ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 192

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 65
21 юли 2022 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент (ЕС) 2022/1264 на Комисията от 20 юли 2022 година за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от флудиоксонил във и върху определени продукти ( 1 )

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1265 на Комисията от 20 юли 2022 година за установяване на мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението на територията на Съюза на вируса на розовата розетка

14

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1266 на Комисията от 20 юли 2022 година за разрешаване на употребата на мононатриев глутамат, получен чрез ферментация с Corynebacterium glutamicum KCCM 80187, като фуражна добавка за всички животински видове ( 1 )

17

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1267 на Комисията от 20 юли 2022 година за уточняване на процедурите за определянето на структури на Съюза за извършване на изпитвания за целите на надзора на пазара и проверката на съответствието на продуктите съгласно Регламент (ЕС) 2019/1020 на Европейския парламент и на Съвета

21

 

 

III   Други актове

 

 

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

 

*

Решение № 051/22/COL на Надзорния орган на ЕАСТ от 16 февруари 2022 година относно исландската карта на регионалните помощи за периода 2022—2027 г. (Исландия) [2022/1268]

23

 

 

Поправки

 

*

Поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/892 на Комисията от 1 април 2022 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни ( OB L 155, 8.6.2022 г. )

30

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

21.7.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1264 НА КОМИСИЯТА

от 20 юли 2022 година

за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от флудиоксонил във и върху определени продукти

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 14, параграф 1, буква а) от него,

като има предвид, че:

(1)

Максимално допустимите граници на остатъчни вещества (МДГОВ) за флудиоксонил са определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005.

(2)

В съответствие с член 6, параграфи 2 и 4 от Регламент (ЕО) № 396/2005 беше подадено заявление за допустимост на вноса по отношение на флудиоксонил, използван в Съединените американски щати върху корен от захарно цвекло, а в Гватемала, Хондурас и Колумбия – върху банани. Заявителят твърди, че разрешените видове употреба на посоченото вещество при тези култури в изброените държави са довели до стойности на остатъчни вещества, които превишават предвидените в Регламент (ЕО) № 396/2005 МДГОВ, и че е необходимо да бъдат определени по-високи МДГОВ, за да се избегне възникването на пречки пред търговията при вноса на посочените култури.

(3)

В съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 396/2005 съответната държава членка подложи заявлението на оценка и изпрати доклада за оценка на Комисията.

(4)

Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) разгледа заявлението и доклада за оценка, като обърна по-специално внимание на рисковете за потребителите, а когато бе приложимо — и за животните, и даде обосновано становище по предложените МДГОВ (2). Той изпрати становището си до заявителите, до Комисията и до държавите членки и го направи общодостъпно.

(5)

Органът стигна до заключението, че са изпълнени всички изисквания във връзка с пълнотата на подадените данни и че поисканите от заявителя изменения на МДГОВ са приемливи с оглед на безопасността на потребителите въз основа на оценка на експозицията на потребителите за 27 конкретни групи европейски потребители. При това Органът взе предвид най-актуалната информация относно токсикологичните свойства на веществото. Дългосрочната експозиция на веществото чрез консумация на всички хранителни продукти, които може да го съдържат, показва, че не съществува риск от превишаване на допустимата дневна доза. Освен това Органът стигна до заключението, че поради ниския профил на остра токсичност на активното вещество не е необходимо установяването на остра референтна доза.

(6)

Въз основа на обоснованото становище на Органа и като се вземат под внимание факторите, които са от значение за разглеждания въпрос, предложените изменения на МДГОВ отговарят на изискванията на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005.

(7)

Поради това Регламент (ЕО) № 396/2005 следва да бъде съответно изменен.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение II към Регламент (EO) № 396/2005 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 20 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 70, 16.3.2005 г., стр. 1.

(2)  Reasoned opinion on the setting of import tolerances for fludioxonil in sugar beet roots and bananas (Обосновано становище относно определянето на допустими за целите на вноса стойности за флудиоксонил в корени от захарно цвекло и банани). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2021;19(11):6919. Научните доклади на ЕОБХ са публикувани на следния уебсайт: http://www.efsa.europa.eu.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 колоната за флудиоксонил се заменя със следното:

Остатъчни вещества от пестициди и максимално допустими граници на остатъчни вещества в mg/kg

Кодов номер

Групи и примери за отделни продукти, за които се прилагат МДГОВ (1)

Флудиоксонил (R) (F)

0100000

ПЛОДОВЕ, ПРЕСНИ или ЗАМРАЗЕНИ; ЧЕРУПКОВИ ПЛОДОВЕ

 

0110000

Цитрусови плодове

10

0110010

Грейпфрути

 

0110020

Портокали

 

0110030

Лимони

 

0110040

Сладки лимони

 

0110050

Мандарини

 

0110990

Други (2)

 

0120000

Черупкови плодове

 

0120010

Бадеми

0,01  (*1)

0120020

Бразилски орехи

0,01  (*1)

0120030

Кашу

0,01  (*1)

0120040

Кестени

0,01  (*1)

0120050

Кокосови орехи

0,01  (*1)

0120060

Лешници

0,01  (*1)

0120070

Орехи макадамия

0,01  (*1)

0120080

Пеканови орехи

0,01  (*1)

0120090

Ядки от пиния

0,01  (*1)

0120100

Шамфъстък

0,2

0120110

Орехи

0,01  (*1)

0120990

Други (2)

0,01  (*1)

0130000

Семкови плодове

5

0130010

Ябълки

 

0130020

Круши

 

0130030

Дюли

 

0130040

Мушмули

 

0130050

Японско нефле/японски мушмули

 

0130990

Други (2)

 

0140000

Костилкови плодове

 

0140010

Кайсии

5

0140020

Череши (сладки)

5

0140030

Праскови

10

0140040

Сливи

5

0140990

Други (2)

0,01  (*1)

0150000

Ягодоплодни култури

 

0151000

а)

грозде

 

0151010

Трапезно грозде

5

0151020

Винено грозде

4

0152000

б)

ягоди

4

0153000

в)

храстови

5

0153010

Къпини

 

0153020

Полски къпини

 

0153030

Малини (червени и жълти)

 

0153990

Други (2)

 

0154000

г)

други малки плодове и ягодоплодни култури

 

0154010

Боровинки

4

0154020

Червени боровинки

4

0154030

Френско грозде (черно, червено и бяло)

4

0154040

Цариградско грозде (зелено, червено и жълто)

4

0154050

Шипки

0,01  (*1)

0154060

Черници (черни и бели)

0,01  (*1)

0154070

Азаролски глог/средиземноморски мушмули

0,01  (*1)

0154080

Плодове от черен бъз

4

0154990

Други (2)

0,01  (*1)

0160000

Смесени плодове

 

0161000

а)

с ядлива кора

0,01  (*1)

0161010

Фурми

 

0161020

Смокини

 

0161030

Трапезни маслини

 

0161040

Кумквати

 

0161050

Карамболи

 

0161060

Райска ябълка

 

0161070

Ямболан/явайска слива

 

0161990

Други (2)

 

0162000

б)

с неядлива кора, дребни

 

0162010

Киви (зелено, червено, жълто)

15

0162020

Личи

0,01  (*1)

0162030

Пасионфрут/маракуя

0,01  (*1)

0162040

Бодливи круши/кактусови плодове

0,01  (*1)

0162050

Звездни ябълки

0,01  (*1)

0162060

Виржинска хурма

0,01  (*1)

0162990

Други (2)

0,01  (*1)

0163000

в)

с неядлива кора, едри

 

0163010

Авокадо

1,5

0163020

Банани

2

0163030

Манго

2

0163040

Папая

0,01  (*1)

0163050

Нарове

3

0163060

Черимоя

0,01  (*1)

0163070

Гуава

0,5

0163080

Ананаси

7

0163090

Плодове от хлебно дърво

0,01  (*1)

0163100

Дуриан

0,01  (*1)

0163110

Бодлива анона

0,01  (*1)

0163990

Други (2)

0,01  (*1)

0200000

ЗЕЛЕНЧУЦИ, ПРЕСНИ или ЗАМРАЗЕНИ

 

0210000

Кореноплодни и грудкови

 

0211000

а)

картофи

5

0212000

б)

тропични кореноплодни и грудкови зеленчуци

 

0212010

Корени от маниока

0,01  (*1)

0212020

Сладки картофи

10

0212030

Игнами/индийски картофи

10

0212040

Корени от арарут

0,01  (*1)

0212990

Други (2)

0,01  (*1)

0213000

в)

други кореноплодни и грудкови зеленчуци, с изключение на захарно цвекло

 

0213010

Червено цвекло

1

0213020

Моркови

1

0213030

Целина с едри глави

0,2

0213040

Хрян

1

0213050

Земна ябълка

0,01  (*1)

0213060

Пащърнак

1

0213070

Магданоз на грудки

1

0213080

Репички

0,3

0213090

Козя брада

1

0213100

Жълта ряпа/брюква

0,01  (*1)

0213110

Репи

0,01  (*1)

0213990

Други (2)

0,01  (*1)

0220000

Луковични зеленчуци

 

0220010

Чесън

0,5

0220020

Лук

0,5

0220030

Шалот/дребен лук

0,5

0220040

Пресен/зелен лук и пясъчен/зимен лук (батун)

5

0220990

Други (2)

0,5

0230000

Плодни зеленчуци

 

0231000

а)

от семейства Solanaceae и Malvaceae

 

0231010

Домати

3

0231020

Сладки пиперки

1

0231030

Патладжани

0,4

0231040

Бамя

0,01  (*1)

0231990

Други (2)

0,01  (*1)

0232000

б)

тиквови с ядлива кора

0,4

0232010

Краставици

 

0232020

Корнишони

 

0232030

Тиквички

 

0232990

Други (2)

 

0233000

в)

кратункови растения с неядлива кора

0,3

0233010

Пъпеши

 

0233020

Тикви

 

0233030

Дини

 

0233990

Други (2)

 

0234000

г)

сладка царевица

0,01  (*1)

0239000

д)

други плодни зеленчуци

0,01  (*1)

0240000

Зеленчуци от род Brassica (с изключение на корени от тях и на бейби култури от същия род)

 

0241000

а)

цветно зеле

 

0241010

Броколи

0,7

0241020

Карфиол

0,01  (*1)

0241990

Други (2)

0,01  (*1)

0242000

б)

растения от рода Brassica на глави

 

0242010

Брюкселско зеле

0,01  (*1)

0242020

Зеле

2

0242990

Други (2)

0,01  (*1)

0243000

в)

листни растения от рода Brassica

 

0243010

Китайско зеле

10

0243020

Къдраво зеле

0,01  (*1)

0243990

Други (2)

0,01  (*1)

0244000

г)

алабаш

0,01  (*1)

0250000

Листни зеленчуци, тревисти растения и ядливи цветя

 

0251000

а)

марули и салатни растения

 

0251010

Полска салата/кълнова салата

20

0251020

Маруля

40

0251030

Къдрава листна ендивия/широколистна ендивия

20

0251040

Кресон и други кълнове

20

0251050

Земен кресон

20

0251060

Рукола

20

0251070

Червен синап

20

0251080

Бейби култури (в т.ч. растения от рода Brassica)

20

0251990

Други (2)

20

0252000

б)

спанак и подобни листни зеленчуци

 

0252010

Спанак

30

0252020

Тученица

20

0252030

Листно цвекло/салатно цвекло

20

0252990

Други (2)

20

0253000

в)

лозови листа и подобни видове

0,01  (*1)

0254000

г)

воден кресон

10

0255000

д)

дълголистна цикория/италианска цикория/индустриална цикория

0,02

0256000

е)

тревисти растения и ядливи цветя

20

0256010

Кервел

 

0256020

Сибирски лук/лук резанец/салатен лук

 

0256030

Листа от целина

 

0256040

Магданоз

 

0256050

Градински чай

 

0256060

Розмарин

 

0256070

Мащерка

 

0256080

Босилек и ядливи цветя

 

0256090

Дафинов лист

 

0256100

Градински пелин

 

0256990

Други (2)

 

0260000

Бобови

 

0260010

Фасул (с шушулки)

1

0260020

Фасул (без шушулки)

0,4

0260030

Грах (с шушулки)

1

0260040

Грах (без шушулки)

0,3

0260050

Леща

0,05

0260990

Други (2)

0,01  (*1)

0270000

Стъблени зеленчуци

 

0270010

Аспержи

0,01  (*1)

0270020

Артишок

0,01  (*1)

0270030

Целина

1,5

0270040

Резене

1,5

0270050

Артишок/ангинарии/ кардун

0,01  (*1)

0270060

Праз

0,01  (*1)

0270070

Ревен

0,7

0270080

Бамбукови филизи

0,01  (*1)

0270090

Сърцевини от палмово дърво

0,01  (*1)

0270990

Други (2)

0,01  (*1)

0280000

Гъби, мъхове и лишеи

0,01  (*1)

0280010

Култивирани гъби

 

0280020

Диворастящи гъби

 

0280990

Мъхове и лишеи

 

0290000

Водорасли и прокариотни организми

0,01  (*1)

0300000

ВАРИВА

 

0300010

Фасул

0,5

0300020

Леща

0,4

0300030

Грах

0,4

0300040

Лупина

0,4

0300990

Други (2)

0,4

0400000

МАСЛОДАЙНИ СЕМЕНА И ПЛОДОВЕ

 

0401000

Маслодайни семена

 

0401010

Ленено семе

0,3

0401020

Фъстъци

0,01  (*1)

0401030

Маково семе

0,01  (*1)

0401040

Сусамово семе

0,3

0401050

Слънчогледово семе

0,01  (*1)

0401060

Семена от рапица

0,3

0401070

Соя

0,2

0401080

Семена от синап

0,3

0401090

Семена от памук

0,01  (*1)

0401100

Тиквено семе

0,01  (*1)

0401110

Семена от картам/шафранка/сафлор

0,01  (*1)

0401120

Семена от пореч

0,3

0401130

Камелина

0,3

0401140

Конопено семе

0,3

0401150

Рициново семе

0,01  (*1)

0401990

Други (2)

0,01  (*1)

0402000

Маслодайни плодове

0,01  (*1)

0402010

Маслини за производство на масло

 

0402020

Ядки от маслодайна палма

 

0402030

Плодове от маслодайна палма

 

0402040

Капок (растителен пух)

 

0402990

Други (2)

 

0500000

ЗЪРНЕНИ КУЛТУРИ

0,01  (*1)

0500010

Ечемик

 

0500020

Елда и други псевдозърнени култури

 

0500030

Царевица

 

0500040

Просо

 

0500050

Овес

 

0500060

Ориз

 

0500070

Ръж

 

0500080

Сорго

 

0500090

Пшеница

 

0500990

Други (2)

 

0600000

ЧАЙ, КАФЕ, БИЛКОВИ НАСТОЙКИ, КАКАО И РАСТЕНИЯ ОТ СЕМЕЙСТВО РОЖКОВИ

 

0610000

Чай

0,05  (*1)

0620000

Кафе на зърна

0,05  (*1)

0630000

Билкови настойки от

 

0631000

а)

цветове

0,05  (*1)

0631010

Лайка

 

0631020

Хибискус

 

0631030

Роза

 

0631040

Жасмин

 

0631050

Липа

 

0631990

Други (2)

 

0632000

б)

листа и стръкове

0,05  (*1)

0632010

Ягодови листа

 

0632020

Ройбос

 

0632030

Мате

 

0632990

Други (2)

 

0633000

в)

корени

 

0633010

Валериан

1

0633020

Женшен

4

0633990

Други (2)

1

0639000

г)

всички останали части на растението

0,05  (*1)

0640000

Какао на зърна

0,05  (*1)

0650000

Група Рожкови

0,05  (*1)

0700000

ХМЕЛ

0,05  (*1)

0800000

ПОДПРАВКИ

 

0810000

Подправки на семена

0,05  (*1)

0810010

Анасон

 

0810020

Черен кимион

 

0810030

Целина

 

0810040

Кориандър

 

0810050

Кимион

 

0810060

Копър

 

0810070

Резене

 

0810080

Сминдух

 

0810090

Индийско орехче

 

0810990

Други (2)

 

0820000

Подправки, които представляват плодове на растения

0,05  (*1)

0820010

Бахар/пимента

 

0820020

Съчуански/анасонов/японски пипер

 

0820030

Ким

 

0820040

Кардамон

 

0820050

Хвойна

 

0820060

Зърна от пипер (черен, зелен и бял)

 

0820070

Ванилия

 

0820080

Тамаринд

 

0820990

Други (2)

 

0830000

Подправки, които се получават от кората на растения

0,05  (*1)

0830010

Канела

 

0830990

Други (2)

 

0840000

Подправки, които представляват корени и коренища

 

0840010

Сладък корен/гол сладник

1

0840020

Джинджифил (10)

 

0840030

Куркума

1

0840040

Хрян (11)

 

0840990

Други (2)

1

0850000

Подправки, които представляват пъпки

0,05  (*1)

0850010

Карамфил

 

0850020

Каперси

 

0850990

Други (2)

 

0860000

Подправки, които представляват плодници на растителни цветове

0,05  (*1)

0860010

Жълт минзухар

 

0860990

Други (2)

 

0870000

Подправки, които представляват обвивки

0,05  (*1)

0870010

Обвивка на индийско орехче

 

0870990

Други (2)

 

0900000

ЗАХАРНИ РАСТЕНИЯ

 

0900010

Захарно цвекло (корени)

4

0900020

Захарна тръстика

0,01  (*1)

0900030

Корени от цикория

0,01  (*1)

0900990

Други (2)

0,01  (*1)

1000000

ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД — СУХОЗЕМНИ ЖИВОТНИ

 

1010000

Продукти от

 

1011000

а)

свине

 

1011010

Мускули

0,02

1011020

Мазнини

0,02

1011030

Черен дроб

0,1

1011040

Бъбреци

0,1

1011050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,1

1011990

Други (2)

0,02

1012000

б)

говеда

 

1012010

Мускули

0,02

1012020

Мазнини

0,02

1012030

Черен дроб

0,1

1012040

Бъбреци

0,1

1012050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,1

1012990

Други (2)

0,02

1013000

в)

овце

 

1013010

Мускули

0,02

1013020

Мазнини

0,02

1013030

Черен дроб

0,1

1013040

Бъбреци

0,1

1013050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,1

1013990

Други (2)

0,02

1014000

г)

кози

 

1014010

Мускули

0,02

1014020

Мазнини

0,02

1014030

Черен дроб

0,1

1014040

Бъбреци

0,1

1014050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,1

1014990

Други (2)

0,02

1015000

д)

еднокопитни

 

1015010

Мускули

0,02

1015020

Мазнини

0,02

1015030

Черен дроб

0,1

1015040

Бъбреци

0,1

1015050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,1

1015990

Други (2)

0,02

1016000

е)

домашни птици

 

1016010

Мускули

0,01  (*1)

1016020

Мазнини

0,01  (*1)

1016030

Черен дроб

0,1

1016040

Бъбреци

0,1

1016050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,1

1016990

Други (2)

0,01  (*1)

1017000

ж)

други отглеждани в стопанства сухоземни животни

 

1017010

Мускули

0,02

1017020

Мазнини

0,02

1017030

Черен дроб

0,1

1017040

Бъбреци

0,1

1017050

Карантия, годна за консумация (различна от черен дроб и бъбреци)

0,1

1017990

Други (2)

0,02

1020000

Мляко

0,04

1020010

Краве

 

1020020

Овче

 

1020030

Козе

 

1020040

Кобилешко

 

1020990

Други (2)

 

1030000

Птичи яйца

0,02

1030010

Кокоши

 

1030020

Пачи

 

1030030

Гъши

 

1030040

Пъдпъдъчи

 

1030990

Други (2)

 

1040000

Мед и други пчелни продукти (7)

0,05  (*1)

1050000

Земноводни и влечуги

0,01  (*1)

1060000

Сухоземни безгръбначни животни

0,01  (*1)

1070000

Диви сухоземни гръбначни животни

0,02

1100000

ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД — РИБА, РИБНИ ПРОДУКТИ И ВСИЧКИ ДРУГИ МОРСКИ И СЛАДКОВОДНИ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ (8)

 

1200000

КУЛТУРИ ИЛИ ЧАСТИ ОТ ТЯХ, ИЗПОЛЗВАНИ ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ПРОИЗВОДСТВО НА ФУРАЖИ ЗА ЖИВОТНИ (8)

 

1300000

ПРЕРАБОТЕНИ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ (9)

 

Флудиоксонил (R) (F)

(R) =

Определението за пестицидния остатък се различава за следните комбинации пестицид — кодов номер: Флудиоксонил — код 1000000 , с изключение на 1040000 : сума на флудиоксонил и неговите метаболити, окислени до метаболита 2,2-дифлуоро-бензо[1,3]диоксол-4 карбоксилна киселина, изразена като флудиоксонил

(F) =

мастноразтворим“


(*1)  Показва долната граница на аналитично определяне.

(1)  За пълния списък продукти от растителен и животински произход, за които се прилагат МДГОВ, вж. приложение I


21.7.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/14


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1265 НА КОМИСИЯТА

от 20 юли 2022 година

за установяване на мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението на територията на Съюза на вируса на розовата розетка

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 30, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Вирусът на розовата розетка (наричан по-нататък „посоченият вредител“) и неговият вектор Phyllocoptes fructiphilus понастоящем не са включени като карантинни вредители от значение за Съюза в приложение II, нито като регулирани некарантинни вредители от значение за Съюза в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията (2). Не е известно посоченият вредител и неговият вектор да присъстват на територията на Съюза.

(2)

Извършеният от Европейската и средиземноморска организация за растителна защита (ЕОРЗ) (3) през 2018 г. анализ на риска от вредители доказа, че посоченият вредител и вредните последици от него могат да породят значителни опасения за здравето на растенията на територията на Съюза, и по-специално при производството на всички видове рози.

(3)

Поради значителните опасения, породени от посочения вредител, за здравето на растенията на територията на Съюза, беше прието Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1739 на Комисията (4), с което се определят изисквания за въвеждането в Съюза на растения, различни от семена, от Rosa spp., („посочените растения“) с произход от трети държави, за които е известно, че се среща посоченият вредител (Канада, Индия и Съединените щати), както и за извършването на официални проверки при въвеждането им в Съюза. В решението за изпълнение се предвиждат забрана за въвеждането на посочения вредител на територията на Съюза, незабавно предоставяне на информация относно съмнението за наличие на посочения вредител и на неговия посочен вектор в Съюза, както и правила за наблюденията за наличието му на територията на Съюза.

(4)

След приемането на решението за изпълнение не са съобщавани случаи на залавяне на заразени посочени растения по време на тяхното въвеждане или движение на територията на Съюза. Посоченият вредител обаче продължава да се разпространява в Канада, Индия и Съединените щати.

(5)

Заключенията от анализа на ЕОРЗ остават в сила и днес. Този анализ показа, че има голяма вероятност посоченият вредител да навлезе и да се установи в Съюза, да се разпространи широко и да има голямо въздействие в Съюза, както и да има висок фитосанитарен риск на територията на Съюза.

(6)

Освен това след приемането на Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1739 посочените в анализа на ЕОРЗ опасения за здравето на растенията нараснаха още повече, тъй като посочените растения се внасят в Съюза във все по-големи обеми от трети държави, в които наличието на посочения вредител се увеличава.

(7)

Комисията стигна до заключението, че посоченият вредител отговаря на критериите, определени в раздел 3, подраздел 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/2031.

(8)

Въз основа на тези факти се счита, че е налице непосредствена опасност от навлизане и разпространение на посочения вредител на територията на Съюза, освен ако не се запазят мерките, предвидени в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1739, които се прилагат до 31 юли 2022 г. и са доказали своята ефективност за предотвратяване на въвеждането на посочения вредител на територията на Съюза.

(9)

Поради това е целесъобразно в настоящия регламент да се предвидят тези мерки, които следва да се прилагат от 1 август 2022 г., за да се гарантира непрекъсната защита на територията на Съюза от посочения вредител.

(10)

Настоящият регламент следва да се прилага до 31 юли 2024 г. Този срок на прилагане е необходим за пълна оценка на риска, за да се определи статусът на посочения вредител.

(11)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а)

„посочен вредител“ означава вирусът на розовата розетка;

б)

„посочени растения“ означава растения, различни от семена, на Rosa spp. с произход от Канада, Индия или Съединените щати;

в)

„посочен вектор“ означава Phyllocoptes fructiphilus.

Член 2

Забрани във връзка с посочения вредител

Посоченият вредител не може да бъде въвеждан, придвижван, държан, размножаван или освобождаван на територията на Съюза.

Член 3

Информация за съмнението за наличие на посочения вредител или неговия посочен вектор

Държавите членки гарантират, че всяко лице на територията на Съюза, притежаващо растения, които може да бъдат заразени с посочения вредител или неговия посочен вектор, се уведомява незабавно за наличието или за съмнението за наличие на посочения вредител и неговия посочен вектор, за възможните последствия и рискове и за съответните мерки, които трябва да се предприемат.

Член 4

Наблюдения

Компетентните органи провеждат годишни наблюдения за наличието на тяхната територия на посочения вредител и посочения вектор върху растенията гостоприемници.

Тези наблюдения включват вземане на проби и анализ и се основават на доказани научно-технически принципи с оглед на възможността за откриване на посочения вредител и посочения вектор.

До 30 април всяка година държавите членки уведомяват Комисията и другите държави членки за резултатите от наблюденията, проведени през предходната календарна година.

Член 5

Изисквания към въвеждането на посочените растения на територията Съюза

1.   Посочените растения се въвеждат на територията на Съюза само ако са придружени от фитосанитарен сертификат, който в рубриката „Допълнителна декларация“ включва официално удостоверение, съдържащо една от следните декларации:

а)

че посочените растения са произведени в зона, свободна от посочения вредител, регистрирана и контролирана от националната организация за растителна защита на третата държава на произход, като наименованието на областта се посочва в рубриката „Място на произход“;

б)

за посочени растения за засаждане, че:

i)

те са отгледани на място на производство, където при официалните инспекции след началото на последния вегетационен период не са били наблюдавани симптомите на посочения вредител, нито на неговия вектор, и

ii)

от тях са взети проби и са изследвани за посочения вредител преди въвеждането им на територията на Съюза и въз основа на тези изследвания е установено, че са свободни от него;

в)

за посочени растения, различни от растения за засаждане, че:

i)

те са отгледани на място на производство, където при официалните инспекции след началото на последния вегетационен период не са били наблюдавани симптоми на посочения вредител, нито на неговия посочен вектор, както и

ii)

те са били инспектирани и, в случай на наличие на посочения вектор или симптоми на посочения вредител, от тях са взети проби и са изследвани преди въвеждането им на територията на Съюза, като въз основа на тези изследвания е установено, че са свободни от посочения вредител;

г)

за посочени растения в тъканни култури, които не са с произход от зона, свободна от посочения вредител — че са получени от майчини растения, които са преминали изпитване и за които е установено, че са свободни от посочения вредител.

2.   Посочените растения се въвеждат на територията на Съюза само ако са третирани, пакетирани и транспортирани по начин, предотвратяващ заразяването им с посочения вектор.

Член 6

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 август 2022 г. до 31 юли 2024 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 20 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията от 28 ноември 2019 г. за установяване на еднакви условия за изпълнението на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за отмяна на Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 на Комисията (ОВ L 319, 10.12.2019 г., стр. 1).

(3)  EPPO (2018) Pest risk analysis for Rose rosette virus and its vector Phyllocoptes fructiphilus (Анализ на ЕОРЗ на риска от вредители за вируса на розовата розетка и неговия вектор Phyllocoptes fructiphilus). ЕОРЗ, Париж. Достъпен на: https://gd.eppo.int/taxon/RRV000/documents.

(4)  Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1739 на Комисията от 16 октомври 2019 г. за установяване на спешни мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението в Съюза на вируса на розовата розетка (ОВ L 265, 18.10.2019 г., стр. 12).


21.7.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/17


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1266 НА КОМИСИЯТА

от 20 юли 2022 година

за разрешаване на употребата на мононатриев глутамат, получен чрез ферментация с Corynebacterium glutamicum KCCM 80187, като фуражна добавка за всички животински видове

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните (1), и по-специално член 9, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕО) № 1831/2003 се предвижда разрешителен режим за добавките, предвидени за употреба при храненето на животните, и се посочват основанията и процедурите за предоставянето на такова разрешение.

(2)

В съответствие с член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 беше подадено заявление за разрешаване на употребата на мононатриев глутамат, получен чрез ферментация с Corynebacterium glutamicum KCCM 80187. Посоченото заявление бе придружено от данните и документите, изисквани съгласно член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003.

(3)

Заявлението се отнася до разрешаване на употребата на мононатриев глутамат като фуражна добавка за всички животински видове, която да бъде класифицирана в категория „сензорни добавки“ и във функционална група „ароматизиращи вещества“.

(4)

Заявителят поиска добавката да бъде разрешена за употреба и във вода за пиене. В Регламент (ЕО) № 1831/2003 обаче не се предвижда разрешаването на употребата на „ароматизиращи вещества“ във вода за пиене. Поради това употребата на мононатриев глутамат, получен чрез ферментация с Corynebacterium glutamicum KCCM 80187, във вода за пиене следва да не бъде разрешена.

(5)

В становището си от 10 ноември 2021 г. (2) Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) заключи, че при предложените условия на употреба мононатриевият глутамат, получен чрез ферментация с Corynebacterium glutamicum KCCM 80187, не оказва неблагоприятно въздействие върху здравето на животните и на човека, нито върху околната среда. Органът заключи в становището си, че добавката не е токсична при вдишване, не дразни кожата или очите и не е кожен сенсибилизатор. Освен това Органът стигна до заключението, че мононатриевият глутамат е ефикасен за увеличаване на аромата на фуража. Органът също така провери доклада относно метода за анализ на фуражната добавка във фуражите, представен от референтната лаборатория, определена с Регламент (ЕО) № 1831/2003.

(6)

При оценката на мононатриев глутамат, получен чрез ферментация с Corynebacterium glutamicum KCCM 80187, беше установено, че предвидените в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 условия за издаване на разрешение са изпълнени. Поради това употребата на посоченото вещество следва да бъде разрешена съгласно предвиденото в приложението към настоящия регламент.

(7)

Следва да се предвидят някои условия, за да се осъществи по-добър контрол. По-специално, върху етикета на фуражните добавки следва да бъде посочено препоръчително съдържание. При надвишаване на това съдържание върху етикета на премиксите следва да бъде посочена определена информация.

(8)

Фактът, че употребата на мононатриев глутамат, получен чрез ферментация с Corynebacterium glutamicum KCCM 80187, като ароматизиращо вещество във вода за пиене не е разрешена, не изключва употребата му в комбинирани фуражи, които се приемат с вода за пиене.

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Разрешава се употребата на посоченото в приложението вещество, което принадлежи към категорията „сензорни добавки“ и към функционалната група „ароматизиращи вещества“, като добавка при храненето на животните при спазване на условията, определени в същото приложение.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 20 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 29.

(2)  EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2021; 19(12):6982.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Идентификационен номер на добавката

Добавка

Състав, химична формула, описание, метод за анализ.

Вид или категория на животните

Максимална възраст

Минимално съдържание

Максимално съдържание

Други разпоредби

Срок на валидност на разрешението

mg активно вещество/kg пълноценен фураж със съдържание на влага 12 %

Категория: „сензорни добавки“. Функционална група: „ароматизиращи вещества“

2b621i

Мононатриев глутамат

Състав на добавката:

Мононатриев глутамат

Характеристика на активното вещество:

Мононатриев L-глутамат, получен чрез ферментация с Corynebacterium glutamicum KCCM 80187

Чистота: > 99 %

Химична формула:

C5H8NaNO4 •H2O

CAS номер: 6106-04-03

EINECS номер: 205-538-1

Метод за анализ  (1):

 

За идентификацията на мононатриев L-глутамат във фуражната добавка:

„Монография за мононатриев L-глутамат“ (компендиум Food Chemical Codex)

 

За количественото определяне на мононатриев L-глутамат във фуражната добавка:

йонообменна хроматография със следколонна дериватизация и фотометрично детектиране (IEC-VIS).

 

За количественото определяне на мононатриев L-глутамат в премиксите:

йонообменна хроматография със следколонна дериватизация и фотометрично детектиране (IEC-VIS), Регламент (ЕО) № 152/2009 на Комисията (приложение III, част Е) (2).

Всички животински видове

1.

Добавката се смесва с фуража под формата на премикс.

2.

В упътването за употреба на добавката и премиксите се посочват условията на съхранение и устойчивостта при топлинна обработка.

3.

Върху етикета на добавката се посочва следното:

„Препоръчително максимално съдържание на активното вещество на kg пълноценен фураж със съдържание на влага 12 %: 25 mg.“

4.

Функционалната група, идентификационният номер, наименованието и добавеното количество на активното вещество се посочват върху етикета на премикса, когато нивото на употреба, препоръчано върху етикета на премикса, би довело до превишаване на посочените в точка 3 нива.

10.8.2032 г.


(1)  Подробна информация за методите за анализ може да бъде намерена на интернет адреса на референтната лаборатория: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en

(2)  Регламент (ЕО) № 152/2009 на Комисията от 27 януари 2009 г. за определяне на методите за вземане на проби и анализ за целите на официалния контрол на фуражите (ОВ L 54, 26.2.2009 г., стр. 1).


21.7.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/21


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1267 НА КОМИСИЯТА

от 20 юли 2022 година

за уточняване на процедурите за определянето на структури на Съюза за извършване на изпитвания за целите на надзора на пазара и проверката на съответствието на продуктите съгласно Регламент (ЕС) 2019/1020 на Европейския парламент и на Съвета

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/1020 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно надзора на пазара и съответствието на продуктите и за изменение на Директива 2004/42/ЕО и регламенти (ЕО) № 765/2008 и (ЕС) № 305/2011 (1), и по-специално член 21, параграф 9 от него,

като има предвид, че:

(1)

Една от целите на структурите на Съюза за извършване на изпитвания е да помагат на националните органи за надзор на пазара в техните дейности, като допринасят за увеличаване на лабораторния капацитет за специфични категории продукти или за специфични рискове, свързани с дадена категория продукти. Процедурите за определяне на структури на Съюза за извършване на изпитвания следва да гарантират по-специално, че структури на Съюза за извършване на изпитвания се определят в случаите, когато е налице недостиг на капацитет за лабораторни изпитвания.

(2)

За да се предотврати евентуален недостиг на лабораторен капацитет, следва да се даде широк достъп до определянето на такива структури. С цел да се предостави такъв достъп и да се осигури прозрачност в процеса, водещ до съответното определяне, следва да се посочи кои публични структури за извършване на изпитвания на държавите членки трябва да се определят като структури на Съюза за извършване на изпитвания въз основа на покани за заявяване на интерес.

(3)

Определянето на структури на Комисията за извършване на изпитвания като структури на Съюза за извършване на изпитвания следва да се извършва въз основа на пряко определяне от Комисията.

(4)

Поради големия брой на категориите продукти и на специфичните рискове, свързани с дадена категория продукти, с цел правилното приоритизиране на тези категории и специфични рискове следва да се извършват консултации с Мрежата на Съюза за съответствието на продуктите, създадена по силата на член 29 от Регламент (ЕС) 2019/1020.

(5)

Определянето на структури на Съюза за извършване на изпитвания следва редовно да се подлага на преглед, за да се проверява дали те осигуряват постоянно високо равнище на изпитване на продуктите и дали предоставят висококачествени технически и научни консултации.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 43, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1020,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Процедури за определяне на структури на Съюза за извършване на изпитвания

1.   Публичните структури за извършване на изпитвания на държавите членки се определят като структури на Съюза за извършване на изпитвания въз основа на покана за заявяване на интерес, в която се посочват условията за тяхното определяне.

2.   Структурите на Комисията за извършване на изпитвания се определят като структури на Съюза за извършване на изпитвания въз основа на пряко определяне от Комисията, в което се посочват условията за тяхното определяне.

3.   Преди определянето се извършват консултации с Мрежата на Съюза за съответствието на продуктите, създадена по силата на член 29 от Регламент (ЕС) 2019/1020 („Мрежата“), относно следните два аспекта:

а)

специфичните категории продукти и специфичните рискове, свързани с дадена категория продукти, за които е необходимо да се определят структури на Съюза за извършване на изпитвания;

б)

условията за определяне на структури на Съюза за извършване на изпитвания, за да се осигуряват постоянно високо равнище на изпитване на продуктите и високо качество на техническите и научните консултации.

Член 2

Преглед на определянето

1.   Комисията, като се консултира с Мрежата, извършва редовно преглед на определянето на структури на Съюза за извършване на изпитвания, за да се увери, че структурите на Съюза за извършване на изпитвания изпълняват условията за тяхното определяне и изискванията, посочени в член 21, параграфи 3, 5 и 6 от Регламент (ЕС) 2019/1020.

2.   Срокът за преглед на определянето на структура на Съюза за извършване на изпитвания се посочва в решението за нейното определяне.

3.   Когато дадена структура на Съюза за извършване на изпитвания не изпълнява условията за нейното определяне и изискванията, посочени в член 21, параграфи 3, 5 и 6 от Регламент (ЕС) 2019/1020, Комисията, след като се консултира с Мрежата, оттегля определянето, ако това е целесъобразно.

Член 3

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 20 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 169, 25.6.2019 г., стр. 1.


III Други актове

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

21.7.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/23


Решение № 051/22/COL на Надзорния орган на ЕАСТ

от 16 февруари 2022 година

относно исландската карта на регионалните помощи за периода 2022—2027 г. (Исландия) [2022/1268]

1.   ОБОБЩЕНИЕ

(1)

Надзорният орган на ЕАСТ („Надзорният орган“) желае да уведоми Исландия, че след като направи оценка на исландската карта на регионалните помощи за периода 2022—2027 г., Надзорният орган счита, че тя е в съответствие с принципите, изложени в Насоките за регионална държавна помощ (НРП) (1).

(2)

Настоящото решение представлява оценката на Надзорния орган на ЕАСТ на картата на регионалните помощи съгласно точка 190 от НРП. Одобрената карта представлява неделима част от НРП (2). Тя не включва никаква държавна помощ и не представлява разрешение за предоставяне на такава помощ.

(3)

Надзорният орган на ЕАСТ основава своето решение на следните съображения.

2.   ПРОЦЕДУРА

(4)

На 1 декември 2021 г. Надзорният орган на ЕАСТ прие своите нови НРП. В НРП са определени условията, при които регионална помощ, подлежаща на уведомяване, може да се счита за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП (3). В тях също така се съдържат критерии за определяне на регионите, които отговарят на условията за съвместимост съгласно член 61, параграф 3, буква а) и член 61, параграф 3, буква в) към Споразумението за ЕИП (4), т.нар. региони от тип „а“ и „в“.

(5)

Съгласно точка 150 от НРП регионите, които членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ желаят да определят като региони от тип „а“ или „в“, трябва да бъдат идентифицирани в карта на регионалните помощи.

(6)

Съгласно точка 189 от НРП всяка членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ следва да уведоми Надзорния орган на ЕАСТ за една-единствена карта на регионалните помощи, приложима до 31 декември 2027 г. На 27 януари 2022 г. исландските органи изпратиха уведомление за исландската карта на регионалните помощи за периода 2022—2027 г. (5)

3.   ДОПУСТИМИ РЕГИОНИ, ОПРЕДЕЛЕНИ ОТ ИСЛАНДСКИТЕ ОРГАНИ

(7)

В ЕС е установена обща класификация на териториалните единици за статистически цели. Тази класификация се нарича NUTS. Класификацията по NUTS функционира с три йерархични нива с номера от 1 до 3. NUTS 1 включва най-големите единици, докато NUTS 3 обхваща най-малките единици (6).

(8)

Както е посочено в бележка под линия 30 от НРП, статистически региони, подобни на класификацията по NUTS, са определени в държавите от ЕАСТ, членки на ЕИП. Съответно, докато Насоките за регионалната помощ на Комисията (7) се позовават на класификацията по NUTS, в НРП се използва терминът статистически региони. Класификацията по NUTS и статистическите региони в членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ са достъпни на уебстраниците на Евростат (8).

(9)

Цялата територия на Исландия попада в един статистически регион на ниво 2 (Ísland). На ниво 3 Исландия е допълнително разделена на два статистически региона. Те са съответно регионът на столицата (Höfuðborgarsvæði) и Исландия извън региона на столицата (Landsbyggð(9).

(10)

Регионите, определени в исландската карта на регионалните помощи за периода 2022—2027 г., са тези, които обхващат региона Landsbyggð на ниво 3 (10).

(11)

Въз основа на данните за населението от 1 януари 2018 г., гъстотата на населението на Исландия е 3,48 жители на км2. Landsbyggð е значително по-слабо населен от Höfuðborgarsvæði. Гъстотата на населението в Landsbyggð и в Höfuðborgarsvæði е съответно 1,27 и 225,87 жители на км2, според данните за населението от 1 януари 2018 г. (11)

(12)

Landsbyggð обхваща площ от 99 258 км2. Въз основа на най-новите данни на Исландския статистически институт (Hagstofan) местното население е 132 264 жители към 1 януари 2021 г. Това се равнява на гъстота на население от 1,33 жители на км2 (12).

(13)

Графичната илюстрация, приложена като приложение I към настоящото решение, изобразява Landsbyggð. Освен това в приложение II се съдържа списък на по-малките единици, които съставляват този регион на ниво 3 (13).

4.   ОЦЕНЯВАНЕ

(14)

Обхватът на регионалната помощ за периода 2022—2027 г. е определен за всяка членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ в приложение I към НРП. Цялата територия на Исландия е посочена в приложение I като предварително определени региони от тип „в“.

(15)

Исландските органи могат да използват това разпределение за обозначаване на региони от тип „в“ в своята карта на регионалните помощи. Правилата, уреждащи това определяне, се съдържат в точки 168 и 169 от НРП.

(16)

Съгласно точка 168 от НРП членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да определят като региони от тип „в“ предварително определените региони от тип „в“. Освен това параграф 169 дава възможност за гъвкав подход, при който са включени и други области. Тъй като цялата територия на Исландия е разпределена в приложение I като предварително определен регион от тип „в“, исландските органи биха могли да определят цяла Исландия като регион от тип „в“ в своята карта на регионалните помощи.

(17)

Както е посочено в точка (9) по-горе, Исландия попада в един статистически регион на ниво 2 (Ísland). На ниво 3 Исландия е допълнително разделена на два статистически региона. Те са съответно регионът на столицата (Höfuðborgarsvæði) и Исландия извън региона на столицата (Landsbyggð).

(18)

При определянето на допустимите региони в исландската карта на регионалните помощи за периода 2022—2027 г., исландските органи са включили региона Landsbyggð на ниво 3 и са изключили региона Höfuðborgarsvæði на ниво 3. Тъй като включеният регион Landsbyggð на ниво 3 попада в предварително определените региони от тип „в“, посочени в приложение I към НРП, Надзорният орган на ЕАСТ счита, че определянето на Landsbyggð като региони от тип „в“ в исландската карта на регионалните помощи за периода 2022—2027 г. е в съответствие с НРП.

(19)

Съгласно бележка под линия 65 от НРП на картата на регионалните помощи следва да бъдат посочени слабо населените и много слабо населените региони. „Много слабо населените региони“ са определени в точка 19, параграф 32 като „статистически региони на ниво 2 с по-малко от осем жители на км 2 или части от такива статистически региони, определени от съответната членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ в съответствие с точка 169“. Следователно Landsbyggð се определя като много слабо населен.

5.   ИНТЕНЗИТЕТИ НА ПОМОЩТА

(20)

Съгласно точка 151 от НРП картата на регионалните помощи трябва да посочва максималните интензитети на помощта, приложими в допустимите региони по време на срока на валидност на одобрената карта.

(21)

Максималните интензитети на помощта се прилагат за регионална инвестиционна помощ. Максималните интензитети на помощта, разрешени за такава помощ съгласно НРП, са посочени в раздел 7.4 от насоките.

(22)

Точка 182, параграф 1 от НРП гласи, че интензитетът на помощта за големи предприятия не трябва да надвишава 20 % в слабо населените региони. Освен това от точка 186 следва, че интензитетът на помощта може да се увеличи с до 20 процентни пункта за малки предприятия или до 10 процентни пункта за средни предприятия. Както е посочено в бележка под линия 85 от НРП обаче, увеличените интензитети на помощ за малки и средни предприятия няма да се прилагат за помощи, отпуснати за големи инвестиционни проекти (14).

(23)

Исландските органи са уведомили за максимален интензитет на помощта за големи предприятия от 20 %. Този максимален интензитет се увеличава с 20 процентни пункта за малки предприятия и с 10 процентни пункта за средни предприятия. Увеличените интензитети на помощта не се прилагат за помощите, отпуснати за големи инвестиционни проекти (15).

(24)

Ограниченията на интензитета на помощта, определени от исландските органи, както е описано в точка (23), са в съответствие с разпоредбите, описани в точка (22). Следователно те са в съответствие с НРП.

6.   СРОК НА ПРИЛАГАНЕ И ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ

(25)

В съответствие с точка 189 от НРП исландските органи са уведомили за една-единствена карта на регионалните помощи, приложима до 31 декември 2027 г.

(26)

От точка 194 от НРП следва, че през 2023 г. ще бъде извършен междинен преглед на картите на регионалните помощи. Надзорният орган на ЕАСТ ще съобщи подробностите за този преглед до юни 2023 г.

7.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ

(27)

Въз основа на горепосочената оценка Надзорният орган на ЕАСТ счита, че исландската карта на регионалните помощи за периода 2022—2027 г. е в съответствие с принципите, определени в НРП. Одобрената карта представлява неделима част от НРП.

(28)

Приложения I и II съставляват неразделна част от настоящото решение.

За Надзорния орган на ЕАСТ,

Arne RØKSUND

Председател

Отговорен член на колегиума

Stefan BARRIGA

Член на колегиума

Árni PÁLL ÁRNASON

Член на колегиума

Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS

Приподписващ в качеството си на директор „Правни и административни въпроси“


(1)  Решение на Надзорния орган на ЕАСТ No 269/21/COL от 1 декември 2021 година за въвеждане на преразгледани насоки за регионална държавна помощ за периода 2022—2027 г. [2022/1047] (ОВ L 173, 30.6.2022 г., стр. 79).

(2)  НРП, точка 190.

(3)  НРП, точка 2.

(4)  Пак там.

(5)  Уведомлението е изпратено като документ № 1265806. Двете приложения към него са представени под формата на документи № 1265808 и № 1265810.

(6)  Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 година за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (ОВ L 154, 21.6.2003 г., стр. 1), изменен с Делегиран регламент (ЕС) 2019/1755 на Комисията от 8 август 2019 година за изменение на приложенията към Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (ОВ L 270, 24.10.2019 г., стр. 1).

(7)  Насоки за регионалната държавна помощ (ОВ C 153, 29.4.2021 г., стр. 1).

(8)  https://ec.europa.eu/eurostat/web/nuts/nuts-maps. Тази интернет връзка беше вмъкната и последно проверена на 8 февруари 2022 г.

(9)  Документ № 1265806, стр. 2.

(10)  Пак там.

(11)  Пак там.

(12)  Документ № 1265806, стр. 3 и 4.

(13)  Приложенията се основават на документи № 1265808 и № 1265810.

(14)  Терминът „голям инвестиционен проект“ е определен в точка 19, параграф 18 от НРП като първоначална инвестиция с допустими разходи над 50 милиона евро.

(15)  Документ № 1265806, стр. 3.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Графична илюстрация

Image 1


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Списък на по-малките единици

Akrahreppur

5 706

Akraneskaupstaður

3 000

Akureyrarbær

6 000

Árneshreppur

4 901

Ásahreppur

8 610

Bláskógabyggð

8 721

Blönduósbær

5 604

Bolungarvíkurkaupstaður

4 100

Borgarbyggð

3 609

Dalabyggð

3 811

Dalvíkurbyggð

6 400

Eyja- og Miklaholtshreppur

3 713

Eyjafjarðarsveit

6 513

Fjallabyggð

6 250

Fjarðabyggð

7 300

Fljótsdalshreppur

7 505

Flóahreppur

8 722

Grindavíkurbær

2 300

Grímsnes- og Grafningshreppur

8 719

Grundarfjarðarbær

3 709

Grýtubakkahreppur

6 602

Helgafellssveit

3 710

Hrunamannahreppur

8 710

Húnavatnshreppur

5 612

Húnapreing vestra

5 508

Hvalfjarðarsveit

3 511

Hveragerðisbær

8 716

Hörgársveit

6 515

Ísafjarðarbær

4 200

Kaldrananeshreppur

4 902

Kjósarhreppur

1 606

Langanesbyggð

6 709

Múlajing

7 400

Mýrdalshreppur

8 508

Norðurversing

6 100

Rangárversing eystra

8 613

Rangárversing ytra

8 614

Reykhólahreppur

4 502

Reykjanesbær

2 000

Skaftárhreppur

8 509

Skagabyggð

5 611

Skeiða- og Gnúpverjahreppur

8 720

Skorradalshreppur

3 506

Skútustaðahreppur

6 607

Snæfellsbær

3 714

Strandabyggð

4 911

Stykkishólmsbær

3 711

Suðurnesjabær

2 510

Súðavíkurhreppur

4 803

Svalbarðshreppur

6 706

Svalbarðsstrandarhreppur

6 601

Sveitarfélagið Árborg

8 200

Sveitarfélagið Hornafjörður

8 401

Sveitarfélagið Skagafjörður

5 200

Sveitarfélagið Skagaströnd

5 609

Sveitarfélagið Vogar

2 506

Sveitarfélagið Ölfus

8 717

Tálknafjarðarhreppur

4 604

Tjörneshreppur

6 611

Vestmannaeyjabær

8 000

Vesturbyggð

4 607

Vopnafjarðarhreppur

7 502

Ingingeyjarsveit

6 612


Поправки

21.7.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 192/30


Поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/892 на Комисията от 1 април 2022 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

( Официален вестник на Европейския съюз L 155 от 8 юни 2022 г. )

На страница 12 в член 10а, параграф 4

вместо:

„приложение VI“,

да се чете:

„приложение VII“.

На страница 13 в член 10б, параграф 4

вместо:

„приложение VII“,

да се чете:

„приложение VIII“.