ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 280

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 65
28 октомври 2022 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2073 на Съвета от 27 октомври 2022 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 101/2011 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Тунис

1

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2022/2074 на Комисията от 20 юли 2022 година за изменение на Регламент (ЕС) № 139/2014 по отношение на определението за SNOWTAM

4

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2075 на Комисията от 21 октомври 2022 година за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания (Oktoberfestbier (ЗГУ))

6

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2076 на Комисията от 25 октомври 2022 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

7

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2077 на Комисията от 27 октомври 2022 година за определяне на референтен център на Европейския съюз, който отговаря за научния и техническия принос за установяване и хармонизиране на методите за съхраняване на застрашени породи и за съхраняване на генетичното разнообразие, съществуващо в рамките на тези породи ( 1 )

10

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ЕС) 2022/2078 на Съвета от 24 октомври 2022 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета по морска безопасност към Международната морска организация (ИМО) по време на 106-ата му сесия и в рамките на Комитета по опазване на морската среда по време на 79-ата му сесия относно измененията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS), Международния кодекс за подобрената програма за инспекции по време на преглед на кораби за насипни товари и нефтени танкери от 2011 г. (Кодексът ESP от 2011 г.) и приложение VI към Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби (MARPOL)

12

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/2079 на Съвета от 25 октомври 2022 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348 за предоставяне на временна подкрепа на Република Хърватия съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

15

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/2080 на Съвета от 25 октомври 2022 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350 за предоставяне на временна подкрепа на Република Литва съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

19

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/2081 на Съвета от 25 октомври 2022 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346 за предоставяне на временна подкрепа на Република Гърция съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

23

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/2082 на Съвета от 25 октомври 2022 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344 за предоставяне на временна подкрепа на Република Кипър съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

27

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/2083 на Съвета от 25 октомври 2022 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354 за предоставяне на временна подкрепа на Португалската република съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

32

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/2084 на Съвета от 25 октомври 2022 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345 за предоставяне на временна подкрепа на Чешката република съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

41

 

*

Решение (ОВППС) 2022/2085 на Съвета от 27 октомври 2022 година за изменение на Решение 2010/573/ОВППС за ограничителни мерки срещу ръководителите на Приднестровския район на Република Молдова

46

 

*

Решение за изпълнение (ОВППС) 2022/2086 на Съвета от 27 октомври 2022 година за прилагане на Решение 2011/72/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Тунис

47

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/2087 на Комисията от 26 септември 2022 година за потвърждение или изменение на предварителното изчисление на средните специфични емисии на CO2 и на целите за специфичните емисии за производителите на леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства за календарната 2020 година и информиране на производителите за стойностите, които да се използват при изчисляването на целите за специфичните емисии и целите по дерогациите за календарните години 2021—2024 година в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/631 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер С(2022) 6754)  ( 1 )

49

 

 

АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

 

*

Решение № 1/2022 на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията от 27 юли 2022 година относно процедурния му правилник [2022/2088]

94

 

*

Решение 1/2022 на Митническия подкомитет ЕС—Република Молдова от 3 октомври 2022 година относно взаимното признаване на програмата за одобрени икономически оператори на Република Молдова и програмата за одобрени икономически оператори на Европейския съюз [2022/2089]

98

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2073 НА СЪВЕТА

от 27 октомври 2022 година

за прилагане на Регламент (ЕС) № 101/2011 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Тунис

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 101/2011 на Съвета от 4 февруари 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Тунис (1), и по-специално член 12 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 4 февруари 2011 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 101/2011.

(2)

Въз основа на преглед от Съвета вписванията за седем лица и информацията относно правото им на защита и правото им на ефективна съдебна защита следва да бъдат заличени.

(3)

Поради това приложение I към Регламент (ЕС) № 101/2011 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I към Регламент (ЕО) № 101/2011 се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 27 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)   ОВ L 31, 5.2.2011 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В раздели А и Б на приложение I към Регламент (ЕС) 101/2011 вписванията за следните лица се заличават:

„4.

Mohamed Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI“;

„36.

Kaïs Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI“;

„37.

Hamda Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI“;

„38.

Najmeddine Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI“;

„39.

Najet Bent Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI“;

„43.

Imed Ben Habib Ben Bouali LTAIEF“;

„44.

Naoufel Ben Habib Ben Bouali LTAIEF“.

28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/4


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2074 НА КОМИСИЯТА

от 20 юли 2022 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 139/2014 по отношение на определението за SNOWTAM

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (1), и по-специално член 39, параграф 1, буква а) от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) № 139/2014 на Комисията (2) се определят изискванията и административните процедури, свързани с летищата, включително разпоредби относно докладването на състоянието на повърхността на пистата за излитане и кацане (ПИК) и изготвянето на съобщение за наличието или отстраняването на опасни условия, дължащи се на сняг, лед, киша или локви вода (SNOWTAM), като част от глобалния формат за докладване.

(2)

SNOWTAM следва да се изготвят при определени условия в съответствие с разпоредбите на приложение 15 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване, подписана на 7 декември 1944 г. в Чикаго („Чикагската конвенция“), и разпоредбите на Процедурите за аеронавигационно обслужване — управление на аеронавигационната информация (PANS-AIM, документ 10066), приети от Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО).

(3)

Определението за SNOWTAM, съдържащо се в приложение I към Регламент (ЕС) № 139/2014, следва да бъде изменено, за да е в съответствие с определението в приложение 15 към Чикагската конвенция и с определението в други правни актове на Съюза в тази област, като например Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/373 на Комисията (3).

(4)

Поради това Регламент (ЕС) № 139/2014 следва да бъде съответно изменен.

(5)

В съответствие с член 75, параграф 2, букви б) и в) и член 76, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1139 Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз изготви и представи на Комисията Становище № 03/2022 (4) по отношение на проекта на правила за прилагане,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В приложение I към Регламент (ЕС) № 139/2014 точка 41б) се заменя със следното:

„41б)

„SNOWTAM“ означава специална серия NOTAM съобщения, излъчвани в стандартен формат, предоставящ доклад за състоянието на повърхността, с които се съобщава за наличието или отстраняването на опасни условия поради сняг, лед, киша, скреж, локви вода или вода, образувани от сняг, киша, лед или скреж върху работната площ;“.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 20 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OB L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) № 139/2014 на Комисията от 12 февруари 2014 г. за определяне на изискванията и административните процедури във връзка с летищата в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 44, 14.2.2014 г., стр. 1).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/373 на Комисията от 1 март 2017 г. за определяне на общи изисквания за доставчиците на услуги и надзора при управлението на въздушното движение/аеронавигационното обслужване и други мрежови функции за управление на въздушното движение, за отмяна на Регламент (ЕО) № 482/2008 и на регламенти за изпълнение (ЕС) № 1034/2011, (ЕС) № 1035/2011 и (ЕС) 2016/1377, както и за изменение на Регламент (ЕС) № 677/2011 (ОВ L 62, 8.3.2017 г., стр. 1).

(4)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/6


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2075 НА КОМИСИЯТА

от 21 октомври 2022 година

за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания („Oktoberfestbier“ (ЗГУ))

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 заявлението за регистрация на наименованието „Oktoberfestbier“, подадено от Германия, бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (2).

(2)

Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, наименованието „Oktoberfestbier“ следва да се регистрира,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регистрира се наименованието „Oktoberfestbier“ (ЗГУ).

Наименованието, посочено в първата алинея, се използва за идентифициране на продукт от клас 2.1. „Бира“ от приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (3).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 21 октомври 2022 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Член на Комисията


(1)   ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.

(2)   ОВ C 252, 1.7.2022 г., стр. 21.

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36).


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/7


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2076 НА КОМИСИЯТА

от 25 октомври 2022 година

относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 57, параграф 4 и член 58, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (2), е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.

(2)

С Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и за всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея, с която се добавят допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.

(3)

В съответствие с тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кода по КН, посочен в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица.

(4)

Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена по отношение на обхванатите от настоящия регламент стоки и която не е в съответствие с него, да може да продължи да се ползва от титуляря за известен срок по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Този срок следва да бъде три месеца.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стоките, описани в колона 1 от таблицата, поместена в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.

Член 2

Обвързващата тарифна информация, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да се ползва по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 25 октомври 2022 година.

За Комисията

Gerassimos THOMAS

Генерален директор

Генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз“


(1)   ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Описание на стоките

Класиране

(код по КН)

Основания

(1)

(2)

(3)

Изделие, състоящо се от различни изолирани електрически проводници, изработени от мед, в общ сноп, специално предназначени за монтиране в моторно превозно средство на стационарно, от вида за „свободни ръце“, гласово управлявано устройство със сензорен екран (наречено комплект за лека кола).

Изделието включва два стопяеми предпазителя и различни части за свързване, включително щепселни съединители. Точната компоновка на изделието (броят на проводниците и на конкретните съединители) зависи от конкретния модел на моторното превозно средство.

При монтажа изделието свързва съществуващото окабеляване на автомобилната радиоуредба с комплекта за лека кола (което позволява функционирането на мобилен телефон, осъществяващ връзка чрез Bluetooth).

Това дава възможност за предаване на електрически сигнали от комплекта за лека кола към автомобилната радиоуредба (също така за заглушаване на други звуци по време на телефонни разговори) и осигурява захранване.

8544 30 00

Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текста на кодове по КН 8544 и 8544 30 00 .

Изделието се състои от проводници от позиция 8544 , изработени като комплект (вж. също Обяснителните бележки към Хармонизираната система за позиция 8544 , осми параграф, последно изречение).

Изделието също така е специално предназначено за монтиране в моторно превозно средство, за да се създаде връзка между различни уреди на моторното превозно средство и да се подават електрически ток и електрически сигнали.

Следователно изделието има обективните характеристики на „други комплекти проводници от видовете, използвани в транспортните средства“ от код по КН 8544 30 00 . Следователно се изключва класиране в подпозиция 8544 42 като „други електрически проводници за напрежение, непревишаващо 1 000 V, снабдени с части за свързване“.

Следователно изделието трябва да бъде класирано в код по КН 8544 30 00 като „други комплекти проводници от видовете, използвани в транспортните средства“.


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/10


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2077 НА КОМИСИЯТА

от 27 октомври 2022 година

за определяне на референтен център на Европейския съюз, който отговаря за научния и техническия принос за установяване и хармонизиране на методите за съхраняване на застрашени породи и за съхраняване на генетичното разнообразие, съществуващо в рамките на тези породи

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1012 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно зоотехнически и генеалогични условия за развъждане, търговия и въвеждане в Съюза на чистопородни разплодни животни, хибридни разплодни свине и зародишни продукти от тях, за изменение на Регламент (ЕС) № 652/2014 и директиви 89/608/ЕИО и 90/425/ЕИО на Съвета и за отмяна на определени актове в областта на развъждането на животни (Регламент относно разплодните животни) (1), и по-специално член 29, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Държавите членки и заинтересованите страни признаха необходимостта от насърчаване на установяването и хармонизирането на методите, използвани от развъдните сдружения и третите лица, определени от развъдните сдружения в съответствие с член 27, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2016/1012, за съхраняването на застрашени породи или за съхраняването на генетичното разнообразие, съществуващо в рамките на тези породи.

(2)

В съответствие с член 29, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/1012 Комисията проведе публична процедура за подбор и определяне на референтния център на Европейския съюз, който отговаря за научния и техническия принос за установяване и хармонизиране на методите за съхраняване на застрашените породи и съхраняване на генетичното разнообразие, съществуващо в рамките на тези породи („референтен център на Европейския съюз за застрашени животински породи“).

(3)

Комитетът за оценка и подбор, назначен за тази процедура, стигна до заключението, че консорциумът, ръководен от Stichting Wageningen Research, Wageningen Livestock Research, Нидерландия, който обхваща Institut de l’Elevage, Франция и Федералната служба по земеделие и храни, Германия, отговаря на изискванията по точка 1 от приложение IV към Регламент (ЕС) 2016/1012 и има капацитета да извършва задачите, посочени в точка 3 от същото приложение.

(4)

Поради това консорциумът, ръководен от Stichting Wageningen Research, Wageningen Livestock Research, Нидерландия, който включва Institut de l’Elevage, Франция и Федералната служба по земеделие и храни, Германия, следва да бъде определен като референтен център на Европейския съюз за застрашени животински породи. Приложното поле на Регламент (ЕС) 2016/1012 е ограничено до разплодни говеда и биволи, свине, овце, кози и еднокопитни и поради това дейността на референтния център на Европейския съюз следва да бъде свързана със застрашени породи единствено от тези животински видове.

(5)

Определянето на референтния център на Европейския съюз за застрашени животински породи не следва да бъде ограничено във времето, но следва да се преразглежда редовно, както е посочено в член 29, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/1012.

(6)

Референтният център на Европейския съюз за застрашени животински породи следва да започне дейността си от 1 януари 2023 г., тъй като той допринася към инициативите на политиката по Европейския зелен пакт и следователно настоящият регламент следва да се прилага от същата дата.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по зоотехника,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Посоченият по-долу център се определя като референтен център на Европейския съюз, който отговаря за научния и техническия принос за установяване и хармонизиране на методите за съхраняване на застрашени породи и съхраняване на генетичното разнообразие в рамките на тези породи:

Консорциум, ръководен от Stichting Wageningen Research, Wageningen Livestock Research, P.O. Box 338, 6700 AH Wageningen, Нидерландия, който включва Institut de l’Elevage, 149 Rue de Bercy, 75012 Paris, Франция и Федералната служба по земеделие и храни, Deichmanns Aue 29, 53179 Bonn, Германия.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2023 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 27 октомври 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 171, 29.6.2016 г., стр. 66.


РЕШЕНИЯ

28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/12


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2022/2078 НА СЪВЕТА

от 24 октомври 2022 година

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета по морска безопасност към Международната морска организация (ИМО) по време на 106-ата му сесия и в рамките на Комитета по опазване на морската среда по време на 79-ата му сесия относно измененията на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS), Международния кодекс за подобрената програма за инспекции по време на преглед на кораби за насипни товари и нефтени танкери от 2011 г. („Кодексът ESP от 2011 г.“) и приложение VI към Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби (MARPOL)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Действията на Съюза в сектора на морския транспорт следва да имат за цел подобряването на морската безопасност и опазването на морската среда и здравето на човека.

(2)

По време на своята 106-та сесия от 2 до 11 ноември 2022 г. се очаква Комитетът по морска безопасност към Международната морска организация (ИМО) да приеме изменения на глава II-2 от Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS) и Международния кодекс за подобрената програма за инспекции по време на преглед на кораби за насипни товари и нефтени танкери от 2011 г. (наричан по-долу „Кодексът ESP от 2011 г.“).

(3)

По време на своята 79-та сесия от 12 до 16 декември 2022 г. се очаква Комитетът по опазване на морската среда към ИМО да приеме изменения на правило 14 от Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби (MARPOL) и на допълнения VII и IX от приложение VI към MARPOL.

(4)

Целесъобразно е да се определи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза по време на 106-та сесия на Комитета по морска безопасност, тъй като измененията на глава II-2 от SOLAS и на Кодекса ESP от 2011 г. могат да окажат съществено въздействие върху съдържанието на правото на Съюза, а именно върху Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1) и Регламент (ЕС) 530/2012 на Европейския парламент и на Съвета (2).

(5)

С измененията на глава II-2 от SOLAS ще бъдат уредени правила за доставчиците на нефтени горива, които не са изпълнили изискванията за пламна температура, действията срещу доставчиците на нефтени горива, за които е установено, че доставят нефтени горива, които не отговарят на минималните изисквания за пламна температура, както и документацията за пламната температура на реалната партида горива при бункероване. Съюзът следва да подкрепи тези изменения, тъй като те ще подобрят безопасността на корабите.

(6)

Целта на предвидените изменения на Кодекса ESP от 2011 г. е да се въведат по-строги изисквания за преглед на баластните танкове и празните помещения, за да бъдат разрешени свързаните с безопасността проблеми, които бяха установени по време на разследването на морската безопасност, предприето от държавата на знамето във връзка с изчезването на кораба за насипни товари „MV Stellar Daisy“ през 2017 г. Съюзът следва да подкрепи тези изменения, тъй като те ще подобрят безопасността на корабите.

(7)

Целесъобразно е да се определи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза по време на 79-та сесия на Комитета по опазване на морската среда, тъй като измененията на правило 14 от MARPOL и на допълнения VII и XI от приложение VI към MARPOL могат да окажат съществено въздействие върху съдържанието на правото на Съюза, а именно върху Регламент (ЕС) 2015/757 на Европейския парламент и на Съвета (3) и Директива (ЕС) 2016/802 на Европейския парламент и на Съвета (4).

(8)

Измененията на правило 14 от MARPOL и на допълнение VII от приложение VI към MARPOL се отнасят до определянето на Средиземно море като цяло за зона за контрол на емисиите на серни оксиди (Med SOX ECA). Съюзът следва да подкрепи тези изменения, тъй като това определяне ще има за резултат значително намаляване на нивата на замърсяване на въздуха в Средиземно море като цяло и в средиземноморските крайбрежни държави, което ще доведе до значителни ползи за човешкото здраве и околната среда.

(9)

С измененията на допълнение IX от приложение VI към MARPOL в системата на ИМО за събиране на данни за консумацията на гориво от корабите (ССД) ще се подобри информацията относно ефективността на кораба според въглеродния интензитет. Съюзът следва да подкрепи тези изменения, тъй като подобрената информация за въглеродния интензитет на корабите ще осигури съществени данни по отношение на енергийната ефективност и въглеродния интензитет на флота в световен мащаб. Следователно подобна информация следва да бъде докладвана в ССД на ИМО.

(10)

Съюзът не е член на ИМО и не е договаряща страна по SOLAS, Кодекса ESP от 2011 г. или MARPOL. Поради това Съветът следва да упълномощи държавите членки да изразят позицията на Съюза.

(11)

Обхватът на настоящото решение следва да бъде ограничен до съдържанието на предлаганите изменения, доколкото те могат да засегнат общите правила на Съюза и доколкото попадат в обхвата на изключителната му компетентност. Настоящото решение следва да не засяга разпределянето на областите на компетентност между Съюза и държавите членки,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на 106-ата сесия на Комитета по морска безопасност към Международната морска организация (ИМО), е да се постигне съгласие за приемането на измененията на глава II-2 от Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS), включени в приложение 1 към документа MSC 106/3 на ИМО, и на Международния кодекс за подобрената програма за инспекции по време на преглед на кораби за насипни товари и нефтени танкери от 2011 г. („Кодексът ESP от 2011 г.“), включени в приложение 5 към документ 106/3 на ИМО.

Член 2

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на 79-ата сесия на Комитета по опазване на морската среда към ИМО, е да се постигне съгласие за приемането на измененията на правило 14 от Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби (MARPOL) и на допълнение VII от приложение VI към MARPOL, изложени в приложението към документ MEPC 79/3/2 на ИМО, и за приемането на измененията на допълнение IX от приложение VI към MARPOL, изложени в приложението към документ MEPC 79/3/3 на ИМО.

Член 3

1.   Позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза, посочени в настоящото решение, включват съответните изменения, доколкото тези изменения попадат в обхвата на изключителната компетентност на Съюза и могат да засегнат общите правила на Съюза. Тези позиции се изразяват от всичките държави членки, които са членове на ИМО, като те действат съвместно в интерес на Съюза.

2.   Незначителни промени в позициите, посочени в членове 1 и 2, могат да бъдат договорени без допълнително решение на Съвета.

Член 4

Държавите членки се упълномощават да дадат съгласието си да бъдат обвързани, в интерес на Съюза, от измененията, посочени в членове 1 и 2, доколкото тези изменения попадат в обхвата на изключителна компетентност на Съюза.

Член 5

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Люксембург на 24 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

A. HUBÁČKOVÁ


(1)  Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за правилата за безопасност и стандартите за пътническите кораби (ОВ L 163, 25.6.2009 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕС) № 530/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юни 2012 г. относно ускореното въвеждане на изисквания за двукорпусни или еквивалентни конструкции за еднокорпусни нефтени танкери (ОВ L 172, 30.6.2012 г., стр. 3).

(3)  Регламент (ЕС) 2015/757 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно мониторинга, докладването и проверката на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Директива 2009/16/ЕО (ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 55).

(4)  Директива (ЕС) 2016/802 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно намаляването на съдържанието на сяра в определени течни горива (ОВ L 132, 21.5.2016 г., стр. 58).


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/15


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2079 НА СЪВЕТА

от 25 октомври 2022 година

за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348 за предоставяне на временна подкрепа на Република Хърватия съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/672 на Съвета от 19 май 2020 г. за създаване на Европейски инструмент за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE) вследствие на избухването на COVID-19 (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

По искане на Хърватия от 6 август 2020 г. Съветът с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348 (2) отпусна финансова помощ на Хърватия под формата на заем с максимален размер от 1 020 600 000 EUR, с максимален среден срок до падежа от 15 години и със срок на разполагаемост от 18 месеца, с която да допълни националните усилия на Хърватия за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на неговите социално-икономически последици за работниците и самостоятелно заетите лица.

(2)

Заемът трябваше да се използва от Хърватия за финансиране на схемите на работа при съкратено работно време и подобни мерки, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348.

(3)

Избухването на COVID-19 блокира значителна част от работната сила в Хърватия. Това доведе до повтарящо се, внезапно и съществено увеличение на публичните разходи в Хърватия във връзка с мерките, посочени в член 3, букви а) и б) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348.

(4)

Избухването на COVID-19 и предприетите от Хърватия през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. извънредни мерки за ограничаване на разпространението на вируса и на социално-икономическите и свързаните със здравето последици от това явление се отразиха изключително сериозно на публичните финанси. През 2020 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет и консолидираният държавен дълг на Хърватия бяха съответно 7,3 % и 87,3 % от брутния вътрешен продукт (БВП), а в края на 2021 г. спаднаха съответно на 2,9 % и 79,8 %. Според прогнозата на Комисията за Хърватия от пролетта на 2022 г., към края на 2022 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет се очаква да достигне 1,8 % от БВП, а консолидираният държавен дълг — 73,1 % от БВП. Според междинната прогноза на Комисията за Хърватия от лятото на 2022 г., през 2022 г. БВП се очаква да нарасне с 3,4 %.

(5)

На 25 юли 2022 г. Хърватия поиска допълнителна финансова помощ от Съюза в размер на 550 000 000 EUR с цел да продължи да допълва националните си усилия, предприети през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и неговите социално-икономически последици за работниците. По-специално Хърватия удължи допълнително и измени редица схеми за подпомагане на работата на съкратено работно време и подобни мерки, посочени в съображения 6 и 7.

(6)

Въз основа на Закона за пазара на труда (3) Хърватия въведе мярка, с която при условие за запазване на трудовите правоотношения се съфинансират заплатите на работниците в предприятията, чиито приходи са спаднали в сравнение с 2019 г. Критерият за спад в приходите е: 20 % за периода от март до май 2020 г., 50 % за периода от юни до декември 2020 г., a от януари 2021 г. единственото изискване е намаляване на приходите в сравнение със същия месец от 2019 г., при условие че трудовото правоотношение не е прекратено. За март 2020 г. размерът на помощта бе определен на 3 250 HRK за наето лице на пълно работно време, а от месец април 2020 г. — на 4 000 HRK месечно за наето лице на пълно работно време. Размерът на подпомагането на наето лице остава непроменен през периода, през който мярката се прилага, но секторите, които отговарят на условията за подпомагане, се променят с течение на времето в зависимост от икономическите условия. За периода между ноември 2020 г.и юни 2021 г. дружествата, които е трябвало да затворят поради ограничителните противоепидемични мерки, определени с решение на националните органи, получават подкрепа за наето лице на пълно работно време в зависимост от броя на дните, през които е трябвало да затворят, но не повече от 4 000 HRK за пълен месец, през който са били затворени. Мярката представлява удължаване на срока на действие на мярката, описана в член 3, буква а) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348, съгласно предвиденото в решението на Административния съвет на Хърватската служба по заетостта (ХСЗ), прието на 20 март 2020 г. и изменено на 25 март, 7 април, 9 април, 6 май, 28 май, 18 юни, 25 юни, 10 юли, 29 юли, 7 септември, 22 октомври, 4 ноември и 4 декември 2020 г. Последващи изменения бяха приети от ХСЗ и през 2021 г. с решения, взети на 8 януари, 21 януари, 3 март, 15 април, 30 април, 31 май, 23 юли, 25 август, 29 септември, 15 октомври и 4 ноември, както и през 2022 г. — с решения, взети на 27 януари и 31 май. Прилагането на мярката е прекратено в края на юни 2022 г.

(7)

Освен това, въз основа на Закона за пазара на труда, Хърватия въведе мярка, с която при условие за запазване на трудовите правоотношения се компенсира временното съкращаване на работното време в периода между юни и декември 2022 г. в предприятията с 10 или повече наети лица, независимо от сектора на дейност. Изискването за ползване на тази мярка е очакван спад на общото месечно работно време на всички наети на пълно работно време лица с поне 10 % на равнището на работодателя или с поне 20 % на равнището на стопанската единица през месеца, за който е подадено заявление за подпомагане. Освен това работодателят, подал заявление за подпомагане, трябва да докаже наличието на връзка между въздействието на избухването на COVID-19 върху неговото предприятие и очаквания спад, по-специално, като приведе доказателства за спад в приходите през месеца, за който е подадено заявление за подпомагане, с поне 20 % в сравнение със същия месец през 2019 г., или - по изключение, във връзка с януари и февруари 2022 г.- в сравнение със същия месец през 2020 г. Заявлението за прилагане на мярката се подава през месеца, предхождащ месеца, за който се отнася. С тази мярка може да се финансират 2 000 HRK месечно за наето лице. Мярката представлява удължаване на срока на действие на мярката, описана в член 3, буква б) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348, както е предвидено в Решението на Административния съвет на Хърватската служба по заетостта (ХСЗ), прието на 29 юни 2020 г. и изменено на 10 юли и 22 октомври 2020 г., и изменено допълнително на 8 януари 2021 г. и 27 януари 2022 г. Планира се мярката да остане в сила до края на декември 2022 г.

(8)

Хърватия изпълнява условията по член 3 от Регламент (ЕС) 2020/672 за отпускане на финансова помощ. Хърватия предостави на Комисията подходящи доказателства, че за периода от 1 февруари 2020 г. до края на април 2022 г. извършените публични разходи са се увеличили с 2 220 567 523 EUR в резултат на националните мерки за справяне със социално-икономическите последици от избухването на COVID-19. Това представлява внезапно и съществено увеличение, тъй като е свързано и с удължаване или изменение на съществуващите национални мерки, пряко свързани със схемата на работа при съкратено работно време и подобни мерки, които обхващат значителна част от предприятията и работната сила в Хърватия. Хърватия възнамерява да финансира 631 536 540 EUR от увеличения размер на разходите със средства на Съюза и 18 430 983 EUR — със собствени средства.

(9)

В съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2020/672 Комисията се консултира с Хърватия и провери внезапното и съществено увеличение на извършените публични разходи, пряко свързани с схемите на работа при съкратено работно време и подобни мерки, посочени в искането от 25 юли 2022 г.

(10)

Поради това на Хърватия следва да се предостави финансова помощ, за да ѝ се окаже съдействие при справянето със социално-икономическите последици от тежкия икономически шок, причинен от избухването на COVID-19. Комисията следва да вземе решенията относно падежа, размера и отпускането на траншовете и вноските в тясно сътрудничество с националните органи.

(11)

Като се има предвид, че срокът на разполагаемост, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348, е изтекъл, е необходимо да се определи нов срок на разполагаемост на допълнителната финансова помощ. Осемнайсетмесечният срок на разполагаемост на финансовата помощ, предоставена с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348, следва да се удължи с 21 месеца, вследствие на което общият срок на разполагаемост следва да бъде 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348 е породило действие.

(12)

Хърватия и Комисията следва да отразят настоящото решение в споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672.

(13)

Настоящото решение не засяга резултата от евентуални процедури относно нарушения на функционирането на вътрешния пазар, които биха могли да бъдат започнати, по-специално въз основа на членове 107 и 108 от Договора. То не отменя посоченото в член 108 от Договора изискване към държавите членки да уведомяват Комисията за случаите на евентуална държавна помощ.

(14)

Хърватия следва редовно да уведомява Комисията за изпълнението на планираните публични разходи, за да ѝ позволи да прецени доколко те са били изпълнени.

(15)

Решението за предоставяне на финансова помощ се взима при отчитане на съществуващите и очакваните нужди на Хърватия, както и на исканията за финансова помощ съгласно Регламент (ЕС) 2020/672, които вече са представени или за които е планирано да бъдат представени от други държави членки, при прилагане на принципите на равно третиране, солидарност, пропорционалност и прозрачност,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348 се изменя, както следва:

1)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„1.   Съюзът отпуска на Хърватия заем с максимален размер 1 570 600 000 EUR. Максималният среден срок до падежа на заема е 15 години.

2.   Срокът на разполагаемост на предоставената с настоящото решение финансова помощ е 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която настоящото решение поражда действие.“

б)

параграф 4 се заменя със следното:

„4.   Отпускането на първия транш зависи от влизането в сила на споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672. Всеки следващ транш се отпуска в съответствие с условията на посоченото споразумение за заем или, когато е приложимо, зависи от влизането в сила на допълнение към него или на изменено споразумение за заем, сключено между Хърватия и Комисията и заменящо първоначалното споразумение за заем.“

2)

Член 3 се заменя със следното:

„Член 3

Хърватия може да финансира следните мерки:

а)

субсидиите за запазване на работните места в секторите, засегнати от COVID-19, съгласно членове 35 и 36 от Закона за пазара на труда и както е предвидено в Решението на Хърватската служба по заетостта от 20 март 2020 г., последно изменено с решение от 31 май 2022 г.; и

б)

помощта за съкратено работно време съгласно членове 35 и 36 от Закона за пазара на труда и както е предвидено в Решението на Хърватската служба по заетостта от 29 юни 2020 г., последно изменено с решение от 27 януари 2022 г.“

Член 2

Адресат на настоящото решение е Република Хърватия.

Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му на неговия адресат.

Член 3

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 25 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

J. SÍKELA


(1)   ОВ L 159, 20.5.2020 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1348 на Съвета от 25 септември 2020 г. за предоставяне на временна подкрепа на Република Хърватия съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19 (ОВ L 314, 29.9.2020 г., стр. 28).

(3)  ДВ 118/18, 32/20, 18/22.


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/19


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2080 НА СЪВЕТА

от 25 октомври 2022 година

за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350 за предоставяне на временна подкрепа на Република Литва съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/672 на Съвета от 19 май 2020 г. за създаване на Европейски инструмент за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE) вследствие на избухването на COVID-19 (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

По искане на Литва от 7 август 2020 г. Съветът с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350 (2) отпусна финансова помощ на Литва под формата на заем с максимален размер от 602 310 000 EUR, с максимален среден срок до падежа от 15 години и със срок на разполагаемост от 18 месеца, с която да допълни националните усилия на Литва за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на неговите социално-икономически последици за работниците и самостоятелно заетите лица.

(2)

Заемът трябваше да се използва от Литва за финансиране на схеми за подпомагане на работата при непълно работно време и подобни мерки, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350.

(3)

По второ искане на Литва от 11 март 2021 г., Съветът, с Решение за изпълнение (ЕС) 2021/678 (3) за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350 отпусна допълнителна финансова помощ на Литва в размер на 354 950 000 EUR чрез увеличение на максималния размер на заема до 957 260 000 EUR и с максимален среден срок до падежа от 15 години и със срок на разполагаемост от 18 месеца, с която да допълни националните усилия на Литва за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на неговите социално-икономически последици за работниците и самостоятелно заетите лица.

(4)

Допълнителният заем трябваше да се използва от Литва за финансиране на схемите за подпомагане на работата при непълно работно време и подобни мерки, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350, изменено с Решение за изпълнение (ЕС) 2021/678.

(5)

Избухването на COVID-19 блокира значителна част от работната сила в Литва. Това доведе до повтарящо се, внезапно и съществено увеличение на публичните разходи в Литва, свързани с мерките, посочени в член 3, букви а) и б) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350.

(6)

Избухването на COVID-19 и предприетите от Литва през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. извънредни мерки за ограничаване на разпространението на вируса и на социално-икономическите и свързаните със здравето последици от това явление се отразиха и все още се отразяват изключително сериозно върху публичните финанси. През 2020 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет на Литва достигна 7,3 % от брутния вътрешен продукт (БВП), а консолидираният държавен дълг — 46,6 % от БВП, а тези стойности намаляха съответно до 1,0 % и 44,3 % към края на 2021 г. Според прогнозата на Комисията за Литва от пролетта на 2022 г., към края на 2022 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет се очаква да достигне 4,6 % от БВП, а консолидираният държавен дълг — 42,7 % от БВП. Според междинната прогноза на Комисията за Литва от лятото на 2022 г., през 2022 г. БВП се очаква да се увеличи с 1,9 %.

(7)

На 8 август 2022 г. Литва поиска допълнителна финансова помощ от Съюза в размер на 141 800 000 EUR с цел да продължи да допълва националните си усилия, предприети през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и неговите социално-икономически последици за работниците. По-специално Литва удължи допълнително или измени схемите за подпомагане на работата при непълно работно време и подобни мерки, посочени в съображения 8 и 9.

(8)

В Закона за заетостта № XII-2470 от 21 юни 2016 г., изменен със Закон № XIII-2822 от 17 март 2020 г., Закон № XIII-2846 от 7 април 2020 г., Закон № XIII-3005 от 4 юни 2020 г. и Закон № XIV-131 от 23 декември 2020 г.„ посочени в член 3, буква а) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350, и впоследствие изменен със Закон № XIV-351 от 27 май 2021 г. и Закон № XIV-911 от 20 януари 2022 г., Литва въведе схема за изплащане на субсидии на работодателите за покриване на прогнозните заплати на наетите лица, които е трябвало да спрат да работят за даден период, като подкрепа по време на карантина и извънредно положение. Преди 1 януари 2021 г. работодателят е можел да избира дали със субсидиите да покрива 70 % от заплатата, до максимален размер 1,5 пъти от минималната работна заплата, или 90 % от заплатата (100 % за наетите лица на възраст 60 години и повече), до максимален размер, равняващ се на размера на минималната работна заплата. От 1 януари 2021 г. работодателят може да получава субсидии, за да покрие 100 % от заплатата, но не повече от 1,5 пъти минималната работна заплата. Възползвалите се от схемата работодатели трябва да запазят поне 50 % от персонала си най-малко три месеца след края на периода на субсидиране.

(9)

Съгласно Закон за заетостта № XII-2470 от 21 юни 2016 г., изменен със Закон № XIII-3005 от 4 юни 2020 г., както е посочено в член 3, буква б) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350 и впоследствие изменен със Закон № XIV-351 от 27 май 2021 г., преди 1 юли 2021 г. субсидии са били изплащани и на служители, които възобновяват работа след период на спиране на работата, за период до шест месеца след завръщането им на работа. Като се спазва горна граница, равняваща се на минималната работна заплата или два пъти минималната работна заплата, в зависимост от стопанската дейност на работодателя, размерът на изплатените субсидии през първия и втория месец след завръщането на работа на наетото лице би могъл да достигне 100 % от заплатата му, през третия и четвъртия месец — 50 %, а през петия и шестия месец — 30 %. От 1 юли 2021 г. субсидии са били изплащани и за наетите лица, които възобновяват работа след спиране на работата, за срок до два месеца след завръщането им на работа. Субсидията през първия месец е 100 % от заплатата на служителя, но не повече от 0,9 пъти минималната работна заплата, а през втория месец — 100 % от заплатата на служителя, но не повече от 0,6 пъти минималната работна заплата. Тези субсидии могат да се приемат за подобна мярка на схемите за подпомагане на работата на непълно работно време съгласно Регламент (ЕС) 2020/672, тъй като целта им е била да се осигури подкрепа за доходите на наетите лица и да спомогнат за запазването на съществуващите трудови правоотношения.

(10)

Литва изпълнява условията по член 3 от Регламент (ЕС) 2020/672 за отпускане на финансова помощ. Литва предостави на Комисията подходящи доказателства, че, считано от 1 февруари 2020 г., нейните извършени и планирани публични разходи са се увеличили с 1 264 915 309 EUR в резултат на националните мерки за справяне със социално-икономическите последици от избухването на COVID-19. Това представлява внезапно и съществено увеличение, тъй като е свързано и с удължаване или изменение на съществуващите национални мерки, пряко свързани с режима на работа при непълно работно време и подобни мерки, които обхващат значителна част от предприятията и работната сила в Литва. Литва възнамерява да финансира 144 350 000 EUR от увеличения размер на разходите със средства на Съюза и 21 505 309 EUR – със собствени средства.

(11)

В съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2020/672 Комисията се консултира с Литва и провери внезапното и съществено увеличение на извършените и планирани публични разходи, пряко свързани със схемите за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки, посочени в искането от 8 август 2022 г.

(12)

Поради това на Литва следва да се предостави финансова помощ, за да ѝ се окаже съдействие при справянето със социално-икономическите последици от тежкия икономически шок, причинен от избухването на COVID-19. Комисията следва да вземе решенията относно падежа, размера и отпускането на траншовете и вноските в тясно сътрудничество с националните органи.

(13)

Като се има предвид, че срокът на разполагаемост, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350, е изтекъл, е необходим нов срок на разполагаемост на допълнителната финансова помощ. Осемнайсетмесечният срок на разполагаемост на финансовата помощ, предоставена с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350, следва да бъде удължен с 21 месеца, вследствие на което общият срок на разполагаемост следва да бъде 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350 е породило действие.

(14)

Литва и Комисията следва да отразят настоящото решение в споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672.

(15)

Настоящото решение не засяга резултата от евентуални процедури относно нарушения на функционирането на вътрешния пазар, които биха могли да бъдат започнати, по-специално въз основа на членове 107 и 108 от Договора. То не отменя посоченото в член 108 от Договора изискване към държавите членки да уведомяват Комисията за случаите на евентуална държавна помощ.

(16)

Литва следва редовно да уведомява Комисията за изпълнението на планираните публични разходи, за да ѝ позволи да прецени доколко те са били изпълнени от Литва.

(17)

Решението за предоставяне на финансова помощ се взима при отчитане на съществуващите и очакваните нужди на Литва, както и на исканията за финансова помощ съгласно Регламент (ЕС) 2020/672, които вече са представени или за които е планирано да бъдат представени от други държави членки, при прилагане на принципите на равно третиране, солидарност, пропорционалност и прозрачност,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350 се изменя, както следва:

1)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„1.   Съюзът отпуска на Литва заем с максимален размер 1 099 060 000 EUR. Максималният среден срок до падежа на заема е 15 години.

2.   Срокът на разполагаемост на предоставената с настоящото решение финансова помощ е 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която настоящото решение поражда действие.“

б)

параграф 4 се заменя със следното:

„4.   Отпускането на първия транш зависи от влизането в сила на споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672. Всеки следващ транш се отпуска в съответствие с условията на посоченото споразумение за заем или, когато е приложимо, зависи от влизането в сила на допълнение към него или на изменено споразумение за заем, сключено между Литва и Комисията и заменящо първоначалното споразумение за заем.“

2)

Член 3 се заменя със следното:

„Член 3

Литва може да финансира следните мерки:

а)

субсидиите за заплати за периода на спиране на работа, предвидени в член 41 от Закон за заетостта № XII-2470 от 21 юни 2016 г., последно изменен със Закон № XIV-911 от 20 януари 2022 г.;

б)

субсидиите за заплати след периода на спиране на работа, предвидени в член 41 от Закон за заетостта № XII-2470 от 21 юни 2016 г., последно изменен със Закон № XIV-351 от 27 май 2021 г.;

в)

помощите за самостоятелно заетите лица, предвидени в член 5-1 от Закон за заетостта № XII-2470 от 21 юни 2016 г., изменен през 2020 г.;

г)

помощите за самостоятелно заетите лица в селското стопанство, предвидени в член 5-2 от Закон за заетостта № XII-2470 от 21 юни 2016 г., изменен през 2020 г.“

Член 2

Адресат на настоящото решение е Република Литва.

Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му на неговия адресат.

Член 3

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 25 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

J. SÍKELA


(1)   ОВ L 159, 20.5.2020 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350 на Съвета от 25 септември 2020 г. за предоставяне на временна подкрепа на Република Литва съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19 (ОВ L 314, 29.9.2020 г., стр. 35).

(3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2021/678 на Съвета от 23 април 2021 г. за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1350 за предоставяне на временна подкрепа на Република Литва съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19, ОВ L 144, 27.4.2021 г., стр. 12.


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/23


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2081 НА СЪВЕТА

от 25 октомври 2022 година

за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346 за предоставяне на временна подкрепа на Република Гърция съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/672 на Съвета от 19 май 2020 г. за създаване на Европейски инструмент за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE) вследствие на избухването на COVID-19 (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

По искане на Гърция от 6 август 2020 г. Съветът, посредством Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346 (2), ѝ отпусна финансова помощ под формата на заем с максимален размер от 2 728 000 000 EUR с максимален среден срок до падежа от 15 години и със срок на разполагаемост от 18 месеца, с цел да допълни националните усилия на Гърция за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на социално-икономическите му последици за работниците и самостоятелно заетите лица.

(2)

Заемът трябваше да се използва от Гърция за финансиране на схемите на работа при непълно работно време и подобни мерки, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346.

(3)

По искане на Гърция от 9 март 2021 г. Съветът, посредством Решение за изпълнение (ЕС) 2021/679 (3) за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346, ѝ отпусна допълнителна финансова помощ в размер на 2 537 000 000 EUR като увеличи максималния размер на заема на 5 265 000 000 EUR с максимален среден срок до падежа на заема 15 години и срок на разполагаемост 18 месеца, с цел да допълни националните усилия на Гърция за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на социално-икономическите му последици за работниците.

(4)

Допълнителният заем трябваше да се използва от Гърция за финансиране на схемите на работа при непълно работно време и подобни мерки, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346, изменено с Решение за изпълнение (ЕС) 2021/679.

(5)

Избухването на COVID-19 блокира значителна част от работната сила в Гърция. Това доведе до повтарящи се, внезапни и съществени увеличения на публичните разходи в Гърция във връзка с мерките, посочени в член 3, букви а) и б) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346.

(6)

Избухването на COVID-19 и предприетите от Гърция през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. извънредни мерки за преодоляване на разпространението на вируса и на социално-икономическите и свързаните със здравето последици от него се отразиха и все още се отразяват изключително сериозно върху публичните финанси. През 2020 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет и консолидираният държавен дълг на Гърция възлизаха съответно на 10,2 % и 206,3 % от брутния вътрешен продукт (БВП), като в края на 2021 г. намаляха съответно до 7,4 % и 193,3 %. Според прогнозата на Комисията за Гърция от пролетта на 2022 г., към края на 2022 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет се прогнозира да достигне 4,3 % от БВП, а консолидираният държавен дълг — 185,7 % от БВП. Според междинната прогноза на Комисията от лятото на 2022 г., през 2022 г. БВП на Гърция се очаква да се увеличи с 4,0 %.

(7)

На 1 септември 2022 г. Гърция поиска допълнителна финансова помощ от Съюза в размер на 900 000 000 EUR с цел да продължи да допълва националните си усилия, предприети през 2020, 2021 и 2022 г. за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на неговите социално-икономически последици за работниците. По-специално Гърция удължи допълнително схемите на работа при непълно работно време и подобни мерки, посочени в съображения 8 и 9.

(8)

По-конкретно, искането на Гърция се отнася до „Нормативен акт от 14 март 2020 г.“ (4), както е посочен в член 3, буква а) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346, с който се въвежда специална помощ за служителите в частния сектор, изпълнението на чиито трудови договори е спряно. Тази мярка има за цел да защити заетостта в предприятията, чиято дейност е била спряна по нареждане на властите или които се числят към икономически сектори, които са сериозно засегнати от избухналата пандемия от COVID-19, и касае предоставянето на специална месечна помощ от 534 евро за служители, изпълнението на чиито трудови договори е било спряно. Предварително условие за ползване на схемата е работодателят да запази същия брой служители, което означава абсолютно същите служители за период със същата продължителност, както този, през който изпълнението на трудовия договор е било спряно. Срокът на действие на мярката беше удължен до 31 януари 2022 г.

(9)

Освен това властите въведоха държавно финансиране на социалноосигурителното покритие на служителите, които получават специалната помощ, посочена в съображение 8, както е посочено в член 3, буква б) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346. Предварително условие за ползване на схемата е работодателят да запази същия брой служители, което означава абсолютно същите служители за период със същата продължителност, както този, през който изпълнението на трудовия договор е било спряно.

(10)

Гърция изпълнява условията по член 3 от Регламент (ЕС) 2020/672 за отпускане на финансовата помощ. Гърция предостави на Комисията подходящи доказателства, че извършените и планираните публични разходи са се увеличили с 6 477 014 989 EUR, считано от 1 февруари 2020 г., в резултат на националните мерки за справяне със социално-икономическите последици от избухването на COVID-19. Това представлява внезапно и съществено увеличение, тъй като е свързано с разширяване на приложението на съществуващи национални мерки, пряко свързани със схемата за работа при непълно работно време и подобни мерки, които обхващат значителна част от предприятията и работната сила в Гърция. Гърция възнамерява да финансира 312 014 989 EUR със собствени средства.

(11)

В съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2020/672 Комисията се консултира с Гърция и провери внезапното и съществено увеличение на извършените и планирани публични разходи, пряко свързани с посочените в искането от 1 септември 2022 г. схеми за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки.

(12)

Поради това на Гърция следва да се предостави финансова помощ, за да ѝ се съдейства да се справи със социално-икономическите последици от тежкия икономически шок, причинен от разпространението на COVID-19. Комисията следва да вземе решенията относно падежа, размера и отпускането на траншовете и вноските в тясно сътрудничество с националните органи.

(13)

Като се има предвид, че е изтекъл срокът на разполагаемост, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346, е необходим нов срок за предоставяне на допълнителната финансова помощ. Срокът на разполагаемост от 18 месеца за финансовата помощ, предоставена с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346, следва да бъде удължен с 21 месеца, вследствие на което пълният срок на разполагаемост следва да бъде 39 месеца, считано от първия ден след пораждането на действие на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346.

(14)

Гърция и Комисията следва да вземат предвид настоящото решение в споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672.

(15)

Настоящото решение не следва да засяга резултата от евентуални процедури относно нарушения на функционирането на вътрешния пазар, които биха могли да бъдат открити, по-специално по силата на членове 107 и 108 от Договора. То не отменя посоченото в член 108 от Договора изискване към държавите членки да уведомяват Комисията за случаите на евентуална държавна помощ.

(16)

Гърция следва редовно да уведомява Комисията за изпълнението на планираните публични разходи, за да ѝ позволи да прецени доколко те са били изпълнени от Гърция.

(17)

Решението за предоставяне на финансова помощ се взима с отчитане на съществуващите и очакваните нужди на Гърция, както и на исканията за финансова помощ съгласно Регламент (ЕС) 2020/672, които вече са представени или за които е планирано да бъдат представени от други държави членки, при прилагане на принципите на равно третиране, солидарност, пропорционалност и прозрачност,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346 се изменя, както следва:

1)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„1.   Съюзът отпуска на Гърция заем с максимален размер 6 165 000 000 EUR. Максималният среден срок до падежа на заема е 15 години.

2.   Срокът на разполагаемост на предоставената с настоящото решение финансова помощ е 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която настоящото решение поражда действие.“;

б)

параграф 4 се заменя със следното:

„4.   Отпускането на първия транш зависи от влизането в сила на споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672. Всеки следващ транш се отпуска в съответствие с условията на посоченото споразумение за заем или, когато е приложимо, зависи от влизането в сила на допълнение към него или на изменено споразумение за заем, сключено между Гърция и Комисията, което заменя първоначалното споразумение за заем.“

2)

Член 3 се заменя със следното:

„Член 3

Гърция може да финансира следните мерки:

а)

специална помощ, предоставяна на служители, чиито трудови договори са временно спрени, както е предвидено в член 13 от Нормативен акт от 14 март 2020 г., последно удължен със Закон 4778/2021 от 19 февруари 2021 г. и Министерско решение 3512/2022;

б)

социалноосигурителното покритие на служителите по мярката, посочена в буква а) от настоящия член, както е предвидено в член 13 от Нормативен акт от 14 март 2020 г., последно удължен със Закон 4778/2021 от 19 февруари 2021 г. и Министерско решение 3512/2022;

в)

специалната помощ, предоставяна на самостоятелно заетите специалисти, както е предвидена в член 8 от „Нормативен акт от 20 март 2020 г.“;

г)

схемата за работа при непълно работно време, както е предвидена в член 31 от „Закон 4690/2020“;

д)

социалноосигурителните вноски за сметка на работодателя за лицата, наети в сезонните предприятия от сектора на услугите, предвидени в член 123 от „Закон 4714/2020“.“

Член 2

Адресат на настоящото решение е Република Гърция.

Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му на неговия адресат.

Член 3

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 25 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

J. SÍKELA


(1)   ОВ L 159, 20.5.2020 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346 на Съвета от 25 септември 2020 г. за предоставяне на временна подкрепа на Република Гърция съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19 (ОВ L 314, 29.9.2020 г., стр. 21).

(3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2021/679 на Съвета от 23 април 2021 г. за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1346 за предоставяне на временна подкрепа на Република Гърция съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19 (ОВ L 144, 27.4.2021 г., стр. 16).

(4)  Нормативен акт от 14 март 2020 г. (Държавен вестник A ’2020), ратифициран по силата на член 3 от Закон 4682/2020 (Държавен вестник A’ 2020) Нормативен акт от 1 май 2020 г. (ДВ A ’2020), ратифициран по силата на член 2 от Закон 4690/2020 (ДВ A’ 2020) Закон 4714/2020 (ДВ A ’148/2020); Закон 4722/2020 (ДВ A ’177/2020); Закон 4756/2020 (ДВ A ’235/2020); Закон 4778/2021 (ДВ A ’26/2021); Министерско решение 12998/232/2020 (ДВ В’ 1078/2020 г.), Министерско решение 16073/287/2020 (ДВ В’ 1547/2020 г.), Министерско решение 17788/346/2020 (ДВ В‘ 1779/2020 г.), Министерско решение 23102/477/2020 (ДВ В’ 2268/2020 г.), Министерско решение 49989/1266/2020 (ДВ В‘ 5391/2020 г.); Министерско решение 45742/1748/2020 (ДВ B’ 5515/2020 г.); Министерско решение 3208/2021 (ДВ B‘ 234/2021 г.); Министерско решение 4374/131 (ДВ B‘ 345); Министерско решение 9500/322/2021 (ДВ B’ 821/2021 г.); Министерско решение 22547/2021 (ДВ B’ 1683/2021 г.); Министерско решение 28631/2021 (ДВ B‘ 2012/2021 г.); Министерско решение 47100/2021 (ДВ B’ 2975/2021 г.); Министерско решение 51320/2021 (ДВ B’ 3127/2021 г.); Министерско решение 58921/2021 (ДВ B’ 3637/2021 г.); Министерско решение 74831/2021 (ДВ B’ 4593/2021 г.); Министерско решение 105596/2021 (ДВ B’ 6076/2021 г.); Министерско решение 109412/2021 (ДВ B’ 6368/2021 г.) и Министерско решение 3512/2022 (ДВ B’ 103/2022 г.).


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/27


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2082 НА СЪВЕТА

от 25 октомври 2022 година

за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344 за предоставяне на временна подкрепа на Република Кипър съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/672 на Съвета от 19 май 2020 г. за създаване на Европейски инструмент за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE) вследствие на избухването на COVID-19 (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

По искане на Кипър от 6 август 2020 г. Съветът, посредством Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344 (2), отпусна финансова помощ на Кипър под формата на заем с максимален размер 479 070 000 EUR с максимален среден срок до падежа от 15 години и срок на разполагаемост от 18 месеца, с която да допълни националните усилия на Кипър за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на неговите социално-икономически последици за работниците и самостоятелно заетите лица.

(2)

Заемът трябваше да се използва от Кипър за финансиране на схемите за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344.

(3)

Във връзка с второ искане от страна на Кипър от 10 март 2021 г. Съветът, посредством Решение за изпълнение (ЕС) 2021/680 (3) за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344, отпусна на Кипър допълнителна финансова помощ в размер на 124 700 000 EUR, като увеличи максималния размер на заема на 603 770 000 EUR с максимален среден срок до падежа от 15 години и срок на разполагаемост от 18 месеца, с която да допълни националните усилия на Кипър за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на неговите социално-икономически последици за работниците и самостоятелно заетите лица.

(4)

Допълнителният заем трябваше да бъде използван от Кипър за финансиране на схемите за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344, изменено с Решение за изпълнение (ЕС) 2021/680.

(5)

Разпространението на COVID-19 блокира значителна част от работната сила в Кипър. Това доведе до повтарящо се рязко и съществено увеличение на публичните разходи в Кипър във връзка с мерките, посочени в член 3, букви в), д), е), ж), з) и и) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344.

(6)

Избухването на COVID-19 и предприетите от Кипър през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. извънредни мерки за преодоляване на разпространението на вируса и на социално-икономическите и свързаните със здравето последици от него се отразиха и все още се отразяват изключително сериозно върху публичните финанси. През 2020 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет на Кипър е бил 5,8 % от брутния вътрешен продукт (БВП), а консолидираният държавен дълг — 115,0 % от БВП, като в края на 2021 г. са намалели съответно до 1,7 % и 103,6 %. Според прогнозата на Комисията от пролетта на 2022 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет и консолидираният държавен дълг на Кипър ще бъдат съответно 0,3 % и 93,9 % от БВП до края на 2022 г. Според междинната прогноза на Комисията от лятото на 2022 г. се очаква през 2022 г. БВП на Кипър да нарасне с 3,2 %.

(7)

На 5 септември 2022 г. Кипър поиска допълнителна финансова помощ от Съюза в размер на 29 200 000 EUR, с която да продължи да допълва националните си усилия, предприети през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и неговите социално-икономически последици за работниците и самостоятелно заетите лица. По-специално Кипър допълнително удължи или измени схемите за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки, посочени в съображения 8—13.

(8)

Закон 27(I)/2020 (4), Закон 49(I)/2020 (5), Закон 140(I)/2020 (6), Закон 36(I)/2021 (7) и Закон 120(I)/2021 (8) бяха правното основание за въвеждането на редица месечни наредби (9), в които се очертават мерки за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19. Въз основа на тези закони органите въведоха „схемата за подпомагане на предприятията, които частично са спрели дейността си“, както е посочено в член 3, буква в) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344. С нея се предоставя, при условие за запазване на заетостта, компенсация за заплатите на наетите лица в предприятията, чийто оборот е спаднал в резултат на пандемията. Компенсацията покрива по-голямата сума от следните: 60 % от заплатата на наетото лице или 60 % от придобитите през 2018 г. социалноосигурителни единици. Компенсацията е в размер от 360 EUR до 1 214 EUR на месец. Първоначално мярката беше в сила за периода от март 2020 г. до юни 2020 г., а впоследствие прилагането ѝ беше разширено за периода от януари 2021 г. до август 2021 г.

(9)

Освен това Закон 27(I)/2020, Закон 49(I)/2020, Закон 140(I)/2020, Закон 36(I)/2021 и Закон 120(I)/2021, както и редица месечни наредби (10), бяха правното основание за „специалната схема за хотелите и другите обекти за туристическо настаняване“, посочена в член 3, буква д) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344. С нея се предоставя компенсация за заплатите на наетите лица в хотелиерството и другите обекти за туристическо настаняване, чийто работодател изцяло е спрял дейността или е понесъл спад в оборота от над 40 %. Участието в схемата е обвързано със запазване на заетостта. Първоначално мярката беше в сила за периода от юни 2020 г. до октомври 2020 г., а впоследствие прилагането ѝ беше разширено за периода от ноември 2020 г. до октомври 2021 г.

(10)

Освен това Закон 27(I)/2020, Закон 49(I)/2020, Закон 140(I)/2020, Закон 36(I)/2021 и Закон 120(I)/2021, както и редица месечни наредби (11), бяха правното основание за „специалната схема за подпомагане на предприятията, свързани с туризма или засегнати от туризма, или свързани с предприятия, които изцяло са спрели дейността си в изпълнение на разпоредба“, посочена в член 3, буква е) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344. Със схемата се предоставя, при условие за запазване на заетостта, компенсация за заплатите на наетите лица в хотелиерството или в другите предприятия за туристическо настаняване с изцяло преустановена дейност или със спад в оборота от над 40 % спрямо 55 % съгласно първоначалната схема. Първоначално мярката беше в сила за периода от юни 2020 г. до август 2020 г. и беше разширена и изменена за периода от септември 2020 г. до октомври 2021 г.

(11)

Освен това Закон 27(I)/2020, Закон 49(I)/2020, Закон 140(I)/2020, Закон 36(I)/2021 и Закон 120(I)2021, както и редица месечни наредби (12), бяха правното основание за „специалната схема за подпомагане на предприятията, извършващи специална предварително определена дейност“, посочена в член 3, буква ж) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344. Тази схема осигурява компенсация за доходите на 50 % от персонала на предприятията, които се присъединяват към схемата. Помощта покрива по-голямата сума от следните: 60 % от заплатата на наетото лице или 60 % от придобитите през съответната референтна година социалноосигурителни единици. Компенсацията е в размер от 360 EUR до 1 214 EUR на месец. Участието в схемата е обвързано със запазване на заетостта. Мярката, първоначално в сила за периода от юни 2020 г. до август 2020 г., беше разширена за периода от септември 2020 г. до октомври 2021 г.

(12)

Освен това със „схемата за субсидиране“, определена в „Допълнителен бюджет — субсидии по временната рамка за мерки за държавна помощ в подкрепа на икономиката в условията на настоящата пандемия от COVID-19“, посочена в член 3, буква з) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344, се въведе субсидиране на микро- и малките предприятия и самостоятелно заетите лица, чийто нает персонал е до 50 души. В искането беше обхваната само частта от разходите за подпомагане на самостоятелно заетите лица и едноличните търговци. Субсидирането представлява еднократна помощ за оперативните разходи на малките предприятия и самостоятелно заетите лица. Размерът на еднократната помощ беше преразгледан за различни категории предприятия въз основа на броя на служителите. Освен това за предприятията, които са спрели дейността си от март 2020 г., бяха договорени помощи в размер на 10 000 EUR за предприятия с до 9 служители и 15 000 EUR за предприятия с над 9 служители. Схемата за субсидиране може да се приеме за подобна мярка на схемите за подпомагане на работата на непълно работно време съгласно Регламент (ЕС) 2020/672, тъй като с нея се избягва спад или загуба на доходите на самостоятелно заетите лица или сходните категории трудещи се. Мярката, първоначално в сила за периода от април 2020 г. до май 2020 г., беше разширена и изменена през ноември 2020 г. за периода до ноември 2020 г. Схемата беше разширена отново през март 2021 г. и април 2021 г. и обхвана предприятия с всякакъв брой служители, които е трябвало изцяло да преустановят дейността си по силата на постановления на министъра на здравеопазването.

(13)

Освен това Закон 27(I)/2020, Закон 49(I)/2020, Закон 140(I)/2020, Закон 36(I)/2021 и Закон 120(I)/2021, както и редица месечни наредби (13), бяха правното основание за „схемата за подпомагане при болест“, както е посочено в член 3, буква и) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344. С тази схема се предоставя компенсация за заплатите на наетите лица от частния сектор и самостоятелно заетите лица, при условие че те са класифицирани като уязвими лица съгласно публикувания от министерството на здравеопазването списък, поставени са под карантина от властите или са заразени с COVID-19. Първоначално мярката беше в сила за периода от март 2020 г. до юни 2020 г. и прилагането ѝ беше разширено за периода от ноември 2020 г. до юни 2021 г.

(14)

Кипър изпълнява условията по член 3 от Регламент (ЕС) 2020/672 за отпускане на финансова помощ. Кипър предостави на Комисията подходящи доказателства, че извършените и планираните публични разходи са се увеличили със 777 840 000 EUR, считано от 1 февруари 2020 г., в резултат на националните мерки за справяне със социално-икономическите последици от избухването на COVID-19. Това представлява внезапно и съществено увеличение, тъй като е свързано и с разширяване или изменение на съществуващите национални мерки, пряко свързани със схема за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки, които обхващат значителна част от предприятията и работната сила в Кипър. Кипър възнамерява да финансира 144 870 000 EUR от увеличения размер на разходите със средства на Съюза.

(15)

В съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2020/672 Комисията се консултира с Кипър и провери внезапното и съществено увеличение на извършените и планирани публични разходи, пряко свързани с посочените в искането от 5 септември 2022 г. схеми за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки.

(16)

Поради това на Кипър следва да се предостави финансова помощ, за да му се помогне да се справи със социално-икономическите последици от тежкото икономическо смущение, причинено от избухването на COVID-19. Комисията следва да вземе решенията относно сроковете до падежа, размера и отпускането на траншовете и вноските в тясно сътрудничество с националните органи.

(17)

Като се има предвид, че срокът на разполагаемост, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344, е изтекъл, е необходим нов срок на разполагаемост за допълнителната финансова помощ. Срокът на разполагаемост от 18 месеца на финансовата помощ, предоставена с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344, следва да бъде удължен с 21 месеца, вследствие на което общият срок на разполагаемост следва да бъде 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344 поражда действие.

(18)

Кипър и Комисията следва да вземат предвид настоящото решение в споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672.

(19)

Настоящото решение не засяга резултата от евентуалните процедури относно нарушения на функционирането на вътрешния пазар, които биха могли да бъдат открити, по-специално по силата на членове 107 и 108 от Договора. То не отменя посоченото в член 108 от Договора изискване към държавите членки да уведомяват Комисията за случаите на евентуална държавна помощ.

(20)

Кипър следва редовно да уведомява Комисията за изпълнението на планираните публични разходи, за да ѝ позволи да прецени доколко те са били изпълнени от Кипър.

(21)

Решението за предоставяне на финансова помощ се взема при отчитане на съществуващите и очакваните нужди на Кипър, както и на исканията за финансова помощ по Регламент (ЕС) 2020/672, които вече са представени или се планира да бъдат представени от други държави членки, при прилагане на принципите на равно третиране, солидарност, пропорционалност и прозрачност,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344 се изменя, както следва:

1)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„1.   Съюзът отпуска на Кипър заем с максимален размер от 632 970 000 EUR. Максималният среден срок до падежа на заема е 15 години.“;

2.   Срокът на разполагаемост на предоставената с настоящото решение финансова помощ е 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която настоящото решение поражда действие.“;

б)

параграф 4 се заменя със следното:

„4.   Отпускането на първия транш зависи от влизането в сила на споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672. Всеки следващ транш се отпуска в съответствие с условията на посоченото споразумение за заем или, когато е приложимо, зависи от влизането в сила на допълнение към него или на изменено споразумение за заем, сключено между Кипър и Комисията, което заменя първоначалното споразумение за заем.“;

2)

Член 3 се заменя със следното:

„Член 3

Кипър може да финансира следните мерки:

а)

специалната схема за родителски отпуск — както е предвидена в Закон 27(I)/2020 и наредби № 127, 148, 151, 184, 192, 212, 213, 235 от 2020 г., с разширяване на приложението ѝ;

б)

схемите за подпомагане на предприятията, които изцяло са спрели дейността си — както са предвидени в Закон 27(I)/2020 и наредби № 130, 148, 151, 187, 212, 213, 238, 243, 271, 273 от 2020 г., с разширяване на приложението им;

в)

схемите за подпомагане на предприятията, които частично са спрели дейността си — както са предвидени в Закон 27(I)/2020 и наредби № 131, 188, 239 от 2020 г., последно изменени със Закон 120(I)/2021 и Наредба № 370 от 2021 г.;

г)

специалната схема за самостоятелно заетите лица — както е предвидена в Закон 27(I)/2020 и в наредби № 129, 148, 151, 186, 237, 322 от 2020 г., с разширяване на приложението ѝ;

д)

специалната схема за хотелите и другите обекти за туристическо настаняване — както е предвидена в Закон 27(I)/2020 и в наредби № 269, 317, 393, 418, 498, 533, 631 от 2020 г., последно изменена със Закон 120(I)/2021 и с Наредба № 431 от 2021 г.;

е)

специалната схема за подпомагане на предприятията, свързани с туризма или засегнати от туризма, или свързани с предприятия, които изцяло са спрели дейността си в изпълнение на разпоредба — както е предвидена в Закон 27(I)/2020 и наредби № 270, 318, 394, 419, 499, 534, 632 от 2020 г., последно изменена със Закон 120(I)/2021 и Наредба № 432 от 2021 г.;

ж)

специалната схема за подпомагане на предприятията, извършващи специална предварително определена дейност — както е предвидена в Закон 27(I)/2020 и в наредби № 272, 320, 396, 420, 500, 535, 633 от 2020 г., последно изменена със Закон 120(I)/2021 и с Наредба № 433 от 2021 г.;

з)

схемата за субсидиране на микро- и малките предприятия и самостоятелно заетите лица, посочена в „Допълнителен бюджет — субсидии по временната рамка за мерки за държавна помощ в подкрепа на икономиката в условията на настоящата пандемия от COVID-19“ — за частта от разходите за подпомагане на самостоятелно заетите лица и едноличните търговци, с разширяване на приложението ѝ и изменение;

и)

схемата за подпомагане при болест — както е предвидена в Закон 27(I)/2020 и в наредби № 128, 185, 236, 539, 637 от 2020 г., последно изменена със Закон 120(I)/2021 и с Наредба № 273 от 2021 г.“

Член 2

Адресат на настоящото решение е Република Кипър.

Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му на неговия адресат.

Член 3

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 25 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

J. SÍKELA


(1)   ОВ L 159, 20.5.2020 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344 на Съвета от 25 септември 2020 г. за предоставяне на временна подкрепа на Република Кипър съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19 (ОВ L 314, 29.9.2020 г., стр. 13).

(3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2021/680 на Съвета от 23 април 2021 г. за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1344 за предоставяне на временна подкрепа на Република Кипър съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19 (ОВ L 144, 27.4.2021 г., стр. 19).

(4)  Ε.Ε., Παρ.Ι(I), Αρ.4748, 27.3.2020 г.

(5)  Ε.Ε., Παρ.Ι(I), Αρ.4756, 26.5.2020 г.

(6)  Ε.Ε., Παρ.Ι(I), Αρ.4780, 12.10.2020 г.

(7)  Ε.Ε., Παρ.Ι(I), Αρ.4823, 29.3.2021 г.

(8)  Ε.Ε., Παρ.Ι(I), Αρ.4846, 16.7.2021 г.

(9)  Наредби № 131, 188, 239 от 2020 г. и наредби № 16, 84, 124, 169, 219, 276, 331, 370 от 2021 г.

(10)  Наредби № 269, 317, 393, 418, 498, 533, 631 от 2020 г. и № 13, 81, 121, 166, 216, 271, 329, 368, 402, 431 от 2021 г.

(11)  Наредби № 270, 318, 394, 419, 499, 534, 632 от 2020 г. и наредби № 14, 82, 122, 167, 217, 274, 330, 369, 403, 432 от 2021 г.

(12)  Наредби № 272, 320, 396, 420, 500, 535, 633 от 2020 г. и наредби № 404 и 433 от 2021 г.

(13)  Наредби № 128, 185, 236, 539 и 637 от 2020 г. и наредби № 19, 87, 127, 172, 222, 273 от 2021 г.


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/32


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2083 НА СЪВЕТА

от 25 октомври 2022 година

за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354 за предоставяне на временна подкрепа на Португалската република съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/672 на Съвета от 19 май 2020 г. за създаване на Европейски инструмент за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE) вследствие на избухването на COVID-19 (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

По искане на Португалия от 11 август 2020 г. Съветът, посредством Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354 (2), отпусна финансова помощ на Португалия под формата на заем с максимален размер от 5 934 462 488 EUR, с максимален среден срок до падежа от 15 години и със срок на разполагаемост от 18 месеца, с цел да допълни националните усилия на Португалия за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на неговите социално-икономически последици за служителите и самостоятелно заетите лица.

(2)

Заемът трябваше да се използва от Португалия за финансиране на схеми за подпомагане на работата на непълно работно време, подобни мерки и свързани със здравето мерки, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354.

(3)

В допълнение към второто искане на Португалия на 9 декември 2021 г. Съветът, посредством Решение за изпълнение (ЕС) 2022/99 (3), разшири списъка на мерките, за които вече е предоставена финансова помощ чрез Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354, с цел допълване на националните усилия на Португалия за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на неговите социално-икономически последици за служителите и самостоятелно заетите лица.

(4)

Избухването на COVID-19 блокира значителна част от работната сила в Португалия. Това доведе до повтарящи се внезапни и съществени увеличения на публичните разходи в Португалия във връзка с мерките, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354.

(5)

Избухването на COVID-19 и предприетите от Португалия през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. извънредни мерки за преодоляване на разпространението на вируса и на неговите социално-икономически и свързани със здравето последици се отразиха и все още се отразяват изключително сериозно върху публичните финанси. През 2020 г. Португалия имаше дефицит по консолидирания държавен бюджет от 5,8 % и консолидиран държавен дълг от 135,2 % от брутния вътрешен продукт (БВП), които намаляха съответно до 2,8 % и 127,4 % в края на 2021 г. Според прогнозата на Комисията за Португалия от пролетта на 2022 г. към края на 2022 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет се очаква да достигне 1,9 % от БВП, а консолидираният държавен дълг — 119,9 % от БВП. Според междинната прогноза на Комисията от лятото на 2022 г. през 2022 г. БВП на Португалия се очаква да се увеличи с 6,5 %.

(6)

На 17 септември 2022 г. Португалия поиска допълнителна финансова помощ от Съюза в размер на 300 000 000 EUR с цел да продължи да допълва националните си усилия, предприети през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и неговите социално-икономически последици за служителите и самостоятелно заетите лица. По-специално Португалия допълнително разшири или измени схемите за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки, посочени в съображения 7—21.

(7)

С членове 298—308 от „Закон № 7/2009 от 12 февруари“, както е посочено допълнително в член 142 от „Закон № 75-B/2020 от 31 декември“, се въвежда мярка в подкрепа на запазване на трудовите договори чрез временно прекъсване на работата или намаляване на нормалното работно време, заложено в Кодекса на труда на Португалия. Мярката е описана в член 3, буква а) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. Първоначално мярката беше предназначена за допустими предприятия, за да покрият 70 % от възнагражденията на служителите, така че получените от тях възнаграждения да се равняват на две трети от нормалната им брутна заплата. За тази корекция от две трети се прилагаше долна граница, равна на минималната работна заплата в страната, и горна граница, равна на трикратния размер на минималната работна заплата в страната. Допустимите предприятия трябва да са прекратили стопанската си дейност или да са претърпели значителни загуби на приходи. Впоследствие мярката беше удължена, включително чрез временно увеличаване на възнагражденията на служителите до 100 % от нормалната им брутна заплата.

(8)

С „Наредба-закон № 10-G/2020 от 26 март“, изменена с „Декларация за поправка № 14/2020 от 28 март“, член 4 от „Наредба-закон № 14-F/2020 от 13 април“, член 3 от „Наредба-закон № 20/2020 от 1 май“, член 6 от „Наредба-закон № 20-H/2020 от 14 май“, член 2 от „Наредба-закон № 27-B/2020 от 19 юни“ и член 2 от „Наредба-закон № 6-C/2021 от 15 януари“, и както е посочено допълнително в член 142 от „Закон № 75-B/2020 от 31 декември“, се въвежда новата и опростена специална подкрепа за запазването на трудовите договори чрез временно прекъсване на работата или намаляване на нормалното работно време. Мярката е описана в член 3, буква б) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. Тази мярка е подобна на мярката, посочена в съображение 7, но включва опростени процедури, за да се даде възможност за по-бърз достъп до средства. Първоначално мярката беше предназначена за допустими предприятия, за да покрият 70 % от възнагражденията на служителите, така че получените от тях възнаграждения да се равняват на две трети от нормалната им брутна заплата, като работодателят бе освободен също от социалноосигурителни вноски. За тази корекция от две трети се прилагаше долна граница, равна на минималната работна заплата в страната, и горна граница, равна на трикратния размер на минималната работна заплата в страната. Допустимите предприятия трябва да са спрели стопанската си дейност или да са претърпели загуби на приходи от най-малко 40 % през 30-дневния период, предшестващ искането за подпомагане, в сравнение със същия месец на предходната година или с месечната средна стойност от двата месеца преди този период. Впоследствие мярката беше удължена няколко пъти, включително чрез временно увеличаване на възнагражденията на служителите до 100 % от нормалната им брутна заплата при специфични обстоятелства. Тъй като намаляването на социалноосигурителните вноски представлява пропуснати приходи за държавното управление по смисъла на Регламент (ЕС) 2020/672, те могат да се считат за еквивалентни на публични разходи.

(9)

В член 5, параграф 2 и членове 7—9 от „Наредба-закон № 10-G/2020 от 26 март“ се предвижда, че когато предприятията са се възползвали от мерките, посочени в съображение 7 или 8, и са имали програма за обучение, одобрена от националните обществени служби по заетостта и обучението („Instituto do Emprego e Formação Profissional“, IEFP), в рамките на специалните професионални програми, могат да се предоставят помощи за обучение за покриване на заместването на доходите, както и свързаните с тях разходи за обучение, което да се провежда в работно време, като алтернатива на намаляването на работното време на служителите. Мярката е описана в член 3, буква в) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354.

(10)

С членове 4 и 5 от „Наредба-закон № 27-B/2020 от 19 юни“ и член 14-А от „Наредба-закон № 46-A/2020 от 30 юли“, изменен с член 4 от „Наредба-закон № 6-C/2021 от 15 януари, член 2 от „Наредба-закон № 23-A/2021 от 24 март“ и член 2 от „Наредба-закон № 32/2021 от 12 май“, и както e посочено в „Правителствена заповед № 102-A/2021 от 14 май“, се въвежда мярка за нова специална подкрепа за предприятията за възобновяване на тяхната стопанска дейност. Мярката е описана в член 3, буква г) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. С цел да се улесни преходът към връщане на работа и да се подкрепи запазването на работни места, първоначално предприятията, чиито служители се възползваха от мерките, посочени в съображение 7 или 8, можеха да получат обезщетение, равно на минималната работна заплата в страната за всеки съответен служител, плащано еднократно, или равно на удвоената минимална работна заплата в страната за всеки такъв служител, плащано поетапно в продължение на шест месеца. Когато подпомагането се предоставяше поетапно, предприятията се възползваха също от частично освобождаване в размер на 50 % от социалноосигурителните вноски на съответния работодател по отношение на съответните служители. Впоследствие мярката беше удължена няколко пъти, включително чрез добавяне като допустими на микропредприятия, чиито служители са се възползвали от мярката, посочена в съображение 12, които след това можеха да получат обезщетение, равно на двукратния размер на минималната работна заплата в страната на такъв служител, плащано поетапно в продължение на шест месеца.

(11)

С член 3 от „Наредба-закон № 27-B/2020 от 19 юни“, изменен с член 2 от „Наредба-закон № 58-A/2020 от 14 август“, се въвежда нова добавка за стабилизиране на доходите на служителите, ползващи се от мерките, посочени в съображение 7 или 8, в продължение на най-малко един месец (по-късно определен на 30 последователни дни) в периода от април до юни 2020 г. Мярката е описана в член 3, буква д) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. Допустими бяха служителите чиято брутна заплата към февруари 2020 г. не надвишаваше двукратно минималната работна заплата в страната. Служителите имаха право на обезщетение, равно на разликата между брутната заплата към февруари 2020 г. и заплатата от периода, през който служителите са били обхванати от една от двете горепосочени мерки, с долна граница от 100 EUR и горна граница от 351 EUR.

(12)

С член 4 от „Декрет-закон № 46-A/2020 от 30 юли“, изменен с член 2 от „Наредба-закон № 90/2020 от 19 октомври“, член 142 от „Закон № 75-B/2020 от 31 декември“, член 3 от „Наредба-закон № 6-C/2021 от 15 януари“, член 2 от „Наредба-закон № 23-A/2021 от 24 март“ и член 2 от „Наредба-закон № 71-A/2021 от 13 август“, се въвежда новата и прогресивна специална подкрепа за запазване на трудовите договори чрез временно намаляване на нормалното работно време. Мярката е описана в член 3, буква е) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. Първоначално с мярката се предвиждаше обезщетение за допустими дружества за покриване на 70 % от възнагражденията на служителите за неотработени часове, като обезщетението се равняваше на две трети от нормалната им брутна заплата, съответстващо на неотработените часове през август и септември 2020 г., или на четири пети от нормалната им брутна заплата, съответстващо на неотработените часове от октомври до декември 2020 г. За така получената обща брутна заплата на служителите е приложена долна граница, равна на минималната работна заплата в страната.

С мярката се предвиждаше също пълно или частично освобождаване от социалноосигурителните вноски на съответния работодател, адаптирани в зависимост от допустимите предприятия, които включват или микро-, малки и средни предприятия, или големи предприятия. Допустимите предприятия трябва да са спрели стопанската си дейност или да са претърпели загуби на приходи от най-малко 40 % през 30-дневния период, предшестващ искането за подпомагане, в сравнение със същия месец на предходната година или с месечната средна стойност от двата месеца преди този период. Максималното временно намаляване на нормалното работно време беше адаптирано така, че да се увеличава в зависимост от размера на загубите на приходи на допустимите предприятия. Впоследствие мярката беше удължена няколко пъти, включително чрез включване като допустими на предприятия, които са претърпели загуби на приходи от най-малко 25 %, с ново адаптиране на максималното временно намаляване на нормалното работно време в зависимост от размера на загубите на приходи на допустимите дружества, временно увеличаване на възнагражденията на служителите до 100 % от нормалната им брутна заплата, съответстващо на неотработените часове, и въвеждане на постепенно премахване на облекчението за социалноосигурителните вноски на работодателя. Тъй като намаляването на социалноосигурителните вноски представлява пропуснати приходи за държавното управление по смисъла на Регламент (ЕС) 2020/672, те могат да се считат за еквивалентни на публични разходи.

(13)

С член 26 от „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“, изменен с член 2 от „Наредба-закон № 12-A/2020 от 6 април“, член 2 от „Наредба-закон № 14-F/2020 от 13 април“, член 4 от „Наредба-закон № 20-C/2020 от 7 май“, член 9 от „Закон № 27-A/2020 от 24 юли“ и член 2 от „Закон № 31/2020 от 11 август“, както и член 325-G от „Закон № 2/2020 от 31 март“, добавен в член 3 от „Закон № 27-А/2020 от 24 юли“, се въвежда нова специална мярка за подкрепа за самостоятелно заети лица, недекларираните работници и управители. Мярката беше описана в член 3, буква ж) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. Първоначално с мярката се предвиждаше месечно обезщетение, равно на регистрирания доход на физическите лица, като горната граница беше равна на индекса на социално подпомагане на Португалия („Indexante dos Apoios Sociais“, IAS, в размер на 438,81 EUR през 2020 г.). Допустими бяха лицата, които са прекратили стопанската си дейност. Впоследствие мярката беше удължена няколко пъти, включително чрез включване на допустими лица, претърпели загуби на приходи в размер на най-малко 40 % през 30-дневния период преди искането за подпомагане, в сравнение със същия месец на предходната година или със средната месечна стойност за двата месеца преди този период, и беше адаптирана отново така, че месечното обезщетение се равняваше или на регистрирания доход на физическите лица с горна граница, равна на индекса на социално подпомагане на Португалия, когато регистрираният доход на физическите лица е по-нисък от 1,5 по индекса на социално подпомагане на Португалия, или на две трети от регистрирания доход на физическите лица с горна граница, равна на минималната работна заплата в страната, когато регистрираният доход на физическите лица е равен или по-висок 1,5 пъти от индекса на социално подпомагане на Португалия, като беше определена долна граница, равна на 50 % от индекса на социално подпомагане на Португалия.

(14)

С член 23 от „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“, изменен с член 2 от „Наредба-закон № 12-A/2020 от 6 април“, и член 3 от „Закон № 16/2021 от 7 април“, се въвежда семейна надбавка за служители, които са възпрепятствани да работят поради необходимостта да помагат на своите деца или други зависими лица на възраст под 12 години или, независимо от възрастта, с увреждане или хронично заболяване. Мярката е описана в член 3, буква з) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. С мярката се предвижда обезщетение, съответстващо на две трети от нормалната брутна заплата, платена на равни части от работодателя и службата за социална сигурност, с долна граница, равна на минималната работна заплата в страната, и горна граница, равна на тройния размер на минималната работна заплата в страната. Тези мерки могат да се приемат за подобна мярка на схемите за подпомагане на работата с намалено работно време съгласно Регламент (ЕС) 2020/672, тъй като те осигуряват подпомагане на доходите на служителите, което ще позволи да бъдат покрити разходите за гледане на деца, докато училищата са затворени, и по този начин ще се помогне на родителите да продължат да работят и ще се избегне трудовите правоотношения да бъдат поставени на риск.

(15)

С „Правителствено постановление № 3485-C/2020 от 19 март“, „Правителствено постановление № 4395/2020 от 10 април“ и „Правителствено постановление № 5897-B/2020 от 28 май“ се въвежда специална мярка за подкрепа за запазване на трудовите договори на обучителите с оглед на отмяната на професионалното обучение. Мярката е описана в член 3, буква и) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. Публичната подкрепа се състои от обезщетение, покриващо заплатите на обучителите, дори ако професионалното обучение не се е провело.

(16)

Със „Заповед № 2875-A/2020 на министрите на труда, солидарността и социалната сигурност и на здравеопазването от 3 март“, член 20 от „Наредба-закон 10-A/2020 от 13 март“, изменена с член 2 от „Наредба-закон № 62-A/2020 от 3 септември“, и член 325-F от „ Закон № 2/2020 от 31 март“, изменен с член 3 от „Закон № 27-A/2020 от 24 юли“, се въвежда обезщетение за болест поради заразяване с COVID-19. Мярката е описана в член 3, буква м) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. В сравнение със стандартната схема за обезщетения за болест в Португалия предоставянето на обезщетение за болест поради заразяване с COVID-19 не е обвързано с период на изчакване. Публичната подкрепа се състои в обезщетение, равно на нормалната брутна заплата на ползващите се лица.

(17)

С член 19 от „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“, изменен с член 2 от „Наредба-закон № 62-A/2020 от 3 септември“, и член 325-F от „Закон № 2/2020 от 31 март“, изменен с член 3 от „Закон № 27-A/2020 от 24 юли“, се въвежда обезщетение за служители и самостоятелно заети лица, които временно не могат да упражняват професионалната си дейност в резултат на това, че са в профилактична изолация. Мярката е описана в член 3, буква л) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. Предоставянето на надбавката не е обвързано с период на изчакване. Ползващите се служители или самостоятелно заетите лица имат право на надбавка, равна на нормалната им брутна заплата.

(18)

В „Резолюция № 97/2020 на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови от 8 април“, „Резолюция № 120/2020 на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови от 28 април“, Резолюция № 128/2020 на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови от 5 май, Резолюция № 128/2020 на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови № 129/2020 от 5 май“, “Резолюция № 195/2020 на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови от 15 юли“, “Резолюция № 196/2020 на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови от 15 юли“ и “Резолюция № 200/2020 на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови от 17 юли“ се въвеждат редица регионални мерки, свързани със заетостта в автономния регион Азорски острови. Мeрките са описани в член 3, буква й) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. Специфичните мерки, включително регионалните мерки, допълващи схемите на национално равнище, а именно за подпомагане на работата на непълно работно време, подкрепа за самостоятелно заетите лица и за предприятията, възнамеряващи да възобновят стопанската си дейност, са предназначени за запазване на заетостта на Азорските острови по време на избухналата пандемия от COVID-19. Подкрепата по тези мерки зависи от това предприятията да запазят трудовите договори и стопанската си дейност.

(19)

В „Резолюция № 101/2020 на регионалното правителство на Мадейра от 13 март“ и „Наредба № 133-B/2020 на заместник-председателя на регионалното правителство на Мадейра и на Регионалния секретариат за социално приобщаване и гражданство от 22 април“ се въвеждат редица регионални мерки, свързани със заетостта в автономния регион Мадейра. Мерките са описани в член 3, буква к) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. Специфичните мерки, включително регионалните мерки, допълващи схемите на национално равнище, а именно за подпомагане на работата на непълно работно време, подкрепа за самостоятелно заетите лица и за предприятията, възнамеряващи да възобновят стопанската си дейност, са предназначени за запазване на заетостта в Мадейра по време на избухналата пандемия от COVID-19. Подкрепата по тези мерки зависи от това предприятията да запазят трудовите договори и стопанската си дейност.

(20)

С член 156 от „Закон № 75-B/2020 от 31 декември“ и при спазване на условията, посочени в параграф 2, букви в—е) от него, допълнително уточнени в „Правителствено постановление № 19-A/2021 от 25 януари“ и разширени с член 12 от „Правителствено постановление № 104/2021 от 27 ноември“, се въвежда извънредна схема за подпомагане на самостоятелно заети лица, служители без достъп до други механизми за социална закрила, както и управители, чиито доходи са били особено засегнати от пандемията от COVID-19. Мярката е описана в член 3, буква с) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. По отношение на самостоятелно заетите лица с мярката се предвижда обезщетение, равно на две трети от спада на месечния им доход, като горната граница е равна на 501,16 EUR. Допустими самостоятелно заети лица са онези, които са понесли спад в доходите от поне 40 % за периода март—декември 2020 г., в сравнение с 2019 г.

Що се отнася до служителите без достъп до други механизми за социална закрила, мярката осигурява: i) за служителите — обезщетение, равно на разликата между месечната референтна стойност от 501,16 EUR и средната месечна работна заплата на възрастен в съответното домакинство; и ii) за самостоятелно заетите служители — обезщетение, равно на две трети от спада в месечния им доход, с горна граница от 501,16 EUR. По отношение на управителите с мярката се предвижда обезщетение, равно или на референтния им среден месечен доход, ако той е по-малък от 1,5 по индекса на социално подпомагане на Португалия („Indexante dos Apoios Sociais“, IAS, в размер на 438,81 EUR през 2021 г.), или на две трети от референтния им среден месечен доход, ако той е равен или по-висок от посочения индекс. Допустимите управители са тези, които временно са прекъснали стопанската си дейност в резултат на пандемията от COVID-19, или тези, които са понесли загуби на приходи от най-малко 40 % през 30-дневния период, предшестващ искането за подпомагане, в сравнение със същия месец на предходната година или с месечната средна стойност от двата месеца преди този период. Във всички случаи обезщетението има долна граница, равна на 50 EUR, увеличена до 50 % от наблюдавания месечен спад на доходите, ако той достигне между 50 % и 100 % от индекса на социално подпомагане на Португалия, или до 50 % от индекса на социално подпомагане на Португалия, ако спадът на доходите надвиши посочения индекс.

(21)

В точка 2.5.1 от „Приложение към Решение на Министерския съвет № 41/2020 от 6 юни“, допълнена с членове 10—12 от „Правителствено постановление № 180/2020 от 3 август“ и разширена с членове 5—7 от „Приложение към Правителствено постановление № 37-А/2021 от 15 февруари“, се въвежда схема за социално подпомагане на художници, творци, техници и други специалисти в областта на изкуството. Мярката е описана в член 3, буква т) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. С мярката се предвижда месечно обезщетение, равно на индекса на социално подпомагане на Португалия („Indexante dos Apoios Sociais“, IAS, в размер на 438,81 EUR през 2021 г.).

(22)

Португалия допълнително разшири или измени редица свързани със здравето мерки, за да се справи с избухването на COVID-19. По-специално това се отнася до мерките, посочени в съображения 23—27.

(23)

В „Стандарт № 012/2020 от 6 май“, изменен на 14 май 2020 г., и „Стандарт № 013/2020 от 10 юни“, изменен на 23 юни 2020 г., и двата издадени от португалската генерална дирекция по здравеопазване, както и с „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“, се предвижда закупуването на лични предпазни средства, които да се използват на работното място, по-специално в обществените болници, ресорните министерства, общините и автономните региони Азорски острови и Мадейра. Мярката е описана в член 3, буква н) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354.

(24)

С „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“ бе въведена кампания за хигиена в училищата, чиято цел е да се гарантира безопасното завръщане на работа на преподаватели, други служители и студенти. Мярката е описана в член 3, буква о) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354.

(25)

В „Стандарт № 012/2020 от 6 май“, изменен на 14 май 2020 г., и „Стандарт № 013/2020 от 10 юни“, изменен на 23 юни 2020 г., и двата издадени от португалската генерална дирекция по здравеопазване, се предвижда тестването за зараза с COVID-19 на постъпилите в обществени болници пациенти и на работещите в тях, както и на служителите в домове за възрастни хора и детски заведения. Мярката е описана в член 3, буква п) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354.

(26)

В член 42-А от „Закон № 2/2020 от 31 март“, изменен с член 3 от „Закон № 27-А/2020 от 24 юли“, и в член 291 от „Закон № 75-B/2020 от 31 декември“ се въвежда ново специално обезщетение за служители в Националната здравна служба, участващи в борбата с избухването на COVID-19. Мярката е описана в член 3, буква р) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354. С мярката се предвижда бонус за ефективност, плащан еднократно, който съответства на сума, равна на 50 % от нормалната брутна заплата на служителя.

(27)

В член 6 от „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“ и в членове 4—8 от „Наредба-закон № 10-A/2021 от 2 февруари“ се предвижда наемането на допълнителни здравни специалисти и полагането на извънреден труд в рамките на Националната здравна служба с цел справяне с предизвикателствата, свързани с пандемията. Мярката е описана в член 3, буква у) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354.

(28)

Португалия изпълнява условията по член 3 от Регламент (ЕС) 2020/672 за искане на финансова помощ. Португалия предостави на Комисията подходящи доказателства, че извършените и планираните публични разходи са се увеличили с 6 920 192 416 EUR към 1 февруари 2020 г. в резултат на предприетите национални мерки за справяне със социално-икономическите последици от избухването на COVID-19. Това представлява внезапно и съществено увеличение, тъй като се отнася и до разширяване или изменение на съществуващите национални мерки, пряко свързани със схемите за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки, които обхващат значителна част от предприятията и работната сила в Португалия. Португалия възнамерява да финансира 386 417 324 EUR от увеличения размер на разходите със средства на Съюза и 299 312 604 EUR — със собствени средства.

(29)

В съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2020/672 Комисията се консултира с Португалия и провери внезапното и съществено увеличение на извършените и планираните публични разходи, пряко свързани с посочените в искането от 17 септември 2022 г. схеми за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки, както и прибягването до съответни свързани със здравето мерки във връзка с избухването на COVID-19.

(30)

Разходите за свързаните със здравето мерки, посочени в искането на Португалия от 17 септември 2022 г. и в съображения 23—27, възлизат на 1 382 230 075 EUR.

(31)

Поради това на Португалия следва да се предостави финансова помощ, за да ѝ се съдейства да се справи със социално-икономическите последици от тежкия икономически шок, причинен от избухването на COVID-19. Комисията следва да вземе решенията относно падежите, размера и отпускането на вноските и траншовете в тясно сътрудничество с националните органи.

(32)

Предвид факта, че срокът на разполагаемост, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354, е изтекъл, е необходим нов срок на разполагаемост за допълнителната финансова помощ. Срокът на разполагаемост на финансовата помощ от 18 месеца, предоставен с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354, следва да бъде удължен с 21 месеца, вследствие на което общият срок на разполагаемост следва да бъде 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354 поражда действие.

(33)

Португалия и Комисията следва да вземат предвид настоящото решение в споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672.

(34)

Настоящото решение не следва да засяга резултата от евентуалните процедури за нарушения на функционирането на вътрешния пазар, които биха могли да бъдат открити в частност съгласно членове 107 и 108 от ДФЕС. То не отменя посоченото в член 108 от Договора изискване към държавите членки да уведомяват Комисията за случаите, които биха могли да представляват държавна помощ.

(35)

Португалия следва редовно да уведомява Комисията за изпълнението на планираните публични разходи, за да ѝ позволи да прецени доколко те са били изпълнени.

(36)

Решението за предоставяне на финансова помощ се взима с отчитане на съществуващите и очакваните нужди на Португалия, както и на исканията за финансова помощ съгласно Регламент (ЕС) 2020/672, които вече са представени или за които е планирано да бъдат представени от други държави членки, при прилагане на принципите на равно третиране, солидарност, пропорционалност и прозрачност,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354 се изменя, както следва:

1)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„1.   Съюзът отпуска на Португалия заем с максимален размер 6 234 462 488 EUR. Максималният среден срок до падежа на заема е 15 години.

2.   Срокът на разполагаемост на предоставената с настоящото решение финансова помощ е 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която настоящото решение поражда действие.“;

б)

параграф 4 се заменя със следното:

„4.   Отпускането на първия транш зависи от влизането в сила на споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672. Всички следващи траншове се отпускат в съответствие с условията на това споразумение за заем или, когато е уместно, зависят от влизането в сила на допълнение към него или на изменено споразумение за заем, сключено между Португалия и Комисията, с което се заменя първоначалното споразумение за заем.“

2)

Член 3 се заменя със следното:

„Член 3

Португалия може да финансира следните мерки:

а)

подкрепата на запазването на трудовите договори чрез временно прекъсване на работата или намаляване на нормалното работно време, както е предвидено в членове 298—308 от „Закон № 7/2009 от 12 февруари“ и уточнено допълнително в член 142 от „Закон № 75-B/2020 от 31 декември“;

б)

новата и опростена специална подкрепа за запазване на трудовите договори чрез временно прекъсване на работата или намаляване на нормалното работно време, както е предвидено в „Наредба-закон № 10-G/2020 от 26 март“, последно изменена с член 2 от „Наредба-закон № 27-B/2020 от 19 юни“, и последно уточнена с член 142 от „Наредба-закон № 75-B/2020 от 31 декември“;

в)

специалните програми за професионално обучение за запазване на трудовите договори чрез временно прекъсване на работата или намаляване на нормалното работно време, както са предвидени в член 5, параграф 2 и членове 7—9 от „Наредба-закон № 10-G/2020 от 26 март“;

г)

новата специална подкрепа за предприятия за възобновяване на стопанската им дейност, предвидена в членове 4 и 5 от „Наредба-закон № 27-B/2020 от 19 юни“ и в член 14-A от „Наредба-закон № 46-A/2020 от 30 юли“, последно изменена с член 2 от „Наредба-закон № 32/2021 от 12 май“, уточнена с „Правителствено постановление № 102-А/2021 от 14 май“;

д)

новата добавка за стабилизиране на доходите за служителите, обхванати от мерките, посочени в буква а) или б), за запазване на трудовите договори чрез временно прекъсване на работата или намаляване на нормалното работно време, както е предвидена в член 3 от „Наредба-закон № 27-B/2020 от 19 юни“, изменена с член 2 от „Наредба-закон № 58-A/2020 от 14 август“;

е)

новата и прогресивна специална подкрепа за запазване на трудовите договори чрез временно намаляване на нормалното работно време, предвидена в член 4 от „Наредба-закон № 46-A/2020 от 30 юли“, последно изменена с член 2 от „Наредба-закон № 71-A/2021 от 13 август“;

ж)

новата специална подкрепа за самостоятелно заетите лица, недекларираните работници и управителите, предвидена в член 26 от „Наредба-закон № 10-A/2020 от13 март“, последно изменена с член 2 от „Закон № 31/2020 от 11 август“, както и член 325-G от „Закон № 2/2020 от 31 март“, допълнена с член 3 от „Закон № 24-A/2020 от 24 юли“;

з)

новата семейна надбавка за служители, които са възпрепятствани да работят поради необходимостта да помагат на своите деца или други зависими лица на възраст под 12 години или, независимо от възрастта, с увреждане или хронично заболяване, предвидена в член 23 от „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“, последно изменена с член 3 от „Закон № 16/2021 от 7 април“;

и)

новата специална подкрепа за запазване на трудовите договори на обучителите с оглед на отмяната на професионалното обучение, предвидена в „Правителствено постановление № 3485-C/2020 от 19 март“, „Правителствено постановление № 4395/2020 от 10 април“ и „Правителствено постановление № 5897-B/2020 от 28 май“;

й)

регионалните мерки, свързани със заетостта в автономния регион Азорски острови, предвидени в „Резолюция на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови № 97/2020 от 8 април“, „Резолюция на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови № 120/2020 от 28 април“, „Резолюция на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови № 128/2020 от 5 май“, „Резолюция на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови № 129/2020 от 5 май“, „Резолюция на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови № 195/2020 от 15 юли“, „Резолюция на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови № 196/2020 от 15 юли“ и „Резолюция на Съвета на регионалното правителство на Азорските острови № 200/2020 от 17 юли“;

к)

регионалните мерки, свързани със заетостта в автономната област Мадейра, предвидени в „Резолюция на регионалното правителство на Мадейра № 101/2020 от 13 март“ и „Наредба № 133-B/2020 на заместник-председателя на регионалното правителство на Мадейра и на Регионалния секретариат за социално приобщаване и гражданство от 22 април“;

л)

новото обезщетение за служители и самостоятелно заети лица, които временно не могат да упражняват професионалната си дейност поради това, че са в профилактична изолация, предвидено в член 19 от „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“, изменена с член 2 от „Наредба-закон № 62-A/2020 от 3 септември“, и член 325-F от „Закон № 2/2020 от 31 март“, изменен с член 3 от „Закон № 27-A/2020 от 24 юли“;

м)

новото обезщетение за болест поради заразяване с COVID-19, както е предвидено в „Заповед № 2875-A/2020 на министрите на труда, солидарността и социалната сигурност и на здравеопазването от 3 март“, член 20 от „Наредба-закон 10-A/2020 от 13 март“, изменено с член 2 от „Наредба-закон № 62-A/2020 от 3 септември“, и член 325-F от „Закон № 2/2020 от 31 март“, изменен с член 3 от „Закон № 27-A/2020 от 24 юли“;

н)

закупуването на лични предпазни средства, които да се използват на работното място, по-специално в обществените болници, ресорните министерства, общините и автономните региони Азорски острови и Мадейра, както е предвидено в „Стандарт № 012/2020 от 6 май“, изменен на 14 май 2020 г., и „Стандарт № 013/2020 от 10 юни“, изменен на 23 юни 2020 г., и двата издадени от португалската генерална дирекция по здравеопазване, както и в „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“;

о)

кампанията за хигиена в училищата, чиято цел е да се гарантира безопасното завръщане на работа на преподаватели, други служители и студенти, както е предвидено в „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“;

п)

тестването за зараза с COVID-19 на постъпилите в обществени болници пациенти и на работещите в тях, както и на служителите в домове за възрастни хора и детски заведения, както е предвидено в „Стандарт № 012/2020 от 6 май“, изменен на 14 май 2020 г., и в „Стандарт № 013/2020 от 10 юни“, изменен на 23 юни 2020 г., и двата издадени от португалската генерална дирекция по здравеопазване;

р)

новото специално обезщетение за служители в Националната здравна служба, участващи в борбата с избухналата пандемия от COVID-19, както е предвидено в член 42-A от „Закон № 2/2020 от 31 март“, изменен с член 3 от „Закон № 27-A/2020 от 24 юли“ и с член 291 от „Закон № 75-B/2020 от 31 декември“;

с)

новата извънредна схема за подпомагане на самостоятелно заети лица, служители без достъп до други механизми за социална закрила, както и управители, чиито доходи са били особено засегнати от пандемията от COVID-19, както е предвидено в член 156 от „Закон № 75-B/2020 от 31 декември“, и при спазване на условията, посочени в параграф 2, букви в—е) от него, допълнително уточнено в „Правителствено постановление № 19-A/2021 от 25 януари“ и разширено с член 12 от „Правителствено постановление № 104/2021 от 27 ноември“;

т)

новата схема за социално подпомагане на художници, творци, техници и други специалисти в областта на изкуството, както е предвидено в точка 2.5.1 от „Приложение към Решение на Министерския съвет № 41/2020 от 6 юни“, уточнено допълнително в членове 10—12 от „Правителствено постановление № 180/2020 от 3 август“ и разширено в членове 5—7 от „Приложение към Правителствено постановление № 37-A/2021 от 15 февруари“;

у)

наемането на допълнителни здравни специалисти и полагането на извънреден труд в рамките на Националната здравна служба с цел справяне с предизвикателствата, свързани с пандемията, както е предвидено в член 6 от „Наредба-закон № 10-A/2020 от 13 март“ и в членове 4—8 от „Наредба-закон № 10-A/2021 от 2 февруари“.“

Член 2

Адресат на настоящото решение е Португалската република.

Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му на неговия адресат.

Член 3

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 25 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

J. SÍKELA


(1)   ОВ L 159, 20.5.2020 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354 на Съвета от 25 септември 2020 г. за предоставяне на временна подкрепа на Португалската република съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19, (ОВ L 314, 29.9.2020 г., стр. 49).

(3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2022/99 на Съвета от 25 януари 2022 г. за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1354 за предоставяне на временна подкрепа на Португалската република съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19, (ОВ L 17, 26.1.2022 г., стр. 47).


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/41


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2084 НА СЪВЕТА

от 25 октомври 2022 година

за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345 за предоставяне на временна подкрепа на Чешката република съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/672 на Съвета от 19 май 2020 г. за създаване на Европейски инструмент за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE) вследствие на избухването на COVID-19 (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

По искане на Чехия от 7 август 2020 г. Съветът, посредством Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345 (2), отпусна финансова помощ на Чехия под формата на заем с максимален размер от 2 000 000 000 EUR, с максимален среден срок до падежа от 15 години и със срок на разполагаемост от 18 месеца, с която да допълни националните усилия на Чехия за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и на неговите социално-икономически последици за работниците и самостоятелно заетите лица.

(2)

Заемът трябваше да се използва от Чехия за финансиране на схемите на работа при непълно работно време и подобни мерки, посочени в член 3 от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345.

(3)

Избухването на COVID-19 блокира значителна част от работната сила в Чехия. Това доведе до повтарящо се внезапно и съществено увеличение на публичните разходи в Чехия, свързани с мерките, посочени в член 3, букви а), в), г) и д) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345.

(4)

Избухването на COVID-19 и предприетите от Чехия през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. извънредни мерки за ограничаване на разпространението на вируса и на социално-икономическите и здравните последици от този феномен се отразиха и все още се отразяват изключително сериозно на публичните финанси. През 2020 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет и дългът на Чехия бяха съответно 5,8 % и 37,7 % от брутния вътрешен продукт (БВП), а в края на 2021 г. се увеличиха съответно на 5,9 % и 41,9 %. Според прогнозата на Комисията за Чехия от пролетта на 2022 г., към края на 2022 г. дефицитът по консолидирания държавен бюджет се очаква да достигне 4,3 % от БВП, а консолидираният държавен дълг — 42,8 % от БВП. Според междинната прогноза на Комисията от лятото на 2022 г., през 2022 г. БВП на Чехия се очаква да се увеличи с 2,3 %.

(5)

На 22 септември 2022 г. Чехия поиска допълнителна финансова помощ от Съюза в размер на 2 500 000 000 EUR с цел да продължи да допълва националните си усилия, предприети през 2020 г., 2021 г. и 2022 г. за преодоляване на въздействието от избухването на COVID-19 и неговите социално-икономически последици за работниците и самостоятелно заетите лица. По-специално Чехия удължи допълнително и измени редица схеми за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки, посочени в съображения 6—9.

(6)

Схемата за подпомагане на работата на непълно работно време, известна като програма „Антивирус“, посочена в член 3, буква а) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345, е предназначена да компенсира разходите за заплати на частни работодатели, принудени да преустановят или значително да намалят икономическата си дейност като пряко следствие от мерките, предприети от органите (вариант „А“), или непряко в резултат на неблагоприятните икономически последици от пандемията от COVID-19 (вариант „Б“). Правното основание за нея е Правителствено решение № 353 от 31 март 2020 г., с измененията, и член 120 от Закон № 435/2004 Сб. (3), за заетостта, с измененията. Програмата беше удължена и изменена с вариант „А плюс“ чрез Правителствено решение № 1039 от 14 октомври 2020 г., за да се осигури пълно компенсиране на разходите за заплати на работодателите, принудени да преустановят или намалят дейността си в везултат на мерки, предприети от органите. Програмата беше удължавана и чрез няколко правителствени решения, като вариант „А“ действа от 12 март 2020 г. до 28 февруари 2022 г., вариант „А плюс“ — от 1 октомври 2020 г. до 31 май 2021 г., а вариант „Б“ — от 12 март 2020 г. до 31 май 2021 г. и от 1 ноември 2021 г. до 31 декември 2021 г.

(7)

Първият компенсаторен бонус за самостоятелно заетите лица, т.нар. програма Pětadvacítka, посочена в член 3, буква в) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345, въведена със Закон № 159/2020 Сб. (4), предоставя на самостоятелно заетите лица, които са били принудени да преустановят или значително да намалят икономическата си дейност извън нормалната нестабилност на стопанската дейност в резултат на свързаните с COVID-19 рискове за общественото здраве или кризисните мерки, предприети от публичните органи, компенсационен бонус от 500 CZK на календарен ден на човек. Програма Pětadvacítka действа от 12 март 2020 г. до 8 юни 2020 г. Въведено със Закон № 461/2020 Сб. (5), неговото последващо изменение — програмата „Есенен компенсаторен бонус“ — се прилага от 5 октомври 2020 г. до 15 февруари 2021 г. и предоставя данъчен бонус в размер на 500 CZK на календарен ден за самостоятелно заетите лица, принудени да преустановят или значително да намалят икономическата си дейност в резултат на рискове за общественото здраве или кризисни мерки, предприети от публичните органи. Закон № 95/2021 Сб. (6) и свързаните с него правителствени решения (№ 154/2021 (7) и 188/2021 (8)) въвеждат друго изменение, наречено „Нов компенсаторен бонус за 2021 г.“, който действа от 1 февруари 2021 г. до 31 май 2021 г. и с който размерът на данъчния бонус се увеличава на 1 000 CZK на ден. Последното изменение на този компенсаторен бонус за самостоятелно заетите лица — „Компенсаторен бонус за 2022 г.“, въведен със Закон № 519/2021 Сб. (9), също възлиза на 1 000 CZK на ден и се прилага от 22 ноември 2021 г. до 31 януари 2022 г.

(8)

Частичното освобождаване от плащане на вноски за социално и здравно осигуряване, дължими от самостоятелно заетите лица, посочено в член 3, параграф г) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345, има за правно основание Закон № 136/2020 Сб. (10) (за социалното осигуряване) и Закон № 134/2020 Сб. (11) (за здравното осигуряване); Държавата е поела плащането на съответните вноски за всеки месец от март до август 2020 г. за социално и здравно осигуряване, дължими от самостоятелно заетите лица. Макар че програмата приключи през август 2020 г., през 2021 г. трябваше да бъдат изплатени допълнителни суми в резултат на изравнявания, свързани с авансови плащания, направени от самостоятелно заетите лица през 2020 г. Мярката представлява пропуснати приходи за държавата, което за целите на прилагането на Регламент (ЕС) 2020/672 може да се приеме за равностойно на публични разходи.

(9)

„Помощта за грижи“ за самостоятелно заетите лица, посочена в член 3, буква д) от Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345, имаше за правно основание правителствени решения № 262 от 19 март 2020 г. (12), № 311 от 26 март 2020 г., № 354 от 31 март 2020 г., № 514 от 4 май 2020 г., № 552 от 18 май 2020 г., № 1053 от 16 октомври 2020 г., № 1260 от 30 ноември 2020 г. и № 446 от 10 май 2021 г. и член 14 от Закон № 218/2000 Сб. (13) относно бюджетните правила, с измененията, който се прилага за самостоятелно заетите лица в първичното селскостопанско и горското производство, и член 3, буква з) от Закон № 47/2002 Сб. (14), с измененията, относно подкрепата за МСП, който се прилага за всички други самостоятелно заети лица. С програмата се компенсира понесената от самостоятелно заетите лица загуба на доходи поради необходимостта да се грижат за деца или за зависими от грижи лица вследствие на затварянето на детските заведения и заведенията за социални грижи. Дневният размер на помощта бе 424 CZK за март 2020 г. и 500 CZK за периода от април до юни 2020 г. Програмата е удължена за периода от октомври 2020 г. до май 2021 г., през който се предоставя ежедневна подкрепа в размер на 400 CZK.

(10)

Чехия спазва условията по член 3 от Регламент (ЕС) 2020/672 за отпускане на финансова помощ. Чехия предостави на Комисията подходящи доказателства, че нейните извършени и планирани публични разходи са се увеличили с 5 349 588 352 евро, считано от 1 февруари 2020 г., в резултат на националните мерки за справяне със социално-икономическите последици от избухването на COVID-19. Това представлява внезапно и съществено увеличение, тъй като е свързано и с разширяване или изменение на съществуващите национални мерки, пряко свързани с режима на работа при непълно работно време и подобни мерки, които обхващат значителна част от предприятията и работната сила в Чехия. Чехия възнамерява да финансира 215 333 982 EUR от увеличения размер на разходите със средства на Съюза и 634 254 370 EUR чрез собствено финансиране.

(11)

В съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2020/672 Комисията се консултира със Чехия и провери внезапното и съществено увеличение на извършените и планирани публични разходи, пряко свързани с посочените в искането от 22 септември 2022 г. схеми за подпомагане на работата на непълно работно време и подобни мерки.

(12)

Поради това на Чехия следва да се предостави финансова помощ, за да ѝ се съдейства да се справи със социално-икономическите последици от тежкия икономически шок, причинен от избухването на COVID-19. Комисията следва да вземе решенията относно падежа, размера и отпускането на траншовете и вноските в тясно сътрудничество с националните органи.

(13)

Като се има предвид, че срокът на разполагаемост, посочен в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345, е изтекъл, е необходим нов период на разполагаемост на допълнителната финансова помощ. Срокът на разполагаемост от 18 месеца на финансовата помощ, предоставена с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345, следва да бъде удължен с 21 месеца, вследствие на което общият период на разполагаемост следва да бъде 39 месеца, считано от първия ден след пораждането на действие на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345.

(14)

Чехия и Комисията следва да вземат предвид настоящото решение в споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672.

(15)

Настоящото решение не следва да засяга резултата от евентуални процедури относно нарушения на функционирането на вътрешния пазар, които биха могли да бъдат открити, по-специално по силата на членове 107 и 108 от Договора. То не отменя посоченото в член 108 от Договора изискване към държавите членки да уведомяват Комисията за случаите на евентуална държавна помощ.

(16)

Чехия следва редовно да уведомява Комисията за изпълнението на планираните публични разходи, за да ѝ позволи да прецени доколко те са били изпълнени.

(17)

Решението за предоставяне на финансова помощ се взима с отчитане на съществуващите и очакваните нужди на Чехия, както и на исканията за финансова помощ съгласно Регламент (ЕС) 2020/672, които вече са представени или за които е планирано да бъдат представени от други държави членки, при прилагане на принципите на равно третиране, солидарност, пропорционалност и прозрачност,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345 се изменя, както следва:

1)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„1.   Съюзът отпуска на Чехия заем с максимален размер 4 500 000 000 EUR. Максималният среден срок до падежа на заема е 15 години.

2.   Срокът на разполагаемост на предоставената с настоящото решение финансова помощ е 39 месеца, считано от първия ден след датата, на която настоящото решение поражда действие.“;

б)

параграф 4 се заменя със следното:

„4.   Отпускането на първия транш зависи от влизането в сила на споразумението за заем, посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/672. Всеки следващ транш се отпуска в съответствие с условията на посоченото споразумение за заем или, когато е приложимо, е предмет на влизането в сила на допълнение към него, или на изменено споразумение за заем, сключено между Чехия и Комисията и заменящо първоначалното споразумение за заем.“;

2)

Член 3 се заменя със следното:

„Член 3

Чехия може да финансира следните мерки:

а)

програмата „Антивирус“ — както е предвидена в изменено Правителствено решение № 353 от 31 март 2020 г., правно основание за което е член 120 от Закон № 435/2004 за заетостта, изменен и удължен с Правителствено решение № 1039 от 14 октомври 2020 г. и няколко решения на правителството;

б)

вариант В на програмата „Антивирус“ — както е предвиден в Закон № 300/2020 Сб.;

в)

програмата „Pětadvacítka“ — компенсационния бонус за самостоятелно заетите лица, предвидена в Закон № 159/2020 Сб., изменена с програмата „Есенен компенсаторен бонус“, предвидена в Закон № 461/2020 Сб., „Новия компенсаторен бонус за 2021 г.“, предвиден в Закон № 95/2021 Сб., и свързаните с него правителствени решения № 154/2021 и 188/2021 и „Компенсаторен бонус за 2022“, предвиден в Закон № 519/2021 Сб.;

г)

частичното освобождаване от плащане на вноски за социално и здравно осигуряване, дължими от самостоятелно заетите лица — както е предвидено в Закон № 136/2020 (за социалното осигуряване) и Закон № 134/2020 (за здравното осигуряване);

д)

„помощта за грижи“ за самостоятелно заетите лица — както е предвидена в правителствени решения № 262 от 19 март 2020 г., № 311 от 26 март 2020 г., № 354 от 31 март 2020 г., № 514 от 4 май 2020 г., № 552 от 18 май 2020 г. и както е за последно изменена и удължена с Правителствено решение № 446 от 10 май 2021 г. и член 14 от Закон № 218/2000 Сб. за бюджетните правила, както се прилага за самостоятелно заетите лица в сферата на първичната селскостопанска и горска продукция, и член 3, буква з) от Закон № 47/2002 за подкрепата за МСП, както се прилага за всички останали самостоятелно заети лица.“

Член 2

Адресат на настоящото решение е Чешката република.

Настоящото решение поражда действие в деня на нотифицирането му на неговия адресат.

Член 3

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 25 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

J. SÍKELA


(1)   ОВ L 159, 20.5.2020 г., стр. 1.

(2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1345 на Съвета от 25 септември 2020 г. за предоставяне на временна подкрепа на Чешката република съгласно Регламент (ЕС) 2020/672 с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредните обстоятелства вследствие на избухването на COVID-19 (ОВ L 314, 29.9.2020 г., стр. 17).

(3)  Закон № 435/2004 Сб. за заетостта, с измененията, обнародван в Сборник закони № 143 от 23 юли 2004 г.

(4)  Закон № 159/2020 Сб. за компенсационен бонус във връзка с кризисни мерки, свързани с разпространението на коронавируса SARS CoV-2, с измененията, обнародван в Сборник закони № 59 от 14 април 2020 г.

(5)  Закон № 461/2020 Сб. за компенсационен бонус във връзка със забраната или ограничаването на стопанските дейности, свързани с разпространението на коронавируса SARS CoV-2, с измененията, обнародван в Сборник закони № 189 от 13 ноември 2020 г.

(6)  Закон № 95/2021 Сб. за компенсационен бонус за 2021 г., с измененията, обнародван в Сборник закони № 38 от 26 февруари 2021 г.

(7)  Правителствено решение № 154/2021 Сб. за компенсационния бонус за 2021 г., с измененията, обнародвано в Сборник закони № 60 от 31 март 2021 г.

(8)  Правителствено решение № 188/2021 Сб. за определяне на следващия период на компенсационния бонус за 2021 г., с измененията, обнародвано в Сборник закони № 79 от 7 май 2021 г.

(9)  Закон № 519/2021 Сб. за компенсационен бонус за 2022 г., с измененията, обнародван в Сборник закони № 226 от 23 декември 2021 г.

(10)  Закон № 136/2020 Сб. за някои корекции в областта на социалноосигурителните вноски и вноските в държавната трудова и пенсионноосигурителна полица във връзка със спешните мерки по време на епидемията през 2020 г., с измененията, обнародван в Сборник закони № 48 от 27 март 2020 г.

(11)  Закон № 134/2020 Сб. за изменение на Закон № 592/1992 Сб. относно премиите за осигуряване на общественото здраве, с измененията, обнародван в Сборник закони № 48 от 27 март 2020 г.

(12)  Правителствено решение № 262/2020 Сб. за приемане на кризисна мярка, с измененията, обнародвано в Сборник закони № 42 от 19 март 2020 г.

(13)  Закон № 218/2000 Сб. за бюджетните правила, с измененията, обнародван в Сборник закони № 65 от 21 юли 2000 г.

(14)  Закон № 47/2002 Сб. подкрепата на малките и средните предприятия, с измененията, обнародван в Сборник закони № 20 от 8 февруари 2002 г.


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/46


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/2085 НА СЪВЕТА

от 27 октомври 2022 година

за изменение на Решение 2010/573/ОВППС за ограничителни мерки срещу ръководителите на Приднестровския район на Република Молдова

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 27 септември 2010 г. Съветът прие Решение 2010/573/ОВППС (1).

(2)

Въз основа на преглед на Решение 2010/573/ОВППС срокът на прилагане на ограничителните мерки срещу ръководителите на Приднестровския район на Република Молдова следва да бъде удължен до 31 октомври 2023 г. Съветът ще направи преглед на ситуацията по отношение на ограничителните мерки след шест месеца.

(3)

Поради това Решение 2010/573/ОВППС следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Член 4, параграф 2 от Решение 2010/573/ОВППС се заменя със следното:

„2.   Настоящото решение се прилага до 31 октомври 2023 г. То подлежи на постоянен преглед. То се подновява или изменя при необходимост, ако Съветът прецени, че целите му не са постигнати.“

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 27 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  Решение 2010/573/ОВППС на Съвета от 27 септември 2010 г. за ограничителни мерки срещу ръководителите на Приднестровския район на Република Молдова (ОВ L 253, 28.9.2010 г., стр. 54).


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/47


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ОВППС) 2022/2086 НА СЪВЕТА

от 27 октомври 2022 година

за прилагане на Решение 2011/72/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Тунис

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 31, параграф 2 от него,

като взе предвид Решение 2011/72/ОВППС на Съвета от 31 януари 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Тунис (1), и по-специално член 2, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 31 януари 2011 г. Съветът прие Решение 2011/72/ОВППС.

(2)

Въз основа на преглед от Съвета вписванията за седем лица и информацията относно правото им на защита и правото им на ефективна съдебна защита следва да бъдат заличени.

(3)

Поради това приложението към Решение 2011/72/ОВППС следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложението към Решение 2011/72/ОВППС се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 27 октомври 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)   ОВ L 28, 2.2.2011 г., стр. 62.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В раздели А и Б на приложението към Решение 2011/72/ОВППС вписванията за следните лица се заличават:

„4.

Mohamed Ben Moncef Ben Mohamed TRABELSI“;

„36.

Kaïs Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI“;

„37.

Hamda Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI“;

„38.

Najmeddine Ben Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI“;

„39.

Najet Bent Slaheddine Ben Haj Hamda BEN ALI“;

„43.

Imed Ben Habib Ben Bouali LTAIEF“;

„44.

Naoufel Ben Habib Ben Bouali LTAIEF“.


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/49


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2087 НА КОМИСИЯТА

от 26 септември 2022 година

за потвърждение или изменение на предварителното изчисление на средните специфични емисии на CO2 и на целите за специфичните емисии за производителите на леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства за календарната 2020 година и информиране на производителите за стойностите, които да се използват при изчисляването на целите за специфичните емисии и целите по дерогациите за календарните години 2021—2024 година в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/631 на Европейския парламент и на Съвета

(нотифицирано под номер С(2022) 6754)

(само текстовете на английски, испански, италиански, немски, нидерландски, полски, унгарски, френски, чешки и шведски език са автентични)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/631 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за определяне на стандарти за емисиите от нови леки пътнически автомобили и от нови леки търговски превозни средства и за отмяна на регламенти (ЕО) № 443/2009 и (ЕС) № 510/2011 (1) и по-специално втора алинея от член 7, параграф 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с Регламент (ЕС) 2019/631 от Комисията се изисква всяка година да определя средните специфични емисии на CO2 и целта за специфичните емисии за всеки производител, отговорен за нови леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства, регистрирани в Съюза, Исландия, Норвегия, а до календарната 2020 г. — и в Обединеното кралство, както и за всяка от групите от производители. Въз основа на това е установено какви трябва да бъдат резултатите на производителите или на групите от производители по отношение на спазването на задължението им да не надвишават своите съответни цели за специфичните емисии.

(2)

Изчисляването на средните специфични емисии на CO2 и на целите за специфичните емисии за календарната 2020 г., се основава на подробните данни от докладващите органи по отношение на регистрациите на нови леки пътнически автомобили и на нови леки търговски превозни средства.

(3)

Всички държави членки предадоха на Комисията своите данни за 2020 г. макар и в някои случаи с известно забавяне спрямо крайния срок за докладване 28 февруари 2021 г. В случаите, в които проверката на данните от страна на Комисията показа, че някои данни липсват или че са очевидно неправилни, Комисията се свърза със съответните докладващи органи и с тяхно съгласие коригира или допълни по съответен начин данните. Когато не е било постигнато съгласие с даден докладващ орган, предварителните данни, подадени от тази държава, не са коригирани.

(4)

На 29 юни 2021 г. бяха публикувани предварителните данни и Комисията уведоми 93 производители на леки пътнически автомобили и 68 производители на леки търговски превозни средства, а също така и съответните групи за предварителните изчисления на техните средни специфични емисии на CO2 и техните цели за специфични емисии за 2020 г.

(5)

От производителите беше поискано да проверят предварителните данни в съответствие с член 7, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2019/631 и да уведомят Комисията за евентуалните грешки в срок от три месеца след получаването на уведомлението. 63 производители на леки пътнически автомобили и 42 производители на леки търговски превозни средства подадоха уведомления за грешки.

(6)

Предварителните данни включват корекционните коефициенти, както за пътническите леки автомобили, изчислени в съответствие с член 7, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1153 на Комисията (2), така и за леките търговски превозни средства, изчислени в съответствие с член 6, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1152 на Комисията (3). Като се има предвид, че окончателните корекционни коефициенти са равни на едно за всички производители и техните групи, не беше необходимо коригиране на изчислението на средните специфични емисии.

(7)

За двама производители на леки пътнически автомобили и за един производител на леки търговски превозни средства всички докладвани в предварителния набор от данни превозни средства са извън приложното поле на Регламент (ЕС) 2019/631. За един производител на леки пътнически автомобили нито едно от превозните средства в предварителния набор от данни не е имало докладвани специфични емисии на CO2 по NEDC и поради това този производител не е включен в настоящото решение.

(8)

За останалите 30 производители на леки пътнически автомобили и 26 производители на леки търговски превозни средства, които не са изпратили уведомления за грешки в наборите от данни или са отговорили по друг начин, предварителните данни и предварителните изчисления на средните специфични емисии и на целите за специфичните емисии следва да бъдат потвърдени.

(9)

Комисията провери грешките, за които е получила уведомления от производителите, както и обосновките за тяхното коригиране, като предварителният набор от данни беше потвърден или изменен, според случая. В резултат на това за 93 производители на леки пътнически автомобили и 68 производители на леки търговски превозни средства предварителните данни следва да бъдат потвърдени или изменени.

(10)

В съответствие с член 4 от Регламент (ЕС) № 2019/631 следва да се счита, че даден производител е изпълнил своята цел за специфичните емисии, когато неговите средни специфични емисии на CO2, посочени в настоящото решение, не превишават целите му за специфичните емисии. За производителите, които са членове на група, съответствието следва да се оценява на нивото на групата в съответствие с член 6 от същия регламент. За производителите или групите, на които в съответствие с член 10 от същия регламент е предоставена дерогация от техните цели за специфичните емисии за календарната 2020 г., средните специфични емисии на CO2 се оценяват за съответствие с целите за предоставените им дерогации.

(11)

В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/631 за всеки производител или група за целите на определянето на средните им специфични емисии на CO2 се вземат предвид само 95 % от неговите нови леки пътнически автомобили, регистрирани през календарната 2020 г. и избрани въз основа на техните нива на емисии.

(12)

В съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2019/631 при изчисляването на средните специфични емисии на CO2 на производителите на леки пътнически автомобили, всеки нов лек пътнически автомобил със специфични емисии на CO2 под 50 g CO2/km (NEDC) се брои за 2 леки пътнически автомобила през календарната 2020 г. до „облекчения“ от 7,5 g CO2/km за всеки производител или група.

(13)

Намаленията на емисиите на CO2, постигнати чрез използването на иновативни технологии, които имат проверен принос за намаляването на CO2 и които са одобрени от Комисията в съответствие с член 11 от Регламент (ЕС) 2019/631 („екологични иновации“), се вземат предвид при изчисляването на средните специфични емисии на CO2 до общ принос от 7 g CO2/km за всеки производител или група. През календарната 2020 г. се вземат предвид само намаленията на емисиите на CO2 от екологични иновации, определени чрез позоваване на NEDC.

(14)

Записите с код за грешка „B“, т.е. с пълни данни за масата в готовност за движение и за емисиите на CO2, но с липсващи или неправилни идентификационни номера на превозното средство, също така следва да бъдат включени в изчислението на целите за специфичните емисии и на средните специфични емисии на CO2. Въпреки това фактът, че производителите не могат да проверят или коригират тези записи, следва да бъде взет под внимание. Поради това е целесъобразно при определяне на отстоянието от целта на съответния производител да се приложи интервал на грешката.

(15)

Интервалът на грешката се изчислява като разлика между отстоянията между средните специфични емисии на CO2 и целта за специфичните емисии, изчислени, веднъж, като се включат всички регистрации на превозни средства, които не могат да бъдат проверени от производителя, и втори път, като се изключат тези регистрации. Независимо дали тази разлика е положителна или отрицателна, интервалът на грешката се прилага така, че винаги да подобрява позицията на производителя по отношение на целта му за специфичните емисии.

(16)

Когато след отчитане на интервала на грешката отстоянието от целта на даден производител или група, според случая, е над нула, се начислява такса за извънредно количество емисии в съответствие с член 8 от Регламент (ЕС) 2019/631. Такъв е случаят с 6 отделни производители на леки автомобили (Subaru, Jaguar Land Rover, Bentley, DR Motor, Lamborghini и McLaren), две групи от производители на леки автомобили (групата Suzuki и групата Volkswagen-SAIC) и един отделен производител на леки търговски превозни средства (Ssangyong).

(17)

В съответствие с член 2, параграф 4 от Регламенти (ЕС) № 2019/631 производителите, отговорни за по-малко от 1 000 регистрации на нови превозни средства, са освободени от изпълнението на цел за специфичните емисии. Целесъобразно е обаче да се изчислят и докладват средните им специфични емисии, също както и броят на регистрираните нови превозни средства.

(18)

Производителите следва също така да бъдат информирани за стойностите, които ще се използват за изчисляване на целите за специфичните емисии и целите по дерогациите за календарните години 2021—2024 г. в съответствие с точки 4 и 5 от части А и Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631.

(19)

Стойностите, свързани с резултатите на даден производител, както са потвърдени или изменени с настоящото решение, могат да бъдат обект на преразглеждане в случай че съответните национални органи потвърдят наличието на несъответствия в стойностите на емисиите на CO2 или стойностите за масата, предоставени за целите на определяне на спазването от страна на производителя на целта за специфичните емисии,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   Стойностите, свързани с резултатите на производителите и групите от производители на леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства по отношение на календарната 2020 г., са посочени в части А и Б на приложение I към настоящото решение.

2.   Стойностите, които трябва да се използват за изчисляване на целите за специфичните емисии и целите по дерогациите за календарните години 2021—2024 г. в съответствие с точки 4 и 5 от части А и Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, са зададени в части А и Б на приложение II към настоящото решение.

Член 2

Адресати на настоящото решение са следните отделни производители и групи от производители, образувани в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2019/631:

(1)

ADAM OPEL GMBH

Bahnhofsplatz 1 IPC 39–13

65423 Rüsselsheim

Германия

(2)

ADDAX MOTOR NV

Kleine Tapuitstraat 18

8540 Deerlijk

Белгия

(3)

ADIDOR VOITURES SAS

2/4 Rue Hans List

78290 Croissy-sur-Seine

Франция

(4)

ALFA ROMEO SPA

C.so G. Agnelli, 200

10135 Torino

Италия

(5)

ALKE SRL

via Vigonovese 123

35127 Padova

Италия

(6)

ALPINA BURKARD BOVENSIEPEN GMBH E CO KG

Alpenstraße 35–37

86807 Buchloe

Германия

(7)

ANHUI JIANGHUAI AUTOMOBILE

Via Lanzo 27

10071 Borgaro Torinese

Италия

(8)

ASTON MARTIN LAGONDA LIMITED

Представлявано в Съюза от:

Aston Martin Lagonda of Europe GmbH,

Unterschweinstiege 2–14

60549 Frankfurt am Main

Германия

(9)

AUDI AG

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(10)

AUDI HUNGARIA MOTOR KFT

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(11)

AUDI SPORT GMBH

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(12)

AUTOMOBILE DACIA SA

122–122 bis avenue du Général Leclerc

92100 Boulogne-Billancourt

Франция

(13)

AUTOMOBILES CITROEN

2–10 boulevard de l'Europe

78300 Poissy

Франция

(14)

AUTOMOBILES PEUGEOT

2–10 boulevard de l'Europe

78300 Poissy

Франция

(15)

AUTOMOBILI LAMBORGHINI SPA

via Modena 12

40019 Sant'Agata Bolognese (BO)

Италия

(16)

AVTOVAZ JSC

Представлявано в Съюза от:

CS AUTOLADA

211 Konevova

130 00 Praha 3

Чешка република

(17)

BAYERISCHE MOTOREN WERKE AG

Petuelring 130

80788 München

Германия

(18)

BEIJING BORGWARD AUTOMOTIVE CO LTD

Представлявано в Съюза от:

Borgward Group AG

Kriegsbergstraße 11

70174 Stuttgart

Германия

(19)

BENTLEY MOTORS LTD

Представлявано в Съюза от:

Bentley Motors Germany GmbH

Zeppelinstraẞe 1

85399 Hallbergmoos

Германия

(20)

BLUECAR SAS

31–32 quai de Dion Bouton

92800 Puteaux

Франция

(21)

BMW M GMBH

Petuelring 130

80788 München

Германия

(22)

BMW Pool (M1)

Управител на група:

Bayerische Motoren Werke AG

Petuelring 130

80788 München

Германия

(23)

BUGATTI AUTOMOBILES SAS

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(24)

BYD AUTO INDUSTRY COMPANY LIMITED

Представлявано в Съюза от:

c/o BYD Europe B.V.

‘s-Gravelandseweg 256

3125 BK Schiedam

Нидерландия

(25)

CATERHAM CARS LIMITED

Представлявано в Съюза от:

Caterham Competition France

Vallon de Fontanes

30520 Saint-Martin-de-Valgalgues

Франция

(26)

CHEVROLET ITALIA SPA

Viale Alexandre Gustave Eiffel 15

00148 Roma

Италия

(27)

CNG-TECHNIK GMBH

Henry Ford Street 1

50725 Köln

Германия

(28)

DFSK MOTOR CO LTD

Представлявано в Съюза от:

Giotti Victoria Sr.l.

Pisana Road, 11/a

50021 Barberino, Val D' Elsa (FI)

Италия

(29)

DONKERVOORT AUTOMOBIELEN BV

Pascallaan 96

8218 NJ Lelystad

Нидерландия

(30)

DR AUTOMOBILES SRL

Zona Industriale, Snc

86070 Macchia d'Isernia

Италия

(31)

DR ING HCF PORSCHE AG

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(32)

DR MOTOR COMPANY SRL

SS 85 Venafrana km 37500

86070 Macchia d'Isernia

Италия

(33)

ESAGONO ENERGIA SRL

Via Puecher 9

20060 Pozzuolo Martesana (MI)

Италия

(34)

FABBRICA DALLARA SRL

Via Guglielmo Marconi 18

43040 Varano de' Melegari (PR)

Италия

(35)

FABRYKA SAMOCHODÓW OSOBOWYCH SPÓŁKA AKCYJNA

ul. Jagiellońska 88

00-992 Warszawa

Полша

(36)

FCA ITALY SPA

C.so G. Agnelli 200

10135 Torino

Италия

(37)

FCA Pool (M1)

Управител на група:

FCA Italy SpA

C.so G. Agnelli 200

10135 Torino

Италия

(38)

FCA-PSA Pool (N1)

Управител на група:

FCA Italy SpA

C.so G. Agnelli 200

10135 Torino

Италия

(39)

FCA US LLC

Представлявано в Съюза от:

FCA Italy SpA

C.so G. Agnelli 200

10135 Torino

Италия

(40)

FERRARI SPA

Via Emilia Est 1163

41122 Modena

Италия

(41)

FORD INDIA PRIVATE LIMITED

Представлявано в Съюза от:

Ford-Werke GmbH

Henry Ford Street 1

50725 Köln

Германия

(42)

FORD MOTOR COMPANY

Представлявано в Съюза от:

Ford-Werke GmbH

Henry Ford Street 1

50725 Köln

Германия

(43)

FORD MOTOR COMPANY OF AUSTRALIA LIMITED

Представлявано в Съюза от:

Ford-Werke GmbH

Henry Ford Street 1

50725 Köln

Германия

(44)

FORD-WERKE GMBH

Henry Ford Street 1

50725 Köln

Германия

(45)

FORD-VOLKSWAGEN Pool (N1)

Управител на група:

Ford-Werke GmbH

Henry Ford Street 1

50725 Köln

Германия

(46)

FORD-VOLVO Pool (M1)

Управител на група:

Ford-Werke GmbH

Henry Ford Street 1

50725 Köln

Германия

(47)

GENERAL MOTORS HOLDINGS LLC

Представлявано в Съюза от:

KnowMotive

Bouwhuispad 1

8121 PX Olst

Нидерландия

(48)

GOUPIL INDUSTRIE SAS

Route de Villeneuve

47320 Bourran

Франция

(49)

GREAT WALL MOTOR COMPANY LIMITED

Представлявано в Съюза от:

Great Wall Motor Europe Technical Center

Otto-Hahn-Str. 5

63128 Dietzenbach

Германия

(50)

GUMPERT AIWAYSAUTOMOBILE GMBH

Carl-Hahn-Straße 5

85053 Ingolstadt

Германия

(51)

HENAN SUDA ELECTRIC VEHICLE TECHNOLOGY CO LTD

Представлявано в Съюза от:

DCKD Gmbh

Am Falder 4

40589 Düsseldorf

Германия

(52)

HONDA MOTOR CO LTD

Представлявано в Съюза от:

Honda Motor Europe Ltd

Wijngaardveld 1 (Noord V)

9300 Aalst

Белгия

(53)

HYUNDAI ASSAN OTOMOTIV SANAYI VE TICARET AS

Hyundai-Platz

65428 Rüsselsheim am Main

Германия

(54)

HYUNDAI Pool (M1)

Управител на група:

Hyundai Motor Company

Представлявано в Съюза от:

Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH

Hyundai-Platz

65428 Rüsselsheim am Main

Германия

(55)

HYUNDAI Pool (N1)

Управител на група:

Hyundai Motor Company

Представлявано в Съюза от:

Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH

Hyundai-Platz

65428 Rüsselsheim am Main

Германия

(56)

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Представлявано в Съюза от:

Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH

Hyundai-Platz

65428 Rüsselsheim am Main

Германия

(57)

HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH SRO

Hyundai-Platz

65428 Rüsselsheim am Main

Германия

(58)

ISUZU MOTORS LIMITED

Представлявано в Съюза от:

Isuzu Motors Europe NV

Bist 12

2630 Aartselaar

Белгия

(59)

IVECO SPA

Via Puglia 35

10156 Torino

Италия

(60)

JAGUAR LAND ROVER LIMITED

Представлявано в Съюза от:

JLR Ireland (Services) Ltd, Software Engineering Centre,

Three Airport Avenue, Shannon Industrial Estate

V14 YH92 Shannon (Co. Clare)

Ирландия

(61)

JIANGLING MOTOR HOLDING CO LTD

Представлявано в Съюза от:

Aiways Automobile Europe GmbH,

Moosacher Straβe 82 a

80809 München

Германия

(62)

KIA Pool (M1)

Управител на група:

Kia Corporation

Представлявано в Съюза от:

Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH

Hyundai-Platz

65428 Rüsselsheim am Main

Германия

(63)

KIA Pool (N1)

Управител на група:

Kia Corporation

Представлявано в Съюза от:

Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH

Hyundai-Platz

65428 Rüsselsheim am Main

Германия

(64)

KIA CORPORATION

Представлявано в Съюза от:

Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH

Hyundai-Platz

65428 Rüsselsheim am Main

Германия

(65)

KIA SLOVAKIA SRO

Hyundai-Platz

65428 Rüsselsheim am Main

Германия

(66)

LADA AUTOMOBILE GMBH

Erlengrund 7

21614 Buxtehude

Германия

(67)

LANZHOU ZHIDOU ELECTRIC VEHICLE CO LTD

Представлявано в Съюза от:

Nextem Italia Srl

Via Marradi 14

57126 Livorno

Италия

(68)

LIGIER GROUP

Route d'Hauterive 105

3200 Abrest

Франция

(69)

LONDON EV COMPANY

Представлявано в Съюза от:

China-Euro Vehicle Technology (CEVT)

Theres Svenssons Gata 7

41755 Göteborg

Швеция

(70)

LOTUS CARS LIMITED

Представлявано в Съюза от:

China-Euro Vehicle Technology (CEVT)

Theres Svenssons Gata 7

41755 Göteborg

Швеция

(71)

MAGYAR SUZUKI CORPORATION LTD

Schweidel József u. 52.

2500 Esztergom

Унгария

(72)

MAHINDRA & MAHINDRA LTD

Представлявано в Съюза от:

Mahindra Europe Srl

Via Cancelliera 35

00072 Ariccia (Roma)

Италия

(73)

MAN-SAIC Pool (N1)

Управител на група:

MAN Truck & Bus SE

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(74)

MAN TRUCK & BUS SE

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(75)

MARUTI SUZUKI INDIA LTD

Представлявано в Съюза от:

Magyar Suzuki Corporation Ltd.

Schweidel József u. 52.

2500 Esztergom

Унгария

(76)

MASERATI SPA

Viale Ciro Menotti 322

41122 Modena

Италия

(77)

MAZDA MOTOR CORPORATION

Представлявано в Съюза от:

Mazda Motor Europe GmbH

European R&D Centre

Hiroshimastr. 1

61440 Oberursel/Taunus

Германия

(78)

MAZDA MOTOR LOGISTIC EUROPE N.V.

Blaasveldstraat 162

2830 Willebroek

Белгия

(79)

MCLAREN AUTOMOTIVE LIMITED

Представлявано в Съюза от:

McLaren Automotive Europe S.L.U.

Pol. Ind. L’Albornar S/N 43710,

Santa Oliva, Tarragona

Испания

(80)

MERCEDES-AMG GMBH

Daimlerstrasse 1,

71563 Affalterbach

Германия

(81)

MERCEDES-BENZ AG

Mercedesstraße 120

70372 Stuttgart

Германия

(82)

MERCEDES-BENZ Pool (M1)

Управител на група:

Mercedes-Benz AG

Mercedesstraße 120

70372 Stuttgart

Германия

(83)

MERCEDES-BENZ Pool (N1)

Управител на група:

Mercedes-Benz AG

Mercedesstraße 120

70372 Stuttgart

Германия

(84)

MG MOTOR UK LIMITED

Представлявано в Съюза от:

SAIC Motor Europe B.V.

Professor W.H. Keesomlaan 12

Amstelveen

Нидерландия

(85)

MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MMC

Представлявано в Съюза от:

Mitsubishi Motor R&D Europe GmbH

Diamantstraße 1

65468 Trebur

Германия

(86)

MITSUBISHI MOTORS THAILAND CO LTD

Представлявано в Съюза от:

Mitsubishi Motor R&D Europe GmbH

Diamantstraße 1

65468 Trebur

Германия

(87)

MORGAN TECHNOLOGIES LTD

Представлявано в Съюза от:

Corbital Limited

8 Priory Office Park

Stillgorgan Road

Blackrock

Co. Dublin

Ирландия

(88)

NEXT E.GO MOBILE SE

Lilienthalstraße 1

52068 Aachen

Германия

(89)

NISSAN INTERNATIONAL SA

Nissan Automotive Europe SAS

8 rue Jean-Pierre Timbaud,

78180 Montigny-le-Bretonneux

Франция

(90)

OPEL AUTOMOBILE GMBH

Bahnhofsplatz 1 IPC 39–13

65423 Rüsselsheim am Main

Германия

(91)

PAGANI AUTOMOBILI SPA

Via dell' Artigianato 5

41018 San Cesario sul Panaro (Modena)

Италия

(92)

PIAGGIO & C SPA

Viale Rinaldo Piaggio, 25

56025 Pontedera (Pisa)

Италия

(93)

PSA AUTOMOBILES SA

2–10 boulevard de l'Europe

78300 Poissy

Франция

(94)

PSA-OPEL Pool (M1)

Управител на група:

PSA Automobiles SA

2–10 boulevard de l'Europe

78300 Poissy

Франция

(95)

RENAULT-NISSAN-MITSUBISHI Pool (M1)

Управител на група:

Renault SAS

122–122 bis avenue du Général Leclerc

92100 Boulogne-Billancourt

Франция

(96)

RENAULT-NISSAN-MITSUBISHI Pool (N1)

Управител на група:

Renault SAS

122–122 bis avenue du Général Leclerc

92100 Boulogne-Billancourt

Франция

(97)

RENAULT SAS

122–122 bis avenue du Général Leclerc

92100 Boulogne-Billancourt

Франция

(98)

RENAULT TRUCKS

99 Route de Lyon TER L10 0 01

69806 Saint Priest Cedex

Франция

(99)

ROLLS-ROYCE MOTOR CARS LTD

Petuelring 130

80788 München

Германия

(100)

ROMANITAL SRL

Via delle Industrie, 107

90040 Isola delle Femmine PA

Италия

(101)

SAIC MAXUS AUTOMOTIVE CO LTD

Представлявано в Съюза от:

SAIC Europe Sarl

Rue Robert Stümper 4,

2557 Luxembourg

Люксембург

(102)

SAIC MOTOR CORPORATION

Представлявано в Съюза от:

SAIC Motor Europe BV

Professor W.H. Keesomlaan 12,

1183 DJ Amstelveen

Нидерландия

(103)

SEAT SA

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(104)

SECMA SAS

Rue Denfert Rochereau

59580 Aniche

Франция

(105)

SKODA AUTO AS

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(106)

SOCIETE DES AUTOMOBILES ALPINE

122–122 bis avenue du Général Leclerc

92100 Boulogne-Billancourt

Франция

(107)

SSANGYONG MOTOR COMPANY

Представлявано в Съюза от:

Ssangyong European Parts Center BV

IABC 5253 & 5254,

4814 RD Breda

Нидерландия

(108)

STREETSCOOTER GMBH

Jülicher Straße 191

52070 Aachen

Германия

(109)

SUBARU CORPORATION

Представлявано в Съюза от:

Subaru Europe NV/SA

Leuvensesteenweg 555 B/8

1930 Zaventem

Белгия

(110)

SUZUKI MOTOR CORPORATION

Представлявано в Съюза от:

Suzuki Magyar Corporation Ltd.

Schweidel József u. 52.

2500 Esztergom

Унгария

(111)

SUZUKI MOTOR THAILAND CO LTD

Представлявано в Съюза от:

Suzuki Magyar Corporation Ltd.

Schweidel József u. 52.

2500 Esztergom

Унгария

(112)

SUZUKI Pool (M1)

Управител на група:

Suzuki Motor Corporation

Представлявано в Съюза от:

Suzuki Magyar Corporation Ltd.

Schweidel József u. 52.

2500 Esztergom

Унгария

(113)

TECNO MECCANICA IMOLA SPA

Via Selice, Provinciale 42E

40026 Imola, Bologna

Италия

(114)

TESLA INC

Представлявано в Съюза от:

Tesla Motors Netherlands B.V.,

Burgemeester Stramanweg 122

1101 EN Amsterdam

Нидерландия

(115)

TOYOTA-MAZDA Pool (M1)

Управител на група:

Toyota Motor Europe NV SA

Avenue du Bourget 60

1140 Brussel

Белгия

(116)

TOYOTA MOTOR EUROPE NV SA

Avenue du Bourget 60

1140 Brussel

Белгия

(117)

UAZ

Представлявано в Съюза от:

C&P Motor Group s.n.c.

Via E. Mattei 65

Asciano (SI)

Италия

(118)

UNIVERS VE HELEM

14 rue Federico Garcia Lorca

32000 Auch

Франция

(119)

VOLKSWAGEN AG

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(120)

VOLKSWAGEN-SAIC Pool (M1)

Управител на група:

Volkswagen AG

Пощенска кутия 011/1882

38436 Wolfsburg

Германия

(121)

VOLVO CAR CORPORATION

Regulatory Affairs Environment (Dep 58832)

PV3A1, PVE Reception, Assar Gabrielssons väg

40531 Göteborg

Швеция

(122)

XYT

6 ruelle de l’église

91350 Grigny

Франция

Съставено в Брюксел на 26 септември 2022 година.

За Комисията

Frans TIMMERMANS

Изпълнителен заместник-председател


(1)   ОВ L 111, 25.4.2019 г., стр. 13.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1153 на Комисията от 2 юни 2017 г. за установяване на методика за определяне на корелационните параметри, необходими за отразяване на изменението на регламентираната изпитвателна процедура, и за изменение на Регламент (ЕС) № 1014/2010 (ОВ L 175, 7.7.2017 г., стр. 679).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1152 на Комисията от 2 юни 2017 г. за установяване на методика за определяне на корелационните параметри, необходими за отразяване на изменението на регламентираната изпитвателна процедура по отношение на леки търговски превозни средства и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 293/2012 (ОВ L 175, 7.7.2017 г., стр. 644).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Част А

РЕЗУЛТАТИ НА ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ НА ЛЕКИ ПЪТНИЧЕСКИ АВТОМОБИЛИ

Таблица 1

Показатели за календарната 2020 г. на отделни производители на леки пътнически автомобили в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) 2019/631

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

Й

К

Наименование на производителя

Групи

Дерогации

Освобождавания

Общ брой регистрации

Брой на регистрациите, взети предвид (95 %)

Средна маса

Средни специфични емисии на CO2 по NEDC

Цел за специфичните емисии

Отстояние от целта

Облекчения

Намаления на емисии на CO2 от екологични иновации

Интервал на грешката

ADAM OPEL GMBH

 

2

1

1 691,00

0

105,36

– 105,36

0

0

0

ADIDOR VOITURES SAS

DMD

16

15

1 315,00

137,000

 

 

0

0

 

ALFA ROMEO SPA

P2

34 483

32 758

1 622,57

143,334

103,082

40,252

0

0,619

0

ALPINA BURKARD BOVENSIEPEN GMBH E CO KG

Г

605

574

2 053,02

199,279

214,000

–14,721

0

0

0

ANHUI JIANGHUAI AUTOMOBILE

DMD

114

108

1 535,00

0

 

 

0

0

 

ASTON MARTIN LAGONDA LTD

Г

1 487

1 412

1 962,08

255,471

290,000

–34,529

0

0

0

AUDI AG

P11

564 595

536 365

1 683,79

104,588

105,120

–0,532

7,5

0,646

0

AUDI HUNGARIA MOTOR KFT

P11

3 824

3 632

1 416,83

148,052

96,230

51,822

0

0,001

0

AUDI SPORT GMBH

P11

13 505

12 829

1 905,33

227,140

112,497

114,643

0

0

0

AUTOMOBILE DACIA SA

P8

278 828

264 886

1 184,74

111,233

88,502

22,730

0,729

0,955

0,001

AUTOMOBILES CITROEN

P7

340 836

323 794

1 167,80

95,997

87,938

8,058

0,607

0,971

0,001

AUTOMOBILES PEUGEOT

P7

351 543

333 965

1 395,74

94,306

95,528

–1,222

3,073

0,481

0

AUTOMOBILI LAMBORGHINI SPA

Г

1 537

1 460

2 021,67

319,607

304,000

15,607

0

0,241

0

AVTOVAZ JSC

P8

884

839

1 313,44

183,838

92,788

91,050

0

0

0

BAYERISCHE MOTOREN WERKE AG

P1

801 925

761 828

1 647,62

98,137

103,916

–5,779

7,5

2,114

0

BEIJING BORGWARD AUTOMOTIVE CO LTD

DMD

1

0

1 854,00

 

 

 

 

 

 

BENTLEY MOTORS LTD

Г

2 753

2 615

2 452,10

255,614

245,000

10,614

0

0,006

0

BLUECAR SAS

DMD

6

5

1 515,00

0

 

 

0

0

 

BMW M GMBH

P1

14 510

13 784

1 863,37

228,218

111,100

117,118

0

0,283

0

BUGATTI AUTOMOBILES SAS

P11

7

6

2 070,00

522,833

117,981

404,852

0

0

0

CATERHAM CARS LIMITED

DMD

127

120

693,70

167,142

 

 

0

0

 

CNG-TECHNIK GMBH

P3

12 060

11 457

1 508,72

100,219

99,290

0,929

0

0

0

DFSK MOTOR CO LTD

DMD

733

696

1 628,78

223,672

 

 

2,893

0

 

DONKERVOORT AUTOMOBIELEN BV

DMD

1

0

865,00

 

 

 

 

 

 

DR AUTOMOBILES SRL

Г

3 329

3 162

1 409,93

139,400

148,000

–8,600

0

0

0

DR ING HCF PORSCHE AG

P11

68 130

64 723

2 004,95

136,493

115,815

20,662

7,5

0,770

0,016

DR MOTOR COMPANY SRL

Г

7

6

1 352,86

175,667

148,000

27,667

0

0

0

FABBRICA DALLARA SRL

DMD

12

11

1 010,00

230,000

 

 

0

0

 

FABRYKA SAMOCHODÓW OSOBOWYCH SYRENA W KUTNIE SA

DMD

5

4

1 300,00

145,000

 

 

0

0

 

FERRARI SPA

Г

3 591

3 411

1 688,05

277,964

280,000

–2,036

0

0

0

FCA ITALY SPA

P2

488 321

463 904

1 184,89

104,803

88,507

16,296

2,039

1,412

0

FCA US LLC

P2

105 438

100 166

1 612,46

132,733

102,745

29,988

3,182

0,905

0

FORD INDIA PRIVATE LIMITED

P3

53

50

1 149,79

118,380

87,338

31,042

0

0

0

FORD MOTOR COMPANY OF AUSTRALIA LIMITED

P3

2

1

2 370,50

204,000

127,988

76,012

0

0

0

FORD MOTOR COMPANY

P3

10 220

9 709

1 938,21

233,057

113,592

119,463

0

0,558

0,002

FORD-WERKE GMBH

P3

648 948

616 500

1 442,12

99,956

97,073

2,882

2,779

2,289

0,001

GENERAL MOTORS HOLDINGS LLC

Г

53

50

1 816,57

167,360

245,000

–77,640

0

0

0

GREAT WALL MOTOR COMPANY LIMITED

DMD

371

352

1 605,90

160,000

 

 

0

0

 

GUMPERT SPORTWAGENMANUFAKTUR GMBH

DMD

1

0

1 825,00

 

 

 

 

 

 

HENAN SUDA ELECTRIC VEHICLES TECHNOLOGY

DMD

27

25

1 465,00

0

 

 

0

0

 

HONDA MOTOR CO LTD

P2

78 277

74 363

1 425,25

102,240

96,511

5,729

5,410

0,677

0

HYUNDAI ASSAN OTOMOTIV SANAYI VE TICARET AS

P4

114 691

108 956

1 063,25

110,538

84,456

26,081

0

0,610

0,001

HYUNDAI MOTOR COMPANY

P4

143 251

136 088

1 505,31

68,226

99,177

–30,964

7,5

0,057

0,013

HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH SRO

P4

158 777

150 838

1 525,98

110,238

99,865

10,364

7,5

0,239

0,009

ISUZU MOTORS LTD

DMD

1

0

1 605,00

 

 

 

 

 

 

JAGUAR LAND ROVER LIMITED

ND

157 013

149 162

2 096,03

134,657

131,823

2,834

7,5

0,571

0

JIANGLING MOTOR HOLDING CO LTD

P11

697

662

1 837,75

0

110,247

– 110,247

0

0

0

KIA CORPORATION

P5

273 022

259 370

1 358,97

83,073

94,304

–11,301

7,5

0,077

0,070

KIA SLOVAKIA SRO

P5

144 848

137 605

1 460,96

110,891

97,700

13,189

7,5

0,074

0,002

LADA AUTOMOBILE GMBH

DMD

334

317

1 265,00

224,019

 

 

0

0

 

LANZHOU ZHIDOU ELECTRIC VEHICLE CO LTD

DMD

3

2

865,00

0

 

 

0

0

 

LONDON EV COMPANY

P11

1

0

2 305,00

 

 

 

 

 

 

LOTUS CARS LIMITED

Г

484

459

1 099,88

199,200

225,000

–25,800

0

0

0

MAGYAR SUZUKI CORPORATION LTD

P9/ND

58 881

55 936

1 273,35

111,247

90,283

20,964

0,005

1,997

0

MAHINDRA & MAHINDRA LTD

Г

1 135

1 078

1 223,78

148,000

160,000

–12,000

0

0

0

MARUTI SUZUKI INDIA LTD

P9/ND

1 749

1 661

953,00

106,966

90,283

16,683

0

0,004

0

MASERATI SPA

Г

3 152

2 994

2 144,94

234,649

235,000

–0,452

0

0

0,101

MAZDA MOTOR CORPORATION

P10

132 705

126 069

1 438,36

105,609

96,947

8,662

7,5

0,669

0

MAZDA MOTOR LOGISTIC EUROPE N.V.

P10

11 823

11 231

1 377,24

111,346

94,912

16,434

0

1,236

0

MCLAREN AUTOMOTIVE LIMITED

Г

571

542

1 533,52

258,530

250,000

8,530

0

0

0

MERCEDES-AMG GMBH

P6

3 251

3 088

1 920,49

244,803

113,002

131,748

0,475

0,001

0,053

MERCEDES-BENZ AG

P6

735 395

698 625

1 727,51

103,530

106,576

–3,049

7,5

0,710

0,003

MG MOTOR UK LIMITED

P11

17 943

17 045

1 446,76

88,537

97,227

–8,690

7,5

0

0

MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MMC

P8

64 215

61 004

1 694,45

99,593

105,475

–5,899

7,5

0,295

0,017

MITSUBISHI MOTORS THAILAND CO LTD MMTH

P8

33 958

32 260

947,48

104,223

80,601

23,622

0

0,689

0

MORGAN TECHNOLOGIES LTD

DMD

353

335

1 125,45

179,042

 

 

0

0

 

NEXT EGO MOBILE SE

P11

490

465

1 231,00

0

90,042

–90,042

0

0

0

NISSAN INTERNATIONAL SA

P8

289 734

275 247

1 394,38

95,509

95,483

0,026

7,5

0,642

0

OPEL AUTOMOBILE GMBH

P7

276 745

262 907

1 382,49

98,496

95,087

3,406

3,402

1,600

0,003

PAGANI AUTOMOBILI SPA

DMD

8

7

1 471,63

343,000

 

 

0

0

 

PSA AUTOMOBILES SA

P7

788 835

749 393

1 313,85

80,907

92,801

–11,895

7,5

1,048

1 E-03

RENAULT SAS

P8

961 689

913 604

1 352,49

88,321

94,088

–5,769

7,5

0,765

0,002

RENAULT TRUCKS

DMD

5

4

2 226,00

171,250

 

 

0

0

 

ROLLS-ROYCE MOTOR CARS LTD

P1

508

482

2 655,53

349,923

137,479

212,444

0

0

0

SAIC MAXUS AUTOMOTIVE CO LTD

 

121

114

1 889,55

0

111,972

– 111,972

0

0

0

SAIC MOTOR CORPORATION LTD

P11

7 726

7 339

1 590,54

0

102,015

– 102,015

0

0

0

SEAT SA

P11

363 821

345 629

1 344,30

106,315

93,815

12,472

3,822

1,062

0,028

SKODA AUTO AS

P11

606 638

576 306

1 385,40

101,771

95,184

6,587

4,766

1,362

0

SOCIETE DES AUTOMOBILES ALPINE

P8

1 124

1 067

1 174,24

146,736

88,152

58,581

0

0

0,003

SSANGYONG MOTOR COMPANY

Г

8 957

8 509

1 498,37

155,452

159,000

–3,548

0

0

0

SUBARU CORPORATION

ND

17 028

16 176

1 646,44

154,605

120,718

33,886

0

1,378

0,001

SUZUKI MOTOR CORPORATION

P9/ND

107 242

101 879

1 013,49

95,445

90,283

5,162

1,396

2,028

0

SUZUKI MOTOR THAILAND CO LTD

P9/ND

1 150

1 092

890,08

89,016

90,283

–1,267

0

0

0

TECNO MECCANICA IMOLA SPA

DMD

3

2

712,00

0

 

 

0

0

 

TESLA INC

P2

92 526

87 899

1 928,15

0

113,257

– 113,257

0

0

0

TOYOTA MOTOR EUROPE NV SA

P10

684 726

650 489

1 372,60

91,781

94,758

–2,981

0,728

0,220

0,004

VOLKSWAGEN AG

P11

1 307 003

1 241 652

1 461,45

96,833

97,716

–0,888

7,5

0,467

0,005

VOLVO CAR CORPORATION

P3

286 645

272 312

1 873,11

95,900

111,425

–15,532

7,5

0,149

0,007


Таблица 2

Показатели за календарната 2020 г. на групи производители на леки пътнически автомобили в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) 2019/631

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

Й

К

Наименование на групата

Групи

Дерогации

Общ брой регистрации

Брой на регистрациите, взети предвид (95 %)

Средна маса

Средни специфични емисии на CO2 по NEDC

Цел за специфичните емисии

Отстояние от целта

Облекчения

Намаления на емисии на CO2 от екологични иновации

Интервал на грешката

BMW

P1

816 943

776 095

1 652,08

99,211

104,064

–4,853

7,5

2,130

0

FCA

P2

799 045

759 092

1 369,81

90,935

94,665

–3,730

7,5

0,974

0

FORD-VOLVO

P3

957 928

910 031

1 577,21

96,090

101,571

–5,484

7,5

1,497

0,003

HYUNDAI

P4

416 719

395 883

1 391,52

93,232

95,388

–2,164

7,5

0,255

0,008

KIA

P5

417 870

396 976

1 394,32

92,716

95,481

–2,800

7,5

0,076

0,035

MERCEDES-BENZ

P6

738 646

701 713

1 728,36

103,883

106,604

–2,725

7,5

0,708

0,004

PSA-OPEL

P7

1 757 959

1 670 061

1 312,71

88,504

92,763

–4,260

5,324

1,010

0,001

RENAULT-NISSAN-MITSUBISHI

P8

1 630 432

1 548 910

1 336,13

92,566

93,543

–0,979

7,5

0,749

0,002

SUZUKI

P9/ND

169 022

160 570

1 102,55

100,713

90,283

10,430

0,953

1,983

0

TOYOTA-MAZDA

P10

829 254

787 791

1 383,19

93,992

95,110

–1,121

1,745

0,318

0,003

VW-SAIC

P11

2 954 380

2 806 661

1 488,70

99,569

98,624

0,945

7,5

0,746

0

Обяснителни бележки към таблици 1 и 2:

За всички изчисления, на които се основават стойностите, посочени в тези таблици, са взети предвид само тези превозни средства, за които са докладвани стойности както на емисиите на CO2, така и на масата в готовност за движение по NEDC.

Колона A:

Таблица 1: „Наименование на производителя“ означава наименованието на производителя съгласно уведомлението до Комисията от съответния производител или, когато такова уведомление не е било изпратено — наименованието, докладвано от докладващата държава.

Таблица 2: „Наименование на групата“ означава наименованието на групата, обявено от управителя на групата.

Колона Б:

„D“ означава, че е в сила дерогация съгласно член 10, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/631, валидна за календарната 2020 г. (малък производител);

„ND“ означава, че е в сила дерогация съгласно член 10, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/631, валидна за календарната 2020 г. (производител в определена пазарна ниша);

„DMD“ означава, че е в сила изключение de minimis в съответствие с член 2, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/631, така че на производителя не се налага да постига цел за специфичните емисии през 2020 г.;

„Р“ означава, че производителят е член на група, образувана в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2019/631, за която споразумението за групиране е валидно за календарната 2020 г.

Колона В:

„Общ брой регистрации“ означава общият брой нови леки пътнически автомобили, регистрирани в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство през календарната 2020 г., за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

Колона Г:

„Брой регистрации, взети предвид (95 %)“ означава 95 % от общия брой нови леки пътнически автомобили, регистрирани през календарната 2020 г. в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство, за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2) (95 % от броя в колона В). В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/631 и с Известие 2017/C 218/01 на Комисията, за календарната 2020 г. за целите на определянето на средните специфични емисии на CO2 на всеки производител или група са взети предвид само 95 % от регистрираните нови леки пътнически автомобили с най-ниски емисии.

Колона Д:

„Средна маса“ (kg) означава средната стойност на масата в готовност за движение на всички (100%) нови леки пътнически автомобили, регистрирани в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство през календарната 2020 г., за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

Колона Е:

„Средни специфични емисии на CO2 по NEDC“ (g CO2/km) означава средните специфични емисии на CO2, определени в съответствие с член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1153 на Комисията за 95 % от новите леки пътнически автомобили с най-ниски емисии (в съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/631), регистрирани през 2020 г. в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство, за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

При изчисляването на средните специфични емисии на CO2 по NEDC е отчетено следното, когато е приложимо:

използването на облекчения (колона И);

намаление на емисиите на CO2 в резултат на използването на екологични иновации (колона Й).

Колона Ж:

„Цел за специфичните емисии“ (g CO2/km) означава целта за специфичните емисии на производителя (таблица 1) или групата (таблица 2), изчислена в съответствие с точки 1 и 2 от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631 и при M0 = 1 379,88, или когато е приложимо („D“ или „ND“ в колона Б) — целта по дерогацията, предоставена съгласно член 10 от Регламент (ЕС) 2019/631. Когато производителят се ползва от освобождаване съгласно член 2, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/631 („DMD“ в колона Б), не се прилага цел за специфичните емисии и следователно не се посочва „отстояние от целта“ (колона З) или „интервал на грешката“ (колона К).

Колона З:

„Отстояние от целта“ (g CO2/km) означава разликата между средната стойност на специфичните емисии на CO2 по NEDC (колона Е) и целта за специфичните емисии (колона Ж), от която е изваден интервалът на грешката (колона К).

Когато стойността на отстоянието от целта е по-голяма от нула, това означава, че целта за специфичните емисии е била надхвърлена.

За производител, който е член на група („P“ в колона Б), спазването на целта за специфичните емисии се оценява само на нивото на групата.

Колона И:

„Облекчения“ (g CO2/km) означава кредити за емисии, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) 2019/631 и определени в съответствие с точка 4.1, буква ж) от Известие 2017/C 218/01 на Комисията, които са взети предвид при изчисляването на средните специфични емисии на CO2 по NEDC (колона Е), с максимална стойност 7,5 g CO2/km. За определяне на размера на облекченията, предоставени на производител или група, всеки от неговите нови леки пътнически автомобили, регистрирани през 2020 г. в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство, със специфични емисии на CO2 под 50 g CO2/km (NEDC), се брои за 2 леки пътнически автомобила.

Колона Й:

„Намаления на емисиите на CO2 от екологични иновации“ (g CO2/km) означава намаленията на емисии, взети предвид при изчисляването на средните специфични емисии на CO2 по NEDC (колона Е), и които са постигнати чрез използването на новаторски технологии с проверен принос за намаляването на CO2 и са одобрени от Комисията в съответствие с член 11 от Регламент (ЕС) 2019/631. Взети са предвид само екологичните иновации, одобрени във връзка с процедурата за изпитването на емисии по NEDC. Намаленията на емисиите на CO2, дължащи се на екологични иновации, се изчисляват в съответствие с точка 4.1, буква е) от Известие 2017/C 218/01 на Комисията.

Колона К:

„Интервал на грешката“ (g CO2/km) означава стойността, с която е коригирана разликата между средните специфични емисии на CO2 по NEDC (колона Е) и целта за специфичните емисии (колона Ж), когато се изчислява отстоянието от целта (колона З), за да се вземат предвид записите, изпратени на Комисията от производителя (таблица 1) или от групата (таблица 2) с код за грешка „B“, както е определено в член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/392 на Комисията.

Интервалът на грешката се изчислява по следната формула:

Интервал на грешката = абсолютната стойност на [(AC1 – TG1) – (AC2 – TG2)]

AC1

=

NEDC средните специфични емисии на CO2, включително записите с код за грешка „B“ (както са посочени в колона Е);

TG1

=

целта за специфичните емисии, включително записите с код за грешка „B“ (както е посочена в колона Ж);

AC2

=

NEDC средните специфични емисии на CO2, изчислени след изключване на записите с код за грешка „B“;

TG2

=

целта за специфичните емисии, изчислена след изключване на записите с код за грешка „B“.

Част Б

РЕЗУЛТАТИ НА ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ НА ЛЕКИ ТЪРГОВСКИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА

Таблица 1

Показатели за календарната 2020 г. на отделни производители на леки търговски превозни средства в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) 2019/631

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

Наименование на производителя

Групи

Дерогации

Освобождавания

Общ брой регистрации

Средна маса

Средни специфични емисии на CO2 по NEDC

Цел за специфичните емисии

Отстояние от целта

Намаления на емисии на CO2 от екологични иновации

Интервал на грешката

ADDAX MOTOR NV

DMD

26

1 104,14

0

 

 

0

 

ALFA ROMEO SPA

P1

150

1 736,13

138,475

144,094

–5,619

1,058

0

ALKE SRL

DMD

109

1 081,23

0

 

 

0

 

AUDI AG

P5

36

1 859,58

140,839

155,945

–15,106

0,633

0

AUDI SPORT GMBH

P5

1

2 390,00

276,000

206,866

69,134

0

0

AUTOMOBILE DACIA SA

P7

20 445

1 300,73

119,841

102,296

17,543

0,908

0,002

AUTOMOBILES CITROEN

P1

67 812

1 876,32

146,134

157,552

–11,418

0,007

0

AUTOMOBILES PEUGEOT

P1

124 203

1 864,06

145,768

156,375

–10,607

0,001

0

AVTOVAZ JSC

P7

98

1 271,94

226,122

99,532

126,590

0

0

BAYERISCHE MOTOREN WERKE AG

DMD

52

1 813,75

134,854

 

 

3,108

 

BYD AUTO INDUSTRY COMPANY LIMITED

DMD

40

1 775,00

0

 

 

0

 

CHEVROLET ITALIA SPA

DMD

1

2 445,00

243,000

 

 

0

 

CNG-TECHNIK GMBH

P2

2

1 716,00

102,000

142,162

–40,162

0

0

DFSK MOTOR CO LTD

DMD

333

1 267,36

195,360

 

 

0

 

DR ING HCF PORSCHE AG

 

5

2 320,00

142,620

200,146

–57,526

0,780

0

ESAGONO ENERGIA SRL

DMD

15

1 186,20

0

 

 

0

 

FCA ITALY SPA

P1

110 365

1 816,94

160,447

151,852

8,595

0,788

0

FCA US LLC

P1

680

1 553,87

124,113

126,597

–2,484

0,918

0

FORD MOTOR COMPANY OF AUSTRALIA LIMITED

P2

38 859

2 372,22

210,323

205,159

5,163

0

0,001

FORD-WERKE GMBH

P2

214 364

1 973,38

157,615

166,870

–9,255

0,007

0

GOUPIL INDUSTRIE SAS

P5

691

1 019,78

0,000

75,324

–75,387

0

0,063

GREAT WALL MOTOR COMPANY LIMITED

DMD

386

1 948,72

235,396

 

 

0

 

HONDA MOTOR CO LTD

DMD

2

1 521,50

104,000

 

 

0

 

HYUNDAI ASSAN OTOMOTIV SANAYI VE

P3/DMD

99

1 084,58

116,424

 

 

0

 

HYUNDAI MOTOR COMPANY

P3/DMD

296

1 797,87

153,283

 

 

0,004

 

HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH SRO

P3/DMD

45

1 517,38

119,316

 

 

0,107

 

ISUZU MOTORS LIMITED

Г

4 932

2 170,25

202,973

213,000

–10,027

0

0

IVECO SPA

 

13 924

2 431,82

205,163

210,880

–5,717

0

0

JAGUAR LAND ROVER LIMITED

 

1 617

2 389,57

198,508

206,824

–8,316

0,005

0

KIA CORPORATION

P4/DMD

466

1 467,85

108,935

 

 

0,003

 

KIA SLOVAKIA SRO

P4/DMD

50

1 595,26

113,720

 

 

0

 

LADA AUTOMOBILE GMBH

DMD

2

1 265,00

224,000

 

 

0

 

LIGIER GROUP

DMD

86

720,62

0

 

 

0

 

LONDON EV COMPANY

DMD

4

2 271,00

34,000

 

 

0

 

MAHINDRA & MAHINDRA LTD

Г

147

2 133,57

237,762

246,000

–8,238

0

0

MAN TRUCK & BUS SE

P5

11 382

2 262,37

200,472

194,613

5,859

0

0

MAZDA MOTOR CORPORATION

DMD

26

1 580,69

140,654

 

 

0,269

 

MERCEDES-BENZ AG

P6

137 341

2 203,94

183,977

189,004

–5,031

0,027

0,004

MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MMC

P7

35

1 930,29

50,800

162,733

– 111,933

0

0

MITSUBISHI MOTORS THAILAND CO LTD MMTH

P7

12 038

2 082,08

200,723

177,305

23,418

1,154

0

NISSAN INTERNATIONAL SA

P7

25 500

2 043,11

137,925

173,564

–35,655

0,127

0,016

OPEL AUTOMOBILE GMBH

P1

48 000

1 700,67

139,155

140,690

–1,536

0,013

0,001

PIAGGIO & C SPA

Г

3 564

1 007,54

148,564

152,000

–3,436

0

0

PSA AUTOMOBILES SA

P1

128 280

1 434,79

110,514

115,165

–4,652

0,017

0,001

RENAULT SAS

P7

181 277

1 784,82

141,266

148,768

–7,503

0,639

0,001

RENAULT TRUCKS

 

6 812

2 321,60

183,374

200,299

–16,925

0,726

0

ROMANITAL SRL

DMD

43

1 330,02

171,442

 

 

0

 

SAIC MAXUS AUTOMOTIVE CO LTD

P5

1 561

2 060,98

62,006

175,280

– 113,274

0

0

SAIC MOTOR CORPORATION

P5

1

1 607,00

0

131,698

– 131,698

0

0

SEAT SA

P5

160

1 365,52

113,106

108,516

4,590

0,250

0

SKODA AUTO AS

P5

49

1 441,84

117,484

115,842

1,642

0,945

0

SSANGYONG MOTOR COMPANY

Г

863

2 162,17

220,973

209,000

11,973

0

0

STREETSCOOTER GMBH

 

2 828

1 691,03

0

139,764

– 139,764

0

0

SUBARU CORPORATION

DMD

8

1 719,13

155,150

 

 

2,100

 

SUZUKI MOTOR CORPORATION

DMD

10

1 165,00

138,000

 

 

0

 

TOYOTA MOTOR EUROPE NV SA

 

49 758

1 919,73

156,490

161,720

–5,230

0,015

0

UAZ

DMD

3

1 946,33

235,000

 

 

0

 

UNIVERS VE HELEM

DMD

1

1 188,00

0

 

 

0

 

VOLKSWAGEN AG

P2

157 441

1 951,96

172,760

164,814

7,944

0,001

0,002

VOLVO CAR CORPORATION

DMD

1 181

1 732,82

125,954

 

 

0,033

 

XYT

DMD

4

940,00

0

 

 

0

 


Таблица 2

Показатели за календарната 2020 г. на групи производители на леки търговски превозни средства в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) 2019/631

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

Наименование на групата

Групи

Освобождавания

Общ брой регистрации

Средна маса

Средни специфични емисии на CO2 по NEDC

Цел за специфичните емисии

Отстояние от целта

Намаления на емисии на CO2 от екологични иновации

Интервал на грешката

FCA-PSA

P1

479 490

1 723,27

139,072

142,860

–3,788

0,190

0

FORD-VOLKSWAGEN

P2

410 666

2 002,91

168,408

169,705

–1,297

0,004

0

HYUNDAI

P3/DMD

440

1 608,69

141,516

 

 

0,014

 

KIA

P4/DMD

516

1 480,19

109,398

 

 

0,003

 

MAN-SAIC

P5

13 881

2 163,55

173,457

185,126

–11,695

0,008

0,026

MERCEDES-BENZ

P6

137 341

2 203,94

183,977

189,004

–5,031

0,027

0,004

RENAULT-NISSAN-MITSUBISHI

P7

239 393

1 785,75

142,091

148,858

–6,768

0,633

0,001

Обяснителни бележки към таблици 1 и 2:

За всички изчисления, на които се основават стойностите, посочени в тези таблици, са взети предвид само тези превозни средства, за които са докладвани стойности както на емисиите на CO2, така и на масата в готовност за движение по NEDC.

Колона A:

Таблица 1: „Наименование на производителя“ означава наименованието на производителя съгласно уведомлението до Комисията от съответния производител или, когато такова уведомление не е било изпратено — наименованието, докладвано от докладващата държава.

Таблица 2: „Наименование на групата“ означава наименованието на групата, обявено от управителя на групата.

Колона Б:

„D“ означава, че е в сила дерогация съгласно член 10, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/631, валидна за календарната 2020 г. (малък производител);

„DMD“ означава, че е в сила изключение de minimis в съответствие с член 2, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/631, така че на производителя не се налага да постига цел за специфичните емисии през 2020 г.;

„Р“ означава, че производителят е член на група, образувана в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2019/631, за която споразумението за групиране е валидно за календарната 2020 г.

Колона В:

„Общ брой регистрации“ означава общият брой нови леки търговски превозни средства, регистрирани в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство през календарната 2020 г., за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

Колона Г:

„Средна маса“ (kg) означава средната стойност на масата в готовност за движение на всички нови леки търговски превозни средства, регистрирани в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство през календарната 2020 г., за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

Колона Д:

„Средни специфични емисии на CO2 по NEDC“ (g CO2/km) означава средните специфични емисии на CO2, определени в съответствие с член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1152 на Комисията за всички нови леки търговски превозни средства, регистрирани през календарната 2020 г. в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство, за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

При изчисляването на средните специфични емисии на CO2 по NEDC, е взето предвид, когато е приложимо, намалението на емисиите на CO2 в резултат на използването на екологични иновации (колона З).

Колона Е:

„Цел за специфичните емисии“ (g CO2/km) означава целта за специфичните емисии на производителя (таблица 1) или групата (таблица 2), изчислена в съответствие с точки 1 и 2 от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631 и при M0 = 1 766,4, или когато е приложимо („D“ в колона Б) — целта по дерогацията, предоставена съгласно член 10 от Регламент (ЕС) 2019/631. Когато производителят се ползва от освобождаване съгласно член 2, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/631 („DMD“ в колона Б), не се прилага цел за специфичните емисии и следователно не се посочва „отстояние от целта“ (колона Ж) или „интервал на грешката“ (колона И).

Колона Ж:

„Отстояние от целта“ (g CO2/km) означава разликата между средната стойност на специфичните емисии на CO2 по NEDC (колона Д) и целта за специфичните емисии (колона Е), от която е изваден интервалът на грешката (колона И).

Когато стойността на отстоянието от целта е по-голяма от нула, това означава, че целта за специфичните емисии е била надхвърлена.

За производител, който е член на група („P“ в колона Б), спазването на целта за специфичните емисии се оценява само на нивото на групата.

Колона З:

„Намаления на емисиите на CO2 от екологични иновации“ (g CO2/km) означава намаленията на емисии, взети предвид при изчисляването на средните специфични емисии на CO2 по NEDC (колона Д), и които са постигнати чрез използването на новаторски технологии с проверен принос за намаляването на CO2 и са одобрени от Комисията в съответствие с член 11 от Регламент (ЕС) 2019/631. Взети са предвид само екологичните иновации, одобрени във връзка с процедурата за изпитването на емисии по NEDC. Намаленията на емисиите на CO2, дължащи се на екологични иновации, се изчисляват в съответствие с точка 4.1, буква е) от Известие 2017/C 218/01 на Комисията.

Колона И:

„Интервал на грешката“ (g CO2/km) означава стойността, с която е коригирана разликата между средните специфични емисии на CO2 по NEDC (колона Д) и целта за специфичните емисии (колона Е), когато се изчислява отстоянието от целта (колона Ж), за да се вземат предвид записите, изпратени на Комисията от производителя (таблица 1) или от групата (таблица 2) с код за грешка „B“, както е определено в член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/392 на Комисията.

Интервалът на грешката се изчислява по следната формула:

Интервал на грешката = абсолютната стойност на [(AC1 – TG1) – (AC2 – TG2)]

AC1

=

средните специфични емисии на CO2 по NEDC, включително записите с код за грешка „B“ (както са посочени в колона Д);

TG1

=

целта за специфичните емисии, включително записите с код за грешка „B“ (както са посочени в колона Е);

AC2

=

NEDC средните специфични емисии на CO2, изчислени след изключване на записите с код за грешка „B“;

TG2

=

целта за специфичните емисии, изчислена след изключване на записите с код за грешка „B“.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Част А

Стойности, които ще се използват за изчисляване на целите за специфичните емисии и целите по дерогациите за календарните години 2021—2024 г. в съответствие с точки 4 и 5 от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631 (леки пътнически автомобили)

1.

За изчисляването на целите за специфични емисии, приложими в периода 2021—2024 г. в съответствие с точка 4 от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, се използват следните стойности:

а)

еталонна цел за специфични емисии по WLTP

Еталонната цел за специфичните емисии по WLTP, изчислена в съответствие с точка 3 или точка 3а от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, е стойността, посочена в колона Ж на таблица 1 по-долу, за всеки производител и в колона Ж на таблица 2 по-долу, за всяка група.

Еталонната цел за специфичните емисии по WLTP, изчислена в съответствие с точка 3б от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, е 118,137 g CO2/km, изчислена като средна стойност на еталонните цели за специфичните емисии по WLTP от всички производители на леки пътнически автомобили, изброени в колона Ж на таблица 1 по-долу, претеглена в съответствие с броя на превозните средства, регистрирани за всеки от производителите, докладван в колона В на таблица 1 по-долу.

б)

Mø2020

Стойността Mø2020 е стойността, посочена за всеки производител и група в колона Д на таблици 1 и 2 от част А на приложение I към настоящото решение.

За производители или групи от производители, които отговарят на условията, посочени в точка 3б от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, стойността Mø2020 е 1 455,69 kg, изчислена като средно аритметично за масата в готовност за движение от всички производители на леки пътнически автомобили, изброени в колона Д на таблица 1 в част А на приложение I към настоящото решение, претеглена според броя на превозните средства, регистрирани за всеки от производителите, изброени в колона В на таблица 1 в част А на приложение I към настоящото решение.

2.

Стойностите на NEDCCO2 и WLTPCO2, които ще се използват за изчисляване на целите по дерогацията, приложими в периода 2021—2024 г. в съответствие с точка 5 от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, са следните:

а)

за производителите и групите от производители, посочени в точка 5, буква а) от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631:

i)

NEDCCO2 е стойността, посочена за производителя в колона Д на таблица 1 по-долу;

ii)

WLTPCO2 е стойността, посочена за производителя в колона Е на таблица 1 по-долу.

б)

за производителите, посочени в точка 5, буква б) от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631:

i)

NEDCCO2 е 107,532 g CO2/km, изчислена като средно аритметично от всички стойности, посочени в колона Д на таблица 1 по-долу, претеглена според броя на превозните средства, регистрирани за всеки от производителите, както са докладвани в колона В;

ii)

WLTPCO2 е 130,300 g CO2/km, изчислена като средно аритметично от всички стойности, посочени в колона Е на таблица 1 по-долу, претеглена според броя на превозните средства, регистрирани за всеки от производителите, както са докладвани в колона В.

Таблица 1

Отделни производители на леки автомобили

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

Наименование на производителя

Групи

Брой на регистрациите, взети предвид

Цел за NEDC за 2020 г.

Средни специфични емисии на CO2 по NEDC

Средни специфични емисии на CO2 по WLTP

Еталонна цел за специфичните емисии по WLTP

ADAM OPEL GMBH

 

2

105,360

0

0

105,360

ADIDOR VOITURES SAS

 

16

92,839

137,000

153,000

103,682

ALFA ROMEO SPA

P2

34 483

103,082

146,919

171,158

120,089

ALPINA BURKARD BOVENSIEPEN GMBH E CO KG

 

578

117,416

201,460

233,533

136,109

ANHUI JIANGHUAI AUTOMOBILE

 

113

100,165

0

0

100,165

ASTON MARTIN LAGONDA LTD

 

1 487

114,387

257,743

284,699

126,350

AUDI AG

P11

564 595

105,120

116,923

142,580

128,187

AUDI HUNGARIA MOTOR KFT

P11

3 824

96,230

148,954

167,871

108,451

AUDI SPORT GMBH

P11

13 505

112,497

230,628

253,307

123,559

AUTOMOBILE DACIA SA

P8

278 808

88,502

114,310

134,535

104,161

AUTOMOBILES CITROEN

P7

340 830

87,938

98,999

129,382

114,926

AUTOMOBILES PEUGEOT

P7

351 539

95,528

100,158

131,631

125,546

AUTOMOBILI LAMBORGHINI SPA

 

1 537

116,372

326,757

351,293

125,110

AVTOVAZ JSC

P8

884

92,788

186,093

195,285

97,371

BAYERISCHE MOTOREN WERKE AG

P1

801 924

103,916

111,504

133,353

124,278

BEIJING BORGWARD AUTOMOTIVE CO LTD

 

1

110,788

233,000

242,000

115,067

BENTLEY MOTORS LTD

 

2 585

130,705

259,668

285,503

143,709

BLUECAR SAS

 

6

99,499

0

0

99,499

BMW M GMBH

P1

14 510

111,100

231,883

242,690

116,278

BUGATTI AUTOMOBILES SAS

P11

7

117,981

527,143

506,000

113,249

CATERHAM CARS LIMITED

 

123

72,150

168,805

156,268

66,791

CNG-TECHNIK GMBH

P3

12 060

99,290

100,858

124,004

122,076

DFSK MOTOR CO LTD

 

442

103,288

221,428

241,952

112,862

DONKERVOORT AUTOMOBIELEN BV

 

1

77,854

199,000

191,000

74,724

DR AUTOMOBILES SRL

 

3 329

96,001

140,357

169,112

115,669

DR ING HCF PORSCHE AG

P11

68 125

115,815

150,700

175,838

135,134

DR MOTOR COMPANY SRL

 

0

94,100

 

 

114,049

FABBRICA DALLARA SRL

 

6

82,683

230,000

216,000

77,650

FABRYKA SAMOCHODÓW OSOBOWYCH SYRENA W KUTNIE SA

 

0

92,340

 

 

111,916

FERRARI SPA

 

3 591

105,262

281,455

303,011

113,324

FCA ITALY SPA

P2

488 321

88,507

110,669

135,717

108,539

FCA US LLC

P2

105 438

102,745

141,105

169,444

123,380

FORD INDIA PRIVATE LIMITED

P3

53

87,338

118,981

136,925

100,510

FORD MOTOR COMPANY OF AUSTRALIA LIMITED

P3

2

127,988

226,000

260,500

147,526

FORD MOTOR COMPANY

P3

10 219

113,592

236,293

240,803

115,760

FORD-WERKE GMBH

P3

648 945

97,073

108,416

134,271

120,223

GENERAL MOTORS HOLDINGS LLC

 

53

109,542

168,340

176,208

114,662

GREAT WALL MOTOR COMPANY LIMITED

 

0

102,526

 

 

124,262

GUMPERT SPORTWAGENMANUFAKTUR GMBH

 

1

109,822

0

0

109,822

HENAN SUDA ELECTRIC VEHICLES TECHNOLOGY

 

27

97,834

0

0

97,834

HONDA MOTOR CO LTD

P2

78 271

96,511

111,304

135,771

117,726

HYUNDAI ASSAN OTOMOTIV SANAYI VE TICARET AS

P4

114 690

84,456

112,191

127,372

95,884

HYUNDAI MOTOR COMPANY

P4

143 248

99,177

80,353

95,370

117,712

HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH SRO

P4

158 751

99,865

120,892

140,780

116,294

ISUZU MOTORS LTD

 

0

102,496

 

 

124,225

JAGUAR LAND ROVER LIMITED

 

156 992

118,848

148,625

179,229

143,320

JIANGLING MOTOR HOLDING CO LTD

P11

697

110,247

0

0

110,247

KIA CORPORATION

P5

272 981

94,304

94,590

109,887

109,555

KIA SLOVAKIA SRO

P5

144 836

97,700

120,871

139,400

112,677

LADA AUTOMOBILE GMBH

 

328

91,174

224,140

232,829

94,708

LANZHOU ZHIDOU ELECTRIC VEHICLE CO LTD

 

3

77,854

0

0

77,854

LONDON EV COMPANY

P11

1

125,806

24,000

20,000

104,838

LOTUS CARS LIMITED

 

391

85,676

204,476

203,499

85,267

MAGYAR SUZUKI CORPORATION LTD

P9

58 881

91,453

114,739

140,962

112,354

MAHINDRA & MAHINDRA LTD

 

1 135

89,802

149,836

180,236

108,022

MARUTI SUZUKI INDIA LTD

P9

1 749

80,785

107,685

122,891

92,193

MASERATI SPA

 

3 152

120,476

238,611

270,443

136,548

MAZDA MOTOR CORPORATION

P10

132 705

96,947

116,238

138,885

115,835

MAZDA MOTOR LOGISTIC EUROPE N.V.

P10

11 823

94,912

113,180

136,949

114,845

MCLAREN AUTOMOTIVE LIMITED

 

561

100,116

260,471

275,759

105,992

MERCEDES-AMG GMBH

P6

3 249

113,002

247,571

266,001

121,414

MERCEDES-BENZ AG

P6

733 243

106,576

117,238

134,681

122,433

MG MOTOR UK LIMITED

P11

17 943

97,227

99,088

111,056

108,970

MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MMC

P8

64 000

105,475

110,702

123,944

118,092

MITSUBISHI MOTORS THAILAND CO LTD MMTH

P8

33 958

80,601

105,382

120,281

91,996

MORGAN TECHNOLOGIES LTD

 

337

86,527

182,534

181,650

86,108

NEXT EGO MOBILE SE

P11

490

90,042

0

0

90,042

NISSAN INTERNATIONAL SA

P8

289 734

95,483

106,485

132,147

118,494

OPEL AUTOMOBILE GMBH

P7

276 715

95,087

105,149

133,007

120,279

PAGANI AUTOMOBILI SPA

 

0

98,055

 

 

118,843

PSA AUTOMOBILES SA

P7

788 820

92,801

91,148

117,973

120,112

RENAULT SAS

P8

961 600

94,088

99,147

116,175

110,247

RENAULT TRUCKS

 

3

123,176

161,667

268,000

204,192

ROLLS-ROYCE MOTOR CARS LTD

P1

508

137,479

351,008

367,717

144,023

SAIC MAXUS AUTOMOTIVE CO LTD

 

121

111,972

1,983

2,116

119,482

SAIC MOTOR CORPORATION LTD

P11

7 726

102,015

0,922

1,018

112,637

SEAT SA

P11

363 613

93,815

114,007

137,199

112,899

SKODA AUTO AS

P11

606 636

95,184

110,269

134,179

115,823

SOCIETE DES AUTOMOBILES ALPINE

P8

1 124

88,152

147,203

162,407

97,257

SSANGYONG MOTOR COMPANY

 

8 956

98,946

157,744

173,019

108,527

SUBARU CORPORATION

 

17 025

103,876

157,033

185,195

122,505

SUZUKI MOTOR CORPORATION

P9

107 242

82,799

101,856

123,820

100,654

SUZUKI MOTOR THAILAND CO LTD

P9

1 150

78,690

89,086

108,282

95,646

TECNO MECCANICA IMOLA SPA

 

3

72,760

0

0

72,760

TESLA INC

P2

92 525

113,257

0

0

113,257

TOYOTA MOTOR EUROPE NV SA

P10

684 670

94,758

95,781

120,963

119,671

VOLKSWAGEN AG

P11

1 306 825

97,716

108,314

131,348

118,496

VOLVO CAR CORPORATION

P3

286 627

111,425

106,652

124,979

130,572


Таблица 2

Групи от производители на леки пътнически автомобили

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

Наименование на групата

Групи

Брой на регистрациите, взети предвид

Цел за NEDC за 2020 г.

Средни специфични емисии на CO2 по NEDC

Средни специфични емисии на CO2 по WLTP

Еталонна цел за специфичните емисии по WLTP

BMW

P1

816 942

104,064

113,791

135,441

123,863

FCA

P2

799 038

94,665

103,497

125,987

115,236

FORD-VOLVO

P3

957 906

101,571

109,158

132,498

123,289

HYUNDAI

P4

416 689

95,388

104,561

121,479

110,822

KIA

P5

417 817

95,481

103,700

120,118

110,598

MERCEDES-BENZ

P6

736 492

106,604

117,813

135,260

122,391

PSA-OPEL

P7

1 757 904

92,763

96,676

125,283

120,212

RENAULT-NISSAN-MITSUBISHI

P8

1 630 108

93,543

103,708

122,620

110,601

SUZUKI

P9

169 022

85,765

106,317

129,676

104,609

TOYOTA-MAZDA

P10

829 198

95,110

99,303

124,059

118,821

VW-SAIC

P11

2 953 987

98,624

112,272

135,911

119,389

Обяснителни бележки към таблици 1 и 2:

За изчисляване на стойностите, посочени в колони В, Д и Е на тези таблици, са взети предвид само тези превозни средства, за които са докладвани стойности на емисиите на CO2 както по WLTP, така и по NEDC.

Колона A:

Таблица 1: „Наименование на производителя“ означава наименованието на производителя съгласно уведомлението до Комисията от съответния производител или, когато такова уведомление не е било изпратено — наименованието, докладвано от докладващата държава.

Таблица 2: „Наименование на групата“ означава наименованието на групата, обявено от управителя на групата.

Колона Б:

„Р“ означава, че производителят е член на група, образувана в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2019/631, за която споразумението за групиране е валидно за календарната 2020 г.

Колона В:

„Брой регистрации, взети предвид“ означава броят нови леки пътнически автомобили, регистрирани през календарната 2020 г. в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство, за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

Колона Г:

„Цел по NEDC за 2020 г.“ (g CO2/km) означава целта за специфичните емисии на производителя (таблица 1) или групата (таблица 2), изчислена в съответствие с точки 1 и 2 от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, независимо от предоставените цели по дерогации или приложимите за календарната 2020 г. освобождавания.

Колона Д:

„Средни специфични емисии на CO2 по NEDC“ (g CO2/km) означава средните специфични емисии на CO2, определени в съответствие с член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1153 на Комисията за всички нови леки пътнически автомобили, регистрирани през календарната 2020 г. в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство, за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2), без да се вземат предвид намаленията на CO2, постигнати в резултат на облекчения или екологични иновации съгласно членове 5 и 11 от Регламент (ЕС) 2019/631.

Колона Е:

„Средни специфични емисии на CO2 по WLTP“ (g CO2/km) означава средноаритметичните специфични емисии на CO2, определени в съответствие с приложение XXI към Регламент (ЕС) 2017/1151 на Комисията от всички нови леки пътнически автомобили, регистрирани в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство през календарната 2020 г., за които са отговорни производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

Колона Ж:

„Еталонна цел за специфичните емисии по WLTP“ (g CO2/km) означава еталонната цел за специфичните емисии по WLTP на производителя (таблица 1) или групата (таблица 2), определена в съответствие с точка 3 или точка 3а от част А на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631.

За производителите, отговорни за нови леки пътнически автомобили, регистрирани през 2020 г., за които не са докладвани специфични емисии на CO2 (няма данни в колони Д и Е), еталонната цел за специфичните емисии по WLTP е определена чрез умножение на тяхната цел по NEDC за 2020 г. (колона Г) със 130,300 g CO2/km, т.е. средноаритметичната стойност за целия автомобилен парк от средните специфични емисии на CO2 по WLTP (колона Е), разделена на 107,532 g CO2/km, т.е. средноаритметичната стойност за целия автомобилен парк от средните специфични емисии на CO2 по NEDC (колона Д). Тези средноаритметични стойности за автомобилния парк са изчислени като среднопретеглени стойности според броя на регистрираните превозни средства за всеки от производителите (колона В).

Част Б

Стойности, които ще се използват за изчисляване на целите за специфичните емисии и целите по дерогациите за календарните години 2021—2024 г. в съответствие с точки 4 и 5 от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631 (леки търговски превозни средства)

1.

За изчисляването на целите за специфични емисии, приложими в периода 2021—2024 г. в съответствие с точка 4 от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, се използват следните стойности:

а)

еталонна цел за специфични емисии по WLTP

Еталонната цел за специфичните емисии по WLTP, изчислена в съответствие с точка 3 или точка 3а от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, е стойността, посочена в колона Ж на таблица 1 по-долу, за всеки производител и в колона Ж на таблица 2 по-долу, за всяка група.

Еталонната цел за специфичните емисии по WLTP, изчислена в съответствие с точка 3б от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, е 205,096 g CO2/km, изчислена като средна стойност на еталонните цели за специфичните емисии по WLTP от всички производители на леки търговски превозни средства, изброени в колона Ж на таблица 1 по-долу, претеглена в съответствие с броя на превозните средства, регистрирани за всеки от производителите, докладван в колона В на таблица 1 по-долу.

б)

Mø2020

Стойността Mø2020 е стойността, посочена за всеки производител и група в колона Д на таблици 1 и 2 от част Б на приложение I към настоящото решение.

За производители, които отговарят на условията, посочени в точка 3б от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, стойността Mø2020е 1 888,62 kg, изчислена като средно аритметично за масата в готовност за движение от всички производители на леки търговски превозни средства, изброени в колона Д на таблица 1 в част Б на приложение I към настоящото решение, претеглена според броя на превозните средства, регистрирани за всеки от производителите, изброени в колона В на таблица 1 в част Б на приложение I към настоящото решение.

2.

Стойностите на NEDCCO2 и WLTPCO2, които ще се използват за изчисляване на целите по дерогацията, приложими в периода 2021—2024 г. в съответствие с точка 5 от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, са следните:

i)

NEDCCO2 е стойността, посочена за производителя в колона Д на таблица 1 по-долу;

ii)

WLTPCO2 е стойността, посочена за производителя в колона Е на таблица 1 по-долу.

Таблица 1

Отделни производители на леки търговски превозни средства

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

Наименование на производителя

Групи

Брой на регистрациите, взети предвид

Цел за NEDC за 2020 г.

Средни специфични емисии на CO2 по NEDC

Средни специфични емисии на CO2 по WLTP

Еталонна цел за специфичните емисии по WLTP

ADDAX MOTOR NV

 

26

83,423

0

0

83,423

ALFA ROMEO SPA

P1

150

144,094

139,533

160,587

165,836

ALKE SRL

 

109

81,224

0

0

81,224

AUDI AG

P5

36

155,945

141,472

175,114

193,029

AUDI SPORT GMBH

P5

1

206,866

276,000

317,000

237,596

AUTOMOBILE DACIA SA

P7

20 445

102,296

120,749

144,404

122,336

AUTOMOBILES CITROEN

P1

67 812

157,552

146,141

209,867

226,254

AUTOMOBILES PEUGEOT

P1

124 202

156,375

145,769

205,957

220,942

AVTOVAZ JSC

P7

98

99,532

226,122

233,367

102,721

BAYERISCHE MOTOREN WERKE AG

 

52

151,546

137,962

167,827

184,352

BYD AUTO INDUSTRY COMPANY LIMITED

 

40

147,826

0

0

147,826

CHEVROLET ITALIA SPA

 

0

212,146

 

 

274,093

CNG-TECHNIK GMBH

P2

2

142,162

102,000

131,500

183,277

DFSK MOTOR CO LTD

 

334

99,092

195,335

202,282

102,616

DR ING HCF PORSCHE AG

 

5

200,146

143,400

171,400

239,226

ESAGONO ENERGIA SRL

 

15

91,301

0

0

91,301

FCA ITALY SPA

P1

110 365

151,852

161,235

212,404

200,043

FCA US LLC

P1

680

126,597

125,031

152,553

154,464

FORD MOTOR COMPANY OF AUSTRALIA LIMITED

P2

38 859

205,159

210,323

248,748

242,641

FORD-WERKE GMBH

P2

214 364

166,870

157,622

193,995

205,377

GOUPIL INDUSTRIE SAS

P5

691

75,324

0

0

75,324

GREAT WALL MOTOR COMPANY LIMITED

 

0

164,503

 

 

212,538

HONDA MOTOR CO LTD

 

2

123,490

104,000

135,000

160,300

HYUNDAI ASSAN OTOMOTIV SANAYI VE

P3

99

81,545

116,424

131,118

91,837

HYUNDAI MOTOR COMPANY

P3

290

150,021

151,617

164,885

163,149

HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH SRO

P3

45

123,094

119,422

148,158

152,714

ISUZU MOTORS LIMITED

 

4 932

185,770

202,973

261,581

239,411

IVECO SPA

 

13 924

210,880

205,163

293,041

301,207

JAGUAR LAND ROVER LIMITED

 

1 617

206,824

198,513

239,512

249,539

KIA CORPORATION

P4

466

118,339

108,938

132,015

143,407

KIA SLOVAKIA SRO

P4

50

130,571

113,720

140,860

161,733

LADA AUTOMOBILE GMBH

 

2

98,866

224,000

232,000

102,397

LIGIER GROUP

 

86

46,605

0

0

46,605

LONDON EV COMPANY

 

4

195,442

34,000

21,000

120,714

MAHINDRA & MAHINDRA LTD

 

0

182,248

 

 

235,464

MAN TRUCK & BUS AG

P5

11 382

194,613

200,472

257,185

249,669

MAZDA MOTOR CORPORATION

 

26

129,172

140,923

162,615

149,055

MERCEDES-BENZ AG

P6

137 342

189,004

184,003

226,288

232,438

MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MMC

P7

35

162,733

50,800

49,939

159,975

MITSUBISHI MOTORS THAILAND CO LTD MMTH

P7

12 038

177,305

201,877

240,867

211,549

NISSAN INTERNATIONAL SA

P7

25 500

173,564

138,052

162,859

204,752

OPEL AUTOMOBILE GMBH

P1

48 000

140,690

139,168

187,491

189,541

PIAGGIO & C SPA

 

3 564

74,149

148,564

164,630

82,168

PSA AUTOMOBILES SA

P1

128 279

115,165

110,531

148,680

154,913

RENAULT SAS

P7

181 277

148,768

141,904

191,998

201,285

RENAULT TRUCKS

 

6 812

200,299

184,100

269,464

293,174

ROMANITAL SRL

 

0

105,108

 

 

135,800

SAIC MAXUS AUTOMOTIVE CO LTD

P5

1 561

175,280

62,006

24,369

68,887

SAIC MOTOR CORPORATION

P5

1

131,698

0

0

131,698

SEAT SA

P5

159

108,516

113,428

138,711

132,704

SKODA AUTO AS

P5

49

115,842

118,429

144,714

141,553

SSANGYONG MOTOR COMPANY

 

863

184,994

220,973

252,660

211,522

STREETSCOOTER GMBH

 

2 828

139,764

0

0

139,764

SUBARU CORPORATION

 

8

142,462

157,250

187,750

170,094

SUZUKI MOTOR CORPORATION

 

10

89,266

138,000

173,000

111,906

TOYOTA MOTOR EUROPE NV SA

 

49 723

161,72

156,487

207,931

214,884

UAZ

 

2

164,273

254,000

309,000

199,844

UNIVERS VE HELEM

 

1

91,474

0

0

91,474

VOLKSWAGEN AG

P2

157 440

164,814

172,761

210,733

201,039

VOLVO CAR CORPORATION

 

1 181

143,776

125,986

150,179

171,385

XYT

 

4

67,666

0

0

67,666


Таблица 2

Групи от производители на леки търговски превозни средства

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

Наименование на групата

Групи

Брой на регистрациите, взети предвид

Цел или цел по дерогацията по NEDC за 2020 г.

Средни специфични емисии на CO2 по NEDC

Средни специфични емисии на CO2 по WLTP

Еталонна цел за специфичните емисии по WLTP

FCA-PSA

P1

479 488

142,860

139,262

190,732

195,660

FORD-VOLKSWAGEN

P2

410 665

169,705

168,412

205,593

207,171

HYUNDAI

P3

434

131,86

140,251

155,448

146,148

KIA

P4

516

119,524

109,401

132,872

145,167

MAN-SAIC

P5

13 880

185,126

173,470

216,216

230,744

MERCEDES-BENZ

P6

137 342

189,004

184,002

226,288

232,438

RENAULT-NISSAN-MITSUBISHI

P7

239 393

148,858

142,724

187,283

195,332

Обяснителни бележки към таблици 1 и 2:

За изчисляване на стойностите, посочени в колони В, Д и Е на тези таблици, са взети предвид само тези превозни средства, за които са докладвани стойности на емисиите на CO2 както по WLTP, така и по NEDC.

Колона A:

Таблица 1: „Наименование на производителя“ означава наименованието на производителя съгласно уведомлението до Комисията от съответния производител или, когато такова уведомление не е било изпратено — наименованието, докладвано от докладващата държава.

Таблица 2: „Наименование на групата“ означава наименованието на групата, обявено от управителя на групата.

Колона Б:

„Р“ означава, че производителят е член на група, образувана в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2019/631, за която споразумението за групиране е валидно за календарната 2020 г.

Колона В:

„Брой регистрации, взети предвид“ означава броят нови леки търговски превозни средства, регистрирани в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство през календарната 2020 г., за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

Колона Г:

„Цел по NEDC за 2020 г.“ (g CO2/km) означава целта за специфичните емисии на производителя (таблица 1) или групата (таблица 2), изчислена в съответствие с точки 1 и 2 от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631, независимо от предоставените цели по дерогации или освобождавания, приложими за календарната 2020 г.

Колона Д:

„Средни специфични емисии на CO2 по NEDC“ (g CO2/km) означава средните специфични емисии на CO2, определени в съответствие с член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1152 на Комисията за всички нови леки търговски превозни средства, регистрирани през календарната 2020 г. в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство, за които отговарят производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2), без да се вземат предвид намаленията на CO2, постигнати в резултат на екологични иновации съгласно член 11 от Регламент (ЕС) 2019/631.

Колона Е:

„Средни специфични емисии на CO2 по WLTP“ (g CO2/km) означава средноаритметичните специфични емисии на CO2, определени в съответствие с приложение XXI към Регламент (ЕС) 2017/1151 на Комисията от всички нови леки търговски превозни средства, регистрирани в Европейския съюз, Исландия, Норвегия и Обединеното кралство през календарната 2020 г., за които са отговорни производителят (таблица 1) или членовете на групата (таблица 2).

Колона Ж:

„Еталонна цел за специфичните емисии по WLTP“ (g CO2/km) означава еталонната цел за специфичните емисии на производителя (таблица 1) или групата (таблица 2), определена в съответствие с точка 3 или 3а от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) 2019/631.

За производителите, отговорни за нови леки търговски превозни средства, регистрирани през 2020 г., за които не са докладвани специфични емисии на CO2 (няма данни в колони Д и Е), еталонната цел за специфичните емисии по WLTP е определена чрез умножение на тяхната цел по NEDC за 2020 г. (колона Г) с 200,261 g CO2/km, т.е. средноаритметичната стойност за целия автомобилен парк от средните специфични емисии на CO2 по WLTP (колона Е), разделена на 155,029 g CO2/km, т.е. средноаритметичната стойност за целия автомобилен парк от средните специфични емисии на CO2 по NEDC (колона Д). Тези средноаритметични стойности за автомобилния парк са изчислени като среднопретеглени стойности според броя на регистрираните превозни средства за всеки от производителите (колона В).


АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/94


РЕШЕНИЕ № 1/2022 НА СПЕЦИАЛНИЯ КОМИТЕТ ПО МИТНИЦИТЕ И УЛЕСНЯВАНЕТО НА ТЪРГОВИЯТА

от 27 юли 2022 година

относно процедурния му правилник [2022/2088]

СПЕЦИАЛНИЯТ КОМИТЕТ ПО МИТНИЦИТЕ И УЛЕСНЯВАНЕТО НА ТЪРГОВИЯТА,

като взе предвид Споразумението за икономическо партньорство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и държавите по СИП ЮАОР, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“), подписано в Касане на 10 юни 2016 г., и по-специално член 50, параграф 2, буква е) от него,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Утвърждава се Процедурният правилник на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията, поместен в приложението.

Настоящото решение влиза в сила на 1 септември 2022 година.

Съставено в Габорон на 27 юли 2022 година

Alice Sebonetse KOLAGANO

Представител на държавите по СИП ЮАОР

от името на държавите по СИП ЮАОР

Съставено в Брюксел на 27 юли 2022 година

Jean-Michel GRAVE

Европейска комисия

от името на Европейския съюз


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА СПЕЦИАЛНИЯ КОМИТЕТ ПО МИТНИЦИТЕ И УЛЕСНЯВАНЕТО НА ТЪРГОВИЯТА

ГЛАВА I

Организация

Член 1

Състав и председателство

1.   Специалният комитет по митниците и улесняването на търговията, създаден в съответствие с член 50 от Споразумението за икономическо партньорство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и държавите по СИП ЮАОР, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“), изпълнява своите функции в съответствие с предвиденото в член 50 от споразумението.

2.   В настоящия процедурен правилник позоваването на „страните“ е в съответствие с определението в член 104 от споразумението.

3.   В съответствие с предвиденото в член 50, параграф 1 от споразумението Специалният комитет по митниците и улесняването на търговията е съставен от представители на страните.

4.   В съответствие с предвиденото в член 50, параграф 4 от споразумението Специалният комитет по митниците и улесняването на търговията се председателства на ротационен принцип от длъжностно лице от Европейската комисия и от длъжностно лице от държавите по СИП ЮАОР. Първото заседание на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията се председателства съвместно от длъжностно лице от Европейската комисия и от длъжностно лице от държавите по СИП ЮАОР.

5.   Мандатът на първото председателство започва да тече от датата на първото заседание на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията и изтича на 31 декември същата година.

Член 2

Заседания

1.   Специалният комитет по митниците и улесняването на търговията заседава веднъж годишно или по искане на някоя от страните. Освен ако страните не уговорят друго, заседанията се провеждат на ротационен принцип в Брюксел или на територията на една от държавите по СИП ЮАОР.

2.   Освен ако страните не уговорят друго, заседанията на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията се свикват от страната, която председателства специалния комитет, след консултации с другата страна.

Член 3

Наблюдатели

Със свое решение Специалният комитет по митниците и улесняването на търговията може да кани ad hoc наблюдатели и да определя въпросите от дневния ред, на чието разглеждане могат да присъстват поканените наблюдатели.

Член 4

Секретариат

1.   Страната, която е домакин на заседанието на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията, изпълнява функциите на секретариат.

2.   Когато заседанието се провежда чрез електронни средства, функциите на секретариата се изпълняват от страната, която председателства специалния комитет.

ГЛАВА II

Функциониране

Член 5

Документи

Когато обсъжданията в рамките на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията се основават на писмени придружаващи документи, тези документи се номерират и разпространяват от секретариата на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията като документи на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията.

Член 6

Уведомяване за заседанията и дневен ред на заседанията

1.   Секретариатът уведомява страните за свикването на заседание и ги приканва да внесат мнение по дневния ред не по-късно от 30 дни преди заседанието. Ако се налага да бъдат разгледани спешни въпроси и/или непредвидени обстоятелства, заседанието може да бъде свикано с кратко предизвестие.

2.   Секретариатът на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията изготвя предварителен дневен ред за всяко заседание. Той се изпраща от секретариата на председателя и на членовете на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията не по-късно от 14 дни преди началото на заседанието.

3.   Предварителният дневен ред включва въпроси, по отношение на които в секретариата на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията са постъпили искания от някоя от страните за включването им в дневния ред.

4.   Дневният ред се приема от Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията в началото на всяко заседание. Въпроси, които не са включени в предварителния дневен ред, могат да бъдат добавени към дневния ред със съгласието на страните.

5.   Със съгласието на всички страни председателят на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията може да покани експерти да присъстват на заседанията, за да предоставят информация по конкретни теми.

Член 7

Протокол от заседанията

Освен ако страните не уговорят друго, за всяко заседание се изготвя протокол, който се съставя от секретариата на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията и се приема в края на заседанието.

Член 8

Решения и препоръки

1.   Специалният комитет по митниците и улесняването на търговията приема с консенсус решения или препоръки в случаите, предвидени в споразумението, или когато такова правомощие му е делегирано от Съвместния съвет или от Комитета по търговия и развитие.

2.   Когато Специалният комитет по митниците и улесняването на търговията е оправомощен със споразумението да приема решения или препоръки или когато такова правомощие му е делегирано от Съвместния съвет или от Комитета по търговия и развитие, в протокола от заседанието тези актове съответно носят наименованието „Решение“ или „Препоръка“. Секретариатът на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията определя пореден номер на всяко решение или препоръка, като същевременно отбелязва датата на приемане и включва описание на предмета на решението или препоръката. Във всяко решение или препоръка се посочва датата, на която решението или препоръката влиза в сила.

3.   Ако някоя държава по СИП ЮАОР отсъства, секретариатът съобщава приетите на заседанието решения и/или препоръки на члена, който е бил възпрепятстван да участва в заседанието. Тази държава по СИП ЮАОР представя писмен отговор в срок до 10 календарни дни след изпращането на решенията и/или препоръките, като посочва решенията и/или препоръките, с които тя не е съгласна, включително мотивите за това. Ако горепосоченият писмен отговор не бъде представен в срок от 10 календарни дни, решенията и/или препоръките се считат за приети. Ако отсъствалата от заседанието държава по СИП ЮАОР е несъгласна с решенията и/или препоръките, се прилага процедурата по параграф 4.

4.   В периода между заседанията Специалният комитет по митниците и улесняването на търговията може да приема решения и препоръки чрез писмена процедура, ако двете страни са дали съгласие за това. Писмената процедура се състои в размяна на ноти между представители на страните.

5.   Решенията и препоръките, приети от Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията, се заверяват чрез подписването на оригиналния екземпляр от представител на Европейския съюз и от представител на държавите по СИП ЮАОР.

Член 9

Публичност

1.   Заседанията на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията не са публични, освен ако бъде взето друго решение.

2.   Всяка от страните може да реши да публикува решенията и препоръките на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията.

ГЛАВА III

Заключителни разпоредби

Член 10

Разходи

1.   Всяка страна поема за своя сметка всички разходи, които е направила в резултат на участието си в заседанията на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията, както по отношение на разноските за персонал, пътните и дневните разноски, така и по отношение на пощенските и телекомуникационните разходи.

2.   Разходите по организирането на заседанията, осигуряването на устен превод и размножаването на документи се поемат от страната, която е домакин на заседанието.

Член 11

Изменение на процедурния правилник

Настоящият процедурен правилник може да бъде изменян с писмено решение на Специалния комитет по митниците и улесняването на търговията в съответствие с член 8.


28.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 280/98


РЕШЕНИЕ 1/2022 НА МИТНИЧЕСКИЯ ПОДКОМИТЕТ ЕС—РЕПУБЛИКА МОЛДОВА

от 3 октомври 2022 година

относно взаимното признаване на програмата за одобрени икономически оператори на Република Молдова и програмата за одобрени икономически оператори на Европейския съюз [2022/2089]

МИТНИЧЕСКИЯТ ПОДКОМИТЕТ ЕС—РЕПУБЛИКА МОЛДОВА,

като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (1), и по-специално дял V, глава 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

Дял V, глава 5 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“), има за цел засилване на сътрудничеството в областта на митниците, за да се гарантира изпълнението на целите на главата и допълнително да се улесни търговията при едновременното осигуряване на ефективен контрол, сигурност и предотвратяване на измамите.

(2)

В член 197, буква й) от споразумението се предвижда ангажиментът на страните да установят, когато е уместно и целесъобразно, взаимното признаване на програмите за търговско партньорство и митническите проверки, включително да въведат еквивалентни мерки за улесняване на търговията.

(3)

Сигурността и безопасността, както и улесняването на международната търговска верига на доставки могат да бъдат значително подобрени чрез взаимно признаване на съответните програми за търговско партньорство, а именно програмата за одобрени икономически оператори (ОИО) в Република Молдова и програмата за ОИО в Съюза.

(4)

Двете програми за ОИО се основават на международно признати стандарти за сигурност, препоръчани от Рамката от стандарти за сигурност и улесняване на глобалната търговия (SAFE), приета от Световната митническа организация през юни 2005 г. (наричана по-нататък „Рамката от стандарти SAFE“).

(5)

Взаимното признаване дава възможност страните да осигурят улеснения на икономическите оператори, които са инвестирали в сигурността на веригата на доставки и които са одобрени по съответните програми.

(6)

При посещенията на място и съвместната оценка на програмите за ОИО в Съюза и в Република Молдова стана ясно, че техните изисквания по отношение на стандартите за сигурност и безопасност са съвместими и водят до равностойни резултати.

(7)

С член 200, параграф 1 от споразумението се създава Митническият подкомитет. В съответствие с член 200, параграф 3, буква б) от споразумението той е оправомощен да приема решения относно взаимното признаване на програми за митнически проверки и програми за търговско партньорство и взаимно договорените ползи,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Определения

За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:

1)

„митнически орган“ означава митническият орган на държава членка на Съюза или митническият орган на Република Молдова, наричани по-долу заедно „митнически органи“;

2)

„икономически оператор“ означава лице, участващо в международното движение на стоки;

3)

„лични данни“ означава всяка информация, отнасяща се до физическо лице, чиято самоличност е установена или може да бъде установена;

4)

„програма“ означава:

а)

в Съюза: статусът на одобрен икономически оператор (ОИО) (за сигурност и безопасност) на Европейския съюз, предоставен съгласно член 38, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2);

б)

в Република Молдова: програмата за ОИО, обхващаща разрешението на ОИО за сигурност и безопасност и комбинирани разрешения на ОИО за митнически опростявания/сигурност и безопасност (ОИОМО/ОИОСБ), като се счита, че икономическите оператори от области извън контрола на правителството отговарят на условията за получаване на разрешение за ОИО само след като всички критерии за ОИО могат да бъдат проверени и оценени от централните компетентни органи, т.е. Централното управление на митническата администрация на Република Молдова.

5)

„членове на програмата“ означава икономическите оператори, които имат статус на ОИО в Съюза, и икономическите оператори, които имат статус на членове в Република Молдова, както е посочено в точка 4, когато са посочени заедно.

Член 2

Взаимно признаване и прилагане на решението

1.   Програмите на Съюза и на Република Молдова се признават взаимно за съвместими и еквивалентни и предоставените съответни статуси на ОИО се приемат взаимно.

2.   Страните прилагат настоящото решение чрез своите съответни митнически органи.

Член 3

Съвместимост

Митническите органи си сътрудничат с цел запазване на съвместимостта и еквивалентността на своите програми, по-специално по отношение на следните въпроси:

а)

процеса на подаване на заявление за получаване на статус на ОИО и за членство;

б)

оценката на заявленията;

в)

предоставянето на статуса и на членството за целите на ОИО;

г)

управлението, наблюдението, спирането, повторното оценяване и отнемането на статуса и на членството;

д)

насърчаването на сътрудничеството между митническите органи и органите по околната среда с цел насърчаване на постигането на съответствие на статуса и членството за целите на ОИО с международните стандарти в областта на околната среда.

Страните гарантират, че програмите им за търговско партньорство се прилагат в рамките на съответните стандарти от Рамката от стандарти SAFE.

Член 4

Ползи

1.   Всеки митнически орган осигурява ползи на членовете на програмата на другия митнически орган, които са сравними с ползите, които предоставя на членовете на своята програма.

2.   Ползите по параграф 1 включват:

а)

намален контрол за сигурност и безопасност: всеки митнически орган взема благоприятно предвид предоставения от другия митнически орган статус на член на програмата при оценката на риска с цел да се извършват по-малко инспекции или проверки, както и при други мерки, свързани със сигурността и безопасността;

б)

признаване на търговските партньори по време на процеса на подаване на заявление: всеки митнически орган взема предвид предоставения от другия митнически орган статус на член на програмата, така че съответният член на програмата да се разглежда като сигурен и безопасен партньор при оценката на изискванията към търговските партньори за заявителите по собствената му програма;

в)

третиране с предимство при митническо оформяне: всеки митнически орган взема предвид предоставения от другия митнически орган статус на член на програмата с цел да се гарантират третиране с предимство, бърза обработка, опростени формалности и бързо освобождаване на пратките, свързани с членовете на програмата;

г)

механизъм за непрекъснатост на дейността: двата митнически органа полагат усилия за създаване на механизъм за непрекъснатост на дейността с цел реакция при смущения в търговските потоци, предизвикани от повишена степен на тревога във връзка със сигурността, затваряне на граници или природни бедствия, опасни извънредни ситуации или други мащабни инциденти, при които митническите органи следва да улеснят и ускорят в рамките на възможното обработката на приоритетните товари, свързани с членовете на програмата;

д)

отдаване на приоритет на проверката на пратките, обхванати от обобщена декларация за напускане или за въвеждане, подадена от член на програмата, ако митническият орган реши да пристъпи към извършване на инспекция.

3.   След процеса на преглед по член 7, параграф 3 всеки митнически орган може, в сътрудничество с други държавни органи на неговата територия, да осигури допълнителни улеснения, които могат да включват опростяване на процесите и увеличаване на предвидимостта на движението на границата, доколкото това е възможно.

4.   Всеки митнически орган:

а)

може да спре осигуряването на ползите, с които се ползват членовете на програмата на другия митнически орган съгласно настоящото решение;

б)

уведомява в разумен срок другия митнически орган за спирането по буква а) и за основанията за него;

в)

може да пристъпи към спиране в съответствие с буква а) единствено на основания, еквивалентни на тези, поради които би спрял членството за членове на своята програмата.

5.   Всеки митнически орган уведомява, когато сметне за целесъобразно, другия митнически орган за нередности, свързани с членове на програмата на другия митнически орган, за да може другият митнически орган незабавно да прецени дали предоставените от него ползи и статус са целесъобразни.

6.   От съображения за правна сигурност се пояснява, че настоящото решение не ограничава дадена страна или митнически орган да изисква информация по линия на административната взаимопомощ, посочена в член 198 от споразумението, или друг приложим инструмент между страните или между митническите органи.

Член 5 .

Обмен на информация и комуникация

1.   С оглед на ефективно прилагане на настоящото решение митническите органи подобряват комуникацията помежду си, като:

а)

взаимно си предоставят подробна информация за членовете на своята програма в съответствие с параграф 3;

б)

своевременно си предоставят актуална информация за функционирането и развитието на програмите си;

в)

обменят информация относно политиката си и тенденциите във връзка със сигурността на веригата на доставки; и

г)

осигуряват ефективна комуникация чрез компетентните служби на Европейската комисия и митническата администрация на Република Молдова за подобряване на практиките за управление на риска по отношение на сигурността на веригата на доставки.

2.   Обменът на информация и комуникацията съгласно настоящото решение се извършват между компетентните служби на Европейската комисия и митническата администрация на Република Молдова.

3.   След получаване на съгласието на член на своята програма всеки митнически орган изпраща на другия митнически орган следните данни за този член на програмата:

а)

име;

б)

адрес;

в)

статус на членство, а именно разрешено, спряно, отменено или отнето;

г)

дата на утвърждаване или разрешение, когато е налична;

д)

единен идентификационен номер (например: EORI номер или ОИО номер); както и

е)

други данни по взаимна договореност между митническите органи при спазване на необходимите гаранции, ако е приложимо.

От съображения за правна сигурност се пояснява, че данните, посочени в първа алинея, буква в), не включват основанията за спирането, отмяната или отнемането.

4.   Митническите органи системно обменят информацията, посочена в параграф 3, по електронен път.

Член 6

Третиране на информацията

1.   Всеки митнически орган:

а)

използва всякаква информация, включително всякакви лични данни, получени съгласно настоящото решение, единствено за целите на прилагането на настоящото решение, включително наблюдение и докладване, освен ако в настоящото решение не е предвидено друго; и

б)

независимо от буква а), получава предварителното писмено одобрение от изпращащия информацията митнически орган, за да може да използва информацията за други цели. В такъв случай тази информация се използва при условията на всички ограничения, определени от този орган.

2.   Всеки митнически орган:

а)

третира получената съгласно настоящото решение информация като поверителна; и

б)

осигурява най-малко същото ниво на защита на информацията, получавана съгласно настоящото решение, каквато осигурява за информацията, получена от членовете на своята програма.

3.   Независимо от параграф 1, буква а), митническият орган може да използва получената съгласно настоящото решение информация във връзка със съдебно или административно производство, образувано поради нарушение на митническото законодателство, включително като част от своите протоколи, доклади и свидетелски показания. Преди да използва тази информация, получилият информацията митнически орган уведомява за това изпращащия информацията митнически орган.

4.   Всеки митнически орган:

а)

разкрива информацията, получена съгласно настоящото решение, единствено за целите, за които е била получена; и

б)

независимо от буква а), когато от него се изисква да разкрие информация във връзка със съдебно или административно производство или когато разкриването на информация се изисква от действащото в неговата държава право, той информира изпращащия информацията митнически орган предварително и в писмена форма за разкриването, освен ако е възпрепятстван да го направи по закон или поради текущо разследване. В този случай той информира изпращащия информацията митнически орган във възможно най-кратък срок след разкриването.

5.   Всеки митнически орган:

а)

гарантира, че изпращаната от него информация е точна и се актуализира редовно;

б)

въвежда или поддържа подходящи процедури за заличаване;

в)

незабавно уведомява другия митнически орган, ако установи, че информацията, която е изпратил на другия митнически орган, е неточна, непълна или ненадеждна, или ако нейното получаване или по-нататъшното ѝ използване противоречи на настоящото решение;

г)

взема всички мерки, които прецени за целесъобразни, включително допълване, заличаване или коригиране на информацията, посочена в буква в), за да предотврати погрешното ѝ използване; и

д)

съхранява информацията, получена съгласно настоящото решение, само докато е необходимо за целите на неговото прилагане, освен ако действащото в неговата държава законодателство предвижда друго, или за целите на съдебно или административно производство.

6.   В допълнение към параграфи 4 и 5 всеки митнически орган гарантира по-специално, че:

а)

са въведени гаранции по отношение на сигурността (включително електронни гаранции) за контролиране, на принципа „необходимост да се знае“, на достъпа до информацията, получена от другия митнически орган съгласно настоящото решение;

б)

информацията, получена от другия митнически орган съгласно настоящото решение, е защитена срещу неразрешен достъп, разпространение, промяна, заличаване или унищожаване;

в)

информацията, получена от другия митнически орган съгласно настоящото решение, не се оповестява на частни лица или юридически лица, на държава или международни органи, които не са страни по споразумението, или на който и да е друг публичен орган на Съюза или на Република Молдова, освен когато това се изисква във връзка със съдебно или административно производство или от действащото в неговата държава право; и

г)

информацията, получена от другия митнически орган съгласно настоящото решение, се съхранява непрекъснато в защитени системи за съхранение на електронен или хартиен носител и че всеки достъп до получената от другия митнически орган информация, нейното разкриване и използване се записва или документира.

7.   Всеки митнически орган:

а)

гарантира, че личните данни на член на програмата на другия митнически орган се обработват по начин, който е най-малко еквивалентен на обработването на личните данни на член на неговата програма, що се отнася до достъпа до тях, коригирането им и момента, в който то се извършва, или спирането на използването им; и

б)

публикува информация, с която уведомява членовете на своята програма относно приложимия процес за отправяне на искания по буква а) съгласно действащото в неговата държава право.

8.   Всеки митнически орган гарантира, че членовете на програмата, независимо от тяхното гражданство или държава на пребиваване, имат достъп до административен или съдебен контрол, що се отнася до техните лични данни.

9.   Митническите органи публикуват информация, с която уведомяват членовете на програмата за възможностите им да търсят административен или съдебен контрол.

10.   Спазването на разпоредбите на настоящия член от всеки от митническите органи подлежи на контрол от страна на съответните им компетентни органи, които гарантират, че жалбите за нарушение на изискванията за обработване на информацията се получават и разследват, като им се предоставя отговор и подходяща правна защита. Тези органи са:

а)

в Съюза: Европейският надзорен орган по защита на данните или неговият приемник и органите за защита на данните в държавите членки;

б)

в Република Молдова: Националният център за защита на личните данни или неговият приемник в рамките на митническата администрация на Република Молдова.

Член 7

Консултации, наблюдение и преглед

1.   Митническите органи разрешават всякакви въпроси, свързани с прилагането на настоящото решение, чрез консултации под егидата на Митническия подкомитет.

2.   Двете страни си сътрудничат тясно по отношение на прилагането на настоящото решение и осъществяват редовно наблюдение на този процес чрез периодични съвместни посещения за наблюдение на място с цел установяване на евентуалните силни и слаби страни в програмите на двете страни.

3.   Митническият подкомитет прави редовен преглед на прилагането на настоящото решение. По-специално процесът на преглед може да обхваща:

а)

размяна на мнения относно обменената информация и посочените в член 4 ползи на ОИО, предоставени на членовете на програмата, включително всякакви бъдещи данни или ползи за ОИО, посочени в член 4;

б)

размяна на мнения относно разпоредбите за сигурност, например протоколите, които трябва да бъдат спазвани по време на сериозен инцидент, свързан със сигурността (възобновяване на дейността) и след него, или при наличието на условия, оправдаващи спиране на взаимното признаване;

в)

оценка на спирането на предоставянето на ползите, посочени в член 4; и

г)

преглед на прилагането на член 6.

Член 8

Заключителни разпоредби

1.   Митническият подкомитет може да изменя настоящото решение. Изменението влиза в сила в съответствие с процедурата, описана в член 9.

2.   Митническите органи могат по всяко време да спрат сътрудничеството съгласно настоящото решение, като изпратят на другия митнически орган 30-дневно писмено предизвестие. Предизвестието се изпраща също така на компетентните служби на Европейската комисия и на митническата администрация на Република Молдова. Независимо от спирането на сътрудничеството съгласно настоящото решение, митническите органи продължават да спазват член 6, параграфи 1, 2 и 4—6, за да гарантират защитата на информацията.

3.   Всяка страна може да прекрати действието на настоящото решение по всяко време, като уведоми другата страна по дипломатически път. Действието на настоящото решение се прекратява 30 дни след получаване на писмено уведомление от другата страна. Независимо от прекратяването на действието на настоящото решение, митническите органи продължават да спазват член 6, параграфи 2, 4 и 6, за да гарантират защитата на информацията.

Член 9

Влизане в сила

Настоящото решение влиза в сила на първия ден от месеца след датата, на която Република Молдова е уведомила Съюза за приключването на процедурите, необходими за влизането му в сила.

Съставено в Брюксел на 3 октомври 2022 година.

За Митническия подкомитет

Председател

Fernando PERREAU DE PINNINCK


(1)   ОВ L 260, 30.8.2014 г., стр. 4.

(2)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269 10.10.2013 г., стр. 1).