член 4
Отговор на искане
1. Когато отговаря на искане, отправено съгласно член 2, запитаният компетентен орган или ЕОЦКП, според случая:
|
а) |
използва стандартния формуляр, съдържащ се в приложение III; |
|
б) |
предприема всички разумни мерки в рамките на своите правомощия, за да предостави поисканото съдействие или информация; |
|
в) |
предприема незабавно действия, като отчита сложността на искането и необходимостта от включването на трети страни. |
2. В спешни случаи запитаният компетентен орган или ЕОЦКП, според случая, може да отговори на искането за сътрудничество или за обмен на информация устно, при условие че впоследствие отговорът бъде изпратен писмено в разумен срок, като се използва формулярът, съдържащ се в приложение III, освен ако със запитващия компетентен орган или с ЕОЦКП, според случая, е договорено друго.
Член 5
Средства за комуникация
1. Без да се засягат член 2, параграф 3 и член 4, параграф 2, стандартните формуляри се предават в писмен вид.
2. При определяне на най-подходящите средства за комуникация се вземат надлежно предвид съображенията за поверителност, времето, необходимо за размяна на кореспонденция, обемът на предаваните материали, както и достъпността на информацията от страна на запитващия компетентен орган или на ЕОЦКП, според случая.
3. Запазването на пълнотата, целостта и поверителността на информацията, предмет на обмена, по време на предаването се гарантира при всички средства за комуникация.
Член 6
Процедури за обработване на искане за сътрудничество или обмен на информация
1. Запитаният орган уведомява запитващия компетентен орган или ЕОЦКП, според случая, когато узнае за обстоятелства, които могат да доведат до забавяне с повече от пет работни дни след очакваната дата на отговор, определена в съответствие с член 3, параграф 1.
2. Когато искането е определено като спешно от запитващия компетентен орган или от ЕОЦКП, според случая, запитаният компетентен орган или ЕОЦКП, според случая, се договаря за честотата, с която ще уведомява запитващата страна за напредъка, постигнат по отношение на разглеждането на искането, и за очакваната дата на отговор.
3. Компетентните органи и ЕОЦКП си сътрудничат за преодоляването на евентуални затруднения при обработването на искането.
4. Когато е целесъобразно, компетентните органи и ЕОЦКП предоставят обратна връзка помежду си относно полезността на получената помощ, резултата от случая, във връзка с който е искана помощта, както и относно възникнали проблеми при предоставянето ѝ.
Член 7
Искане до ЕОЦКП за координиране на проверка или на разследване на място с трансгранично въздействие
1. Когато отправят искане до ЕОЦКП за координиране на проверка или разследване на място с трансгранично въздействие в съответствие с член 32, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503, компетентните органи използват стандартния формуляр, съдържащ се в приложение IV към настоящия регламент.
2. Компетентните органи незабавно предоставят на ЕОЦКП цялата информация, необходима за изпълнение на задълженията му.
3. Когато в съответствие с член 32, параграф 2 от Регламент (ЕС) 1503/2020 от ЕОЦКП бъде поискано да координира проверка на място или разследване с трансгранично въздействие, той може да създаде временна група ad hoc, която да включва компетентните органи на държавите членки, засегнати от проверката или разследването.
Член 8
Непоискано предаване на информация
1. Когато компетентен орган или ЕОЦКП разполага с информация, която смята, че би била от полза за ЕОЦКП или съответно за компетентен орган при изпълнението на задълженията им съгласно Регламент (ЕС) 2020/1503, той предава тази информация, като използва стандартния формуляр, съдържащ се в приложение III към настоящия регламент.
2. Чрез дерогация от параграф 1, ако компетентният орган или ЕОЦКП, изпращащ информацията, смята, че информацията трябва да бъде изпратена спешно, той може първоначално да я съобщи устно. В такъв случай последващото предаване на информацията се извършва, като се използва стандартният формуляр, съдържащ се в приложение III, освен ако с компетентния орган или с ЕОЦКП, получаващ информацията, е договорено друго.
Член 9
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Формуляр за искане за сътрудничество или за обмен на информация съгласно член 32 от Регламент (ЕС) 2020/1503
Искане за сътрудничество или за обмен на информация
|
Референтен номер: Дата: Обща информация ОТ:
(Данни за връзка със звеното за контакт): Име: Телефон: Електронна поща: ДО: Държава членка (ако е приложимо): Получател: Адрес: (Данни за връзка със звеното за контакт): Име: Телефон: Електронна поща: Уважаеми г-н/г-жо [въведете съответното име] В съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) 2020/1503 е необходимо Вашето съдействие във връзка с въпроса/въпросите, изложен/и по-подробно по-долу. Ще Ви бъда благодарен/благодарна, ако получа отговор на горното искане до [въведете ориентировъчна дата на отговора, а в случай на спешно искане — крайния срок за предоставяне на информацията] или, ако това не е възможно, информация кога, по Ваша преценка, ще бъдете в състояние да предоставите исканото съдействие. Вид на искането Поставете отметка в съответните полета:
Ако сте отговорили с „друго“, моля, пояснете: … … … Основания за искането … … … [въведете разпоредбите на секторното законодателство, съгласно които въпросът попада в компетенциите на запитващия орган] Искането се отнася за сътрудничество или за обмен на информация относно … … … … … … [въведете описание на предмета на искането, целта, за която се иска сътрудничеството или обменът на информация, фактите, на които се основава разследването и които са в основата на искането, и обяснение за ползите от него] В допълнение към … … … … [ако е приложимо, моля, въведете подробности за предишното искане, на което се основава настоящото искане] В случай на спешно искане и определяне на крайни срокове моля, представете пълна обосновка на спешността на искането и разяснение на всички крайни срокове, в рамките на които запитващият орган е поискал да получи информацията. … … … … … Допълнителна информация: … … … … … Информацията, съдържаща се в настоящото искане, се счита за поверителна в съответствие с член 35 от Регламент (ЕС) 2020/1503. Всички предоставени лични данни се обработват от ЕОЦКП в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета и от съответните компетентни органи в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. По-специално, както ЕОЦКП, така и съответните компетентни органи гарантират, че цялата съответна информация относно обработването на лични данни е предоставена на субектите на данни в съответствие с раздел 2 „Информация и достъп до лични данни“ от ГЛАВА III „Права на субекта на данни“ от тези регламенти. С уважение, [подпис] |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Формуляр за потвърждаване на получаването на искането
Потвърждение за получаване
|
Референтен номер: Дата:
(Данни за връзка със звеното за контакт) Име: Телефон: Електронна поща: ДО: Държава членка (ако е приложимо): Получател: Адрес: (Данни за връзка със звеното за контакт) Име: Телефон: Електронна поща: Уважаеми [въведете съответното име] С настоящото потвърждаваме, че получихме Вашето искане [въведете референтния номер на искането] на [въведете дата на получаване на искането за сътрудничество или на искането за информация]. Очаквана дата на отговор: … Всички предоставени лични данни се обработват от ЕОЦКП в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета и от съответните компетентни органи в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. По-специално, както ЕОЦКП, така и съответните компетентни органи гарантират, че цялата съответна информация относно обработването на лични данни е предоставена на субектите на данни в съответствие с раздел 2 „Информация и достъп до лични данни“ от ГЛАВА III „Права на субекта на данни“ от тези регламенти. С уважение, [подпис] |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Формуляр за отговор на искане за сътрудничество или за обмен на информация и за непоискан обмен на информация
Отговор на искането за сътрудничество или за обмен на информация
|
Референтен номер: Дата: Обща информация
(Данни за връзка със звеното за контакт): Име: Телефон: Електронна поща: ДО: Държава членка: Получател: Адрес: (Данни на звеното за контакт): Име: Телефон: Електронна поща: Уважаема г-жо/Уважаеми г-н [въведете съответното име], Потвърждаваме, че Вашето искане от [дд.мм.гггг] с референтен номер [въведете референтния номер на искането] е обработено от нас [не е приложимо в случай на непоискан обмен на информация]. Събрана информация … … … … … [ако информацията е събрана, моля, посочете я тук или разяснете как тя ще бъде предоставена]. [в случай на непоискан обмен на информация, моля, посочете информацията, която се предоставя, без да е поискана]. [Предоставената информация е поверителна и се оповестява на [въведете наименованието на запитващия орган] съгласно [въведете разпоредбата на Регламент (ЕС) 2020/1503], при условие че ще остане поверителна в съответствие с член 35 от Регламент (ЕС) 2020/1503.] [или] [Предоставената информация може да бъде оповестена съгласно член 35, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503.] Където е уместно, моля, обяснете какви разяснения са Ви необходими във връзка с конкретната искана информация: … … … … Моля, посочете, по собствена инициатива, всяка съществена информация, която би могла да подпомогне допълнително сътрудничеството или обмена на информация за целите на искането: … … … … … Всички предоставени лични данни се обработват от ЕОЦКП в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета и от съответните компетентни органи в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. По-специално, както ЕОЦКП, така и съответните компетентни органи гарантират, че цялата съответна информация относно обработването на лични данни е предоставена на субектите на данни в съответствие с раздел 2 „Информация и достъп до лични данни“ от ГЛАВА III „Права на субекта на данни“ от тези регламенти. С уважение, [подпис] |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Формуляр за искане към ЕОЦКП за координиране на проверка или разследване на място с трансграничен ефект съгласно член 32, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503
Искане за координиране на проверка или разследване на място с трансграничен ефект
|
Референтен номер: Дата: Обща информация ОТ: Държава членка: Запитващ компетентен орган: Адрес: (Данни за връзка със звеното за контакт): Име: Телефон: Електронна поща: ДО: Европейски орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) (Данни за връзка със звеното за контакт): Име: Телефон: Електронна поща: Информация относно искането за координация Основания за искането … … … [въведете разпоредбите на секторното законодателство, съгласно които въпросът попада в компетенциите на запитващия орган] Искането се отнася за координиране на проверка или разследване на място с трансграничен ефект относно … … … … … [въведете описание на предмета на искането, целта, за която се иска координиране на проверка или разследване на място с трансграничен ефект, фактите, на които се основава разследването и които са в основата на искането, и обяснение за неговата полезност] В допълнение към … … … … [ако е приложимо, моля, въведете подробности за предишното искане, на което се основава настоящото искане] В случай на спешно искане и определяне на крайни срокове моля, представете пълна обосновка на спешността на искането и разяснение на всички крайни срокове, в рамките на които запитващият орган е поискал да получи информацията. … … … … … Допълнителна информация: … … … … … Информацията, съдържаща се в настоящото искане, се счита за поверителна в съответствие с член 35 от Регламент (ЕС) 2020/1503. Всички предоставени лични данни се обработват от ЕОЦКП в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета и от съответните компетентни органи в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. По-специално, както ЕОЦКП, така и съответните компетентни органи гарантират, че цялата съответна информация относно обработването на лични данни е предоставена на субектите на данни в съответствие с раздел 2 „Информация и достъп до лични данни“ от ГЛАВА III „Права на субекта на данни“ от тези регламенти. С уважение, [подпис] |
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/101 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2122 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за определяне на технически стандарти за изпълнение с оглед на прилагането на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на стандартните формуляри, образци и процедури за сътрудничеството и обмена на информация между компетентните органи във връзка с европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 година относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 31, параграф 9, трета алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
За да се улеснят комуникацията и сътрудничеството между компетентните органи за целите на Регламент (ЕС) 2020/1503, всеки компетентен орган следва да определи звено за контакт и да съобщи за него на Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП). |
|
(2) |
От съображения за прозрачност и за да се гарантира добро сътрудничество между различните компетентни органи, е важно да се определи, че компетентните органи, които откажат да предприемат действия във връзка с искане за информация или с искане за сътрудничество по разследване, както е посочено в член 31, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503, следва да уведомят запитващия компетентен орган за този отказ и да информират този компетентен орган за причините за отказа. |
|
(3) |
Компетентните органи следва да бъдат в състояние да осъществяват ефикасно сътрудничество при извършване на дейностите по надзор, разследване и принудително изпълнение за целите на Регламент (ЕС) 2020/1503. За тази цел е необходимо да се определят общи и единни процедури по отношение на случаите, в които исканото сътрудничество включва вземане на показания. В тези процедури следва да бъдат определени елементите, които компетентните органи трябва да разглеждат, в съответствие с приложимото национално право и с правото на Съюза, когато си сътрудничат при вземането на показания от дадено лице. Тези елементи следва да включват правата на лицето, от което ще се вземат показанията, както и механизмите, даващи възможност на служителите на компетентните органи да работят ефикасно по сътрудничеството. По-специално компетентните органи следва да гарантират защитата на правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес, правото на презумпция за невиновност и правото на защита, залегнали в членове 47 и 48 от Хартата на основните права на Европейския съюз. |
|
(4) |
Важно е да се гарантира, че компетентните органи реагират ангажирано и ефикасно на исканията за сътрудничество по проверка или разследване на място, включително що се отнася до целесъобразността от съвместно извършване на проверка или разследване на място. Поради това е необходимо да се установят общи и единни процедури за улесняване на комуникацията, консултациите и взаимодействията между запитващия компетентен орган и запитания компетентен орган, както и да се гарантира ефективната защита на правата на лицата, обект на проверка или разследване на място. |
|
(5) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на техническите стандарти за изпълнение, представен на Комисията от ЕОЦКП. |
|
(6) |
ЕОЦКП не проведе обществени консултации относно проекта на техническите стандарти за изпълнение, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, нито анализира потенциалните разходи и ползи, тъй като това би било крайно непропорционално на обхвата и въздействието на тези стандарти, като се има предвид, че те се отнасят главно за компетентните органи. |
|
(7) |
ЕОЦКП поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(8) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Звена за контакт
1. Компетентните органи определят звена за контакт за целите на сътрудничеството и обмена на информация съгласно член 31 от Регламент (ЕС) 2020/1503.
2. Компетентните органи изпращат на Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) данните на звената за контакт и уведомяват ЕОЦКП за всякакви промени в тези данни.
3. ЕОЦКП поддържа актуален списък на всички звена за контакт, определени в съответствие с параграф 1, и актуализира този списък, доколкото е необходимо за нуждите на компетентните органи.
Член 2
Искане за сътрудничество или за обмен на информация
1. Компетентните органи отправят искане за сътрудничество или за обмен на информация в писмен вид, като използват формуляра, установен в приложение I.
2. При отправяне на искане за сътрудничество или за обмен на информация запитващите компетентните органи:
|
а) |
посочват подробности относно информацията, която запитващият компетентен орган иска от запитания компетентен орган; |
|
б) |
отбелязват, когато е целесъобразно, съображения, свързани с поверителността на исканата информация. |
3. В спешни случаи запитващите компетентни органи могат да отправят искането за сътрудничество или за обмен на информация устно, при условие че впоследствие искането бъде потвърдено в писмен вид и в разумен срок, като се използва формулярът, установен в приложение I, освен ако със запитания компетентен орган е договорено друго.
Член 3
Формуляр за искане за сътрудничество или за обмен на информация
1. В срок от 10 работни дни от получаването на искане, отправено съгласно член 2, запитаният компетентен орган изпраща потвърждение за получаване на запитващия компетентен орган, като използва формуляра, съдържащ се в приложение II, и, когато е възможно, посочва очаквана дата на отговор.
2. Когато запитаният компетентен орган има съмнения относно точното естество на исканото сътрудничество или на искания обмен на информация, той изисква допълнителни разяснения във възможно най-кратък срок, като използва всички подходящи средства, устни или писмени.
Член 4
Отговор на искане за сътрудничество или за обмен на информация
1. Когато отговаря на искане, отправено съгласно член 2, запитаният компетентен орган:
|
а) |
отговаря писмено, като използва формуляра, установен в приложение III; |
|
б) |
предприема всички разумни мерки в рамките на своите правомощия, за да предостави исканото съдействие или информация; |
|
в) |
действа незабавно и по начин, който гарантира, че всички необходими регулаторни действия могат да бъдат изпълнени своевременно, като отчита сложността на искането и необходимостта от включването на трети лица или на друг компетентен орган. |
2. В спешни случаи запитаният компетентен орган може да отговори на искането за сътрудничество или за обмен на информация устно, при условие че впоследствие отговорът бъде изпратен писмено в разумен срок, като се използва формулярът, установен в приложение III, освен ако със запитващия компетентен орган е договорено друго.
Член 5
Средства за комуникация
1. Освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго, всички формуляри, които се използват съгласно настоящия регламент, се предават в писмена форма по пощата или по електронен път.
2. При определянето на най-подходящите средства за комуникация във всеки конкретен случай, запитващият компетентен орган надлежно взема предвид съображенията за поверителност, времето, необходимо за размяна на кореспонденция, обемът на предаваните материали, както и достъпността на информацията.
3. Компетентните органи гарантират запазването на пълнотата, целостта и поверителността на информацията, предмет на обмена, по време на предаването.
Член 6
Процедури за обработване и изпълнение на искане за сътрудничество или за обмен на информация
1. Запитващият компетентен орган отговаря своевременно на всяко искане за разяснения на запитания компетентен орган, както е посочено в член 3, параграф 2.
2. Запитаният компетентен орган уведомява запитващия компетентен орган, ако смята, че отговорът ще се забави с повече от 5 работни дни след очакваната дата на отговор, посочена в потвърждението за получаване на искането съгласно член 3, параграф 1.
3. Ако запитващият компетентен орган е определил искането като спешно, запитаният компетентен орган и запитващият компетентен орган се споразумяват за честотата, с която запитаният компетентен орган ще предоставя на запитващия компетентен орган актуална информация за хода на обработването на искането и за очакваната дата на отговор.
4. Запитаният компетентен орган и запитващият компетентен орган си сътрудничат за преодоляването на всички трудности, които възникват при изпълнението на искането.
5. Когато е целесъобразно, компетентните органи предоставят обратна връзка помежду си относно полезността на получената помощ, резултата по случая, във връзка с който е поискана помощта, както и относно възникнали проблеми при предоставянето ѝ.
Член 7
Уведомление за отказ за действие по искането за сътрудничество или обмен на информация
Когато в съответствие с член 31, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503 запитаният компетентен орган откаже да предприеме действия, изцяло или частично, по дадено искане, както е посочено в член 2 от настоящия регламент, в срок от 15 работни дни от получаването на искането той уведомява писмено запитващия компетентен орган за отказа си за действие, като използва формуляра, установен в приложение IV.
Член 8
Процедури за искане за сътрудничество, засягащо вземането на показания
1. Когато искането за сътрудничество, както е посочено в член 2, включва вземане на показания от дадено лице, запитващият компетентен орган и запитаният компетентен орган, в съответствие с приложимото национално право, оценяват и вземат предвид всички изброени по-долу елементи:
|
а) |
правата на лицето, от което ще се вземат показанията, в съответствие с приложимото национално право и правото на Съюза, включително Хартата на основните права на Европейския съюз; |
|
б) |
правата на лицето, свързани с езика на показанията, и възможните езикови комбинации за осигуряване на превод; |
|
в) |
ролята на служителите на запитания орган и на запитващия орган при вземането на показания; |
|
г) |
дали лицето, от което ще се вземат показанията, има право на помощ от процесуален представител, и ако да — обхвата на помощта от страна на процесуалния представител в хода на вземането на показанията, включително по отношение на евентуални записи или протоколи на показанията; |
|
д) |
дали показанията ще бъдат взети на доброволна или на задължителна основа; |
|
е) |
дали въз основа на наличната информация към момента на искането лицето, от което ще се вземат показанията, е свидетел по административно или съдебно разследване или е обект на такова разследване; |
|
ж) |
дали въз основа на наличната информация към момента на искането показанията биха могли да се използват или са предназначени да бъдат използвани при съдебно производство; |
|
з) |
записването на показанията и приложимите процедури, включително дали записът ще се извършва в реално време, или показанията ще бъдат обобщени в писмени протоколи или документирани чрез аудио или аудио-визуален запис; |
|
и) |
процедурите за удостоверяване или потвърждаване на показанията от страна на лицето, което ги предоставя, включително дали това се извършва след вземането на показанията; |
|
й) |
процедурите за предоставяне на показанията на запитващия компетентен орган, включително искания формат и срокове. |
2. Запитаният компетентен орган и запитващият компетентен орган гарантират наличието на механизми за ефективна работа на своите служители, които им позволяват да се споразумяват относно предоставянето на допълнителна информация, която може да се окаже необходима, включително по отношение на следното:
|
а) |
планирането на сроковете; |
|
б) |
списъка от въпроси, които ще бъдат зададени на лицето, от което ще се вземат показанията, и неговия преглед; |
|
в) |
организирането на пътуване или видеоконференция, включително гарантиране, че когато е необходимо, съответните компетентни органи ще могат да се срещнат, за да обсъдят въпроса преди вземането на показанията; |
|
г) |
осигуряването на превод. |
Член 9
Процедури за искане за сътрудничество относно проверка или разследване на място
1. Когато искането за сътрудничество, посочено в член 2, се отнася до извършването на проверка или разследване на място, запитващият компетентен орган и запитаният компетентен орган се консултират помежду си относно най-добрия начин за удовлетворяване на това искане, включително относно основателността на провеждането на съвместна проверка или на съвместно разследване на място.
2. За целите на консултацията, посочена в параграф 1, компетентните органи вземат предвид всички изброени по-долу елементи:
|
а) |
съдържанието на искането, включително целесъобразността от съвместно извършване на разследването или проверката на място; |
|
б) |
дали компетентните органи провеждат самостоятелно свои собствени проучвания по въпроси с трансгранично въздействие и дали е по-уместно осъществяването на съвместно сътрудничество по отношение на тези въпроси; |
|
в) |
правната и регулаторната рамка, приложима във всяка от юрисдикциите на компетентните органи, като се гарантира, че и двата компетентни органи разбират добре потенциалните правни и други ограничения върху тяхното поведение и върху евентуално последващо производство, включително въпроси, свързани с принципа ne bis in idem и със защитата на правата на лицата, обект на проверката или разследването на място; |
|
г) |
управлението и ръководството, необходими за извършването на разследването или на проверката на място; |
|
д) |
разпределянето на ресурси и назначаването на служители, отговарящи за извършване на разследванията или проверките на място; |
|
е) |
възможността за изготвяне на съвместен план за действие и времеви график на задачите на всеки орган; |
|
ж) |
действията, които се предприемат, съвместно или поотделно, от компетентните органи; |
|
з) |
взаимното споделяне на събраната информация и докладване на резултатите от отделните предприети действия. |
3. Когато запитаният компетентен орган извършва проверката или разследването на място самостоятелно, както е посочено в член 31, параграф 4, буква а) от Регламент (ЕС) 2020/1503, той своевременно информира запитващия компетентен орган за напредъка на проверката или разследването и своевременно представя своите констатации.
|
а) |
Компетентните органи, които решат да извършат съвместно разследване или съвместна проверка на място, както е посочено в член 31, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) 2020/1503: |
|
б) |
водят непрекъснат диалог с цел координиране на процеса на събиране на информация и установяването на фактите; |
|
в) |
работят в тясно сътрудничество и си оказват съдействие при провеждането на разследването или на проверката на място; |
|
г) |
определят конкретните законови изисквания, обуславящи предмета на разследването или проверката на място; |
|
д) |
съдействат си взаимно във връзка с последващите изпълнителни производства, доколкото законът позволява това, включително като координират евентуални производства или други действия по принудително изпълнение, свързани с резултатите от разследването или проверката на място или, когато е целесъобразно, с перспективите за постигане на споразумение; |
|
е) |
когато е уместно, се споразумяват за всички изброени по-долу елементи: |
|
ж) |
съставянето на съвместен план за действие, в който се определят същността, естеството и времевият график на дейностите, които се предприемат, включително разпределението на отговорностите за постигането на резултатите от дейностите, като се отчитат съответните приоритети на всеки орган; |
|
з) |
установяването и оценката на всякакви приложими законови ограничения или пречки, както и на всякакви различия в процедурите по отношение на действията по разследване или принудително изпълнение или на всяко друго производство, включително правата на лицата — обект на разследване; |
|
и) |
установяването и оценката на специфични задължения за опазване на адвокатската тайна, които може да имат въздействие върху процедурата по разследване, както и върху изпълнителното производство, включително самоуличаването; |
|
й) |
стратегията относно информацията за обществеността и пресата; |
|
к) |
предназначението на информацията, обменена по време на съвместното разследване или на съвместната проверка на място. |
Член 10
Непоискан обмен на информация
1. Компетентен орган, който разполага с информация, която смята, че би била от полза за друг компетентен орган при изпълнението на задълженията му съгласно Регламент (ЕС) 2020/1503, предава тази информация писмено, като използва формуляра, установен в приложение III.
2. Чрез дерогация от параграф 1, ако компетентният орган, изпращащ информацията, смята, че информацията трябва да бъде изпратена спешно, той може първоначално да я съобщи устно, при условие че впоследствие тя бъде предадена в разумен срок, като се използва формулярът, установен в приложение III, освен ако с компетентния орган, получаващ информацията, е договорено друго.
Член 11
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Формуляр на искания за сътрудничество или за обмен на информация
Искане за сътрудничество или за обмен на информация
|
Референтен номер: … Дата: … Обща информация ОТ: Държава членка: Запитващ компетентен орган: Адрес: (Данни на звеното за контакт) Наименование: Телефонен номер: Електронна поща: ДО: Държава членка: Получател: Адрес: (Данни на звеното за контакт) Наименование: Телефонен номер: Електронна поща: Уважаеми [въведете съответното име], В съответствие с член 31 от Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета (1) е необходимо Вашето съдействие във връзка с въпроса/въпросите, изложен/и подробно по-долу. Ще Ви бъда благодарен/благодарна, ако получа отговор на горното искане до [въведете ориентировъчна дата на отговора, а в случай на спешно искане — крайния срок за предоставяне на информацията] или, ако това не е възможно, информация кога смятате, че ще бъдете в състояние да предоставите исканото съдействие. Вид на искането Поставете отметка в съответните полета:
Основания за искането … … … [Въведете разпоредбите на секторното законодателство, съгласно които запитващият орган е компетентен по отношение на предмета на искането] Искането се отнася [за сътрудничество] или [за обмен на информация] относно … … … … … [Въведете описание на предмета на искането, целта, за която се иска сътрудничеството или обмена на информация, фактите, на които се основава разследването и които са в основата на искането, и обяснение за ползите от тях] В допълнение към … … … … [Ако е приложимо, моля, въведете данните на предходното искане, за да може то да бъде открито] Дейности по надзор (предоставяне на информация, вземане на показания) Предоставяне на информация
Вземане на показания Моля, посочете:
[Дали запитващият компетентен орган иска неговият персонал да участва във вземането на показания; въведете подробности за участващите длъжностни лица на запитващия компетентен орган и, когато е уместно, описание на всички законови и процедурни изисквания, които трябва да бъдат спазени, за да се гарантира допустимостта на показанията в юрисдикцията на запитващия компетентен орган] Проверка или разследване на място Ако искането се отнася за проверка или разследване на място, моля, предоставете информация, която да даде възможност на получателя да прецени кои от действията, посочени в член 31, параграф 4, втора алинея, букви а)—д) от Регламент (ЕС) 2020/1503, може да предприеме и дали може да има интерес да участва в съвместна проверка или разследване на място. Моля, предоставете също информация относно предложението на запитващия компетентен орган за проверката или за разследването, неговите мотиви и ползите за получателя. … [Включете цялата необходима информация, за да дадете възможност на получателя на искането да предостави необходимата помощ, според случая] … Принудително изпълнение
Личен идентификационен код: … [Въведете самоличността на всяко лице, свързано с предложението за колективно финансиране и/или със съответния доставчик на услуги за колективно финансиране] Дата: … [Въведете датата, на която предложението за колективно финансиране е предоставено на платформата за колективно финансиране] Процедура по лицензиране а) Предмет: … … … б) Информация относно процедурата по лицензиране: … … … в) Информация относно други участващи компетентни органи: … … … [Моля, изложете информацията тук или посочете приложените документи, в които може да бъде открита] г) Искана информация: … … … [Моля, опишете конкретната поискана информация, включително съответните поискани документи, посочвайки причините, поради които тази информация е необходима за разглеждането на заявлението за лицензиране] д) Всякаква допълнителна информация, която би била от полза: … … … [Въведете всякаква друга относима информация. Ако съществуват специални съображения във връзка с чувствителността на исканата информация, моля да укажете, че информацията, съдържаща се в искането, е чувствителна, както и всякакви специални предпазни мерки, които трябва да се предприемат при нейното събиране.] Всички предоставени лични данни се обработват от ЕОЦКП в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета и от съответните компетентни органи в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. По-специално, както ЕОЦКП, така и съответните компетентни органи гарантират, че цялата съответна информация относно обработването на лични данни е предоставена на субектите на данни в съответствие с раздел 2 „Информация и достъп до лични данни“ от ГЛАВА III „Права на субекта на данни“ от тези регламенти. С уважение, [подпис] |
(1) Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1).
(2) Делегиран регламент (ЕС) 2022/2119 на Комисията от 13 юли 2022 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за основния информационен документ за инвестицията (Вж. стр. 63 от настоящия брой на Официален вестник.).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Формуляр за потвърждаване на получаването на искането
Потвърждение за получаване
|
Референтен номер: Дата: ОТ: Държава членка: Получател: Адрес: (Данни на звеното за контакт) Наименование: Телефонен номер: Електронна поща: ДО: Държава членка: Запитващ компетентен орган: Адрес: (Данни на звеното за контакт) Наименование: Телефонен номер: Електронна поща: Уважаеми [въведете съответното име] С настоящото потвърждаваме, че получихме Вашето искане [въведете референтния номер на искането] на [въведете дата на получаване на искането за сътрудничество или на искането за информация]. Очаквана дата на отговор: … Всички предоставени лични данни се обработват от ЕОЦКП в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета и от съответните компетентни органи в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. По-специално, както ЕОЦКП, така и съответните компетентни органи гарантират, че цялата съответна информация относно обработването на лични данни е предоставена на субектите на данни в съответствие с раздел 2 „Информация и достъп до лични данни“ от ГЛАВА III „Права на субекта на данни“ от тези регламенти. С уважение, [подпис] |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Формуляр за отговор на искане за сътрудничество или за обмен на информация и на непоискан обмен на информация
[Отговор на искане за сътрудничество или за обмен на информация] [Непоискан обмен на информация]
|
Референтен номер: Дата: Обща информация ОТ: Държава членка: Запитващ компетентен орган: Адрес: (Данни на звеното за контакт) Наименование: Телефонен номер: Електронна поща: ДО: Държава членка: Получател: Адрес: (Данни на звеното за контакт) Наименование: Телефонен номер: Електронна поща: Уважаеми [въведете съответното име] Потвърждаваме, че Вашето искане от [дд.мм.гггг] с референтен номер [въведете референтния номер на искането] е обработено от нас [не е приложимо в случай на непоискан обмен на информация]. Събрана информация … … … … [Ако информацията е събрана, моля, посочете я тук или разяснете как тя ще бъде предоставена.] [В случай на непоискан обмен на информация, моля, посочете информацията, която се предоставя, без да е поискана]. [Предоставената информация е поверителна и се оповестява пред [въведете наименованието на запитващия компетентен орган] в съответствие с член 31 от Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета (1) , при условие че ще остане поверителна в съответствие с член 35, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503.] [или] [Предоставената информация може да бъде оповестена съгласно член 35, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/1503.] [Въведете наименованието на запитващия или на получаващия компетентен орган] спазва изискванията, определени в член 35 от Регламент (ЕС) 2020/1503. Когато е уместно, моля, обяснете какви разяснения са Ви необходими във връзка с конкретната искана информация: … … … … Моля, посочете, по собствена инициатива, всяка съществена информация, която би могла да подпомогне допълнително сътрудничеството или обмена на информация за целите на искането: … … … … Всички предоставени лични данни се обработват от ЕОЦКП в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета и от съответните компетентни органи в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. По-специално, както ЕОЦКП, така и съответните компетентни органи гарантират, че цялата съответна информация относно обработването на лични данни е предоставена на субектите на данни в съответствие с раздел 2 „Информация и достъп до лични данни“ от ГЛАВА III „Права на субекта на данни“ от тези регламенти. С уважение, [подпис] |
(1) Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Формуляр за уведомление за отказ
Уведомление за отказ
|
Референтен номер: Дата: ОТ: Държава членка: Запитващ компетентен орган: Адрес: (Данни на звеното за контакт) Наименование: Телефонен номер: Електронна поща: ДО: Държава членка: Получател: Адрес: (Данни на звеното за контакт) Наименование: Телефонен номер: Електронна поща: Уважаеми [въведете съответното име] С настоящото Ви уведомяваме, че отказваме да предприемем действия по Вашето искане [въведете референтния номер на искането] поради изключителни обстоятелства в съответствие с член 31, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета (1). Позоваваме се на следното изключително обстоятелство за този отказ да предприемем действия по Вашето искане … [Въведете описание на съответното обстоятелство в съответствие с член 31, параграф 2, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2020/1503]. Решението ни да откажем да предприемем действия по Вашето искане се основава на следната(ите) причина(и) … … [Въведете всички причини за отказа на получателя да предприеме действия по искането на запитващия компетентен орган за сътрудничество или по искането за информация, като се има предвид изключителното обстоятелство, на което се основава отказът] Всички предоставени лични данни се обработват от ЕОЦКП в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета и от съответните компетентни органи в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. По-специално, както ЕОЦКП, така и съответните компетентни органи гарантират, че цялата съответна информация относно обработването на лични данни е предоставена на субектите на данни в съответствие с раздел 2 „Информация и достъп до лични данни“ от ГЛАВА III „Права на субекта на данни“ от тези регламенти. С уважение, [подпис] |
(1) Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1).
|
8.11.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 287/120 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2123 НА КОМИСИЯТА
от 13 юли 2022 година
за определяне на технически стандарти за изпълнение с оглед на прилагането на Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на стандартните формуляри, образци и процедури за уведомленията относно националните изисквания за маркетинговите съобщения, приложими за доставчиците на услуги за колективно финансиране, изпращани от компетентните органи до ЕОЦКП
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1503 на Европейския парламент и на Съвета от 7 октомври 2020 г. относно европейските доставчици на услуги за колективно финансиране на предприятията и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1129 и на Директива (ЕС) 2019/1937 (1), и по-специално член 28, параграф 5, трета алинея от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Регулаторните различия между държавите членки по отношение на националните изисквания за маркетинговите съобщения могат да създадат пречки за доставчиците на услуги за колективно финансиране, които извършват дейност в рамките на целия Съюз. Стандартните формуляри, образци и процедури за уведомленията, изпращани от компетентните органи до ЕОЦКП, гарантират, че информацията, която ЕОЦКП трябва да публикува съгласно член 28, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2020/1503, е ясна и допринася за намаляване на правната несигурност. С цел да се опрости обработването на тези уведомления и да се улесни ЕОЦКП при изпълнението на изискванията за публикуване, определени в член 28, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2020/1503, от компетентните органи следва да се изисква да уведомяват ЕОЦКП на специален адрес в рамките на конкретни срокове и като използват хармонизирани стандартни формуляри и образци. |
|
(2) |
С цел да се улесни обработването на уведомленията от ЕОЦКП, компетентните органи следва да използват един от двата различни образеца в зависимост от това дали извършват уведомление съгласно член 28, параграфи 2 или 3 от Регламент (ЕС) 2020/1503. |
|
(3) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проекта на техническите стандарти за изпълнение, представен на Комисията от ЕОЦКП. |
|
(4) |
ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по проекта на техническите стандарти за изпълнение, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи от тях и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
(5) |
С Европейския надзорен орган по защита на данните беше извършена консултация в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (3) и той прие своето становище на 1 юни 2022 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Звено за контакт
ЕОЦКП съобщава на компетентните органи данните за контакт, включително електронния адрес, които ще се използват за уведомленията по член 28, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2020/1503.
Член 2
Срокове
1. Компетентните органи извършват уведомяването, посочено в член 28, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503, в срок от два месеца след 28 ноември 2022 г.
2. Компетентните органи извършват уведомяването, посочено в член 28, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2020/1503, преди датата на прилагане на промяната, за която то се отнася, в съответната държава членка.
Член 3
Образци и подаване
1. Когато изпращат уведомление в съответствие с член 28, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503, компетентните органи използват образеца, установен в приложение I към настоящия регламент.
2. Когато изпращат уведомление в съответствие с член 28, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2020/1503, компетентните органи използват образеца, установен в приложение II към настоящия регламент.
3. Компетентните органи подават образците, посочени в параграфи 1 и 2, като използват електронния адрес, предоставен от ЕОЦКП съгласно член 1.
Член 4
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.10.2020 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
(3) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Образец за уведомленията, посочени в член 28, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503
РАЗДЕЛ A
Обща информация
Дата на уведомлението:
ОТ:
Държава членка:
Компетентен орган:
Официален адрес:
Данни на лицето, което отговаря за уведомлението:
|
|
Име: |
|
|
Телефон: |
|
|
Електронна поща: |
РАЗДЕЛ Б
Информация относно националните законови, подзаконови и административни актове, които са приложими за маркетинговите съобщения и за които се отнася уведомлението
|
Поле |
Подполе |
Описание |
|
|
1 |
В случай че уведомлението обхваща няколко национални мерки, подполета от 1 до 7 се повтарят и се попълват за всяка национална мярка, за която се отнася уведомлението. |
||
|
1 |
Вид национална мярка |
Моля, обяснете дали националната мярка, за която се отнася уведомлението, е законов, подзаконов или административен акт. |
|
|
2 |
Официално наименование на оригиналния език на националния законов, подзаконов или административен акт, приложим по отношение на маркетинговите съобщения на доставчиците на услуги за колективно финансиране |
|
|
|
3 |
Превод на официалното наименование на законовия, подзаконовия или административния акт, посочен в точка 2, на език, обичаен в областта на международните финанси |
|
|
|
4 |
Дата на влизане в сила в националната правна система на законовия, подзаконовия или административния акт, за който се отнася уведомлението |
|
|
|
5 |
Хипервръзка към съответния раздел на официалния уебсайт на държавата членка, в който се съдържа пълният текст на националния законов, подзаконов или административен акт |
|
|
|
6 |
Резюме на законовия, подзаконовия или административния акт, за който се отнася уведомлението (на език, обичаен в областта на международните финанси) |
|
|
|
7 |
Допълнителна информация (незадължителна): |
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Образец за уведомленията, посочени в член 28, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2020/1503
РАЗДЕЛ A
Обща информация
Дата на уведомлението:
ОТ:
Държава членка:
Компетентен орган:
Официален адрес:
Данни на лицето, което отговаря за уведомлението:
Име:
Телефон:
Електронна поща:
РАЗДЕЛ Б
Информация относно промените в националните законови, подзаконови или административни актове, приложими по отношение на маркетинговите съобщения
|
Поле |
Подполе |
Описание |
|
|
1 |
В случай че уведомлението обхваща няколко промени в един национален законов, подзаконов или административен акт, подполета от 1 до 8 се попълват веднъж и в тях се включват всички промени в съответната национална мярка. В случай че уведомлението обхваща промени в няколко национални мерки, подполета от 1 до 8 се повтарят и се попълват за всяка национална мярка, предмет на промяна. |
||
|
1 |
Вид на националната мярка |
Моля, пояснете дали националната мярка, за която се отнася уведомлението и с която се изменя националният законов, подзаконов или административен акт, представлява законов, подзаконов или административен акт. |
|
|
2 |
Официално наименование на оригиналния език на националния законов, подзаконов или административен акт, приложим по отношение на маркетинговите съобщения на доставчиците на услуги за колективно финансиране, за който се отнася уведомлението |
|
|
|
3 |
Превод на официалното наименование на законовия, подзаконовия или административния акт, посочен в точка 2, на език, обичаен в областта на международните финанси |
|
|
|
4 |
Дата на приемане на националния законов, подзаконов или административен акт, за който се отнася уведомлението и по силата на който се променя първоначално предоставената информация съгласно член 28, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503 |
|
|
|
5 |
Начална дата на прилагане на националния законов, подзаконов, административен или друг акт, за който се отнася уведомлението и по силата на който се променя първоначално предоставената информация съгласно член 28, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503 |
|
|
|
6 |
Хипервръзка към съответния раздел на официалния уебсайт на държавата членка, в който се съдържа пълният текст на националния законов, подзаконов, административен или друг акт, за който се отнася уведомлението |
|
|
|
7 |
Резюме на националния законов, подзаконов или административен акт, за който се отнася уведомлението съгласно член 28, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/1503, актуализиран след промените, за които се отнася съдържащото се в настоящия формуляр уведомление (на език, обичаен в областта на международните финанси) |
|
|
|
8 |
Допълнителна информация (незадължителна) |
|
|